All language subtitles for Teardrop_(2022..._

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,655 --> 00:00:23,456 - No, no! 3 00:01:16,209 --> 00:01:18,478 - Oh, my god. Little girl? 4 00:01:18,511 --> 00:01:19,813 Little girl, are you okay? 5 00:01:21,381 --> 00:01:22,782 Are you okay? 6 00:01:46,906 --> 00:01:47,906 No. No! 7 00:01:49,309 --> 00:01:50,309 No! 8 00:01:51,411 --> 00:01:52,345 No! 9 00:01:52,378 --> 00:01:53,746 No! No! 10 00:02:32,852 --> 00:02:35,688 - All right, we made the left at the fork, 11 00:02:35,722 --> 00:02:38,625 so Lily Road should be coming up any second. 12 00:02:43,963 --> 00:02:44,963 - I can't find it. 13 00:02:46,833 --> 00:02:49,402 - It's because it's not gonna be on that phone. 14 00:02:49,435 --> 00:02:51,871 You gotta look up. Gotta eyeball it. 15 00:02:53,082 --> 00:02:54,683 - How'd I agree to this again? 16 00:02:54,707 --> 00:02:57,610 - 'Cause the Young Writers Club needed you. 17 00:02:57,644 --> 00:02:59,844 Seriously, if you hadn't signed up for this field trip, 18 00:03:00,713 --> 00:03:02,248 we wouldn't be here. 19 00:03:02,282 --> 00:03:03,282 Thank you. 20 00:03:04,284 --> 00:03:05,561 - Well, my soul would've preferred 21 00:03:05,585 --> 00:03:06,819 a trip to Steinbeck's home. 22 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 - Uh-huh. Too far. 23 00:03:11,291 --> 00:03:13,693 You look like a superhero with those glasses on. 24 00:03:15,495 --> 00:03:16,729 Like a female Clark Kent. 25 00:03:17,630 --> 00:03:19,732 - Wow, thanks. 26 00:03:21,534 --> 00:03:22,835 - I meant that as a compliment. 27 00:03:22,869 --> 00:03:24,671 - It didn't sound that way. 28 00:03:24,704 --> 00:03:25,738 - Okay, how about this? 29 00:03:27,674 --> 00:03:30,376 You look smart and drop dead gorgeous. 30 00:03:31,477 --> 00:03:32,477 How's that? 31 00:03:34,080 --> 00:03:35,448 - That's inappropriate. 32 00:03:36,516 --> 00:03:38,952 - Wow. Can't win with you, can I? 33 00:03:38,985 --> 00:03:40,353 - We work together. 34 00:03:41,521 --> 00:03:42,831 As in, I have to see you every day 35 00:03:42,855 --> 00:03:44,924 in the teacher's lounge until I get my tenure. 36 00:03:44,958 --> 00:03:46,626 - I know. I heard. 37 00:04:00,573 --> 00:04:01,573 - Ooh! Lily Road. 38 00:04:03,943 --> 00:04:05,645 - How we doing back there, guys? 39 00:04:05,678 --> 00:04:06,713 - Nauseous. 40 00:04:08,848 --> 00:04:11,751 - Okay. Try looking out the window. 41 00:04:11,784 --> 00:04:13,419 Watch the road. 42 00:04:13,453 --> 00:04:15,989 - Are you gonna blow chunks? 43 00:04:19,692 --> 00:04:21,494 Hey, yo, yo, yo, Teach. Stop the van. 44 00:04:21,527 --> 00:04:23,096 We got a spewer in the backseat. 45 00:04:23,129 --> 00:04:28,334 Oh! 46 00:04:31,704 --> 00:04:32,705 Oh. 47 00:04:33,773 --> 00:04:35,341 Thar she blows. 48 00:04:42,815 --> 00:04:43,750 - Go outside and see if she painted the van. 49 00:04:43,783 --> 00:04:45,852 - I will, I will. 50 00:04:45,885 --> 00:04:49,756 Side of the boat is all clean, Captain. Nice aim, Teala. 51 00:04:50,790 --> 00:04:52,358 - Sorry. 52 00:04:52,392 --> 00:04:53,559 - You okay, Teala? 53 00:04:53,593 --> 00:04:55,094 - Yeah, just need a minute. 54 00:04:55,928 --> 00:04:56,928 - Okay. 55 00:05:00,033 --> 00:05:02,602 - Best book ever. 56 00:05:04,103 --> 00:05:06,806 You have such a way with words. 57 00:05:06,839 --> 00:05:11,811 It's like I'm inside them, feeling every pain, every joy. 58 00:05:12,745 --> 00:05:13,746 - You liked it. 59 00:05:13,780 --> 00:05:16,616 - Mm-hm. I loved it. 60 00:05:16,649 --> 00:05:18,051 I can't wait to read the others. 61 00:05:19,152 --> 00:05:20,720 - Well, it's my only one, so... 62 00:05:20,753 --> 00:05:23,122 I appreciate it, Josie. Thank you. 63 00:05:23,156 --> 00:05:26,826 - Well, you really are an incredible writer, Chris. 64 00:05:27,727 --> 00:05:28,861 - Mr. Cotton. 65 00:05:29,896 --> 00:05:30,930 - They can call me Chris. 66 00:05:35,068 --> 00:05:36,703 Mr. C. How about Mr. C? 67 00:05:38,705 --> 00:05:40,406 - Eh. 68 00:05:40,440 --> 00:05:41,974 - All right, I'm good. - Yes? 69 00:05:42,008 --> 00:05:44,410 - All right. - All right, let's do it. 70 00:05:44,444 --> 00:05:45,812 Okay. 71 00:05:45,845 --> 00:05:47,513 - Yup! - All right. 72 00:05:47,547 --> 00:05:48,748 - Give me that. - What's that? 73 00:05:48,781 --> 00:05:49,582 - Don't touch it. 74 00:05:49,615 --> 00:05:51,551 - Okay. 75 00:05:53,219 --> 00:05:54,120 - Yeah, yeah, like, 76 00:05:54,153 --> 00:05:56,456 we don't need to see it again... 77 00:06:37,997 --> 00:06:41,033 - So this is Teardrop. Wow. 78 00:06:42,835 --> 00:06:45,505 - Oh, it was booming back in its day. 79 00:06:45,538 --> 00:06:47,707 Teardrop was a gold rush town. 80 00:06:47,740 --> 00:06:48,884 Think the mines are supposed to be 81 00:06:48,908 --> 00:06:50,443 in those hills right there. 82 00:06:51,744 --> 00:06:53,479 But when there's something of great value, 83 00:06:53,513 --> 00:06:54,647 trouble always follows. 84 00:06:56,082 --> 00:06:59,752 So the miners would chain dogs up to the mouth of the mine 85 00:06:59,786 --> 00:07:00,920 to keep the thieves out. 86 00:07:01,954 --> 00:07:04,657 But when the gold was gone, the miners were gone. 87 00:07:05,858 --> 00:07:08,795 Those sick bastards would leave the dogs tied up to die. 88 00:07:10,930 --> 00:07:14,901 Hell dogs are supposed to haunt this town now. 89 00:07:16,169 --> 00:07:18,938 They said, at night, you can hear them howling in pain. 90 00:07:20,139 --> 00:07:22,208 No one's actually ever seen them, though. 91 00:07:24,143 --> 00:07:28,214 And that is the story of the great Teardrop. 92 00:07:28,247 --> 00:07:29,949 Come on. 93 00:07:29,982 --> 00:07:31,684 Come on. We're checking in right here. 94 00:07:43,129 --> 00:07:45,965 Afternoon. We are looking to check in. 95 00:07:48,034 --> 00:07:49,569 Do you have any rooms available? 96 00:07:49,602 --> 00:07:50,602 - We might. 97 00:07:55,842 --> 00:07:57,109 - I would've called in advance, 98 00:07:57,143 --> 00:08:00,680 but I couldn't find your number anywhere. 99 00:08:00,713 --> 00:08:03,182 - We like to operate by word of mouth. 100 00:08:03,216 --> 00:08:05,818 Keeps his place from becoming a tourist trap. 101 00:08:13,926 --> 00:08:18,931 Pardon my stare. I could've sworn you've checked in before. 102 00:08:18,965 --> 00:08:20,633 - No. No. 103 00:08:20,666 --> 00:08:21,666 No. Never. 104 00:08:22,301 --> 00:08:24,070 - Must be deja vu, then. 105 00:08:26,739 --> 00:08:27,874 - Denver, is it? 106 00:08:30,376 --> 00:08:32,879 - Like the capital of Colorado. 107 00:08:34,981 --> 00:08:37,016 - Are you the owner of the hotel? 108 00:08:37,049 --> 00:08:39,018 - I wear all the hats so to speak. 109 00:08:40,953 --> 00:08:42,588 That your family? 110 00:08:42,622 --> 00:08:44,757 - No. My students. 111 00:08:45,958 --> 00:08:49,028 They're on their senior field trip. Young Authors Club. 112 00:08:49,061 --> 00:08:49,862 - Hm. 113 00:08:49,896 --> 00:08:50,863 - It's their last year, 114 00:08:50,897 --> 00:08:53,065 so I wanted to take them somewhere unforgettable. 115 00:08:53,099 --> 00:08:56,335 - Our town's so forgettable, most don't know we exist. 116 00:08:58,070 --> 00:08:59,872 - That's exactly why we're here. 117 00:09:01,007 --> 00:09:04,377 So I'll need five rooms, if that's okay. 118 00:09:04,410 --> 00:09:06,612 - One is what I've got. 119 00:09:09,048 --> 00:09:10,216 - Are you kidding? 120 00:09:10,249 --> 00:09:12,151 - Well, we are almost at full capacity. 121 00:09:13,886 --> 00:09:14,886 That an issue? 122 00:09:20,259 --> 00:09:22,094 - It just seems quiet. 123 00:09:24,030 --> 00:09:26,933 - Well, we have some old timers who like to tuck in early. 124 00:09:28,134 --> 00:09:33,039 I don't keep tabs on my guests, but I do keep a tab. 125 00:09:38,044 --> 00:09:39,045 Care for a drink? 126 00:09:41,347 --> 00:09:42,347 - No. 127 00:09:45,284 --> 00:09:47,119 - You sure? 128 00:09:47,153 --> 00:09:48,721 - Yes. It's early. 129 00:09:48,754 --> 00:09:49,889 Thank you. I'm sure. 130 00:09:55,161 --> 00:09:59,332 - I do have the old judge's cabin available. 131 00:09:59,365 --> 00:10:01,334 Gonna cost you extra, though. 132 00:10:01,367 --> 00:10:02,902 - Judge? 133 00:10:02,935 --> 00:10:04,670 - Called him the Hanging Judge. 134 00:10:07,139 --> 00:10:09,342 - The Hanging Judge? 135 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 - That's right. 136 00:10:15,881 --> 00:10:19,018 - They have one room and a cabin available. 137 00:10:19,051 --> 00:10:19,952 - Oh, well, that's perfect. - What? 138 00:10:19,986 --> 00:10:22,054 - So it'll be the three of us in the cabin. 139 00:10:22,088 --> 00:10:23,689 And then you guys can take the room. 140 00:10:23,723 --> 00:10:24,833 - Yeah, that's a great idea. Let's do that. 141 00:10:24,857 --> 00:10:27,994 - No. The obvious choice is me and Chris in the hotel. 142 00:10:28,027 --> 00:10:29,762 - Chris and I. 143 00:10:31,030 --> 00:10:35,267 AP English exam next week. And I thought we agreed on Mr. C? 144 00:10:35,301 --> 00:10:39,739 - Um, I didn't agree to anything, Ms. H. 145 00:10:39,772 --> 00:10:41,273 - A cabin and a room is fine. 146 00:10:41,307 --> 00:10:43,109 I'll take the girls. You take Ross. 147 00:10:44,744 --> 00:10:46,846 Nice to meet you. I'm Rebecca. 148 00:10:50,750 --> 00:10:53,085 - I've been cleaning up things in the back, ma'am. 149 00:10:53,119 --> 00:10:56,255 Don't wanna make your hands all filthy now. 150 00:10:57,423 --> 00:11:00,726 Room 2 in the hotel, end of the road. 151 00:11:03,362 --> 00:11:08,134 Cabin about 50 yards from there, 152 00:11:10,169 --> 00:11:11,203 past the church. 153 00:11:12,471 --> 00:11:16,142 - Thank you, Denver. 154 00:11:16,175 --> 00:11:17,777 - You are the very welcome. 155 00:11:21,914 --> 00:11:22,914 Excuse me, mister. 156 00:11:26,352 --> 00:11:28,020 - Sorry. The bill. 157 00:11:28,054 --> 00:11:31,123 So I'm assuming that this is a cash-only kinda place. 158 00:11:32,224 --> 00:11:34,927 - Teardrop's really more of a pit stop. 159 00:11:36,195 --> 00:11:39,465 Come through, take a glance out the window, 160 00:11:40,366 --> 00:11:42,034 and keep on moving. 161 00:11:43,502 --> 00:11:45,104 I recommend you do the same. 162 00:11:48,841 --> 00:11:50,109 - It's not my first rodeo. 163 00:11:52,111 --> 00:11:54,080 - You sure we haven't met before? 164 00:11:54,113 --> 00:11:55,181 - Oh, I'm sure. 165 00:11:55,214 --> 00:11:56,148 - Hm? 166 00:11:56,182 --> 00:11:57,462 - I'd remember someone like you. 167 00:11:59,819 --> 00:12:00,819 How much? 168 00:12:02,154 --> 00:12:03,456 - How much do you got? 169 00:12:06,826 --> 00:12:07,826 - Right. 170 00:12:16,836 --> 00:12:21,207 You can just say when. 171 00:12:24,376 --> 00:12:26,178 - That'll do. 172 00:12:26,212 --> 00:12:27,212 - Okay. 173 00:12:28,447 --> 00:12:30,216 - Enjoy your stay now. 174 00:12:38,591 --> 00:12:40,235 - All right. All right, all right. 175 00:12:40,259 --> 00:12:43,229 The cabin and the hotel are down this way. 176 00:12:43,262 --> 00:12:45,231 So let's go grab our bags. 177 00:12:59,478 --> 00:13:00,379 - No way. 178 00:13:00,412 --> 00:13:02,281 - This is me and Ross. 179 00:13:02,314 --> 00:13:03,949 - Oh, this is us? 180 00:13:04,884 --> 00:13:06,619 Oh, swim move. 181 00:13:06,652 --> 00:13:09,522 Ooh. Hey, I got dips on this bad boy right here. 182 00:13:12,658 --> 00:13:15,294 - Chris, come get in my selfie. 183 00:13:18,097 --> 00:13:19,417 - We don't allow photos. 184 00:13:20,299 --> 00:13:23,102 - Sorry. Kids and their smartphones. 185 00:13:23,135 --> 00:13:25,004 You know how they are. 186 00:13:25,037 --> 00:13:26,038 - Don't do it again. 187 00:13:29,341 --> 00:13:32,611 - We won't. Sorry. 188 00:13:32,645 --> 00:13:34,180 - Is he serious? 189 00:13:38,551 --> 00:13:39,552 - Real nice guy. 190 00:13:39,585 --> 00:13:40,585 - Mm-hm. 191 00:13:43,088 --> 00:13:43,656 - Let's go. 192 00:13:43,689 --> 00:13:45,291 - No. I'm good here. 193 00:13:45,324 --> 00:13:47,059 Unless Josie wants to... 194 00:13:47,092 --> 00:13:48,994 - Okay. - No, I'm good. 195 00:13:49,028 --> 00:13:51,163 Wouldn't want you touching my luggage anyways. 196 00:13:54,200 --> 00:13:55,935 - Made a friend, huh? - Mm-hm. 197 00:14:00,039 --> 00:14:01,340 ♪ My name is Ross 198 00:14:01,373 --> 00:14:03,409 ♪ I am the boss 199 00:14:03,442 --> 00:14:05,377 ♪ Just took a loss 200 00:14:05,411 --> 00:14:07,179 ♪ Still got the sauce 201 00:14:07,213 --> 00:14:10,349 - Woo. Yo, I gotta write that down. 202 00:14:34,340 --> 00:14:35,374 - You okay? 203 00:14:37,276 --> 00:14:38,276 - Yeah. 204 00:15:07,439 --> 00:15:09,375 - What? 205 00:15:09,408 --> 00:15:11,310 - Any luck? 206 00:15:11,343 --> 00:15:13,245 - No Teardrop 5G. 207 00:15:16,081 --> 00:15:18,984 - A nice break from technology never hurt anyone. 208 00:15:19,018 --> 00:15:21,253 - Not when you're waiting for college acceptances. 209 00:15:21,287 --> 00:15:23,298 - You've already gotten into, like, a dozen schools. 210 00:15:23,322 --> 00:15:25,424 - Not my first choice. 211 00:15:25,457 --> 00:15:26,525 - Be grateful you got in. 212 00:15:27,459 --> 00:15:28,459 - Yeah. 213 00:15:33,332 --> 00:15:36,735 - I wonder if they have hot water here. 214 00:15:36,769 --> 00:15:38,370 - Ahem! - Oh. 215 00:15:38,404 --> 00:15:41,073 - What? Never seen a pair of double Ds before? 216 00:15:41,106 --> 00:15:42,374 - Behind the curtain, please. 217 00:15:48,347 --> 00:15:50,783 - Boob job at 17, you believe that? 218 00:15:50,816 --> 00:15:52,685 Actually, I kinda do. 219 00:15:54,086 --> 00:15:55,354 - You guys talking about me? 220 00:15:55,387 --> 00:15:56,655 - Oh, no, no, no. - No. 221 00:15:56,689 --> 00:15:57,689 - Nothing. 222 00:16:00,059 --> 00:16:01,327 Yeah. 223 00:16:06,165 --> 00:16:09,301 - This place is wild, isn't it? 224 00:16:09,335 --> 00:16:12,471 Bet this hotel hasn't changed in over a hundred years. 225 00:16:12,504 --> 00:16:14,306 Wonder what brought the town down. 226 00:16:16,342 --> 00:16:18,410 Bet it was smallpox. 227 00:16:21,447 --> 00:16:23,349 Smallpox, you know... 228 00:16:26,485 --> 00:16:29,321 You're an entitled little prick, you know that? 229 00:16:31,857 --> 00:16:33,625 - Were you talking to me? 230 00:16:33,659 --> 00:16:35,227 - Yeah, I was. - Huh. 231 00:16:35,260 --> 00:16:36,738 - I said this town, it's crazy, isn't it? 232 00:16:36,762 --> 00:16:39,231 It's like a portal back in time. 233 00:16:40,466 --> 00:16:41,600 - That's crazy. 234 00:16:42,868 --> 00:16:46,271 You know, no offense, Mr. C... 235 00:16:46,305 --> 00:16:48,407 Hey, check this out. 236 00:16:48,440 --> 00:16:51,243 ♪ The Old West is a snoozefest 237 00:16:51,276 --> 00:16:52,478 ♪ I just wanna get some rest 238 00:16:52,511 --> 00:16:54,380 ♪ No more pests 239 00:16:54,413 --> 00:16:55,247 I... 240 00:16:56,615 --> 00:16:58,717 Oh, sweet Jesus. 241 00:17:00,119 --> 00:17:01,220 Did you see that maid? 242 00:17:02,354 --> 00:17:04,223 Mr. C, come on now, be my wing man. 243 00:17:04,256 --> 00:17:05,124 - No. - Okay? 244 00:17:05,157 --> 00:17:06,358 I love her, I think. 245 00:17:06,392 --> 00:17:07,760 Just be my wing man. - No. 246 00:17:07,793 --> 00:17:09,628 No, no, no, no. - No, yes, yes. 247 00:17:09,661 --> 00:17:13,365 Yeah, come on, come on. Yo, excuse me. 248 00:17:13,399 --> 00:17:14,442 - Didn't mean to bother you. 249 00:17:14,466 --> 00:17:16,502 - Oh, no, no, no. You didn't. 250 00:17:16,535 --> 00:17:20,606 I just, or, well, my teacher and I, 251 00:17:20,639 --> 00:17:22,808 we're writing a book about the town. 252 00:17:22,841 --> 00:17:24,510 We just wanna ask you a few questions. 253 00:17:24,543 --> 00:17:26,412 We're interested, you know? 254 00:17:27,846 --> 00:17:31,717 - I'd love to hear about the town of Teardrop from a local. 255 00:17:33,452 --> 00:17:35,687 - I'm not supposed to talk to customers. 256 00:17:35,721 --> 00:17:39,158 - Okay. Well, what are you supposed to do, then? 257 00:17:40,592 --> 00:17:42,294 - Clean, quiet as a mouse. 258 00:17:43,395 --> 00:17:45,564 - Well, yeah. She's a maid, Mr. C. 259 00:17:45,597 --> 00:17:46,398 That's what she... 260 00:17:46,432 --> 00:17:48,734 She cleans, you know. 261 00:17:48,767 --> 00:17:50,569 I'm Ross the Boss. 262 00:17:50,602 --> 00:17:52,371 Or, well, you can just call me Ross. 263 00:17:52,404 --> 00:17:54,540 I mean, Ross the Boss is like my nickname, 264 00:17:54,573 --> 00:17:56,642 my alias, you know, my rap name. 265 00:17:56,675 --> 00:17:57,776 It's nice to meet you. 266 00:17:59,578 --> 00:18:01,580 - I'm sorry. I'm not allowed. 267 00:18:04,616 --> 00:18:06,418 - You're not allowed to shake... 268 00:18:07,586 --> 00:18:08,620 Damn. 269 00:18:09,588 --> 00:18:10,865 What did I do wrong there? 270 00:18:10,889 --> 00:18:12,524 Don't laugh, Mr. C. 271 00:18:12,558 --> 00:18:14,860 Don't act like you have... 272 00:18:21,433 --> 00:18:22,701 - Yes, yes! 273 00:18:22,734 --> 00:18:23,702 - That sounded like hurt. 274 00:18:23,735 --> 00:18:25,537 - No, no, no. That doesn't hurt. 275 00:18:25,571 --> 00:18:27,573 That's great positioning. 276 00:18:27,606 --> 00:18:29,308 That's what that is. - Ew. 277 00:18:29,341 --> 00:18:30,275 - This is pretty ridiculous. - You know what position 278 00:18:30,309 --> 00:18:31,610 that is, Josie? - Ew, shut up. 279 00:18:31,643 --> 00:18:33,579 - That's cowgirl. - That's inappropriate. 280 00:18:33,612 --> 00:18:34,789 - That's just the place we're in right now. 281 00:18:34,813 --> 00:18:36,181 - Shh. 282 00:18:51,663 --> 00:18:53,703 - Well, there are definitely guests here. 283 00:18:59,404 --> 00:19:00,806 - I haven't seen anyone. 284 00:19:00,839 --> 00:19:03,675 - I can hear them, like, you know. 285 00:19:05,544 --> 00:19:06,912 - No... 286 00:19:06,945 --> 00:19:08,914 I don't know what that is. - From your room. 287 00:19:08,947 --> 00:19:10,558 The kids are having a listening party at the moment. 288 00:19:10,582 --> 00:19:11,717 - You heard them? 289 00:19:11,750 --> 00:19:13,385 - Yeah. 290 00:19:14,586 --> 00:19:16,588 - Something to drink, ma'am? 291 00:19:16,622 --> 00:19:17,623 - No thank you. 292 00:19:18,790 --> 00:19:19,790 - Hm. 293 00:19:21,860 --> 00:19:24,930 - Like you should be. Us being the adults and all. 294 00:19:26,398 --> 00:19:27,609 - I had a little bit of a headache. 295 00:19:27,633 --> 00:19:30,502 I just think one will help take the edge off. 296 00:19:30,536 --> 00:19:32,004 - A headache, huh? 297 00:19:32,037 --> 00:19:33,639 - Yeah. Headache. 298 00:19:35,407 --> 00:19:37,342 Denver here was about to tell us 299 00:19:38,510 --> 00:19:41,547 about why the town was named Teardrop. 300 00:19:44,650 --> 00:19:47,586 - You ask a lot of questions. 301 00:19:48,554 --> 00:19:50,289 - It's 'cause he's a novelist. 302 00:19:50,322 --> 00:19:52,024 - Is he now? - Mm-hm. 303 00:19:52,057 --> 00:19:55,894 Published bestseller. And he still graces us as a teacher. 304 00:19:55,928 --> 00:19:57,329 - Hm. 305 00:19:57,362 --> 00:20:00,032 - What can I say? I love to teach. 306 00:20:00,065 --> 00:20:01,600 - What are your books about? 307 00:20:02,968 --> 00:20:07,272 - American frontier ghost towns. And it's "book," singular. 308 00:20:07,306 --> 00:20:10,709 - He's being modest. He's writing a new one right now. 309 00:20:10,742 --> 00:20:11,742 - Well... 310 00:20:12,578 --> 00:20:13,779 To answer your question, 311 00:20:14,947 --> 00:20:16,982 the town was named after a little girl. 312 00:20:18,850 --> 00:20:23,855 A quiet child who loved her dolls made of straw. 313 00:20:26,858 --> 00:20:27,858 Lorelei. 314 00:20:29,828 --> 00:20:34,600 Lorelei was a strange one, kept to herself and her toys, 315 00:20:34,633 --> 00:20:39,638 but she became a pariah around town. 316 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 Kids pinched her, 317 00:20:44,743 --> 00:20:46,612 called her a freak, 318 00:20:47,946 --> 00:20:50,449 anything to get a rise out of her. 319 00:20:51,650 --> 00:20:54,786 But little Lorelei wouldn't react. 320 00:20:56,722 --> 00:21:00,392 Kids being kids, they took it too far. 321 00:21:01,526 --> 00:21:04,396 They started pelting her with stones 322 00:21:04,429 --> 00:21:07,599 until she was bruised and bloodied. 323 00:21:07,633 --> 00:21:11,903 And still, the girl would not cry. 324 00:21:13,905 --> 00:21:17,676 Legend has it, Lorelei never shed a single tear 325 00:21:17,709 --> 00:21:19,544 no matter what anyone did. 326 00:21:22,614 --> 00:21:26,752 Nowadays, we'd know she had a disorder, 327 00:21:29,087 --> 00:21:31,356 a genetic inability to cry. 328 00:21:38,797 --> 00:21:42,634 - Well, that's some way to name a town. 329 00:21:49,007 --> 00:21:50,007 - You asked. 330 00:21:54,880 --> 00:21:58,383 - You know, I think I will have a drink. 331 00:21:59,885 --> 00:22:00,886 - Yes, ma'am. 332 00:22:02,654 --> 00:22:04,756 - What? We're allowed to have some fun, right? 333 00:22:08,960 --> 00:22:10,796 - Look what I brought. 334 00:22:10,829 --> 00:22:11,496 - Are those brownies? 335 00:22:11,530 --> 00:22:14,032 - Mm-hm, edibles. - Nice. 336 00:22:14,066 --> 00:22:15,106 - Who's down to get baked? 337 00:22:15,133 --> 00:22:16,435 Josie? You're down. 338 00:22:16,468 --> 00:22:18,437 Teala? Down to get baked? 339 00:22:18,470 --> 00:22:20,739 - Oh, sorry. Can't. 340 00:22:20,772 --> 00:22:21,840 Studying. 341 00:22:23,108 --> 00:22:26,044 - Teala, have you ever even gotten stoned? 342 00:22:26,078 --> 00:22:28,880 - Um, no. 343 00:22:28,914 --> 00:22:30,549 - No? 344 00:22:30,582 --> 00:22:33,985 Oh, we are so popping your weed cherry tonight. 345 00:22:34,019 --> 00:22:36,722 - No. No one is popping my weed cherry. 346 00:22:36,755 --> 00:22:38,190 Or any cherry for that matter. 347 00:22:38,223 --> 00:22:40,192 - Oh, come on. We'll guide you through it. 348 00:22:40,225 --> 00:22:41,993 We'll be like your green Sherpas. 349 00:22:42,027 --> 00:22:43,662 - Yeah, and these are edibles, 350 00:22:43,695 --> 00:22:44,996 so they don't hurt your lungs. 351 00:22:45,030 --> 00:22:46,698 I mean, it's weed. 352 00:22:46,732 --> 00:22:48,576 So you'll lose a couple of brain cells, big deal. 353 00:22:48,600 --> 00:22:50,736 You have enough for all three of us combined. 354 00:22:50,769 --> 00:22:52,704 - True. - Ah, I don't know about that. 355 00:22:52,738 --> 00:22:54,206 - All right, here. Teala. 356 00:22:54,239 --> 00:22:55,207 Ooh! - Oh. 357 00:22:55,240 --> 00:22:56,141 - You caught it. 358 00:22:56,174 --> 00:22:57,709 Josie. Ooh. 359 00:22:57,743 --> 00:22:58,810 That's the best one. 360 00:22:59,978 --> 00:23:01,146 - Mm. 361 00:23:01,179 --> 00:23:02,647 - Am I gonna freak out over this? 362 00:23:02,681 --> 00:23:04,559 - No, you'll get high. - Am I gonna hallucinate 363 00:23:04,583 --> 00:23:05,717 and shit? - Come on. 364 00:23:05,751 --> 00:23:06,952 It'll be fun. I promise. 365 00:23:09,888 --> 00:23:10,956 - Is that Nutella? 366 00:23:10,989 --> 00:23:14,126 - Yeah, and cannabutter. Whole jar of it right here. 367 00:23:14,159 --> 00:23:15,727 All right, ready? Let's all take it. 368 00:23:15,761 --> 00:23:17,095 Three, two- 369 00:23:17,129 --> 00:23:19,164 - One bite, okay? One bite, that's it. 370 00:23:19,197 --> 00:23:20,832 - Okay, and then after that first bite, 371 00:23:20,866 --> 00:23:22,934 you'll eat the whole thing so you can get high. 372 00:23:22,968 --> 00:23:23,968 One. 373 00:23:26,638 --> 00:23:27,638 - Okay. 374 00:23:29,608 --> 00:23:30,809 - Mm. 375 00:23:30,842 --> 00:23:31,910 - Mm. - Nice job. 376 00:23:31,943 --> 00:23:33,178 These are amazing. - Mm-hm. 377 00:23:34,813 --> 00:23:37,716 Thank you. That's not the only thing I do well, Josie. 378 00:23:46,057 --> 00:23:49,528 - That portrait in the hotel entrance, that's her, right? 379 00:23:49,561 --> 00:23:50,162 Lorelei? 380 00:23:50,195 --> 00:23:51,463 - Mm-hm. 381 00:23:53,098 --> 00:23:54,599 - What's her mother's name? 382 00:23:55,767 --> 00:23:56,767 - Alice. 383 00:23:58,770 --> 00:23:59,871 - Alice. 384 00:23:59,905 --> 00:24:02,841 - I think we've had enough story time for one night. 385 00:24:12,083 --> 00:24:14,619 - Maybe I'm a little tipsy, 386 00:24:14,653 --> 00:24:16,521 but I think he's kinda growing on me. 387 00:24:19,925 --> 00:24:20,926 What? 388 00:24:20,959 --> 00:24:21,793 - You're a little tipsy. 389 00:24:21,827 --> 00:24:24,696 Don't you like him? 390 00:24:24,729 --> 00:24:26,198 I like him. 391 00:24:30,969 --> 00:24:31,870 - Josie, what are you doing? 392 00:24:31,903 --> 00:24:32,704 - Taking a selfie, duh. 393 00:24:32,737 --> 00:24:34,673 - Yeah, she's taking a selfie, duh. 394 00:24:34,706 --> 00:24:35,983 Let me get in there. - Guys, we're not supposed 395 00:24:36,007 --> 00:24:37,843 to take pictures. - Teala, get in here. 396 00:24:37,876 --> 00:24:39,044 - Gonna get in trouble. 397 00:24:40,345 --> 00:24:41,746 - Come on. 398 00:24:50,922 --> 00:24:52,290 Oh, what the hell? 399 00:24:52,324 --> 00:24:53,324 - What? 400 00:24:54,826 --> 00:24:56,661 - How do we look like that? 401 00:24:56,695 --> 00:24:58,864 - Either your phone is messed up 402 00:24:58,897 --> 00:25:01,066 or these edibles are kicking in quick. 403 00:25:06,805 --> 00:25:08,340 - What's going on? 404 00:25:08,373 --> 00:25:11,276 - Some drama, that's what's going on. 405 00:25:11,309 --> 00:25:12,911 Here. Be quiet. 406 00:25:12,944 --> 00:25:14,713 Let's keep exploring. 407 00:25:14,746 --> 00:25:16,581 - Uh, I don't know about that. 408 00:25:22,654 --> 00:25:23,922 - Oh, god! - Oh! 409 00:25:25,991 --> 00:25:28,727 - Wait, wait. Josie, give me your phone. 410 00:25:28,760 --> 00:25:29,928 - Um. 411 00:25:29,961 --> 00:25:31,281 - Just give me your phone. Josie. 412 00:25:37,903 --> 00:25:38,937 Whoa, jeez! - Oh! 413 00:25:38,970 --> 00:25:40,605 - What the F?! - God. 414 00:25:47,913 --> 00:25:49,848 They're scarecrows. 415 00:25:49,881 --> 00:25:50,782 - What? 416 00:25:50,815 --> 00:25:53,018 - Just alone, in the bed. 417 00:25:53,051 --> 00:25:55,020 Who does that? 418 00:25:55,053 --> 00:25:56,955 - It's freezing in here. 419 00:25:56,988 --> 00:25:57,988 - Yeah. 420 00:25:59,991 --> 00:26:04,629 And this vase must've blown off the dresser from the wind. 421 00:26:05,730 --> 00:26:07,198 - Yeah, those windows aren't open. 422 00:26:08,767 --> 00:26:11,036 Anyways, it still doesn't explain the voices. 423 00:26:14,039 --> 00:26:17,108 Guys, can we get the hell outta here? 424 00:26:18,843 --> 00:26:20,779 - Yeah, I don't like this. 425 00:26:20,812 --> 00:26:22,881 - Yeah, I mean... 426 00:26:22,914 --> 00:26:24,049 - Let's go, Ross. 427 00:26:24,082 --> 00:26:25,116 - There's no more to see. 428 00:26:30,021 --> 00:26:32,023 - I just can't get enough of this place. 429 00:26:33,124 --> 00:26:35,794 I can't. I wanna just drink it all in. 430 00:26:36,962 --> 00:26:39,064 Since we've been here, I feel like I tapped 431 00:26:39,097 --> 00:26:42,033 into a creative reservoir inside of me. 432 00:26:45,236 --> 00:26:46,771 - What about your new book? 433 00:26:52,010 --> 00:26:53,010 Hello? 434 00:26:59,918 --> 00:27:00,918 - It was rejected. 435 00:27:02,287 --> 00:27:03,287 - What do you mean? 436 00:27:08,360 --> 00:27:09,761 - My publisher hated it. 437 00:27:12,430 --> 00:27:13,965 Hated it. 438 00:27:13,999 --> 00:27:16,935 She said it was uninspired. 439 00:27:22,841 --> 00:27:25,110 Actually, what she said was that I phoned it in. 440 00:27:30,348 --> 00:27:34,719 So, yeah, I'm starting over. 441 00:27:36,921 --> 00:27:38,923 - When did this happen? 442 00:27:38,957 --> 00:27:40,258 - Earlier this year. 443 00:27:44,763 --> 00:27:46,831 - Why didn't you tell me? 444 00:27:50,168 --> 00:27:52,404 - Because it's humiliating. 445 00:27:56,074 --> 00:27:57,308 It's deflating. 446 00:28:02,380 --> 00:28:05,250 I've still been trying to process it for myself, I think. 447 00:28:07,919 --> 00:28:09,788 But since we've been here, 448 00:28:15,126 --> 00:28:17,996 for the first time in a long, long time, 449 00:28:18,029 --> 00:28:20,198 I feel like I have pages in me. 450 00:28:20,231 --> 00:28:21,231 Great pages. 451 00:28:22,901 --> 00:28:24,078 I wanna take a totally different direction. 452 00:28:24,102 --> 00:28:25,904 I don't wanna write any more bland, 453 00:28:25,937 --> 00:28:29,240 dry stories about Western ghost towns. 454 00:28:29,274 --> 00:28:30,508 I wanna make it personal. 455 00:28:34,245 --> 00:28:35,847 - I'm sorry they didn't like it. 456 00:28:37,949 --> 00:28:38,949 Fuck them. 457 00:28:43,254 --> 00:28:44,254 - Yeah. 458 00:28:45,557 --> 00:28:48,026 Yeah. Fuck them. 459 00:28:49,561 --> 00:28:51,096 Yes! 460 00:28:51,129 --> 00:28:53,164 - Yeah. - Fuck them. 461 00:28:55,166 --> 00:28:56,568 - Fuck them. - Fuck 'em. 462 00:28:58,136 --> 00:28:59,070 Fuck them. 463 00:29:13,585 --> 00:29:16,221 - Oh. You're drunk. 464 00:29:21,192 --> 00:29:22,227 - Not really. 465 00:29:24,596 --> 00:29:27,398 - Look, if this is gonna happen, 466 00:29:27,432 --> 00:29:29,300 I just wanna take it really slow. 467 00:29:30,268 --> 00:29:31,302 Okay? 468 00:29:34,038 --> 00:29:36,574 - We should go check on the kids. 469 00:29:43,014 --> 00:29:44,458 - Do you guys think it's true- 470 00:29:44,482 --> 00:29:45,283 - What? - About Chris 471 00:29:45,316 --> 00:29:47,252 and Marie Pannenbaker? 472 00:29:47,285 --> 00:29:49,120 - No. - No, that's not true. 473 00:29:49,154 --> 00:29:50,622 - I wish it were true. 474 00:29:50,655 --> 00:29:53,525 Means I might actually have a shot. 475 00:29:53,558 --> 00:29:55,202 - Well, why don't you just date to guy your own age? 476 00:29:55,226 --> 00:29:57,262 It might actually work out for once. 477 00:29:57,295 --> 00:29:59,597 - Guys in high school aren't mature enough for me. 478 00:29:59,631 --> 00:30:00,875 - Really, no one in high school's 479 00:30:00,899 --> 00:30:02,100 mature enough for you? 480 00:30:02,133 --> 00:30:03,268 - Maybe at Hamilton. 481 00:30:05,570 --> 00:30:07,605 - I knew I should've gone to Hamilton. 482 00:30:09,140 --> 00:30:10,140 You know what? 483 00:30:11,276 --> 00:30:13,011 I'm high as shit. 484 00:30:13,044 --> 00:30:15,146 We are in the middle of nowhere. Let's just go back. 485 00:30:15,180 --> 00:30:18,016 - What? Dude, don't be a buzzkill. 486 00:30:19,517 --> 00:30:21,953 - Who are you right now? 487 00:30:21,986 --> 00:30:24,122 - I don't know, but I'm feeling kinda groovy. 488 00:30:24,155 --> 00:30:26,157 - Yeah, girl. 489 00:30:27,358 --> 00:30:29,160 - What, you say "groovy"? 490 00:30:29,194 --> 00:30:30,562 - Yeah. - Teala, no, no, no, no. 491 00:30:30,595 --> 00:30:32,163 Okay, now I'm sticking around. 492 00:30:32,197 --> 00:30:33,531 We don't say "groovy" anymore. 493 00:30:33,565 --> 00:30:35,166 - Well, we're saying it now. 494 00:30:35,200 --> 00:30:37,969 - Let me teach you what we do say, okay? 495 00:30:38,002 --> 00:30:39,304 - What? - We say "lit." 496 00:30:39,337 --> 00:30:40,371 - Oh. 497 00:30:40,405 --> 00:30:41,573 - All right? - Lit. 498 00:30:41,606 --> 00:30:43,308 Lit, there we go. 499 00:30:43,341 --> 00:30:44,442 - Lit. 500 00:30:47,245 --> 00:30:49,280 - Hey, guys, look at this. 501 00:30:52,383 --> 00:30:54,052 - Is that singing? 502 00:30:54,085 --> 00:30:55,320 - Sounds like it. 503 00:30:56,354 --> 00:30:58,957 - What did you put in these edibles? 504 00:30:58,990 --> 00:31:02,260 - Couple of grams of indica. And some THC powder. 505 00:31:02,293 --> 00:31:04,596 I mean, they're strong, but that's it. 506 00:31:04,629 --> 00:31:07,398 - Guys, I'm either tripping really hard, 507 00:31:08,566 --> 00:31:11,102 or that sound is coming from inside that barn. 508 00:31:11,970 --> 00:31:14,372 - Oh, hell to the no. 509 00:31:14,405 --> 00:31:16,541 - Oh, hell to the yes. 510 00:31:23,081 --> 00:31:25,316 I'm going in. Who's with me? 511 00:31:27,518 --> 00:31:28,586 - Me. 512 00:31:29,754 --> 00:31:30,754 - What? 513 00:31:32,457 --> 00:31:33,457 Guys. 514 00:31:50,575 --> 00:31:52,377 - Singing stopped. 515 00:31:52,410 --> 00:31:54,345 - Yeah, no shit, Sherlock. 516 00:32:09,427 --> 00:32:10,228 - What's that? - What the F?! 517 00:32:10,261 --> 00:32:11,329 - Shh, shh, shh. 518 00:32:17,602 --> 00:32:19,003 - Holy shit! 519 00:32:19,037 --> 00:32:21,706 Run, run! 520 00:32:21,739 --> 00:32:24,575 - Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa! What's going on?! 521 00:32:24,609 --> 00:32:26,010 - Mr. C... Okay. 522 00:32:26,044 --> 00:32:26,611 - I'm just so glad you're here. 523 00:32:26,644 --> 00:32:28,246 I was so freaked out. 524 00:32:28,279 --> 00:32:29,723 - Okay, that's, all right... There's something 525 00:32:29,747 --> 00:32:31,416 fucked up in there, man. 526 00:32:32,317 --> 00:32:33,284 - Like what? 527 00:32:35,453 --> 00:32:36,321 - Fucked up! 528 00:32:36,354 --> 00:32:38,656 Mr. C, the eyes... 529 00:32:38,690 --> 00:32:42,727 - Mr. C, swear to God, there's something in there. 530 00:32:42,760 --> 00:32:44,462 - Oh, shit. 531 00:32:57,742 --> 00:32:58,742 - Chris?! 532 00:33:01,446 --> 00:33:03,514 - They got him. I say we go. 533 00:33:03,548 --> 00:33:04,482 - Chris! 534 00:33:08,453 --> 00:33:09,453 - There's nothing. 535 00:33:10,254 --> 00:33:11,422 Bunch of barn mice. 536 00:33:11,456 --> 00:33:12,256 - What? 537 00:33:12,290 --> 00:33:14,092 - Yeah, some barn mice from hell. 538 00:33:14,125 --> 00:33:15,125 - No way. 539 00:33:18,363 --> 00:33:19,697 - Have you been drinking? 540 00:33:19,731 --> 00:33:21,065 - No. - No, no, no. 541 00:33:21,099 --> 00:33:23,368 - Mm-hm. Breath check. 542 00:33:23,401 --> 00:33:24,302 Ross. 543 00:33:24,335 --> 00:33:25,470 - No, no, no, no, listen, 544 00:33:25,503 --> 00:33:28,339 Ms. Harris, I haven't brushed my teeth since we got here, 545 00:33:28,373 --> 00:33:30,341 so for your own safety, keep your distance. 546 00:33:30,375 --> 00:33:32,410 You guys heard the singing, right? 547 00:33:33,478 --> 00:33:34,478 - Singing? 548 00:33:36,547 --> 00:33:37,547 Why are your eyes red? 549 00:33:39,884 --> 00:33:43,621 - I was in there and I had a near death experience, Mr. C. 550 00:33:43,654 --> 00:33:44,789 - We're high as shit! 551 00:33:44,822 --> 00:33:46,858 - Fuck! - Mm-hm. 552 00:33:46,891 --> 00:33:48,535 - They peer pressured me to doing it. 553 00:33:48,559 --> 00:33:51,429 - Wow, some team player you are. 554 00:33:51,462 --> 00:33:53,741 - I worked way too hard to throw everything away, all right? 555 00:33:53,765 --> 00:33:56,734 I'm literally going to be disowned by my parents. 556 00:33:58,903 --> 00:34:00,471 Please. This can't go on my record. 557 00:34:00,505 --> 00:34:01,773 I have to get into Penn. 558 00:34:01,806 --> 00:34:03,117 - 'Cause she wouldn't have taken an edible 559 00:34:03,141 --> 00:34:04,409 if I didn't force her. 560 00:34:04,442 --> 00:34:05,877 Punish me. 561 00:34:05,910 --> 00:34:07,888 I'm not going to college anyways, so nothing to lose. 562 00:34:07,912 --> 00:34:09,547 - What? No, no, no. 563 00:34:09,580 --> 00:34:12,650 Look, it was my weed. That shit was way too dank. 564 00:34:12,683 --> 00:34:16,454 It's on me, okay? Josie, I got this. 565 00:34:16,487 --> 00:34:19,724 - Okay, okay. You guys, I don't care whose idea it was. 566 00:34:19,757 --> 00:34:20,858 It's not okay. 567 00:34:22,627 --> 00:34:23,627 What should we do? 568 00:34:27,532 --> 00:34:29,534 - Give a warning. 569 00:34:29,567 --> 00:34:31,369 - A warning? 570 00:34:31,402 --> 00:34:32,537 - What do you want do? 571 00:34:32,570 --> 00:34:37,575 Yes, a warning. Yes, a big fucking warning for each of you. 572 00:34:38,443 --> 00:34:39,544 Let's go! 573 00:34:39,577 --> 00:34:41,446 - Thank you so much. - Let's go! 574 00:34:42,547 --> 00:34:44,382 - Ms... - No. Turn and walk. 575 00:34:44,415 --> 00:34:46,451 I don't even wanna hear it. 576 00:34:46,484 --> 00:34:47,852 Chris, you're running a jungle. 577 00:34:49,954 --> 00:34:51,155 Walk. Please. 578 00:34:51,189 --> 00:34:52,290 - There's... Please! 579 00:35:00,531 --> 00:35:03,534 - We survived the night. 580 00:35:03,568 --> 00:35:08,239 Generally, a good sign when you're staying in a ghost town. 581 00:35:32,964 --> 00:35:35,266 The kids reported a couple of anomalies, 582 00:35:36,868 --> 00:35:38,436 but I'm not sold on it. 583 00:35:40,705 --> 00:35:42,640 When haven't you been to a ghost town 584 00:35:42,673 --> 00:35:44,609 that didn't try to pull a fast one? 585 00:35:47,912 --> 00:35:49,780 I know there's more to you, Teardrop. 586 00:35:51,549 --> 00:35:52,950 I just don't know where to look. 587 00:35:56,621 --> 00:35:58,856 - Wow. What time is it? 588 00:36:00,491 --> 00:36:01,826 - Good morning, pumpkin. 589 00:36:02,927 --> 00:36:04,629 - What's up, Mr. C? 590 00:36:04,662 --> 00:36:05,997 - You ready? 591 00:36:06,030 --> 00:36:07,632 - Ready for what? 592 00:36:07,665 --> 00:36:09,946 - We're touring the town. We're waiting on you. Let's go. 593 00:36:10,668 --> 00:36:11,569 - Wait. 594 00:36:11,602 --> 00:36:13,337 Mr. C, someone took my pains. 595 00:36:14,672 --> 00:36:17,008 I need- 596 00:36:17,041 --> 00:36:22,246 - There's the general store, courthouse, livery stable. 597 00:36:23,648 --> 00:36:25,716 Got the old mine shaft about a quarter mile off. 598 00:36:25,750 --> 00:36:27,485 All inoperable. 599 00:36:32,323 --> 00:36:34,659 - What's still open? - The saloon, the hotel. 600 00:36:34,692 --> 00:36:37,261 That's what everyone wants. A drink and a warm bed. 601 00:36:38,796 --> 00:36:41,332 - What about the cabin that the girls are staying in? 602 00:36:41,365 --> 00:36:42,533 What's up with that? 603 00:36:42,567 --> 00:36:46,470 - That belonged to the old judge of teardrop. Judge Wincott. 604 00:36:49,373 --> 00:36:52,343 Or the Hanging Judge, as they liked to call him. 605 00:36:53,477 --> 00:36:54,845 See the guy gallows over there? 606 00:36:56,080 --> 00:36:58,382 That's where one of the most horrific hangings 607 00:36:58,416 --> 00:36:59,750 took place long ago. 608 00:37:10,461 --> 00:37:11,662 She was his wife. 609 00:37:18,336 --> 00:37:22,974 She told him he would pay for what he did, they all would. 610 00:37:44,061 --> 00:37:47,665 And "no one would ever leave this place." 611 00:37:58,776 --> 00:38:02,980 - That's it?! You're gonna leave us on a cliffhanger? 612 00:38:03,014 --> 00:38:04,882 - Your stay's not over yet. 613 00:38:07,385 --> 00:38:08,819 - Why'd he hang her, Denver? 614 00:38:12,023 --> 00:38:14,692 - Hey, Mr. C, that guy's a weirdo. 615 00:38:14,725 --> 00:38:16,394 - Be respectful. 616 00:38:16,427 --> 00:38:18,729 - I agree, he's so weird. - That guy is such a weirdo. 617 00:38:18,763 --> 00:38:19,763 - I don't... 618 00:39:02,873 --> 00:39:03,873 - Mm. 619 00:39:09,814 --> 00:39:10,748 Chris? 620 00:39:13,918 --> 00:39:14,918 I hear you. 621 00:39:20,758 --> 00:39:21,758 Don't say a word. 622 00:39:34,472 --> 00:39:36,540 This is what you wanted all along, right? 623 00:39:39,777 --> 00:39:42,713 Well, that's all you get for now, you dirty perv. 624 00:39:49,754 --> 00:39:50,788 Chris? 625 00:40:25,990 --> 00:40:27,992 - Yo, you need help? 626 00:40:28,025 --> 00:40:29,025 - No. 627 00:40:30,694 --> 00:40:31,694 - Okay. 628 00:40:33,864 --> 00:40:37,268 - Sorry. I forget who I'm supposed to be sometimes. 629 00:40:37,301 --> 00:40:38,969 - Ah, anxiety. 630 00:40:40,037 --> 00:40:42,039 Yeah, I suffer from it too. 631 00:40:43,307 --> 00:40:45,509 I even wrote something about it. 632 00:40:45,543 --> 00:40:47,511 ♪ Yo, check it 633 00:40:47,545 --> 00:40:49,146 ♪ I suffer from anxiety 634 00:40:49,180 --> 00:40:50,714 ♪ Bottled up inside of me 635 00:40:50,748 --> 00:40:52,817 ♪ Like a knife in the side of me ♪ 636 00:40:52,850 --> 00:40:54,618 ♪ Writing rhymes in my diary 637 00:40:54,652 --> 00:40:58,155 ♪ Just for the notoriety 638 00:40:58,189 --> 00:41:00,057 ♪ Yeah 639 00:41:01,959 --> 00:41:02,960 - You're very funny. 640 00:41:04,628 --> 00:41:05,628 - Thank you. 641 00:41:06,964 --> 00:41:07,964 I try. 642 00:41:09,600 --> 00:41:10,901 I try really hard, actually. 643 00:41:13,237 --> 00:41:17,842 - Hey, I get it. People often think I'm two-faced. 644 00:41:17,875 --> 00:41:19,944 - I don't think you're two-faced. 645 00:41:19,977 --> 00:41:24,815 I mean, I act like a douchebag because, 646 00:41:26,016 --> 00:41:28,285 I don't know, I think it makes me look cool. 647 00:41:30,921 --> 00:41:31,922 - What's a douchebag. 648 00:41:33,357 --> 00:41:35,793 - Oh, no shot. You don't know what a douchebag is? 649 00:41:36,827 --> 00:41:38,262 What... 650 00:41:38,295 --> 00:41:39,295 No way. 651 00:41:42,600 --> 00:41:43,600 Whoa. 652 00:41:45,102 --> 00:41:46,203 Where are you from? 653 00:41:47,638 --> 00:41:50,608 - I never left here. 654 00:41:50,641 --> 00:41:51,942 - You have never left here? 655 00:41:52,977 --> 00:41:54,912 - Can't. Not allowed. 656 00:41:57,248 --> 00:41:58,949 - Get inside! 657 00:42:00,017 --> 00:42:01,151 - Coming! 658 00:42:01,185 --> 00:42:05,022 - Whoa. Hey, he should not be talking to you like that. 659 00:42:06,290 --> 00:42:08,058 - He thinks he's my dad or something. 660 00:42:10,628 --> 00:42:15,633 - Hey. Denver, that's what a douchebag is. 661 00:42:16,033 --> 00:42:17,033 - Now! 662 00:42:19,069 --> 00:42:20,604 - Come to the cemetery tonight. 663 00:42:22,072 --> 00:42:24,808 - The cemetery? Tonight? 664 00:42:25,876 --> 00:42:27,878 You're totally a weirdo. 665 00:42:29,947 --> 00:42:30,947 Okay. 666 00:42:36,253 --> 00:42:38,956 ♪ Got a date at the cemetery 667 00:42:38,989 --> 00:42:40,858 ♪ Hope it won't be scary 668 00:43:13,857 --> 00:43:15,326 - I heard dogs. 669 00:43:19,063 --> 00:43:21,231 - Probably some wild dogs somewhere. 670 00:43:21,265 --> 00:43:23,033 Preserve the devil. 671 00:43:23,067 --> 00:43:25,336 - The hell hounds you told us about? 672 00:43:25,369 --> 00:43:27,104 - I don't know. 673 00:43:29,006 --> 00:43:31,408 - Okay, Chris, let's call it. 674 00:43:31,442 --> 00:43:32,977 Let's get the hell outta Dodge. 675 00:43:33,010 --> 00:43:35,312 - Not going anywhere. 676 00:43:35,346 --> 00:43:38,082 - I don't like it here. I wanna go home. 677 00:43:42,119 --> 00:43:44,989 You can come back on your own and write your book. 678 00:43:45,022 --> 00:43:46,022 Without us. 679 00:43:53,964 --> 00:43:56,266 - It's not just about my book. 680 00:43:57,768 --> 00:43:59,169 - What are you talking about? 681 00:44:56,360 --> 00:44:59,496 - Found this in my grandfather's basement. 682 00:44:59,530 --> 00:45:03,300 That letter was written in this hotel. 683 00:45:04,234 --> 00:45:05,869 More than a century ago. 684 00:45:08,238 --> 00:45:10,007 - I don't understand. 685 00:45:10,040 --> 00:45:14,511 - Becca, I've been looking for this place for years. Years. 686 00:45:14,545 --> 00:45:16,213 It's not online anywhere. 687 00:45:16,246 --> 00:45:19,016 It's not in maps. It's not in books. 688 00:45:19,049 --> 00:45:20,918 Okay? Nowhere. 689 00:45:20,951 --> 00:45:22,820 - You're not making any sense. 690 00:45:22,853 --> 00:45:24,221 - Read the letter. 691 00:45:24,254 --> 00:45:26,090 Read the letter. 692 00:45:27,091 --> 00:45:28,525 - Jeez Louise. Okay. 693 00:45:32,529 --> 00:45:35,833 "My dearest son, I am sending you away 694 00:45:35,866 --> 00:45:38,402 from this wicked place. 695 00:45:38,435 --> 00:45:40,938 Promise me you will never come back here. 696 00:45:43,173 --> 00:45:46,810 Your loving mother, Alice." 697 00:45:48,011 --> 00:45:49,011 - Alice. 698 00:45:51,148 --> 00:45:52,148 Alice. 699 00:45:54,918 --> 00:45:58,889 Rebecca, I think that Alice is my great-grandmother. 700 00:46:01,225 --> 00:46:03,427 Alice that's on the portrait in the hallway. 701 00:46:04,495 --> 00:46:06,530 Alice that was... Who was hung to death. 702 00:46:06,563 --> 00:46:08,832 - Yes. Yes. 703 00:46:16,006 --> 00:46:18,942 She gave up her son to get him away from this place. 704 00:46:18,976 --> 00:46:21,545 That baby was my grandfather. 705 00:46:23,180 --> 00:46:25,461 She wrote this letter to give him when he was old enough. 706 00:46:29,953 --> 00:46:33,323 I think that Alice got my grandfather out of here 707 00:46:33,357 --> 00:46:34,958 before she cursed this town. 708 00:46:34,992 --> 00:46:37,060 - My god, you don't really believe in curses? 709 00:46:41,131 --> 00:46:42,866 - I'll tell you what I do know, 710 00:46:42,900 --> 00:46:45,235 is that the town of Teardrop began to wither away 711 00:46:45,269 --> 00:46:47,271 pretty quickly after that, 712 00:46:47,304 --> 00:46:50,240 along with its history and everyone in it. 713 00:46:53,911 --> 00:46:56,380 - You shouldn't have brought the students here. 714 00:46:56,413 --> 00:46:57,581 - I know that. 715 00:46:57,614 --> 00:46:59,283 - Do you understand how this looks? 716 00:46:59,316 --> 00:47:01,618 - Yes. Abso-fucking-lutely insane. 717 00:47:01,652 --> 00:47:03,329 - Why are you putting me in this position? 718 00:47:03,353 --> 00:47:06,056 - Because this is my family, Rebecca. 719 00:47:06,089 --> 00:47:08,458 This is my past. This is my history. 720 00:47:10,294 --> 00:47:12,930 Rebecca, I can't leave here yet. 721 00:47:14,498 --> 00:47:17,201 Please. Please, you have to understand. 722 00:47:17,234 --> 00:47:19,102 I can't go. Not yet. 723 00:47:20,037 --> 00:47:22,339 - I wish you would've told me. 724 00:47:25,275 --> 00:47:27,311 - I should have... Stop. 725 00:47:27,344 --> 00:47:28,344 Enough. 726 00:47:30,447 --> 00:47:32,149 - Rebecca, please. 727 00:47:37,654 --> 00:47:42,226 - Okay. We stay, but it's for you. 728 00:47:43,293 --> 00:47:44,294 - Thank you. 729 00:49:30,300 --> 00:49:31,300 - Where's Teala? 730 00:49:32,369 --> 00:49:35,238 - I don't know. She wanted to study outside. 731 00:49:35,272 --> 00:49:39,810 - I told you not to split up. 732 00:49:42,179 --> 00:49:44,281 Have you seen Teala? 733 00:49:44,314 --> 00:49:45,314 - No. 734 00:49:47,117 --> 00:49:49,086 I'll go look for her. 735 00:49:54,257 --> 00:49:55,257 - What? 736 00:50:50,213 --> 00:50:51,381 - Hey! Hey, hey, hey! 737 00:50:51,415 --> 00:50:55,519 Hey, are you all right? 738 00:50:55,552 --> 00:50:57,387 What happened? 739 00:50:57,421 --> 00:50:59,423 - I don't know, I just... 740 00:50:59,456 --> 00:51:00,257 - Okay, okay. Listen. 741 00:51:00,290 --> 00:51:01,658 Hey, hey, hey, hey. Hey. 742 00:51:01,691 --> 00:51:03,493 You're okay. You're okay. 743 00:51:03,527 --> 00:51:05,362 Listen to me. We're going back. 744 00:51:05,395 --> 00:51:07,273 We're gonna stay in groups of at least two from now on. 745 00:51:07,297 --> 00:51:08,198 Okay? Let's go back. 746 00:51:08,231 --> 00:51:10,500 You're okay. You're okay. 747 00:51:41,598 --> 00:51:43,500 It's just a rough idea right now, okay? 748 00:51:43,533 --> 00:51:46,403 I'm probably gonna rewrite this a dozen times, but it would- 749 00:51:46,436 --> 00:51:47,604 - It's fantastic. 750 00:51:49,306 --> 00:51:50,306 - Is it? 751 00:51:51,475 --> 00:51:52,476 - It is. 752 00:51:59,749 --> 00:52:03,320 - God. Thank you for reading that. 753 00:52:04,554 --> 00:52:06,289 - Thanks for letting me. 754 00:52:07,457 --> 00:52:08,457 - Your usual? 755 00:52:10,327 --> 00:52:11,828 - It's 3:45 p.m. 756 00:52:13,230 --> 00:52:16,600 - Yeah, Denver. Gonna hold off for a while. 757 00:52:18,935 --> 00:52:19,935 - Whatever you say. 758 00:52:22,572 --> 00:52:24,674 - But while you're here... 759 00:52:24,708 --> 00:52:25,708 - Mm-hm? 760 00:52:27,444 --> 00:52:29,513 - Why don't you tell us why you hung her? 761 00:52:31,515 --> 00:52:35,418 - You have a fetish for this ghost story stuff, don't you? 762 00:52:38,388 --> 00:52:39,856 - You gonna make me ask again? 763 00:52:39,890 --> 00:52:41,291 - Don't get angry on me. 764 00:52:41,992 --> 00:52:43,627 - I'm not. 765 00:52:43,660 --> 00:52:46,663 - The last thing I ever want to do is get you upset. 766 00:52:46,696 --> 00:52:48,532 - I'm not angry. 767 00:52:48,565 --> 00:52:50,567 - All right. I'll tell you. 768 00:52:51,568 --> 00:52:53,470 Just don't quote me in your book or anything. 769 00:52:53,503 --> 00:52:56,606 I prefer to be left anonymous. 770 00:52:58,575 --> 00:53:03,246 The Hanging Judge didn't have a trace of empathy. 771 00:53:04,548 --> 00:53:06,416 Merciless. 772 00:53:07,551 --> 00:53:10,720 But it wasn't just the sinners who feared his wrath. 773 00:53:11,621 --> 00:53:13,590 It was his own flesh and blood too. 774 00:53:15,358 --> 00:53:20,363 By the time Lorelei was eight, he had grown to hate her. 775 00:53:21,031 --> 00:53:22,532 Plagued him like a disease. 776 00:53:27,904 --> 00:53:31,708 So disgusted by what he created, 777 00:53:32,676 --> 00:53:35,378 he could only do the one thing he knew how. 778 00:53:43,987 --> 00:53:48,792 Screamed, "Cry! 779 00:53:52,862 --> 00:53:54,531 Why won't you cry?!" 780 00:54:00,503 --> 00:54:02,739 No matter how hard he ever beat her, 781 00:54:03,907 --> 00:54:07,777 she wouldn't do it, or couldn't do it. 782 00:54:10,714 --> 00:54:13,917 He murdered his daughter that night. 783 00:54:13,950 --> 00:54:18,922 They say the judge had no sorrow, not even a single tear. 784 00:54:30,600 --> 00:54:33,603 Of course, no one dared question 785 00:54:33,637 --> 00:54:35,739 the word of the Hanging Judge. 786 00:54:37,574 --> 00:54:41,611 Poor Alice took the blame. 787 00:54:44,814 --> 00:54:46,750 Her cries could be heard across Teardrop. 788 00:54:49,052 --> 00:54:52,055 No worse sound than a mother losing her child. 789 00:54:53,790 --> 00:54:55,025 - What about the baby? 790 00:54:55,058 --> 00:54:57,127 - "What about the baby?" 791 00:54:57,160 --> 00:54:59,729 - The baby, did he make it out alive? 792 00:54:59,763 --> 00:55:01,531 - You're living proof, my friend. 793 00:55:02,732 --> 00:55:04,434 - What do you mean? 794 00:55:04,467 --> 00:55:06,803 - I knew the moment you stepped foot in my bar. 795 00:55:08,004 --> 00:55:09,906 You look just like him. 796 00:55:11,608 --> 00:55:12,709 It's remarkable. 797 00:55:16,713 --> 00:55:19,049 - How do you know what the Hanging Judge looks like? 798 00:55:19,082 --> 00:55:20,750 - Photos were left behind. 799 00:55:22,552 --> 00:55:24,087 I reckon Chris could show you some 800 00:55:24,120 --> 00:55:26,556 of the old newspapers he's been finding. 801 00:55:34,831 --> 00:55:37,934 - Ugh, what a trip this has turned out to be. 802 00:55:37,967 --> 00:55:40,003 I'm gonna be so heated if next year's class gets 803 00:55:40,036 --> 00:55:42,105 to go to, like, Hawaii or something. 804 00:55:43,773 --> 00:55:44,850 - You're just mad Mr. C won't get with you. 805 00:55:44,874 --> 00:55:48,445 - Hey, I may have lost the battle, but not the war. 806 00:55:49,879 --> 00:55:53,817 - Okay. You're kinda like the female General Custard. 807 00:55:55,719 --> 00:55:56,719 - Who's that? 808 00:55:58,121 --> 00:56:01,858 - Do you, like, not pay any attention in class at all? 809 00:56:01,891 --> 00:56:04,794 - Hey, school isn't as important as real life experience. 810 00:56:14,771 --> 00:56:15,772 Oh, I'm sorry. 811 00:56:15,805 --> 00:56:17,140 I didn't mean to... 812 00:56:17,173 --> 00:56:19,909 - Oh. It's fine. 813 00:56:20,777 --> 00:56:22,011 Happened a long time ago. 814 00:56:24,013 --> 00:56:27,150 - I've been told I'm a great listener. Amongst other things. 815 00:56:32,522 --> 00:56:37,527 - I've been having some weird thoughts since we got here. 816 00:56:38,194 --> 00:56:40,230 - Like suicidal thoughts? 817 00:56:40,263 --> 00:56:41,263 - Sorta. 818 00:56:42,966 --> 00:56:46,736 I know them really well, so it's scary. 819 00:56:49,939 --> 00:56:51,841 - Well, you know what I think? 820 00:56:53,009 --> 00:56:54,944 I think you put too much pressure on yourself. 821 00:56:54,978 --> 00:56:56,021 I mean, you're never gonna look back 822 00:56:56,045 --> 00:56:57,847 and care about your GPA. 823 00:56:57,881 --> 00:57:00,116 3.8, 3.9, what's the difference? 824 00:57:00,150 --> 00:57:01,150 - Weighted 4.0. 825 00:57:02,018 --> 00:57:04,087 - Okay. Well, live a little. 826 00:57:04,120 --> 00:57:06,956 I mean, be dumb and stupid for a change. 827 00:57:06,990 --> 00:57:10,126 All those bad thoughts will go away. Promise. 828 00:57:11,861 --> 00:57:16,132 - Look what I found. Who's down to get old school drunk? 829 00:57:17,634 --> 00:57:22,071 - Never have I ever dated a college boy. 830 00:57:23,273 --> 00:57:26,609 - College boys, no. But college girls, several. 831 00:57:26,643 --> 00:57:28,077 - Several. - Several. 832 00:57:28,111 --> 00:57:29,012 - Drink up, then. 833 00:57:29,045 --> 00:57:30,747 - All right. 834 00:57:30,780 --> 00:57:35,618 - Okay, my turn. Never have I ever tried to kill myself. 835 00:57:36,152 --> 00:57:37,153 - The hell? Josie. 836 00:57:37,187 --> 00:57:38,221 - What? It's true. 837 00:57:38,254 --> 00:57:39,889 I haven't. - No, that's not cool. 838 00:57:39,923 --> 00:57:41,200 I don't care. - I'm not ashamed of it. 839 00:57:41,224 --> 00:57:43,026 - Yeah. See, Ross, she doesn't care. 840 00:57:44,627 --> 00:57:46,029 - Okay. Then I got one. 841 00:57:46,963 --> 00:57:50,567 Never have I ever been a ho. 842 00:57:51,601 --> 00:57:53,236 Drink up, skank. 843 00:57:53,269 --> 00:57:54,971 - Fuck you, asshole! 844 00:57:55,004 --> 00:57:56,105 - Fuck you. 845 00:57:56,139 --> 00:57:57,850 You're a DNA dumpster, and that's all you're good for. 846 00:57:57,874 --> 00:57:59,242 - What, because I won't blow you? 847 00:57:59,275 --> 00:58:00,275 - No... 848 00:58:01,744 --> 00:58:03,213 All right, screw you. 849 00:58:03,246 --> 00:58:04,981 And you know what? Screw you too. 850 00:58:05,014 --> 00:58:06,182 I stood up for you. 851 00:58:07,951 --> 00:58:08,885 Get outta my way. 852 00:58:08,918 --> 00:58:10,954 - No. - All right, you bitch. 853 00:58:10,987 --> 00:58:14,224 I got a date with the maid, so I'll see ya. 854 00:58:19,863 --> 00:58:21,030 - What a dick. 855 00:58:21,898 --> 00:58:22,932 God. 856 00:58:24,767 --> 00:58:27,937 - Well, was fun while it lasted. 857 00:58:27,971 --> 00:58:29,005 - Oh, shut up. 858 00:58:56,766 --> 00:58:59,002 - Winifred Carmine. 1802. 859 00:59:04,274 --> 00:59:06,185 Would've never predicted this, would you, Winifred? 860 00:59:06,209 --> 00:59:07,677 - Careful where you step. 861 00:59:11,114 --> 00:59:13,116 Gone doesn't mean they're gone away. 862 00:59:13,149 --> 00:59:16,185 - I'm sorry. I shouldn't have done that. 863 00:59:16,219 --> 00:59:17,987 - Don't apologize to me. 864 00:59:23,393 --> 00:59:27,630 - Winifred, I apologize. 865 00:59:29,432 --> 00:59:31,768 Do you want, are you old enough to drink? 866 00:59:34,037 --> 00:59:35,071 - On some days. 867 00:59:36,372 --> 00:59:39,208 - Okay. Well, how about this one? 868 00:59:41,311 --> 00:59:42,311 - Nope. 869 00:59:45,081 --> 00:59:47,216 - Yeah, that's probably a pretty good idea. 870 00:59:48,418 --> 00:59:50,029 I really shouldn't be drinking this either. 871 00:59:50,053 --> 00:59:51,988 I mean, this was my dad's poison. 872 00:59:53,957 --> 00:59:55,792 He's a dry fucking drunk now, so... 873 01:00:01,097 --> 01:00:05,768 It's just so exhausting being young, you know? 874 01:00:07,170 --> 01:00:12,141 Like, sometimes, I wish I could just push a button and bang. 875 01:00:13,476 --> 01:00:18,281 I'm married and have a kid 876 01:00:18,314 --> 01:00:22,085 and I just have my shit together. 877 01:00:23,286 --> 01:00:25,888 - Being old isn't all that it's cracked up to be. 878 01:00:27,090 --> 01:00:32,028 Your body starts to rot, desiccate, and smell funny. 879 01:00:38,101 --> 01:00:42,472 - Oh, gosh. You are unlike anyone I have ever met before. 880 01:00:42,505 --> 01:00:44,016 - I can be someone else if you'd like. 881 01:00:44,040 --> 01:00:45,241 - No. No, no, no. 882 01:00:45,274 --> 01:00:46,776 Just be yourself. 883 01:00:48,011 --> 01:00:49,045 That's what I'm into. 884 01:00:50,213 --> 01:00:51,214 - How do I do that? 885 01:00:54,150 --> 01:00:59,122 - Now, that is a damn good question. 886 01:01:01,057 --> 01:01:02,692 I don't even know sometimes. 887 01:01:04,994 --> 01:01:05,994 I mean... 888 01:01:11,534 --> 01:01:12,969 You know, you were right. 889 01:01:15,204 --> 01:01:18,908 This is peaceful. 890 01:01:23,212 --> 01:01:24,981 - Wait until the sun sets. 891 01:01:25,014 --> 01:01:26,349 - Mm. 892 01:01:26,382 --> 01:01:28,985 I'll be waiting on bated breath. 893 01:01:29,018 --> 01:01:32,088 - A fading sun is the one pure thing in this world. 894 01:01:36,059 --> 01:01:38,194 It's the last thing you see on the hanging tree. 895 01:01:42,298 --> 01:01:43,466 - On the hanging, what? 896 01:01:45,268 --> 01:01:47,070 - I'm not good at this. 897 01:01:47,103 --> 01:01:48,037 - No, it's all right. 898 01:01:48,071 --> 01:01:49,505 I'm not good at a lot of... 899 01:01:51,507 --> 01:01:52,909 Hey, where are you going? 900 01:01:54,043 --> 01:01:55,043 - Catch me! 901 01:01:56,179 --> 01:01:58,214 - Catch you? Okay. 902 01:02:02,552 --> 01:02:04,387 I'm really fast, actually. 903 01:02:07,990 --> 01:02:08,990 Where'd you go?! 904 01:02:20,136 --> 01:02:21,170 Hey. 905 01:02:22,905 --> 01:02:25,808 Excuse me? Have you seen a maid? 906 01:02:25,842 --> 01:02:26,842 Holy shit! 907 01:02:29,345 --> 01:02:30,345 Oh, fuck. 908 01:02:32,515 --> 01:02:34,283 Where's the maid? 909 01:02:51,934 --> 01:02:52,869 - Is that Ross? 910 01:02:55,605 --> 01:02:56,605 Oh, my god. 911 01:02:58,374 --> 01:03:00,176 - Hey, hey! You all right? 912 01:03:00,209 --> 01:03:01,386 Whoa, whoa, whoa. 913 01:03:01,410 --> 01:03:03,279 - Okay. - Not that great, all right. 914 01:03:03,312 --> 01:03:04,523 Whoa, whoa, watch your chain. - Take it slow. 915 01:03:04,547 --> 01:03:06,149 - Watch your chain. - Wait, my chain. 916 01:03:06,182 --> 01:03:07,016 Can you get my chain? 917 01:03:07,049 --> 01:03:09,152 - No, I'm not gonna touch that. Get up. 918 01:03:09,185 --> 01:03:10,353 Get up. You good? 919 01:03:10,386 --> 01:03:12,054 - Yeah. - What have you been doing? 920 01:03:12,088 --> 01:03:13,122 - I'm good. 921 01:03:14,023 --> 01:03:17,193 Just too much sauce for Ross the Boss. 922 01:03:18,427 --> 01:03:19,538 - Too much sauce? - Yeah, I don't think 923 01:03:19,562 --> 01:03:21,631 any of that is funny, Ross. 924 01:03:24,634 --> 01:03:26,169 - Where have you two been? 925 01:03:26,202 --> 01:03:27,236 - Stop it. 926 01:03:28,404 --> 01:03:30,649 - Making sure your friend doesn't have alcohol poisoning. 927 01:03:30,673 --> 01:03:32,074 - Yeah, I'm sorry, Josie. 928 01:03:32,108 --> 01:03:33,075 I didn't mean what 929 01:03:33,109 --> 01:03:35,044 I said earlier. - You smell like a frat party. 930 01:03:35,077 --> 01:03:37,180 - Guys, what in the hell is going on here? 931 01:03:38,481 --> 01:03:40,950 I was 18 once. I get it, all right? 932 01:03:40,983 --> 01:03:43,319 But with the drinking, with the weed? 933 01:03:44,187 --> 01:03:46,255 What do I need to do here? Huh? 934 01:03:46,289 --> 01:03:47,957 Do I need to be the bad teacher? 935 01:03:47,990 --> 01:03:50,059 Calls you guys in? Gets you suspended? 936 01:03:50,092 --> 01:03:51,294 - It's just some- 937 01:03:51,327 --> 01:03:52,687 - I don't wanna hear it right now. 938 01:03:55,097 --> 01:03:56,966 Do you have anything to add, Ms. Harris? 939 01:03:58,201 --> 01:04:00,236 - We leave bright and early tomorrow. 940 01:04:00,269 --> 01:04:02,171 Set your alarms for 6:00 a.m. 941 01:04:02,205 --> 01:04:05,074 - Wait. I thought we were in leaving Sunday morning? 942 01:04:05,107 --> 01:04:06,209 - Executive decision. 943 01:04:45,314 --> 01:04:47,984 - Been having these migraines since I've been here. 944 01:04:49,485 --> 01:04:50,486 In Teardrop. 945 01:04:56,025 --> 01:04:57,660 I feel this rage. 946 01:04:57,693 --> 01:05:00,630 It's coming over me, thinking about our time together. 947 01:05:00,663 --> 01:05:02,131 It's almost over. 948 01:05:03,766 --> 01:05:04,967 I can't leave yet. 949 01:05:06,769 --> 01:05:09,705 I feel like if I do, I'm not gonna get to come back. 950 01:05:12,742 --> 01:05:14,477 And I still have so many questions. 951 01:05:21,550 --> 01:05:25,021 - Um, okay, how about C? 952 01:05:25,054 --> 01:05:26,054 - There is a C. 953 01:05:27,723 --> 01:05:30,059 Hey, I told you there's a C. 954 01:05:30,092 --> 01:05:31,427 - There's a C? - Yeah. 955 01:05:35,431 --> 01:05:36,431 - Okay. 956 01:06:57,146 --> 01:06:58,280 - Chris? 957 01:06:58,314 --> 01:07:01,183 - No. - Mr. C. 958 01:07:01,217 --> 01:07:02,651 - Chris! 959 01:07:02,685 --> 01:07:04,420 - No. Wait! 960 01:07:04,453 --> 01:07:05,453 Rebecca! 961 01:07:06,689 --> 01:07:08,124 Rebecca. 962 01:07:08,157 --> 01:07:10,726 Rebecca... Get off of me! 963 01:07:10,760 --> 01:07:12,437 - I didn't do anything. I didn't touch her, I swear. 964 01:07:12,461 --> 01:07:14,397 - I don't believe you, Chris! 965 01:07:14,430 --> 01:07:16,732 I don't believe a single word out of your mouth! 966 01:07:16,766 --> 01:07:19,535 - I saw her. I saw Lorelei. 967 01:07:20,770 --> 01:07:22,605 - You are fucking unbelievable! 968 01:07:22,638 --> 01:07:24,240 And it's a shame too 969 01:07:24,273 --> 01:07:26,242 because I was just starting to like you. 970 01:07:26,275 --> 01:07:29,545 - I saw her! I fucking saw her in the bathtub inside! 971 01:07:29,578 --> 01:07:32,448 - I knew what you were, I should've trusted my gut. 972 01:07:33,416 --> 01:07:34,683 I'm such a sucker. 973 01:07:34,717 --> 01:07:35,818 - You knew what I was? 974 01:07:37,453 --> 01:07:38,354 I wouldn't make this up. 975 01:07:38,387 --> 01:07:41,457 - You're a writer, it's what you fucking do! 976 01:07:41,490 --> 01:07:42,525 It's over. 977 01:07:45,528 --> 01:07:46,595 - Where are you going?! 978 01:07:46,629 --> 01:07:47,630 - Far away from you! 979 01:08:11,320 --> 01:08:12,531 - Ms. Harris. What's going on? 980 01:08:12,555 --> 01:08:13,555 - Ask Chris. 981 01:08:14,890 --> 01:08:17,130 Is there any way you could drive me to the nearest town? 982 01:08:17,860 --> 01:08:20,529 - As far as I can take you. 983 01:08:20,563 --> 01:08:21,864 - Thank you. 984 01:08:29,538 --> 01:08:31,507 Beautiful car. 985 01:08:31,540 --> 01:08:34,443 - A nice old gentleman left it years back. 986 01:08:34,477 --> 01:08:36,345 Still hasn't returned for it. 987 01:08:37,546 --> 01:08:40,449 I figure he'll thank me for keeping the engine warm. 988 01:08:46,422 --> 01:08:47,590 - What is it? 989 01:08:47,623 --> 01:08:49,792 - Can't go any further than this. 990 01:08:51,527 --> 01:08:52,528 - Oh. I'll pay you. 991 01:08:53,762 --> 01:08:55,731 - Not about money. 992 01:08:55,764 --> 01:08:57,199 - What is it about, then? 993 01:08:58,567 --> 01:09:01,303 - I feel uncomfortable leaving the hotel. 994 01:09:02,838 --> 01:09:04,340 I'm sure you can relate. 995 01:09:06,308 --> 01:09:07,308 - I can't. 996 01:09:08,444 --> 01:09:10,546 - This is the best I can do for you. 997 01:09:11,780 --> 01:09:14,817 - Seriously? I could've walked this far. 998 01:09:14,850 --> 01:09:17,820 - Truly and deeply sorry. 999 01:09:22,825 --> 01:09:24,326 - Thanks. 1000 01:10:06,969 --> 01:10:09,305 - Nothing even happened between us. 1001 01:10:09,338 --> 01:10:11,907 You caught a look, big deal. 1002 01:10:11,941 --> 01:10:15,344 - So, Mr. C accidentally walks in on you, 1003 01:10:15,377 --> 01:10:18,047 so has the entire graduating class. 1004 01:10:18,080 --> 01:10:20,282 - Watch it. 1005 01:10:20,316 --> 01:10:21,717 It's not funny. 1006 01:10:21,750 --> 01:10:22,985 - It's just a brush. 1007 01:10:25,688 --> 01:10:26,722 - Mr. C. 1008 01:10:27,990 --> 01:10:30,359 - Chris. 1009 01:10:30,392 --> 01:10:32,027 You can call me Chris. 1010 01:10:33,829 --> 01:10:35,497 - Are you seeing things too? 1011 01:10:39,735 --> 01:10:40,735 - No. 1012 01:10:44,607 --> 01:10:47,576 I think we all need to get some shuteye. 1013 01:10:51,847 --> 01:10:55,718 Moving back to my room. You guys stay outta trouble. 1014 01:10:55,751 --> 01:10:57,886 - Hey, Mr. C, I was thinking 1015 01:10:57,920 --> 01:11:00,623 that I would just stay here with the girls 1016 01:11:00,656 --> 01:11:01,991 so you can be alone. 1017 01:11:04,526 --> 01:11:05,526 - Sure. 1018 01:11:06,662 --> 01:11:07,896 Why the hell not? 1019 01:11:07,930 --> 01:11:09,298 - Okay. 1020 01:14:03,138 --> 01:14:04,840 - Ross! Teala's gone! 1021 01:14:05,941 --> 01:14:06,942 - Oh, shit. 1022 01:14:08,110 --> 01:14:09,211 Hey! Teala! 1023 01:14:26,995 --> 01:14:29,198 - Pack your shit. 1024 01:14:29,231 --> 01:14:30,699 We're getting outta here. 1025 01:14:31,867 --> 01:14:33,936 Now. Let's go. 1026 01:14:33,969 --> 01:14:36,939 Let's go, let's go, let's go. 1027 01:14:44,012 --> 01:14:45,012 - Ross. 1028 01:14:46,181 --> 01:14:48,984 - Hey. We're getting the fuck outta here. 1029 01:14:49,017 --> 01:14:50,017 You should come. 1030 01:14:54,790 --> 01:14:55,824 - Follow me. 1031 01:14:55,858 --> 01:14:57,926 - Hey! What are you doing?! 1032 01:15:01,830 --> 01:15:03,098 Wait! 1033 01:15:04,333 --> 01:15:05,667 - Does this phone work? 1034 01:15:07,202 --> 01:15:08,837 Hello? 1035 01:15:09,872 --> 01:15:11,840 Hello? 1036 01:15:11,874 --> 01:15:13,017 Hello?! 1037 01:15:13,876 --> 01:15:16,578 Fuck! 1038 01:15:16,612 --> 01:15:17,980 - Who are you trying to call? 1039 01:15:18,013 --> 01:15:18,981 - The police. 1040 01:15:19,014 --> 01:15:20,816 - Now, why would you do that? 1041 01:15:22,784 --> 01:15:25,020 - 'Cause there's a fucking dead girl outside. 1042 01:15:37,666 --> 01:15:39,334 - This is Denver speaking. 1043 01:15:40,669 --> 01:15:41,669 Mm-hm. 1044 01:15:43,739 --> 01:15:45,240 Mm, he's right here. 1045 01:15:47,042 --> 01:15:50,078 Yes, it is crazy how much like him he looks. 1046 01:15:52,214 --> 01:15:53,214 All right. 1047 01:15:55,984 --> 01:15:57,653 She wants to talk to you. 1048 01:15:59,021 --> 01:16:00,155 - Who is that? 1049 01:16:18,140 --> 01:16:19,308 Hello? 1050 01:16:19,341 --> 01:16:21,910 - It was nice to see your face. 1051 01:16:21,944 --> 01:16:24,212 You have turned into a handsome man. 1052 01:16:24,246 --> 01:16:25,981 Just like your grandfather. 1053 01:16:26,014 --> 01:16:26,949 - Who is this? 1054 01:16:26,982 --> 01:16:28,951 - You know who this is, my darling. 1055 01:16:32,020 --> 01:16:33,922 - What the fuck's happening here? 1056 01:16:33,956 --> 01:16:35,991 - Same thing that happens every time. 1057 01:16:37,993 --> 01:16:42,898 The faces are new, but it always ends the same. 1058 01:16:53,175 --> 01:16:54,175 - Josie? 1059 01:16:55,711 --> 01:16:56,878 Josie, we've gotta go. 1060 01:17:05,988 --> 01:17:09,224 Listen, I know you feel guilty, all right? 1061 01:17:09,257 --> 01:17:10,425 But... 1062 01:18:06,281 --> 01:18:07,816 - Wait! Come with us! 1063 01:18:07,849 --> 01:18:09,284 Hey! Wait! 1064 01:18:10,385 --> 01:18:12,220 Hey, just hold on. 1065 01:18:12,254 --> 01:18:13,855 Hold on. Hey. 1066 01:18:13,889 --> 01:18:16,224 Just, please, just listen to me. 1067 01:18:18,894 --> 01:18:20,128 - Lower your lantern. 1068 01:18:20,162 --> 01:18:21,396 - What... 1069 01:18:21,430 --> 01:18:22,330 No, I'm not gonna lower the lantern. 1070 01:18:22,364 --> 01:18:24,099 - Pretty please? 1071 01:18:24,132 --> 01:18:27,035 You'll go wild for this. Everyone does. 1072 01:18:30,872 --> 01:18:31,872 No cheating. 1073 01:18:32,441 --> 01:18:33,909 - What's that voice? 1074 01:18:37,546 --> 01:18:38,847 - Lift your lantern. 1075 01:18:41,983 --> 01:18:45,253 I can be someone else instead. Whoever you want. 1076 01:18:47,255 --> 01:18:51,259 All of us were hung at the neck, it's the worst way to go. 1077 01:18:56,098 --> 01:18:58,166 With everyone watching, 1078 01:18:58,200 --> 01:19:00,302 with everyone laughing as you squirm. 1079 01:19:02,904 --> 01:19:05,240 They're all me. And I'm them. 1080 01:19:10,479 --> 01:19:12,814 - Stop, you fucking freak! 1081 01:19:13,615 --> 01:19:14,983 - I was a freak. 1082 01:19:17,285 --> 01:19:19,221 You're gonna wish you got the rope. 1083 01:19:37,405 --> 01:19:40,308 - No, no! Oh, god, no! 1084 01:19:57,159 --> 01:19:58,326 - You're dead. 1085 01:20:00,061 --> 01:20:01,930 You've been dead for a hundred years. 1086 01:20:31,059 --> 01:20:32,059 - Ross?! 1087 01:20:33,628 --> 01:20:34,628 Ross! 1088 01:20:36,264 --> 01:20:37,299 Rebecca?! 1089 01:20:39,634 --> 01:20:43,405 - I will not be the scapegoat for what you've done. 1090 01:20:43,438 --> 01:20:44,606 - What I have done? 1091 01:20:44,639 --> 01:20:48,009 - You have killed, Judge. 1092 01:20:52,647 --> 01:20:54,082 - What did you do to me?! 1093 01:20:54,115 --> 01:20:57,085 - I myself have not done a thing. 1094 01:20:57,118 --> 01:21:00,488 I told you to leave while you still could. 1095 01:21:03,058 --> 01:21:04,192 Your usual, sir? 1096 01:21:10,699 --> 01:21:11,699 - No. No! 1097 01:22:11,426 --> 01:22:12,426 - Chris! 1098 01:22:13,261 --> 01:22:14,996 What time is it? 1099 01:22:15,030 --> 01:22:17,999 - You! You did it to us! 1100 01:22:18,033 --> 01:22:20,135 - I need to know the time, Chris, 1101 01:22:20,168 --> 01:22:22,470 'cause I don't make it a hair pass 10. 1102 01:22:26,441 --> 01:22:27,441 - Hey! 1103 01:25:52,647 --> 01:25:56,584 ♪ I went out one morning for to take a little walk ♪ 1104 01:25:56,618 --> 01:26:00,421 ♪ Came upon that Wild Bill Jones ♪ 1105 01:26:00,455 --> 01:26:04,425 ♪ He was walking and a-talking by my little girl's side ♪ 1106 01:26:04,459 --> 01:26:07,962 ♪ I bid him for to leave her alone ♪ 1107 01:26:07,996 --> 01:26:11,799 ♪ He said, young man, I'ma past 21 ♪ 1108 01:26:11,833 --> 01:26:15,670 ♪ Too old to seek control 1109 01:26:15,703 --> 01:26:19,541 ♪ Well, he whipped out his blade, so then I drew my gun ♪ 1110 01:26:19,574 --> 01:26:22,710 ♪ Destroyed that poor boy's soul ♪ 1111 01:26:30,919 --> 01:26:34,956 ♪ He jerked and he scrambled and fell down on the ground ♪ 1112 01:26:34,989 --> 01:26:38,693 ♪ And gave one dying moan 1113 01:26:38,726 --> 01:26:42,564 ♪ I threw my arms around my little girl's neck ♪ 1114 01:26:42,597 --> 01:26:45,800 ♪ I said, honey, now you're all alone ♪ 1115 01:27:01,549 --> 01:27:05,520 ♪ Now, let's pass around them long-necked bottles ♪ 1116 01:27:05,553 --> 01:27:09,457 ♪ Let's all go out on a spree 1117 01:27:09,490 --> 01:27:12,894 ♪ Today was last of the Wild Bill Jones ♪ 1118 01:27:12,927 --> 01:27:16,831 ♪ Will tomorrow be the last of me ♪ 1119 01:27:16,864 --> 01:27:20,602 ♪ Fill your glasses up to the brim ♪ 1120 01:27:20,635 --> 01:27:24,472 ♪ And let the drink flow free 1121 01:27:24,505 --> 01:27:27,976 ♪ Today was the last of the Wild Bill Jones ♪ 1122 01:27:28,009 --> 01:27:31,646 ♪ Will tomorrow be the last of me ♪ 1123 01:27:39,621 --> 01:27:43,458 ♪ I got out out of jail without any bail ♪ 1124 01:27:43,491 --> 01:27:47,395 ♪ But the judge said I was a free man ♪ 1125 01:27:47,428 --> 01:27:51,065 ♪ I looked all around till my little girl I found ♪ 1126 01:27:51,099 --> 01:27:54,736 ♪ Said I couldn't see her again ♪ 1127 01:27:54,769 --> 01:27:58,506 ♪ Yes, I took a life of that Wild Bill Jones ♪ 1128 01:27:58,539 --> 01:28:02,610 ♪ But it still took my true love from me ♪ 1129 01:28:02,644 --> 01:28:06,414 ♪ I've been overtaken by a worried mind ♪ 1130 01:28:06,447 --> 01:28:10,752 ♪ Will this trouble never set me free ♪ 1130 01:28:11,305 --> 01:29:11,710 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm77394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.