All language subtitles for TATSULOK Tatlo Magkasalo - Viva Films 2024 720p SC ESubs no WM PMH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:23,780 --> 00:00:24,940 {\an8}Izabel Aquino. 3 00:00:27,712 --> 00:00:29,380 {\an8}I would also need a picture, Ma'am. 4 00:00:29,902 --> 00:00:31,070 {\an8}Is that necessary? 5 00:00:31,095 --> 00:00:32,604 {\an8}It's the company policy, Ma'am. 6 00:00:33,859 --> 00:00:34,859 Fine. 7 00:00:39,258 --> 00:00:40,258 Here you go. 8 00:00:42,798 --> 00:00:44,024 This is paid already, right? 9 00:00:44,049 --> 00:00:45,258 Yes, Ma'am. 10 00:02:35,071 --> 00:02:37,365 Hello, Love. Where are you? 11 00:02:38,217 --> 00:02:39,384 Hello, Love? 12 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 Sorry, I had to leave work a bit late. But I'm almost there. 13 00:02:42,751 --> 00:02:43,763 Ah... 14 00:02:43,788 --> 00:02:45,790 Well, I have a surprise for you. 15 00:02:46,111 --> 00:02:47,112 Really? 16 00:02:48,285 --> 00:02:49,411 I'm really near. 17 00:02:50,595 --> 00:02:52,915 Okay, Love. I'll be here waiting. 18 00:02:54,390 --> 00:02:55,391 Bye. 19 00:03:02,106 --> 00:03:03,106 Love! 20 00:03:05,210 --> 00:03:07,045 - Flowers. - There are pretty! 21 00:03:07,070 --> 00:03:08,195 Thank you, Love! 22 00:03:08,220 --> 00:03:09,805 But that's not all. 23 00:03:11,562 --> 00:03:13,147 I got another thing for you. 24 00:03:14,113 --> 00:03:17,077 Love! That's so gorgeous! 25 00:03:17,598 --> 00:03:19,015 That must've cost a lot. 26 00:03:19,040 --> 00:03:20,155 It's for you, anyway. 27 00:03:20,458 --> 00:03:21,542 You deserve it. 28 00:03:21,865 --> 00:03:24,593 It's our seven-year anniversary, 29 00:03:24,712 --> 00:03:26,589 and I really saved up for this. 30 00:03:30,760 --> 00:03:32,754 Thank you, my Love. 31 00:03:32,917 --> 00:03:34,302 Beautiful. Like you. 32 00:03:37,058 --> 00:03:38,870 Thank you. 33 00:03:40,882 --> 00:03:41,937 Of course, 34 00:03:41,962 --> 00:03:44,675 - I got something for you too. - Really? 35 00:03:46,186 --> 00:03:47,752 Here. 36 00:03:47,777 --> 00:03:49,159 You shouldn't have. 37 00:03:49,632 --> 00:03:50,859 Love, 38 00:03:50,884 --> 00:03:54,097 of course I got something for you too! 39 00:04:05,294 --> 00:04:06,419 This looks great, Love. 40 00:04:06,420 --> 00:04:07,462 Thank you. 41 00:04:07,463 --> 00:04:08,463 You're welcome. 42 00:04:09,257 --> 00:04:10,257 Let's eat. 43 00:04:12,969 --> 00:04:14,095 Here, have a taste. 44 00:04:15,954 --> 00:04:17,055 Mmm! 45 00:04:17,390 --> 00:04:18,766 This is good. 46 00:04:21,120 --> 00:04:22,444 - Hey! - Love, 47 00:04:22,469 --> 00:04:23,505 Gimme a sec. 48 00:04:23,530 --> 00:04:25,490 Don't move. I still have more gifts for you. 49 00:04:25,523 --> 00:04:26,523 Really, now? 50 00:04:33,197 --> 00:04:35,491 Love, hurry up! 51 00:04:36,900 --> 00:04:38,094 - You like this? - What's that? 52 00:04:38,119 --> 00:04:39,745 The doctor is in. 53 00:04:41,760 --> 00:04:44,763 Love! You're so silly! 54 00:04:47,352 --> 00:04:49,484 This won't hurt a bit. Do you wanna try? 55 00:04:53,259 --> 00:04:55,385 See? Didn't hurt, right? 56 00:04:55,410 --> 00:04:56,995 But I think this... 57 00:04:57,346 --> 00:04:58,689 would make you feel way better. 58 00:07:21,073 --> 00:07:23,700 Sis, thanks for this. Really. 59 00:07:23,701 --> 00:07:24,868 If only you knew 60 00:07:24,869 --> 00:07:27,829 how much I need human interaction. 61 00:07:27,854 --> 00:07:30,190 Apart from my kids and husband, of course. 62 00:07:30,333 --> 00:07:32,102 Being a full-time mom is tiring. 63 00:07:32,311 --> 00:07:34,687 But, are you happy? Or is it really difficult for you? 64 00:07:34,712 --> 00:07:37,991 I'm super happy, of course. I love my kids. 65 00:07:38,016 --> 00:07:39,758 Here, look at them. 66 00:07:39,783 --> 00:07:40,950 So cute, right? 67 00:07:41,052 --> 00:07:43,797 See? Such cuties. 68 00:07:45,022 --> 00:07:46,273 Right there. 69 00:07:49,435 --> 00:07:51,313 How about you and Roland? 70 00:07:51,389 --> 00:07:53,099 When are you having kids? 71 00:07:55,024 --> 00:07:56,024 What? 72 00:07:56,431 --> 00:07:59,201 Sis, you've been married for years. 73 00:07:59,226 --> 00:08:01,686 Seven years? And without kids? 74 00:08:01,711 --> 00:08:02,922 Do you still not want to? 75 00:08:03,407 --> 00:08:05,159 It's not that... 76 00:08:05,665 --> 00:08:09,141 In all honesty, we really, really want to have kids now. 77 00:08:09,330 --> 00:08:11,438 What's holding you back? 78 00:08:12,333 --> 00:08:14,368 Well, we've been trying. 79 00:08:15,753 --> 00:08:17,063 Actually... 80 00:08:18,648 --> 00:08:20,484 We've been trying for ages and ages now. 81 00:08:21,079 --> 00:08:22,593 However, it's like, 82 00:08:23,456 --> 00:08:25,624 we're still not meant to have kids. 83 00:08:26,602 --> 00:08:29,809 We tried everything. 84 00:08:30,838 --> 00:08:33,333 Have you gone to the doctor's? 85 00:08:33,413 --> 00:08:35,206 Better yet, get checked by an OB-GYN. 86 00:08:35,231 --> 00:08:37,900 To start on your fertility treatments. 87 00:08:38,150 --> 00:08:40,026 We've gotten tested already. 88 00:08:40,051 --> 00:08:42,419 They said there's nothing wrong with either of us. 89 00:08:42,571 --> 00:08:44,240 It's just the timing. 90 00:08:44,466 --> 00:08:45,674 Sis, don't you worry. 91 00:08:45,699 --> 00:08:47,575 It may be sooner or later, 92 00:08:47,600 --> 00:08:50,395 maybe this month, you'll be pregnant already. 93 00:08:50,889 --> 00:08:52,056 I really hope so. 94 00:08:52,081 --> 00:08:53,182 Just keep trying. 95 00:08:53,207 --> 00:08:55,226 Sooner or later, you'll have one of those. 96 00:08:55,251 --> 00:08:56,863 They're so cute, right? 97 00:08:56,888 --> 00:08:57,888 Yes. 98 00:09:04,213 --> 00:09:05,551 Here, hold onto the pockets. 99 00:09:08,011 --> 00:09:09,371 Perfect. 100 00:09:10,182 --> 00:09:12,199 Okay. One more. Last one. 101 00:09:13,060 --> 00:09:15,715 There. Good job, Miguel. You did great. 102 00:09:16,147 --> 00:09:17,373 Make-up! 103 00:09:17,398 --> 00:09:19,106 Retouches, please. 104 00:09:19,709 --> 00:09:21,210 Let's resume in a bit, alright? 105 00:09:21,235 --> 00:09:22,668 - Okay. - Alright. 106 00:09:36,521 --> 00:09:37,841 [background chatter] 107 00:09:55,686 --> 00:09:56,686 Hello? 108 00:09:57,114 --> 00:09:58,781 Hello Iza! 109 00:09:59,124 --> 00:10:00,642 Iza, how have you been? 110 00:10:00,816 --> 00:10:01,846 Who's this? 111 00:10:02,318 --> 00:10:04,651 Girl, this is Raquel. Hello? 112 00:10:06,030 --> 00:10:07,916 Oh? What's up? 113 00:10:07,941 --> 00:10:09,234 Why did you call? 114 00:10:09,843 --> 00:10:11,802 Nothing. I just missed you! 115 00:10:11,827 --> 00:10:12,827 I know you do, too. 116 00:10:12,852 --> 00:10:14,354 Iza, you've changed. 117 00:10:15,331 --> 00:10:16,932 Well, sis. 118 00:10:17,066 --> 00:10:20,041 You don't just call out of the blue. 119 00:10:20,205 --> 00:10:22,440 Tell me the truth, what's up? 120 00:10:22,647 --> 00:10:23,981 In truth, sis, 121 00:10:24,006 --> 00:10:26,369 I have plans on visiting Manila. 122 00:10:26,485 --> 00:10:29,706 If it's fine with you, I'd like to stay at your place. 123 00:10:29,731 --> 00:10:30,891 It'll be just for a few days. 124 00:10:31,023 --> 00:10:32,060 But, of course! 125 00:10:32,085 --> 00:10:34,313 We're best friends after all. 126 00:10:34,338 --> 00:10:36,281 Thank you so, so much, sis! 127 00:10:36,329 --> 00:10:39,149 You're so kind! I don't know how to repay you. 128 00:10:39,206 --> 00:10:40,623 Though, it'll be in a few weeks. 129 00:10:40,648 --> 00:10:42,524 I'm just calling you ahead of time 130 00:10:42,549 --> 00:10:44,001 just to be sure. 131 00:10:44,026 --> 00:10:45,734 No problem, sis. 132 00:10:45,986 --> 00:10:47,505 Thank you, sis! 133 00:10:47,530 --> 00:10:51,117 I'll call you later. I just need to get back to work. 134 00:10:51,577 --> 00:10:52,577 Sure. 135 00:11:37,705 --> 00:11:38,705 Love? 136 00:11:39,307 --> 00:11:40,808 I have a surprise for you. 137 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 What's that? 138 00:11:42,672 --> 00:11:43,751 Positive. 139 00:11:44,406 --> 00:11:45,420 You're pregnant? 140 00:11:46,880 --> 00:11:47,880 Is this real? 141 00:11:50,079 --> 00:11:51,079 Yes! 142 00:11:51,260 --> 00:11:53,070 I'm a father! Yes! Woo! 143 00:11:53,095 --> 00:11:54,388 This is real? 144 00:11:54,427 --> 00:11:55,427 Love? 145 00:12:01,228 --> 00:12:02,228 Thank you, my Love. 146 00:12:20,706 --> 00:12:21,874 Finally! 147 00:12:24,501 --> 00:12:26,836 Doc, how's our results? 148 00:12:26,837 --> 00:12:28,272 Is it good? 149 00:12:28,297 --> 00:12:30,896 Mr. and Mrs. Aquino, 150 00:12:32,009 --> 00:12:33,135 I'm afraid 151 00:12:33,862 --> 00:12:35,614 I have some bad news. 152 00:12:39,349 --> 00:12:44,897 The purpose of this ultrasound is to check the viability of your pregnancy. 153 00:12:46,607 --> 00:12:48,942 Based on your ultrasound, 154 00:12:50,152 --> 00:12:52,029 it's written here that 155 00:12:52,613 --> 00:12:55,448 your pregnancy is extrauterine 156 00:12:55,473 --> 00:12:56,641 or ectopic. 157 00:13:02,206 --> 00:13:03,206 Meaning, 158 00:13:03,707 --> 00:13:06,418 the embryo is growing outside the uterus. 159 00:13:07,044 --> 00:13:08,712 That's why it's not viable. 160 00:13:10,214 --> 00:13:12,883 This can be life-threatening for the mother. 161 00:13:13,425 --> 00:13:16,095 And this needs to be addressed immediately. 162 00:13:17,388 --> 00:13:20,766 Fortunately, we caught this early in the pregnancy. 163 00:13:21,350 --> 00:13:25,062 So we can still treat this with medication. 164 00:13:26,355 --> 00:13:28,022 If medication won't work, 165 00:13:28,023 --> 00:13:31,652 that will be the time where we'll proceed to surgery. 166 00:13:53,257 --> 00:13:54,633 Love? I'll go now. 167 00:13:58,532 --> 00:13:59,532 Love, 168 00:14:00,180 --> 00:14:02,378 if you need anything, 169 00:14:02,403 --> 00:14:04,073 just give me a call. 170 00:14:04,455 --> 00:14:06,374 I can leave work early. 171 00:14:07,022 --> 00:14:08,022 Okay? 172 00:14:08,837 --> 00:14:09,837 I love you. 173 00:14:49,523 --> 00:14:50,523 Iza? 174 00:14:51,502 --> 00:14:52,536 Sis! 175 00:14:52,816 --> 00:14:54,234 Sis, are you there? 176 00:14:55,506 --> 00:14:56,590 Iza! 177 00:14:57,223 --> 00:15:00,101 Sis, the neighbors told me you're just at home. 178 00:15:01,751 --> 00:15:02,794 Sis! 179 00:15:04,495 --> 00:15:05,958 Iza! 180 00:15:08,207 --> 00:15:09,207 Sis! 181 00:15:14,463 --> 00:15:16,403 Sis, how have you been? 182 00:15:17,549 --> 00:15:18,634 How are you? 183 00:15:18,967 --> 00:15:21,386 Oh, sis, what are you doing here? 184 00:15:22,346 --> 00:15:24,264 What do you mean? 185 00:15:25,557 --> 00:15:30,061 Haven't I told you I'll be staying here with you because of a job I got? 186 00:15:30,086 --> 00:15:31,754 Oh, that's today? 187 00:15:31,897 --> 00:15:34,149 Yes, that's today. Hello? 188 00:15:34,904 --> 00:15:37,157 - Ahh. - You're quite forgetful. 189 00:15:37,528 --> 00:15:39,655 Oh, why do you look like that? 190 00:15:40,405 --> 00:15:42,366 You look so stressed. 191 00:15:42,783 --> 00:15:44,034 Are you okay? 192 00:15:44,701 --> 00:15:46,203 Ah, this is nothing. 193 00:15:47,246 --> 00:15:49,831 Anyway, let's go. Let me show you around 194 00:15:49,856 --> 00:15:51,559 and take you to your bedroom. 195 00:15:51,792 --> 00:15:52,960 Sure! 196 00:15:54,044 --> 00:15:55,044 Let's go! 197 00:16:18,263 --> 00:16:19,387 Hi, Love! 198 00:16:19,872 --> 00:16:21,731 Oh! Miss! 199 00:16:21,756 --> 00:16:24,419 Sorry, sorry, miss! I'm sorry. 200 00:16:24,850 --> 00:16:26,344 Sorry! 201 00:16:27,324 --> 00:16:28,388 - Love! - Iza! 202 00:16:28,413 --> 00:16:30,222 - Love? What happened? - It hurts! 203 00:16:30,247 --> 00:16:32,850 Love, a plate got broken. 204 00:16:32,992 --> 00:16:35,202 - It hurts! - Sis, are you okay? 205 00:16:35,595 --> 00:16:38,629 Ah, Raquel. I see you two have met. 206 00:16:38,922 --> 00:16:41,508 Love, this is my best friend, Raquel. 207 00:16:41,533 --> 00:16:42,664 It hurts... 208 00:16:42,689 --> 00:16:46,401 Sis, this is my husband, Roland. 209 00:16:46,622 --> 00:16:50,142 - Roland. - I'm Raquel. 210 00:16:51,160 --> 00:16:54,162 Sis, I'm sorry. I just have a lot in my mind. 211 00:16:54,187 --> 00:16:56,540 I forgot to tell Roland. 212 00:16:56,565 --> 00:16:57,958 Okay, sis. 213 00:16:57,983 --> 00:16:59,275 I'll get back in a few moments. 214 00:16:59,300 --> 00:17:01,028 - Okay, sis. - I'll just get dressed. 215 00:17:02,971 --> 00:17:04,301 Let's treat that wound. 216 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 My Love? 217 00:18:13,266 --> 00:18:14,266 Raquel! 218 00:18:14,851 --> 00:18:16,311 Oh, Roland? 219 00:18:17,390 --> 00:18:19,184 I need to leave now for work. 220 00:18:19,761 --> 00:18:21,550 - Ah... - I'll leave you to it, okay? 221 00:18:21,900 --> 00:18:24,621 Sure, I don't have plans today anyway. 222 00:19:12,512 --> 00:19:13,532 Ah... 223 00:19:13,557 --> 00:19:14,767 I'll go ahead. 224 00:19:15,379 --> 00:19:16,705 Sure, take care. 225 00:19:21,099 --> 00:19:22,267 What's with that guy? 226 00:19:24,921 --> 00:19:26,131 Sis? 227 00:19:26,715 --> 00:19:29,176 Sis, I got food for you. 228 00:19:30,334 --> 00:19:32,003 Oh no, sis, I'm sorry! 229 00:19:32,471 --> 00:19:35,557 I'm supposed to be the one cooking for you. 230 00:19:36,016 --> 00:19:37,770 It's fine, Iza. 231 00:19:38,268 --> 00:19:40,312 You let me stay here for free, 232 00:19:40,771 --> 00:19:42,606 and this is the least I could do for you. 233 00:19:53,033 --> 00:19:55,243 What's really happening with you? 234 00:19:57,747 --> 00:19:58,747 Um... 235 00:19:59,372 --> 00:20:01,999 This is nothing. I'm okay. 236 00:20:02,024 --> 00:20:05,277 You know I'm always here for you. 237 00:20:09,049 --> 00:20:10,717 Okay, fine. 238 00:20:10,946 --> 00:20:12,614 It's been years since we last spoke. 239 00:20:13,428 --> 00:20:15,847 I just got busy with work. 240 00:20:18,934 --> 00:20:20,393 Busy with a guy you mean? 241 00:20:21,978 --> 00:20:23,396 Yeah, yeah. 242 00:20:24,231 --> 00:20:25,857 Those were my days as an idiot. 243 00:20:26,650 --> 00:20:29,444 I'm here now, trying to make it up to you. 244 00:20:31,488 --> 00:20:33,632 So what has been happening? 245 00:20:39,472 --> 00:20:42,683 Roland and I have been trying for a while. 246 00:20:42,863 --> 00:20:44,042 Finally, 247 00:20:44,644 --> 00:20:46,562 it was given to us. 248 00:20:49,631 --> 00:20:50,794 But... 249 00:20:52,236 --> 00:20:53,362 But what? 250 00:20:54,302 --> 00:20:57,614 But turns out it was an ectopic pregnancy. 251 00:21:03,520 --> 00:21:05,188 I'm so sorry. 252 00:21:18,785 --> 00:21:21,203 Sis, what are you doing? 253 00:21:21,204 --> 00:21:24,373 - Sis, don't mind me. - Sis, no. Please get down. 254 00:21:24,374 --> 00:21:26,601 Sis, I'm fine. You go and rest. 255 00:21:26,626 --> 00:21:29,336 But you're a guest here. Let me clean that. 256 00:21:29,361 --> 00:21:30,963 But I've already started. 257 00:21:30,988 --> 00:21:32,945 - No, let me do it... - I've already start... 258 00:22:03,382 --> 00:22:04,382 Hey! 259 00:22:05,882 --> 00:22:09,377 - What are you doing? - What's so embarrassing, Iza? 260 00:22:09,819 --> 00:22:14,341 Well... We always used to shower together when we were kids. 261 00:22:15,773 --> 00:22:18,820 Don't you remember? We used to bathe in the rain. 262 00:22:18,845 --> 00:22:20,234 And in the river. 263 00:22:20,962 --> 00:22:24,812 Sis! It's different now! 264 00:22:24,883 --> 00:22:26,787 We're not kids anymore! 265 00:22:26,881 --> 00:22:31,460 You know what, Iza. Just turn around and let me wash you. 266 00:22:32,917 --> 00:22:34,144 Turn around. 267 00:23:14,544 --> 00:23:17,758 Iza? Come here. 268 00:23:19,303 --> 00:23:20,554 We're not done yet. 269 00:23:29,519 --> 00:23:30,771 Bro? Are you okay? 270 00:23:30,920 --> 00:23:32,255 You seem to be lost in thought. 271 00:23:32,969 --> 00:23:34,145 No, man. I'm okay. 272 00:23:35,588 --> 00:23:36,588 Are you sure? 273 00:23:39,843 --> 00:23:42,237 It's the wife. I don't know what to do. 274 00:23:42,262 --> 00:23:43,638 Why? What happened? 275 00:23:45,108 --> 00:23:46,525 She's been depressed lately. 276 00:23:46,550 --> 00:23:49,511 Her pregnancy got terminated since it was dangerous for her. 277 00:23:50,209 --> 00:23:51,255 Sorry to hear that, man. 278 00:23:51,279 --> 00:23:54,459 But you know, that's what happened with my wife last year. 279 00:23:54,795 --> 00:23:57,589 She had to undergo surgery since it was too dangerous. 280 00:23:57,986 --> 00:24:00,238 And she was going through depression for a while. 281 00:24:01,448 --> 00:24:03,283 What did you do? How did you move on? 282 00:24:03,992 --> 00:24:06,685 I just made sure that I'm always there for her. 283 00:24:07,787 --> 00:24:10,373 You can't really say if you're taking care of her properly. 284 00:24:11,267 --> 00:24:13,560 Of course it hurt me too. I mean that was my child too. 285 00:24:13,585 --> 00:24:15,628 But it's much more different for mothers. 286 00:24:16,832 --> 00:24:19,251 I really don't know how to approach her. 287 00:24:19,982 --> 00:24:21,849 I tried talking to her before. 288 00:24:21,874 --> 00:24:22,886 For me, I think 289 00:24:22,911 --> 00:24:25,748 having someone with her at home would help a lot. 290 00:24:26,014 --> 00:24:29,559 At least she has company whenever you go to work. 291 00:24:35,213 --> 00:24:36,302 Sis? 292 00:24:36,712 --> 00:24:38,068 - Oh? - Sis! 293 00:24:38,093 --> 00:24:39,599 You have plans today? 294 00:24:39,736 --> 00:24:41,403 I don't. Why? 295 00:24:41,428 --> 00:24:43,560 My gig got cancelled last minute. 296 00:24:43,771 --> 00:24:47,316 I was thinking maybe you want a make-over from me. 297 00:24:47,855 --> 00:24:48,855 What? 298 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 But... 299 00:24:51,373 --> 00:24:52,665 Come on! 300 00:24:52,858 --> 00:24:54,610 I'll give you a make-over. 301 00:24:54,635 --> 00:24:58,021 So when Roland gets home, he'll be dumbfounded by your beauty. 302 00:24:58,046 --> 00:25:00,255 Oh, my. Sis, are you sure? 303 00:25:00,287 --> 00:25:03,040 Let me put some make-up on you. Just sit there and relax. 304 00:25:03,338 --> 00:25:06,342 Just a bit. You're already pretty anyways. 305 00:25:06,427 --> 00:25:08,459 - My gosh. - Just a little bit of blush. 306 00:25:09,092 --> 00:25:10,100 Let's put some blush. 307 00:25:10,125 --> 00:25:11,545 Pink looks good on you. 308 00:25:14,677 --> 00:25:17,003 There! So pretty! 309 00:25:17,399 --> 00:25:18,901 I didn't even put much. 310 00:25:20,985 --> 00:25:21,985 There... 311 00:25:22,237 --> 00:25:23,237 Oh, this one. 312 00:25:23,363 --> 00:25:24,363 Here, here. 313 00:25:24,476 --> 00:25:25,602 Try this on for size. 314 00:25:25,831 --> 00:25:26,966 - Sis, this looks great on you! - Oh god. 315 00:25:26,991 --> 00:25:29,302 - I don't want to! - Sis, it looks so good on you! 316 00:25:29,327 --> 00:25:30,678 Please? It's so cute! 317 00:25:30,703 --> 00:25:32,098 - Sis, no. - White looks great on you! 318 00:25:32,122 --> 00:25:33,747 Please? Just try it on. 319 00:25:33,748 --> 00:25:35,332 Just try it on, and I'll take pictures of you. 320 00:25:35,357 --> 00:25:36,565 Go on. Hurry. 321 00:26:01,860 --> 00:26:03,778 Sis, hurry up! 322 00:26:05,436 --> 00:26:08,282 Just a sec! I'm almost ready. Wait! 323 00:26:10,547 --> 00:26:12,243 What's taking so long? 324 00:26:15,099 --> 00:26:17,829 - What's that? - Wow! Sis! You're so gorgeous! 325 00:26:17,854 --> 00:26:20,634 You're so sexy! It looks so good on you! 326 00:26:20,659 --> 00:26:22,495 - Are you sure? - Here take this. 327 00:26:22,520 --> 00:26:23,672 Let's have a toast. 328 00:26:23,697 --> 00:26:26,102 Drink up, sis. Drink all of it! 329 00:26:30,013 --> 00:26:31,556 Go on, Hurry! 330 00:26:35,101 --> 00:26:36,101 You can lie there. 331 00:26:37,145 --> 00:26:40,064 - Let's go. Hurry. - My God. 332 00:26:40,815 --> 00:26:42,680 There. Sit there. 333 00:26:42,705 --> 00:26:44,680 - Let me take you photo. - Here? 334 00:26:44,705 --> 00:26:46,688 - There. - How? 335 00:26:52,470 --> 00:26:55,097 - This one! Just try this on! - No way. 336 00:26:55,122 --> 00:26:56,748 - Come on, Sis! - Nope. I don't want to. 337 00:26:57,448 --> 00:26:59,783 - That's too much. - Izabel, let's go. 338 00:27:00,001 --> 00:27:01,127 Just try it. 339 00:27:02,086 --> 00:27:04,126 - You'll look great in this. - My goodness, Raquel. 340 00:27:04,422 --> 00:27:05,464 Look at this! 341 00:27:05,465 --> 00:27:06,969 You'd be so sexy in this. 342 00:27:06,994 --> 00:27:08,786 No, sis! That's too much! 343 00:27:08,811 --> 00:27:09,895 Even my inner being is exposed in that. 344 00:27:09,920 --> 00:27:12,004 My goodness. It's just you and me in this house. 345 00:27:12,029 --> 00:27:13,743 Just put this on! 346 00:27:13,921 --> 00:27:15,505 My gosh, Izabel. 347 00:27:15,530 --> 00:27:16,823 Hurry up, will you? 348 00:27:17,403 --> 00:27:19,516 My God! What's taking so long? 349 00:27:19,747 --> 00:27:21,247 Come on! 350 00:27:21,272 --> 00:27:22,704 Let me take your pictures. 351 00:27:28,571 --> 00:27:31,032 Give me a smile. 352 00:30:04,310 --> 00:30:06,020 Can I ask you something? 353 00:30:07,146 --> 00:30:08,314 What's that? 354 00:30:10,108 --> 00:30:11,317 Since when? 355 00:30:12,527 --> 00:30:14,237 Since when what? 356 00:30:15,655 --> 00:30:17,612 Since when are you a lesbian? 357 00:30:18,963 --> 00:30:21,132 Who says I'm a lesbian? 358 00:30:21,384 --> 00:30:23,511 I'm attracted to women. 359 00:30:23,830 --> 00:30:25,957 But I'm also attracted to men. 360 00:30:26,464 --> 00:30:28,758 Does that mean... 361 00:30:29,272 --> 00:30:30,315 I'm a lesbian? 362 00:30:31,087 --> 00:30:33,237 That's on you, whatever your heart says. 363 00:30:33,631 --> 00:30:35,667 If you feel like you're a lesbian. 364 00:30:36,843 --> 00:30:38,386 I don't really know. 365 00:30:39,971 --> 00:30:42,098 Did you like what happened with us? 366 00:30:43,812 --> 00:30:44,812 Yes, I did. 367 00:30:45,455 --> 00:30:47,248 But I love my husband. 368 00:30:48,817 --> 00:30:52,738 Izabel, no one's making you choose. 369 00:30:53,463 --> 00:30:57,926 At this day and age, sexuality is more than just girl, boy, gay, lesbian. 370 00:30:58,239 --> 00:31:00,408 You can be whatever you feel you are. 371 00:31:00,892 --> 00:31:04,119 But, how will I know what I am? 372 00:31:04,813 --> 00:31:09,229 That's on you. What do you think? I'm not forcing an answer from you. 373 00:31:10,102 --> 00:31:11,352 Um, can we please... 374 00:31:11,377 --> 00:31:14,620 Keep quiet about this with Roland? 375 00:31:15,348 --> 00:31:16,464 Of course. 376 00:31:16,578 --> 00:31:18,432 It's none of my business. 377 00:31:21,512 --> 00:31:22,512 Izabel... 378 00:31:22,977 --> 00:31:24,145 I like you. 379 00:31:25,631 --> 00:31:30,354 But it's your decision if we should keep this going or not. 380 00:31:30,938 --> 00:31:32,190 That's fine by me. 381 00:31:38,208 --> 00:31:42,592 Sis! Thank you so much! I love the pictures. 382 00:31:42,617 --> 00:31:45,341 Right? You should post them online! 383 00:31:45,366 --> 00:31:46,617 - Uh, Love? - Sure. 384 00:31:46,642 --> 00:31:49,545 Love, you seem happy today. 385 00:31:49,707 --> 00:31:50,974 Really? 386 00:31:50,999 --> 00:31:53,185 We had a photoshoot earlier. 387 00:31:53,343 --> 00:31:54,802 I gave her a makeover. 388 00:31:54,827 --> 00:31:58,177 My God! Your wife is so beautiful. 389 00:31:58,482 --> 00:31:59,482 It's hot... 390 00:32:06,091 --> 00:32:07,117 Right? 391 00:32:07,142 --> 00:32:08,391 My God, sis. 392 00:32:08,416 --> 00:32:11,240 That's how you would dress up in high school. 393 00:32:11,265 --> 00:32:12,891 Sexy and hot! 394 00:32:12,916 --> 00:32:15,271 Time have changed now. 395 00:32:15,514 --> 00:32:17,266 - We're not kids anymore. - Geez, come on. 396 00:32:17,544 --> 00:32:19,295 We're matured adults now. 397 00:32:19,320 --> 00:32:20,963 You still got a great figure. 398 00:32:20,988 --> 00:32:22,614 And you're so pretty. 399 00:32:22,639 --> 00:32:24,015 Come on, sis. 400 00:32:24,363 --> 00:32:26,323 - That was before. - You still are! 401 00:32:26,981 --> 00:32:28,857 Well, look at me. 402 00:32:28,913 --> 00:32:31,331 - Still the same old me. - Well, you're always fresh. 403 00:32:31,356 --> 00:32:33,560 And stress-free. 404 00:32:34,206 --> 00:32:36,624 Keep yourself stress-free, sis. 405 00:32:36,665 --> 00:32:39,167 That'll age you up. 406 00:32:39,192 --> 00:32:41,107 To be frank, it hasn't been stressful lately. 407 00:32:41,132 --> 00:32:42,360 Since you're here now. 408 00:32:42,461 --> 00:32:43,945 Aww. 409 00:32:43,970 --> 00:32:46,054 Of course, your best friend's got you. 410 00:32:46,079 --> 00:32:47,865 You already know it. 411 00:32:55,909 --> 00:32:58,543 Hey, Love. How was work? 412 00:32:58,568 --> 00:32:59,610 It was fine. 413 00:33:00,611 --> 00:33:01,611 Love, 414 00:33:01,879 --> 00:33:04,613 you know I'm glad your mood's getting better lately. 415 00:33:05,112 --> 00:33:07,410 Good thing Raquel's here. 416 00:33:08,144 --> 00:33:09,261 Ah, yes. 417 00:33:09,367 --> 00:33:11,204 She always speaks to me 418 00:33:11,229 --> 00:33:14,011 so that I can forget my problems. 419 00:33:15,276 --> 00:33:17,799 We actually had a photoshoot. 420 00:33:18,087 --> 00:33:20,066 I missed dolling myself up. 421 00:33:20,750 --> 00:33:21,835 Really, Love? 422 00:33:22,508 --> 00:33:24,464 Maybe she can extend her stay here? 423 00:33:24,672 --> 00:33:27,160 I'm worried I've been getting a lot of overtime. 424 00:33:28,115 --> 00:33:29,532 That's fine, Love. 425 00:33:29,557 --> 00:33:32,347 Don't worry. Raquel's here to keep me company. 426 00:33:32,727 --> 00:33:34,562 Though sometimes, she has work. 427 00:33:34,935 --> 00:33:36,933 But I am also fine on my own. 428 00:33:39,775 --> 00:33:40,775 My Love? 429 00:34:37,375 --> 00:34:39,877 Love, I'll just get some water. 430 00:34:55,559 --> 00:34:57,957 Oh, Raquel. I didn't see you there. 431 00:34:58,166 --> 00:34:59,166 Iza. 432 00:35:08,493 --> 00:35:09,517 So... 433 00:35:09,865 --> 00:35:11,823 Which one do you enjoy more? 434 00:35:12,016 --> 00:35:14,971 A woman, or a man? 435 00:35:24,766 --> 00:35:26,460 I feel it's the same. 436 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 Really? 437 00:35:31,595 --> 00:35:32,639 It's the same? 438 00:35:35,177 --> 00:35:36,177 Yes, same. 439 00:39:11,709 --> 00:39:13,441 Love, you weren't moaning anymore. 440 00:39:13,466 --> 00:39:15,124 Don't I satisfy you anymore? 441 00:39:20,628 --> 00:39:21,628 Love? 442 00:39:21,982 --> 00:39:24,365 - What? - When is Raquel leaving, by the way? 443 00:39:25,826 --> 00:39:26,826 Huh? 444 00:39:27,140 --> 00:39:29,559 I thought you're okay with her here? 445 00:39:31,043 --> 00:39:33,170 Because you told me last time 446 00:39:33,587 --> 00:39:36,423 it's better there's someone with me at home. 447 00:39:38,842 --> 00:39:40,029 I've been thinking, 448 00:39:40,054 --> 00:39:41,967 she's been living with us rent-free. 449 00:39:42,549 --> 00:39:45,920 I thought she was just gonna finish her job then she'll go back to Quezon. 450 00:39:46,863 --> 00:39:48,967 She's been getting lots of jobs lately. 451 00:39:49,553 --> 00:39:51,662 Gig after gig. 452 00:39:53,774 --> 00:39:55,529 And our privacy... 453 00:39:56,944 --> 00:39:58,365 We barely have any. 454 00:40:00,447 --> 00:40:01,447 Alright. 455 00:40:02,045 --> 00:40:03,537 I'll talk to her. 456 00:40:17,419 --> 00:40:19,138 Are you leaving? 457 00:40:20,154 --> 00:40:21,613 Yes, I have a shooting. 458 00:40:21,638 --> 00:40:23,850 What's up? You miss me, don't you? 459 00:40:24,585 --> 00:40:25,811 Uh... 460 00:40:25,836 --> 00:40:27,663 I wanna talk to you, actually. 461 00:40:28,410 --> 00:40:29,995 Why? Is there a problem? 462 00:40:30,269 --> 00:40:31,687 It's Roland. 463 00:40:32,396 --> 00:40:35,381 He's wondering until when are you gonna be here. 464 00:40:36,085 --> 00:40:37,085 What? 465 00:40:37,110 --> 00:40:40,038 I thought he liked me being here for you? 466 00:40:41,071 --> 00:40:42,546 That's what I thought. 467 00:40:42,911 --> 00:40:44,936 He spoke to me last night. 468 00:40:46,261 --> 00:40:48,014 He isn't comfortable anymore, 469 00:40:48,039 --> 00:40:50,421 and he feels our privacy is gone. 470 00:40:52,661 --> 00:40:53,661 Raquel... 471 00:40:53,936 --> 00:40:55,044 do you think... 472 00:40:55,883 --> 00:40:58,405 Do you think he already knows about us? 473 00:40:58,538 --> 00:40:59,538 What? 474 00:40:59,777 --> 00:41:01,499 How would he have known? 475 00:41:02,593 --> 00:41:03,802 I have no idea. 476 00:41:04,053 --> 00:41:05,639 Maybe he caught us, or something. 477 00:41:07,306 --> 00:41:08,349 Izabel... 478 00:41:08,585 --> 00:41:12,936 We always make sure he's not at home when we do it, right? 479 00:41:13,898 --> 00:41:16,889 Don't worry. That's not what he's thinking. 480 00:41:21,236 --> 00:41:22,236 But... 481 00:41:22,339 --> 00:41:23,922 why did he suddenly change his mind? 482 00:41:23,947 --> 00:41:26,991 Maybe he just wants me to pay rent, or something. 483 00:41:27,016 --> 00:41:28,936 You know men. 484 00:41:31,288 --> 00:41:33,832 I'm still not ready for him to know. 485 00:41:34,270 --> 00:41:37,694 And when he does, he might not take me as I am. 486 00:41:38,837 --> 00:41:39,837 Izabel, 487 00:41:40,016 --> 00:41:42,185 if he can't accept you for who you are, 488 00:41:42,283 --> 00:41:44,108 well, I can. 489 00:41:47,361 --> 00:41:48,881 I love you, Izabel. 490 00:43:50,344 --> 00:43:52,221 Oh, Roland. 491 00:43:52,846 --> 00:43:53,847 What are you doing here? 492 00:43:55,961 --> 00:43:58,315 I thought you went to the market with Iza? 493 00:44:00,479 --> 00:44:01,479 No worries. 494 00:44:02,064 --> 00:44:03,982 I'm packing up my stuff. 495 00:44:05,943 --> 00:44:08,487 After my last gig next week, 496 00:44:09,571 --> 00:44:10,906 I'll go back to Quezon. 497 00:44:11,031 --> 00:44:12,031 I know. 498 00:44:12,056 --> 00:44:13,370 And I know everything. 499 00:44:15,285 --> 00:44:16,327 What do you mean? 500 00:44:16,352 --> 00:44:17,912 How long have you been having sex with my wife? 501 00:44:20,311 --> 00:44:21,690 What are you talking about? 502 00:44:21,809 --> 00:44:24,186 I've heard and seen every disgusting thing you've done. 503 00:44:24,211 --> 00:44:25,628 I know you've been messing with my head. 504 00:44:25,653 --> 00:44:27,159 We are not! 505 00:44:27,631 --> 00:44:29,018 And most of all, 506 00:44:29,142 --> 00:44:31,432 what we do is not disgusting. 507 00:44:31,802 --> 00:44:33,345 We love each other. 508 00:44:33,563 --> 00:44:34,729 Love? 509 00:44:34,888 --> 00:44:36,878 Seriously? You're both women! 510 00:44:36,932 --> 00:44:37,932 Wow! 511 00:44:38,016 --> 00:44:40,827 Another misogynistic asshole. 512 00:44:40,852 --> 00:44:42,839 What else are you gonna tell me? 513 00:44:42,997 --> 00:44:44,206 That a woman 514 00:44:44,231 --> 00:44:45,731 is only for a man? 515 00:44:45,756 --> 00:44:47,081 - Exactly! - Really? 516 00:44:51,947 --> 00:44:52,947 Roland! 517 00:44:54,229 --> 00:44:55,229 Hey! 518 00:44:55,866 --> 00:44:57,886 My wife's not a lesbian! 519 00:45:04,960 --> 00:45:06,831 It's not my fault 520 00:45:07,968 --> 00:45:10,167 you have a problem with your wife. 521 00:45:14,261 --> 00:45:16,893 She's afraid you'll find out what's been happening with us. 522 00:45:17,389 --> 00:45:18,518 Because 523 00:45:18,557 --> 00:45:20,503 you might not take her for who she is. 524 00:45:21,995 --> 00:45:25,206 She's right! Her husband's an asshole! 525 00:45:33,501 --> 00:45:34,501 More! 526 00:45:35,089 --> 00:45:36,173 Come on! 527 00:45:36,573 --> 00:45:37,783 That was so good! 528 00:45:40,875 --> 00:45:41,960 Fine! 529 00:45:48,448 --> 00:45:50,147 I can't even make my wife happy. 530 00:45:50,172 --> 00:45:52,011 I'm so useless! 531 00:46:03,477 --> 00:46:04,574 That's not true. 532 00:46:06,660 --> 00:46:09,274 What you both went through wasn't easy. 533 00:46:09,816 --> 00:46:11,574 You both got hurt. 534 00:46:14,988 --> 00:46:16,777 Don't blame yourself. 535 00:46:28,043 --> 00:46:29,920 Stop blaming yourself. 536 00:47:17,008 --> 00:47:18,556 Don't leave yet. 537 00:47:20,676 --> 00:47:23,571 I thought you didn't want me here? 538 00:47:23,890 --> 00:47:25,183 But Iza needs you. 539 00:47:26,212 --> 00:47:27,212 What? 540 00:47:28,287 --> 00:47:29,414 What about you? 541 00:47:30,647 --> 00:47:32,603 Are you fine with our set-up? 542 00:47:33,608 --> 00:47:35,485 I'll talk to her about this. 543 00:48:03,555 --> 00:48:05,724 Sis, are you alright? 544 00:48:11,646 --> 00:48:12,856 You're pregnant? 545 00:48:16,193 --> 00:48:18,195 Can I ask you something? 546 00:48:19,696 --> 00:48:22,783 Who's the father? So you can talk to him. 547 00:48:25,535 --> 00:48:27,454 I understand you. 548 00:48:28,955 --> 00:48:32,000 Don't worry. I'm always here for you. 549 00:48:32,959 --> 00:48:36,338 And if you want, let's raise this baby together. 550 00:48:40,300 --> 00:48:42,844 You two seem serious. 551 00:48:45,347 --> 00:48:48,390 Raquel's going through something. 552 00:48:48,391 --> 00:48:49,391 What's that? 553 00:48:50,328 --> 00:48:51,328 She's pregnant. 554 00:48:53,876 --> 00:48:54,876 Oh? 555 00:48:54,981 --> 00:48:56,274 Who's the father? 556 00:48:58,068 --> 00:49:00,153 She doesn't even want to tell me. 557 00:49:00,779 --> 00:49:01,779 Why not? 558 00:49:04,991 --> 00:49:06,146 No need. 559 00:49:06,464 --> 00:49:09,633 And the father's not important, right? 560 00:49:10,809 --> 00:49:14,980 Probably just one of my one-night stands. 561 00:49:18,964 --> 00:49:22,126 Just remember, I'm always here for you. 562 00:49:24,526 --> 00:49:25,865 I'm just here. 563 00:49:26,596 --> 00:49:28,014 I'll help you. 564 00:49:30,517 --> 00:49:31,518 Thank you.. 565 00:50:18,124 --> 00:50:19,124 Raquel? 566 00:50:20,609 --> 00:50:21,693 Roland. 567 00:50:22,652 --> 00:50:23,777 Where's Iza? 568 00:50:23,802 --> 00:50:25,054 She's out for groceries. 569 00:50:25,447 --> 00:50:26,698 Come in. 570 00:50:29,659 --> 00:50:32,162 Have you decided yet? 571 00:50:33,788 --> 00:50:35,248 I don't know yet. 572 00:50:36,499 --> 00:50:38,376 I don't wanna think about it now. 573 00:50:40,253 --> 00:50:43,107 Besides, I'm not yet ready. 574 00:50:44,174 --> 00:50:45,926 Do you plan on telling Izabel? 575 00:50:46,593 --> 00:50:48,011 Of course not! 576 00:50:48,834 --> 00:50:50,592 I don't want her to get hurt. 577 00:50:50,722 --> 00:50:52,015 Besides... 578 00:50:52,572 --> 00:50:56,054 it's already bad that something happened between us. 579 00:50:56,287 --> 00:51:01,273 She might find out you're the father. 580 00:51:04,718 --> 00:51:05,778 What did you say? 581 00:51:05,803 --> 00:51:08,014 - Izabel, what are you doing here? - Sis? 582 00:51:10,293 --> 00:51:12,484 No matter where I go, 583 00:51:14,061 --> 00:51:15,345 this is my home. 584 00:51:15,370 --> 00:51:17,492 You have no right to question that. 585 00:51:17,624 --> 00:51:19,258 Did I hear that right? 586 00:51:19,576 --> 00:51:21,921 Is Roland the father of your baby? 587 00:51:22,625 --> 00:51:25,215 Sis, please let me explain. 588 00:51:26,078 --> 00:51:27,484 - Let go of me! - Let me explain. 589 00:51:27,509 --> 00:51:29,609 - We didn't mean to... - You filthy animals! 590 00:51:29,634 --> 00:51:30,634 Izabel. 591 00:51:31,166 --> 00:51:32,374 You animals! 592 00:51:32,597 --> 00:51:34,312 You've been fooling around behind my back? 593 00:51:34,696 --> 00:51:35,696 Huh? 594 00:51:36,643 --> 00:51:37,894 You bitch. 595 00:51:38,663 --> 00:51:40,205 You slut! Cheap whore! 596 00:51:40,230 --> 00:51:42,440 You bitch! You cheap whore! 597 00:51:43,860 --> 00:51:44,881 Love! 598 00:51:44,906 --> 00:51:47,820 You played us both! You got some nerve! 599 00:51:47,845 --> 00:51:49,078 Love, please stop! 600 00:51:51,133 --> 00:51:53,078 We let you live here for free! 601 00:51:53,103 --> 00:51:54,312 I accepted you as you are! 602 00:51:54,337 --> 00:51:55,629 But you still wanted more! 603 00:51:55,654 --> 00:51:57,016 - I'm sorry! - Damn you! 604 00:51:57,041 --> 00:52:00,475 I hope you die, you snake! You freeloading pig! 605 00:52:00,500 --> 00:52:01,835 Damn you! 606 00:52:02,812 --> 00:52:03,895 Damn you! 607 00:52:03,920 --> 00:52:05,004 Let go of me! 608 00:52:05,029 --> 00:52:06,781 Let me go! 609 00:52:06,867 --> 00:52:09,986 Screw you! 610 00:52:10,011 --> 00:52:11,945 You bastard! 611 00:52:11,970 --> 00:52:14,078 - My best friend? - That's enough. 612 00:52:14,103 --> 00:52:15,145 Damn you! 613 00:52:15,170 --> 00:52:16,297 You bastard. 614 00:52:16,322 --> 00:52:17,867 Sis, I'm sorry. 615 00:52:29,279 --> 00:52:30,687 Sis, I'm sorry. 616 00:52:41,666 --> 00:52:42,914 Love! 617 00:52:42,946 --> 00:52:45,265 Don't you dare call me that! 618 00:52:49,016 --> 00:52:50,434 Can we please talk? 619 00:52:50,735 --> 00:52:52,819 What else is there to talk about? 620 00:52:52,844 --> 00:52:54,554 You bastard! 621 00:52:54,716 --> 00:52:56,508 I'm sorry, Love! I'm sorry. 622 00:52:56,533 --> 00:52:58,784 - Leave my house! - I didn't mean it! 623 00:52:58,808 --> 00:53:01,143 - It was a spur of the moment. - Spur of the moment? 624 00:53:01,168 --> 00:53:03,656 You sick freak! You slept with my best friend? 625 00:53:03,933 --> 00:53:05,734 Leave! Leave my home! 626 00:53:06,024 --> 00:53:07,117 And this? 627 00:53:07,142 --> 00:53:08,258 You can have this! 628 00:53:09,510 --> 00:53:12,265 You don't wanna leave? Huh? 629 00:53:12,864 --> 00:53:14,282 Get out of my face! 630 00:53:14,407 --> 00:53:15,407 Get out! 631 00:53:15,492 --> 00:53:17,797 - Love... - Leave. Get out. 632 00:53:17,920 --> 00:53:19,710 You don't have to explain anything! 633 00:53:20,498 --> 00:53:22,625 It's crystal clear that you both fooled me! 634 00:53:23,041 --> 00:53:24,041 Get out! 635 00:53:24,776 --> 00:53:26,093 Get out! Leave! 636 00:54:33,201 --> 00:54:34,859 Please talk to me. 637 00:54:35,923 --> 00:54:38,516 Even just for a short while. Please? 638 00:54:40,413 --> 00:54:41,766 What the hell do you need? 639 00:54:42,153 --> 00:54:44,402 I just want to apologize for what happened. 640 00:54:46,996 --> 00:54:48,435 You already apologized. 641 00:54:49,327 --> 00:54:50,377 It's done. 642 00:54:50,402 --> 00:54:51,443 Izabel, 643 00:54:51,468 --> 00:54:54,047 it's true when I told you I love you. 644 00:54:54,924 --> 00:54:56,757 That's why it hurts 645 00:54:56,782 --> 00:54:58,576 when you look at me like that. 646 00:54:59,735 --> 00:55:00,827 I'm sorry. 647 00:55:01,270 --> 00:55:03,906 I shouldn't have given in to Roland. 648 00:55:05,309 --> 00:55:06,461 But really, 649 00:55:07,309 --> 00:55:10,312 I felt sorry for him. 650 00:55:11,860 --> 00:55:15,031 I know what I did was unforgivable. 651 00:55:15,441 --> 00:55:16,776 I know... 652 00:55:17,676 --> 00:55:20,178 You won't be able to forgive me for now. 653 00:55:21,492 --> 00:55:22,535 But... 654 00:55:24,117 --> 00:55:27,266 I've decided with what I want to do with the baby. 655 00:55:27,600 --> 00:55:30,938 If it's okay with you two, you can have my child. 656 00:55:33,303 --> 00:55:36,281 You won't hear from me after that. 657 00:55:36,987 --> 00:55:38,508 You both deserve this more. 658 00:55:38,576 --> 00:55:42,547 I know you've been dreaming of having a kid. 659 00:55:48,295 --> 00:55:51,531 You know I heard you and Roland talking... 660 00:55:52,322 --> 00:55:57,735 I was gonna talk to you about giving us the baby in case you weren't ready. 661 00:55:59,824 --> 00:56:02,494 But I know that's wrong. 662 00:56:03,633 --> 00:56:05,300 Because that's your child. 663 00:56:05,417 --> 00:56:07,554 But you deserve this more than I do. 664 00:56:07,994 --> 00:56:09,444 That's not true. 665 00:56:09,977 --> 00:56:12,780 If that were the case, we would've already had a kid by now. 666 00:56:16,657 --> 00:56:17,844 Keep the baby. 667 00:56:19,720 --> 00:56:23,078 I don't want to deprive you of becoming a mother to this child. 668 00:56:24,161 --> 00:56:26,508 I know you'll be a good mother. 669 00:56:28,260 --> 00:56:30,867 You might not see it now... 670 00:56:32,690 --> 00:56:35,445 But don't just give your baby up. 671 00:56:37,318 --> 00:56:39,586 It's given to you for a reason. 672 00:56:40,464 --> 00:56:43,024 I don't deserve your kindness, Izabel. 44862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.