All language subtitles for The.Platform.2.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,880 --> 00:00:41,200 - One meal? - Anything? 4 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 - Anything? - Well… 5 00:00:42,840 --> 00:00:43,920 - Asparagus. - Lasagna. 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,400 - Pizza. - Um… 7 00:00:45,480 --> 00:00:47,320 Warm chocolate cake with coconut sugar. 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 Fried eggs and french fries. 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,920 - I want a raw vegan salad. - I eat pizza every day. 10 00:00:52,000 --> 00:00:52,960 Garlic shrimp, I'd say. 11 00:00:53,040 --> 00:00:55,520 Could the vanilla ice cream be served on a separate dish, please? 12 00:00:55,600 --> 00:00:58,040 And I want the yolk to be solid. 13 00:00:58,120 --> 00:01:00,600 - With some bulgur wheat. - The one with the most meat. 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,360 I hate it if they touch before I eat it. 15 00:01:02,440 --> 00:01:04,600 - Not broken. - Beef, pork, and chicken. 16 00:01:04,680 --> 00:01:05,520 And with turmeric. 17 00:01:05,600 --> 00:01:06,480 An object… 18 00:01:06,560 --> 00:01:07,760 - Anything? - Well… 19 00:01:07,840 --> 00:01:09,120 - Um… - Hmm. 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,320 That pen. 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 - A razor. - An axe? 22 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 - A dildo. - A dagger. 23 00:01:13,880 --> 00:01:15,640 Okay, I was joking. 24 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 A very beautiful painting. 25 00:01:17,480 --> 00:01:20,480 Can you guarantee that I'll have pizza every day? 26 00:01:20,560 --> 00:01:22,200 I guarantee it. 27 00:01:22,280 --> 00:01:25,720 I want you to know that I'll be upset if that's not the case. 28 00:01:26,440 --> 00:01:27,640 Uh… 29 00:01:28,520 --> 00:01:29,840 How upset? 30 00:01:30,960 --> 00:01:33,080 You know the reason why I'm here, right? 31 00:01:33,160 --> 00:01:34,920 Hmm. 32 00:01:35,920 --> 00:01:39,400 It says here that you tried to set fire to your parents' house 33 00:01:39,920 --> 00:01:41,400 while they were asleep. 34 00:01:41,480 --> 00:01:43,360 Well, that's how upset. 35 00:01:55,600 --> 00:01:59,480 Aren't you ashamed of yourselves, you motherfuckers? 36 00:01:59,560 --> 00:02:01,760 - Yeah, you. What are you looking at? - 21! 37 00:02:01,840 --> 00:02:02,960 Hey! It's him! 38 00:02:03,040 --> 00:02:06,120 The one who's hiding. The guy on 21. 39 00:02:06,200 --> 00:02:08,720 He ate all the meat on the pizza and the pork loin. 40 00:02:08,800 --> 00:02:11,440 The first day, and they're already screwing it up. 41 00:02:11,520 --> 00:02:13,280 21! 42 00:02:17,800 --> 00:02:20,160 - Whoa! Hey, no. - No! 43 00:02:20,240 --> 00:02:23,280 - Fucking new guys. - How many times do we need to tell you? 44 00:02:24,200 --> 00:02:26,120 That I'm only entitled to eat my dish? 45 00:02:26,200 --> 00:02:30,480 Or something you swap with someone else voluntarily, yes. 46 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 It's the Law. 47 00:02:32,880 --> 00:02:37,000 You mean the Law that means absolutely nothing to whoever ate my dish? 48 00:02:37,080 --> 00:02:38,560 We'll solve it, 49 00:02:38,640 --> 00:02:41,560 but you can't behave like a Barbarian who eats whatever he likes. 50 00:02:41,640 --> 00:02:46,520 No, no. The Barbarians are the guys on 21 who ate my stuff. 51 00:02:46,600 --> 00:02:49,200 I, at least, should be able to have the right to eat something-- 52 00:02:49,280 --> 00:02:54,440 You have the right to let us, the Loyalists, protect your dish. Yes? 53 00:02:54,520 --> 00:02:55,480 That's what we're doing. 54 00:02:55,560 --> 00:02:58,560 If this is the way you, the Loyalists, handle everything, 55 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 then I think we're gonna have a big problem. 56 00:03:01,040 --> 00:03:05,120 It's not easy, but since the Revolution of Solidarity began, 57 00:03:05,200 --> 00:03:07,840 each month, the Pit gets fairer. 58 00:03:07,920 --> 00:03:12,760 And with everyone's support, the Law will soon reach the last level. 59 00:03:13,520 --> 00:03:18,000 Don't you see that if you eat the food that another person has ordered, 60 00:03:18,080 --> 00:03:20,480 they will certainly feel… aggrieved 61 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 and legitimized to eat whatever they want? 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,680 That it will be detrimental to other people, 63 00:03:25,760 --> 00:03:27,720 which will affect many more. 64 00:03:27,800 --> 00:03:32,160 And that will generate a chain disaster that will leave those below without food. 65 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 Are you done now? 66 00:03:40,960 --> 00:03:43,080 Listen to me, you dumbass, 67 00:03:43,160 --> 00:03:45,240 if you eat that chicken wing, that's what will happen. 68 00:03:45,320 --> 00:03:47,200 She called me a dumbass. 69 00:03:47,720 --> 00:03:49,720 Watch what this dumbass does. 70 00:03:49,800 --> 00:03:52,480 Yes. That's what will happen. 71 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 Sure. That's easy for you to say. 72 00:04:00,320 --> 00:04:03,360 No one has eaten any of your fucking croquettes, have they? 73 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Do you want one? 74 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Okay. 75 00:04:20,960 --> 00:04:24,680 But I don't want any surprises tomorrow, you hear me? 76 00:04:25,840 --> 00:04:28,800 Fine. Just make sure you eat it before the platform leaves. 77 00:04:28,880 --> 00:04:31,720 The Administration doesn't allow us to keep the food. 78 00:04:31,800 --> 00:04:35,160 They punish us for it. Just once, if you know what I mean. 79 00:04:35,240 --> 00:04:36,760 I understand. 80 00:04:36,840 --> 00:04:39,560 And why don't they punish the motherfuckers 81 00:04:39,640 --> 00:04:42,200 from 21 who ate my pizza? 82 00:04:42,280 --> 00:04:43,800 Only eating our dishes, 83 00:04:43,880 --> 00:04:46,080 it is a rule we have established among ourselves, 84 00:04:46,160 --> 00:04:47,640 not the Administration. 85 00:04:47,720 --> 00:04:51,560 And remember, you're lucky you woke up on Level 24. 86 00:04:51,640 --> 00:04:54,080 But next month, it may be a lower one. 87 00:04:54,960 --> 00:04:58,560 But what you have done on your first day is very commendable. 88 00:04:58,640 --> 00:05:02,200 You have respected others, and you've kept your level tidy. 89 00:05:02,280 --> 00:05:04,600 Make sure to not let the Pit keep you down. 90 00:05:06,600 --> 00:05:09,000 "Make sure to not let the Pit keep you down." 91 00:05:15,360 --> 00:05:16,720 What's your name? 92 00:05:22,200 --> 00:05:23,480 Zamiatin. 93 00:05:25,200 --> 00:05:26,240 Perempuán. 94 00:05:28,560 --> 00:05:29,880 Perempuán. 95 00:05:34,120 --> 00:05:36,480 Well, to be honest, my favorite dish was 96 00:05:37,440 --> 00:05:41,040 the ham croquettes that my ex used to prepare. 97 00:05:41,120 --> 00:05:43,200 But of course, that's impossible now. 98 00:05:44,200 --> 00:05:45,800 Don't you miss him? 99 00:05:56,280 --> 00:05:58,080 What are you looking for? 100 00:06:01,120 --> 00:06:02,160 Time. 101 00:06:04,480 --> 00:06:07,520 I need time to forget what I did. 102 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 44! 103 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 - 44! - 44! 104 00:06:33,800 --> 00:06:35,040 44! 105 00:06:35,120 --> 00:06:36,800 44! 106 00:06:36,880 --> 00:06:39,080 - 44! - 44! 107 00:06:39,160 --> 00:06:41,480 44! 108 00:06:41,560 --> 00:06:43,880 44! 109 00:06:43,960 --> 00:06:45,360 - 44! - 44! 110 00:06:45,440 --> 00:06:47,240 44! Pass it on! 111 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 - 44! - 44! 112 00:06:49,400 --> 00:06:53,120 Down at Level 44, the communication chain has been cut off, 113 00:06:53,200 --> 00:06:57,080 and from there down, we don't know if food has been distributed fairly or not. 114 00:06:57,160 --> 00:06:59,800 We do know from 21 on. 115 00:06:59,880 --> 00:07:01,960 - Hmm? - How many levels are there? 116 00:07:02,960 --> 00:07:04,400 333. 117 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 It's not important how many levels there are. 118 00:07:09,960 --> 00:07:12,680 The most important thing is that food gets to them all. 119 00:07:12,760 --> 00:07:16,440 Tomorrow, our comrades from Levels 19 and 20 120 00:07:16,520 --> 00:07:19,240 will go down to 21 to defend your pizza. 121 00:07:19,320 --> 00:07:23,480 And the ones from Levels 42 and 43 will go down to 44, 122 00:07:23,560 --> 00:07:25,760 so the people down below are able to eat. 123 00:07:25,840 --> 00:07:26,960 That's how it works. 124 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 And now, you should step back. 125 00:07:32,000 --> 00:07:35,120 What's the matter? Is it also forbidden to stand here? 126 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 How did that make you feel? 127 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 When I almost killed my parents? 128 00:07:49,440 --> 00:07:51,800 Uh… excuse me. 129 00:07:51,880 --> 00:07:53,760 One second. 130 00:07:53,840 --> 00:07:57,720 According to what it says, you tried to burn your room, 131 00:07:57,800 --> 00:08:00,320 but after 30 seconds, you thought better of it. 132 00:08:00,840 --> 00:08:04,840 You burned a wastebasket, the autobiography you were writing, 133 00:08:06,240 --> 00:08:08,800 and two empty pizza boxes. 134 00:08:10,280 --> 00:08:12,560 You should know, you fucker, 135 00:08:14,160 --> 00:08:17,120 that they sent me here because they're afraid of me. 136 00:08:17,640 --> 00:08:24,400 ♪ Where's my fucking pizza? ♪ 137 00:08:24,480 --> 00:08:25,640 Shut the fuck up! 138 00:08:25,720 --> 00:08:31,840 - What's going on? - ♪ Where's my fucking pizza? ♪ 139 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 ♪ Where's my… ♪ 140 00:08:40,320 --> 00:08:41,760 What's going on? 141 00:08:41,840 --> 00:08:44,240 Barbarians on 21 are still fighting up there. 142 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 I'm afraid they're going to be punished just once. 143 00:08:54,560 --> 00:08:59,000 Come on! Who's next? You? You? Let's go! 144 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 - Motherfucker! - 22! 145 00:09:00,800 --> 00:09:02,440 Come on! 146 00:09:02,520 --> 00:09:04,640 They're on the platform. 147 00:09:05,160 --> 00:09:09,400 If they can't stop them on Level 22, it will be our turn to pacify them. 148 00:09:09,480 --> 00:09:12,120 And yours too. 149 00:09:12,200 --> 00:09:13,600 What do you mean, our turn? 150 00:09:13,680 --> 00:09:15,280 I didn't come here to fight. 151 00:09:15,360 --> 00:09:17,400 Nobody said anything about fighting. 152 00:09:17,480 --> 00:09:19,360 I'll forgive them for yesterday and let it go. 153 00:09:19,440 --> 00:09:21,760 Go break the bed frame and take out the bars. Do it now! 154 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 Take it. Now! 155 00:09:26,480 --> 00:09:27,880 - What do we do? - I don't know. 156 00:09:27,960 --> 00:09:30,280 Révolution solidaire ! 157 00:09:37,080 --> 00:09:38,840 Move, for fuck's sake! 158 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 No. No. 159 00:09:45,640 --> 00:09:46,880 Hey, hey! 160 00:09:46,960 --> 00:09:49,200 - What's happening? - They want us to fight. 161 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 - What? - For the food. With the guys above us. 162 00:09:51,080 --> 00:09:52,800 You? 163 00:09:53,480 --> 00:09:56,640 Hey. People above, you hear me? Do you hear me? Do you hear me? 164 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 I'll give you my pizza. It doesn't matter. 165 00:09:58,920 --> 00:10:01,040 It's yours, but please, don't hurt me. 166 00:10:03,480 --> 00:10:05,080 Hey! 167 00:10:21,960 --> 00:10:25,440 Get it out! Get it out! Hey! Hey! 168 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 La plate-forme. 169 00:11:28,800 --> 00:11:32,160 The… the food. We have to get rid of the food. Help us. 170 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 Cold, cold. 171 00:11:37,320 --> 00:11:38,640 They're trying to freeze us. 172 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 Help me get rid of it. 173 00:11:46,400 --> 00:11:47,680 Come on. 174 00:11:47,760 --> 00:11:49,160 Help! 175 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 That's it. 176 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 That's all of it. 177 00:12:09,760 --> 00:12:11,040 It's over. 178 00:12:14,600 --> 00:12:15,760 Well done. 179 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 You're brave, huh? 180 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 Is he still unconscious? 181 00:12:30,320 --> 00:12:31,360 Yes. 182 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 Want some pizza? 183 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Want some pizza, you bastard? 184 00:12:36,440 --> 00:12:37,360 - Want pizza? - Enough! 185 00:12:41,720 --> 00:12:44,200 This asshole has caused a lot of damage. 186 00:12:46,400 --> 00:12:48,960 And because of him, today nobody will eat. 187 00:12:49,040 --> 00:12:51,040 But we don't do things that way. 188 00:12:51,720 --> 00:12:53,160 No. 189 00:12:54,080 --> 00:12:57,120 The way you guys do things is exquisite. 190 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 What? 191 00:12:58,280 --> 00:13:01,200 Maybe he's not the only one responsible. What do you think? 192 00:13:01,280 --> 00:13:03,720 Yesterday, I could have eaten any other thing. 193 00:13:03,800 --> 00:13:06,320 There was plenty of food, but you wouldn't allow it. 194 00:13:06,400 --> 00:13:07,640 So it's our fault? 195 00:13:07,720 --> 00:13:11,000 I'm only saying that sometimes, if you grant some freedom-- 196 00:13:11,080 --> 00:13:13,600 No, no! You better shut your mouth now! 197 00:13:13,680 --> 00:13:15,280 No? Of course not-- 198 00:13:15,360 --> 00:13:18,000 Freedom has nothing to do with eating whatever you like. 199 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 Nothing. Okay? 200 00:13:24,000 --> 00:13:25,160 She's dead. 201 00:13:30,280 --> 00:13:32,360 You motherfuckers! 202 00:13:32,440 --> 00:13:35,640 Fucking assholes! Fuck! 203 00:13:46,400 --> 00:13:47,960 That was very brave. 204 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Enough! 205 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 What do we do with him? 206 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 You'll do nothing. 207 00:14:08,800 --> 00:14:11,840 I'll go down with him until I find one of the Anointed Ones. 208 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 The Anointed Ones? 209 00:14:17,720 --> 00:14:21,880 They are the people that were lucky enough to meet the Master. 210 00:14:21,960 --> 00:14:24,040 The man who laid the foundations of the Law. 211 00:14:24,640 --> 00:14:26,440 They are in charge of applying it wisely-- 212 00:14:26,520 --> 00:14:28,280 Wait, wait, wait, wait. 213 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 The Master? 214 00:14:33,560 --> 00:14:35,320 Some people call him 215 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 the Messiah 216 00:14:38,360 --> 00:14:40,120 or the Hidalgo. 217 00:14:40,640 --> 00:14:42,800 Nobody knows if he's still alive. 218 00:14:42,880 --> 00:14:45,120 Or if he ever existed. 219 00:15:10,920 --> 00:15:12,560 It was a long time ago. 220 00:15:12,640 --> 00:15:14,320 Before I got here. 221 00:15:14,880 --> 00:15:17,440 The Master sent a message of hope. 222 00:15:19,880 --> 00:15:23,160 It is said that he survived for one full month without eating 223 00:15:23,240 --> 00:15:25,640 on one of the lowest levels. 224 00:15:25,720 --> 00:15:26,920 Meditating. 225 00:15:27,520 --> 00:15:29,920 The next month, he woke up on a level… 226 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 a level that the food had never reached. 227 00:15:38,320 --> 00:15:41,480 He cut the flesh from his own thigh… 228 00:15:43,760 --> 00:15:45,440 and he fed all of the needy. 229 00:15:46,480 --> 00:15:48,160 His Anointed Ones. 230 00:15:48,240 --> 00:15:50,960 And since then, month after month, 231 00:15:51,040 --> 00:15:54,600 they have spread his message of solidarity throughout the Pit. 232 00:15:54,680 --> 00:15:57,840 Defending a fair distribution of the food. 233 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 It's something that we all can achieve together. 234 00:16:06,480 --> 00:16:09,120 And if heads have to roll, then so be it. 235 00:16:17,760 --> 00:16:21,000 Whatever you say, Robespierre. 236 00:16:21,080 --> 00:16:25,040 But I haven't eaten in two days. 237 00:16:26,520 --> 00:16:27,840 And I want my pizza! 238 00:16:39,760 --> 00:16:42,080 Are you sure about that, Robespierre? 239 00:16:42,160 --> 00:16:43,480 Don't you think your master 240 00:16:43,560 --> 00:16:46,360 will be thrilled if you cut her into pieces 241 00:16:46,440 --> 00:16:48,760 and shared them out among the needy? 242 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 She is already cooked. 243 00:16:51,600 --> 00:16:54,120 No. Cannibalism is forbidden by the Law 244 00:16:54,200 --> 00:16:57,280 since the Master showed us the way with his sacrifice. 245 00:16:57,360 --> 00:17:01,320 Every day, you come up with a new rule, Robespierre. 246 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 Look. 247 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 These dishes belonged to the ones who died yesterday. 248 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 - I have to throw them away. - Throw them away? 249 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 The Law doesn't allow us more than one. 250 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Yeah, but why? 251 00:18:38,120 --> 00:18:39,840 The arbitrary distribution of the leftovers 252 00:18:39,920 --> 00:18:41,760 grants a privilege to a small few. 253 00:18:41,840 --> 00:18:45,280 And nobody respects a law that allows inequality. 254 00:18:45,360 --> 00:18:47,600 But the distribution doesn't have to be arbitrary. 255 00:18:47,680 --> 00:18:49,480 We can still eat all of that! 256 00:18:51,280 --> 00:18:52,680 Okay, so… 257 00:18:52,760 --> 00:18:55,520 Mussels, torreznos, and roast lamb. 258 00:18:56,040 --> 00:18:59,800 Now you are the custodians of the meals of those who are gone above you. 259 00:18:59,880 --> 00:19:03,680 Each day, you must check that they are still intact 260 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 and get rid of this source of discord. 261 00:19:05,840 --> 00:19:09,960 If you want to, you can swap, but that means you must throw yours away. 262 00:19:12,360 --> 00:19:13,320 Okay? 263 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 Believe me, this is the best thing in the long run. 264 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 Nobody should ever benefit from the murder of a comrade. 265 00:19:29,200 --> 00:19:30,160 Allez. 266 00:19:31,080 --> 00:19:33,600 What are they gonna do to him now? 267 00:19:35,240 --> 00:19:37,920 It will be severe… but just. 268 00:19:45,680 --> 00:19:46,840 Shh. 269 00:19:47,920 --> 00:19:52,280 I hope to find an Anointed One before reaching the Level 44 barrier. 270 00:19:52,360 --> 00:19:54,120 There are not many left. 271 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 Respect the Law. 272 00:20:00,360 --> 00:20:01,400 And also enforce it. 273 00:22:42,520 --> 00:22:44,280 Do you believe all that? 274 00:22:55,880 --> 00:22:56,960 It's the last day. 275 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Show me what you can do. 276 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 I'm more of a science guy. 277 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 I'm not as stupid as I look. 278 00:23:19,200 --> 00:23:22,880 I devoted my whole life to pure mathematics. 279 00:23:25,840 --> 00:23:27,280 One day, I quit. 280 00:23:27,920 --> 00:23:28,920 Why's that? 281 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 This is why. 282 00:23:38,160 --> 00:23:40,960 The square root of minus one. 283 00:23:41,040 --> 00:23:43,000 The solution to this root is 284 00:23:43,080 --> 00:23:47,120 what in mathematics is called an imaginary number. 285 00:23:47,920 --> 00:23:49,320 Imaginary. 286 00:23:52,800 --> 00:23:55,560 One day, I concluded that if we accept something 287 00:23:55,640 --> 00:24:01,080 that doesn't match any physical reality of our universe as a solution, 288 00:24:01,160 --> 00:24:04,520 I could never trust mathematics again. 289 00:24:08,240 --> 00:24:09,560 Or anything else. 290 00:24:20,240 --> 00:24:25,160 I left my job at the university, my investigations. 291 00:24:34,920 --> 00:24:36,720 And I abandoned my family. 292 00:24:37,760 --> 00:24:41,400 - You left your family because of that? - I went back to my parents'. 293 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 Do you have kids? 294 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 What's wrong with the imaginary? 295 00:25:07,840 --> 00:25:10,160 And you? Do you have kids? 296 00:25:20,240 --> 00:25:22,680 The imaginary doesn't exist. 297 00:25:24,640 --> 00:25:26,920 And it doesn't have a purpose. 298 00:25:32,520 --> 00:25:34,680 What's your story, Perempuán? 299 00:25:37,280 --> 00:25:38,880 I need time to… 300 00:25:42,080 --> 00:25:43,640 to forgive myself. 301 00:25:45,480 --> 00:25:49,840 This month, food has reached Level 175! 302 00:25:51,080 --> 00:25:54,560 175! 303 00:25:54,640 --> 00:25:57,480 - 175! - You hear that? 175. 304 00:25:58,800 --> 00:26:00,000 Yes! 305 00:26:05,920 --> 00:26:06,920 Come on. 306 00:26:07,000 --> 00:26:08,280 - Why? - Let's dance. 307 00:26:08,360 --> 00:26:09,600 You wanna dance? 308 00:26:09,680 --> 00:26:11,400 You're crazy. 309 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 Fine. 310 00:26:40,960 --> 00:26:43,040 No! 311 00:26:43,120 --> 00:26:44,800 Oh my God! 312 00:26:50,920 --> 00:26:55,040 179, cannelloni and sweet and sour pork. 313 00:26:56,760 --> 00:26:58,560 Pizza and croquettes, here. 314 00:26:59,080 --> 00:27:01,560 Down there, they're saying they won't cooperate. 315 00:27:01,640 --> 00:27:04,560 They'll eat everything that arrives. When it arrives. 316 00:27:05,080 --> 00:27:06,000 What's your dish? 317 00:27:06,080 --> 00:27:10,480 I ordered a dessert. Pantxineta. 318 00:27:14,560 --> 00:27:17,440 It would be nice to have dessert for lunch some days. 319 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 Can't you see where we are? 320 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 The system is improving every month. 321 00:27:22,960 --> 00:27:24,680 - We can't start doubting it. - 169! 322 00:27:24,760 --> 00:27:26,440 169! 323 00:27:27,080 --> 00:27:28,640 Is there any news from up there? 324 00:27:28,720 --> 00:27:32,360 The chain is cut at 169. We don't know anything. 325 00:27:32,440 --> 00:27:35,000 I hope the Law is being enforced by Robespierre's gang 326 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 and they are kicking ass right now. 327 00:27:37,160 --> 00:27:38,720 The Law is love. 328 00:27:38,800 --> 00:27:41,280 The Law is determination. 329 00:27:41,360 --> 00:27:44,520 The Law is love under determination. 330 00:27:45,120 --> 00:27:48,720 Don't let fools confound you because there is love in the Pit. 331 00:27:48,800 --> 00:27:53,160 They feel alone and helpless, but the Law… 332 00:27:53,240 --> 00:27:55,120 The Law is for everyone. 333 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 Last month, he spent 25 days without eating. On 169. 334 00:27:59,080 --> 00:28:00,160 Fucking moron. 335 00:28:00,240 --> 00:28:03,080 My cellmate is new. There's lots of new people up there. 336 00:28:03,160 --> 00:28:04,120 And below. 337 00:28:05,040 --> 00:28:07,160 That means a lot of people died last month. 338 00:28:07,240 --> 00:28:10,160 We were also new here, and we learned how to respect the Law. 339 00:28:10,240 --> 00:28:14,200 We learned how to respect the Law on Level 24. 340 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 We have all been chosen. 341 00:28:26,840 --> 00:28:30,240 We will all be raised on high. 342 00:28:30,320 --> 00:28:35,560 And regrets are nothing but shadows that pass and go away. 343 00:28:35,640 --> 00:28:38,440 And sorrow is not in us. 344 00:28:38,520 --> 00:28:41,160 Strength and love are in us. 345 00:28:41,240 --> 00:28:46,360 Look. Look at the light that the Master radiates upon us. 346 00:28:48,200 --> 00:28:52,000 Even if our home is destroyed by fire and sword, 347 00:28:52,080 --> 00:28:54,640 his invisible house will stand. 348 00:28:54,720 --> 00:28:58,360 His invisible house will stand firm. 349 00:29:00,000 --> 00:29:04,920 And you, even you do not yet know his full meaning. 350 00:29:05,000 --> 00:29:08,120 He's at the center of everything. 351 00:29:08,200 --> 00:29:09,720 He's the magician! 352 00:29:10,600 --> 00:29:11,960 He is life. 353 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 And he gives life. 354 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 He is the flame that burns… 355 00:29:19,720 --> 00:29:21,880 In the heart of all mankind 356 00:29:21,960 --> 00:29:24,560 and at the core of all stars. 357 00:29:25,080 --> 00:29:30,200 Look. Look at the light that the Master radiates upon us. 358 00:29:30,280 --> 00:29:32,560 If determination stops when shouting why, 359 00:29:32,640 --> 00:29:36,640 and then determination stops, and it is not done. 360 00:29:36,720 --> 00:29:40,040 The idiot sees the Law but does not understand it. 361 00:29:41,680 --> 00:29:43,800 - He is the flame that burns. - Would you fucking stop? 362 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 It's the sign! 363 00:29:56,880 --> 00:29:59,800 It's the Anointed Ones freeing the Pit of the Barbarians. 364 00:29:59,880 --> 00:30:01,080 There's no more fear. 365 00:30:01,160 --> 00:30:03,280 Instead of murdering everybody, why don't they come down 366 00:30:03,360 --> 00:30:04,240 and protect our food? 367 00:30:04,320 --> 00:30:06,280 And leave the ones who don't respect the Law above? 368 00:30:06,360 --> 00:30:08,240 That would be suicide for the rest! 369 00:30:09,640 --> 00:30:13,760 The Law is power, severity, and order. 370 00:30:13,840 --> 00:30:16,640 He who is upright shall remain upright! 371 00:30:16,720 --> 00:30:18,640 He who is filthy shall remain filthy! 372 00:30:18,720 --> 00:30:20,920 Shut up, asshole! 373 00:30:27,200 --> 00:30:28,760 Where'd it come from? 374 00:30:28,840 --> 00:30:30,360 A long way up. 375 00:30:30,440 --> 00:30:32,440 We'll still have to wait a few more days. 376 00:30:38,240 --> 00:30:42,080 We have to seek and destroy the traitors. 377 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 Their death will be beautiful. 378 00:30:45,880 --> 00:30:50,040 Their death will seal our true and only love. 379 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 Do good here, 380 00:30:52,920 --> 00:30:56,400 and you'll be rewarded forevermore. 381 00:30:58,960 --> 00:31:05,240 Do good here, and you'll be rewarded forevermore. 382 00:31:05,320 --> 00:31:07,120 I have good news. 383 00:31:07,200 --> 00:31:11,600 There's only the blockage on 169 and 168. 384 00:31:11,680 --> 00:31:15,240 Those Barbarians are trying to sabotage the communication, 385 00:31:15,320 --> 00:31:19,800 but the Anointed One who leads the liberation wants us to be strong. 386 00:31:21,280 --> 00:31:22,800 Listen to me. 387 00:31:23,320 --> 00:31:26,560 He's asking us to identify the crippled man 388 00:31:26,640 --> 00:31:31,480 and the cross-eyed woman who gorged themselves on 176. 389 00:31:31,560 --> 00:31:35,720 And the giant man who assaulted his male cellmate on 98. 390 00:31:35,800 --> 00:31:38,440 What was that about 24? 391 00:31:38,520 --> 00:31:42,360 The fat guy on 24! He stole food from his fallen brothers! 392 00:31:42,440 --> 00:31:48,320 A fat man, while he was on level 24, ate from the dishes of his dead comrades. 393 00:31:48,400 --> 00:31:49,800 What a motherfucker. 394 00:31:51,720 --> 00:31:53,080 What level were you on? 395 00:31:53,160 --> 00:31:54,440 On 46. 396 00:31:55,680 --> 00:31:56,760 And you? 397 00:31:59,240 --> 00:32:01,800 - 74. - Fine. 398 00:32:03,880 --> 00:32:04,960 Fine. 399 00:32:08,760 --> 00:32:11,840 Don't worry. Nobody knows we were on 24. 400 00:32:11,920 --> 00:32:13,440 They saw us. 401 00:32:14,640 --> 00:32:19,200 When the food gets here, we can only eat our dishes. 402 00:32:19,760 --> 00:32:21,480 Or the ones we can exchange. 403 00:32:21,560 --> 00:32:23,400 And I ordered pizza. 404 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 I ordered croquettes. 405 00:32:30,400 --> 00:32:33,880 Maybe I'll die if I don't eat enough. 406 00:32:34,400 --> 00:32:37,240 The day they get here, we'll have to behave. 407 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 But after, we'll do whatever it takes. 408 00:32:39,760 --> 00:32:41,000 We'll be punished. 409 00:33:05,440 --> 00:33:09,560 No, you're not here because they're afraid of you. 410 00:33:10,440 --> 00:33:12,480 You dropped out of school at 16. 411 00:33:14,160 --> 00:33:16,800 All your business ventures failed. 412 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 Your wife and kids kicked you out. 413 00:33:22,840 --> 00:33:25,680 And your parents are getting sick of you too. 414 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 You were offered a place 415 00:33:32,440 --> 00:33:36,080 because they think you need some… discipline. 416 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Discipline? 417 00:33:47,840 --> 00:33:49,560 Discipline for what? 418 00:33:51,440 --> 00:33:52,680 Discipline 419 00:33:53,640 --> 00:33:57,960 to stop you making those pathetic calls for attention. 420 00:34:29,360 --> 00:34:32,800 - What are you doing? - I've made a lot of mistakes. 421 00:34:34,920 --> 00:34:36,120 They are good kids. 422 00:34:37,320 --> 00:34:39,760 Not very clever. They take after their mother. 423 00:34:40,280 --> 00:34:41,760 I don't harbor resentment. 424 00:34:44,680 --> 00:34:46,320 What do you mean? 425 00:34:46,400 --> 00:34:48,280 I ate what wasn't mine. 426 00:34:50,680 --> 00:34:51,640 Stay away. 427 00:34:53,800 --> 00:34:55,640 I shouldn't have eaten. 428 00:34:56,440 --> 00:34:57,480 Stay away. 429 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 Stay away! Discipline! 430 00:35:02,960 --> 00:35:04,800 I don't want to drag you down with me. 431 00:35:04,880 --> 00:35:07,480 You don't deserve to be punished for helping me. 432 00:35:13,680 --> 00:35:15,760 Go and see my kids when you get out of here. 433 00:35:15,840 --> 00:35:18,160 Tell them I've always loved them. 434 00:35:18,240 --> 00:35:20,400 Tell them that, at least, my end… 435 00:35:22,440 --> 00:35:23,840 wasn't a lie. 436 00:36:43,240 --> 00:36:45,080 I'd like to think he didn't suffer. 437 00:36:48,080 --> 00:36:49,560 That he died quickly. 438 00:37:13,240 --> 00:37:14,400 Hello. 439 00:37:14,920 --> 00:37:17,120 It looks like everything's good up there. 440 00:37:17,200 --> 00:37:19,920 They haven't identified any Barbarian. 441 00:37:20,000 --> 00:37:22,080 We have paella and egg fried rice. 442 00:37:22,160 --> 00:37:23,080 Croquettes. 443 00:37:23,160 --> 00:37:25,920 Raw vegan salad, entrecôte steak with pepper sauce. 444 00:37:26,000 --> 00:37:29,400 Down to 71, everyone is a Loyalist or a newcomer. 445 00:37:29,480 --> 00:37:30,800 Let's see how they behave. 446 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 We've been lucky. 447 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 51's a good level. 448 00:37:43,080 --> 00:37:45,280 Once a day, a platform with food will go down. 449 00:37:46,800 --> 00:37:49,640 We'll have a few minutes to eat the dish we've chosen. 450 00:37:49,720 --> 00:37:52,160 What did you choose? 451 00:37:53,360 --> 00:37:55,200 Hey. Hey! 452 00:37:59,760 --> 00:38:02,120 - What did you choose? - Just plums. 453 00:38:02,200 --> 00:38:05,480 You'll only be able to eat that unless you arrange an exchange. 454 00:38:20,960 --> 00:38:22,360 Is that your object? 455 00:38:24,040 --> 00:38:25,200 My pillow. 456 00:38:28,080 --> 00:38:30,040 I can't sleep without it. 457 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 Some of the newcomers wouldn't respect the rules. 458 00:38:54,120 --> 00:38:56,080 It looks like there are two obstacles. 459 00:38:56,160 --> 00:38:59,200 One on 46 and another one higher up. 460 00:38:59,280 --> 00:39:03,600 But there is an Anointed One above, and he won't take long to pacify them. 461 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 You'll eat tomorrow. 462 00:39:28,600 --> 00:39:31,760 Barbarian! Barbarian! Barbarian! There's a barbarian on 54! 463 00:39:31,840 --> 00:39:33,000 54! 464 00:39:33,080 --> 00:39:36,120 - Barbarian on 54! - There's a Barbarian on 54! 465 00:39:36,200 --> 00:39:37,680 He was pretending to be one of us, 466 00:39:37,760 --> 00:39:40,480 but they recognized him, and he attacked his new cellmate. 467 00:39:40,560 --> 00:39:44,360 - The one from 2! He was on 2! - That one! From 2! 468 00:39:44,440 --> 00:39:47,400 He was on Level 2 last month, and the people from 1 couldn't stop him. 469 00:39:47,480 --> 00:39:49,800 They said he ate like a pig, the motherfucker! 470 00:39:50,640 --> 00:39:54,080 - Every day, until he threw up. - Tomorrow we'll go down to pacify him! 471 00:39:54,160 --> 00:39:55,760 - And that's it. - I'll go down with you. 472 00:39:55,840 --> 00:39:57,200 There's no need. 473 00:39:57,280 --> 00:39:59,040 We can't let that son of a bitch escape. 474 00:39:59,120 --> 00:40:01,040 He won't escape, but the rules are clear. 475 00:40:01,120 --> 00:40:04,240 First, the four people from the levels immediately above. 476 00:40:14,120 --> 00:40:15,840 My cellmate died 477 00:40:15,920 --> 00:40:17,720 because of assholes like that one down there 478 00:40:17,800 --> 00:40:20,840 who stuffed himself on Level 2 last month. 479 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 If the Law isn't respected, people die. 480 00:40:24,360 --> 00:40:26,720 The higher up you are, the more responsibility. 481 00:40:27,240 --> 00:40:28,720 Do you understand? 482 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 I understand your anger. 483 00:40:41,480 --> 00:40:44,440 It's people like that who fuck everything up. 484 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 Fuck you! 485 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Yes! Yes! It's Dagin Babi! 486 00:41:37,720 --> 00:41:40,320 The Anointed One is Dagin Babi! Hey! 487 00:41:40,400 --> 00:41:42,480 It's Dagin Babi. 488 00:41:42,560 --> 00:41:44,320 The Anointed One is Dagin Babi. 489 00:41:44,400 --> 00:41:45,960 We're saved. 490 00:41:46,480 --> 00:41:48,200 He will take no prisoners. 491 00:41:48,280 --> 00:41:51,120 - Babi! Babi! Babi! - He has come! 492 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 Babi! Babi! 493 00:41:53,280 --> 00:41:55,520 Babi! Babi! 494 00:42:27,160 --> 00:42:28,880 We can't let that asshole escape. 495 00:42:32,360 --> 00:42:34,960 - What the hell are you doing? - Justice. 496 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 What the fuck? No, you two can't be down here. 497 00:43:03,440 --> 00:43:05,280 - Better six than four. - That's against the Law. 498 00:43:05,360 --> 00:43:07,160 And you're endangering the communication chain. 499 00:43:07,240 --> 00:43:10,760 The communication chain can be maintained perfectly well with three empty levels. 500 00:43:10,840 --> 00:43:13,680 - But it's our turn. - No. We're not getting off. 501 00:43:13,760 --> 00:43:15,000 You can choose. 502 00:43:15,080 --> 00:43:18,400 Risk your lives with us or stay and don't break the fucking chain. 503 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 You can go down with them. I'll preserve the chain. 504 00:43:33,920 --> 00:43:35,720 Shut it, motherfuckers! 505 00:43:35,800 --> 00:43:36,960 I'll fuck you up! 506 00:43:38,040 --> 00:43:40,480 Motherfuckers! You're useless. Shut up! 507 00:43:41,400 --> 00:43:44,360 We need more people to finish that pig. Orders from above. 508 00:43:44,440 --> 00:43:47,440 Shut up, son of a bitch. Shut up, or I'll fucking kill you! 509 00:43:47,520 --> 00:43:48,720 Don't come down! 510 00:43:49,400 --> 00:43:51,960 What do you want? What do you want? I'll kill you! 511 00:43:55,720 --> 00:43:58,200 Okay. I'll kill you all, motherfuckers! 512 00:43:58,280 --> 00:43:59,360 Come down, I dare you! 513 00:44:33,720 --> 00:44:37,480 Girls, I don't want any trouble. I'll stop. 514 00:44:38,640 --> 00:44:39,840 No! 515 00:44:40,480 --> 00:44:42,000 No! 516 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 Motherfucker! 517 00:45:19,960 --> 00:45:22,160 Hold on. Wait. Hold on. 518 00:45:22,240 --> 00:45:23,920 Wait, wait. 519 00:45:25,880 --> 00:45:27,520 I haven't done anything wrong. 520 00:45:28,680 --> 00:45:30,960 Let me keep going. 521 00:45:31,040 --> 00:45:32,800 I've been stuck here over a year and a half. 522 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 Please. 523 00:45:36,880 --> 00:45:39,320 I needed what I ate to recover. 524 00:45:39,400 --> 00:45:41,400 Please, please, please. 525 00:45:41,480 --> 00:45:43,920 I'm just trying to survive in here, like everyone else. 526 00:45:56,680 --> 00:45:57,520 No! 527 00:45:57,600 --> 00:45:59,480 No. No! 528 00:45:59,560 --> 00:46:02,360 - No! No! - We have to keep going down! 529 00:46:02,440 --> 00:46:04,360 He won't get far. 530 00:46:05,440 --> 00:46:07,920 It's not about him. It's not about him. 531 00:46:08,000 --> 00:46:09,840 - No? - It's not about him. 532 00:46:19,920 --> 00:46:22,160 It's not your first month in the Pit, is it? 533 00:47:01,640 --> 00:47:03,480 I've been here for six months. 534 00:47:08,320 --> 00:47:09,800 On my first day, 535 00:47:11,160 --> 00:47:12,280 my cellmate, 536 00:47:14,360 --> 00:47:15,600 Kekasih, 537 00:47:17,280 --> 00:47:18,800 she explained… 538 00:47:20,520 --> 00:47:22,240 …the Law, and… 539 00:47:22,320 --> 00:47:23,800 and I understood it. 540 00:47:23,880 --> 00:47:25,640 It's an unfair law. 541 00:47:27,320 --> 00:47:31,720 Because it just protects the meal we enter the Pit with, 542 00:47:32,240 --> 00:47:33,280 but… 543 00:47:36,120 --> 00:47:38,160 I believed it was a good start. 544 00:47:42,920 --> 00:47:45,920 We always respected the Law. 545 00:47:47,280 --> 00:47:49,880 We only ate our portions 546 00:47:50,680 --> 00:47:54,480 and took part in pacifications when it was necessary. 547 00:47:57,600 --> 00:47:58,920 But one day… 548 00:48:00,760 --> 00:48:02,520 …we found a young man. 549 00:48:02,600 --> 00:48:05,640 Malnourished, almost dead. 550 00:48:05,720 --> 00:48:07,440 We took the dish of a dead person 551 00:48:07,520 --> 00:48:10,560 and gave him more food than he was entitled to. 552 00:48:15,160 --> 00:48:16,960 And a few days later… 553 00:48:18,520 --> 00:48:20,400 an Anointed One came. 554 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Dagin Babi. 555 00:48:25,200 --> 00:48:29,000 Dagin Babi is the strictest Anointed One. 556 00:48:29,080 --> 00:48:30,960 He gets stricter every month. 557 00:48:31,040 --> 00:48:32,320 Much more. 558 00:48:33,240 --> 00:48:37,800 He decided to give out an exemplary punishment. 559 00:48:40,160 --> 00:48:41,840 For breaking the Law. 560 00:48:44,440 --> 00:48:47,040 Kekasih resisted, and… 561 00:48:48,040 --> 00:48:50,120 …she gouged out his eyes. 562 00:48:55,560 --> 00:48:58,720 Dagin Babi ordered that she be tied naked to the platform 563 00:48:58,800 --> 00:49:02,320 and sent her defenseless to the lower levels. 564 00:49:05,560 --> 00:49:11,160 They forced me to watch as a few levels down, they ate her alive. 565 00:49:18,920 --> 00:49:21,480 We will never be safe inside of the Pit. 566 00:49:23,080 --> 00:49:25,600 Never. 567 00:49:28,200 --> 00:49:30,640 Not all Anointed Ones are the same. 568 00:49:30,720 --> 00:49:32,080 Last month, 569 00:49:32,160 --> 00:49:35,960 one of them arrived in time to save a lot of people from starving to death. 570 00:49:36,040 --> 00:49:39,320 How do you think he opened the way to your level? 571 00:49:47,280 --> 00:49:49,320 We just have to keep on helping. 572 00:49:51,960 --> 00:49:53,480 Being fairer. 573 00:49:56,320 --> 00:49:59,920 We have to hold on until we can get out of here. 574 00:50:00,000 --> 00:50:02,520 Haven't you noticed? 575 00:50:03,680 --> 00:50:06,040 No one… gets out of here. 576 00:50:06,880 --> 00:50:09,560 No one here will survive. 577 00:50:23,120 --> 00:50:25,000 But there's something we can do. 578 00:50:25,080 --> 00:50:26,640 Escape. 579 00:50:32,080 --> 00:50:34,200 Escape during the interval. 580 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 The what? 581 00:50:39,600 --> 00:50:44,680 At the end of every month, well, to reset the Pit, 582 00:50:44,760 --> 00:50:47,560 they… the gas they're using 583 00:50:47,640 --> 00:50:49,800 is a variant of sevoflurane. 584 00:50:52,320 --> 00:50:54,320 We have to do it in that moment. 585 00:50:54,840 --> 00:50:57,920 But… what's going to stop us from sleeping? 586 00:50:59,400 --> 00:51:02,440 Every month, I search for it. 587 00:51:02,520 --> 00:51:04,080 So far I haven't been lucky. 588 00:51:04,160 --> 00:51:08,480 But we'll only have one opportunity if we find it. 589 00:51:12,720 --> 00:51:16,640 To do that… we have to keep going down. 590 00:51:19,120 --> 00:51:20,880 What are we looking for? 591 00:51:28,360 --> 00:51:30,640 No. No, no, no! 592 00:51:34,920 --> 00:51:37,840 That's Dagin's signature. It's now or never. 593 00:51:40,840 --> 00:51:42,880 Dagin Babi and his people 594 00:51:42,960 --> 00:51:46,520 must be coming down on the platform, but there was a blockage at 46. 595 00:51:46,600 --> 00:51:48,800 They'll have to stop there to apply their Law. 596 00:51:48,880 --> 00:51:51,720 It's our chance. We have to go down today. 597 00:51:56,880 --> 00:51:59,080 - That plan of yours is crazy. - Enjoy the ride! 598 00:51:59,160 --> 00:52:01,200 - What if it doesn't work? - I don't know if it'll work. 599 00:52:01,280 --> 00:52:04,240 But I know what will happen if Dagin Babi reaches us. 600 00:52:06,040 --> 00:52:07,800 Yeah! That's what you get! 601 00:52:13,640 --> 00:52:15,960 Shouldn't we take him with us? 602 00:52:34,720 --> 00:52:37,440 Got what he deserved. 603 00:52:58,040 --> 00:52:59,840 Get off. 604 00:53:21,400 --> 00:53:24,800 I've been told extraordinary things about you. 605 00:53:25,320 --> 00:53:29,040 Yes. About your determination to take part in a pacification, 606 00:53:29,120 --> 00:53:30,680 even though it didn't concern you. 607 00:53:32,920 --> 00:53:36,520 As a reward, today you'll be able to drink as much wine as you want 608 00:53:36,600 --> 00:53:38,200 while eating your dishes. 609 00:53:43,480 --> 00:53:46,280 Come on. Don't be shy. 610 00:53:46,360 --> 00:53:48,720 Eating is not just a right. It's a duty. 611 00:53:48,800 --> 00:53:52,600 We need strong men and women to defend the Law. 612 00:53:59,400 --> 00:54:00,400 Enjoy. 613 00:54:10,160 --> 00:54:11,360 Let me go. 614 00:54:11,960 --> 00:54:13,440 Let me go. 615 00:54:14,680 --> 00:54:15,600 Let me go! 616 00:54:15,680 --> 00:54:17,960 - Let me go! - What is this? 617 00:54:18,040 --> 00:54:19,160 Get off me! 618 00:54:19,240 --> 00:54:20,800 Please. 619 00:54:21,400 --> 00:54:23,000 We must obey the Law. 620 00:54:23,600 --> 00:54:25,360 And be sure to enforce it. 621 00:54:25,880 --> 00:54:27,240 Always. 622 00:54:27,320 --> 00:54:28,840 Without exception. 623 00:54:29,360 --> 00:54:32,360 You know the Rule of the Next Four, right? 624 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 Yes, of course you know it. 625 00:54:34,600 --> 00:54:36,160 If you know it, then tell me. 626 00:54:36,680 --> 00:54:40,400 Why the fuck did you let them take part in the pacification? 627 00:54:40,480 --> 00:54:43,200 I tried to stop them. They didn't let me! 628 00:54:43,280 --> 00:54:44,520 Pardon? 629 00:54:44,600 --> 00:54:45,520 I… 630 00:54:46,400 --> 00:54:48,680 I… I told them that it wasn't right. 631 00:54:49,440 --> 00:54:51,200 But you did nothing to stop them. 632 00:54:51,280 --> 00:54:55,120 No, but I stood my ground, so the chain of communication wasn't lost at any time. 633 00:54:55,200 --> 00:54:59,160 Sure. Even a blind man can see how brave you are for doing so. 634 00:55:03,120 --> 00:55:04,040 I have an idea. 635 00:55:04,120 --> 00:55:05,280 Today's impossible, 636 00:55:05,360 --> 00:55:09,320 but tomorrow you can drink all the wine you want too, all right? 637 00:55:11,720 --> 00:55:14,200 All the wine to wash down your last dinner. 638 00:55:14,720 --> 00:55:18,800 After that, you'll be executed for the double dereliction of your duties. 639 00:55:18,880 --> 00:55:21,560 But… What do you mean, double dereliction? 640 00:55:21,640 --> 00:55:22,840 - I-- - Yes, double dereliction. 641 00:55:22,920 --> 00:55:27,920 First, you didn't go down when you had to. And second, you let them do it. 642 00:55:28,960 --> 00:55:30,760 You also let them go down. 643 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 So you will lose an arm. 644 00:55:34,480 --> 00:55:36,080 And her? 645 00:55:36,160 --> 00:55:39,120 Tell me why only me and not her! 646 00:55:41,200 --> 00:55:44,840 Didn't you tell me she was fooled by you? She didn't know she was breaking the Law. 647 00:55:44,920 --> 00:55:48,160 But, um, having more people seemed right to me. 648 00:55:58,280 --> 00:55:59,960 One does not interpret the Law! 649 00:56:00,040 --> 00:56:00,880 One obeys it! 650 00:56:02,960 --> 00:56:06,440 The exception of the righteous is the excuse of the disloyal. 651 00:56:09,160 --> 00:56:10,680 You committed an offense. 652 00:56:10,760 --> 00:56:12,280 You'll lose an arm. 653 00:56:13,520 --> 00:56:15,360 You can't punish those who obey the Law! 654 00:56:15,440 --> 00:56:17,640 No. No, no, no, no. You're wrong. 655 00:56:17,720 --> 00:56:19,680 He who breaches the Law does not defend it. 656 00:56:20,920 --> 00:56:23,280 Furthermore, he who acts like that 657 00:56:23,360 --> 00:56:27,600 will sooner or later interpret the Law according to his own interests. 658 00:56:27,680 --> 00:56:28,640 Listen to me. 659 00:56:29,320 --> 00:56:33,520 Many people have died or lost a lot to arrive at this day. 660 00:56:35,080 --> 00:56:37,800 I lost my eyes. 661 00:56:40,760 --> 00:56:43,600 And your friend should know what it's like to lose something. 662 00:56:48,080 --> 00:56:51,200 Though it appears you… you haven't learned your lesson. 663 00:56:51,280 --> 00:56:52,320 Yes. 664 00:56:52,400 --> 00:56:54,360 You have committed your second offense. 665 00:56:57,720 --> 00:56:59,960 And now you deserve the same fate as your dead friend. 666 00:57:00,040 --> 00:57:01,160 No! Motherfucker! 667 00:57:01,240 --> 00:57:04,400 None of this is arbitrary. Absolutely nothing. 668 00:57:04,480 --> 00:57:07,320 We kill to build a future where no one will kill anymore. 669 00:57:07,400 --> 00:57:09,160 There are Barbarians down there. 670 00:57:09,240 --> 00:57:11,920 And only fear subdues beasts. 671 00:57:12,440 --> 00:57:15,320 And terror… is the message. 672 00:57:18,080 --> 00:57:20,880 If you let her live, she'll escape. 673 00:57:32,920 --> 00:57:34,160 Speak, son. 674 00:57:35,040 --> 00:57:36,400 They have a plan. 675 00:57:37,400 --> 00:57:38,720 Tell me about it. 676 00:57:39,480 --> 00:57:42,440 I heard their talk about stuff that's important. 677 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 They thought I was sleeping. 678 00:57:44,440 --> 00:57:46,160 But I wasn't. 679 00:57:46,240 --> 00:57:50,200 Because I know being awake is the best way to learn things. 680 00:57:50,280 --> 00:57:53,520 And she talked about the place 681 00:57:53,600 --> 00:57:56,520 where this world is created again and again. 682 00:57:56,600 --> 00:57:59,160 And she told her that if they ate a dog, 683 00:57:59,240 --> 00:58:01,680 they could wake up from the dream and escape. 684 00:58:01,760 --> 00:58:05,320 And they wanted to kidnap me, but I don't eat dog. 685 00:58:19,880 --> 00:58:21,640 Shh! 686 00:58:27,840 --> 00:58:30,320 Calm down, son. Hmm? 687 00:58:31,080 --> 00:58:32,920 Nobody will eat any dog. 688 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Is this your first month in the Pit? 689 01:01:02,160 --> 01:01:05,680 Good morning, neighbors. Another month in the Pit. 690 01:01:05,760 --> 01:01:10,000 Here we have red sea bream and caviar, but we don't swap it for nothing, okay? 691 01:01:10,080 --> 01:01:13,360 - Let's see what these beggars have. - Don't talk to the people above us. 692 01:01:13,440 --> 01:01:16,560 We're at Level fucking 73. Where's my food? I'm hungry. 693 01:01:17,160 --> 01:01:18,880 Stupid fuckin' Loyalists. 694 01:01:18,960 --> 01:01:21,080 - Shit. - Who are you? Identify yourself. 695 01:01:21,160 --> 01:01:23,560 - Identify yourself. - Where were you last month? 696 01:01:23,640 --> 01:01:25,640 Don't talk with the ones below either. 697 01:01:25,720 --> 01:01:27,880 Talking… is draining. 698 01:01:27,960 --> 01:01:29,480 I followed the Law! 699 01:01:29,560 --> 01:01:33,920 A month ago, at 203, nobody was there to help. 700 01:01:34,000 --> 01:01:35,880 - Nobody. - What object did you choose? 701 01:01:43,720 --> 01:01:45,920 I brought it to cut the bread into slices. 702 01:01:46,000 --> 01:01:47,720 At home, I buy it sliced. 703 01:01:47,800 --> 01:01:49,960 But here, hmm… I don't know. 704 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Can I hold it? 705 01:02:01,360 --> 01:02:02,880 There's something we can do. 706 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 Escape during the interval. 707 01:02:08,120 --> 01:02:10,160 But what's going to stop us from sleeping? 708 01:02:10,240 --> 01:02:12,600 Every month, I search for it. 709 01:02:14,640 --> 01:02:18,800 We have to keep going down. We have to find the drowning dog. 710 01:02:34,440 --> 01:02:37,240 - Oh my God, look at this guy. - Hey, what the hell are you doing? 711 01:02:37,320 --> 01:02:40,360 - You gotta respect the Law. He won't stop! - Hey, we gotta respect the Law! 712 01:02:42,720 --> 01:02:45,560 Hey, hey, hey. What are you doing? 713 01:02:45,640 --> 01:02:49,080 You can't step on the food, you animal! Don't fucking look at me like that. 714 01:02:49,160 --> 01:02:51,320 I'm gonna go down there and kick your ass. 715 01:02:51,400 --> 01:02:53,560 - You can't step on the food! - You better come with me. 716 01:02:53,640 --> 01:02:56,600 - Pigs. Get down from there! - You gotta respect the Law. 717 01:02:56,680 --> 01:02:58,400 Is she deaf? She must be deaf. 718 01:02:58,480 --> 01:03:01,040 This girl's deaf. She doesn't understand what I'm saying. 719 01:03:01,120 --> 01:03:02,120 Get down. 720 01:03:02,200 --> 01:03:03,840 - Get down! - Coming? 721 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 Obviously. 722 01:03:18,280 --> 01:03:19,840 Let's go. 723 01:03:23,880 --> 01:03:25,840 You won't get anywhere alone. 724 01:03:25,920 --> 01:03:29,480 If you want to face the Loyalists, you'll have to act like them. 725 01:03:29,560 --> 01:03:30,640 In a group. 726 01:03:37,400 --> 01:03:39,720 - Get down and obey the Law. - Calm down. 727 01:03:39,800 --> 01:03:41,400 I will defend the Law with my life. 728 01:03:41,480 --> 01:03:43,840 - Are you sure? - Listen. 729 01:03:43,920 --> 01:03:46,280 No one should restrict our freedom. 730 01:03:46,360 --> 01:03:49,800 No one. We're old enough to not have anyone tell us what to do. 731 01:03:51,800 --> 01:03:53,720 This lamb is fucking delicious. 732 01:03:53,800 --> 01:03:57,080 Barbarians are comin' down. They're fuckin' Barbarians. 733 01:03:57,160 --> 01:03:58,480 They're Barbarians. 734 01:03:58,560 --> 01:03:59,960 Fuckin' Barbarians! 735 01:04:01,240 --> 01:04:05,120 If you want to survive the punishment and torture, get on. 736 01:04:05,200 --> 01:04:07,480 Tomorrow the Anointed One will come down. 737 01:04:07,560 --> 01:04:11,720 All Loyalists will assemble, and we'll come down to slaughter you. 738 01:04:11,800 --> 01:04:13,800 One by one. That's right. 739 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 Do you hear me?! 740 01:04:15,800 --> 01:04:17,960 We should neutralize the other one. 741 01:04:18,040 --> 01:04:21,160 We'll kill all of you. You are gonna regret this. 742 01:04:22,320 --> 01:04:24,080 We don't do things that way. 743 01:04:24,160 --> 01:04:25,240 Fucking Barbarians! 744 01:04:29,160 --> 01:04:33,640 We were born free. These Loyalists hate freedom. 745 01:04:33,720 --> 01:04:35,160 That's why they hate us. 746 01:04:35,240 --> 01:04:36,360 Because we're free. 747 01:04:36,920 --> 01:04:38,920 And we'll always be free. 748 01:04:39,000 --> 01:04:42,240 They can't stop us from doing whatever we want. 749 01:04:42,320 --> 01:04:45,880 This is full of food. Why can't we eat whatever we want? 750 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 We have been dreaming of freedom all our lives. 751 01:04:48,760 --> 01:04:50,400 Get on, comrade! Look what we've done. 752 01:04:50,480 --> 01:04:55,000 We've been here longer than them, and we have more rights. 753 01:04:55,080 --> 01:04:56,360 For our freedom! 754 01:04:56,440 --> 01:04:58,640 - Stop it. - Eat it. 755 01:04:58,720 --> 01:05:01,240 Eat it! Good, right? 756 01:05:01,320 --> 01:05:02,840 Are you stupid? Get on! 757 01:05:02,920 --> 01:05:04,640 - Freedom is up there! - Get on here now! 758 01:05:04,720 --> 01:05:06,600 Nobody can force me to get on anything! 759 01:05:06,680 --> 01:05:08,360 They want us repressed. 760 01:05:08,440 --> 01:05:09,520 Crushed. 761 01:05:09,600 --> 01:05:11,680 This is our moment. 762 01:05:11,760 --> 01:05:15,040 For freedom. For freedom! For freedom! 763 01:05:15,120 --> 01:05:18,040 For freedom! 764 01:05:25,480 --> 01:05:27,800 That's it. We're staying here. 765 01:05:27,880 --> 01:05:29,280 There's enough of us. 766 01:05:29,360 --> 01:05:32,960 Free men and women… …we'll stay here. 767 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 He painted it on a wall in his house. 768 01:05:49,200 --> 01:05:52,320 Later on, they transferred it to this canvas. 769 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 Isn't it amazing? 770 01:05:57,200 --> 01:05:58,720 It's the original. 771 01:06:04,680 --> 01:06:07,600 I'm so pleased that we're all finally doing something 772 01:06:07,680 --> 01:06:10,760 about these awful sectarians and all their strict laws. 773 01:06:10,840 --> 01:06:14,000 But we must rally together and organize. 774 01:06:14,080 --> 01:06:16,440 Ladies and gentlemen, 775 01:06:16,960 --> 01:06:19,920 I'd like to welcome you to my humble abode. 776 01:06:20,000 --> 01:06:22,560 Your humble pile of shit. 777 01:06:22,640 --> 01:06:23,960 Hey, she's a comrade. 778 01:06:24,040 --> 01:06:27,320 - I think this area right here will be-- - Shut up, you old bitch. 779 01:06:27,400 --> 01:06:29,000 Mind your manners. 780 01:06:29,080 --> 01:06:31,560 You wanna talk about manners? Seriously? 781 01:06:35,720 --> 01:06:38,240 ♪ Today, we have the pleasure ♪ 782 01:06:38,320 --> 01:06:44,320 ♪ Of tasting the most exquisite foods And wines ♪ 783 01:06:44,400 --> 01:06:50,720 ♪ The crème de la crème Lands at our table ♪ 784 01:06:50,800 --> 01:06:54,840 ♪ Cooked to perfection ♪ 785 01:06:55,360 --> 01:06:59,960 ♪ Then comes dessert, sweet and creamy ♪ 786 01:07:00,040 --> 01:07:04,000 ♪ A nice coffee ♪ 787 01:07:05,640 --> 01:07:10,200 ♪ Then comes dessert, sweet and creamy ♪ 788 01:07:10,280 --> 01:07:12,480 ♪ A nice coffee ♪ 789 01:07:13,000 --> 01:07:15,360 ♪ And we make love ♪ 790 01:07:32,040 --> 01:07:33,960 What the fuck? Hey, get up. 791 01:07:34,040 --> 01:07:36,280 - Okay. - Get up! 792 01:07:36,360 --> 01:07:37,840 Motherfuckers! 793 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 - They're coming down! - Come on! 794 01:07:40,360 --> 01:07:41,760 Everyone get ready! 795 01:08:38,920 --> 01:08:39,800 Get ready! 796 01:08:46,640 --> 01:08:48,320 Hold on! 797 01:08:53,160 --> 01:08:54,520 - Fuck. - What's going on? 798 01:08:54,600 --> 01:08:56,480 - Day three. - There he is, son of a bitch. 799 01:08:56,560 --> 01:08:58,840 You won't eat anything for the rest of the month. 800 01:08:58,920 --> 01:09:01,440 Every day, the platform will go down, yes. 801 01:09:01,520 --> 01:09:03,480 But it will be empty. Without food. 802 01:09:04,160 --> 01:09:07,120 And once you're all hungry and exhausted, 803 01:09:07,200 --> 01:09:10,640 that's when we'll go down and kill every one of you cursed nonbelievers. 804 01:09:10,720 --> 01:09:12,520 - Motherfucker! - Come down here and say that! 805 01:09:13,240 --> 01:09:16,560 And those bastards down there, are you also gonna sentence them to death? 806 01:09:16,640 --> 01:09:20,280 No… there are plenty of sons of bitches like you down there. 807 01:09:20,360 --> 01:09:23,600 Yeah. What are you gonna do about them? Are you gonna sentence them to death too? 808 01:09:23,680 --> 01:09:25,520 Yes. It's a terrible price, true. 809 01:09:25,600 --> 01:09:28,880 But defending the Law is worth that price. Listen carefully. 810 01:09:30,640 --> 01:09:31,760 If you surrender, 811 01:09:31,840 --> 01:09:35,200 only the warlords of this absurd rebellion will be tortured. 812 01:09:35,800 --> 01:09:39,120 - The only warlord I can see here is you. - Comrades! Comrades! 813 01:09:39,200 --> 01:09:41,080 Comrades, listen. 814 01:09:41,160 --> 01:09:43,840 - He's offering us a solution! - And a reasonable one. 815 01:09:43,920 --> 01:09:47,560 Shut your mouth, you old motherfucker. I'll fucking kill you, you son of a bitch! 816 01:09:47,640 --> 01:09:50,200 Get back up here, assholes! 817 01:09:50,280 --> 01:09:51,800 Where the fuck are you going? Get back! 818 01:09:55,360 --> 01:09:57,440 The blind man is just bluffing, all right? 819 01:09:57,520 --> 01:10:01,200 - He won't sentence his people to death. - What if you're wrong? Huh? 820 01:10:01,280 --> 01:10:03,280 What are we gonna eat? 821 01:10:05,160 --> 01:10:06,520 What do we do? 822 01:10:11,640 --> 01:10:13,320 I've got an idea. 823 01:10:14,280 --> 01:10:16,760 What if we go down and eat his people? 824 01:10:22,240 --> 01:10:24,560 You hear that, you blind motherfucker? 825 01:10:24,640 --> 01:10:27,280 We'll go down there, and we're gonna eat your people! 826 01:10:29,720 --> 01:10:32,320 After years of hard work, 827 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 my big night came at last. 828 01:10:35,120 --> 01:10:36,520 It was my fourth exhibition. 829 01:10:37,720 --> 01:10:40,280 I shared it with some influential artists. 830 01:10:40,360 --> 01:10:45,520 I participated with a series of sculptures that represented animal brutality. 831 01:10:47,520 --> 01:10:49,040 My boyfriend came to see me. 832 01:10:49,120 --> 01:10:51,640 And he brought his son with him so I could finally meet him. 833 01:10:51,720 --> 01:10:53,080 And, well… 834 01:10:55,160 --> 01:10:57,480 …it's impossible for kids to stay still. 835 01:11:01,680 --> 01:11:03,160 At least, not him. 836 01:11:06,440 --> 01:11:08,160 One of my pieces 837 01:11:09,320 --> 01:11:11,120 was a beastly dog. 838 01:11:12,520 --> 01:11:14,000 Cruel, 839 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 atrocious. 840 01:11:16,800 --> 01:11:20,040 His claws were sharp blades that faced the viewer. 841 01:11:23,800 --> 01:11:26,040 You can't go on like this. 842 01:11:26,120 --> 01:11:29,400 If you don't eat, you'll die. 843 01:11:31,480 --> 01:11:33,920 They warned me it would be dangerous. 844 01:11:34,920 --> 01:11:39,040 But to me, that risk and that boldness, 845 01:11:39,760 --> 01:11:42,120 was what made it really special. 846 01:11:42,200 --> 01:11:44,960 I refused to let them establish a safety perimeter. 847 01:11:49,280 --> 01:11:51,080 The kid wouldn't stop running. 848 01:11:52,160 --> 01:11:53,640 Until he stumbled. 849 01:11:54,800 --> 01:11:56,360 One of the claws… 850 01:11:58,520 --> 01:11:59,960 One of the blades… 851 01:12:04,360 --> 01:12:05,600 went through his eye. 852 01:12:12,200 --> 01:12:14,200 I'd like to think he didn't suffer. 853 01:12:16,600 --> 01:12:18,400 That he died quickly. 854 01:12:30,840 --> 01:12:32,800 The lawyers did a good job. 855 01:12:36,560 --> 01:12:39,080 The judge saw it as an accident. 856 01:12:41,360 --> 01:12:42,880 The insurance company paid. 857 01:12:45,720 --> 01:12:49,400 And I became one of the most valued artists of my generation. 858 01:12:52,200 --> 01:12:54,880 All the pieces of animal brutality 859 01:12:55,680 --> 01:12:57,680 were sold for millions. 860 01:12:59,480 --> 01:13:01,280 Especially the dog. 861 01:13:03,320 --> 01:13:05,280 Barbarians! 862 01:13:05,360 --> 01:13:07,000 Go for the ankles! 863 01:13:07,080 --> 01:13:08,320 Go for the ankles! 864 01:13:08,400 --> 01:13:11,680 Let the revolution begin! 865 01:13:11,760 --> 01:13:13,800 - Here it comes! - Be ready! 866 01:13:13,880 --> 01:13:15,400 Now or never! 867 01:13:30,360 --> 01:13:32,320 Barbarians, right now! 868 01:14:41,240 --> 01:14:43,800 Kill them! Kill them all! 869 01:15:24,520 --> 01:15:26,120 The painting. 870 01:15:28,760 --> 01:15:31,120 Why is it so important? 871 01:16:51,640 --> 01:16:52,800 You. 872 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 Finish what you started. Come on. 873 01:16:57,560 --> 01:17:01,640 You're defenseless, and I have a knife. 874 01:17:07,320 --> 01:17:09,600 But I think I have a better idea. 875 01:17:09,680 --> 01:17:12,000 I could heal your wounds 876 01:17:12,080 --> 01:17:16,360 and feed you for the rest of your days with your own flesh. 877 01:17:16,440 --> 01:17:20,440 I would slice it carefully so you could go on living. 878 01:17:21,240 --> 01:17:24,120 That way, you'd be worthy of your master. 879 01:17:31,520 --> 01:17:32,760 But I won't do it. 880 01:17:32,840 --> 01:17:36,880 I won't use my imagination to torture anyone. 881 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 You don't need to. 882 01:17:41,320 --> 01:17:43,480 You have already condemned us all. 883 01:17:47,920 --> 01:17:50,280 They told me the dog was dangerous. 884 01:17:52,040 --> 01:17:53,640 But I still went ahead anyway. 885 01:17:55,840 --> 01:17:57,720 If I could turn back time… 886 01:17:57,800 --> 01:17:59,000 To save him. 887 01:17:59,080 --> 01:18:01,040 But it's not possible. 888 01:18:02,960 --> 01:18:04,760 What are you looking for here? 889 01:18:05,640 --> 01:18:06,640 Time. 890 01:18:10,240 --> 01:18:12,600 I need time to forgive myself. 891 01:18:22,560 --> 01:18:24,160 I need to escape. 892 01:18:26,600 --> 01:18:28,280 To forget what I did. 893 01:18:52,840 --> 01:18:54,320 I'm going. 894 01:18:55,600 --> 01:18:58,880 - Are you staying, or are you coming too? - No. 895 01:19:00,040 --> 01:19:03,040 This was the best month of my life. 896 01:19:10,240 --> 01:19:12,720 We're all prisoners of ourselves. 897 01:19:13,240 --> 01:19:14,560 And from that, 898 01:19:15,880 --> 01:19:17,400 there's no possible escape. 899 01:19:38,760 --> 01:19:40,600 When we smell the gas… 900 01:19:42,160 --> 01:19:43,320 That's the moment. 901 01:19:43,400 --> 01:19:45,680 But what's gonna stop us from sleeping? 902 01:19:45,760 --> 01:19:48,640 If everything goes well, they'll think we're dead. 903 01:19:48,720 --> 01:19:50,280 But we'll wake up. 904 01:19:50,360 --> 01:19:55,800 We'll let them take us out from the top, with the corpses, and then… 905 01:20:03,400 --> 01:20:04,640 …we'll have to improvise. 906 01:20:09,600 --> 01:20:12,720 - What if it doesn't go well? - Maybe we'll die. 907 01:25:11,280 --> 01:25:13,920 I need to escape. 908 01:25:17,560 --> 01:25:20,480 If I could turn back time. 909 01:25:22,120 --> 01:25:24,480 I need to escape. 910 01:25:26,080 --> 01:25:29,400 If I could turn back time… to save him. 911 01:25:31,560 --> 01:25:33,240 I need to escape. 912 01:25:33,320 --> 01:25:34,400 I need to. 913 01:25:34,480 --> 01:25:36,960 I need to. I need to. I need to. 914 01:25:37,040 --> 01:25:38,880 Save him. Save him. 915 01:29:18,720 --> 01:29:21,480 Only they can go up. 916 01:29:22,880 --> 01:29:24,760 I won't abandon him. 917 01:29:28,560 --> 01:29:32,680 Your journey is over, but he 918 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 will have another chance. 919 01:31:45,040 --> 01:31:49,120 "We'll leave together, and together, we'll go on a pilgrimage." 920 01:31:49,200 --> 01:31:54,040 "We'll share the same fortune and the same luck." 921 01:31:54,880 --> 01:31:58,200 Your journey is over, my snail. 922 01:32:14,360 --> 01:32:16,200 She's the message. 923 01:32:16,280 --> 01:32:17,840 She's the message. 924 01:32:35,160 --> 01:32:36,320 You. 925 01:32:39,040 --> 01:32:40,440 What are you doing here? 64508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.