All language subtitles for The.shivering.truth.S02E05.WEBRip.x264-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,194 --> 00:00:06,359 And as we know, there is a town in Finland 2 00:00:06,431 --> 00:00:10,418 called Fjuurn comprised entirely of lonely people. 3 00:00:10,419 --> 00:00:14,074 Recent computers have discovered a town in Vietnam Huan 4 00:00:14,075 --> 00:00:17,555 whose populace is also romantically unattached. 5 00:00:17,556 --> 00:00:20,558 One Fjuurnian for each single Huanian. 6 00:00:20,559 --> 00:00:24,998 Compatible ages, interests, fetishes, peccadilli. 7 00:00:24,999 --> 00:00:28,523 Following this finding, Fjuurn became shy. 8 00:00:28,524 --> 00:00:33,093 Every citizen blushed so much, the temperature rose 9 degrees. 9 00:00:33,094 --> 00:00:37,227 A soft, red glow could be seen from space. 10 00:00:37,228 --> 00:00:40,100 It was from this vantage that astro-matchmakers 11 00:00:40,101 --> 00:00:43,233 noticed the skyline of these two locales, 12 00:00:43,234 --> 00:00:47,585 every mountain & valley, tower & well, house & hole 13 00:00:47,586 --> 00:00:49,718 were a perfect, interlocking fit, 14 00:00:49,719 --> 00:00:52,199 a precise inverse of one another 15 00:00:52,200 --> 00:00:56,159 like a hot dog slipped snugly into a set of human buns. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,682 Meant to be. 17 00:00:57,683 --> 00:01:00,120 One night Science got drunk 18 00:01:00,121 --> 00:01:03,514 and decided to force fate to happen. 19 00:01:03,515 --> 00:01:08,041 They folded one over other using cranes and a finger of skylube. 20 00:01:09,391 --> 00:01:11,696 After the carnage of penetration, 21 00:01:11,697 --> 00:01:13,829 each subsequent municipal pump 22 00:01:13,830 --> 00:01:16,310 was hotter than that which preceded it. 23 00:01:18,052 --> 00:01:21,184 The next morning as the sun scorched off the fog of abandon, 24 00:01:21,185 --> 00:01:24,057 Huan awoke alone to discover that Fjuurn 25 00:01:24,058 --> 00:01:26,973 had secretly taped the whole thing. 26 00:01:26,974 --> 00:01:29,584 It was all over the net. 27 00:01:29,585 --> 00:01:34,632 Humiliated, Huan threw itself off the edge of the Earth. 28 00:01:34,633 --> 00:01:36,765 But Fjuurn was taping that, too, 29 00:01:36,766 --> 00:01:39,942 so they'd always have proof of Huan's love... 30 00:01:39,943 --> 00:01:42,379 something to give Fjuurn the confidence 31 00:01:42,380 --> 00:01:45,208 to finally love itself. 32 00:01:49,431 --> 00:01:54,435 And yet Dr Ton Bntu extracted a lateral infarction 33 00:01:54,436 --> 00:01:55,784 in the optic chiasm 34 00:01:55,785 --> 00:01:58,830 so Eban Dylfyl, blind since birth, 35 00:01:58,831 --> 00:02:01,529 could see the world for the first time. 36 00:02:01,530 --> 00:02:04,358 I am going to remove the bandages, Mr. Dylfyl. 37 00:02:04,359 --> 00:02:06,447 - Are you ready? - I can't wait! 38 00:02:06,448 --> 00:02:07,752 C'mon, c'mon, c'mon! 39 00:02:12,019 --> 00:02:13,933 You gotta be kidding me. That's it? 40 00:02:13,934 --> 00:02:16,305 - Can you see? - Yeah but I just always pictured 41 00:02:16,306 --> 00:02:18,241 the world was gonna be, like, beautiful, ya know? 42 00:02:18,242 --> 00:02:20,026 You need more time to get used to it...? 43 00:02:20,027 --> 00:02:22,202 I don't wanna get used to this. 44 00:02:22,203 --> 00:02:24,465 It's worser than trash. 45 00:02:24,466 --> 00:02:27,424 Its freakin' common. 46 00:02:27,425 --> 00:02:33,213 - Well, maybe try nature. - Lame. Ughk. 47 00:02:33,214 --> 00:02:35,258 My eyes're gonna puke. 48 00:02:37,435 --> 00:02:39,132 I'm sorry, but this is the world. 49 00:02:39,133 --> 00:02:43,136 Well, you need to fix it now or I'm gonna get you fired! 50 00:02:43,137 --> 00:02:45,399 You'll be on the streets eating cardboard dirt! 51 00:02:45,400 --> 00:02:47,662 No sauce. No beverage. 52 00:02:47,663 --> 00:02:50,526 - Like I ate! - A Dr's sacred mission 53 00:02:50,573 --> 00:02:54,277 is to do everything in his power to avoid losing his job. 54 00:02:57,368 --> 00:03:00,501 Aw, now this is more like it. 55 00:03:00,502 --> 00:03:02,807 Whoa, whoa! 56 00:03:02,808 --> 00:03:06,072 Whoa! Wow. 57 00:03:06,073 --> 00:03:08,683 After he fingered the seam of sight, 58 00:03:08,684 --> 00:03:12,861 Eban managed to escape into the realm that lives behind vision. 59 00:03:12,862 --> 00:03:16,038 - Wow! - Yes! 60 00:03:16,039 --> 00:03:17,799 There is no survival skill greater 61 00:03:17,823 --> 00:03:21,391 than man's ability to save face. 62 00:03:21,392 --> 00:03:24,612 Having true pride is never letting anyone know 63 00:03:24,613 --> 00:03:27,745 - they got to you. - Check out this piece of trash. 64 00:03:27,746 --> 00:03:31,271 So when Gil Minugm got tripped by a bully, 65 00:03:31,272 --> 00:03:34,187 he just kept falling as if he meant to do it. 66 00:03:34,188 --> 00:03:36,276 As long as he pretended to tumble, 67 00:03:36,277 --> 00:03:38,974 he kept his self-respect. 68 00:03:38,975 --> 00:03:42,195 He committed to his pride all thru life. 69 00:03:42,196 --> 00:03:46,112 Dignity flowed from him like body water. 70 00:03:46,113 --> 00:03:48,288 He slipsy-won the city marathon 71 00:03:48,289 --> 00:03:52,074 and became the first man to fall up Mt. Everest. 72 00:03:52,075 --> 00:03:56,296 He managed to meet and injure fun, new people. 73 00:03:56,297 --> 00:03:58,646 He fell into a relationship with a girl 74 00:03:58,647 --> 00:04:02,215 who he could express his pride up in every position, 75 00:04:02,216 --> 00:04:05,566 from dignified doggy to respectful cowgirl. 76 00:04:05,567 --> 00:04:07,568 Even butt stuff. 77 00:04:09,440 --> 00:04:13,182 Ahh... Wasn't that a lovely ceremony? 78 00:04:13,183 --> 00:04:16,403 Sometimes I think you're falling on purpose 79 00:04:16,404 --> 00:04:18,492 to avoid grappling with life's real challenges. 80 00:04:18,493 --> 00:04:22,148 What? No. I just happen to be falling. 81 00:04:22,149 --> 00:04:24,280 Whoa, whoops. See? 82 00:04:24,281 --> 00:04:26,456 When you say that it diminishes validity 83 00:04:26,457 --> 00:04:28,719 from people who are really falling, like me. 84 00:04:28,720 --> 00:04:32,810 You're not really falling any more than I am. 85 00:04:32,811 --> 00:04:34,725 We're both just going through the motions. 86 00:04:34,726 --> 00:04:36,706 - Whoa, whoa! - I need to be with someone 87 00:04:36,707 --> 00:04:38,512 who can grab life by the scruff of the ass. 88 00:04:40,341 --> 00:04:44,387 After their first fight, a couple can slow its faux bumble 89 00:04:44,388 --> 00:04:46,868 and finally hold each other in its gaze, 90 00:04:46,869 --> 00:04:49,611 forever safe, invincible. 91 00:04:50,307 --> 00:04:54,484 Aah! 92 00:04:59,055 --> 00:05:01,187 You! Are you a relative of the victim? 93 00:05:01,188 --> 00:05:04,538 That, uh, gunk there is my wife. 94 00:05:04,539 --> 00:05:06,192 The only way these folks survive 95 00:05:06,193 --> 00:05:10,239 - is if I sew them together right now. - Can you do that? 96 00:05:10,240 --> 00:05:13,503 I trained as a surgeon specializing in hybrids. 97 00:05:13,504 --> 00:05:14,852 Lousy job market means 98 00:05:14,853 --> 00:05:16,593 that I gotta drive a Goddamn ambulance 99 00:05:16,594 --> 00:05:17,594 to make ends meet. 100 00:05:17,595 --> 00:05:19,857 - Do you want her to die?! - No! No! 101 00:05:19,858 --> 00:05:22,208 - It's just, I don't know... - Make a decision! 102 00:05:22,209 --> 00:05:24,862 Grab life by the scruff of the ass! 103 00:05:24,863 --> 00:05:26,995 Okay. Do it. Do it! 104 00:05:26,996 --> 00:05:29,780 Good now stand back, pray, and cheer me on. 105 00:05:29,781 --> 00:05:31,826 "Slab, Slab, Slab!" 106 00:05:31,827 --> 00:05:33,523 They called me "Slab" in med school, 107 00:05:33,524 --> 00:05:35,395 and I don't have long to tell you this story. 108 00:05:35,396 --> 00:05:36,657 C'mon, motivate me! 109 00:05:36,658 --> 00:05:42,228 Umm, Slab... Slab... Slab... Slab... 110 00:05:42,229 --> 00:05:44,012 Slab... Slab... Slab... Slab... 111 00:05:44,013 --> 00:05:45,970 So did you have lunch yet? 112 00:05:45,971 --> 00:05:49,191 Um, uh, no. Slab... Slab... Slab... Slab... 113 00:05:49,192 --> 00:05:51,454 Well get yerself something, menu's on the side. 114 00:05:51,455 --> 00:05:54,414 Wait, this... this ambulance is a food truck, too? 115 00:05:54,415 --> 00:05:57,330 - Slab... Slab... Slab... Slab... - I told you... hybrids. 116 00:05:57,331 --> 00:06:00,637 Now I recommend the Chi-Loco- Lo-Mein-Vein Dragon Bowl. 117 00:06:00,638 --> 00:06:03,771 They're little burritos rolled all the way into noodles! 118 00:06:03,772 --> 00:06:07,992 It's a pretty fun Mexican take on a traditional Chinese lo mein. 119 00:06:07,993 --> 00:06:09,777 Isn't that a clever lil combo? 120 00:06:09,778 --> 00:06:12,910 Kinda how your wife's gonna end up if she pulls through! 121 00:06:12,911 --> 00:06:14,303 Get used to combos! 122 00:06:14,304 --> 00:06:16,262 I don't really have an appetite right now! 123 00:06:16,263 --> 00:06:19,003 Well, family of patients get 10% off. 124 00:06:19,004 --> 00:06:21,412 I don't know. Scruff of ass. 125 00:06:21,447 --> 00:06:24,531 Can ya tell me about the "feel-awfel?" 126 00:06:24,532 --> 00:06:27,142 Okay, that one is our take on the falafel, obviously. 127 00:06:27,143 --> 00:06:30,101 We do it with raw onions since you're crying, anyway. 128 00:06:30,102 --> 00:06:32,626 And if your loved one dies, you get to keep the cup. 129 00:06:32,627 --> 00:06:35,150 So you walk away a winner no matter what happens. 130 00:06:35,151 --> 00:06:36,673 I'll... I'll do one of those. 131 00:06:36,674 --> 00:06:38,458 Okay. Gotta say it through the window there. 132 00:06:38,459 --> 00:06:40,286 One feel-awfel. 133 00:06:40,287 --> 00:06:42,087 Okay, you're gonna want to get the grief sauce 134 00:06:42,111 --> 00:06:44,464 - on this, I assume. - You're gonna cook it, too? 135 00:06:44,465 --> 00:06:48,076 I focus best when I'm doing two things at once. 136 00:06:48,077 --> 00:06:50,470 This is the most impressive thing 137 00:06:50,471 --> 00:06:55,039 I've ever witnessed. Slab! Slab! Slab! 138 00:06:55,040 --> 00:06:57,303 Order up! 139 00:06:57,304 --> 00:06:59,087 Mmm. Mmm! 140 00:06:59,088 --> 00:07:01,916 Incredible! How'd you get the edges so, uh... 141 00:07:01,917 --> 00:07:03,265 Crispy on the outside? 142 00:07:03,266 --> 00:07:08,531 - I flash fry 'em before broiling. - Mmm! Slab! Slab! Slab! 143 00:07:10,186 --> 00:07:13,841 Aaand operation done, order up! 144 00:07:15,147 --> 00:07:16,974 She's gonna make a full recovery. 145 00:07:16,975 --> 00:07:20,761 It's kinda my fun take on saving your wife's life, that's all. 146 00:07:20,762 --> 00:07:23,633 Up top! 147 00:07:23,634 --> 00:07:24,678 What happened? 148 00:07:24,679 --> 00:07:27,724 You were in a terrible accident. 149 00:07:27,725 --> 00:07:29,857 What are you, like, eating? 150 00:07:29,858 --> 00:07:33,513 It's seriously the most delicious thing I've ever had. 151 00:07:33,514 --> 00:07:35,210 Here, try a bite. 152 00:07:35,211 --> 00:07:36,864 I don't understand what's going on. 153 00:07:36,865 --> 00:07:41,564 What's going on is I grabbed life by the scruff of that ass. 154 00:07:41,565 --> 00:07:43,914 Aww! 155 00:07:43,915 --> 00:07:46,700 Mmm. What smells amazing? 156 00:07:46,701 --> 00:07:48,658 Mmm. Mmm! 157 00:07:48,659 --> 00:07:51,444 When something scrumptious blindsides our senses, 158 00:07:51,445 --> 00:07:56,449 we can see the seam of sight speak its peace. To warn us... 159 00:07:56,450 --> 00:08:00,148 Vision is violence. 160 00:08:00,149 --> 00:08:02,193 What you looking at, twerp? 161 00:08:02,194 --> 00:08:03,804 You a tough guy? Huh? 162 00:08:03,805 --> 00:08:05,240 You a tough guy? 163 00:08:05,241 --> 00:08:07,024 - I don't know. - Whatcha mean? 164 00:08:07,025 --> 00:08:10,332 - Are you a tough guy? - I mean, it's complicated. 165 00:08:10,333 --> 00:08:12,682 I'm not sure I can categorize myself. 166 00:08:12,683 --> 00:08:15,990 Okay, well here, let me help you figure it out. 167 00:08:15,991 --> 00:08:19,254 Now, are you a tough guy? 168 00:08:19,255 --> 00:08:22,431 I mean, we all have different facets to ourselves. 169 00:08:22,432 --> 00:08:24,607 One part may be tough, aggressive, dominant, 170 00:08:24,608 --> 00:08:26,566 while another side is introspective and hesitant. 171 00:08:26,567 --> 00:08:30,483 If I'm being honest, I'm a complex amalgam of both. 172 00:08:30,484 --> 00:08:33,487 OK then, I'll separate it for ya. 173 00:08:35,663 --> 00:08:40,493 Now the both of yous can hash it out amongst yourselves. Losers! 174 00:08:40,494 --> 00:08:43,844 - What you looking at, lil half bitch? - Nothing. I just... 175 00:08:43,845 --> 00:08:46,237 Nothing, I just... Nothing, I just... I just... 176 00:08:46,238 --> 00:08:48,370 Shut up. Gimme yer lunch money, now. 177 00:08:48,371 --> 00:08:50,416 But, like, isn't it our lunch money? 178 00:08:51,940 --> 00:08:54,289 You gonna be a little bitch, you bitch? 179 00:08:54,290 --> 00:08:56,944 That's not a simple question. 180 00:08:56,945 --> 00:08:59,642 You know, It'd be erroneous to adhere to one broad label 181 00:08:59,643 --> 00:09:02,079 when Jungian scholars agree a personality 182 00:09:02,080 --> 00:09:06,301 comprises infinite gradations of 7 archetypical traits. 183 00:09:06,302 --> 00:09:08,477 Here's your 7 component archetypes right here. 184 00:09:08,478 --> 00:09:11,262 It requires great strength to analytically 185 00:09:11,263 --> 00:09:14,875 octosect ourselves into sub-sets of neuroticism, 186 00:09:14,876 --> 00:09:17,007 agreeableness, extroversion, 187 00:09:17,008 --> 00:09:19,401 openness, conscientiousness, 188 00:09:19,402 --> 00:09:21,969 warmth, and assertiveness. 189 00:09:21,970 --> 00:09:25,744 Now dat I done helped you truly know yerself fer free, 190 00:09:25,768 --> 00:09:28,410 why doncha cough up that lunch money as payment? 191 00:09:31,240 --> 00:09:33,981 I know who I am: I'm rich! 192 00:09:33,982 --> 00:09:36,679 His Alpha side breezed through life, 193 00:09:36,680 --> 00:09:40,509 grabbing whatever its half-heart desired. 194 00:09:40,510 --> 00:09:44,121 Tragically, his beta half was forced to develop 195 00:09:44,122 --> 00:09:48,343 a personality and sharpen his intellect to survive. 196 00:09:48,344 --> 00:09:52,391 Both sides grew up utterly happy and secretly miserable 197 00:09:52,392 --> 00:09:54,741 because each suspected the other 198 00:09:54,742 --> 00:09:58,440 was actually happy and not utterly pretending. 199 00:09:58,441 --> 00:10:02,139 They developed a sick fixation upon each other. 200 00:10:02,140 --> 00:10:04,664 Each side snuck to the other one's house 201 00:10:04,665 --> 00:10:07,362 to creep on their other side sleeping. 202 00:10:07,363 --> 00:10:10,931 Both were horrified to discover their other side not home 203 00:10:10,932 --> 00:10:12,933 but probably out having real fun. 204 00:10:14,805 --> 00:10:17,546 They had too much pride to get back together. 205 00:10:17,547 --> 00:10:21,028 But one afternoon, when they had both moped off to brood 206 00:10:21,029 --> 00:10:24,858 in a meadow, they inexplicably felt the re-connection 207 00:10:24,859 --> 00:10:29,166 they had longed for. They savored the sensation. 208 00:10:29,167 --> 00:10:32,692 As long as they remained in Eban's healing gaze, 209 00:10:32,693 --> 00:10:34,911 held whole in the stitch of his sight, 210 00:10:34,912 --> 00:10:39,699 they felt they could do absolutely anything at all. 211 00:10:39,700 --> 00:10:43,119 So that's exactly what they did. 212 00:10:47,403 --> 00:10:50,187 ♪ There's blood in the kitchen ♪ 213 00:10:50,188 --> 00:10:53,364 ♪ There's blood in the hall ♪ 214 00:10:53,365 --> 00:10:56,411 ♪ There's blood in the parlor ♪ 215 00:10:56,412 --> 00:10:59,370 ♪ Where my lady did fall ♪ 216 00:10:59,371 --> 00:11:05,725 ♪ Long Lankin was hanged on a gibbet so high ♪ 217 00:11:05,726 --> 00:11:13,726 ♪ When the false nurse was burned in a fire close by ♪ 218 00:11:14,302 --> 00:11:16,808 -- MY-SUBS.com -- 17302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.