All language subtitles for The.Border.S02E11.Unacceptable.Risk.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,352 - Previously onThe Border... - I got a father who only comes around 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,354 when he needs something, all right - it sucks. 3 00:00:06,397 --> 00:00:09,444 How the hell did you get into Sammy for 80 grand? - I was up 25! 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,750 Look, Sammy thinks we can work something out here. 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,491 - We? - Just take the meeting. 6 00:00:15,667 --> 00:00:18,844 Is that a gun? 7 00:00:18,888 --> 00:00:22,674 - Darnell Williams. He'll be the official ICS-CSIS liaison. 8 00:00:22,718 --> 00:00:25,503 - Charlotte Bates. Of Her Majesty's secret intelligence service. 9 00:00:25,547 --> 00:00:29,638 - Charlotte Bates can't be trusted. Let's just say she plays by her own rules. 10 00:00:31,248 --> 00:00:33,859 [Background radio conversation] 11 00:00:36,558 --> 00:00:39,343 - [Overhead]: Please have your customs declaration forms 12 00:00:39,387 --> 00:00:41,954 filled out and ready to present to the customs officer. 13 00:00:41,998 --> 00:00:45,219 [Background chatter] 14 00:00:45,262 --> 00:00:48,874 - Let's avoid a freak show. - The ambulance is standing by. 15 00:00:48,918 --> 00:00:51,312 [Overhead announcement] 16 00:00:51,355 --> 00:00:54,271 - Hi. - Hello. 17 00:00:54,315 --> 00:00:57,013 - Inspector Williams, ICS. Superintendent Norton. 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,015 We're here to fast-track you through customs. 19 00:00:59,059 --> 00:01:02,105 - I'm Deevesh Silva. This is my wife Jalani and our son Parath. 20 00:01:02,149 --> 00:01:03,498 [Maggie]: Hi. 21 00:01:06,892 --> 00:01:09,330 - And my brother, Sethukavalar. - Seth is fine. 22 00:01:09,373 --> 00:01:11,810 - You are so good to help us. - How are you doing, Parath? 23 00:01:11,854 --> 00:01:14,248 - Good. - He gets air sickness. 24 00:01:14,291 --> 00:01:15,684 But I gave him something for nausea - makes him sleepy. 25 00:01:15,727 --> 00:01:18,121 [Overhead announcement] 26 00:01:18,165 --> 00:01:20,341 Thank you. 27 00:01:20,384 --> 00:01:22,865 - ...clearance process faster, easier, 28 00:01:22,908 --> 00:01:25,433 and more efficient. [Background chatter] 29 00:01:25,476 --> 00:01:28,131 Not much longer, Parath. 30 00:01:28,175 --> 00:01:30,612 We'll get you settled in at the hospital. 31 00:01:30,655 --> 00:01:32,353 [Overhead announcement] 32 00:01:32,396 --> 00:01:34,224 - We'll be taking the long way round today. 33 00:01:34,268 --> 00:01:35,965 - An extra couple of minutes to avoid video cameras 34 00:01:36,008 --> 00:01:38,968 isn't the end of the world. [Overhead announcement] 35 00:01:41,318 --> 00:01:44,147 [Speaking an Asian language] 36 00:01:50,197 --> 00:01:53,200 [Replying in the same language] 37 00:01:53,243 --> 00:01:55,941 [Background chatter] 38 00:02:04,950 --> 00:02:07,127 Is he all right? 39 00:02:07,170 --> 00:02:08,911 Parath, wake up! 40 00:02:08,954 --> 00:02:11,174 Hey, he's not breathing! Parath! 41 00:02:11,218 --> 00:02:13,568 - Call the paramedics! - [Parents]: Parath! Parath! 42 00:02:13,611 --> 00:02:15,700 - [All talking at the same time] - We need paramedics now! 43 00:02:15,744 --> 00:02:18,312 Is he allergic to anything? 44 00:02:18,355 --> 00:02:20,227 - No! No! - Be careful. 45 00:02:20,270 --> 00:02:22,185 - Parath! Parath! Wake up! - Where are the medics? 46 00:02:22,229 --> 00:02:25,884 - [Overhead announcement] - Please, do something! Parath? 47 00:02:25,928 --> 00:02:28,148 - It's not working. His airway's blocked. 48 00:02:28,191 --> 00:02:30,150 Please, somebody do something! 49 00:02:30,193 --> 00:02:32,935 - Maggie, can you hold his head? And keep his neck extended. 50 00:02:32,978 --> 00:02:35,198 - [Maggie]: Okay. - Has anyone got a tissue? 51 00:02:35,242 --> 00:02:37,505 I do. Parath! 52 00:02:37,548 --> 00:02:40,638 Here, I have a pen. 53 00:02:43,554 --> 00:02:46,688 - What are you doing? What are you doing? What? 54 00:02:46,731 --> 00:02:49,734 [Mother crying] 55 00:02:49,778 --> 00:02:51,780 Deevesh! 56 00:03:05,141 --> 00:03:08,623 - You certainly got more out of first aid training than I did. 57 00:03:20,591 --> 00:03:22,941 How's Parath Silva? 58 00:03:22,985 --> 00:03:24,682 - Stabilized and en route to hospital. 59 00:03:24,726 --> 00:03:27,468 I knew Darnell was a crack shot, 60 00:03:27,511 --> 00:03:29,383 but a curbside tracheotomy? 61 00:03:29,426 --> 00:03:31,254 Whoo! Stone-cold Ginsu! 62 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 - You checked with his London doctor 63 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 - if he was cleared to travel? - In triplicate. 64 00:03:36,303 --> 00:03:40,045 - Brits love their forms. - Why did he stopped breathing? 65 00:03:40,089 --> 00:03:42,483 - Parath already had a compromised airway. 66 00:03:42,526 --> 00:03:45,921 His surgeon, Doctor Abramowicz, said it was respiratory arrest, 67 00:03:45,964 --> 00:03:47,923 brought on partly by his condition 68 00:03:47,966 --> 00:03:50,665 and partly by the sedatives his mom gave him for air sickness. 69 00:03:50,708 --> 00:03:53,233 - Last thing we need is more drama on this. 70 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 What's the deal? 71 00:03:55,278 --> 00:03:57,193 It's not like this kid's the first to come 72 00:03:57,237 --> 00:03:59,195 to Toronto Pediatric for an extreme makeover. 73 00:03:59,239 --> 00:04:00,631 Orders from the Minister. 74 00:04:00,675 --> 00:04:03,547 She was adamant - no publicity. 75 00:04:03,591 --> 00:04:05,593 Yeah, tabloids are brutal. 76 00:04:05,636 --> 00:04:07,595 If they had these pictures, 77 00:04:07,638 --> 00:04:11,076 only thing booting this face off the front page would be a shot 78 00:04:11,120 --> 00:04:12,861 of the PM drowning the homeless. 79 00:04:16,256 --> 00:04:20,216 [Ambulance siren sounding and motorist honking] 80 00:04:20,260 --> 00:04:23,698 - Neurofibromatosis is a genetically-transmitted disease 81 00:04:23,741 --> 00:04:26,483 that affects the development of neural cell tissues. 82 00:04:26,527 --> 00:04:28,485 Parath's is an extreme case. 83 00:04:28,529 --> 00:04:31,183 - What happened at the airport will interfere with his surgery? 84 00:04:31,227 --> 00:04:33,316 - No, no, no. His trachea's healing nicely. 85 00:04:33,360 --> 00:04:35,318 I mean, we'll monitor him for another day to be sure, 86 00:04:35,362 --> 00:04:37,320 but his condition is life-threatening. 87 00:04:37,364 --> 00:04:39,322 We don't want to wait any longer then we have to. 88 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 - We're trying to maintain the family's privacy. 89 00:04:41,368 --> 00:04:44,327 - How long will he have to stay? - Seven to ten days, post-op. 90 00:04:44,371 --> 00:04:47,330 Another week before you can put him on a plane. 91 00:04:47,374 --> 00:04:49,550 - [Overhead announcement] - Thanks. 92 00:04:49,593 --> 00:04:51,769 - You're very welcome. Bye. - Bye. 93 00:04:51,813 --> 00:04:54,250 Look at this. 94 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 We've got a telly, video games. Mum won't be able to shift us. 95 00:04:57,340 --> 00:05:00,212 - You have everything you need? - Yes, thank you. 96 00:05:00,256 --> 00:05:01,866 Everyone has been so good to us. 97 00:05:01,910 --> 00:05:05,000 - So, good luck tomorrow, Parath. 98 00:05:05,043 --> 00:05:07,176 - No talking, Parath. Remember what Doctor Abramowicz said? 99 00:05:07,219 --> 00:05:09,570 You have to save your throat. 100 00:05:09,613 --> 00:05:12,573 He can't wait to have the operation. 101 00:05:12,616 --> 00:05:14,792 He wants to play football with his friends. - Ah! 102 00:05:14,836 --> 00:05:17,142 And eat kiri pani. 103 00:05:17,186 --> 00:05:19,144 Most important for a Sri Lankan boy. 104 00:05:19,188 --> 00:05:21,364 - How could I forget? - Take care. 105 00:05:21,408 --> 00:05:23,845 - [Overhead]: Dr. Timmins, please call 3-2-7. 106 00:05:23,888 --> 00:05:26,064 [Background chatter] 107 00:05:26,108 --> 00:05:29,633 - I want 3 shifts 24/7 at the door. 108 00:05:29,677 --> 00:05:31,983 - That's going a little heavy on the security, isn't it? 109 00:05:32,027 --> 00:05:34,159 - The press might try to slime a photo op. 110 00:05:34,203 --> 00:05:37,206 - Hey, our job here is done. It's up to the hospital to keep out unwanted visitors. 111 00:05:37,249 --> 00:05:40,296 - Just doing what I can to make it easier for the family. 112 00:05:44,735 --> 00:05:48,217 Slade, did you pull the security footage 113 00:05:48,260 --> 00:05:49,784 from the airport this morning? 114 00:05:49,827 --> 00:05:52,395 - Right here. What are we looking for? 115 00:05:52,439 --> 00:05:54,876 - I thought I saw a person of interest 116 00:05:54,919 --> 00:05:57,792 in security corridor B-5: Him. Zoom in. 117 00:06:01,143 --> 00:06:03,319 Run his face through the system. See what comes up. 118 00:06:03,363 --> 00:06:06,409 - Or else, what? You'll stab me in the throat? 119 00:06:06,453 --> 00:06:09,151 - Damn straight. - Whoa! 120 00:06:09,194 --> 00:06:12,328 Banker's hours? It's only 8:30. 121 00:06:12,372 --> 00:06:14,025 Good night. 122 00:06:14,069 --> 00:06:16,071 Night. 123 00:06:18,465 --> 00:06:21,729 [Siren sounding and motorist honking] 124 00:06:33,784 --> 00:06:36,178 - You can turn the light on, you know. 125 00:06:36,221 --> 00:06:39,137 - [Chuckling] - That wouldn't be very mysterious. 126 00:06:39,181 --> 00:06:42,445 I'd be as bland and predictable as all the other women you know. 127 00:06:42,489 --> 00:06:44,621 - You couldn't be bland if your life depended on it. 128 00:06:46,493 --> 00:06:48,625 Luckily, it never has. 129 00:06:56,938 --> 00:06:59,506 Business or pleasure? 130 00:06:59,549 --> 00:07:01,682 - I've made it clear that if there's a job to be done 131 00:07:01,725 --> 00:07:04,032 in Canada, then, uh, I'm the one to do it. 132 00:07:04,075 --> 00:07:05,903 - What job are you on right now? 133 00:07:05,947 --> 00:07:08,645 [Charlotte laughing] I had to ask. 134 00:07:08,689 --> 00:07:12,127 - I'm here. And you're here. 135 00:07:12,170 --> 00:07:14,346 And we have the entire night. 136 00:07:29,623 --> 00:07:31,842 This is insane, you know that. 137 00:07:31,886 --> 00:07:34,236 - All I want is that you keep an open mind - it's all I'm askin'. 138 00:07:34,279 --> 00:07:37,108 - Can you do that for me? - Let's just get this over with. 139 00:07:37,152 --> 00:07:38,632 Sammy. 140 00:07:40,285 --> 00:07:43,071 - You Dougie's boy? - Yeah. 141 00:07:43,114 --> 00:07:46,204 - Nice to meet you. - Alright, can we dispense with the pleasantries, here? 142 00:07:46,248 --> 00:07:49,251 - You got an impatient kid, here, Dougie. 143 00:07:49,294 --> 00:07:51,949 - Disrespectful, even. - Kids today, what can you do. 144 00:07:51,993 --> 00:07:54,735 He didn't pay attention when we talked manners. 145 00:07:57,346 --> 00:08:00,523 - Your dad's into me for 80 large. Got himself all jammed up. 146 00:08:00,567 --> 00:08:03,483 - Yeah, well, I'm working on it, alright. - Father of an ICS agent. 147 00:08:03,526 --> 00:08:06,573 That's worth something. 148 00:08:06,616 --> 00:08:09,793 Some friends of ours have expressed interest. 149 00:08:09,837 --> 00:08:12,579 I could lay off Dougie's paper, earn myself some favor. 150 00:08:12,622 --> 00:08:14,929 - But you don't wanna do that, right? Tell him, Gray. 151 00:08:14,972 --> 00:08:17,322 It's what we're here for - we'll work something out right now. 152 00:08:17,366 --> 00:08:20,804 - I got a little transportation issue. 153 00:08:20,848 --> 00:08:24,808 Lot of nice cars, not enough drivers. Especially across the border. 154 00:08:24,852 --> 00:08:28,333 - Okay, sure. I can do that for ya. I'll drive. 155 00:08:28,377 --> 00:08:32,250 - I need somebody to make sure my American cars reach my Canadian clients. 156 00:08:32,294 --> 00:08:34,252 - No questions asked. - That's it, I'm outta here. 157 00:08:34,296 --> 00:08:37,734 - We're talkin' rich guys and their cars. No one'll miss them. 158 00:08:37,778 --> 00:08:41,782 The insurance companies, they pick everything up. - I'm border police, remember? 159 00:08:41,825 --> 00:08:44,828 Nice talking to you there, Sammy. 160 00:08:44,872 --> 00:08:47,527 - I'll get in touch. - [Gray]: Yeah. 161 00:08:57,972 --> 00:09:00,148 - [Pager system beep] - Paging Dr. Williams. 162 00:09:00,191 --> 00:09:03,194 - Paging Dr. Williams. - Give it a rest. 163 00:09:03,238 --> 00:09:06,197 - Look who you spied with your little eye. 164 00:09:06,241 --> 00:09:09,810 Something starting with T for "Tamil terrorist." 165 00:09:09,853 --> 00:09:12,639 Badri Raja. Visiting from Sri Lanka. 166 00:09:12,682 --> 00:09:15,946 For the last 7 years. 167 00:09:15,990 --> 00:09:18,296 Used a fake name and SIN 168 00:09:18,340 --> 00:09:20,168 to land a job at Terminal 1. 169 00:09:20,211 --> 00:09:22,823 - Working at the airport? That takes some balls. 170 00:09:22,866 --> 00:09:26,566 - Please, those are wood. Wanna go for brass? [Typing and computer noises] 171 00:09:26,609 --> 00:09:30,308 Guy's part of a loving extended family. 172 00:09:30,352 --> 00:09:32,223 He's Cobra Vairesh. 173 00:09:32,267 --> 00:09:35,313 - Voted "Toronto's Most Violent Tamil Gang" 3 years running. 174 00:09:35,357 --> 00:09:39,317 Killing other Sri Lankans in the name of Tamil independence. 175 00:09:39,361 --> 00:09:42,277 And you just happened to spot him? 176 00:09:42,320 --> 00:09:44,845 When's his next shift? 177 00:09:44,888 --> 00:09:48,326 Uh, 6am tomorrow. 178 00:09:48,370 --> 00:09:52,069 - Call Gray and Layla. Tell them to pick him up first thing. 179 00:09:52,113 --> 00:09:55,029 [Overhead announcement] 180 00:09:56,900 --> 00:10:00,643 - If this guy doesn't come out in another minute, I'm gonna drag his ass out myself. 181 00:10:00,687 --> 00:10:03,603 - Relax. There's only one exit. You okay? 182 00:10:03,646 --> 00:10:05,953 - Yeah, I just didn't get a lot of sleep last night. 183 00:10:05,996 --> 00:10:08,346 - Mmm! Big date with Agent Carver? 184 00:10:08,390 --> 00:10:10,871 If only. 185 00:10:10,914 --> 00:10:14,309 - Boarding call for Flight 813 with service to Philadelphia-- 186 00:10:14,352 --> 00:10:16,877 - This guy' supposed to be airport security. Now he's what, a baggage handler? 187 00:10:16,920 --> 00:10:19,923 - He's got two jobs. Hey, excuse me. 188 00:10:19,967 --> 00:10:22,230 Immigration and Customs Security. 189 00:10:22,273 --> 00:10:24,493 I work here. 190 00:10:24,536 --> 00:10:26,626 - Yeah? Not anymore, you don't. 191 00:10:26,669 --> 00:10:28,671 Who're you phoning at 6am? 192 00:10:28,715 --> 00:10:31,195 Got a line on something 193 00:10:31,239 --> 00:10:32,980 coming in? Going out? What? 194 00:10:37,941 --> 00:10:40,901 Here we go. Looks like our friend here has 3 jobs. 195 00:10:40,944 --> 00:10:44,078 He's the Cobra Vairesh official photographer. 196 00:10:48,386 --> 00:10:51,172 - You make it very hard to get out of bed. 197 00:11:07,667 --> 00:11:09,756 - You're lucky I have a breakfast meeting. 198 00:11:11,409 --> 00:11:13,368 Anybody I know? 199 00:11:13,411 --> 00:11:15,413 [Charlotte laughing] 200 00:11:28,252 --> 00:11:30,211 [Background chatter] 201 00:11:30,254 --> 00:11:32,387 Do you know him? 202 00:11:33,997 --> 00:11:35,607 No. 203 00:11:35,651 --> 00:11:38,610 - Badri Raja. He's a member of the Cobra Vairesh. 204 00:11:43,137 --> 00:11:45,879 You have heard of them. Have they given you trouble before? 205 00:11:47,794 --> 00:11:50,535 - I left Sri Lanka to get away from the fighting. 206 00:11:50,579 --> 00:11:52,537 But there's no escape. 207 00:11:52,581 --> 00:11:54,888 This is the way it is for Tamils everywhere. 208 00:11:54,931 --> 00:11:57,151 - What do you mean, the way it is? 209 00:11:57,194 --> 00:12:00,415 - We're forced to give money to support the war for an independent Tamil State. 210 00:12:00,458 --> 00:12:03,461 - What happens if you don't pay? - They kill your family in Sri Lanka. 211 00:12:03,505 --> 00:12:06,160 Or they shoot you in the head in front of your children. 212 00:12:06,203 --> 00:12:09,076 - Murder and extortion dressed up as freedom fighting. 213 00:12:09,119 --> 00:12:12,035 - I own a small curry take-away in Putney. Nothing much. 214 00:12:12,079 --> 00:12:14,559 But every week, they come, demanding money. 215 00:12:14,603 --> 00:12:18,346 I tell them I spend everything to save my son. 216 00:12:18,389 --> 00:12:20,652 - They're going to an extraordinary amount 217 00:12:20,696 --> 00:12:23,046 of trouble just to shake you down. 218 00:12:23,090 --> 00:12:25,875 I mean, how much are we talking about? A few hundred dollars? 219 00:12:25,919 --> 00:12:28,878 - Look, it's not the money for them - it's the principle. 220 00:12:28,922 --> 00:12:31,925 If I don't pay, they look weak. 221 00:12:31,968 --> 00:12:35,929 - We have this man in custody. And we won't let him, or anyone else come near your family. 222 00:12:35,972 --> 00:12:39,106 - Toronto, London - it doesn't matter where we go. 223 00:12:39,149 --> 00:12:42,283 The Cobra Vairesh have eyes everywhere. 224 00:12:42,326 --> 00:12:45,460 [People chatting and child coughing in the background] 225 00:12:51,379 --> 00:12:53,250 Good morning. 226 00:12:53,294 --> 00:12:55,383 You must be Zoe. 227 00:12:55,426 --> 00:12:58,473 - And you must be "English lady friend." 228 00:12:58,516 --> 00:13:01,389 Charlotte. My daughter. 229 00:13:04,305 --> 00:13:06,263 And this is Will. 230 00:13:06,307 --> 00:13:08,875 Oh, we've met. 231 00:13:08,918 --> 00:13:11,486 - Hi. - Will's one of my profs. 232 00:13:11,529 --> 00:13:14,054 - Assistant prof, and she's not in my section. 233 00:13:14,097 --> 00:13:16,839 I'm still working on my Ph.D. 234 00:13:16,883 --> 00:13:18,536 From Cambridge. 235 00:13:18,580 --> 00:13:21,278 - Really? Which college? - Hughes Hall. - I was at King's. 236 00:13:21,322 --> 00:13:24,499 But I used to sneak into Hughes to visit my boyfriend. 237 00:13:24,542 --> 00:13:27,284 Is Dr. Selby still holding court 238 00:13:27,328 --> 00:13:28,851 in the Pickerel every Thursday evening? 239 00:13:28,895 --> 00:13:30,853 - Yeah. He's uh, he's still there. 240 00:13:30,897 --> 00:13:33,377 - Brilliant mind. - Incredible. 241 00:13:35,771 --> 00:13:37,686 - Don't worry. He won't last the week. 242 00:13:37,729 --> 00:13:39,688 - Is that an offer to shoot him? 243 00:13:39,731 --> 00:13:41,908 Oh, so amusing. 244 00:13:41,951 --> 00:13:44,432 She'll tire of that poseur by the weekend. I guarantee it. 245 00:13:50,133 --> 00:13:52,266 - Tamil gang members have been targeting Parath's father. 246 00:13:52,309 --> 00:13:55,530 - Here? - Someone spotted him arriving at the airport. 247 00:13:55,573 --> 00:13:58,272 Deevesh Silva says they're after money but there could be more to the story. 248 00:13:58,315 --> 00:14:00,927 - Staff meeting in ten. - Oh, very good. 249 00:14:00,970 --> 00:14:02,972 Um, this is Dr. James. 250 00:14:03,016 --> 00:14:06,367 She's the newest addition to our plastic surgery staff. 251 00:14:06,410 --> 00:14:08,586 And she's going to be observing Parath's procedure. 252 00:14:08,630 --> 00:14:10,588 Superintendent Norton, ICS. 253 00:14:10,632 --> 00:14:13,548 - The superintendant thinks the Silvas may have 254 00:14:13,591 --> 00:14:14,984 personal security issues. 255 00:14:15,028 --> 00:14:17,247 Is everything all right? 256 00:14:17,291 --> 00:14:19,380 - I'm just following up on information received recently. 257 00:14:19,423 --> 00:14:22,122 But if you or your staff notice anything out of the ordinary, 258 00:14:22,165 --> 00:14:24,124 please don't hesitate to give me a call. 259 00:14:24,167 --> 00:14:26,387 - Certainly. - Alright. 260 00:14:26,430 --> 00:14:29,781 - Three separate jobs at the airport, with fake SIN numbers 261 00:14:29,825 --> 00:14:32,175 and forged ID. 262 00:14:32,219 --> 00:14:34,656 - Impressive. You'd make a great undercover agent. 263 00:14:34,699 --> 00:14:37,702 - Too bad he'll be rotting in a Sri Lankan jail. 264 00:14:40,749 --> 00:14:43,883 - Why'd you take this photo? - He forgot to give at the office? 265 00:14:43,926 --> 00:14:47,277 Your Cobra buddies told you to shake him down? 266 00:14:47,321 --> 00:14:49,105 - [Layla]: Maybe they threatened you, too. 267 00:14:49,149 --> 00:14:51,368 Maybe you're a victim just like him. 268 00:14:51,412 --> 00:14:54,241 - No way. You're a bad ass, right? 269 00:14:54,284 --> 00:14:56,199 This guy? No. 270 00:14:56,243 --> 00:14:58,549 The London Cobra Vairesh are bad ass. 271 00:14:58,593 --> 00:15:00,334 You Toronto guys are just pussies. 272 00:15:03,163 --> 00:15:05,295 [Man moaning in pain] 273 00:15:05,339 --> 00:15:08,646 See, now you pissed her off. 274 00:15:10,910 --> 00:15:12,999 - Badri shared his photo of Deevesh. 275 00:15:13,042 --> 00:15:15,218 Sent it to an email address. 276 00:15:15,262 --> 00:15:18,134 - Have you got a name? - Sanjeewa Jayaseelan. 277 00:15:18,178 --> 00:15:20,049 Guess where he works? 278 00:15:20,093 --> 00:15:22,008 Air traffic control? 279 00:15:22,051 --> 00:15:25,228 That's good. No. 280 00:15:25,272 --> 00:15:27,535 He's a janitor at Toronto Pediatric. 281 00:15:29,667 --> 00:15:32,148 Thank you. 282 00:15:36,022 --> 00:15:37,980 - [Mike]: Thank you. I'll take over here. 283 00:15:38,024 --> 00:15:40,200 - Good luck getting a word in edgewise. 284 00:15:50,645 --> 00:15:52,603 Who's your friend Sanjeewa? 285 00:15:52,647 --> 00:15:55,432 Cobra Vairesh like you? 286 00:15:59,480 --> 00:16:02,744 You think that brings you respect? 287 00:16:02,787 --> 00:16:06,095 Preying on a family with a dying kid? 288 00:16:06,139 --> 00:16:07,836 Squeezing them dry? 289 00:16:12,145 --> 00:16:15,409 I'm going to go introduce myself to Sanjeewa now. 290 00:16:15,452 --> 00:16:16,758 Make him an offer. 291 00:16:16,801 --> 00:16:19,630 One of you is gonna talk to me 292 00:16:19,674 --> 00:16:21,893 and the other one's gonna be on the next flight to Colombo. 293 00:16:23,765 --> 00:16:27,508 And you can show your tattoo to the Sinhalese government. 294 00:16:27,551 --> 00:16:29,727 I'm sure they'll be very interested. 295 00:16:33,253 --> 00:16:35,995 This is nice. 296 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 I expected something rather drabber from CSIS. 297 00:16:39,955 --> 00:16:41,913 - We're re-branding our image. 298 00:16:41,957 --> 00:16:44,438 - They couldn't have chosen a better man for the job. 299 00:16:44,481 --> 00:16:48,485 [Cell phone ringing] 300 00:16:48,529 --> 00:16:51,445 - Williams. [Music in the background] 301 00:16:51,488 --> 00:16:53,186 Sanjeewa? 302 00:16:53,229 --> 00:16:56,319 Did you check the hospital database? 303 00:16:56,363 --> 00:16:58,060 Okay. Thanks. 304 00:16:59,975 --> 00:17:03,109 The locals know your man is in town. 305 00:17:03,152 --> 00:17:05,546 Shit. 306 00:17:05,589 --> 00:17:08,331 [Phone ringing in the background] 307 00:17:08,375 --> 00:17:10,116 Where's Darnell? 308 00:17:12,422 --> 00:17:16,209 - Well, I heard an espresso machine and an order for pain au chocolat. 309 00:17:16,252 --> 00:17:19,429 So either he's joined the Foreign Legion, or it's breakfast. 310 00:17:19,473 --> 00:17:22,824 - Uh, okay, tax returns. Alright, how many years back? 311 00:17:22,867 --> 00:17:25,131 - Gray, we're picking up Sanjeewa. Let's go. 312 00:17:25,174 --> 00:17:27,133 Yeah, whatever you need. 313 00:17:27,176 --> 00:17:29,831 Look, how soon can I access this credit line? 314 00:17:31,702 --> 00:17:35,402 Yeah, I tell you what, I gotta go. I'll phone you back. 315 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 [Cell phone ringing] 316 00:17:55,422 --> 00:17:58,555 - [Mike]: What the hell? Pull over. 317 00:18:07,347 --> 00:18:10,132 - You take care. Thanks. 318 00:18:10,176 --> 00:18:12,134 You're welcome. 319 00:18:15,703 --> 00:18:18,662 - [Uneasy laugh] - Hello, Michael. 320 00:18:18,706 --> 00:18:21,143 - Did you enjoy your breakfast? 321 00:18:21,187 --> 00:18:23,667 [People screaming] 322 00:18:23,711 --> 00:18:25,060 [Darnell]: Jesus! 323 00:18:27,497 --> 00:18:30,239 [People screaming] 324 00:18:35,462 --> 00:18:37,942 Lock this place down. 325 00:18:37,986 --> 00:18:40,119 Around-the-clock protection for the Silvas. 326 00:18:40,162 --> 00:18:43,078 - I'll get the surveillance tapes over to Slade. 327 00:18:43,122 --> 00:18:46,212 - What about this Sanjeewa guy? - He's our lead suspect. I want him found. 328 00:18:46,255 --> 00:18:49,171 [Background medical chatter] 329 00:18:49,215 --> 00:18:52,653 Get the word out to Metro and the RCMP: we want to talk to all the suspicious Tamils they know. 330 00:18:52,696 --> 00:18:56,526 - Right. [Background chatter] 331 00:18:56,570 --> 00:18:59,964 - No way to get this Jack back in the box. 332 00:19:00,008 --> 00:19:02,793 - I need another surgeon to perform that boy's operation. 333 00:19:04,621 --> 00:19:07,146 - What the hell is going on here? 334 00:19:07,189 --> 00:19:09,104 - Sorry, Michael, I'd love to stay and chat, 335 00:19:09,148 --> 00:19:11,280 but you seem to have your hands full. 336 00:19:11,324 --> 00:19:13,413 You'll debrief me later. 337 00:19:13,456 --> 00:19:16,155 Go with Maggie and secure the boy's room. 338 00:19:16,198 --> 00:19:17,895 [Background chatter] 339 00:19:40,657 --> 00:19:43,356 [Baby crying in the background] 340 00:19:43,399 --> 00:19:46,228 This changes things. 341 00:19:46,272 --> 00:19:48,491 - We were promised the operation for Parath. I am not leaving. 342 00:19:50,232 --> 00:19:53,148 Have you found the people who killed our doctor? 343 00:19:53,192 --> 00:19:56,543 - We're working on it. - They're sending a message. 344 00:19:56,586 --> 00:20:00,329 I must pay, or my family will be next. This is the only thing it can be. 345 00:20:00,373 --> 00:20:03,811 - A gang member spotted you at the airport. Now your son's doctor is dead. 346 00:20:03,854 --> 00:20:06,683 If you want us to protect you, you need to level with us. 347 00:20:06,727 --> 00:20:08,598 What is really going on here? 348 00:20:08,642 --> 00:20:11,645 - Please, just find us another surgeon for Parath and let us go home! 349 00:20:11,688 --> 00:20:14,996 - That might be challenging. - We're doing our best. 350 00:20:15,039 --> 00:20:17,041 But right now, our priority is your safety. 351 00:20:29,358 --> 00:20:31,969 ICS! Stop there! Hey! 352 00:20:32,013 --> 00:20:34,407 Suspect spotted. Queen Wing, first floor. 353 00:20:37,410 --> 00:20:40,717 He's headed for the basement. [Background reactions] - Stay on him. 354 00:21:07,353 --> 00:21:10,181 - Gray, what's your twenty? - Clarence Tunnel. 355 00:21:10,225 --> 00:21:12,706 - Heading north. - On my way. 356 00:21:20,409 --> 00:21:22,193 [Moaning] 357 00:21:24,457 --> 00:21:27,155 Come on. Get up, get up! 358 00:21:27,198 --> 00:21:30,593 - Please! I've done nothing wrong! I'm a janitor! 359 00:21:30,637 --> 00:21:32,987 Is this a friend of yours? 360 00:21:33,030 --> 00:21:35,642 - I've never seen him before. - Yeah? 361 00:21:35,685 --> 00:21:39,428 He sent you an email yesterday. With this photo on it. 362 00:21:39,472 --> 00:21:41,648 - His name is Deevesh Silva. 363 00:21:41,691 --> 00:21:43,867 No! That's Kattari. 364 00:21:43,911 --> 00:21:46,783 He's a JSM enforcer. He's a killer! 365 00:21:48,959 --> 00:21:52,702 - Deevesh Silva - he has a couple of other aliases. 366 00:21:52,746 --> 00:21:55,009 One of them is on the terrorist watch list. 367 00:21:55,052 --> 00:21:57,141 - So our janitor was telling the truth? 368 00:21:57,185 --> 00:22:00,667 - Mr. Kattari was the friendly neighborhood collector for the JSM in London. 369 00:22:00,710 --> 00:22:03,365 One of 40 rival Tamil gangs. 370 00:22:03,409 --> 00:22:06,934 Think, um, Crips and Bloods, but without the record deal. 371 00:22:06,977 --> 00:22:08,675 They're sworn enemies of the Cobra Vairesh. 372 00:22:11,199 --> 00:22:13,506 Moose got this from the Guns and Gangs Task Force. 373 00:22:13,549 --> 00:22:15,508 They and their pals at CSIS 374 00:22:15,551 --> 00:22:17,379 put together a fat file on Tamil gangs. 375 00:22:17,423 --> 00:22:19,599 CSIS knows this guy. 376 00:22:19,642 --> 00:22:21,949 - Yep, "Deevesh Silva" and his family 377 00:22:21,992 --> 00:22:24,343 were traveling on fake passports. 378 00:22:24,386 --> 00:22:26,910 If we'd known who this guy was, we never would've let him in. 379 00:22:28,695 --> 00:22:30,871 Call Darnell. 380 00:22:30,914 --> 00:22:32,829 Tell him I want to speak to him and Charlotte. 381 00:22:35,179 --> 00:22:37,138 [Speed-dialing beeps] 382 00:22:37,181 --> 00:22:40,184 - He helped so many children. Everybody loved him. 383 00:22:40,228 --> 00:22:42,926 - We've arranged for heightened security, and individual protection for you 384 00:22:42,970 --> 00:22:46,103 - and the surgical staff. - Why did this happen? 385 00:22:46,147 --> 00:22:48,889 - The police launched a full investigation. We have officers waiting to take you home. 386 00:22:48,932 --> 00:22:51,065 - [Background chatter] - I'm going to do the surgery. 387 00:22:51,108 --> 00:22:53,850 Dr. Abramowicz assembled an excellent team. 388 00:22:53,894 --> 00:22:56,113 - Have you ever done this operation before? 389 00:22:56,157 --> 00:22:58,507 - I've assisted in similar procedures. I can do it. 390 00:22:58,551 --> 00:23:02,598 - You could be putting yourself at grave personal risk. 391 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 I'm well aware of that. 392 00:23:04,644 --> 00:23:06,602 But Parath is depending on us. 393 00:23:20,268 --> 00:23:22,618 - You and Darnell brought a known 394 00:23:22,662 --> 00:23:24,794 gang member into this country without telling me? 395 00:23:26,666 --> 00:23:29,190 - Do you want to punish me, Michael? 396 00:23:29,233 --> 00:23:32,019 - A surgeon is dead, a woman critically injured. 397 00:23:32,062 --> 00:23:34,369 When were you planning to fill me in? 398 00:23:34,413 --> 00:23:36,240 I wasn't. 399 00:23:48,470 --> 00:23:52,256 Deevesh Silva was arrested during an M-I-5 raid 400 00:23:52,300 --> 00:23:54,824 and spent a year in prison awaiting trial on drug charges. 401 00:23:54,868 --> 00:23:57,784 Then I discovered his son's medical condition. 402 00:23:57,827 --> 00:24:00,395 In exchange for the boy's surgery, he's agreed to testify 403 00:24:00,439 --> 00:24:03,616 against some major Cobra Vairesh players in London. 404 00:24:07,271 --> 00:24:09,839 - You brokered the deal? Provided the fake passports? 405 00:24:09,883 --> 00:24:13,713 - It wasn't personal. The operation was classified. 406 00:24:13,756 --> 00:24:16,629 - You used his critically ill child to coerce Deevesh into testifying. 407 00:24:16,672 --> 00:24:19,501 - The Cobra Vairesh have killed hundreds, if not thousands, 408 00:24:19,545 --> 00:24:21,503 of innocent Sri Lankans. 409 00:24:21,547 --> 00:24:24,637 - The end justifies the means. 410 00:24:24,680 --> 00:24:27,596 - Is this interrogation over, 411 00:24:27,640 --> 00:24:29,946 Major Kessler? 412 00:24:29,990 --> 00:24:32,775 Or would you like to cross-examine me further? 413 00:24:46,310 --> 00:24:48,312 - [Overhead]: Dr. Timmins, please call 3-2-7. 414 00:24:48,356 --> 00:24:50,097 - [Background chatter] - I'm not sure. 415 00:24:52,578 --> 00:24:54,449 Whoa, hey, hey, hey. You don't go anywhere without an escort. 416 00:24:54,493 --> 00:24:56,843 Can I have a word? 417 00:25:01,500 --> 00:25:04,894 I want to claim refugee status for me and my family. 418 00:25:04,938 --> 00:25:07,984 - Well, that's not gonna happen, pal. You're a U.K. citizen and a convicted criminal. 419 00:25:08,028 --> 00:25:11,118 - If I go back to London and testify, the Cobra Vairesh 420 00:25:11,161 --> 00:25:14,687 will kill me and every family member I have on this earth. 421 00:25:14,730 --> 00:25:16,732 - And if you don't, M-I-6 is gonna throw you in prison. 422 00:25:16,776 --> 00:25:19,169 - Where I'll be dead within a week. 423 00:25:19,213 --> 00:25:21,432 Please. 424 00:25:21,476 --> 00:25:24,044 Think of me as a refugee from Sri Lanka. 425 00:25:24,087 --> 00:25:26,916 The government there will execute me if I go back. 426 00:25:26,960 --> 00:25:29,528 - Nice try. But it doesn't work that way, okay? 427 00:25:29,571 --> 00:25:32,313 [Overhead announcement] 428 00:25:32,356 --> 00:25:36,230 - I was operating on direct orders from the Minister. 429 00:25:36,273 --> 00:25:38,667 - Without my knowledge. - It was strictly need-to-know. 430 00:25:38,711 --> 00:25:41,670 - If CSIS and M-I-6 are lighting a match under Toronto's Tamil gangs, 431 00:25:41,714 --> 00:25:44,064 I do need to know. 432 00:25:44,107 --> 00:25:46,719 - We got unlucky when the airport worker recognized him. 433 00:25:46,762 --> 00:25:50,549 - You might've been luckier with ICS onside. Border security is what we do. 434 00:25:50,592 --> 00:25:54,596 - I think you're pissed because Charlotte kept you in the dark. 435 00:25:54,640 --> 00:25:56,511 - She works for British Intelligence. 436 00:25:56,555 --> 00:25:59,514 - You and I protect Canada. - You're sleeping with her. 437 00:25:59,558 --> 00:26:02,561 - What business is that of yours? 438 00:26:02,604 --> 00:26:05,172 [Darnell sighing] 439 00:26:05,215 --> 00:26:08,262 - Let's just say sex is part of her arsenal. 440 00:26:08,305 --> 00:26:10,177 Hey. 441 00:26:10,220 --> 00:26:12,571 You ready to play Tamil Family Feud? 442 00:26:14,224 --> 00:26:16,705 Survey says no. 443 00:26:16,749 --> 00:26:18,838 But, uh, actually this can't wait-- 444 00:26:18,881 --> 00:26:21,144 - What is it? - You know Seth? 445 00:26:21,188 --> 00:26:23,799 Jalani's brother? Jalani doesn't have a brother. 446 00:26:30,066 --> 00:26:31,807 You're already so brave. 447 00:26:34,331 --> 00:26:37,291 I know you'll grow up to be a better man than your father ever was. 448 00:26:40,120 --> 00:26:43,732 Never doubt that I love you. 449 00:26:43,776 --> 00:26:47,780 - What's going on? [Child coughing] 450 00:26:47,823 --> 00:26:51,044 - Parath will have his operation. 451 00:26:51,087 --> 00:26:53,176 Where are you going? 452 00:26:53,220 --> 00:26:55,396 Ah! I need some air. 453 00:26:55,439 --> 00:26:57,267 I need a word with you. 454 00:26:57,311 --> 00:26:59,966 - Not now. - Now! Who are you? 455 00:27:00,009 --> 00:27:02,708 - M-I-6. 456 00:27:02,751 --> 00:27:06,189 Posted to watch Deevesh Silva. 457 00:27:06,233 --> 00:27:07,713 [Moaning in pain] 458 00:27:07,756 --> 00:27:10,063 Now he's gone. 459 00:27:17,723 --> 00:27:20,987 - You know, Deevesh said goodbye to Parath like he was never going to see him again. 460 00:27:21,030 --> 00:27:24,077 - Do you have any idea where he might have gone? 461 00:27:24,120 --> 00:27:27,036 - There are many JSM members in Toronto. - He'll go back to his old gang? 462 00:27:27,080 --> 00:27:29,778 - If you're not going to help him, he's thinking-- - His gang connections will. 463 00:27:29,822 --> 00:27:31,867 You have to find him. 464 00:27:31,911 --> 00:27:35,392 Please. Before something bad happens. 465 00:27:35,436 --> 00:27:38,526 [Baby crying] 466 00:27:38,569 --> 00:27:42,617 - Deevesh has lost faith in our ability to protect him and his family. 467 00:27:42,661 --> 00:27:46,099 - Can you blame him? - He might think his only hope is to return to the JSM fold 468 00:27:46,142 --> 00:27:50,103 and ask his associates to help him take revenge against the Cobra Vairesh. 469 00:27:50,146 --> 00:27:52,540 - That's all we need - a Tamil gang war. 470 00:27:52,583 --> 00:27:54,847 - Who does Deevesh know in Toronto? 471 00:27:54,890 --> 00:27:58,154 - Well, he ranked pretty high in the JSM in Sri Lanka before coming to the U.K. 472 00:27:58,198 --> 00:28:01,462 - People know him by reputation. - Between CSIS and Metro's Guns and Gangs Task Force, 473 00:28:01,505 --> 00:28:04,595 we've got a pretty extensive list of Tamil gang members. 474 00:28:04,639 --> 00:28:06,815 Over 1,000 in the GTA. 475 00:28:06,859 --> 00:28:10,297 - Start narrowing it down to the JSMs he might've contacted. 476 00:28:10,340 --> 00:28:13,126 - Got him! Got him! Deevesh left the hospital 477 00:28:13,169 --> 00:28:15,606 by the southwest utility exit and hailed a cab. 478 00:28:15,650 --> 00:28:17,304 Zoom in on the cab number. 479 00:28:19,349 --> 00:28:21,787 Gray, find out where they dropped him. 480 00:28:25,573 --> 00:28:27,009 Where's your operative? 481 00:28:27,053 --> 00:28:30,230 - I lent him to Darnell to help with the search. 482 00:28:30,273 --> 00:28:32,362 You should really cancel Parath's surgery tomorrow. 483 00:28:32,406 --> 00:28:35,235 Why? 484 00:28:35,278 --> 00:28:38,412 Because his father reneged on his deal with you? 485 00:28:38,455 --> 00:28:40,849 - [Uneasy laugh] - No. 486 00:28:40,893 --> 00:28:44,374 Because if you put word out that the boy will die, then Deevesh is sure to pop up. 487 00:28:44,418 --> 00:28:48,291 - You think I should risk the boy's life to flush out his father? 488 00:28:50,816 --> 00:28:53,732 - We got the address from the cab company. 489 00:28:53,775 --> 00:28:56,125 Place is rented to a known member of JSM. 490 00:28:56,169 --> 00:28:59,520 - Oh! Mind if I tag along? - Actually, I do. 491 00:29:05,831 --> 00:29:07,833 [Dog barking in the background] 492 00:29:12,228 --> 00:29:14,448 Bravo team is in position. 493 00:29:22,586 --> 00:29:24,980 Cobra Vairesh got here first. 494 00:29:25,024 --> 00:29:27,069 Move! Move! 495 00:29:27,113 --> 00:29:30,203 Two suspects fleeing with a hostage! 496 00:29:32,640 --> 00:29:34,642 Stop! ICS! 497 00:29:37,863 --> 00:29:40,256 [Siren sounding] Freeze! 498 00:29:40,300 --> 00:29:42,302 One down! 499 00:29:42,345 --> 00:29:45,131 - Get out of the car! Move! - Get away from the car. 500 00:29:45,174 --> 00:29:47,698 - [Gray]: Put your hands on the car now! Let's go! 501 00:29:47,742 --> 00:29:50,092 Put your hands on the car. 502 00:29:50,136 --> 00:29:51,659 [Moaning] 503 00:29:53,530 --> 00:29:56,316 You cooperate fully with us - 504 00:29:56,359 --> 00:29:58,927 names, aliases, passwords - 505 00:29:58,971 --> 00:30:01,756 every detail about every Tamil gang member you know. 506 00:30:01,800 --> 00:30:04,715 JSM, Cobra Vairesh, all of them. 507 00:30:04,759 --> 00:30:07,675 - And you will return to London with me and testify as you agreed. 508 00:30:09,764 --> 00:30:11,722 I'll do everything you want. 509 00:30:11,766 --> 00:30:14,725 Just let me be at the hospital when my son wakes up. 510 00:30:14,769 --> 00:30:18,729 - That's all I ask. - You're in no position to ask anything. 511 00:30:18,773 --> 00:30:22,342 If it were up to me, I'd cancel the surgery. But Major Kessler is more forgiving than I am. 512 00:30:22,385 --> 00:30:25,214 - You'll be fitted with an electronic monitoring device. 513 00:30:25,258 --> 00:30:27,608 And if you try to run again, I'll shoot you myself. 514 00:30:37,661 --> 00:30:41,013 - [Ambiance music] - You don't have to get me drunk. 515 00:30:41,056 --> 00:30:44,755 - Oh good, then I can save this. [Short laugh] 516 00:30:44,799 --> 00:30:49,021 - On the other hand, wine does produce a certain disinhibition. [Mike laughing] 517 00:30:49,064 --> 00:30:51,675 - 'Cause you're usually so shy and repressed. 518 00:30:51,719 --> 00:30:53,721 [Short laugh] 519 00:30:55,331 --> 00:30:57,290 I like this. Us. 520 00:31:00,641 --> 00:31:02,556 - You sure I'm not just useful to you? 521 00:31:02,599 --> 00:31:04,863 As a sexual object, you mean? 522 00:31:08,692 --> 00:31:10,694 Amongst other things. 523 00:31:12,305 --> 00:31:15,699 - These are unchartered waters for me, Michael. 524 00:31:15,743 --> 00:31:18,093 I'm completely adrift. 525 00:31:19,747 --> 00:31:21,967 You? 526 00:31:22,010 --> 00:31:23,969 Really. 527 00:31:24,012 --> 00:31:26,188 I'm totally disarmed. 528 00:31:28,625 --> 00:31:32,325 - [Door opening] - Sorry. 529 00:31:32,368 --> 00:31:35,284 - I'm on my way out. - Join us. There's plenty. 530 00:31:35,328 --> 00:31:38,461 - Thanks, but I'm having dinner with Will. 531 00:31:38,505 --> 00:31:41,856 - Oh yeah, I hate to be the bearer, darling, but your man is a fake. 532 00:31:43,597 --> 00:31:47,296 - What? - He's not at Cambridge. 533 00:31:47,340 --> 00:31:50,952 University of London, maybe - that I'd believe. 534 00:31:53,607 --> 00:31:57,002 - Uh, I thought we agreed no more background checks on my boyfriends. 535 00:31:57,045 --> 00:31:59,352 - Oh, Will gave himself away this morning. 536 00:31:59,395 --> 00:32:02,007 Avoided eye contact, exhibited uncomfortable body language-- 537 00:32:02,050 --> 00:32:05,445 - Gee, I wonder why. - And Dr. Selby of the "incredible mind" 538 00:32:05,488 --> 00:32:08,535 is a she, not a he. 539 00:32:08,578 --> 00:32:12,321 And she hasn't set foot in the Pickerel since they banned her in 1988. 540 00:32:12,365 --> 00:32:15,368 Will lied to impress you. 541 00:32:19,154 --> 00:32:20,939 Is she for real? 542 00:32:20,982 --> 00:32:23,332 She's not usually wrong. 543 00:32:23,376 --> 00:32:25,334 [Siren sounding] 544 00:32:29,382 --> 00:32:32,428 - So, this should make for an interesting night. 545 00:32:32,472 --> 00:32:35,083 [Door opening and closing] 546 00:32:35,127 --> 00:32:37,607 - You just couldn't help yourself, could you? 547 00:32:37,651 --> 00:32:39,566 [Siren sounding] 548 00:32:43,483 --> 00:32:46,877 - Everything will be alright, Parath. 549 00:32:46,921 --> 00:32:49,054 When you wake up, you will be free. 550 00:32:49,097 --> 00:32:52,013 - Dad-- - Shh, we'll talk when you come out. 551 00:32:52,057 --> 00:32:54,668 - [Overhead]: Dr. Partell to emergency. 552 00:32:54,711 --> 00:32:57,888 - Dr. Partell to emergency. - You can't go any farther. 553 00:32:57,932 --> 00:32:59,760 - You can wait out here while he's in surgery. 554 00:33:03,546 --> 00:33:06,506 Hey, hey, hey, hey! 555 00:33:06,549 --> 00:33:10,031 Uh, so, anybody happen to know how often the Cobra Vairesh update their death lists? 556 00:33:10,075 --> 00:33:12,642 Uh? What, is it like a weekly thing? Special holidays? 557 00:33:12,686 --> 00:33:15,689 No? Hey. 558 00:33:15,732 --> 00:33:17,821 This is a private Cobra Vairesh site. 559 00:33:17,865 --> 00:33:20,607 We got the link from an email that CSIS intercepted. 560 00:33:20,650 --> 00:33:23,436 It's hosted by a numbered company in Bangladesh, 561 00:33:23,479 --> 00:33:26,439 which leads back to these guys. 562 00:33:26,482 --> 00:33:29,833 - [Charlotte]: The men Deevesh is going to testify against. 563 00:33:29,877 --> 00:33:31,705 - If he stays alive long enough. 564 00:33:33,620 --> 00:33:36,057 These men crossed Cobra Vairesh. 565 00:33:36,101 --> 00:33:38,277 All dead. 566 00:33:38,320 --> 00:33:41,628 - You see that Tamil script? That says "dead rat." 567 00:33:41,671 --> 00:33:43,586 - When was this site last updated? 568 00:33:43,630 --> 00:33:47,199 - Forty-three minutes ago. After we took Deevesh back into custody. 569 00:33:47,242 --> 00:33:51,116 - They're not typically sloppy. It's Charlotte. I need you to verify something. 570 00:33:51,159 --> 00:33:54,162 - Is there any way to cross-reference this? - Darnell made some calls. 571 00:33:54,206 --> 00:33:57,296 Look. Dismembered. 572 00:33:57,339 --> 00:34:01,300 Decapitated. Burned alive. Oh, and my personal favorite: 573 00:34:01,343 --> 00:34:04,042 carved up and sprinkled with cayenne pepper. 574 00:34:04,085 --> 00:34:06,261 - Okay. Uh, you need to cancel the surgery. 575 00:34:06,305 --> 00:34:09,395 If the Cobra Vairesh are planning another run at Deevesh, they'll do it at the hospital. 576 00:34:09,438 --> 00:34:12,311 - Parath's already under the knife. He's been there 2 hours. 577 00:34:12,354 --> 00:34:15,357 - These men don't give up. If they say he's a dead man, then I'm inclined to believe them. 578 00:34:15,401 --> 00:34:18,404 - Take Badri to Interview Room One. 579 00:34:18,447 --> 00:34:20,493 We're done playing nice. 580 00:34:23,887 --> 00:34:26,934 Your friends know you've been here. 581 00:34:26,977 --> 00:34:30,633 And we'll make sure they know how helpful you've been. 582 00:34:30,677 --> 00:34:34,376 - You're a dead man once you're back on the street. How many family members will join you? 583 00:34:34,420 --> 00:34:37,858 - Be hard to protect your relatives in Sri Lanka. 584 00:34:37,901 --> 00:34:41,253 - Even harder to protect your, uh, 585 00:34:41,296 --> 00:34:44,865 your wife and your children in Toronto. 586 00:34:47,172 --> 00:34:50,697 We've seen what your associates do to their victims. 587 00:34:50,740 --> 00:34:53,700 Even children. 588 00:34:53,743 --> 00:34:55,571 I'm sure death is merciful when it comes. 589 00:34:55,615 --> 00:34:58,052 - Canadian visas for your family here. 590 00:34:58,096 --> 00:35:01,360 - U.K. visas for your relatives in Colombo. 591 00:35:01,403 --> 00:35:04,232 Protective custody. 592 00:35:04,276 --> 00:35:07,583 - How do Cobra Vairesh plan to kill Deevesh Silva? 593 00:35:09,324 --> 00:35:11,544 [Sighing] 594 00:35:11,587 --> 00:35:14,155 - You know, it would be a shame if your little girl 595 00:35:14,199 --> 00:35:16,418 didn't make it home from Scarborough Elementary tomorrow. 596 00:35:16,462 --> 00:35:19,029 I understand her mother picks her up... 597 00:35:21,206 --> 00:35:23,947 at 10 past 3. 598 00:35:26,211 --> 00:35:28,169 There is a bomb. 599 00:35:28,213 --> 00:35:31,172 - Where? - Somewhere in the hospital. 600 00:35:31,216 --> 00:35:33,957 - Where exactly? - Please, I don't know! 601 00:35:38,048 --> 00:35:42,183 - Girls, hurry. But no running. Right through the front doors. 602 00:35:42,227 --> 00:35:45,795 - [Overhead]: ...to the nearest stairwell and exit the hospital as soon as possible. 603 00:35:51,105 --> 00:35:54,064 - Keep moving right this way. Here we go. 604 00:35:56,241 --> 00:35:59,635 - Please proceed to the nearest stairwell and exit the hospital as soon as possible. 605 00:36:13,127 --> 00:36:15,216 - Bomb squad is sweeping the building. 606 00:36:15,260 --> 00:36:17,784 Assuming the Silvas are the primary target, 607 00:36:17,827 --> 00:36:20,569 we're evacuating one floor below and two floors above. 608 00:36:20,613 --> 00:36:23,006 Send home anyone you could do without. 609 00:36:23,050 --> 00:36:24,878 - We're already down to a skeleton crew. 610 00:36:24,921 --> 00:36:28,055 - How much longer? - At least 6 hours. 611 00:36:28,098 --> 00:36:30,449 - Is there any way we can move him somewhere else? 612 00:36:30,492 --> 00:36:33,800 - No. We've had to clamp below the bifurcation of the carotid artery. 613 00:36:33,843 --> 00:36:37,020 Moving him now could be fatal. [Mike sighing] 614 00:36:37,064 --> 00:36:39,545 - Okay, we have security posted in the surgical wing. 615 00:36:39,588 --> 00:36:42,112 - What good will that do if the bomb's already been planted somewhere? 616 00:36:44,202 --> 00:36:46,595 - Tell us the minute it's safe to relocate Parath. 617 00:37:09,139 --> 00:37:13,274 - Darnell, I'm sending you a photo. 618 00:37:13,318 --> 00:37:15,711 Uh, South Asian woman, north entrance, 619 00:37:15,755 --> 00:37:18,888 8:38 this morning. 620 00:37:18,932 --> 00:37:21,891 [She entered and then vanished from all the cameras.] 621 00:37:21,935 --> 00:37:25,634 - Have you got her coming out of the building? - [No. Believe me, I've looked.] 622 00:37:25,678 --> 00:37:28,115 Keep me posted. 623 00:37:28,158 --> 00:37:30,465 - Recognize her? - No. 624 00:37:30,509 --> 00:37:32,250 Let's get this picture out to everyone. 625 00:37:34,426 --> 00:37:35,688 How much longer? 626 00:37:54,359 --> 00:37:56,970 [Regular monitor beeps] 627 00:38:48,717 --> 00:38:52,678 - Tamil terrorists trained with the PLO in the art of suicide bombs. 628 00:38:52,721 --> 00:38:56,638 - Al-Qaeda learned lots from them. - So we're looking for a suicide bomber? 629 00:38:56,682 --> 00:39:00,686 - Remote detonation isn't nearly as reliable as a personal delivery system. 630 00:39:00,729 --> 00:39:04,167 - Gray, I'm sending you a picture of our lead suspect. She may be wired. 631 00:39:04,211 --> 00:39:07,214 - Copy that. 3rd floor is clear. [Moving to the 4th.] 632 00:39:07,257 --> 00:39:10,217 - [Speed-dialing beeps] - Give me an update. 633 00:39:10,260 --> 00:39:13,525 - Bomb Squad finished its sweep. The dogs found nothing. 634 00:39:13,568 --> 00:39:16,266 [We're probably looking for a gel-based explosive] 635 00:39:16,310 --> 00:39:19,444 in some kind of airtight container, okay? 636 00:39:19,487 --> 00:39:23,230 You should get out of there, boss. - I'll take it under advisement. 637 00:39:37,723 --> 00:39:40,116 [Suspense music] 638 00:40:07,753 --> 00:40:11,321 Bomber's in scrubs, heading for the O.R. She's going after the boy. 639 00:40:11,365 --> 00:40:13,062 - What's happening? What's happening?! 640 00:40:24,073 --> 00:40:25,510 [Moaning] 641 00:40:25,553 --> 00:40:28,034 [Charlotte]: All clear. 642 00:40:28,077 --> 00:40:30,732 - Okay? - Yeah, we got her. 643 00:40:32,778 --> 00:40:36,216 - Is she... - Dead. You're safe. You can take your time. 644 00:40:36,259 --> 00:40:38,566 [Regular monitor beeps] 645 00:40:44,311 --> 00:40:47,880 - [Overhead]: Dr. Singh to the nursing station. 646 00:40:47,923 --> 00:40:50,622 Dr. Singh to the nursing station. 647 00:40:50,665 --> 00:40:53,015 Hey, look at you! 648 00:40:53,059 --> 00:40:56,454 - Now everyone will see what I see. 649 00:40:56,497 --> 00:40:59,326 - My beautiful boy. - How you feeling? 650 00:40:59,369 --> 00:41:02,503 - Oh, his throat is still too sore to talk but, uh, 651 00:41:02,547 --> 00:41:04,418 he's doing so well. 652 00:41:04,462 --> 00:41:06,376 [In a low voice]: Thank you. 653 00:41:06,420 --> 00:41:10,511 - Dr. James says she was able to remove the tumor completely. 654 00:41:10,555 --> 00:41:12,513 - Yes, it likely won't grow back. 655 00:41:12,557 --> 00:41:14,776 He'll have to go back for regular checkups but, um... 656 00:41:14,820 --> 00:41:17,736 - Now, is that what I think it is? 657 00:41:17,779 --> 00:41:20,478 - [In a low voice]: Kiri pani. [Laughing] 658 00:41:20,521 --> 00:41:22,305 From his dad. 659 00:41:22,349 --> 00:41:24,917 [Child coughing in the background] 660 00:41:26,788 --> 00:41:29,051 - These are the applications 661 00:41:29,095 --> 00:41:31,010 for refugee status for you and Parath. 662 00:41:31,053 --> 00:41:33,752 I'm going to recommend they be fast-tracked. 663 00:41:33,795 --> 00:41:36,929 We'll work to find you a spot in the witness protection program. - And Deevesh? 664 00:41:38,800 --> 00:41:41,194 - You can't have any contact with him. 665 00:41:41,237 --> 00:41:43,196 It could jeopardize your safety. 666 00:41:49,768 --> 00:41:52,292 - He looks like his father, doesn't he? 667 00:41:52,335 --> 00:41:54,163 [Video game noises] 668 00:41:58,864 --> 00:42:02,781 - Look, there's no way I'm getting into bed with Sammy, alright? 669 00:42:04,913 --> 00:42:07,133 What's that about? 670 00:42:07,176 --> 00:42:10,876 - Nothing. Just a guy I know who screwed up big time. 671 00:42:10,919 --> 00:42:13,922 [Sighing] How you doin'? 672 00:42:13,966 --> 00:42:16,751 - Well, I've been trying to locate Jimmy's family. 673 00:42:16,795 --> 00:42:18,753 I can't find anybody. 674 00:42:18,797 --> 00:42:22,452 - Guy was deep cover for a long time. 675 00:42:22,496 --> 00:42:24,846 - Yeah, his ashes are sitting at a crematorium. 676 00:42:29,155 --> 00:42:32,854 - Uh, hey, got a minute? - Yeah. What do you need? 677 00:42:32,898 --> 00:42:35,857 The bank says, uh, 678 00:42:35,901 --> 00:42:38,991 Bank says I need a reference from my boss to get a line of credit. 679 00:42:39,034 --> 00:42:42,429 Just gotta pay off some credit cards. 680 00:42:42,472 --> 00:42:46,302 Sure. Is everything okay? 681 00:42:46,346 --> 00:42:49,392 - Yeah. It's all under control. Thanks. 682 00:43:00,186 --> 00:43:03,668 [Traffic noises] 683 00:43:08,586 --> 00:43:10,892 - Your flight's not 'til morning. 684 00:43:12,720 --> 00:43:16,158 - I'm not sure I trust my star witness in anyone else's hands. 685 00:43:16,202 --> 00:43:18,683 - He'll be fine for one night. 686 00:43:26,995 --> 00:43:28,649 You've convinced me. 687 00:43:28,693 --> 00:43:30,869 I'm going to miss you. 688 00:43:30,912 --> 00:43:34,263 - Despite my unforgivably black heart? 689 00:43:36,222 --> 00:43:37,963 We're not that different. 690 00:43:39,617 --> 00:43:41,444 I will be back. 691 00:43:41,488 --> 00:43:43,664 Good. 692 00:43:43,708 --> 00:43:47,015 Because I wanna make this work. 693 00:43:47,059 --> 00:43:50,671 - Don't lie to me, Michael. Not about this. 694 00:43:57,069 --> 00:43:58,897 No more breaking in. 56156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.