All language subtitles for The.shivering.truth.S02E04.WEBRip.x264-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,176 --> 00:00:05,396 But Mirvyn Blanchyrd was one 2 00:00:05,420 --> 00:00:09,648 of the kookiest goofballs on planet Earth. 3 00:00:09,682 --> 00:00:11,584 He disseminated frivolous cheer 4 00:00:11,585 --> 00:00:15,938 with his zany wacknanigans. 5 00:00:15,939 --> 00:00:18,357 The man was a true nut. 6 00:00:18,389 --> 00:00:20,892 After nearly overdosing on fun, 7 00:00:20,925 --> 00:00:24,729 his doctor became concerned he might be medically wacky 8 00:00:24,762 --> 00:00:30,069 and soon Mirv was diagnosed with stage IV goof-em-ups. 9 00:00:30,101 --> 00:00:34,673 The clinician explained his vital organs were a silly Billy. 10 00:00:34,706 --> 00:00:37,743 Tests revealed Mirvyn's turds were riding up and down 11 00:00:37,776 --> 00:00:40,946 inside his butt in what oncologists described 12 00:00:40,978 --> 00:00:44,209 as a wack-a-doodie poorade, and then 13 00:00:44,244 --> 00:00:46,619 his dookie came flying out his mouth across town, 14 00:00:46,651 --> 00:00:49,855 smacking into an old lady's face. 15 00:00:49,888 --> 00:00:53,726 Mirv and his doctor, shared a guffaw over that one. 16 00:00:53,758 --> 00:00:55,627 When they discovered his funny bone 17 00:00:55,660 --> 00:00:57,929 was riddled with a cancerous humor, 18 00:00:57,962 --> 00:01:01,267 it caused Mirv to cross his eyes with such whimsy 19 00:01:01,300 --> 00:01:04,503 he was forced to confront every hijink 20 00:01:04,536 --> 00:01:07,840 jinking the depths of his psyche. 21 00:01:18,384 --> 00:01:21,554 The most advanced madcap treatments flopped. 22 00:01:21,586 --> 00:01:25,690 He was informed he had only 2 months left to goof. 23 00:01:25,723 --> 00:01:27,892 His final hope was a siliectomy 24 00:01:27,926 --> 00:01:30,896 to surgically remove all his malignant kook. 25 00:01:34,599 --> 00:01:36,669 The procedure was a success, 26 00:01:36,702 --> 00:01:41,099 so his wife celebrated with jolly glee. 27 00:01:58,590 --> 00:02:00,793 Every object in the physical realm 28 00:02:00,826 --> 00:02:04,096 has been infinitely born in ever moment. 29 00:02:04,129 --> 00:02:08,766 God is inside this flower. 30 00:02:08,800 --> 00:02:11,103 Fred Lombadi tried to remain calm, 31 00:02:11,135 --> 00:02:14,806 but he knew this chance might never come again, 32 00:02:14,840 --> 00:02:20,678 the chance to make his father proud, the score of a lifetime. 33 00:02:20,842 --> 00:02:23,210 - Did you get it? - He's in here. 34 00:02:23,211 --> 00:02:27,750 Let me see that. Hmm. 35 00:02:27,782 --> 00:02:29,983 - I... I can't see him. - That's the idea. 36 00:02:29,984 --> 00:02:34,088 The monk guy, he says the trick to nabbing him is patience. 37 00:02:34,121 --> 00:02:36,090 I got a better trick. 38 00:02:36,123 --> 00:02:38,793 You come out of there or I stab you with a knife. 39 00:02:38,826 --> 00:02:40,596 Get! 40 00:02:40,628 --> 00:02:44,733 Easy, now. Easy! 41 00:02:44,765 --> 00:02:46,834 You proud of me now, Pop? 42 00:02:46,867 --> 00:02:50,805 Did you remember to pick up a pack of matches for me, too? 43 00:02:50,838 --> 00:02:54,109 - Oh. - Aw, Freddy Forgetti! 44 00:02:54,141 --> 00:02:55,610 I... I remember stuff. 45 00:02:55,644 --> 00:02:57,111 I remember the monkey said about 46 00:02:57,145 --> 00:03:03,095 - how God is inside us all. - What, even up in me? 47 00:03:03,617 --> 00:03:05,253 Get out of me, you mook! 48 00:03:05,287 --> 00:03:07,223 Out, out! 49 00:03:09,123 --> 00:03:14,162 If this is God, what's that? Somebody's a phony! 50 00:03:14,195 --> 00:03:17,098 We better have them duke it out. 51 00:03:17,132 --> 00:03:19,101 Yeah! 52 00:03:19,133 --> 00:03:20,935 Whoo! 53 00:03:20,968 --> 00:03:23,754 When underground God fighting took off, 54 00:03:23,755 --> 00:03:26,942 oceans burned, skies sharted, 55 00:03:26,974 --> 00:03:28,275 heaven peed its pants... 56 00:03:29,811 --> 00:03:32,948 ...and over $100 in wagers changed hands. 57 00:03:32,980 --> 00:03:35,817 Every denomination got in on the action, 58 00:03:35,851 --> 00:03:38,252 and Fred's one true God eviscerated 59 00:03:38,286 --> 00:03:40,254 all the other one true Gods, 60 00:03:40,288 --> 00:03:43,892 plus they cleaned up selling His Holy Seed to breeders. 61 00:03:47,996 --> 00:03:51,133 This last year has been very good to us, right now. 62 00:03:51,165 --> 00:03:52,567 I never told you this before, 63 00:03:52,601 --> 00:03:57,872 but I am proud to say that you are... 64 00:03:57,906 --> 00:04:01,033 Freddy Forgetti! 65 00:04:01,068 --> 00:04:03,010 I can't believe you forgot the matches that time, 66 00:04:03,044 --> 00:04:06,748 you ding-dong! 67 00:04:09,784 --> 00:04:12,186 Freddy Forgetti! 68 00:04:12,220 --> 00:04:16,859 He couldn't stand to see the little fellow suffer anymore. 69 00:04:16,892 --> 00:04:19,595 You're free. Go on, get out of here. 70 00:04:19,628 --> 00:04:21,997 Go. Beat it, you loser. 71 00:04:22,030 --> 00:04:23,599 Just go on back home. 72 00:04:23,631 --> 00:04:27,068 As a token of goditude, the Lord made Fred's 73 00:04:27,102 --> 00:04:29,346 dumdum go bye-bye. 74 00:04:29,381 --> 00:04:31,940 He spent his brainglow developing new technology 75 00:04:31,972 --> 00:04:36,544 to ensure no one ever had to wonder what someone is feeling. 76 00:04:38,712 --> 00:04:41,282 When Roman Mungol submitted to a love detector, 77 00:04:41,316 --> 00:04:45,753 he was surprised to see his results come back positive. 78 00:04:45,787 --> 00:04:47,589 He knew he harbored affection 79 00:04:47,621 --> 00:04:51,192 for the woman who delivered his mail, but it was a shock 80 00:04:51,193 --> 00:04:54,763 to have it electronically confirmed as eternal love. 81 00:04:54,796 --> 00:04:57,065 He told her he was willing to pay millions 82 00:04:57,097 --> 00:04:59,634 if she'd reciprocate his feelings, 83 00:04:59,667 --> 00:05:02,537 not have sex or kiss, but actualize digitally 84 00:05:02,570 --> 00:05:05,207 adjudicated eternal passion. 85 00:05:05,239 --> 00:05:08,643 Desperately in debt and hobbled by health problems, 86 00:05:08,676 --> 00:05:11,879 Sheila Sherma decided to give it a sincere shot. 87 00:05:24,766 --> 00:05:26,934 For months, they struggled valiantly 88 00:05:26,968 --> 00:05:29,371 to pry open the petals of her heart. 89 00:05:29,403 --> 00:05:32,073 Come on, Sheila! 90 00:05:32,107 --> 00:05:33,708 You can do this. 91 00:05:33,742 --> 00:05:35,944 You can love this guy. 92 00:05:35,977 --> 00:05:38,113 She grabbed her soul by the scruff of the ass, 93 00:05:38,146 --> 00:05:40,848 but she couldn't force it to mate with his. 94 00:05:40,881 --> 00:05:43,084 One day after a rigorous session, 95 00:05:43,117 --> 00:05:46,597 they were on their lunch break when it happened. 96 00:05:50,124 --> 00:05:54,061 It was that moment he knew he could never respect or love 97 00:05:54,095 --> 00:05:57,933 a whore whose emotions could be bought. 98 00:05:57,965 --> 00:06:00,134 He kept his revelation inside, 99 00:06:00,167 --> 00:06:02,037 couldn't bear to break her heart. 100 00:06:02,069 --> 00:06:03,837 They made it work together, 101 00:06:03,838 --> 00:06:05,606 and luckily she never found out 102 00:06:05,639 --> 00:06:08,046 what he really thought of her. 103 00:06:11,146 --> 00:06:12,378 He worried. 104 00:06:12,379 --> 00:06:14,615 He could develop a fatal bowel disorder 105 00:06:14,648 --> 00:06:16,884 turning her to a lonely bowel widow, 106 00:06:16,917 --> 00:06:19,855 but he didn't know what else to do. 107 00:06:19,888 --> 00:06:22,024 The moment he was discovered, the butterflies 108 00:06:22,057 --> 00:06:25,663 in his stomach turned back into caterpillars. 109 00:06:59,326 --> 00:07:02,831 When the detector's digital kin charged in to defend it, 110 00:07:02,864 --> 00:07:04,766 the couple weren't intimidated. 111 00:07:04,799 --> 00:07:07,335 In fact, they sicced theirs upon the invader 112 00:07:07,367 --> 00:07:09,993 and savored the battle that ensued. 113 00:07:21,112 --> 00:07:23,814 They didn't understand why the machine they treated 114 00:07:23,848 --> 00:07:26,518 so brutally would fight to keep them flush 115 00:07:26,550 --> 00:07:29,225 which was just what excited them. 116 00:07:30,487 --> 00:07:33,391 They got off on nursing the warrior back to help 117 00:07:33,424 --> 00:07:37,062 so it could ravage on their behalf again and again. 118 00:07:37,095 --> 00:07:39,797 They sold its seed to breeders, 119 00:07:39,831 --> 00:07:42,467 but when Fred found his brainchild mired 120 00:07:42,499 --> 00:07:44,168 in the same cycle of abuse, 121 00:07:44,201 --> 00:07:46,971 he spiraled, swallowed in wallow. 122 00:07:49,073 --> 00:07:51,243 When woe is your only companion, 123 00:07:51,276 --> 00:07:54,379 you hanker to clutch its titillations. 124 00:07:54,412 --> 00:07:57,882 The instant he snorted his first line of pure gloom, 125 00:07:57,915 --> 00:08:00,352 his life was darked. 126 00:08:00,384 --> 00:08:01,785 He carpe'd his demons 127 00:08:01,819 --> 00:08:04,456 and suckled the black marrow of misery's milk 128 00:08:04,489 --> 00:08:06,391 from the bone of grief's teat, 129 00:08:06,424 --> 00:08:09,094 horfing in the pleasures of misery. 130 00:08:09,277 --> 00:08:12,147 It was the best three minutes of his life. 131 00:08:12,180 --> 00:08:16,584 Luckily, his brother intervened to stop him. 132 00:08:16,616 --> 00:08:18,952 Fred quit leaning on quick fixes 133 00:08:18,986 --> 00:08:22,623 and turned to a life of substance. 134 00:08:22,656 --> 00:08:25,192 He did lines of prose all night. 135 00:08:25,226 --> 00:08:27,095 Then he smoked every self-help book 136 00:08:27,127 --> 00:08:28,962 he could get his hands on, 137 00:08:28,995 --> 00:08:30,464 the sublime power of the written word 138 00:08:30,498 --> 00:08:33,134 coursing through his system. 139 00:08:33,167 --> 00:08:36,171 Soon he moved on to the hard stuff. 140 00:08:36,203 --> 00:08:38,338 He filled his lungs with brilliance and became 141 00:08:38,371 --> 00:08:41,508 chemically dependent on profundity. 142 00:08:41,542 --> 00:08:43,211 Nothing was dense enough. 143 00:08:43,244 --> 00:08:46,181 Mornings, he would Wake & Blake, roll up a Freud 144 00:08:46,213 --> 00:08:48,015 and cook some Baldwin brownies. 145 00:08:48,048 --> 00:08:51,318 Soon he started mainlining the Beats. 146 00:08:51,351 --> 00:08:54,956 At his rock bottom, he sucked the Oxford English Dictionary 147 00:08:54,989 --> 00:08:58,526 until he nearly OD'd on the subtext. 148 00:08:58,558 --> 00:09:01,428 After he licked out the last few gigs of sci-fi 149 00:09:01,462 --> 00:09:03,231 from inside a Kindle, 150 00:09:03,264 --> 00:09:06,433 he had imbibed everything ever written. 151 00:09:06,466 --> 00:09:08,470 That's when he began breaking into houses 152 00:09:08,503 --> 00:09:11,406 and smoking dreams right out of people's heads as they slept. 153 00:09:17,111 --> 00:09:19,581 What's happening? Where am I? 154 00:09:19,614 --> 00:09:21,950 I'm supposed to be in my mind. 155 00:09:21,982 --> 00:09:25,486 Let me out of here! I'm out of my mind! 156 00:09:25,519 --> 00:09:26,686 Jump. 157 00:09:26,687 --> 00:09:28,590 I'll catch you, dream girl. 158 00:09:28,622 --> 00:09:30,390 - Ah. - Oh. 159 00:09:33,293 --> 00:09:36,264 You've released me, you fool! 160 00:09:39,699 --> 00:09:42,954 You can't scare me off that easy. 161 00:09:44,539 --> 00:09:46,274 Why do I always get myself 162 00:09:46,307 --> 00:09:49,710 into these suffocating relationships? 163 00:09:49,745 --> 00:09:54,314 Am I punishing myself for some perceived guilt? 164 00:09:54,347 --> 00:09:58,385 Mm, I'm tearing her up inside. 165 00:09:58,418 --> 00:10:03,057 Sometimes I feel like he's just in love with the idea of me. 166 00:10:03,090 --> 00:10:05,876 But at that moment, his suffering detector detected 167 00:10:05,877 --> 00:10:09,677 what needed to be done to end its own nightmare. 168 00:10:18,189 --> 00:10:20,491 When Fred arrived, he finally understood 169 00:10:20,524 --> 00:10:24,162 what his father had been trying to tell him his whole life. 170 00:10:26,796 --> 00:10:29,499 Freddy... Freddy... 171 00:10:29,533 --> 00:10:33,538 Freddy Forgetti. 172 00:10:36,906 --> 00:10:38,608 I'm ashamed of mine, too, Dad. 173 00:10:38,641 --> 00:10:40,611 I'm ashamed of mine, too. 174 00:10:40,644 --> 00:10:44,298 He was teaching his son that it's always better 175 00:10:44,299 --> 00:10:46,350 to grow your own. 176 00:10:49,882 --> 00:10:52,752 ♪ There's blood in the kitchen ♪ 177 00:10:52,785 --> 00:10:55,614 ♪ There's blood in the... ♪ 178 00:11:07,293 --> 00:11:10,564 -- MY-SUBS.com -- 13648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.