Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:23,780 --> 00:00:24,940
{\an8}Izabel Aquino.
3
00:00:27,712 --> 00:00:29,380
{\an8}I would also need a picture, Ma'am.
4
00:00:29,902 --> 00:00:31,070
{\an8}Is that necessary?
5
00:00:31,095 --> 00:00:32,604
{\an8}It's the company policy, Ma'am.
6
00:00:33,859 --> 00:00:34,859
Fine.
7
00:00:39,258 --> 00:00:40,258
Here you go.
8
00:00:42,798 --> 00:00:44,024
This is paid already, right?
9
00:00:44,049 --> 00:00:45,258
Yes, Ma'am.
10
00:02:35,071 --> 00:02:37,365
Hello, Love. Where are you?
11
00:02:38,217 --> 00:02:39,384
Hello, Love?
12
00:02:39,409 --> 00:02:42,412
Sorry, I had to leave work a bit late.
But I'm almost there.
13
00:02:42,751 --> 00:02:43,763
Ah...
14
00:02:43,788 --> 00:02:45,790
Well, I have a surprise for you.
15
00:02:46,111 --> 00:02:47,112
Really?
16
00:02:48,285 --> 00:02:49,411
I'm really near.
17
00:02:50,595 --> 00:02:52,915
Okay, Love. I'll be here waiting.
18
00:02:54,390 --> 00:02:55,391
Bye.
19
00:03:02,106 --> 00:03:03,106
Love!
20
00:03:05,210 --> 00:03:07,045
- Flowers.
- There are pretty!
21
00:03:07,070 --> 00:03:08,195
Thank you, Love!
22
00:03:08,220 --> 00:03:09,805
But that's not all.
23
00:03:11,562 --> 00:03:13,147
I got another thing for you.
24
00:03:14,113 --> 00:03:17,077
Love! That's so gorgeous!
25
00:03:17,598 --> 00:03:19,015
That must've cost a lot.
26
00:03:19,040 --> 00:03:20,155
It's for you, anyway.
27
00:03:20,458 --> 00:03:21,542
You deserve it.
28
00:03:21,865 --> 00:03:24,593
It's our seven-year anniversary,
29
00:03:24,712 --> 00:03:26,589
and I really saved up for this.
30
00:03:30,760 --> 00:03:32,754
Thank you, my Love.
31
00:03:32,917 --> 00:03:34,302
Beautiful. Like you.
32
00:03:37,058 --> 00:03:38,870
Thank you.
33
00:03:40,882 --> 00:03:41,937
Of course,
34
00:03:41,962 --> 00:03:44,675
- I got something for you too.
- Really?
35
00:03:46,186 --> 00:03:47,752
Here.
36
00:03:47,777 --> 00:03:49,159
You shouldn't have.
37
00:03:49,632 --> 00:03:50,859
Love,
38
00:03:50,884 --> 00:03:54,097
of course I got something for you too!
39
00:04:05,294 --> 00:04:06,419
This looks great, Love.
40
00:04:06,420 --> 00:04:07,462
Thank you.
41
00:04:07,463 --> 00:04:08,463
You're welcome.
42
00:04:09,257 --> 00:04:10,257
Let's eat.
43
00:04:12,969 --> 00:04:14,095
Here, have a taste.
44
00:04:15,954 --> 00:04:17,055
Mmm!
45
00:04:17,390 --> 00:04:18,766
This is good.
46
00:04:21,120 --> 00:04:22,444
- Hey!
- Love,
47
00:04:22,469 --> 00:04:23,505
Gimme a sec.
48
00:04:23,530 --> 00:04:25,490
Don't move.
I still have more gifts for you.
49
00:04:25,523 --> 00:04:26,523
Really, now?
50
00:04:33,197 --> 00:04:35,491
Love, hurry up!
51
00:04:36,900 --> 00:04:38,094
- You like this?
- What's that?
52
00:04:38,119 --> 00:04:39,745
The doctor is in.
53
00:04:41,760 --> 00:04:44,763
Love! You're so silly!
54
00:04:47,352 --> 00:04:49,484
This won't hurt a bit.
Do you wanna try?
55
00:04:53,259 --> 00:04:55,385
See? Didn't hurt, right?
56
00:04:55,410 --> 00:04:56,995
But I think this...
57
00:04:57,346 --> 00:04:58,689
would make you feel way better.
58
00:07:21,073 --> 00:07:23,700
Sis, thanks for this. Really.
59
00:07:23,701 --> 00:07:24,868
If only you knew
60
00:07:24,869 --> 00:07:27,829
how much I need human interaction.
61
00:07:27,854 --> 00:07:30,190
Apart from my kids and husband, of course.
62
00:07:30,333 --> 00:07:32,102
Being a full-time mom is tiring.
63
00:07:32,311 --> 00:07:34,687
But, are you happy?
Or is it really difficult for you?
64
00:07:34,712 --> 00:07:37,991
I'm super happy, of course.
I love my kids.
65
00:07:38,016 --> 00:07:39,758
Here, look at them.
66
00:07:39,783 --> 00:07:40,950
So cute, right?
67
00:07:41,052 --> 00:07:43,797
See? Such cuties.
68
00:07:45,022 --> 00:07:46,273
Right there.
69
00:07:49,435 --> 00:07:51,313
How about you and Roland?
70
00:07:51,389 --> 00:07:53,099
When are you having kids?
71
00:07:55,024 --> 00:07:56,024
What?
72
00:07:56,431 --> 00:07:59,201
Sis, you've been married for years.
73
00:07:59,226 --> 00:08:01,686
Seven years? And without kids?
74
00:08:01,711 --> 00:08:02,922
Do you still not want to?
75
00:08:03,407 --> 00:08:05,159
It's not that...
76
00:08:05,665 --> 00:08:09,141
In all honesty, we really,
really want to have kids now.
77
00:08:09,330 --> 00:08:11,438
What's holding you back?
78
00:08:12,333 --> 00:08:14,368
Well, we've been trying.
79
00:08:15,753 --> 00:08:17,063
Actually...
80
00:08:18,648 --> 00:08:20,484
We've been trying for ages and ages now.
81
00:08:21,079 --> 00:08:22,593
However, it's like,
82
00:08:23,456 --> 00:08:25,624
we're still not meant to have kids.
83
00:08:26,602 --> 00:08:29,809
We tried everything.
84
00:08:30,838 --> 00:08:33,333
Have you gone to the doctor's?
85
00:08:33,413 --> 00:08:35,206
Better yet, get checked by an OB-GYN.
86
00:08:35,231 --> 00:08:37,900
To start on your fertility treatments.
87
00:08:38,150 --> 00:08:40,026
We've gotten tested already.
88
00:08:40,051 --> 00:08:42,419
They said there's nothing
wrong with either of us.
89
00:08:42,571 --> 00:08:44,240
It's just the timing.
90
00:08:44,466 --> 00:08:45,674
Sis, don't you worry.
91
00:08:45,699 --> 00:08:47,575
It may be sooner or later,
92
00:08:47,600 --> 00:08:50,395
maybe this month,
you'll be pregnant already.
93
00:08:50,889 --> 00:08:52,056
I really hope so.
94
00:08:52,081 --> 00:08:53,182
Just keep trying.
95
00:08:53,207 --> 00:08:55,226
Sooner or later,
you'll have one of those.
96
00:08:55,251 --> 00:08:56,863
They're so cute, right?
97
00:08:56,888 --> 00:08:57,888
Yes.
98
00:09:04,213 --> 00:09:05,551
Here, hold onto the pockets.
99
00:09:08,011 --> 00:09:09,371
Perfect.
100
00:09:10,182 --> 00:09:12,199
Okay. One more.
Last one.
101
00:09:13,060 --> 00:09:15,715
There. Good job, Miguel.
You did great.
102
00:09:16,147 --> 00:09:17,373
Make-up!
103
00:09:17,398 --> 00:09:19,106
Retouches, please.
104
00:09:19,709 --> 00:09:21,210
Let's resume in a bit, alright?
105
00:09:21,235 --> 00:09:22,668
- Okay.
- Alright.
106
00:09:36,521 --> 00:09:37,841
[background chatter]
107
00:09:55,686 --> 00:09:56,686
Hello?
108
00:09:57,114 --> 00:09:58,781
Hello Iza!
109
00:09:59,124 --> 00:10:00,642
Iza, how have you been?
110
00:10:00,816 --> 00:10:01,846
Who's this?
111
00:10:02,318 --> 00:10:04,651
Girl, this is Raquel. Hello?
112
00:10:06,030 --> 00:10:07,916
Oh? What's up?
113
00:10:07,941 --> 00:10:09,234
Why did you call?
114
00:10:09,843 --> 00:10:11,802
Nothing. I just missed you!
115
00:10:11,827 --> 00:10:12,827
I know you do, too.
116
00:10:12,852 --> 00:10:14,354
Iza, you've changed.
117
00:10:15,331 --> 00:10:16,932
Well, sis.
118
00:10:17,066 --> 00:10:20,041
You don't just call out of the blue.
119
00:10:20,205 --> 00:10:22,440
Tell me the truth,
what's up?
120
00:10:22,647 --> 00:10:23,981
In truth, sis,
121
00:10:24,006 --> 00:10:26,369
I have plans on visiting Manila.
122
00:10:26,485 --> 00:10:29,706
If it's fine with you,
I'd like to stay at your place.
123
00:10:29,731 --> 00:10:30,891
It'll be just for a few days.
124
00:10:31,023 --> 00:10:32,060
But, of course!
125
00:10:32,085 --> 00:10:34,313
We're best friends after all.
126
00:10:34,338 --> 00:10:36,281
Thank you so, so much, sis!
127
00:10:36,329 --> 00:10:39,149
You're so kind!
I don't know how to repay you.
128
00:10:39,206 --> 00:10:40,623
Though, it'll be in a few weeks.
129
00:10:40,648 --> 00:10:42,524
I'm just calling you ahead of time
130
00:10:42,549 --> 00:10:44,001
just to be sure.
131
00:10:44,026 --> 00:10:45,734
No problem, sis.
132
00:10:45,986 --> 00:10:47,505
Thank you, sis!
133
00:10:47,530 --> 00:10:51,117
I'll call you later.
I just need to get back to work.
134
00:10:51,577 --> 00:10:52,577
Sure.
135
00:11:37,705 --> 00:11:38,705
Love?
136
00:11:39,307 --> 00:11:40,808
I have a surprise for you.
137
00:11:40,833 --> 00:11:41,833
What's that?
138
00:11:42,672 --> 00:11:43,751
Positive.
139
00:11:44,406 --> 00:11:45,420
You're pregnant?
140
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
Is this real?
141
00:11:50,079 --> 00:11:51,079
Yes!
142
00:11:51,260 --> 00:11:53,070
I'm a father! Yes! Woo!
143
00:11:53,095 --> 00:11:54,388
This is real?
144
00:11:54,427 --> 00:11:55,427
Love?
145
00:12:01,228 --> 00:12:02,228
Thank you, my Love.
146
00:12:20,706 --> 00:12:21,874
Finally!
147
00:12:24,501 --> 00:12:26,836
Doc, how's our results?
148
00:12:26,837 --> 00:12:28,272
Is it good?
149
00:12:28,297 --> 00:12:30,896
Mr. and Mrs. Aquino,
150
00:12:32,009 --> 00:12:33,135
I'm afraid
151
00:12:33,862 --> 00:12:35,614
I have some bad news.
152
00:12:39,349 --> 00:12:44,897
The purpose of this ultrasound is to
check the viability of your pregnancy.
153
00:12:46,607 --> 00:12:48,942
Based on your ultrasound,
154
00:12:50,152 --> 00:12:52,029
it's written here that
155
00:12:52,613 --> 00:12:55,448
your pregnancy is extrauterine
156
00:12:55,473 --> 00:12:56,641
or ectopic.
157
00:13:02,206 --> 00:13:03,206
Meaning,
158
00:13:03,707 --> 00:13:06,418
the embryo is growing outside the uterus.
159
00:13:07,044 --> 00:13:08,712
That's why it's not viable.
160
00:13:10,214 --> 00:13:12,883
This can be life-threatening
for the mother.
161
00:13:13,425 --> 00:13:16,095
And this needs to be addressed immediately.
162
00:13:17,388 --> 00:13:20,766
Fortunately, we caught
this early in the pregnancy.
163
00:13:21,350 --> 00:13:25,062
So we can still treat this with medication.
164
00:13:26,355 --> 00:13:28,022
If medication won't work,
165
00:13:28,023 --> 00:13:31,652
that will be the time where
we'll proceed to surgery.
166
00:13:53,257 --> 00:13:54,633
Love? I'll go now.
167
00:13:58,532 --> 00:13:59,532
Love,
168
00:14:00,180 --> 00:14:02,378
if you need anything,
169
00:14:02,403 --> 00:14:04,073
just give me a call.
170
00:14:04,455 --> 00:14:06,374
I can leave work early.
171
00:14:07,022 --> 00:14:08,022
Okay?
172
00:14:08,837 --> 00:14:09,837
I love you.
173
00:14:49,523 --> 00:14:50,523
Iza?
174
00:14:51,502 --> 00:14:52,536
Sis!
175
00:14:52,816 --> 00:14:54,234
Sis, are you there?
176
00:14:55,506 --> 00:14:56,590
Iza!
177
00:14:57,223 --> 00:15:00,101
Sis, the neighbors told me
you're just at home.
178
00:15:01,751 --> 00:15:02,794
Sis!
179
00:15:04,495 --> 00:15:05,958
Iza!
180
00:15:08,207 --> 00:15:09,207
Sis!
181
00:15:14,463 --> 00:15:16,403
Sis, how have you been?
182
00:15:17,549 --> 00:15:18,634
How are you?
183
00:15:18,967 --> 00:15:21,386
Oh, sis, what are you doing here?
184
00:15:22,346 --> 00:15:24,264
What do you mean?
185
00:15:25,557 --> 00:15:30,061
Haven't I told you I'll be staying
here with you because of a job I got?
186
00:15:30,086 --> 00:15:31,754
Oh, that's today?
187
00:15:31,897 --> 00:15:34,149
Yes, that's today. Hello?
188
00:15:34,904 --> 00:15:37,157
- Ahh.
- You're quite forgetful.
189
00:15:37,528 --> 00:15:39,655
Oh, why do you look like that?
190
00:15:40,405 --> 00:15:42,366
You look so stressed.
191
00:15:42,783 --> 00:15:44,034
Are you okay?
192
00:15:44,701 --> 00:15:46,203
Ah, this is nothing.
193
00:15:47,246 --> 00:15:49,831
Anyway, let's go.
Let me show you around
194
00:15:49,856 --> 00:15:51,559
and take you to your bedroom.
195
00:15:51,792 --> 00:15:52,960
Sure!
196
00:15:54,044 --> 00:15:55,044
Let's go!
197
00:16:18,263 --> 00:16:19,387
Hi, Love!
198
00:16:19,872 --> 00:16:21,731
Oh! Miss!
199
00:16:21,756 --> 00:16:24,419
Sorry, sorry, miss!
I'm sorry.
200
00:16:24,850 --> 00:16:26,344
Sorry!
201
00:16:27,324 --> 00:16:28,388
- Love!
- Iza!
202
00:16:28,413 --> 00:16:30,222
- Love? What happened?
- It hurts!
203
00:16:30,247 --> 00:16:32,850
Love, a plate got broken.
204
00:16:32,992 --> 00:16:35,202
- It hurts!
- Sis, are you okay?
205
00:16:35,595 --> 00:16:38,629
Ah, Raquel.
I see you two have met.
206
00:16:38,922 --> 00:16:41,508
Love, this is my best friend, Raquel.
207
00:16:41,533 --> 00:16:42,664
It hurts...
208
00:16:42,689 --> 00:16:46,401
Sis, this is my husband, Roland.
209
00:16:46,622 --> 00:16:50,142
- Roland.
- I'm Raquel.
210
00:16:51,160 --> 00:16:54,162
Sis, I'm sorry.
I just have a lot in my mind.
211
00:16:54,187 --> 00:16:56,540
I forgot to tell Roland.
212
00:16:56,565 --> 00:16:57,958
Okay, sis.
213
00:16:57,983 --> 00:16:59,275
I'll get back in a few moments.
214
00:16:59,300 --> 00:17:01,028
- Okay, sis.
- I'll just get dressed.
215
00:17:02,971 --> 00:17:04,301
Let's treat that wound.
216
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
My Love?
217
00:18:13,266 --> 00:18:14,266
Raquel!
218
00:18:14,851 --> 00:18:16,311
Oh, Roland?
219
00:18:17,390 --> 00:18:19,184
I need to leave now for work.
220
00:18:19,761 --> 00:18:21,550
- Ah...
- I'll leave you to it, okay?
221
00:18:21,900 --> 00:18:24,621
Sure, I don't have plans today anyway.
222
00:19:12,512 --> 00:19:13,532
Ah...
223
00:19:13,557 --> 00:19:14,767
I'll go ahead.
224
00:19:15,379 --> 00:19:16,705
Sure, take care.
225
00:19:21,099 --> 00:19:22,267
What's with that guy?
226
00:19:24,921 --> 00:19:26,131
Sis?
227
00:19:26,715 --> 00:19:29,176
Sis, I got food for you.
228
00:19:30,334 --> 00:19:32,003
Oh no, sis, I'm sorry!
229
00:19:32,471 --> 00:19:35,557
I'm supposed to be
the one cooking for you.
230
00:19:36,016 --> 00:19:37,770
It's fine, Iza.
231
00:19:38,268 --> 00:19:40,312
You let me stay here for free,
232
00:19:40,771 --> 00:19:42,606
and this is the least I could do for you.
233
00:19:53,033 --> 00:19:55,243
What's really happening with you?
234
00:19:57,747 --> 00:19:58,747
Um...
235
00:19:59,372 --> 00:20:01,999
This is nothing. I'm okay.
236
00:20:02,024 --> 00:20:05,277
You know I'm always here for you.
237
00:20:09,049 --> 00:20:10,717
Okay, fine.
238
00:20:10,946 --> 00:20:12,614
It's been years since we last spoke.
239
00:20:13,428 --> 00:20:15,847
I just got busy with work.
240
00:20:18,934 --> 00:20:20,393
Busy with a guy you mean?
241
00:20:21,978 --> 00:20:23,396
Yeah, yeah.
242
00:20:24,231 --> 00:20:25,857
Those were my days as an idiot.
243
00:20:26,650 --> 00:20:29,444
I'm here now, trying to make it up to you.
244
00:20:31,488 --> 00:20:33,632
So what has been happening?
245
00:20:39,472 --> 00:20:42,683
Roland and I have
been trying for a while.
246
00:20:42,863 --> 00:20:44,042
Finally,
247
00:20:44,644 --> 00:20:46,562
it was given to us.
248
00:20:49,631 --> 00:20:50,794
But...
249
00:20:52,236 --> 00:20:53,362
But what?
250
00:20:54,302 --> 00:20:57,614
But turns out it was
an ectopic pregnancy.
251
00:21:03,520 --> 00:21:05,188
I'm so sorry.
252
00:21:18,785 --> 00:21:21,203
Sis, what are you doing?
253
00:21:21,204 --> 00:21:24,373
- Sis, don't mind me.
- Sis, no. Please get down.
254
00:21:24,374 --> 00:21:26,601
Sis, I'm fine. You go and rest.
255
00:21:26,626 --> 00:21:29,336
But you're a guest here.
Let me clean that.
256
00:21:29,361 --> 00:21:30,963
But I've already started.
257
00:21:30,988 --> 00:21:32,945
- No, let me do it...
- I've already start...
258
00:22:03,382 --> 00:22:04,382
Hey!
259
00:22:05,882 --> 00:22:09,377
- What are you doing?
- What's so embarrassing, Iza?
260
00:22:09,819 --> 00:22:14,341
Well... We always used to shower
together when we were kids.
261
00:22:15,773 --> 00:22:18,820
Don't you remember?
We used to bathe in the rain.
262
00:22:18,845 --> 00:22:20,234
And in the river.
263
00:22:20,962 --> 00:22:24,812
Sis! It's different now!
264
00:22:24,883 --> 00:22:26,787
We're not kids anymore!
265
00:22:26,881 --> 00:22:31,460
You know what, Iza.
Just turn around and let me wash you.
266
00:22:32,917 --> 00:22:34,144
Turn around.
267
00:23:14,544 --> 00:23:17,758
Iza? Come here.
268
00:23:19,303 --> 00:23:20,554
We're not done yet.
269
00:23:29,519 --> 00:23:30,771
Bro? Are you okay?
270
00:23:30,920 --> 00:23:32,255
You seem to be lost in thought.
271
00:23:32,969 --> 00:23:34,145
No, man. I'm okay.
272
00:23:35,588 --> 00:23:36,588
Are you sure?
273
00:23:39,843 --> 00:23:42,237
It's the wife. I don't know what to do.
274
00:23:42,262 --> 00:23:43,638
Why? What happened?
275
00:23:45,108 --> 00:23:46,525
She's been depressed lately.
276
00:23:46,550 --> 00:23:49,511
Her pregnancy got terminated
since it was dangerous for her.
277
00:23:50,209 --> 00:23:51,255
Sorry to hear that, man.
278
00:23:51,279 --> 00:23:54,459
But you know, that's what happened
with my wife last year.
279
00:23:54,795 --> 00:23:57,589
She had to undergo surgery
since it was too dangerous.
280
00:23:57,986 --> 00:24:00,238
And she was going through depression
for a while.
281
00:24:01,448 --> 00:24:03,283
What did you do?
How did you move on?
282
00:24:03,992 --> 00:24:06,685
I just made sure that
I'm always there for her.
283
00:24:07,787 --> 00:24:10,373
You can't really say if you're
taking care of her properly.
284
00:24:11,267 --> 00:24:13,560
Of course it hurt me too.
I mean that was my child too.
285
00:24:13,585 --> 00:24:15,628
But it's much more different for mothers.
286
00:24:16,832 --> 00:24:19,251
I really don't know
how to approach her.
287
00:24:19,982 --> 00:24:21,849
I tried talking to her before.
288
00:24:21,874 --> 00:24:22,886
For me, I think
289
00:24:22,911 --> 00:24:25,748
having someone with her at home
would help a lot.
290
00:24:26,014 --> 00:24:29,559
At least she has company
whenever you go to work.
291
00:24:35,213 --> 00:24:36,302
Sis?
292
00:24:36,712 --> 00:24:38,068
- Oh?
- Sis!
293
00:24:38,093 --> 00:24:39,599
You have plans today?
294
00:24:39,736 --> 00:24:41,403
I don't. Why?
295
00:24:41,428 --> 00:24:43,560
My gig got cancelled last minute.
296
00:24:43,771 --> 00:24:47,316
I was thinking maybe you want
a make-over from me.
297
00:24:47,855 --> 00:24:48,855
What?
298
00:24:48,880 --> 00:24:49,880
But...
299
00:24:51,373 --> 00:24:52,665
Come on!
300
00:24:52,858 --> 00:24:54,610
I'll give you a make-over.
301
00:24:54,635 --> 00:24:58,021
So when Roland gets home,
he'll be dumbfounded by your beauty.
302
00:24:58,046 --> 00:25:00,255
Oh, my.
Sis, are you sure?
303
00:25:00,287 --> 00:25:03,040
Let me put some make-up on you.
Just sit there and relax.
304
00:25:03,338 --> 00:25:06,342
Just a bit.
You're already pretty anyways.
305
00:25:06,427 --> 00:25:08,459
- My gosh.
- Just a little bit of blush.
306
00:25:09,092 --> 00:25:10,100
Let's put some blush.
307
00:25:10,125 --> 00:25:11,545
Pink looks good on you.
308
00:25:14,677 --> 00:25:17,003
There! So pretty!
309
00:25:17,399 --> 00:25:18,901
I didn't even put much.
310
00:25:20,985 --> 00:25:21,985
There...
311
00:25:22,237 --> 00:25:23,237
Oh, this one.
312
00:25:23,363 --> 00:25:24,363
Here, here.
313
00:25:24,476 --> 00:25:25,602
Try this on for size.
314
00:25:25,831 --> 00:25:26,966
- Sis, this looks great on you!
- Oh god.
315
00:25:26,991 --> 00:25:29,302
- I don't want to!
- Sis, it looks so good on you!
316
00:25:29,327 --> 00:25:30,678
Please? It's so cute!
317
00:25:30,703 --> 00:25:32,098
- Sis, no.
- White looks great on you!
318
00:25:32,122 --> 00:25:33,747
Please? Just try it on.
319
00:25:33,748 --> 00:25:35,332
Just try it on,
and I'll take pictures of you.
320
00:25:35,357 --> 00:25:36,565
Go on. Hurry.
321
00:26:01,860 --> 00:26:03,778
Sis, hurry up!
322
00:26:05,436 --> 00:26:08,282
Just a sec! I'm almost ready. Wait!
323
00:26:10,547 --> 00:26:12,243
What's taking so long?
324
00:26:15,099 --> 00:26:17,829
- What's that?
- Wow! Sis! You're so gorgeous!
325
00:26:17,854 --> 00:26:20,634
You're so sexy!
It looks so good on you!
326
00:26:20,659 --> 00:26:22,495
- Are you sure?
- Here take this.
327
00:26:22,520 --> 00:26:23,672
Let's have a toast.
328
00:26:23,697 --> 00:26:26,102
Drink up, sis.
Drink all of it!
329
00:26:30,013 --> 00:26:31,556
Go on, Hurry!
330
00:26:35,101 --> 00:26:36,101
You can lie there.
331
00:26:37,145 --> 00:26:40,064
- Let's go. Hurry.
- My God.
332
00:26:40,815 --> 00:26:42,680
There. Sit there.
333
00:26:42,705 --> 00:26:44,680
- Let me take you photo.
- Here?
334
00:26:44,705 --> 00:26:46,688
- There.
- How?
335
00:26:52,470 --> 00:26:55,097
- This one! Just try this on!
- No way.
336
00:26:55,122 --> 00:26:56,748
- Come on, Sis!
- Nope. I don't want to.
337
00:26:57,448 --> 00:26:59,783
- That's too much.
- Izabel, let's go.
338
00:27:00,001 --> 00:27:01,127
Just try it.
339
00:27:02,086 --> 00:27:04,126
- You'll look great in this.
- My goodness, Raquel.
340
00:27:04,422 --> 00:27:05,464
Look at this!
341
00:27:05,465 --> 00:27:06,969
You'd be so sexy in this.
342
00:27:06,994 --> 00:27:08,786
No, sis! That's too much!
343
00:27:08,811 --> 00:27:09,895
Even my inner being is exposed in that.
344
00:27:09,920 --> 00:27:12,004
My goodness.
It's just you and me in this house.
345
00:27:12,029 --> 00:27:13,743
Just put this on!
346
00:27:13,921 --> 00:27:15,505
My gosh, Izabel.
347
00:27:15,530 --> 00:27:16,823
Hurry up, will you?
348
00:27:17,403 --> 00:27:19,516
My God! What's taking so long?
349
00:27:19,747 --> 00:27:21,247
Come on!
350
00:27:21,272 --> 00:27:22,704
Let me take your pictures.
351
00:27:28,571 --> 00:27:31,032
Give me a smile.
352
00:30:04,310 --> 00:30:06,020
Can I ask you something?
353
00:30:07,146 --> 00:30:08,314
What's that?
354
00:30:10,108 --> 00:30:11,317
Since when?
355
00:30:12,527 --> 00:30:14,237
Since when what?
356
00:30:15,655 --> 00:30:17,612
Since when are you a lesbian?
357
00:30:18,963 --> 00:30:21,132
Who says I'm a lesbian?
358
00:30:21,384 --> 00:30:23,511
I'm attracted to women.
359
00:30:23,830 --> 00:30:25,957
But I'm also attracted to men.
360
00:30:26,464 --> 00:30:28,758
Does that mean...
361
00:30:29,272 --> 00:30:30,315
I'm a lesbian?
362
00:30:31,087 --> 00:30:33,237
That's on you, whatever your heart says.
363
00:30:33,631 --> 00:30:35,667
If you feel like you're a lesbian.
364
00:30:36,843 --> 00:30:38,386
I don't really know.
365
00:30:39,971 --> 00:30:42,098
Did you like what happened with us?
366
00:30:43,812 --> 00:30:44,812
Yes, I did.
367
00:30:45,455 --> 00:30:47,248
But I love my husband.
368
00:30:48,817 --> 00:30:52,738
Izabel, no one's making you choose.
369
00:30:53,463 --> 00:30:57,926
At this day and age, sexuality is
more than just girl, boy, gay, lesbian.
370
00:30:58,239 --> 00:31:00,408
You can be whatever
you feel you are.
371
00:31:00,892 --> 00:31:04,119
But, how will I know what I am?
372
00:31:04,813 --> 00:31:09,229
That's on you. What do you think?
I'm not forcing an answer from you.
373
00:31:10,102 --> 00:31:11,352
Um, can we please...
374
00:31:11,377 --> 00:31:14,620
Keep quiet about this with Roland?
375
00:31:15,348 --> 00:31:16,464
Of course.
376
00:31:16,578 --> 00:31:18,432
It's none of my business.
377
00:31:21,512 --> 00:31:22,512
Izabel...
378
00:31:22,977 --> 00:31:24,145
I like you.
379
00:31:25,631 --> 00:31:30,354
But it's your decision if we should
keep this going or not.
380
00:31:30,938 --> 00:31:32,190
That's fine by me.
381
00:31:38,208 --> 00:31:42,592
Sis! Thank you so much!
I love the pictures.
382
00:31:42,617 --> 00:31:45,341
Right? You should post them online!
383
00:31:45,366 --> 00:31:46,617
- Uh, Love?
- Sure.
384
00:31:46,642 --> 00:31:49,545
Love, you seem happy today.
385
00:31:49,707 --> 00:31:50,974
Really?
386
00:31:50,999 --> 00:31:53,185
We had a photoshoot earlier.
387
00:31:53,343 --> 00:31:54,802
I gave her a makeover.
388
00:31:54,827 --> 00:31:58,177
My God! Your wife is so beautiful.
389
00:31:58,482 --> 00:31:59,482
It's hot...
390
00:32:06,091 --> 00:32:07,117
Right?
391
00:32:07,142 --> 00:32:08,391
My God, sis.
392
00:32:08,416 --> 00:32:11,240
That's how you would
dress up in high school.
393
00:32:11,265 --> 00:32:12,891
Sexy and hot!
394
00:32:12,916 --> 00:32:15,271
Time have changed now.
395
00:32:15,514 --> 00:32:17,266
- We're not kids anymore.
- Geez, come on.
396
00:32:17,544 --> 00:32:19,295
We're matured adults now.
397
00:32:19,320 --> 00:32:20,963
You still got a great figure.
398
00:32:20,988 --> 00:32:22,614
And you're so pretty.
399
00:32:22,639 --> 00:32:24,015
Come on, sis.
400
00:32:24,363 --> 00:32:26,323
- That was before.
- You still are!
401
00:32:26,981 --> 00:32:28,857
Well, look at me.
402
00:32:28,913 --> 00:32:31,331
- Still the same old me.
- Well, you're always fresh.
403
00:32:31,356 --> 00:32:33,560
And stress-free.
404
00:32:34,206 --> 00:32:36,624
Keep yourself stress-free, sis.
405
00:32:36,665 --> 00:32:39,167
That'll age you up.
406
00:32:39,192 --> 00:32:41,107
To be frank, it hasn't
been stressful lately.
407
00:32:41,132 --> 00:32:42,360
Since you're here now.
408
00:32:42,461 --> 00:32:43,945
Aww.
409
00:32:43,970 --> 00:32:46,054
Of course, your best friend's got you.
410
00:32:46,079 --> 00:32:47,865
You already know it.
411
00:32:55,909 --> 00:32:58,543
Hey, Love.
How was work?
412
00:32:58,568 --> 00:32:59,610
It was fine.
413
00:33:00,611 --> 00:33:01,611
Love,
414
00:33:01,879 --> 00:33:04,613
you know I'm glad your mood's
getting better lately.
415
00:33:05,112 --> 00:33:07,410
Good thing Raquel's here.
416
00:33:08,144 --> 00:33:09,261
Ah, yes.
417
00:33:09,367 --> 00:33:11,204
She always speaks to me
418
00:33:11,229 --> 00:33:14,011
so that I can forget my problems.
419
00:33:15,276 --> 00:33:17,799
We actually had a photoshoot.
420
00:33:18,087 --> 00:33:20,066
I missed dolling myself up.
421
00:33:20,750 --> 00:33:21,835
Really, Love?
422
00:33:22,508 --> 00:33:24,464
Maybe she can extend her stay here?
423
00:33:24,672 --> 00:33:27,160
I'm worried I've been
getting a lot of overtime.
424
00:33:28,115 --> 00:33:29,532
That's fine, Love.
425
00:33:29,557 --> 00:33:32,347
Don't worry. Raquel's here
to keep me company.
426
00:33:32,727 --> 00:33:34,562
Though sometimes, she has work.
427
00:33:34,935 --> 00:33:36,933
But I am also fine on my own.
428
00:33:39,775 --> 00:33:40,775
My Love?
429
00:34:37,375 --> 00:34:39,877
Love, I'll just get some water.
430
00:34:55,559 --> 00:34:57,957
Oh, Raquel. I didn't see you there.
431
00:34:58,166 --> 00:34:59,166
Iza.
432
00:35:08,493 --> 00:35:09,517
So...
433
00:35:09,865 --> 00:35:11,823
Which one do you enjoy more?
434
00:35:12,016 --> 00:35:14,971
A woman, or a man?
435
00:35:24,766 --> 00:35:26,460
I feel it's the same.
436
00:35:29,510 --> 00:35:30,510
Really?
437
00:35:31,595 --> 00:35:32,639
It's the same?
438
00:35:35,177 --> 00:35:36,177
Yes, same.
439
00:39:11,709 --> 00:39:13,441
Love, you weren't moaning anymore.
440
00:39:13,466 --> 00:39:15,124
Don't I satisfy you anymore?
441
00:39:20,628 --> 00:39:21,628
Love?
442
00:39:21,982 --> 00:39:24,365
- What?
- When is Raquel leaving, by the way?
443
00:39:25,826 --> 00:39:26,826
Huh?
444
00:39:27,140 --> 00:39:29,559
I thought you're okay with her here?
445
00:39:31,043 --> 00:39:33,170
Because you told me last time
446
00:39:33,587 --> 00:39:36,423
it's better there's someone
with me at home.
447
00:39:38,842 --> 00:39:40,029
I've been thinking,
448
00:39:40,054 --> 00:39:41,967
she's been living with us rent-free.
449
00:39:42,549 --> 00:39:45,920
I thought she was just gonna finish her job
then she'll go back to Quezon.
450
00:39:46,863 --> 00:39:48,967
She's been getting lots of jobs lately.
451
00:39:49,553 --> 00:39:51,662
Gig after gig.
452
00:39:53,774 --> 00:39:55,529
And our privacy...
453
00:39:56,944 --> 00:39:58,365
We barely have any.
454
00:40:00,447 --> 00:40:01,447
Alright.
455
00:40:02,045 --> 00:40:03,537
I'll talk to her.
456
00:40:17,419 --> 00:40:19,138
Are you leaving?
457
00:40:20,154 --> 00:40:21,613
Yes, I have a shooting.
458
00:40:21,638 --> 00:40:23,850
What's up?
You miss me, don't you?
459
00:40:24,585 --> 00:40:25,811
Uh...
460
00:40:25,836 --> 00:40:27,663
I wanna talk to you, actually.
461
00:40:28,410 --> 00:40:29,995
Why? Is there a problem?
462
00:40:30,269 --> 00:40:31,687
It's Roland.
463
00:40:32,396 --> 00:40:35,381
He's wondering until when
are you gonna be here.
464
00:40:36,085 --> 00:40:37,085
What?
465
00:40:37,110 --> 00:40:40,038
I thought he liked me
being here for you?
466
00:40:41,071 --> 00:40:42,546
That's what I thought.
467
00:40:42,911 --> 00:40:44,936
He spoke to me last night.
468
00:40:46,261 --> 00:40:48,014
He isn't comfortable anymore,
469
00:40:48,039 --> 00:40:50,421
and he feels our privacy is gone.
470
00:40:52,661 --> 00:40:53,661
Raquel...
471
00:40:53,936 --> 00:40:55,044
do you think...
472
00:40:55,883 --> 00:40:58,405
Do you think
he already knows about us?
473
00:40:58,538 --> 00:40:59,538
What?
474
00:40:59,777 --> 00:41:01,499
How would he have known?
475
00:41:02,593 --> 00:41:03,802
I have no idea.
476
00:41:04,053 --> 00:41:05,639
Maybe he caught us, or something.
477
00:41:07,306 --> 00:41:08,349
Izabel...
478
00:41:08,585 --> 00:41:12,936
We always make sure he's not at home
when we do it, right?
479
00:41:13,898 --> 00:41:16,889
Don't worry.
That's not what he's thinking.
480
00:41:21,236 --> 00:41:22,236
But...
481
00:41:22,339 --> 00:41:23,922
why did he suddenly change his mind?
482
00:41:23,947 --> 00:41:26,991
Maybe he just wants me
to pay rent, or something.
483
00:41:27,016 --> 00:41:28,936
You know men.
484
00:41:31,288 --> 00:41:33,832
I'm still not ready
for him to know.
485
00:41:34,270 --> 00:41:37,694
And when he does, he might not
take me as I am.
486
00:41:38,837 --> 00:41:39,837
Izabel,
487
00:41:40,016 --> 00:41:42,185
if he can't accept you
for who you are,
488
00:41:42,283 --> 00:41:44,108
well, I can.
489
00:41:47,361 --> 00:41:48,881
I love you, Izabel.
490
00:43:50,344 --> 00:43:52,221
Oh, Roland.
491
00:43:52,846 --> 00:43:53,847
What are you doing here?
492
00:43:55,961 --> 00:43:58,315
I thought you went
to the market with Iza?
493
00:44:00,479 --> 00:44:01,479
No worries.
494
00:44:02,064 --> 00:44:03,982
I'm packing up my stuff.
495
00:44:05,943 --> 00:44:08,487
After my last gig next week,
496
00:44:09,571 --> 00:44:10,906
I'll go back to Quezon.
497
00:44:11,031 --> 00:44:12,031
I know.
498
00:44:12,056 --> 00:44:13,370
And I know everything.
499
00:44:15,285 --> 00:44:16,327
What do you mean?
500
00:44:16,352 --> 00:44:17,912
How long have you been
having sex with my wife?
501
00:44:20,311 --> 00:44:21,690
What are you talking about?
502
00:44:21,809 --> 00:44:24,186
I've heard and seen every
disgusting thing you've done.
503
00:44:24,211 --> 00:44:25,628
I know you've been messing with my head.
504
00:44:25,653 --> 00:44:27,159
We are not!
505
00:44:27,631 --> 00:44:29,018
And most of all,
506
00:44:29,142 --> 00:44:31,432
what we do is not disgusting.
507
00:44:31,802 --> 00:44:33,345
We love each other.
508
00:44:33,563 --> 00:44:34,729
Love?
509
00:44:34,888 --> 00:44:36,878
Seriously? You're both women!
510
00:44:36,932 --> 00:44:37,932
Wow!
511
00:44:38,016 --> 00:44:40,827
Another misogynistic asshole.
512
00:44:40,852 --> 00:44:42,839
What else are you gonna tell me?
513
00:44:42,997 --> 00:44:44,206
That a woman
514
00:44:44,231 --> 00:44:45,731
is only for a man?
515
00:44:45,756 --> 00:44:47,081
- Exactly!
- Really?
516
00:44:51,947 --> 00:44:52,947
Roland!
517
00:44:54,229 --> 00:44:55,229
Hey!
518
00:44:55,866 --> 00:44:57,886
My wife's not a lesbian!
519
00:45:04,960 --> 00:45:06,831
It's not my fault
520
00:45:07,968 --> 00:45:10,167
you have a problem with your wife.
521
00:45:14,261 --> 00:45:16,893
She's afraid you'll find out
what's been happening with us.
522
00:45:17,389 --> 00:45:18,518
Because
523
00:45:18,557 --> 00:45:20,503
you might not take her for who she is.
524
00:45:21,995 --> 00:45:25,206
She's right! Her husband's an asshole!
525
00:45:33,501 --> 00:45:34,501
More!
526
00:45:35,089 --> 00:45:36,173
Come on!
527
00:45:36,573 --> 00:45:37,783
That was so good!
528
00:45:40,875 --> 00:45:41,960
Fine!
529
00:45:48,448 --> 00:45:50,147
I can't even make my wife happy.
530
00:45:50,172 --> 00:45:52,011
I'm so useless!
531
00:46:03,477 --> 00:46:04,574
That's not true.
532
00:46:06,660 --> 00:46:09,274
What you both went
through wasn't easy.
533
00:46:09,816 --> 00:46:11,574
You both got hurt.
534
00:46:14,988 --> 00:46:16,777
Don't blame yourself.
535
00:46:28,043 --> 00:46:29,920
Stop blaming yourself.
536
00:47:17,008 --> 00:47:18,556
Don't leave yet.
537
00:47:20,676 --> 00:47:23,571
I thought you didn't want me here?
538
00:47:23,890 --> 00:47:25,183
But Iza needs you.
539
00:47:26,212 --> 00:47:27,212
What?
540
00:47:28,287 --> 00:47:29,414
What about you?
541
00:47:30,647 --> 00:47:32,603
Are you fine with our set-up?
542
00:47:33,608 --> 00:47:35,485
I'll talk to her about this.
543
00:48:03,555 --> 00:48:05,724
Sis, are you alright?
544
00:48:11,646 --> 00:48:12,856
You're pregnant?
545
00:48:16,193 --> 00:48:18,195
Can I ask you something?
546
00:48:19,696 --> 00:48:22,783
Who's the father?
So you can talk to him.
547
00:48:25,535 --> 00:48:27,454
I understand you.
548
00:48:28,955 --> 00:48:32,000
Don't worry.
I'm always here for you.
549
00:48:32,959 --> 00:48:36,338
And if you want, let's
raise this baby together.
550
00:48:40,300 --> 00:48:42,844
You two seem serious.
551
00:48:45,347 --> 00:48:48,390
Raquel's going through something.
552
00:48:48,391 --> 00:48:49,391
What's that?
553
00:48:50,328 --> 00:48:51,328
She's pregnant.
554
00:48:53,876 --> 00:48:54,876
Oh?
555
00:48:54,981 --> 00:48:56,274
Who's the father?
556
00:48:58,068 --> 00:49:00,153
She doesn't even
want to tell me.
557
00:49:00,779 --> 00:49:01,779
Why not?
558
00:49:04,991 --> 00:49:06,146
No need.
559
00:49:06,464 --> 00:49:09,633
And the father's not important, right?
560
00:49:10,809 --> 00:49:14,980
Probably just one of my one-night stands.
561
00:49:18,964 --> 00:49:22,126
Just remember, I'm always here for you.
562
00:49:24,526 --> 00:49:25,865
I'm just here.
563
00:49:26,596 --> 00:49:28,014
I'll help you.
564
00:49:30,517 --> 00:49:31,518
Thank you..
565
00:50:18,124 --> 00:50:19,124
Raquel?
566
00:50:20,609 --> 00:50:21,693
Roland.
567
00:50:22,652 --> 00:50:23,777
Where's Iza?
568
00:50:23,802 --> 00:50:25,054
She's out for groceries.
569
00:50:25,447 --> 00:50:26,698
Come in.
570
00:50:29,659 --> 00:50:32,162
Have you decided yet?
571
00:50:33,788 --> 00:50:35,248
I don't know yet.
572
00:50:36,499 --> 00:50:38,376
I don't wanna think about it now.
573
00:50:40,253 --> 00:50:43,107
Besides, I'm not yet ready.
574
00:50:44,174 --> 00:50:45,926
Do you plan on telling Izabel?
575
00:50:46,593 --> 00:50:48,011
Of course not!
576
00:50:48,834 --> 00:50:50,592
I don't want her to get hurt.
577
00:50:50,722 --> 00:50:52,015
Besides...
578
00:50:52,572 --> 00:50:56,054
it's already bad that something
happened between us.
579
00:50:56,287 --> 00:51:01,273
She might find out
you're the father.
580
00:51:04,718 --> 00:51:05,778
What did you say?
581
00:51:05,803 --> 00:51:08,014
- Izabel, what are you doing here?
- Sis?
582
00:51:10,293 --> 00:51:12,484
No matter where I go,
583
00:51:14,061 --> 00:51:15,345
this is my home.
584
00:51:15,370 --> 00:51:17,492
You have no right to question that.
585
00:51:17,624 --> 00:51:19,258
Did I hear that right?
586
00:51:19,576 --> 00:51:21,921
Is Roland the father of your baby?
587
00:51:22,625 --> 00:51:25,215
Sis, please let me explain.
588
00:51:26,078 --> 00:51:27,484
- Let go of me!
- Let me explain.
589
00:51:27,509 --> 00:51:29,609
- We didn't mean to...
- You filthy animals!
590
00:51:29,634 --> 00:51:30,634
Izabel.
591
00:51:31,166 --> 00:51:32,374
You animals!
592
00:51:32,597 --> 00:51:34,312
You've been fooling around
behind my back?
593
00:51:34,696 --> 00:51:35,696
Huh?
594
00:51:36,643 --> 00:51:37,894
You bitch.
595
00:51:38,663 --> 00:51:40,205
You slut! Cheap whore!
596
00:51:40,230 --> 00:51:42,440
You bitch! You cheap whore!
597
00:51:43,860 --> 00:51:44,881
Love!
598
00:51:44,906 --> 00:51:47,820
You played us both!
You got some nerve!
599
00:51:47,845 --> 00:51:49,078
Love, please stop!
600
00:51:51,133 --> 00:51:53,078
We let you live here for free!
601
00:51:53,103 --> 00:51:54,312
I accepted you as you are!
602
00:51:54,337 --> 00:51:55,629
But you still wanted more!
603
00:51:55,654 --> 00:51:57,016
- I'm sorry!
- Damn you!
604
00:51:57,041 --> 00:52:00,475
I hope you die, you snake!
You freeloading pig!
605
00:52:00,500 --> 00:52:01,835
Damn you!
606
00:52:02,812 --> 00:52:03,895
Damn you!
607
00:52:03,920 --> 00:52:05,004
Let go of me!
608
00:52:05,029 --> 00:52:06,781
Let me go!
609
00:52:06,867 --> 00:52:09,986
Screw you!
610
00:52:10,011 --> 00:52:11,945
You bastard!
611
00:52:11,970 --> 00:52:14,078
- My best friend?
- That's enough.
612
00:52:14,103 --> 00:52:15,145
Damn you!
613
00:52:15,170 --> 00:52:16,297
You bastard.
614
00:52:16,322 --> 00:52:17,867
Sis, I'm sorry.
615
00:52:29,279 --> 00:52:30,687
Sis, I'm sorry.
616
00:52:41,666 --> 00:52:42,914
Love!
617
00:52:42,946 --> 00:52:45,265
Don't you dare call me that!
618
00:52:49,016 --> 00:52:50,434
Can we please talk?
619
00:52:50,735 --> 00:52:52,819
What else is there to talk about?
620
00:52:52,844 --> 00:52:54,554
You bastard!
621
00:52:54,716 --> 00:52:56,508
I'm sorry, Love! I'm sorry.
622
00:52:56,533 --> 00:52:58,784
- Leave my house!
- I didn't mean it!
623
00:52:58,808 --> 00:53:01,143
- It was a spur of the moment.
- Spur of the moment?
624
00:53:01,168 --> 00:53:03,656
You sick freak!
You slept with my best friend?
625
00:53:03,933 --> 00:53:05,734
Leave! Leave my home!
626
00:53:06,024 --> 00:53:07,117
And this?
627
00:53:07,142 --> 00:53:08,258
You can have this!
628
00:53:09,510 --> 00:53:12,265
You don't wanna leave? Huh?
629
00:53:12,864 --> 00:53:14,282
Get out of my face!
630
00:53:14,407 --> 00:53:15,407
Get out!
631
00:53:15,492 --> 00:53:17,797
- Love...
- Leave. Get out.
632
00:53:17,920 --> 00:53:19,710
You don't have to explain anything!
633
00:53:20,498 --> 00:53:22,625
It's crystal clear that
you both fooled me!
634
00:53:23,041 --> 00:53:24,041
Get out!
635
00:53:24,776 --> 00:53:26,093
Get out! Leave!
636
00:54:33,201 --> 00:54:34,859
Please talk to me.
637
00:54:35,923 --> 00:54:38,516
Even just for a short while. Please?
638
00:54:40,413 --> 00:54:41,766
What the hell do you need?
639
00:54:42,153 --> 00:54:44,402
I just want to apologize
for what happened.
640
00:54:46,996 --> 00:54:48,435
You already apologized.
641
00:54:49,327 --> 00:54:50,377
It's done.
642
00:54:50,402 --> 00:54:51,443
Izabel,
643
00:54:51,468 --> 00:54:54,047
it's true when I told you I love you.
644
00:54:54,924 --> 00:54:56,757
That's why it hurts
645
00:54:56,782 --> 00:54:58,576
when you look at me like that.
646
00:54:59,735 --> 00:55:00,827
I'm sorry.
647
00:55:01,270 --> 00:55:03,906
I shouldn't have given in to Roland.
648
00:55:05,309 --> 00:55:06,461
But really,
649
00:55:07,309 --> 00:55:10,312
I felt sorry for him.
650
00:55:11,860 --> 00:55:15,031
I know what I did
was unforgivable.
651
00:55:15,441 --> 00:55:16,776
I know...
652
00:55:17,676 --> 00:55:20,178
You won't be able
to forgive me for now.
653
00:55:21,492 --> 00:55:22,535
But...
654
00:55:24,117 --> 00:55:27,266
I've decided with what
I want to do with the baby.
655
00:55:27,600 --> 00:55:30,938
If it's okay with you two,
you can have my child.
656
00:55:33,303 --> 00:55:36,281
You won't hear
from me after that.
657
00:55:36,987 --> 00:55:38,508
You both deserve this more.
658
00:55:38,576 --> 00:55:42,547
I know you've been dreaming
of having a kid.
659
00:55:48,295 --> 00:55:51,531
You know I heard you and Roland talking...
660
00:55:52,322 --> 00:55:57,735
I was gonna talk to you about giving us
the baby in case you weren't ready.
661
00:55:59,824 --> 00:56:02,494
But I know that's wrong.
662
00:56:03,633 --> 00:56:05,300
Because that's your child.
663
00:56:05,417 --> 00:56:07,554
But you deserve this more than I do.
664
00:56:07,994 --> 00:56:09,444
That's not true.
665
00:56:09,977 --> 00:56:12,780
If that were the case,
we would've already had a kid by now.
666
00:56:16,657 --> 00:56:17,844
Keep the baby.
667
00:56:19,720 --> 00:56:23,078
I don't want to deprive you of
becoming a mother to this child.
668
00:56:24,161 --> 00:56:26,508
I know you'll be a good mother.
669
00:56:28,260 --> 00:56:30,867
You might not see it now...
670
00:56:32,690 --> 00:56:35,445
But don't just give your baby up.
671
00:56:37,318 --> 00:56:39,586
It's given to you for a reason.
672
00:56:40,464 --> 00:56:43,024
I don't deserve your kindness, Izabel.
44862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.