All language subtitles for The system 2- RaiPlay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 It's wonderful. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 It's on the table, the imballatic. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 It's beautiful, no? 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Is it art? 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 No, it's not. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 Do you like this picture in particular? 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 No, not particularly. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Why do you buy it? 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Because it's in Quintili. 10 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 He grew up in the last three years with a media of 12%. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 It's an investment like that. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 It's like that the 12% is a good margin. 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Do you believe it? 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 What the hell are you saying? 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Quintili, Quintili? 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Someone has signed the name that I make an investment? 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Grandi, silence. 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Questions? 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Direttore. 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Here we go. 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Thank you. 22 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Thank you. 23 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Thank you. 24 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Thank you. 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Thank you. 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Thank you. 27 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Thank you. 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Thank you. 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Thank you. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 We'll talk about our margins. 31 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 We're at a half an hour restaurant in Arapacis. 32 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 You know it? 33 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 No, but I don't know. 34 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Perfect. 35 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Adopt them. 36 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Hello, Thank you. 37 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Hello, I'm old. 38 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 I'm old. 39 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 I'm old. 40 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Let's go. 41 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Ok. 42 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Wow, they are, they are high. 43 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 I'm old... 44 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Maths are high, Matt. 45 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Walk these hours, Fuß. 46 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Come on. 47 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 I love that! 48 00:01:35,000 --> 00:01:35,760 Happy hour... 49 00:01:35,820 --> 00:01:37,000 See you. 50 00:01:37,000 --> 00:01:37,960 Thanks. 51 00:01:38,020 --> 00:01:40,000 Thanks. 52 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Let's go. 53 00:01:41,000 --> 00:01:56,900 Day and night 54 00:01:56,900 --> 00:02:02,640 Running through my life 55 00:02:02,640 --> 00:02:08,820 Trying to break away 56 00:02:08,820 --> 00:02:13,580 On the secret 57 00:02:13,580 --> 00:02:21,300 Someone there 58 00:02:21,300 --> 00:02:34,800 Think you'll ever check out 59 00:02:34,800 --> 00:02:37,180 It's not enough to 60 00:02:37,180 --> 00:02:39,180 It's not enough to 61 00:02:39,180 --> 00:02:41,940 Cause it's a secret 62 00:02:41,940 --> 00:02:46,620 If you're not enough to 63 00:02:46,620 --> 00:02:47,940 Let's go 64 00:02:47,940 --> 00:03:17,920 We'll be right back. 65 00:03:17,940 --> 00:03:47,920 We'll be right back. 66 00:03:47,940 --> 00:04:17,920 We'll be right back. 67 00:04:17,920 --> 00:04:18,840 Ah, lo spero anch'io. 68 00:04:20,360 --> 00:04:22,440 Questi sono due fidanzatini al primo incontro. 69 00:04:23,580 --> 00:04:25,180 Grandi, falla finita e sta in ascolto. 70 00:04:25,380 --> 00:04:26,700 Dimmi un po', che cosa hai in mente? 71 00:04:26,700 --> 00:04:34,740 Stiamo costituendo un consorzio internazionale e abbiamo bisogno di un socio che si occupi della parte italiana. 72 00:04:36,800 --> 00:04:37,360 Un prestannome? 73 00:04:37,360 --> 00:04:40,400 E' forse qualcosina di più. 74 00:04:41,780 --> 00:04:43,040 Questo però dipende da te. 75 00:04:46,220 --> 00:04:46,860 Ci sto. 76 00:04:47,420 --> 00:04:49,200 Così senza neanche chiedere quanto è la tua parte. 77 00:04:50,200 --> 00:04:52,540 Allora non sei poi così avido come ti descrivono. 78 00:04:52,800 --> 00:04:53,660 Neanche tu sembri avida. 79 00:04:53,660 --> 00:04:56,040 Allora, com'è che fai questo lavoro? 80 00:04:57,800 --> 00:04:59,780 Ti ho già detto che non devi essere curioso. 81 00:05:00,880 --> 00:05:01,720 È il secondo avviso. 82 00:05:02,020 --> 00:05:03,760 Il terzo lo consiglia direttamente al Rosso. 83 00:05:04,760 --> 00:05:05,200 Accidenti. 84 00:05:05,920 --> 00:05:07,180 Sei sempre così sulle difensive. 85 00:05:07,640 --> 00:05:09,220 Alessandro non ha un appuntamento sociale. 86 00:05:09,960 --> 00:05:11,000 Io e te lavoriamo insieme appuntamento. 87 00:05:11,000 --> 00:05:26,080 Mi piace tanto quel braccialetto con i coccodrilli, eh? 88 00:05:30,640 --> 00:05:31,840 È il regalo di un amico. 89 00:05:34,520 --> 00:05:36,300 Sai perché si dice lacrime di coccodrillo? 90 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 No, dimmelo tu. 91 00:05:38,840 --> 00:05:41,900 La leggenda dice che i coccodrilli piangono 92 00:05:41,900 --> 00:05:44,960 dopo aver ucciso le proprie prede. 93 00:05:50,740 --> 00:05:51,740 Il conto lo paghi tu? 94 00:05:51,740 --> 00:05:51,820 No. 95 00:06:08,840 --> 00:06:10,120 Mi sembra che lei sia finita di lui, no? 96 00:06:11,660 --> 00:06:12,020 Speriamo. 97 00:06:12,020 --> 00:06:34,680 Allora, come sono stato bravo? 98 00:06:35,320 --> 00:06:35,900 Direi di sì. 99 00:06:37,220 --> 00:06:39,020 Cos'era quella storia delle lacrime da coccodrillo? 100 00:06:39,020 --> 00:06:41,500 Improvvisavo. 101 00:06:42,160 --> 00:06:43,600 Per farle sentire che ero mio agio. 102 00:06:44,140 --> 00:06:44,480 E lo eri? 103 00:06:46,340 --> 00:06:46,820 Perché? 104 00:06:48,360 --> 00:06:49,840 Sembrava quasi che ti conoscesse già. 105 00:06:51,000 --> 00:06:51,220 Bene. 106 00:06:53,140 --> 00:06:54,140 Significa che ero bravo. 107 00:06:56,140 --> 00:06:57,040 Grandi la sta seguendo. 108 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 Con discrezione, spero. 109 00:06:59,020 --> 00:06:59,840 Chi segue me? 110 00:07:00,200 --> 00:07:00,680 Affacciati. 111 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 Ombra. 112 00:07:05,580 --> 00:07:05,900 Ombra. 113 00:07:06,540 --> 00:07:08,400 Finché Grandi non torna, sarà lui la tua ombra. 114 00:07:15,580 --> 00:07:16,280 Qualcosa non va? 115 00:07:16,560 --> 00:07:17,080 Sei preoccupato? 116 00:07:17,880 --> 00:07:18,660 No, no, niente. 117 00:07:19,580 --> 00:07:20,140 Tutto a posto. 118 00:07:20,420 --> 00:07:21,080 Ci sentiamo dopo. 119 00:07:21,080 --> 00:07:51,060 No, no, niente. 120 00:07:51,060 --> 00:07:53,120 I can't escape it. 121 00:07:53,320 --> 00:07:55,740 And it's all because of who you are. 122 00:07:56,100 --> 00:07:57,400 All because of me. 123 00:07:58,680 --> 00:08:00,000 Perché mi guardi così? 124 00:08:01,080 --> 00:08:01,640 Grazie. 125 00:08:03,020 --> 00:08:03,440 E cosa? 126 00:08:04,400 --> 00:08:05,280 Mi hai salvato la vita. 127 00:08:05,280 --> 00:08:25,320 Ma dov'è? 128 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 Che cosa, papà? 129 00:08:27,440 --> 00:08:30,620 Il telecomando stava qua. 130 00:08:30,780 --> 00:08:31,580 Non lo trovo. 131 00:08:36,480 --> 00:08:37,300 Che succede? 132 00:08:38,860 --> 00:08:40,680 Il telecomando non lo trovo. 133 00:08:40,780 --> 00:08:41,340 Stava qua. 134 00:08:41,700 --> 00:08:41,940 Stava. 135 00:08:42,060 --> 00:08:42,960 Ti accendo io la tv. 136 00:08:43,840 --> 00:08:44,200 Siediti. 137 00:08:44,280 --> 00:08:44,680 Sediti lì. 138 00:08:46,260 --> 00:08:46,740 Ok. 139 00:08:46,900 --> 00:08:47,560 Adesso lo cerchiamo. 140 00:08:47,660 --> 00:08:49,640 Vado solamente a finire di preparare il sugo. 141 00:08:49,700 --> 00:08:49,980 Va bene? 142 00:08:50,520 --> 00:08:51,000 Grazie. 143 00:08:51,000 --> 00:08:51,620 Siediti lì. 144 00:08:51,620 --> 00:09:20,460 Hai trovato? 145 00:09:20,820 --> 00:09:21,260 Sì. 146 00:09:22,040 --> 00:09:22,740 Era a terra. 147 00:09:23,940 --> 00:09:26,140 Come ci sia finito è un misterio. 148 00:09:26,960 --> 00:09:28,460 Mi sto proprio rimbambendo. 149 00:09:28,620 --> 00:09:30,620 Papà, hai sempre avuto la testa sulle nuvole. 150 00:09:30,700 --> 00:09:31,720 Dai, non c'entra niente l'età. 151 00:09:33,120 --> 00:09:34,340 E ti voglio ancora più bene così. 152 00:09:38,820 --> 00:09:39,900 Mi aiuta parecchiare? 153 00:09:40,680 --> 00:09:40,960 Sì. 154 00:09:42,100 --> 00:09:42,680 Sono lì, eh. 155 00:09:42,680 --> 00:10:01,360 Alessandro, come va? 156 00:10:01,360 --> 00:10:05,700 Credo che mi dovrai vedere ancora per un po' nella tua azienda. 157 00:10:06,460 --> 00:10:07,440 Non è più la mia azienda. 158 00:10:08,360 --> 00:10:13,160 Da quando il rosso ha cominciato a strangolarmi lui e i suoi compari, sono diventato il loro 159 00:10:13,160 --> 00:10:13,560 servo. 160 00:10:15,260 --> 00:10:17,900 Oreste, tu non sei il loro servo da quando hai accettato di aiutarmi. 161 00:10:18,260 --> 00:10:19,220 Stai facendo la cosa giusta. 162 00:10:19,360 --> 00:10:20,860 Ma come fai a fingerti uno di loro? 163 00:10:21,040 --> 00:10:24,240 A mischiarti tra quei pezzi di merda che hanno strangolato il tuo fratello? 164 00:10:24,240 --> 00:10:25,360 E' a lui che penso. 165 00:10:26,240 --> 00:10:27,340 Ogni istante, ogni minuto. 166 00:10:29,060 --> 00:10:30,180 Il resto viene facile. 167 00:10:34,900 --> 00:10:35,540 Tutto ok? 168 00:10:36,240 --> 00:10:37,860 Speriamo che continui ad andare bene. 169 00:10:38,900 --> 00:10:39,500 Ottimista, eh? 170 00:10:40,400 --> 00:10:44,100 Solo quando il fratello di un suicida indaga in prima persona, peraltro infiltrato. 171 00:10:44,280 --> 00:10:44,640 Ma come? 172 00:10:44,740 --> 00:10:46,500 Dicevi che il Maggiore Luce era un gran figo. 173 00:10:46,860 --> 00:10:47,040 Eh. 174 00:10:48,680 --> 00:10:49,740 Io raggiungo Grandi. 175 00:10:49,940 --> 00:10:50,680 Ci sentiamo a via radio. 176 00:10:50,860 --> 00:10:51,520 E' successo qualcosa? 177 00:10:51,980 --> 00:10:52,900 No, ma non mi fido. 178 00:10:52,980 --> 00:10:53,640 È troppo inesperto. 179 00:10:53,880 --> 00:10:54,840 Preferisco andare di persona. 180 00:10:55,020 --> 00:10:55,320 Va bene. 181 00:10:56,540 --> 00:10:57,160 Buon gara dopo. 182 00:11:09,800 --> 00:11:10,160 Capitano? 183 00:11:10,720 --> 00:11:11,700 Non si mangia il servizio? 184 00:11:12,700 --> 00:11:13,380 Sì, certo. 185 00:11:15,300 --> 00:11:17,640 Comunque non c'era bisogno che si disturbasse a venire. 186 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 Io qui me la cavo benissimo anche da solo. 187 00:11:19,900 --> 00:11:22,400 Le valutazioni su quello che è necessario le faccio io, grande. 188 00:11:24,600 --> 00:11:27,040 Ma perché non riempiamo la casa di Microspia e basta? 189 00:11:27,660 --> 00:11:29,160 Perché non conosciamo le sue abitudini. 190 00:11:29,380 --> 00:11:30,360 Se ci scopre salta tutto. 191 00:11:31,740 --> 00:11:32,140 Quindi? 192 00:11:32,480 --> 00:11:33,740 Quindi siamo qui, buoni buoni. 193 00:11:33,900 --> 00:11:34,640 Aspettiamo che esca. 194 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 Se tipo questa esce la mattina... 195 00:11:37,520 --> 00:11:37,960 Stiamo qui. 196 00:11:38,860 --> 00:11:39,160 Certo. 197 00:11:39,160 --> 00:11:58,960 Dato. 198 00:11:58,960 --> 00:12:16,960 You don't need to enter here. 199 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 No, let's go from the other side. 200 00:12:28,960 --> 00:12:50,960 Let's go. 201 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 A che posto è? 202 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 Quante coi soldi? 203 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Ah, bella la piscina. 204 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 Sembra quella di casa mia. 205 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 Un circolo privato. 206 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 Sarà difficile entrare. 207 00:13:04,960 --> 00:13:08,960 Tenga. 208 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 Grandi, cosa pensi di fare? 209 00:13:10,960 --> 00:13:13,960 Quello che facevo al mio paese quando non mi invitavano alle feste. 210 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 Mi imbuco. 211 00:13:15,960 --> 00:13:16,960 No, Grandi, non puoi. 212 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 Non ti ho dato il permesso. 213 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 Devi dirlo che a farlo. 214 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 Vedrà. 215 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 Torna indietro. 216 00:13:21,960 --> 00:13:22,960 Grandi, non puoi. 217 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 Torno subito. 218 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 Grandi! 219 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 T hein. 220 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 Deck sul. 221 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 Contagi. 222 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 Siap. 223 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 Den. 224 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 Le! 225 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 Ch brasile salünde. 226 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Tu avrai inter biggest espressurata il fox. 227 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 Tu avrai. 228 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 Mentre le! 229 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Cazzo. 230 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 Ciao, Daria. 231 00:14:21,760 --> 00:14:22,760 Advocato. 232 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Accomodo. 233 00:14:29,160 --> 00:14:31,760 Allora, com'è questo Alessandro Sperduti? 234 00:14:31,760 --> 00:14:33,760 Mi sembra un tipo sicuro. 235 00:14:33,760 --> 00:14:34,760 Tranquillo. 236 00:14:34,760 --> 00:14:36,760 Non sono mai tranquillo all'inizio. 237 00:14:36,760 --> 00:14:38,760 Lui lo è. 238 00:14:38,760 --> 00:14:42,760 Non so, ma ho l'impressione che potrebbe forse essere un giocatore. 239 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 Una persona abituata a rischiare. 240 00:14:44,760 --> 00:14:48,760 Abituata a perdere, a giudicare dal suo conto in banca. 241 00:14:48,760 --> 00:14:51,760 Ma meglio per noi. 242 00:14:51,760 --> 00:14:54,760 È sicuro di volerlo coinvolgere? 243 00:14:54,760 --> 00:14:58,760 Senti, Daria, non lo so che sei ancora sconvolta per Raul. 244 00:14:58,760 --> 00:15:01,760 Ma non farti troppi scrupoli per questo Sperduti. 245 00:15:01,760 --> 00:15:04,760 Vuole solo guadagnare dei soldi facili e noi gliene stiamo dando la possibilità. 246 00:15:04,760 --> 00:15:07,760 In tutta sincerità, avvocato, questo Sperduti mi è totalmente indifferente. 247 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 Bene. 248 00:15:08,760 --> 00:15:10,760 Perché il russo sta andando da lui adesso? 249 00:15:10,760 --> 00:15:12,760 Avvocato Alcamo gradisce qualcos'altro? 250 00:15:12,760 --> 00:15:13,760 No, no, grazie. 251 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Bene. 252 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 Ci andiamo a prendere un buon caffè. 253 00:15:15,760 --> 00:15:16,760 Bene. 254 00:15:31,760 --> 00:15:32,760 Mi scusi? 255 00:15:32,760 --> 00:15:33,760 Eh? 256 00:15:33,760 --> 00:15:36,760 Credo che quello sia il mio asciugamano e il mio lettino. 257 00:15:36,760 --> 00:15:39,760 Oh, che sbadato, madame. 258 00:15:39,760 --> 00:15:42,760 È che io ne ho uno identico, proprio uguale e uguale, sa? 259 00:15:42,760 --> 00:15:45,760 Devo proprio decidermi a metterci le iniziali, come sulle mie camicie. 260 00:15:45,760 --> 00:15:46,760 Pardon. 261 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 Au revoir, madame. 262 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 Merci. 263 00:15:48,760 --> 00:16:11,760 Grandi, tu non puoi fare il cazzo che vuoi, hai capito? 264 00:16:11,760 --> 00:16:34,760 Grandi, chi comanda? 265 00:16:34,760 --> 00:16:36,760 Non mi chiede neanche che cosa ho scoperto? 266 00:16:36,760 --> 00:16:39,760 Certo che lo voglio sapere. 267 00:16:39,760 --> 00:16:44,760 L'uomo che parlava con la Fabri è un avvocato. 268 00:16:44,760 --> 00:16:46,760 Si chiama Alcamo. 269 00:16:46,760 --> 00:16:48,760 È lui che comanda il pezzo grosso. 270 00:16:48,760 --> 00:16:50,760 Ed ha appena mandato il rosso dal maggiore. 271 00:16:53,760 --> 00:16:56,760 Comunque, guardi che me lo può dire. 272 00:16:56,760 --> 00:16:59,760 Quando faccio un buon lavoro, se vuole, me lo può anche dire. 273 00:16:59,760 --> 00:17:08,760 Tu vai subito alla Ponteflora e controlli la situazione. 274 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 Poi mandi una volante perché io torno a Gico. 275 00:17:10,760 --> 00:17:12,760 Se fai un'altra cazzata del genere io ti faccio trasferire. 276 00:17:12,760 --> 00:17:14,760 È chiaro? 277 00:17:14,760 --> 00:17:15,760 Chiara. 278 00:17:15,760 --> 00:17:16,760 Chiara. 279 00:17:16,760 --> 00:17:17,760 Chiara. 280 00:17:17,760 --> 00:17:19,760 Chiara. 281 00:17:19,760 --> 00:17:20,760 Chiara. 282 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 Chiara. 283 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 Chiara. 284 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 Chiara. 285 00:17:23,760 --> 00:17:24,760 Chiara. 286 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Chiara. 287 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Chiara. 288 00:17:42,760 --> 00:17:44,760 Chiara. 289 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 Chiara. 290 00:17:45,760 --> 00:17:50,760 You don't really like to announce the secretary, huh? 291 00:17:50,760 --> 00:17:53,760 No, the secretary doesn't know me. 292 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 What do you want to visit? 293 00:17:58,760 --> 00:18:00,760 Do you like the machines? 294 00:18:00,760 --> 00:18:02,760 Well, who doesn't like it? 295 00:18:02,760 --> 00:18:05,760 Well, come on, I'll show you something. 296 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Let's go. 297 00:18:10,760 --> 00:18:12,760 Oh, let's go. 298 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 What's going on? 299 00:18:14,760 --> 00:18:18,760 Acceleration from 0 to 100 in 3,5 seconds. 300 00:18:18,760 --> 00:18:22,760 At maximum 315 km per hour. 301 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 That's a real gift. 302 00:18:26,760 --> 00:18:28,760 Why don't you try? 303 00:18:34,760 --> 00:18:36,760 Excuse me, I have to answer the phone. 304 00:18:36,760 --> 00:18:37,760 Go, go. 305 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 What? 306 00:18:40,760 --> 00:18:43,760 All right, let's sing this engine. 307 00:18:43,760 --> 00:18:44,760 Let's go. 308 00:18:57,760 --> 00:18:59,760 Come on, maybe you'll be like this. 309 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 Why don't you be like this? 310 00:19:00,760 --> 00:19:02,760 I'll do what you think. 311 00:19:02,760 --> 00:19:03,760 It's yours. 312 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 What's yours? 313 00:19:04,760 --> 00:19:05,760 A gift. 314 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 Can I make a gift? 315 00:19:07,760 --> 00:19:10,760 You have to do only a little service with this machine, 316 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 but nothing. 317 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 Ah, here. 318 00:19:12,760 --> 00:19:15,760 What do I do? 319 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 I'll tell you this night. 320 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 I'll take it away. 321 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 I'll take it away. 322 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 Don't worry, my friend. 323 00:19:19,760 --> 00:19:20,760 I'll tell you. 324 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 I'll take it away. 325 00:19:21,760 --> 00:19:22,760 I'll take it away. 326 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 I'll take it away. 327 00:19:23,760 --> 00:19:24,760 I'll take it away. 328 00:19:24,760 --> 00:19:25,760 But that one time it was a mess. 329 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 One time? 330 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 Yes. 331 00:19:27,760 --> 00:19:30,760 We had an idea, my friend. 332 00:19:30,760 --> 00:19:32,760 The idea is something for kids. 333 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Yes. 334 00:19:33,760 --> 00:19:35,760 Yes, but I believe in that idea. 335 00:19:37,760 --> 00:19:38,760 And I'll take it away. 336 00:19:38,760 --> 00:19:39,760 And I'll take it away. 337 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 That idea. 338 00:19:40,760 --> 00:19:42,760 And how did you end up in prison? 339 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 Why did you end up in prison? 340 00:19:46,760 --> 00:19:48,760 Why did you have the good one? 341 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 The good one. 342 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 The good one. 343 00:19:52,760 --> 00:19:53,760 The good one. 344 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 The good one. 345 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 The good one. 346 00:19:55,760 --> 00:19:56,760 The good one. 347 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 What do you do with the extreme right? 348 00:19:57,760 --> 00:19:58,760 The good one. 349 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 The good one. 350 00:19:59,760 --> 00:20:02,760 The political party is diverse. 351 00:20:02,760 --> 00:20:04,760 The commonwealth of many people involved. 352 00:20:04,760 --> 00:20:05,760 The Red. 353 00:20:05,760 --> 00:20:07,760 The Rousel. 354 00:20:07,760 --> 00:20:09,760 The brothers Riccardo and Massimo Regina. 355 00:20:09,760 --> 00:20:11,760 They all come from the same group. 356 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 They're all with the same group. 357 00:20:12,760 --> 00:20:13,760 Even if now Alcamo uses a reliable right hand. 358 00:20:13,760 --> 00:20:16,760 I use the red for controlling the territory. 359 00:20:16,760 --> 00:20:18,760 It works gone. 360 00:20:18,760 --> 00:20:19,760 And the Fabri? 361 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 For her. 362 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 He's completely different. 363 00:20:21,760 --> 00:20:23,760 She worked as an internist at Alcamo 364 00:20:23,760 --> 00:20:25,760 for only one and a half years old. 365 00:20:25,760 --> 00:20:27,760 32 years old, 366 00:20:27,760 --> 00:20:29,760 laureate at the London School of Economics, 367 00:20:29,760 --> 00:20:31,760 a stage to Morgan Stanley in the United States, 368 00:20:31,760 --> 00:20:33,760 and for a short period is also transitioned from Moody. 369 00:20:33,760 --> 00:20:35,760 For being so young, he's a formidable curriculum. 370 00:20:35,760 --> 00:20:37,760 He knows how to move his money. 371 00:20:37,760 --> 00:20:39,760 And she's a financial advisor, 372 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 and she takes the investment in close contact with Alcamo. 373 00:20:41,760 --> 00:20:43,760 The idea, doctor, is that the organization 374 00:20:43,760 --> 00:20:45,760 purifies and reclaims the profits 375 00:20:45,760 --> 00:20:47,760 of the organized criminalization. 376 00:20:47,760 --> 00:20:49,760 Who are the referents? 377 00:20:49,760 --> 00:20:51,760 This is still soon to know, 378 00:20:51,760 --> 00:20:53,760 and we ask the permission to put Alcamo 379 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 to know how to move, 380 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 with who makes affairs, 381 00:20:57,760 --> 00:20:59,760 and especially who protects him in a place. 382 00:21:03,760 --> 00:21:05,760 Okay. 383 00:21:05,760 --> 00:21:07,760 Authorization, 384 00:21:07,760 --> 00:21:08,760 environmental, 385 00:21:08,760 --> 00:21:09,760 utilities, 386 00:21:09,760 --> 00:21:10,760 everything. 387 00:21:10,760 --> 00:21:12,760 Let's do a complete radiography of our Avocato. 388 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 I'm curious too, 389 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 to discover who are his friends. 390 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 Good job. 391 00:21:17,760 --> 00:21:18,760 Thank you, doctor. 392 00:21:18,760 --> 00:21:20,760 And also to her. 393 00:21:20,760 --> 00:21:22,760 She's nice as she's in bed. 394 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 She's in bed. 395 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 She's in bed. 396 00:21:24,760 --> 00:21:25,760 She's in bed. 397 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 And once the environmental benefit 398 00:21:26,760 --> 00:21:28,760 of the old discharge, 399 00:21:28,760 --> 00:21:30,760 the space will become edificable 400 00:21:30,760 --> 00:21:32,760 for a residential complex. 401 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 And, as on the litoral, 402 00:21:34,760 --> 00:21:37,760 the value of a square meter is notable. 403 00:21:41,760 --> 00:21:43,760 Oh, good cigar. 404 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 Beato, 405 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 beato te, 406 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 che fumi ancora. 407 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 È invidia la mia, eh? 408 00:21:53,760 --> 00:21:56,760 Qualcuno si opporrà al consiglio regionale? 409 00:21:56,760 --> 00:21:57,760 Onorivore? 410 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 Vabbè, 411 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 dovrò fare la guerra con qualche collega, 412 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 ma come sai, 413 00:22:00,760 --> 00:22:01,760 non mi sono mai tirato indietro. 414 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 Veramente, 415 00:22:02,760 --> 00:22:04,760 io mi ricordo che ti chiamavano caffè, 416 00:22:04,760 --> 00:22:06,760 perché durante le cariche della polizia 417 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 stavi sempre al bar. 418 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 In guerra, 419 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 c'è sempre bisogno di qualcuno 420 00:22:09,760 --> 00:22:11,760 che ti guarda alle spalle. 421 00:22:11,760 --> 00:22:12,760 A parte gli scherzi, 422 00:22:12,760 --> 00:22:14,760 quell'appalto fa gola a molti. 423 00:22:14,760 --> 00:22:15,760 Chi sarà escluso 424 00:22:15,760 --> 00:22:16,760 non lo prenderà per niente bene. 425 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 Tranquillo. 426 00:22:17,760 --> 00:22:19,760 Ho chi mi protegge. 427 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 Mangiore, 428 00:22:29,760 --> 00:22:30,760 ma secondo lei, 429 00:22:30,760 --> 00:22:32,760 il rosso lo sa che se non arriva entro mezzanotte 430 00:22:32,760 --> 00:22:34,760 la Porsche si trasforma in zucca? 431 00:22:35,760 --> 00:22:37,760 Mi ha detto di tenermi pronto per stanotte, 432 00:22:37,760 --> 00:22:39,760 ma non mi ha detto esattamente quando. 433 00:22:39,760 --> 00:22:41,760 Ma secondo lei che cosa vuole? 434 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 Lo scopriremo presto. 435 00:22:43,760 --> 00:22:45,760 Io comunque la parte della matrigna cattiva 436 00:22:45,760 --> 00:22:46,760 da fare fare a Floriana. 437 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 Ce la vedo bene. 438 00:22:47,760 --> 00:22:48,760 Sarebbe perfino carina 439 00:22:48,760 --> 00:22:49,760 se non fosse così acida. 440 00:22:49,760 --> 00:22:51,760 Da lei hai soltanto da imparare, 441 00:22:51,760 --> 00:22:52,760 grandi. 442 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Sì, sì. 443 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 Maggiore, stanno arrivando. 444 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 Ricevuto, chiudo. 445 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Pensavo che non saresti più venuto. 446 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 E chi cazzo ti ha detto di pensare? 447 00:23:19,760 --> 00:23:20,760 Sta a scherzare. 448 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 Dagli. 449 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 Immagino che non sia bicarbonato. 450 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 Cinque chili di cocco. 451 00:23:34,760 --> 00:23:36,760 L'avrei consegnato personalmente, 452 00:23:36,760 --> 00:23:38,760 ma qualcosa mi puzza. 453 00:23:38,760 --> 00:23:39,760 Ma sento gli sbirri addosso, 454 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 troppe cose che non tornano. 455 00:23:40,760 --> 00:23:42,760 E se questo è dei cosmetici, 456 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 due busce che non si trovano, 457 00:23:43,760 --> 00:23:45,760 meglio non rischiamo. 458 00:23:45,760 --> 00:23:47,760 Ho pensato di chiedere un amico incensurato. 459 00:23:49,760 --> 00:23:50,760 E dove devo portarli? 460 00:23:51,760 --> 00:23:52,760 Milano. 461 00:23:52,760 --> 00:23:53,760 Ma non c'è mai da solo. 462 00:23:54,760 --> 00:23:56,760 Ti accompagno nei fratellini di Regina. 463 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 E quanto c'è per me? 464 00:23:57,760 --> 00:23:59,760 Quanto c'è per me? 465 00:23:59,760 --> 00:24:01,760 Quanto c'è per me? 466 00:24:01,760 --> 00:24:04,760 Amo che tu dico quando torni. 467 00:24:09,760 --> 00:24:10,760 Allora dovevo fare sto viaggetto o no? 468 00:24:16,760 --> 00:24:17,760 Adesso? 469 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 Non guarda se no. 470 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 Che c'è? 471 00:24:23,760 --> 00:24:26,760 Con questo gli sbirri riescono a tracciare pure il percorso. 472 00:24:26,760 --> 00:24:28,760 Con quello che porti meglio non rischiamo. 473 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Lo tengo io. 474 00:24:31,760 --> 00:24:32,760 Bene. 475 00:24:32,760 --> 00:24:33,760 Ma buon viaggio compare. 476 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 Andiamo. 477 00:24:39,760 --> 00:24:40,760 Quaranta. 478 00:24:40,760 --> 00:24:41,760 Sono grandi. 479 00:24:41,760 --> 00:24:43,760 Abbiamo appena perso la comunicazione diretta con Alessandro. 480 00:24:43,760 --> 00:24:45,760 Il grosso gli ha tolto il cellulare. 481 00:24:45,760 --> 00:24:47,760 Interrompete qualunque contatto telefonico con noi. 482 00:24:47,760 --> 00:24:48,760 Intesi? 483 00:24:48,760 --> 00:24:49,760 Cos'è successo? 484 00:24:49,760 --> 00:24:50,760 Il grosso gli ha appena consegnato la borsa piena di coca. 485 00:24:50,760 --> 00:24:51,760 Destinazione Milano. 486 00:24:51,760 --> 00:24:52,760 Chiudo. 487 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 Devo andargli dietro. 488 00:24:53,760 --> 00:24:54,760 Chiudo. 489 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Ricevuto. 490 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 Chiamo il reparto aero navale. 491 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 Abbiamo bisogno di un aereo all'alba. 492 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 Dobbiamo arrivare a Milano prima di loro. 493 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 Ok? 494 00:25:15,760 --> 00:25:33,760 Certo che deve essere sano per te lavorare di nuovo con Alessandro. 495 00:25:33,760 --> 00:25:35,760 È l'ultima cosa che avrei pensato. 496 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 Ma che ne sai? 497 00:25:36,760 --> 00:25:39,760 Hai visto mai che da cosa rinasce cosa? 498 00:25:41,760 --> 00:25:42,760 Inizia a parlare come grandi? 499 00:25:42,760 --> 00:25:44,760 Vabbè che c'entra? 500 00:25:44,760 --> 00:25:46,760 A me sarà pure un po' grezzo, però... 501 00:25:49,760 --> 00:25:52,760 Capitano, tra un'ora e quindici minuti siamo a Milano. 502 00:25:52,760 --> 00:25:53,760 Bene. 503 00:25:53,760 --> 00:25:54,760 Alla pinta... 504 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 Ok. 505 00:25:55,760 --> 00:25:56,760 Queen... 506 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 Lavorare sivano. 507 00:25:57,760 --> 00:25:58,760 Mol Hovi. 508 00:25:59,760 --> 00:26:01,760 Amore Hai. 509 00:26:10,760 --> 00:26:12,760 Ok. 510 00:26:12,760 --> 00:26:14,760 Quanti hai attacchi descontroviare. 511 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Pl continuing... 512 00:26:17,760 --> 00:26:20,760 Samacchi dellaierra è poco black Rainer. 513 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 Certo. 514 00:26:21,760 --> 00:26:22,760 Ma che sei asserzione. 515 00:26:22,760 --> 00:26:24,760 Pronto? 516 00:26:24,760 --> 00:26:26,760 Grandi, there's a blocker. 517 00:26:26,760 --> 00:26:29,760 Grandi, do you hear me? 518 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 Yes, yes. 519 00:26:30,760 --> 00:26:32,760 We need to ask Alessandro to change the street immediately. 520 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 I understand. 521 00:26:33,760 --> 00:26:35,760 The phone doesn't have to tell the stradale to pass. 522 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 No. 523 00:26:36,760 --> 00:26:38,760 We don't know where the Alcamo arrive. 524 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 There's a police car and everything goes. 525 00:26:40,760 --> 00:26:41,760 All right, then what do we do? 526 00:26:49,760 --> 00:26:51,760 There's a blocker. 527 00:26:51,760 --> 00:26:53,760 Katana! 528 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 Oh, cazzo. 529 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Che cazzo fa? 530 00:27:24,760 --> 00:27:25,760 No! 531 00:27:25,760 --> 00:27:26,760 No! 532 00:27:28,760 --> 00:27:29,760 No! 533 00:27:29,760 --> 00:27:30,760 No! 534 00:27:30,760 --> 00:27:31,760 No! 535 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 No! 536 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 No! 537 00:27:33,760 --> 00:27:35,760 Oh 538 00:27:39,200 --> 00:27:41,200 Se sei matto poi dice a me 539 00:27:41,200 --> 00:27:43,200 Hai capito? 540 00:27:43,200 --> 00:27:45,200 No per i miei 541 00:27:57,600 --> 00:27:59,600 Ammazza che botto vai vai vai vai 542 00:28:03,760 --> 00:28:07,760 Piano 543 00:28:07,760 --> 00:28:09,760 Non hai visto cosa hai fatto? 544 00:28:09,760 --> 00:28:11,760 Eh? Piano 545 00:28:11,760 --> 00:28:13,760 Eh un po' di botte sparse 546 00:28:13,760 --> 00:28:15,760 Si si 547 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Grazie 548 00:28:25,760 --> 00:28:33,760 Aspetta 549 00:28:33,760 --> 00:28:35,760 Forse ci siamo 550 00:28:35,760 --> 00:28:39,760 Sorridi 551 00:28:39,760 --> 00:28:49,760 Questo lo rivedremo presto 552 00:28:49,760 --> 00:28:53,760 Il caffè te lo offriamo noi 553 00:28:53,760 --> 00:28:55,760 Mi dispiace per la macchina 554 00:28:55,760 --> 00:28:57,760 Mi sa che l'hanno segnalata 555 00:28:57,760 --> 00:28:59,760 Ma questo non ti devi preoccupare 556 00:28:59,760 --> 00:29:01,760 C'erai due ore 557 00:29:01,760 --> 00:29:03,760 Andiamo d'arga 558 00:29:03,760 --> 00:29:05,760 Due ore 559 00:29:05,760 --> 00:29:07,760 Umava 560 00:29:07,760 --> 00:29:09,760 Mi piace nera? 561 00:29:09,760 --> 00:29:10,760 Lava nera? 562 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Lava nera? 563 00:29:11,760 --> 00:29:12,760 Lava nera 564 00:29:12,760 --> 00:29:13,760 Questo è il lavoro nostro 565 00:29:13,760 --> 00:29:15,760 Non ti imponi 566 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 Vediamo una curiosità 567 00:29:17,760 --> 00:29:19,760 Dove hai imparato a guidare così? 568 00:29:19,760 --> 00:29:21,760 Allora come va? 569 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 Benissimo 570 00:29:23,760 --> 00:29:25,760 C'è qui una dottoressa molto carina 571 00:29:25,760 --> 00:29:27,760 Che si sta prendendo tanta cura di me 572 00:29:27,760 --> 00:29:29,760 Sara 573 00:29:29,760 --> 00:29:31,760 Vuoi salutare il mio capo? 574 00:29:31,760 --> 00:29:33,760 Aspetti eh 575 00:29:33,760 --> 00:29:35,760 No no mi sa che non vuole 576 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Non soffenda eh 577 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 Che è molto timida 578 00:29:37,760 --> 00:29:39,760 Puoi farti davvero male grande 579 00:29:39,760 --> 00:29:41,760 No no 580 00:29:41,760 --> 00:29:43,760 Si preoccupi 581 00:29:43,760 --> 00:29:45,760 E poi a me 582 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 Milano piace 583 00:29:46,760 --> 00:29:47,760 Io qui 584 00:29:47,760 --> 00:29:48,760 Sto benissimo 585 00:29:48,760 --> 00:29:49,760 A dopo dai 586 00:29:51,760 --> 00:29:52,760 Ai ai ai ai ai 587 00:29:52,760 --> 00:29:53,760 Dottoressa 588 00:29:53,760 --> 00:29:54,760 Dottoressa mi scusi ma 589 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Penso che sia troppo stretto 590 00:29:55,760 --> 00:29:56,760 Va bene così 591 00:29:56,760 --> 00:29:57,760 Ma è sicura 592 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 Guarda io faccio un lavoro molto pericoloso 593 00:29:59,760 --> 00:30:01,760 Mi uso spesso di questi 594 00:30:01,760 --> 00:30:02,760 Si rivesta per favore 595 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 Peccato 596 00:30:04,760 --> 00:30:07,760 C'è quel pomeriggio libero 597 00:30:07,760 --> 00:30:21,760 Terzo piano 598 00:30:21,760 --> 00:30:22,760 Si maggiore 599 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 Apri pure maggiore luce 600 00:30:24,760 --> 00:30:49,760 E' arrivato 601 00:30:49,760 --> 00:30:54,760 Buongiorno maggiore 602 00:30:54,760 --> 00:30:55,760 Venga 603 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Un momento 604 00:31:03,760 --> 00:31:05,760 Angela come stai? 605 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 Abbastanza bene 606 00:31:06,760 --> 00:31:08,760 Vi lascio un po' soli 607 00:31:08,760 --> 00:31:09,760 Grazie 608 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 Allora 609 00:31:11,760 --> 00:31:13,760 Che posto strano che è 610 00:31:13,760 --> 00:31:14,760 Hai visto? 611 00:31:14,760 --> 00:31:15,760 Guarda 612 00:31:15,760 --> 00:31:16,760 Saluta il maresciallo 613 00:31:16,760 --> 00:31:18,760 Anche lì 614 00:31:22,760 --> 00:31:23,760 Allora 615 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 Che c'è? 616 00:31:25,760 --> 00:31:26,760 Quando torni? 617 00:31:27,760 --> 00:31:28,760 Presto 618 00:31:28,760 --> 00:31:29,760 Torno prestissimo 619 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 Vuoi sapere perché? 620 00:31:32,760 --> 00:31:33,760 Perché mi manchi tantissimo 621 00:31:37,760 --> 00:31:38,760 Non ci credo 622 00:31:38,760 --> 00:31:40,760 L'hanno fatto veramente 623 00:31:40,760 --> 00:31:42,760 Guarda che cosa ti ha fatto portare papà 624 00:31:42,760 --> 00:31:45,760 Questo è un gioco che facevo quando avevo la tua età 625 00:31:45,760 --> 00:31:59,760 Dunque il signore Alessandro Sperduti sarà il socio di maggioranza 626 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 Esatto sì 627 00:32:00,760 --> 00:32:02,760 E il consorzio avrà sede a Istanbul? 628 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 Sì 629 00:32:10,760 --> 00:32:12,760 Dovranno firmarlo tutti i convenuti 630 00:32:12,760 --> 00:32:16,760 Anche se naturalmente dovrebbero fare la mia presenza 631 00:32:30,760 --> 00:32:35,760 È sempre un piacere lavorare per l'avvocato Alcamo 632 00:32:38,760 --> 00:32:39,760 Complimenti tenente 633 00:32:39,760 --> 00:32:40,760 Grazie 634 00:32:40,760 --> 00:32:41,760 Sei mitico 635 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 Grazie grazie 636 00:32:42,760 --> 00:32:43,760 È dovere 637 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 Complimenti 638 00:32:49,760 --> 00:32:50,760 Grazie 639 00:32:50,760 --> 00:32:54,760 Grazie 640 00:32:54,760 --> 00:32:55,760 Grazie 641 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Grazie a tutti 642 00:32:56,760 --> 00:32:57,760 Grande 643 00:32:57,760 --> 00:32:58,760 Grandi 644 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 Con la I 645 00:32:59,760 --> 00:33:02,760 Grazie 646 00:33:02,760 --> 00:33:03,760 Grazie 647 00:33:03,760 --> 00:33:04,760 Grazie 648 00:33:04,760 --> 00:33:05,760 Buongiorno 649 00:33:08,760 --> 00:33:09,760 Buongiorno capo 650 00:33:09,760 --> 00:33:10,760 Grazie 651 00:33:10,760 --> 00:33:13,760 Grazie 652 00:33:13,760 --> 00:33:15,760 Grazie 653 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 Grazie 654 00:33:16,760 --> 00:33:17,760 Grazie 655 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 Grazie 656 00:33:18,760 --> 00:33:19,760 Grazie 657 00:33:19,760 --> 00:33:20,760 Grazie 658 00:33:21,760 --> 00:33:23,760 Grazie 659 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 Grazie 660 00:33:24,760 --> 00:33:25,760 Grazie 661 00:33:25,760 --> 00:33:28,760 Vinci non cominciare a dire che sono un pazzo a sdraiarmi nella stanza del capitano 662 00:33:28,760 --> 00:33:30,760 È l'unica che è il divano 663 00:33:30,760 --> 00:33:31,760 Sì ma tuo rischio è pericolo eh 664 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 Pericolo è il mio secondo nome 665 00:33:32,760 --> 00:33:36,760 E comunque non so se sei più stupido o più coraggiosa 666 00:33:36,760 --> 00:33:38,760 Complimenti comunque 667 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 Grazie 668 00:33:39,760 --> 00:33:43,760 C'è un garo dietro a luce, ma devi anche rimanere a casa a dormire. 669 00:33:43,760 --> 00:33:45,760 Sì, lo so, ma... 670 00:33:45,760 --> 00:33:46,760 La vuoi tu? 671 00:33:46,760 --> 00:33:47,760 Sì. 672 00:33:47,760 --> 00:33:49,760 Dai, ve l'ho appena fatta, va. 673 00:33:51,760 --> 00:33:55,760 Non sarebbe nelle mie mansioni, ma visto che sei un eroe. 674 00:33:55,760 --> 00:33:58,760 Quella cosa che continua a piacere tantissimo alle donne, vero? 675 00:34:00,760 --> 00:34:06,760 Senti, ma ti saresti mai aspettato una settimana fa di ritrovarti al Gico e in missione così? 676 00:34:06,760 --> 00:34:09,760 E come no? In Accademia il maggiore mi stava sempre addosso. 677 00:34:09,760 --> 00:34:13,760 Anche se in confronto a quello che fa la nostra Floriana qui è uno scherzo. 678 00:34:13,760 --> 00:34:15,760 Ti ha preso di mira, eh? 679 00:34:16,760 --> 00:34:18,760 Ma guarda che non è sempre stata così. 680 00:34:19,760 --> 00:34:21,760 È che tra lei e Alessandro... 681 00:34:22,760 --> 00:34:23,760 No. 682 00:34:23,760 --> 00:34:24,760 No, no, no, aspetta. 683 00:34:24,760 --> 00:34:26,760 Ci avevano una storia. 684 00:34:27,760 --> 00:34:29,760 Dopo che è morta la moglie di lui. 685 00:34:30,760 --> 00:34:32,760 Però poi è finita male. 686 00:34:32,760 --> 00:34:34,760 E dov'è che si erano conosciuti? 687 00:34:34,760 --> 00:34:37,760 Nella squadra che dava la caccia a Nardelli, il super latitante. 688 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Ce l'hai presente? 689 00:34:39,760 --> 00:34:41,760 Come no? In Accademia il maggiore ce ne parlava spessissimo. 690 00:34:42,760 --> 00:34:44,760 Quello lì, vero? 691 00:34:45,760 --> 00:34:47,760 Però aspetta, quella è un'immagine recente. Da dove salta fuori? 692 00:34:47,760 --> 00:34:48,760 No, a 40. 693 00:34:49,760 --> 00:34:52,760 Ha preso una foto d'archivio e ha provato a invecchiarla per vedere come potrebbe essere oggi. 694 00:34:53,760 --> 00:34:54,760 Bravo. 695 00:34:54,760 --> 00:34:58,760 Scusa Vinci, eh, ma adesso sono proprio distrutto. 696 00:34:59,760 --> 00:35:02,760 Mi fareste un favore? Se arriva il capitano mi dai una voce, sennò mi squarta. 697 00:35:04,760 --> 00:35:05,760 Ah! Piano, piano. 698 00:35:10,760 --> 00:35:11,760 Hai capito? 699 00:35:11,760 --> 00:35:13,760 I risvolti del Gico. 700 00:35:19,760 --> 00:35:20,760 Il consorzio è quasi attivo. 701 00:35:21,760 --> 00:35:24,760 Non voglio frizioni con gli amici turchi, che sono ancora incazzati all'ultima volta. 702 00:35:24,760 --> 00:35:26,760 Se non sanno fare gli affari non è colpa mia. 703 00:35:27,760 --> 00:35:29,760 Io faccio affari con tutti e non voglio casini. 704 00:35:34,760 --> 00:35:36,760 Allora? Hai capito con chi sta parlando Alcamo? 705 00:35:37,760 --> 00:35:39,760 No. Ha un'utenza super protetta. 706 00:35:40,760 --> 00:35:41,760 Dai, sbrigati. 707 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 Io non so se riesco ad agganciarlo, eh. 708 00:35:42,760 --> 00:35:43,760 Tu provaci. 709 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 Io ci provo, ma è un tipo prudente. Comunque non c'è segnale. 710 00:35:47,760 --> 00:35:50,760 Tranquillo, non ti preoccupare. Mando qualcuno a spiegare il business. 711 00:35:51,760 --> 00:35:53,760 Manda la tua assistente, quella Dalia, come si chiama. 712 00:35:53,760 --> 00:35:55,760 Con il sostituto di Raul. 713 00:35:55,760 --> 00:35:56,760 Si rastaccavando molto bene. 714 00:35:57,760 --> 00:36:00,760 Ed è sacrificabile se le cose dovessero mettersi male. 715 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 Va bene. Ciao. 716 00:36:13,760 --> 00:36:14,760 Non ti piace la vodka? 717 00:36:15,760 --> 00:36:17,760 È che non so che cosa brindiamo. 718 00:36:18,760 --> 00:36:19,760 A telefono non mi hai detto niente. 719 00:36:21,760 --> 00:36:22,760 Ho avuto l'ok per il consorzio. 720 00:36:24,760 --> 00:36:25,760 Domani partiamo. 721 00:36:27,760 --> 00:36:28,760 Partiamo? Cioè io e te? 722 00:36:30,760 --> 00:36:31,760 Prendere a lasciare. 723 00:36:32,760 --> 00:36:34,760 Beh, a questo punto è un po' tardi per lasciare, no? 724 00:36:35,760 --> 00:36:38,760 L'ultima riunione si terrà a Istanbul. 725 00:36:39,760 --> 00:36:41,760 I soci turchi vogliono incontrare tutte le persone che sono coinvolte. 726 00:36:44,760 --> 00:36:45,760 E... 727 00:36:46,760 --> 00:36:47,760 Ma chi c'è dietro tutta questa storia? 728 00:36:47,760 --> 00:36:51,760 Non bastano di certo due vodka a farmi parlare. 729 00:36:52,760 --> 00:36:53,760 Ehm... 730 00:36:54,760 --> 00:36:55,760 Altre due, per favore. 731 00:36:58,760 --> 00:36:59,760 Io quando posso incontrarla? 732 00:36:59,760 --> 00:37:04,760 Lavoro per una persona che ama particolarmente la discrezione. 733 00:37:05,760 --> 00:37:10,760 Ed è solamente lui a decidere quando e se incontrare una persona. 734 00:37:11,760 --> 00:37:13,760 E quando dargli fiducia. 735 00:37:13,760 --> 00:37:16,760 E tu come l'hai ottenuta questa fiducia? 736 00:37:17,760 --> 00:37:22,760 Aveva bisogno di una persona che si occupasse dei fondi di investimento. 737 00:37:23,760 --> 00:37:25,760 All'inizio non sapeva da dove provenissero i soldi. 738 00:37:26,760 --> 00:37:27,760 E poi quando l'ho saputo... 739 00:37:27,760 --> 00:37:30,760 Ti ha fatto una proposta interessante. 740 00:37:31,760 --> 00:37:33,760 Più che una proposta interessante è stato... 741 00:37:34,760 --> 00:37:36,760 È stato un prendere o lasciare. 742 00:37:37,760 --> 00:37:39,760 E io ho preso. 743 00:37:40,760 --> 00:37:42,760 E non te ne sei mai pentita? 744 00:37:43,760 --> 00:37:47,760 Quando si prende questa strada è impossibile tornare indietro, Alessandro. 745 00:37:48,760 --> 00:37:50,760 E tu? 746 00:37:51,760 --> 00:37:54,760 Hai già pensato bene? 747 00:37:54,760 --> 00:37:58,760 Ti preoccupi per me. 748 00:38:01,760 --> 00:38:02,760 Perché? 749 00:38:13,760 --> 00:38:14,760 Scusa, non volevo essere... 750 00:38:16,760 --> 00:38:17,760 Sgradevole. 751 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 Scusate. 752 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 Scusate. 753 00:38:23,760 --> 00:38:24,760 Ecco. 754 00:38:33,760 --> 00:38:34,760 Alessandra ha fatto storia? 755 00:38:35,760 --> 00:38:36,760 No, anzi. 756 00:38:36,760 --> 00:38:37,760 Sembra prenderci molto i soldi. 757 00:38:38,760 --> 00:38:39,760 Qualche problema, Dario? 758 00:38:41,760 --> 00:38:42,760 No. 759 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 La mia segretaria ti ha mandato i biglietti ai miei mail. 760 00:38:45,760 --> 00:38:46,760 Fai un buon viaggio. 761 00:38:46,760 --> 00:38:47,760 Va bene. 762 00:38:47,760 --> 00:38:48,760 Buonanotte. 763 00:38:48,760 --> 00:38:49,760 Buonanotte. 764 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 Ehi. 765 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 Ciao. 766 00:38:59,760 --> 00:39:00,760 Che si dice nel mondo? 767 00:39:01,760 --> 00:39:04,760 Eh beh, cose bellissime e terribili. 768 00:39:05,760 --> 00:39:08,760 Ma i giornali pubblicano solo quelle terribili. 769 00:39:08,760 --> 00:39:10,760 Si vendono meglio. 770 00:39:11,760 --> 00:39:12,760 Ah. 771 00:39:12,760 --> 00:39:15,760 Ma allora non era una cena di lavoro. 772 00:39:16,760 --> 00:39:17,760 Perché dici così? 773 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 Eh... 774 00:39:19,760 --> 00:39:20,760 Hai... 775 00:39:20,760 --> 00:39:22,760 Hai messo la collana di tua madre. 776 00:39:23,760 --> 00:39:26,760 Metti sempre e solo nelle occasioni speciali. 777 00:39:26,760 --> 00:39:29,760 Non me ne sono neanche accorta, papà. 778 00:39:29,760 --> 00:39:30,760 Peccato. 779 00:39:31,760 --> 00:39:36,760 Mi piacerebbe sapere che starai con qualcuno che ami quando non ci sarò più. 780 00:39:36,760 --> 00:39:39,760 Ma con questa storia, papà, basta, per favore, eh. 781 00:39:40,760 --> 00:39:43,760 Senti, vado a cambiarmela così poi andiamo a letto che siamo stanchi tutti e due, va bene? 782 00:39:44,760 --> 00:39:48,760 Domani arriva la nuova infermiera, si chiama Carmela, perché io devo andare in Turchia un paio di giorni. 783 00:39:49,760 --> 00:39:51,760 È così, papà. Va bene? 784 00:39:51,760 --> 00:39:52,760 Va bene. 785 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 Arrivo, eh. 786 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Vedrai che ti piacerà. 787 00:39:56,760 --> 00:39:57,760 Mmm... 788 00:39:57,760 --> 00:39:58,760 Mi piacerà. 789 00:40:26,760 --> 00:40:31,760 Come la Porsche, vero? 790 00:40:32,760 --> 00:40:35,760 Tu sei sicuro che non ci trasportavano cinghiali con questo, eh? 791 00:40:36,760 --> 00:40:39,760 Eh, ma Giore, questa è un'auto civetta, io declino qualunque responsabilità. 792 00:40:40,760 --> 00:40:41,760 Che schieva. 793 00:40:44,760 --> 00:40:45,760 Abbiamo bisogno di più tempo. 794 00:40:46,760 --> 00:40:47,760 Come facciamo a seguirti in Turchia con questo preavviso? 795 00:40:48,760 --> 00:40:49,760 Se avessi potuto rimpiare il lavoro rifatto. 796 00:40:50,760 --> 00:40:51,760 Che cosa credi? 797 00:40:51,760 --> 00:40:53,760 Che mi faccia piacere finire con la gola tagliata in un vicolo? 798 00:40:53,760 --> 00:40:56,760 Ma perché? Tu pensi che ci sia questo rischio? 799 00:40:57,760 --> 00:40:58,760 Ma no, colonnello, no. 800 00:40:59,760 --> 00:41:00,760 Daria sembra avere tutto sotto controllo. 801 00:41:01,760 --> 00:41:02,760 E poi non abbiamo alternative. 802 00:41:03,760 --> 00:41:04,760 Devo conquistarmi la fiducia di Alcavo. 803 00:41:05,760 --> 00:41:06,760 Se mi voglio avvicinare a lui. 804 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Ecco qua. 805 00:41:14,760 --> 00:41:16,760 Il mio biglietto per domani mattina. 806 00:41:16,760 --> 00:41:18,760 Parto per Istanbul alle 9.15. 807 00:41:20,760 --> 00:41:21,760 Colonnello? 808 00:41:21,760 --> 00:41:24,760 Autorizzo questa operazione solo se ti microfoni. 809 00:41:26,760 --> 00:41:27,760 Va bene. 810 00:41:27,760 --> 00:41:28,760 Ma dopo il mio arrivo. 811 00:41:29,760 --> 00:41:30,760 Non voglio casino al Metal Detector. 812 00:41:30,760 --> 00:41:31,760 Ha ragione. 813 00:41:34,760 --> 00:41:35,760 Pardon. 814 00:41:35,760 --> 00:41:37,760 Grandi, cerca di andare a dormire anche presto. 815 00:41:37,760 --> 00:41:39,760 Perché domani mattina sei sull'aereo con Alessandro. 816 00:41:39,760 --> 00:41:41,760 Tu e Vinci partite con un aereo militare. 817 00:41:41,760 --> 00:41:42,760 È meglio non dare nell'occhio. 818 00:41:45,760 --> 00:41:46,760 Ancora qui, Grandi? 819 00:41:47,760 --> 00:41:49,760 Accompagno io Alessandro. 820 00:41:50,760 --> 00:41:51,760 Va bene. 821 00:41:51,760 --> 00:41:52,760 Buonanotte a tutti. 822 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 Ti conosco troppo bene. 823 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 Perché hai insistito per accompagnarmi? 824 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 Ti sto addosso da giorni. 825 00:41:56,760 --> 00:41:57,760 Non ti ho chiesto una volta come stai. 826 00:41:57,760 --> 00:41:58,760 Me la cavo. 827 00:41:58,760 --> 00:42:00,760 Sto riprendendo le vecchie abitudini. 828 00:42:00,760 --> 00:42:01,760 Non stai esagerando? 829 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 Flo, sono lucido. 830 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 Mi sono infiltrato per scoprire chi ha rovinato mio fratello. 831 00:42:03,760 --> 00:42:04,760 E per farlo devo rimanere in vita. 832 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Non stai esagerando? 833 00:42:05,760 --> 00:42:06,760 Flo, sono lucido. 834 00:42:06,760 --> 00:42:07,760 Mi sono infiltrato per scoprire chi ha rovinato mio fratello. 835 00:42:07,760 --> 00:42:08,760 E per farlo devo rimanere in vita. 836 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 Non rischio più di il necessario. 837 00:42:10,760 --> 00:42:11,760 Questa d'aria com'è? 838 00:42:11,760 --> 00:42:12,760 Questa sonia? 839 00:42:12,760 --> 00:42:13,760 Come ti stai sul rischio? 840 00:42:13,760 --> 00:42:31,180 Sean 841 00:42:31,760 --> 00:42:32,760 Chi furia, né! 842 00:42:32,760 --> 00:42:34,760 I don't think it's necessary. 843 00:42:36,760 --> 00:42:38,760 This Daria how is it? 844 00:42:40,760 --> 00:42:42,760 Be careful. 845 00:42:43,760 --> 00:42:45,760 I don't want anything to happen. 846 00:42:47,760 --> 00:42:49,760 I don't think it's all in the march. 847 00:42:49,760 --> 00:42:52,760 I think she's finished in a bigger game than her. 848 00:42:53,760 --> 00:42:55,760 Don't worry about her. 849 00:42:57,760 --> 00:42:58,760 Do you think? 850 00:42:58,760 --> 00:42:59,760 No. 851 00:42:59,760 --> 00:43:03,760 It's strange that you're such a person with someone who works like this. 852 00:43:04,760 --> 00:43:06,760 Is there something you want to tell me? 853 00:43:06,760 --> 00:43:07,760 Something I don't know? 854 00:43:11,760 --> 00:43:12,760 No. 855 00:43:15,760 --> 00:43:17,760 Remember that for your son you're only your father. 856 00:43:21,760 --> 00:43:23,760 Thank you for the passage. 857 00:43:29,760 --> 00:43:30,760 Major. 858 00:43:43,760 --> 00:43:44,760 Major. 859 00:43:45,760 --> 00:43:47,760 Unfortunately, the condition of your wife is worse. 860 00:43:47,760 --> 00:43:50,760 I'm not. 861 00:43:50,760 --> 00:43:51,760 Back to your dad. 862 00:43:53,760 --> 00:43:54,760 I'm just out. 863 00:44:06,760 --> 00:44:07,760 I kuv off for my father. 864 00:44:08,760 --> 00:44:09,760 Is that good? 865 00:44:09,760 --> 00:44:10,760 Didn't you dare. 866 00:44:10,760 --> 00:44:19,840 How do you want to go there? 867 00:44:19,840 --> 00:44:33,940 How do you want anything to come here? 868 00:44:33,940 --> 00:44:40,940 I made a photo with Jacopo this evening at La Porta. 869 00:44:43,940 --> 00:44:48,940 I don't want to be a mess right now. 870 00:44:48,940 --> 00:44:51,940 I don't want to be a mess right now. 871 00:45:02,940 --> 00:45:05,940 Tell me that I want you well. 872 00:45:07,940 --> 00:45:10,940 And I will always be close. 873 00:45:12,940 --> 00:45:15,940 Whatever there is. 874 00:45:15,940 --> 00:45:16,940 There. 875 00:45:16,940 --> 00:45:18,940 Barbara, you don't go there. 876 00:45:19,940 --> 00:45:20,940 You understand? 877 00:45:23,940 --> 00:45:26,940 You don't come back in the morning. 878 00:45:32,940 --> 00:45:34,940 I only need a mouse. 879 00:45:35,940 --> 00:45:37,940 I don't care. 880 00:45:40,940 --> 00:45:41,940 I don't care. 881 00:45:41,940 --> 00:45:43,940 I don't care. 882 00:45:44,940 --> 00:45:45,940 I don't care. 883 00:45:46,940 --> 00:45:47,940 No. 884 00:45:50,940 --> 00:45:52,940 Stay close to me. 885 00:45:52,940 --> 00:45:53,940 I don't get that. 886 00:45:59,940 --> 00:46:01,940 She's brave. 887 00:46:02,940 --> 00:46:03,940 I can turn out for her. 888 00:46:04,940 --> 00:46:06,940 The way I love her Jacopo isn't let people go. 889 00:46:10,940 --> 00:46:13,940 Oh my God. 890 00:46:13,940 --> 00:46:43,920 Let's go. 891 00:46:43,940 --> 00:47:13,920 Let's go. 892 00:47:14,600 --> 00:47:16,440 Vi sto dando la mia parola d'onore. 893 00:47:17,560 --> 00:47:18,260 Ve lo prometto. 894 00:47:19,460 --> 00:47:21,160 Farò di tutto per risolvere la situazione. 895 00:47:21,460 --> 00:47:22,940 Avete sentito la signora? 896 00:47:23,060 --> 00:47:24,180 Forza, fidatevi di me. 897 00:47:24,300 --> 00:47:25,680 Sono quarant'anni che lavoro qui. 898 00:47:26,020 --> 00:47:26,580 Tranquilli. 899 00:47:26,720 --> 00:47:27,600 Saremo pagati tutti. 900 00:47:28,360 --> 00:47:29,720 Ma saremo pagati tutti. 901 00:47:29,800 --> 00:47:30,520 Non vi preoccupate. 902 00:47:30,620 --> 00:47:31,320 Andiamo adesso. 903 00:47:31,440 --> 00:47:31,740 Andiamo. 904 00:47:33,420 --> 00:47:33,900 Forza. 905 00:47:34,560 --> 00:47:35,380 Adesso andiamo. 906 00:47:35,520 --> 00:47:35,820 Brava. 907 00:47:35,900 --> 00:47:36,940 Fidami di Spartaco. 908 00:47:37,040 --> 00:47:37,700 Sono quarant'anni. 909 00:47:37,700 --> 00:47:38,320 Non lo so. 910 00:47:38,320 --> 00:47:38,420 Non lo so. 911 00:47:39,360 --> 00:47:39,800 Andiamo. 912 00:47:39,900 --> 00:47:40,220 Tranquillo. 913 00:47:40,220 --> 00:47:50,840 È uno strazio. 914 00:47:53,520 --> 00:47:56,200 Io per la prima volta sono contento che mio padre non ci sia più. 915 00:47:56,200 --> 00:48:00,200 Questa ditta era tutta la sua vita. 916 00:48:01,240 --> 00:48:02,160 Anche quella di Raul. 917 00:48:03,040 --> 00:48:04,900 Si è commesso qualche errore proprio per salvarla. 918 00:48:04,900 --> 00:48:11,140 Ascolta, io sarò all'estero per un paio di giorni. 919 00:48:12,180 --> 00:48:12,800 Fammi il piacere. 920 00:48:13,500 --> 00:48:15,140 Dì a Jacopo che mi farò vivo quando torno. 921 00:48:18,500 --> 00:48:19,880 Jacopo ha bisogno di un padre. 922 00:48:21,460 --> 00:48:22,420 Lo so, Angelo, lo so. 923 00:48:24,020 --> 00:48:25,180 Grazie per tutto quello che fai. 924 00:48:34,900 --> 00:48:40,380 Signore e signori, buongiorno, mettiamo l'imbarco del volo Arteca 1487 in patente per Parigi 925 00:48:40,380 --> 00:48:42,860 attraverso l'uscita del barco numero 15. 926 00:48:43,480 --> 00:48:47,360 Per motivi di sicurezza invitiamo i signori passeggeri a presentare la carta di imbarco 927 00:48:47,360 --> 00:48:49,000 insieme ad un documento di identità. 928 00:48:49,380 --> 00:48:50,760 Grazie per la vostra collaborazione. 929 00:48:56,100 --> 00:48:57,060 Sei ritardo? 930 00:48:57,700 --> 00:48:58,900 Sono rimasta addormentata. 931 00:49:01,080 --> 00:49:02,840 Freud direbbe che non volevo partire. 932 00:49:04,900 --> 00:49:06,060 Come procede? 933 00:49:06,280 --> 00:49:07,380 Tutto bene, stanno per tempo. 934 00:49:07,760 --> 00:49:08,980 Tu sanno che rischiano la pelle? 935 00:49:09,300 --> 00:49:10,600 No, non volevo farli agitare. 936 00:49:10,900 --> 00:49:13,140 Tanto se qualcosa va male se ne accorgeranno da soli. 937 00:49:13,500 --> 00:49:14,480 Adesso sta a loro. 938 00:49:22,480 --> 00:49:26,860 Si invitano tutti i passaggeri in partenza per il stanno, un volo a... 939 00:49:26,860 --> 00:49:27,840 Ma questo è il nostro volo. 940 00:49:30,140 --> 00:49:31,200 Lascia, lascia, ci penso io. 941 00:49:31,200 --> 00:49:32,080 No, grazie, faccio da sola. 942 00:49:34,900 --> 00:50:00,780 Che c'è? 943 00:50:00,780 --> 00:50:03,860 Niente. 944 00:50:05,380 --> 00:50:06,220 Tutto bene tu? 945 00:50:06,440 --> 00:50:06,780 Sì, sì. 946 00:50:06,780 --> 00:50:30,700 Buongiorno, desidera qualcosa? 947 00:50:31,400 --> 00:50:32,460 Il tuo numero di telefono? 948 00:50:33,080 --> 00:50:33,560 Quello no. 949 00:50:33,560 --> 00:50:36,580 Vabbè, allora mi dovrò accontentare di una spremuta. 950 00:50:36,980 --> 00:50:37,700 La porto subito. 951 00:50:38,680 --> 00:50:39,960 Guarda che non sai che ti perdi. 952 00:50:39,960 --> 00:50:40,960 No, grazie. 953 00:50:40,960 --> 00:50:44,960 No, grazie. 954 00:50:44,960 --> 00:51:13,500 Senti, mi scusi un attimo, vado al bagno. 955 00:51:13,500 --> 00:51:20,820 Ok. 956 00:51:20,820 --> 00:51:26,480 Stories from Tom and Lou 957 00:51:31,200 --> 00:51:33,240 meal 958 00:51:33,760 --> 00:51:35,500 gym 959 00:51:35,500 --> 00:51:36,200 Tweaker 960 00:51:36,200 --> 00:51:36,860 gym 961 00:51:36,860 --> 00:51:38,060 gym 962 00:51:38,700 --> 00:51:39,660 photos 963 00:51:39,660 --> 00:51:39,880 gym 964 00:51:44,400 --> 00:51:45,860 gym 965 00:51:45,860 --> 00:51:46,280 gym 966 00:51:46,280 --> 00:51:48,740 gym 967 00:51:48,740 --> 00:51:49,520 gym 968 00:51:49,520 --> 00:51:49,780 gym 969 00:51:49,780 --> 00:51:50,660 gym 970 00:51:50,660 --> 00:51:50,780 gym 971 00:51:50,780 --> 00:51:59,940 I'm watching you. 972 00:51:59,940 --> 00:52:06,060 I'm watching you soon. 973 00:52:06,060 --> 00:52:08,700 You're watching... 974 00:52:08,700 --> 00:52:16,740 3, 2, 3, 2, 1 975 00:52:16,740 --> 00:52:19,740 3, 2, 1 976 00:52:19,740 --> 00:52:22,740 4, 5, 6, 7, 8 977 00:52:22,740 --> 00:52:23,740 5, 6, 7, 8 978 00:52:23,740 --> 00:52:25,740 6, 7, 8 979 00:52:25,740 --> 00:52:27,740 7, 8, 9, 10 980 00:52:27,740 --> 00:52:29,740 8, 10 981 00:52:29,740 --> 00:52:31,740 8, 10 982 00:52:31,740 --> 00:52:33,740 10 983 00:52:33,740 --> 00:52:34,740 9, 11 984 00:52:34,740 --> 00:52:35,740 10 985 00:52:35,740 --> 00:52:36,740 11 986 00:52:36,740 --> 00:52:37,740 11 987 00:52:37,740 --> 00:52:38,480 13 988 00:52:38,480 --> 00:52:39,480 Hi. 989 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 Hi. 990 00:52:40,480 --> 00:52:41,480 Sergeant Fatekaya. 991 00:52:41,480 --> 00:52:42,480 Welcome to Istanbul. 992 00:52:42,480 --> 00:52:43,480 Hi, Capitano Ferro. 993 00:52:43,480 --> 00:52:44,480 Nice to meet you. 994 00:52:44,480 --> 00:52:45,480 Lieutenant Vinci. 995 00:52:45,480 --> 00:52:46,480 Thanks for your help. 996 00:52:46,480 --> 00:52:47,480 We are happy to help. 997 00:52:47,480 --> 00:52:48,480 Where do you need to go? 998 00:52:48,480 --> 00:52:49,480 We don't know yet. 999 00:52:49,480 --> 00:52:50,480 We have a person following that car. 1000 00:52:50,480 --> 00:52:51,480 We'll find out soon. 1001 00:52:51,480 --> 00:52:52,480 We have a person following that car. 1002 00:52:52,480 --> 00:52:53,480 We'll find out soon. 1003 00:52:53,480 --> 00:52:54,480 Okay. 1004 00:52:54,480 --> 00:52:55,480 We have a person following that car. 1005 00:52:55,480 --> 00:52:56,480 We'll find out soon. 1006 00:52:56,480 --> 00:52:57,480 Okay. 1007 00:52:57,480 --> 00:52:58,480 Okay. 1008 00:53:21,480 --> 00:53:22,480 Bye. 1009 00:53:51,480 --> 00:53:53,480 I'm also in here. 1010 00:53:56,480 --> 00:53:58,480 Welcome, sir. 1011 00:53:59,480 --> 00:54:00,480 Welcome, Dr. Favri. 1012 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 Hello. 1013 00:54:01,480 --> 00:54:04,480 I'm going to tell Mr. O'Kahn that you are here. 1014 00:54:04,480 --> 00:54:06,480 If you want, you can leave the bags. 1015 00:54:06,480 --> 00:54:07,480 Perfect. 1016 00:54:10,480 --> 00:54:12,480 Who is this? 1017 00:54:12,480 --> 00:54:14,480 It's the doctor of O'Kahn. 1018 00:54:14,480 --> 00:54:17,480 He's trying to ratify the transition. 1019 00:54:18,480 --> 00:54:20,480 Why do I take it? 1020 00:54:21,480 --> 00:54:23,480 Because they want to make sure they don't have any weapons or microphones. 1021 00:54:23,480 --> 00:54:26,480 O'Kahn is a bit paranoid in terms of safety. 1022 00:54:26,480 --> 00:54:27,480 Tell me. 1023 00:54:35,480 --> 00:54:36,480 Oh, sorry. 1024 00:54:36,480 --> 00:54:37,480 It's my phone. 1025 00:54:37,480 --> 00:54:38,480 Sorry. 1026 00:54:38,480 --> 00:54:39,480 Don't worry. 1027 00:54:39,480 --> 00:54:40,480 All right? 1028 00:54:40,480 --> 00:54:42,480 Give me a minute. I'll change my shirt. 1029 00:54:47,480 --> 00:54:48,480 Where's the toilet? 1030 00:54:48,480 --> 00:54:49,480 Down there. 1031 00:54:49,480 --> 00:54:50,480 Keeps up here. 1032 00:54:50,480 --> 00:54:51,480 OK. 1033 00:54:51,480 --> 00:54:52,480 Let's stop here. 1034 00:54:52,480 --> 00:54:53,480 Let me see you guys in the warehouse. 1035 00:54:53,480 --> 00:54:54,480 Oh no, no. 1036 00:54:54,480 --> 00:54:55,480 Here we go. 1037 00:54:55,480 --> 00:54:56,480 5 meters. 1038 00:54:56,480 --> 00:54:59,480 5 meters. 1039 00:54:59,480 --> 00:55:01,480 5 meters, do you reach the modules? 1040 00:55:01,480 --> 00:55:05,480 Filter, keep track, keep track. 1041 00:55:05,480 --> 00:55:07,480 Theater, move through as the Agora. 1042 00:55:07,480 --> 00:55:08,480 Eh, save the whole flight. 1043 00:55:11,480 --> 00:55:12,480 Yeah. 1044 00:55:13,420 --> 00:55:16,600 Let's others do it. 1045 00:55:28,740 --> 00:55:30,240 Here we go. 1046 00:55:38,400 --> 00:55:40,940 Done! 1047 00:55:42,480 --> 00:56:02,480 We lost the signal. 1048 00:56:02,480 --> 00:56:05,480 Any chance to put a microphone in front of the door? 1049 00:56:05,480 --> 00:56:06,480 Impossible. 1050 00:56:06,480 --> 00:56:08,480 The whole room is soundproofed. 1051 00:56:08,480 --> 00:56:10,480 Fuck. 1052 00:56:38,480 --> 00:56:40,480 Daria! 1053 00:56:40,480 --> 00:56:41,480 Benvenuta. 1054 00:56:41,480 --> 00:56:43,480 Signor Khan, che è un piacere rivederla. 1055 00:56:43,480 --> 00:56:44,480 Piacere mio. 1056 00:56:44,480 --> 00:56:45,480 Questo è un nostro nuovo amico. 1057 00:56:45,480 --> 00:56:46,480 Alessandro Sperduti. 1058 00:56:46,480 --> 00:56:47,480 Alessandro il Grande. 1059 00:56:47,480 --> 00:56:49,480 Allora Alessandro, le piace il mio hotel? 1060 00:56:49,480 --> 00:56:51,480 Questo hotel è il suo? 1061 00:56:51,480 --> 00:56:52,480 Complimenti. 1062 00:56:52,480 --> 00:56:53,480 È una delle cose di cui mi occupo. 1063 00:56:53,480 --> 00:56:55,480 Prego, accomodate. 1064 00:56:55,480 --> 00:56:56,480 Grandi, riesci almeno a vederli? 1065 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 Negativo. 1066 00:56:57,480 --> 00:56:58,480 Sono appena entrati nella suite di Ucano. 1067 00:56:58,480 --> 00:56:59,480 Ci sono due gorilla qui che non si schiodono. 1068 00:56:59,480 --> 00:57:00,480 Inventati qualcosa. 1069 00:57:00,480 --> 00:57:01,480 Che cosa mi invento? 1070 00:57:01,480 --> 00:57:02,480 Grandi, inventati qualcosa! 1071 00:57:02,480 --> 00:57:03,480 E velocemente. 1072 00:57:03,480 --> 00:57:04,480 Ancomorate. 1073 00:57:04,480 --> 00:57:08,480 Grandi, riesci almeno a vederli? 1074 00:57:08,480 --> 00:57:09,480 Negativo. 1075 00:57:09,480 --> 00:57:11,480 Sono appena entrati nella suite di Ucano. 1076 00:57:11,480 --> 00:57:13,480 Ci sono due gorilla qui che non si schiodono. 1077 00:57:13,480 --> 00:57:14,480 Inventati qualcosa. 1078 00:57:14,480 --> 00:57:15,480 Che cosa mi invento? 1079 00:57:15,480 --> 00:57:16,480 Grandi, inventati qualcosa! 1080 00:57:16,480 --> 00:57:18,480 E velocemente. 1081 00:57:18,480 --> 00:57:19,480 E velocemente. 1082 00:57:31,480 --> 00:57:32,480 Accomorate. 1083 00:57:37,480 --> 00:57:38,480 Istanbul. 1084 00:57:41,480 --> 00:57:42,480 Vieni via. 1085 00:57:43,480 --> 00:57:44,480 Ci calcio. 1086 00:57:44,480 --> 00:57:46,480 Grandi, sono in attesa. 1087 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Dammi notizie. 1088 00:57:48,480 --> 00:57:58,480 Quindi, se ho capito bene, sarà lei il titolare della Eco Artis? 1089 00:57:58,480 --> 00:58:00,480 Beh, siamo qui per questo, no? 1090 00:58:00,480 --> 00:58:02,480 Ci concede qualche autografo? 1091 00:58:02,480 --> 00:58:03,480 Certo. 1092 00:58:08,480 --> 00:58:09,480 Allora? 1093 00:58:09,480 --> 00:58:10,480 Ok. 1094 00:58:10,480 --> 00:58:11,480 Grandi! 1095 00:58:11,480 --> 00:58:13,480 Tenga le dita incrociate, mi è venuta un'idea. 1096 00:58:13,480 --> 00:58:14,480 Grandi, qual'idea? 1097 00:58:14,480 --> 00:58:16,480 Sono benissima. 1098 00:58:16,480 --> 00:58:17,480 Li vedi? 1099 00:58:17,480 --> 00:58:18,480 Mi vedi? 1100 00:58:18,480 --> 00:58:19,480 Sì. 1101 00:58:19,480 --> 00:58:20,480 Grandi, allora! 1102 00:58:20,480 --> 00:58:32,480 Ancora un attimo di pazienza, capitano. 1103 00:58:32,480 --> 00:58:34,480 Che succede? 1104 00:58:34,480 --> 00:58:37,480 Che succede? 1105 00:58:45,480 --> 00:58:46,480 Allora? 1106 00:58:46,480 --> 00:58:47,480 Un minuto. 1107 00:58:47,480 --> 00:58:49,480 Estabilisco il contatto radio. 1108 00:58:49,480 --> 00:58:50,480 Sono in attesa. 1109 00:58:50,480 --> 00:59:04,480 Capitano, guardi alla sua destra, in alto. Sono sul terrazzo. 1110 00:59:04,480 --> 00:59:05,480 Ora li sentirete. 1111 00:59:05,480 --> 00:59:07,480 Sta andando a posizionare il direzionale. 1112 00:59:07,480 --> 00:59:21,480 La Eco Artis assorbirà alcune società turche che gestiscono discariche di rifiuti. 1113 00:59:21,480 --> 00:59:25,480 Lei lo sa, Alessandro, che molti dei rifiuti pericolosi del vostro paese finiscono qui? 1114 00:59:25,480 --> 00:59:27,480 No, non lo sapevo. 1115 00:59:27,480 --> 00:59:40,480 Voi italiani non sapete mai niente. Voi cattolici basta pentirsi un attimo prima di morire ed è tutto a posto. 1116 00:59:40,480 --> 00:59:43,480 Ecco fatto. 1117 00:59:43,480 --> 00:59:44,480 Grazie. 1118 00:59:52,480 --> 00:59:57,480 Concludere un buon affare mi mette appetito. Spero vi piace Cucina Turca. 1119 01:00:00,480 --> 01:00:06,480 La ringrazio, ma visto che abbiamo concluso l'affare pensavamo di prendere l'ultimo volo per Roma, giusto? 1120 01:00:06,480 --> 01:00:07,480 Giusto. 1121 01:00:07,480 --> 01:00:21,480 Questo affare è andato splendidamente. Ma vede, Daria, il precedente affare che ho fatto con lo stimatissimo avvocato Alcamo non è stato soddisfacente per me. 1122 01:00:22,480 --> 01:00:25,480 Mi dispiace, ma sinceramente la cosa non mi riguarda. 1123 01:00:25,480 --> 01:00:44,480 Temo di sì. Perché fino a quando non chiariremo il malinteso, e per malinteso intendo dieci milioni di euro che sto ancora aspettando, lei deve restare qui con me. Sarà mia gradita ospite. 1124 01:00:44,480 --> 01:00:50,480 Mi sta dicendo che sono un sostaggio? 1125 01:00:51,480 --> 01:00:53,480 Che parola sgradevole. 1126 01:00:53,480 --> 01:01:08,480 Lasciateci andare. 1127 01:01:09,480 --> 01:01:15,480 Perché si preoccupa, Alessandra? Lei è libera di andare a casa, anche subito. 1128 01:01:15,480 --> 01:01:24,480 Se rimane lei, rimango anch'io. 1129 01:01:24,480 --> 01:01:47,480 Un vero cavaliere, Alessandra. Fa onore al suo nome. Le concedo di restare qui con la sua donna, ma se i soldi non arrivano, lei e Daria pagherete con la vita. E io mi cercherò un altro socio italiano. 1130 01:01:47,480 --> 01:01:53,480 Non cambierà mai. Siamo nella merda. Andiamo. 1131 01:02:17,480 --> 01:02:27,480 Siamo nella merda. 1132 01:02:47,480 --> 01:03:04,480 I miei graditi ospiti. Vi prego di considerarvi a casa vostra. La servitù è a vostra completa disposizione per qualsiasi cosa chiediate. 1133 01:03:04,480 --> 01:03:06,480 Chiediamo solo di andarcene. 1134 01:03:06,480 --> 01:03:10,480 È l'unica cosa che non posso concedervi. Fatma! 1135 01:03:10,480 --> 01:03:26,480 Adino... 1136 01:03:26,480 --> 01:03:31,480 Rapp tweet ad questo senso diismo. 1137 01:03:31,480 --> 01:03:39,480 Siamo qui. 1138 01:03:39,480 --> 01:04:09,460 What do you mean? 1139 01:04:09,460 --> 01:04:12,760 Sì, da qui posso disattivare l'impianto elettrico. 1140 01:04:13,160 --> 01:04:14,580 Ma riesci a escludere anche le telecamere? 1141 01:04:14,980 --> 01:04:15,240 Sì. 1142 01:04:36,360 --> 01:04:37,840 Cosa pensate di questa villa, Ucan? 1143 01:04:37,840 --> 01:04:39,660 Che più con la villa sembra una fortezza. 1144 01:04:40,300 --> 01:04:42,060 E in più è presidiata giorno e notte. 1145 01:04:43,220 --> 01:04:44,040 Ma chi è questo Ucan? 1146 01:04:44,160 --> 01:04:46,460 Com'è che ha bisogno di un piccolo esercito fuori di casa sua? 1147 01:04:48,040 --> 01:04:48,740 Eccolo qui. 1148 01:04:49,100 --> 01:04:52,260 Azmil Ucan, 52 anni, un faccenderio internazionale. 1149 01:04:53,220 --> 01:04:55,600 Accusato di corruzione e omicidio, ma mai condannato. 1150 01:04:55,660 --> 01:04:58,840 È sicuramente connesso con la mafia turca e il traffico di eroina. 1151 01:04:59,100 --> 01:05:01,040 Ha rapito Alessandro, è questa la cosa importante. 1152 01:05:01,260 --> 01:05:03,320 Dobbiamo fare un blitz quanto prima, non possiamo lasciarlo lì. 1153 01:05:03,320 --> 01:05:04,940 Grande, hai fatto un sopralluogo? 1154 01:05:05,500 --> 01:05:07,540 Sì signore, sono andati Ungaro e vinci. 1155 01:05:07,700 --> 01:05:11,020 Sì, abbiamo un quadro preciso di ingressi, uscite e sistemi di sicurezza. 1156 01:05:11,620 --> 01:05:12,120 Si può fare. 1157 01:05:12,600 --> 01:05:15,040 Però colonnello, se posso permettermi capitano? 1158 01:05:15,720 --> 01:05:18,240 Intervenendo brucieremo completamente il maggiore e tutta la copertura. 1159 01:05:18,360 --> 01:05:20,060 Quello che ha fatto fino adesso non sarà servito a niente. 1160 01:05:20,480 --> 01:05:22,120 La sua vita conta molto di più della missione. 1161 01:05:22,380 --> 01:05:23,640 Mi sono convinto anch'io capitano. 1162 01:05:23,840 --> 01:05:26,080 Però credo anche che il maggiore abbia fatto bene il calcolo dei rischi. 1163 01:05:26,200 --> 01:05:27,840 E che non creda di essere in un pericolo immediato. 1164 01:05:27,840 --> 01:05:29,760 Basta così grandi, l'ho già deciso. 1165 01:05:30,720 --> 01:05:31,540 Come procediamo? 1166 01:05:31,760 --> 01:05:34,740 Di solito si trattengono gli ostaggi in attesa di chiudere un affare. 1167 01:05:34,820 --> 01:05:36,600 Non si ammazzano, almeno non subito. 1168 01:05:37,000 --> 01:05:38,140 Questo ci dà un po' di tempo. 1169 01:05:38,480 --> 01:05:39,080 E se ci sbagliamo? 1170 01:05:39,460 --> 01:05:42,700 Floriana, quando si lavora con un infiltrato bisogna rispettare il suo giudizio. 1171 01:05:42,760 --> 01:05:44,720 Io ho capito che sei preoccupata, lo siamo tutti. 1172 01:05:45,460 --> 01:05:46,420 Ma dobbiamo aspettare. 1173 01:05:57,840 --> 01:06:02,460 Capitano, guardi che io non volevo mancarle di rispetto. 1174 01:06:03,440 --> 01:06:04,840 Se gli succede qualcosa... 1175 01:06:08,840 --> 01:06:10,840 Se gli succede qualcosa... 1176 01:06:12,420 --> 01:06:13,000 ...son cazzi. 1177 01:06:27,840 --> 01:06:28,640 Ciao. 1178 01:06:29,960 --> 01:06:30,480 Ciao. 1179 01:06:45,240 --> 01:06:46,980 Sei venuta a rilasserti anche tu? 1180 01:06:48,860 --> 01:06:50,080 Visto che ormai siamo qui. 1181 01:06:52,440 --> 01:06:54,340 In realtà non sono tranquilla per niente. 1182 01:06:54,340 --> 01:06:59,200 Non devi avere paura, non ci ammazzeranno. 1183 01:07:01,060 --> 01:07:01,980 Vogliono i soldi. 1184 01:07:03,820 --> 01:07:05,100 Se ci ammazzano non li avranno. 1185 01:07:25,160 --> 01:07:26,520 Io non posso rimanere qui. 1186 01:07:28,720 --> 01:07:30,880 Devo tornare a casa, c'è mio padre che non sta bene. 1187 01:07:31,800 --> 01:07:32,320 Che cos'ha? 1188 01:07:34,180 --> 01:07:35,880 Lui è convinto di avere il Parkinson. 1189 01:07:37,040 --> 01:07:38,620 Ma in realtà ha un morbo di stile. 1190 01:07:39,540 --> 01:07:40,620 Non l'ho mai sentito. 1191 01:07:42,000 --> 01:07:43,160 Perché è una malattia rara. 1192 01:07:44,480 --> 01:07:46,160 E purtroppo molto, molto più grave. 1193 01:07:46,160 --> 01:07:50,060 È una paralisi progressiva. 1194 01:07:50,360 --> 01:07:51,820 È anche molto veloce. 1195 01:07:52,060 --> 01:07:53,440 E io non so come far a dirglielo. 1196 01:07:55,120 --> 01:07:55,840 Mi dispiace. 1197 01:08:05,340 --> 01:08:06,360 Perché sei rimasto qui? 1198 01:08:09,560 --> 01:08:11,820 Avresti potuto già essere a casa tua in questo momento. 1199 01:08:11,820 --> 01:08:14,340 L'hai detto tu, no? 1200 01:08:15,160 --> 01:08:17,260 Prendere o lasciare? 1201 01:08:20,560 --> 01:08:22,380 Spero soltanto che ne sia valsa la pena. 1202 01:08:24,960 --> 01:08:26,440 È solo per questo motivo. 1203 01:08:28,540 --> 01:08:29,460 Che vuoi dire? 1204 01:08:35,460 --> 01:08:37,340 Che forse non volevi lasciarmi sola. 1205 01:08:37,340 --> 01:09:07,320 Che vuoi dire? 1206 01:09:07,320 --> 01:09:08,520 Skype to Italy is ready. 1207 01:09:09,580 --> 01:09:09,860 Ok. 1208 01:09:15,660 --> 01:09:16,380 Il tuo boss. 1209 01:09:19,140 --> 01:09:19,720 Alcamo. 1210 01:09:21,100 --> 01:09:22,340 L'ha nominato prima O'Gann. 1211 01:09:22,340 --> 01:09:22,400 Non. 1212 01:09:37,320 --> 01:09:40,880 Torno subito. 1213 01:09:41,740 --> 01:09:42,320 Ti aspettiamo. 1214 01:09:48,800 --> 01:09:51,080 Va molto bene, però è difficile. 1215 01:09:51,420 --> 01:09:53,220 C'è molto da fare, i problemi. 1216 01:09:53,560 --> 01:09:53,580 Però... 1217 01:09:53,580 --> 01:09:58,040 Che succede? 1218 01:09:58,260 --> 01:10:00,900 Non lo sai che non voglio essere disturbato quando sono a casa con la mia famiglia? 1219 01:10:01,120 --> 01:10:02,260 Abbiamo un problema, avvocato. 1220 01:10:02,860 --> 01:10:06,020 I suoi amici non ci vogliono lasciare partire finché non viene saldato un vecchio debito. 1221 01:10:06,180 --> 01:10:07,560 Non capisco di cosa stiano parlando. 1222 01:10:07,920 --> 01:10:09,480 Dicono che gli deve 10 milioni di euro. 1223 01:10:10,280 --> 01:10:10,760 Sciocchitz. 1224 01:10:13,480 --> 01:10:14,780 Mi dica la verità, per favore. 1225 01:10:15,240 --> 01:10:17,960 O'Gann ci ha fornito della merce di poco valore, è stata pagata il giusto. 1226 01:10:18,300 --> 01:10:19,760 Comunque io sono fatto da intermediario. 1227 01:10:20,020 --> 01:10:20,900 E di che merce si tratta? 1228 01:10:21,280 --> 01:10:21,640 Cocaina? 1229 01:10:22,020 --> 01:10:23,480 Preferisco non entrare nei particolari. 1230 01:10:23,940 --> 01:10:25,920 Lo sai da cosa vengono fatti i soldi che gestisci? 1231 01:10:26,220 --> 01:10:27,280 Lo sai da dove parte tutto? 1232 01:10:27,640 --> 01:10:29,540 Io non voglio avere niente a che fare con questa situazione. 1233 01:10:30,000 --> 01:10:31,020 Mi riporti a casa, per favore. 1234 01:10:31,140 --> 01:10:32,060 Varia, fidati di me! 1235 01:10:32,060 --> 01:10:34,060 Te la sistemo io questa questione. 1236 01:10:35,800 --> 01:10:37,140 Devi solo avere pazienza. 1237 01:10:37,700 --> 01:10:38,340 Adesso devo andare. 1238 01:10:41,780 --> 01:10:44,280 Guido, ti stiamo aspettando? 1239 01:10:44,520 --> 01:10:45,440 Ti vengo, vengo subito. 1240 01:10:46,700 --> 01:10:47,800 C'è qualche problema? 1241 01:10:48,320 --> 01:10:49,260 No, no, è tutto bene. 1242 01:10:50,040 --> 01:10:51,220 Niente di cui preoccuparsi. 1243 01:10:53,760 --> 01:10:55,000 Ci siamo ragazzi, si mangia. 1244 01:10:55,000 --> 01:11:03,080 Ehi, come va? 1245 01:11:03,480 --> 01:11:05,480 Sto ricontrollando i sistemi di allarme della villa. 1246 01:11:06,280 --> 01:11:07,580 E disattivo facilmente. 1247 01:11:07,860 --> 01:11:08,120 Bravo. 1248 01:11:09,060 --> 01:11:10,720 Ma tanto è una cosa che non dobbiamo fare, giusto? 1249 01:11:11,740 --> 01:11:12,180 Sbagliato. 1250 01:11:12,760 --> 01:11:14,960 Perché il colonnello ha parlato con i nostri colleghi di qui. 1251 01:11:15,260 --> 01:11:16,240 E sono al settimo cielo. 1252 01:11:16,780 --> 01:11:17,020 Perché? 1253 01:11:17,480 --> 01:11:19,600 Perché O'Gann è sulla loro lista nera da un pezzo. 1254 01:11:19,920 --> 01:11:22,320 E se lo prendono con un ostaggio lo possono mettere in galera. 1255 01:11:22,320 --> 01:11:24,840 Sì, ma sai a loro quanto gliene frega se bruciano la nostra operazione? 1256 01:11:25,300 --> 01:11:25,700 Bravo. 1257 01:11:26,220 --> 01:11:26,620 Grazie. 1258 01:11:26,940 --> 01:11:27,820 Dai, dimmi quanto tempo abbiamo. 1259 01:11:27,900 --> 01:11:32,620 Il capitano e la Vinci sono andati a parlare con la polizia turca per prendere tempo almeno fino a domani mattina. 1260 01:11:39,100 --> 01:11:42,400 Quando mangi il pesce crudo, devi stare molto attento. 1261 01:11:43,740 --> 01:11:46,020 Se ti vendono quello cattivo, puoi anche morire. 1262 01:11:46,980 --> 01:11:48,040 E come con gli affari? 1263 01:11:48,560 --> 01:11:50,460 Se ti lasci fregare, sei finita. 1264 01:11:55,000 --> 01:11:57,500 Io non c'entro niente con i suoi affari. 1265 01:11:58,880 --> 01:11:59,880 Il tuo padrone sì. 1266 01:12:01,680 --> 01:12:03,380 E vedremo quanto congi per lui. 1267 01:12:05,800 --> 01:12:10,120 Se pensa che sei una Cagnetta che vale la pena di salvare oppure no. 1268 01:12:15,220 --> 01:12:16,120 Adesso basta. 1269 01:12:16,120 --> 01:12:22,300 Puoi difendere l'onore della Cagnetta. 1270 01:12:25,640 --> 01:12:28,640 Parli d'onore e offendi una donna protetta dalle tue guardie. 1271 01:12:28,640 --> 01:12:32,060 Però, che stile. 1272 01:12:39,100 --> 01:12:40,440 Alessandro è il grande. 1273 01:12:40,440 --> 01:12:45,900 Sei monotona in fatto di uomini d'aria. 1274 01:12:47,760 --> 01:12:52,020 Ma visto che non gradite la mia compagnia, vi lascio da soli. 1275 01:12:54,140 --> 01:12:55,080 Buon proseguimento. 1276 01:13:00,200 --> 01:13:01,380 Credo che andrò a dormire. 1277 01:13:01,680 --> 01:13:04,760 Che significa che sei monotona in fatto di uomini? 1278 01:13:04,760 --> 01:13:16,180 Buon notte. 1279 01:13:16,180 --> 01:13:16,240 Buon notte. 1280 01:13:34,760 --> 01:13:45,200 Sapevo che eri qui. 1281 01:13:45,800 --> 01:13:46,860 Sono due anni oggi, vero? 1282 01:13:52,280 --> 01:13:53,520 Mi volevo bene, lo sai? 1283 01:13:54,120 --> 01:13:55,340 Mi dici che cazzo vuoi, Raul? 1284 01:13:57,020 --> 01:13:59,740 Non volevo disturbarti qui, ma non rispondi più ai miei messaggi. 1285 01:13:59,840 --> 01:14:00,620 Non sapevo come fare. 1286 01:14:01,880 --> 01:14:02,980 Ho bisogno di parlarti, Ale. 1287 01:14:02,980 --> 01:14:04,740 Io non ho più niente da dirti. 1288 01:14:05,440 --> 01:14:06,520 Ho bisogno di aiuto, Cristo. 1289 01:14:06,620 --> 01:14:07,340 Sei mio fratello. 1290 01:14:09,800 --> 01:14:10,880 Non ce l'ho più, un fratello. 1291 01:14:32,980 --> 01:14:33,980 Non ce l'ho più niente da dire. 1292 01:14:33,980 --> 01:14:34,480 Non riesco a dormire. 1293 01:14:34,480 --> 01:14:47,440 Non riesco a dormire. 1294 01:14:47,440 --> 01:14:48,460 Non posso dormire. 1295 01:14:48,460 --> 01:14:50,380 Faccio due passi. 1296 01:14:51,060 --> 01:14:51,680 Just a walk. 1297 01:15:00,960 --> 01:15:01,960 Scusa, dove devo andare? 1298 01:15:02,520 --> 01:15:03,380 Where can I go? 1299 01:15:03,620 --> 01:15:04,280 Do you see the wall? 1300 01:15:04,280 --> 01:15:05,260 That's a walk. 1301 01:15:05,320 --> 01:15:06,000 Allora. 1302 01:15:06,060 --> 01:15:06,460 Ciao. 1303 01:15:07,060 --> 01:15:07,280 Ciao. 1304 01:15:07,280 --> 01:15:37,260 Let's go. 1305 01:15:37,280 --> 01:15:40,520 Allora, che succede? 1306 01:15:42,620 --> 01:15:45,520 La polizia locale farà un blitz domattina all'alba. 1307 01:15:45,700 --> 01:15:47,260 No, dovete dire a strunfero di fermarli. 1308 01:15:47,480 --> 01:15:49,360 Ci ha provato in tutti i modi, inutilmente. 1309 01:15:50,140 --> 01:15:53,760 Maggiore, qualunque cosa abbia deciso di fare, deve farla stanotte. 1310 01:15:54,860 --> 01:15:58,120 Dovete tirarci fuori da qui, ma senza che Daria si accorga che mi sta aiutando. 1311 01:15:58,880 --> 01:15:59,300 Ma come? 1312 01:16:05,000 --> 01:16:06,080 Ora vi dico come. 1313 01:16:07,280 --> 01:16:10,100 Stanotte, alle due in punto. 1314 01:16:37,280 --> 01:16:42,620 Ma tu quand'è che hai imparato a fare questa roba? 1315 01:16:42,880 --> 01:16:46,080 Ad una scienza complicata. 1316 01:16:47,660 --> 01:16:48,140 Eccolo. 1317 01:16:48,860 --> 01:16:50,220 Sei sicuro di quello che stai facendo, quindi? 1318 01:16:52,160 --> 01:16:52,580 Solo tu. 1319 01:16:53,640 --> 01:16:53,920 Vabbè. 1320 01:16:53,920 --> 01:16:57,780 Quello blu. 1321 01:16:58,200 --> 01:16:58,640 Sicuro. 1322 01:16:58,880 --> 01:16:59,540 Quello blu. 1323 01:17:02,080 --> 01:17:02,680 Cinque. 1324 01:17:03,320 --> 01:17:03,880 Quattro. 1325 01:17:04,420 --> 01:17:04,680 Tre. 1326 01:17:05,580 --> 01:17:05,880 Due. 1327 01:17:06,620 --> 01:17:06,900 Uno. 1328 01:17:07,400 --> 01:17:07,600 Vai. 1329 01:17:07,600 --> 01:17:15,340 Ok. 1330 01:17:15,340 --> 01:17:15,360 Ok. 1331 01:17:15,360 --> 01:17:16,120 Non, non. 1332 01:17:24,500 --> 01:17:25,180 Si. 1333 01:17:25,980 --> 01:17:38,380 Non è incontro. 1334 01:17:38,380 --> 01:17:39,380 Let's go. 1335 01:17:39,380 --> 01:17:40,380 Okay. 1336 01:17:40,380 --> 01:17:41,380 Okay. 1337 01:17:57,380 --> 01:17:58,380 Okay. 1338 01:18:03,380 --> 01:18:04,380 They're coming back. 1339 01:18:08,380 --> 01:18:09,380 Here we go. 1340 01:18:24,380 --> 01:18:26,380 Secondo voi, you can see the bell? 1341 01:18:26,380 --> 01:18:27,380 Secondo me, sì. 1342 01:18:27,380 --> 01:18:29,380 Tanto più che un sabotaggio, 1343 01:18:29,380 --> 01:18:30,380 sembra sfiga. 1344 01:18:33,380 --> 01:18:34,380 Vai! 1345 01:18:38,840 --> 01:18:40,800 Great. 1346 01:18:59,240 --> 01:19:01,160 Check outside. 1347 01:19:01,240 --> 01:19:02,400 Hey, what's going on? 1348 01:19:02,480 --> 01:19:03,580 They must have gone away. 1349 01:19:08,380 --> 01:19:10,380 We're going to take the off-starts. 1350 01:19:10,380 --> 01:19:11,880 Hey, I've seen the fog in the desert. 1351 01:19:11,880 --> 01:19:13,880 What the... 1352 01:19:13,880 --> 01:19:14,880 Oh! 1353 01:19:14,880 --> 01:19:15,880 Oh! 1354 01:19:15,880 --> 01:19:16,880 Oh! 1355 01:19:16,880 --> 01:19:17,880 Oh! 1356 01:19:17,880 --> 01:19:18,880 Oh! 1357 01:19:18,880 --> 01:19:19,880 Oh! 1358 01:19:19,880 --> 01:19:20,880 Oh! 1359 01:19:20,880 --> 01:19:21,880 Oh! 1360 01:19:21,880 --> 01:19:22,880 Oh! 1361 01:19:22,880 --> 01:19:23,880 Oh! 1362 01:19:23,880 --> 01:19:24,880 Oh! 1363 01:19:24,880 --> 01:19:25,880 Oh! 1364 01:19:25,880 --> 01:19:26,880 Oh! 1365 01:19:26,880 --> 01:19:27,880 Oh! 1366 01:19:27,880 --> 01:19:28,880 Oh! 1367 01:19:28,880 --> 01:19:29,880 Oh! 1368 01:19:29,880 --> 01:19:30,880 Oh! 1369 01:19:30,880 --> 01:19:31,880 Oh! 1370 01:19:31,880 --> 01:19:32,880 Oh! 1371 01:19:32,880 --> 01:19:33,880 Oh! 1372 01:19:33,880 --> 01:19:34,880 Oh! 1373 01:19:34,880 --> 01:19:35,880 Oh! 1374 01:19:35,880 --> 01:19:36,380 Oh! 1375 01:19:36,380 --> 01:19:36,880 Oh! 1376 01:19:36,880 --> 01:19:37,880 Oh! 1377 01:19:37,880 --> 01:19:38,380 Oh! 1378 01:19:38,380 --> 01:19:39,380 Oh! 1379 01:19:39,380 --> 01:19:40,380 Oh! 1380 01:19:40,380 --> 01:19:41,380 Oh! 1381 01:19:41,380 --> 01:19:42,380 Oh! 1382 01:19:42,380 --> 01:19:43,380 Oh! 1383 01:19:43,380 --> 01:19:44,380 Oh! 1384 01:19:44,380 --> 01:19:45,380 Oh! 1385 01:19:45,380 --> 01:19:46,380 Ma che ci fai qui? 1386 01:19:46,380 --> 01:19:48,380 C'è un incendio in giardino. 1387 01:19:48,380 --> 01:19:50,380 Dobbiamo approfittare per scappare. 1388 01:19:50,380 --> 01:19:51,380 Come scappare? 1389 01:19:51,380 --> 01:19:52,380 Alcamo mi ha detto che... 1390 01:19:52,380 --> 01:19:54,380 Alcamo ti ha mandato qua sapendo che c'era un conto in sospeso. 1391 01:19:54,380 --> 01:19:56,380 Vuoi davvero fidarti di lui? 1392 01:20:01,380 --> 01:20:02,380 Posso arrezzare? 1393 01:20:02,380 --> 01:20:03,380 Sì! 1394 01:20:03,380 --> 01:20:04,380 Sì! 1395 01:20:04,380 --> 01:20:06,380 Sì! 1396 01:20:14,380 --> 01:20:15,380 Tranquilla. 1397 01:20:15,380 --> 01:20:16,380 È svenuto. 1398 01:20:16,380 --> 01:20:17,380 Non è morto. 1399 01:20:17,380 --> 01:20:18,380 Vieni. 1400 01:20:18,380 --> 01:20:27,660 Ti č 1401 01:20:28,380 --> 01:20:29,380 È Etsux! 1402 01:20:29,380 --> 01:20:30,380 Ha eh eh! 1403 01:20:30,380 --> 01:20:31,380 Che chi ti charsene! 1404 01:20:31,600 --> 01:20:32,600 Okay. 1405 01:20:58,200 --> 01:20:59,540 Eccolo! 1406 01:21:01,860 --> 01:21:03,260 You need to start! 1407 01:21:19,680 --> 01:21:20,920 Come on! 1408 01:21:21,540 --> 01:21:22,840 We're on to we've intervened! 1409 01:21:23,340 --> 01:21:24,480 llä! 1410 01:21:24,480 --> 01:21:26,480 Oh 1411 01:21:36,880 --> 01:21:38,880 Grande 1412 01:21:42,480 --> 01:21:44,480 Ce l'abbiamo fatta 1413 01:21:46,480 --> 01:21:48,480 Ce l'hai fatta 1414 01:21:48,480 --> 01:21:50,480 Brava Ungaro 1415 01:21:50,480 --> 01:21:52,480 Fatta, andiamo 1416 01:21:54,480 --> 01:21:56,480 Bravo Ungaro 1417 01:22:10,480 --> 01:22:12,480 Posso chiederti una cosa? 1418 01:22:12,480 --> 01:22:14,480 Di me 1419 01:22:16,480 --> 01:22:18,480 Dov'è che hai imparato Frabotte? 1420 01:22:20,480 --> 01:22:22,480 Ero il più basso della mia classe 1421 01:22:22,480 --> 01:22:24,480 E mi sono dovuto organizzare 1422 01:22:26,480 --> 01:22:28,480 Karate, judo, cose così 1423 01:22:28,480 --> 01:22:30,480 E com'è che poi sei entrato nell'edilizia? 1424 01:22:34,480 --> 01:22:36,480 Non lo so 1425 01:22:36,480 --> 01:22:38,480 Forse perché volevo una vita tranquilla 1426 01:22:42,480 --> 01:22:44,480 Ma questi ultimi due giorni 1427 01:22:44,480 --> 01:22:48,480 Non è la prima volta che devi qui a Istanbul, no? 1428 01:22:50,480 --> 01:22:52,480 Eri insieme 1429 01:22:52,480 --> 01:22:54,480 A quell'uomo di cui parlava Ucami? 1430 01:22:54,480 --> 01:22:56,480 Alcom mi ha affiancato un altro partner prima di te 1431 01:22:58,480 --> 01:23:00,480 E come si chiamava? 1432 01:23:00,480 --> 01:23:02,480 Raul 1433 01:23:02,480 --> 01:23:14,480 E lui era... 1434 01:23:14,480 --> 01:23:16,480 Un tuo amico? 1435 01:23:16,480 --> 01:23:18,480 Non ho voglia di parlarne, scusami 1436 01:23:18,480 --> 01:23:20,480 E' arrivato in un'astora autobus 1437 01:23:20,480 --> 01:23:22,480 Sì 1438 01:23:22,480 --> 01:23:24,480 Sì 1439 01:23:24,480 --> 01:23:26,480 Sì 1440 01:23:26,480 --> 01:23:28,480 Sì 1441 01:23:28,480 --> 01:23:29,480 Sì 1442 01:23:29,480 --> 01:23:30,480 Sì 1443 01:23:30,480 --> 01:23:31,480 Sì 1444 01:23:31,480 --> 01:23:32,480 Sì 1445 01:23:32,480 --> 01:23:33,480 Sì 1446 01:23:33,480 --> 01:23:34,480 Sì 1447 01:23:34,480 --> 01:23:35,480 Sì 1448 01:23:35,480 --> 01:23:36,480 Sì 1449 01:23:36,480 --> 01:23:37,480 Sì 1450 01:23:37,480 --> 01:23:38,480 Sì 1451 01:23:38,480 --> 01:23:39,480 Sì 1452 01:23:39,480 --> 01:23:40,480 Sì 1453 01:23:40,480 --> 01:23:41,480 Sì 1454 01:23:41,480 --> 01:23:42,480 Sì 1455 01:23:42,480 --> 01:23:43,480 Sì 1456 01:23:43,480 --> 01:23:45,480 Sì 1457 01:23:49,480 --> 01:23:50,480 Gli volevo bene 1458 01:23:53,480 --> 01:23:54,480 A Raul 1459 01:24:01,480 --> 01:24:02,480 Mi sentivo sola 1460 01:24:04,480 --> 01:24:06,480 Avevo bisogno di qualcuno con cui 1461 01:24:08,480 --> 01:24:10,480 Con cui parlare di cui potermi fidare 1462 01:24:13,480 --> 01:24:16,480 Era una brava persona 1463 01:24:20,480 --> 01:24:21,480 Era sposato 1464 01:24:24,480 --> 01:24:26,480 Ma io non pretendevo di averlo tutto per me 1465 01:24:29,480 --> 01:24:30,480 Mi andava bene così 1466 01:24:35,480 --> 01:24:37,480 Pensavo potesse reggere questa vita 1467 01:24:41,480 --> 01:24:42,480 E invece 1468 01:24:43,480 --> 01:24:47,480 Invece è quando ha capito di non potercelo a fare 1469 01:24:49,480 --> 01:24:50,480 E mi ha detto 1470 01:24:53,480 --> 01:24:55,480 Quando ci sei dentro non puoi più uscirne 1471 01:25:03,480 --> 01:25:04,480 E si è tolto la vita 1472 01:25:09,480 --> 01:25:11,480 Per proteggere la sua famiglia, capisci? 1473 01:25:14,480 --> 01:25:15,480 Era l'unico modo 1474 01:25:15,480 --> 01:25:16,480 Era l'unico modo 1475 01:25:16,480 --> 01:25:17,480 Per un po' di odore saremo arresti, Ada 1476 01:25:17,480 --> 01:25:21,480 Una volta in Grecia possiamo prendere un aereo senza che gli uomini di Diocan ci scoprano 1477 01:25:22,480 --> 01:25:23,480 Per un po' di odore saremo arresti, Ada 1478 01:25:31,480 --> 01:25:32,480 Per un po' di odore saremo arresti, Ada 1479 01:25:32,480 --> 01:25:33,480 Una volta in Grecia 1480 01:25:33,480 --> 01:25:37,480 Una volta in Grecia possiamo prendere un aereo senza che gli uomini di Diocan ci scoprano 1481 01:25:37,480 --> 01:25:38,480 omi di Diocan ci scoprano 1482 01:26:07,480 --> 01:26:37,460 Thank you. 1483 01:26:37,480 --> 01:26:55,300 A lui? 1484 01:26:56,020 --> 01:26:57,680 Sì, quasi arrivato in Grecia. 1485 01:26:58,340 --> 01:26:58,700 Sta bene. 1486 01:26:59,820 --> 01:27:00,080 Vai. 1487 01:27:00,920 --> 01:27:02,420 Così almeno possiamo partire più tranquilli. 1488 01:27:07,760 --> 01:27:08,160 Flo? 1489 01:27:09,160 --> 01:27:09,600 Sì. 1490 01:27:11,100 --> 01:27:12,740 Ma secondo te Alessandro non l'ha ancora capito? 1491 01:27:14,100 --> 01:27:14,540 Cosa? 1492 01:27:15,600 --> 01:27:16,440 Vai Flo, su. 1493 01:27:17,200 --> 01:27:17,960 Che ti piace ancora. 1494 01:27:20,020 --> 01:27:21,200 Boh, non lo so, spero di no. 1495 01:27:22,540 --> 01:27:23,540 Si vede così tanto. 1496 01:27:24,660 --> 01:27:24,840 No. 1497 01:27:27,340 --> 01:27:28,400 Sì Flo, si vede. 1498 01:27:28,400 --> 01:27:32,920 Secondo me vi dovete parlare. 1499 01:27:34,060 --> 01:27:35,440 Magari poi bicchiarite e cambia qualcosa. 1500 01:27:37,200 --> 01:27:37,640 No? 1501 01:27:39,400 --> 01:27:42,180 Anche perché sennò poi alla fine va a finire che ti stressi troppo 1502 01:27:42,180 --> 01:27:44,000 e te la prendi con quel poveraccio di grande. 1503 01:27:48,000 --> 01:27:48,400 Cafferino? 1504 01:27:48,400 --> 01:27:48,720 Sì. 1505 01:27:52,920 --> 01:27:54,680 Ma ho detto qualcosa di sbagliato? 1506 01:27:55,640 --> 01:27:56,080 No. 1507 01:28:00,160 --> 01:28:01,360 C'è un ventaccio. 1508 01:28:03,720 --> 01:28:05,900 Sai che Alessandro se l'ha cavata bene in Turchia? 1509 01:28:07,140 --> 01:28:10,440 Quelli che conosciamo se sarebbero cagati sotto solo all'idea di dove scappava. 1510 01:28:10,440 --> 01:28:12,920 C'era l'onore di una donna da difendere, no? 1511 01:28:15,580 --> 01:28:18,640 Il primo carico di rifiuti partirà per la Turchia già domattina. 1512 01:28:20,380 --> 01:28:23,060 E ci finisce dentro pure tutta la roba del libro da dove alziamo. 1513 01:28:23,880 --> 01:28:26,040 Ma prima cominciamo i lavori di bonifica. 1514 01:28:27,900 --> 01:28:29,160 Che, non sei contento? 1515 01:28:31,620 --> 01:28:33,040 Sto pensando ai Valunghi. 1516 01:28:36,140 --> 01:28:37,740 L'abbiamo tagliati fuori dal giro. 1517 01:28:38,060 --> 01:28:38,920 Non l'hanno presa bene. 1518 01:28:40,440 --> 01:28:42,180 Aspettiamoci qualche brutto scherzetto. 1519 01:28:42,480 --> 01:28:43,560 È meglio che stiano calmi. 1520 01:28:43,960 --> 01:28:45,320 Se non vogliono fare la fine di Ucan. 1521 01:28:48,260 --> 01:28:49,280 Perché? Che fine fa? 1522 01:28:50,740 --> 01:28:54,360 Diciamo che gli altri soci del consorzio non hanno gradito il suo atteggiamento. 1523 01:28:58,380 --> 01:28:59,780 Stanno pensando al rimpiazzo. 1524 01:29:06,080 --> 01:29:06,520 Andiamo. 1525 01:29:10,440 --> 01:29:24,300 Andiamo. 1526 01:29:24,300 --> 01:29:36,180 Andiamo. 1527 01:29:36,180 --> 01:30:04,980 Thank you, let's go to my house. 1528 01:30:06,180 --> 01:30:23,180 Vinci, sono io. Alessandra su un taxi con la Fabri. 1529 01:30:23,180 --> 01:30:24,180 Lasciano ora a Fiumicino. 1530 01:30:24,180 --> 01:30:25,180 Ci sei tu a seguirli? 1531 01:30:25,180 --> 01:30:27,180 Ho dato la serata libera a Grandi. 1532 01:30:27,180 --> 01:30:31,180 Mi occupi di Alessandra oggi. Ho deciso di seguire il tuo consiglio. 1533 01:30:31,180 --> 01:30:33,180 Vi parlo. 1534 01:30:33,180 --> 01:30:34,180 Brava. 1535 01:30:34,180 --> 01:30:38,180 Non so ancora cosa dirò esattamente, però per me è ancora importante questo, devi saperlo. 1536 01:30:38,180 --> 01:30:41,180 Comunque mi farà stare meglio, sono certa. 1537 01:30:41,180 --> 01:30:43,180 Dai Flo, sono sicura che andrà tutto bene, non ti preoccupare. 1538 01:30:43,180 --> 01:30:44,180 Mi chiami dopo? 1539 01:30:44,180 --> 01:30:45,180 A dopo. 1540 01:30:45,180 --> 01:30:46,180 Bene. 1541 01:30:46,180 --> 01:31:00,180 Ha stato un... 1542 01:31:00,180 --> 01:31:15,180 E' stato un viaggio avventuroso. 1543 01:31:15,180 --> 01:31:16,180 Un viaggio avventuroso. 1544 01:31:16,180 --> 01:31:18,180 Sono un lieto fine, però. 1545 01:31:18,180 --> 01:31:19,180 Già. 1546 01:31:19,180 --> 01:31:20,180 Sì. 1547 01:31:20,180 --> 01:31:24,180 Beh, allora... allora grazie. 1548 01:31:24,180 --> 01:31:25,180 Per cosa? 1549 01:31:25,180 --> 01:31:27,180 Per essermi stato vicino. 1550 01:31:27,180 --> 01:31:30,180 E per avermi riaccompagnato a casa. 1551 01:31:30,180 --> 01:31:32,180 Ah beh, è stato... mi piace. 1552 01:31:32,180 --> 01:31:43,180 Sei ancora in tempo a lasciar perdere, Alessandra. 1553 01:31:43,180 --> 01:31:46,180 Ci sono tanti altri modi di fare i soldi. 1554 01:31:46,180 --> 01:31:58,180 Tranquilla, io... non ho paura. 1555 01:31:58,180 --> 01:32:01,180 Sono io che ho paura per te. 1556 01:32:01,180 --> 01:32:04,180 Non so perché ma non riesco a farne a meno. 1557 01:32:31,180 --> 01:32:43,180 E allora buonanotte. 1558 01:32:43,180 --> 01:32:44,180 Buonanotte. 1559 01:32:44,180 --> 01:32:46,180 Ciao. 1560 01:32:46,180 --> 01:32:48,180 Ciao. 1561 01:33:01,180 --> 01:33:02,180 Ciao. 1562 01:33:02,180 --> 01:33:03,180 heiße weightsий 1563 01:33:03,180 --> 01:33:06,180 But the play must go on to the end. 1564 01:33:07,180 --> 01:33:09,180 So let me ask you... 1565 01:33:09,180 --> 01:33:12,180 Who are you? 1566 01:33:12,180 --> 01:33:16,180 Did you mean to break my heart? 1567 01:33:16,180 --> 01:33:18,180 Who are you? 1568 01:33:18,180 --> 01:33:24,180 Did you plan to tear me apart? 1569 01:33:24,180 --> 01:33:27,180 Or I... 1570 01:33:27,180 --> 01:33:29,180 You did. 1571 01:33:31,180 --> 01:33:48,180 I've got nothing to lose, much to gain, so I'll make up for me for the gain, I guess I call it love. 1572 01:33:54,180 --> 01:33:55,180 Oh. 1573 01:33:57,180 --> 01:33:58,180 Fatto un po' viaggio. 1574 01:33:58,180 --> 01:34:00,180 Che ci fai qua? 1575 01:34:00,180 --> 01:34:02,180 Adesso sono pronta a pigliare, devi venire con me. 1576 01:34:02,180 --> 01:34:06,180 Ti prego, sono a pezzi, non mi sono neanche fatto una doccia. 1577 01:34:06,180 --> 01:34:09,180 Una doccia? E mica dobbiamo dormire insieme, andiamo dai. 1578 01:34:09,180 --> 01:34:11,180 Non possiamo fare più tardi? 1579 01:34:11,180 --> 01:34:12,180 No, dove andiamo? 1580 01:34:12,180 --> 01:34:14,180 Posso almeno sapere dove andiamo? 1581 01:34:14,180 --> 01:34:16,180 E' un ragazzo dove andiamo, all'ufficio tuo, andiamo dai. 1582 01:34:16,180 --> 01:34:18,180 Dai eh. 1583 01:34:28,180 --> 01:34:30,180 Ma era davvero così urgente spedire queste borsette? 1584 01:34:30,180 --> 01:34:32,180 I fornitori non c'hanno più un cazzo da venne. 1585 01:34:32,180 --> 01:34:36,180 Ma era davvero così urgente spedire queste borsette? 1586 01:34:36,180 --> 01:34:38,180 I fornitori non c'hanno più un cazzo da venne. 1587 01:34:38,180 --> 01:34:42,180 E se loro non vendono più un cazzo non è che ci guadagnano, che sa? 1588 01:34:42,180 --> 01:34:44,180 E dove dobbiamo portare questo carico? 1589 01:34:44,180 --> 01:34:45,180 Un posticino vicino a Roma. 1590 01:34:45,180 --> 01:34:46,180 Na papa? 1591 01:34:46,180 --> 01:34:56,180 It was really so urgent to send these bags? 1592 01:34:56,180 --> 01:34:59,180 The suppliers don't have a damn thing to sell. 1593 01:34:59,180 --> 01:35:03,180 And if they don't sell it, they'll earn money. 1594 01:35:03,180 --> 01:35:06,180 And where do we take this cargo? 1595 01:35:06,180 --> 01:35:09,180 To a place near Rome. 1596 01:35:09,180 --> 01:35:11,180 Come on? 1597 01:35:11,180 --> 01:35:13,180 Why? Guiding you? 1598 01:35:13,180 --> 01:35:16,180 Guiding you! 1599 01:35:28,180 --> 01:35:30,180 Guiding you! 1600 01:35:43,180 --> 01:35:47,180 Guiding you! 1601 01:35:47,180 --> 01:35:50,180 Guiding you! 1602 01:35:50,180 --> 01:35:52,180 Guiding you! 1603 01:35:52,180 --> 01:35:56,180 Guiding you! 1604 01:35:56,180 --> 01:36:13,180 What is this face? 1605 01:36:13,180 --> 01:36:15,180 Have you done things all over? 1606 01:36:15,180 --> 01:36:17,180 Let's go. 1607 01:36:17,180 --> 01:36:24,180 What happened? 1608 01:36:24,180 --> 01:36:26,180 What happened? 1609 01:36:26,180 --> 01:36:28,180 An accident. 1610 01:36:38,180 --> 01:36:40,180 Let's go. 1611 01:36:47,180 --> 01:36:59,180 Hey, where are you going? 1612 01:36:59,180 --> 01:37:02,180 One more time! 1613 01:37:02,180 --> 01:37:03,180 One more time! 1614 01:37:03,180 --> 01:37:05,180 What happened? 1615 01:37:05,180 --> 01:37:07,180 What happened? 1616 01:37:07,180 --> 01:37:09,180 What happened? 1617 01:37:09,180 --> 01:37:10,180 What happened? 1618 01:37:10,180 --> 01:37:11,180 What happened? 1619 01:37:11,180 --> 01:37:13,180 Where happened? 1620 01:37:17,180 --> 01:37:20,180 What the hell do you have to do, eh? 1621 01:37:20,180 --> 01:37:22,180 Bell'anello. 1622 01:37:22,180 --> 01:37:25,180 What the hell do you have to do, eh? 1623 01:37:25,180 --> 01:37:27,180 Bell'anello. 1624 01:37:37,180 --> 01:37:40,180 You can't finish the festins, you understand? 1625 01:37:40,180 --> 01:37:43,180 You understand that the fernier was run! 1626 01:37:47,180 --> 01:37:51,180 Don't be afraid I'll leave! 1627 01:37:51,180 --> 01:38:21,160 We'll be right back. 1628 01:38:21,180 --> 01:38:51,160 We'll be right back. 1629 01:38:51,180 --> 01:39:21,160 We'll be right back. 1630 01:39:21,180 --> 01:39:51,160 We'll be right back. 1631 01:39:51,180 --> 01:40:21,160 We'll be right back. 1632 01:40:21,180 --> 01:40:51,160 We'll be right back. 99058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.