All language subtitles for Moondram Manithan (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,120 --> 00:01:14,500 'Moondram Manithan' [Third man] 2 00:02:45,410 --> 00:02:49,500 Sairam who got the first marks in class 12th at the state level, 3 00:02:49,540 --> 00:02:52,500 We would like to welcome the district Collector 4 00:02:52,540 --> 00:02:57,790 district education officer and the school principal. 5 00:02:58,120 --> 00:03:00,620 Hello! What you want? 6 00:03:00,660 --> 00:03:01,500 Restroom 7 00:03:01,540 --> 00:03:03,000 Greetings to all 8 00:03:04,500 --> 00:03:06,450 Our School Student Secured State First. 9 00:03:06,500 --> 00:03:11,620 Help me congratulate student Sairam 10 00:03:11,660 --> 00:03:18,950 on behalf of our school and the principal. 11 00:03:19,000 --> 00:03:20,950 As a students, 12 00:03:21,000 --> 00:03:26,750 Your peer students has secured state first rank. 13 00:03:26,790 --> 00:03:29,700 I request you to express your complements with a round of applause. 14 00:03:54,410 --> 00:03:56,870 Bro! Where are your parents? Bring them in front. 15 00:03:56,910 --> 00:03:58,120 Mom! Where is the dad? 16 00:03:58,160 --> 00:04:01,160 Dad? 17 00:04:01,620 --> 00:04:02,540 Where is he? 18 00:04:17,500 --> 00:04:20,870 Where did you go? 19 00:04:20,910 --> 00:04:23,040 I went to bathroom 20 00:04:25,580 --> 00:04:26,540 hmm 21 00:04:26,660 --> 00:04:29,540 When you have very big things to feel happy about 22 00:04:29,580 --> 00:04:31,870 for alcoholics, the drug is the only happiness. 23 00:04:32,330 --> 00:04:34,000 You cannot be corrected. 24 00:04:34,040 --> 00:04:35,500 Hmm Let's Move. 25 00:04:41,080 --> 00:04:42,410 Wishes sir. 26 00:04:44,200 --> 00:04:47,250 Chellamma... Did you expect your son will score state first rank? 27 00:04:47,950 --> 00:04:50,620 I had trust that he will get good marks. 28 00:04:50,660 --> 00:04:53,450 I thank the teachers for supporting him. 29 00:04:53,500 --> 00:04:55,830 Would you like to share your opinion? 30 00:04:55,870 --> 00:04:58,750 I have no words to say. I am feeling happy. 31 00:04:59,410 --> 00:05:02,580 Student Sairam who scored 1st rank in 12th std state and 32 00:05:02,620 --> 00:05:05,910 his parents Ramar and Chellamal couple 33 00:05:05,950 --> 00:05:08,910 are receiving complements from VIPs. 34 00:05:08,950 --> 00:05:11,660 You are witnessing the scene now. 35 00:05:11,700 --> 00:05:15,290 Sairam's parents are running a roadside stall is a notable thing. 36 00:05:32,120 --> 00:05:34,790 What Nelson? Human limps are found in Garbage? 37 00:05:34,830 --> 00:05:36,040 Is it under your limit? 38 00:05:36,080 --> 00:05:37,450 Yes sir. I am in the spot. 39 00:05:37,500 --> 00:05:38,290 Sir tea, 40 00:05:38,330 --> 00:05:39,290 Is it half sugar? 41 00:05:39,330 --> 00:05:40,290 Yes sir. 42 00:05:41,540 --> 00:05:43,620 Yes Nelson. What is the location of the spot? 43 00:05:43,660 --> 00:05:44,870 Karisaan Kaadu Garbage location sir 44 00:05:44,910 --> 00:05:46,120 Gents or ladies? 45 00:05:46,160 --> 00:05:47,330 Gents Sir 46 00:05:47,370 --> 00:05:49,790 Be online for a minute. 47 00:05:49,830 --> 00:05:54,200 Welcome. Perumanallur police station writer receiving. Over. 48 00:05:54,250 --> 00:05:56,370 We received information that a carton box with 49 00:05:56,410 --> 00:05:58,160 blood stains spotted near Peethi Kaadu ground. 50 00:05:58,200 --> 00:06:00,450 Inform to take immediate action. Over. 51 00:06:00,500 --> 00:06:03,000 Ok sir. I will ask them to attend immediately. Over. 52 00:06:05,410 --> 00:06:06,330 Nelson. 53 00:06:06,370 --> 00:06:08,080 A serial killer psycho 54 00:06:08,120 --> 00:06:09,910 He made all police station to work. 55 00:06:13,080 --> 00:06:14,620 Move away! 56 00:06:14,660 --> 00:06:16,580 Move away! 57 00:06:19,540 --> 00:06:20,450 Open it. 58 00:06:35,410 --> 00:06:36,370 Mr. Raja Gopal 59 00:06:36,410 --> 00:06:37,410 Sir! 60 00:06:38,450 --> 00:06:40,370 Who is handling forensic report? 61 00:06:40,410 --> 00:06:41,750 Constable Ravi is handling sir 62 00:06:41,790 --> 00:06:43,200 Keep Moving! 63 00:06:43,500 --> 00:06:46,790 Expedite the process and send the report immediately. 64 00:06:46,830 --> 00:06:48,120 Ok sir. 65 00:06:48,700 --> 00:06:50,080 Hello! Who is that? 66 00:06:50,120 --> 00:06:51,160 Greetings, sir 67 00:06:51,200 --> 00:06:52,870 This is Para PC Krishnan 68 00:06:52,910 --> 00:06:53,790 Tell me Krishnan. 69 00:06:53,830 --> 00:06:56,160 Sir, in Tirupur South Station, a woman 70 00:06:56,200 --> 00:06:58,660 lodged a complaint on missing husband. 71 00:06:58,750 --> 00:07:00,870 Is it? 72 00:07:00,910 --> 00:07:06,750 Ok. Do you find any relationship between this case and the complaint? 73 00:07:06,790 --> 00:07:07,450 Yes sir. 74 00:07:07,500 --> 00:07:09,500 The age is matching on both the case sir. 75 00:07:09,540 --> 00:07:15,080 Then send her number, address to message immediately to me. 76 00:07:15,120 --> 00:07:15,870 Ok? 77 00:07:15,910 --> 00:07:17,250 Yes sir. Sure sir. 78 00:07:18,750 --> 00:07:19,870 Sit down. 79 00:07:20,910 --> 00:07:24,950 Anbu, they said two legs were found 80 00:07:25,410 --> 00:07:29,120 Is it syncing with the body we already found? 81 00:07:29,160 --> 00:07:30,830 It is almost syncing sir. 82 00:07:30,870 --> 00:07:32,160 We shall confirm once we receive the medical report. 83 00:07:32,200 --> 00:07:33,080 Ok. 84 00:07:37,200 --> 00:07:37,950 Hello. 85 00:07:38,000 --> 00:07:40,580 Why are calling me continuously? Drop the call. 86 00:07:42,910 --> 00:07:43,790 Dear Anbu 87 00:07:44,200 --> 00:07:45,580 When you have love in your name and 88 00:07:45,620 --> 00:07:47,700 what is the use if you don't show it to your wife? 89 00:07:47,750 --> 00:07:48,870 Speak with some affection. 90 00:07:48,910 --> 00:07:49,790 Sorry sir. 91 00:07:49,830 --> 00:07:50,540 Ask her what's up? 92 00:07:51,620 --> 00:07:53,120 - It is alright sir. - It's alright ask her. 93 00:07:59,120 --> 00:08:01,450 Hello! Tell me what's up? 94 00:08:01,500 --> 00:08:03,290 Nothing my love. 95 00:08:03,330 --> 00:08:06,830 I brought drumstick while returning from native right? 96 00:08:06,870 --> 00:08:09,790 It was nice. 97 00:08:09,830 --> 00:08:12,410 Shall I give it as todays dinner's side dish? 98 00:08:12,830 --> 00:08:14,330 What? Drumstick? 99 00:08:17,660 --> 00:08:19,250 - What happened? - Sir 100 00:08:19,290 --> 00:08:20,250 It's nothing sir. 101 00:08:20,290 --> 00:08:22,410 It seems she brought drumstick from native place. 102 00:08:22,450 --> 00:08:25,410 She is asking whether she shall prepare it as side dish in duty time. 103 00:08:26,660 --> 00:08:27,580 Hey 104 00:08:28,080 --> 00:08:30,580 She called you with lots of affection. 105 00:08:30,620 --> 00:08:32,620 You showed your anger without understanding it. 106 00:08:33,290 --> 00:08:36,450 First, say sorry and tell thanks for drumstick stuff. 107 00:08:36,910 --> 00:08:37,910 Speak... Speak... 108 00:08:38,540 --> 00:08:39,410 Sorry Selvi. 109 00:08:39,450 --> 00:08:42,540 I spoke in work tension. You prepare as you wish. 110 00:08:43,540 --> 00:08:45,870 Hey Selvi why are you crying? 111 00:08:45,910 --> 00:08:47,870 That's not the problem my love. 112 00:08:47,910 --> 00:08:51,450 You will always talk to me with anger? 113 00:08:51,500 --> 00:08:55,540 Now I am feeling emotional when you speak with love and affection. 114 00:08:55,580 --> 00:08:58,700 Alright. Hence forth, I won't speak with tension. 115 00:08:58,750 --> 00:09:00,750 Thanks for calling. 116 00:09:00,790 --> 00:09:02,250 I will come and eat it. 117 00:09:03,830 --> 00:09:05,330 Alright, Shall I sign off? 118 00:09:06,500 --> 00:09:08,290 - Uncle... Uncle... - What? 119 00:09:09,660 --> 00:09:10,950 I Love You. 120 00:09:11,000 --> 00:09:12,700 Ok. Bye. 121 00:09:15,870 --> 00:09:17,000 Anbu, 122 00:09:17,040 --> 00:09:21,120 In a family wife is a rain if the husband is a wind. 123 00:09:21,160 --> 00:09:23,000 Kids are the fire. 124 00:09:23,040 --> 00:09:24,540 Parents are the earth. 125 00:09:24,580 --> 00:09:26,870 Our ancestors are the sky. 126 00:09:26,910 --> 00:09:28,950 Life is all about these five elements. 127 00:09:29,000 --> 00:09:31,620 Weather husband loses with wife 128 00:09:31,660 --> 00:09:33,620 or wife loses with the husband 129 00:09:33,660 --> 00:09:35,580 Finally its our family which wins. 130 00:09:35,620 --> 00:09:39,660 If you understand this, happiness will be always there. 131 00:09:39,700 --> 00:09:40,500 Ok? 132 00:09:40,540 --> 00:09:41,830 Thank you sir. 133 00:09:45,410 --> 00:09:48,040 Recollect very well and tell madam. 134 00:09:48,080 --> 00:09:51,700 When was the last time you saw your husband? 135 00:09:52,750 --> 00:09:55,000 I remember very well sir. 136 00:09:55,040 --> 00:09:57,540 He went out on the previous day evening. 137 00:09:57,580 --> 00:09:59,500 He didn't turn out to the house till now. 138 00:09:59,540 --> 00:10:00,910 The phone is switched off too. 139 00:10:01,750 --> 00:10:03,330 That's why I gave complaint sir. 140 00:10:03,370 --> 00:10:06,200 Day before yesterday before he started from home 141 00:10:06,250 --> 00:10:11,040 Did you have any misunderstanding and heated argument? 142 00:10:12,330 --> 00:10:14,160 Nothing like that sir. 143 00:10:14,200 --> 00:10:16,830 But, he was little uneasy. 144 00:10:18,290 --> 00:10:21,160 You did not ask what is the problem? 145 00:10:21,870 --> 00:10:23,700 He said no problems. 146 00:10:26,370 --> 00:10:27,410 Ok. 147 00:10:27,450 --> 00:10:32,290 To the best of your knowledge, is there any enemies for your husband? 148 00:10:32,330 --> 00:10:37,910 Or is there anyone threatened him for any reason? 149 00:10:39,540 --> 00:10:41,540 Why sir? What happened to him? 150 00:10:41,580 --> 00:10:43,950 Nothing. Don't get nervous. 151 00:10:44,000 --> 00:10:45,330 In missing case 152 00:10:45,370 --> 00:10:47,200 If there is any character like that 153 00:10:47,250 --> 00:10:50,080 We will always start investigation from that person. 154 00:10:51,250 --> 00:10:54,290 He does not have any enemy like that 155 00:10:54,700 --> 00:10:58,910 Your husband is police department personnel. 156 00:10:58,950 --> 00:11:01,080 He might have arrested lots of people. 157 00:11:01,120 --> 00:11:05,040 It is possible that one among those might turn to be his enemy. 158 00:11:06,200 --> 00:11:07,700 There is no one like that. 159 00:11:08,750 --> 00:11:09,910 But 160 00:11:09,950 --> 00:11:12,000 Chellamma's husband?? 161 00:11:28,910 --> 00:11:31,040 You will not do good in your life. 162 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 You will never do good in your life. 163 00:11:33,080 --> 00:11:34,290 Who is he? 164 00:11:34,330 --> 00:11:38,290 I am chellammaa's ex-husband. 165 00:11:38,330 --> 00:11:41,000 Sir is the new husband. 166 00:11:41,910 --> 00:11:43,160 Hey. Get lost man. 167 00:11:43,200 --> 00:11:44,620 Alcoholist. You come. 168 00:11:44,660 --> 00:11:45,870 Look here. 169 00:11:46,580 --> 00:11:50,120 I married her by with the witness of fire. 170 00:11:50,160 --> 00:11:52,950 that fire will kill you. 171 00:11:53,000 --> 00:11:55,290 Huhh... fire may kill me. Alcoholism. 172 00:11:55,330 --> 00:11:59,910 Go now. But that fire will kill you on one day. 173 00:11:59,950 --> 00:12:01,290 Will kill you. 174 00:12:01,330 --> 00:12:05,830 To the best of my knowledge, it is Chellammaa's hubby 175 00:12:07,000 --> 00:12:13,500 He referred to fire as witness. You did not get any clue out of it? 176 00:12:15,000 --> 00:12:17,250 No. Nothing came to my mind. 177 00:12:19,040 --> 00:12:24,410 You did not get any suspicious thought about his wife 178 00:12:24,450 --> 00:12:26,660 and your husband about illegal relationship? 179 00:12:26,700 --> 00:12:28,870 My husband is a good person. 180 00:12:28,910 --> 00:12:30,910 He is not such a person. 181 00:12:33,200 --> 00:12:34,160 Ok. 182 00:12:34,200 --> 00:12:35,910 - Raja Gopal, - Sir.. 183 00:12:35,950 --> 00:12:37,660 You have her number? 184 00:12:37,700 --> 00:12:39,000 Yes. I have it sir. 185 00:12:39,040 --> 00:12:41,910 Message my number to that number. 186 00:12:41,950 --> 00:12:43,660 - Ok Sir. - Madam 187 00:12:43,700 --> 00:12:49,660 Similar to Chellamma's husband, if you get any other person in your mind, 188 00:12:49,700 --> 00:12:50,950 please call us for sure. 189 00:12:51,000 --> 00:12:51,790 Ok? 190 00:12:51,830 --> 00:12:52,870 Ok sir. 191 00:12:55,000 --> 00:12:56,580 If you don't mind. 192 00:12:56,620 --> 00:13:00,250 If you share your husband’s identifications marks like 193 00:13:00,290 --> 00:13:04,750 mole or scare, it will be really useful. 194 00:13:05,910 --> 00:13:06,750 Please 195 00:13:06,790 --> 00:13:10,250 Lakshmi is his mom's name. He will have it as tattoo in his cheat. 196 00:13:11,950 --> 00:13:14,040 - Raja Gopal - Sir, tell me sir. 197 00:13:14,330 --> 00:13:16,620 Based on Ramy's statements 198 00:13:17,250 --> 00:13:20,950 I suspect it is almost Gandharaj who was murdered. 199 00:13:21,000 --> 00:13:24,500 Go to mortuary and confirm 200 00:13:24,540 --> 00:13:28,790 and check weather he has the name Lakshmi as tattoo. 201 00:13:28,830 --> 00:13:29,870 Ok sir. 202 00:13:29,910 --> 00:13:35,200 Then, thoroughly check Gandharaj's total history 203 00:13:35,250 --> 00:13:37,000 send that report to me. 204 00:13:37,040 --> 00:13:41,910 Also expedite the forensic report without delay and send to me immediately. 205 00:13:42,040 --> 00:13:42,870 Done sir. 206 00:13:43,660 --> 00:13:45,330 - Raja Gopal - Sir 207 00:13:45,370 --> 00:13:48,660 I think there is a strong message in her statement. 208 00:13:48,700 --> 00:13:53,370 Find out Chellamma's husband and bring him to the station. 209 00:13:53,410 --> 00:13:54,370 Ok, sir. 210 00:13:54,410 --> 00:13:55,910 Ok. Make a Move. 211 00:13:58,410 --> 00:13:59,830 What is this? 212 00:13:59,870 --> 00:14:03,620 Now a days, they are reducing 10ml from cutting. 213 00:14:14,580 --> 00:14:17,500 Wait, wait, why are you shivering. 214 00:14:31,540 --> 00:14:33,830 Mani... Mani... Police has come, pack up everything. 215 00:14:33,870 --> 00:14:35,330 Bro! We are giving the bribe correctly. 216 00:14:35,370 --> 00:14:36,620 But they are coming for raid in the early morning? 217 00:14:36,660 --> 00:14:38,370 I don't know, pack up everything. 218 00:14:41,370 --> 00:14:42,450 Welcome, sir. 219 00:14:43,410 --> 00:14:45,790 Now a days, the quality of the drug is not good sir. 220 00:14:45,830 --> 00:14:49,290 Not getting the enough power if I drink alcohol without brushing. 221 00:14:49,910 --> 00:14:52,410 Your department is not any action on these issues sir? 222 00:14:52,450 --> 00:14:53,870 Ok. I will take care. Now come with me. 223 00:14:53,910 --> 00:14:55,160 - Why, sir? - Come on. 224 00:14:55,250 --> 00:14:56,200 Come... Come... Come... 225 00:14:57,700 --> 00:15:02,450 All alcohol vendors are VIP. Consumers are accused? 226 00:15:02,500 --> 00:15:04,910 What is happening in this country? 227 00:15:05,290 --> 00:15:06,580 I don't understand. 228 00:15:07,160 --> 00:15:09,370 If I question this, they call me alcoholic.. 229 00:15:28,040 --> 00:15:28,910 Mr. Raja Gopal 230 00:15:29,910 --> 00:15:32,830 Did you inquire the murder accused? 231 00:15:32,870 --> 00:15:36,370 He is fully drunk. Asked him to sit, until he comes to his senses. 232 00:15:37,580 --> 00:15:40,250 This is not the statement based you are suppose based on your service. 233 00:15:40,290 --> 00:15:42,950 A drunk person will never lie 234 00:15:43,000 --> 00:15:44,870 He will tell the correct truth. 235 00:15:44,910 --> 00:15:47,370 Bring him, I will inquire. 236 00:15:48,750 --> 00:15:50,000 Hey come. 237 00:15:50,660 --> 00:15:52,120 Wait, sir. I will come. 238 00:15:55,000 --> 00:15:58,750 Don't get tensed every time. You may get pressure. 239 00:15:58,790 --> 00:16:00,450 Don't talk too much. Keep moving. 240 00:16:01,290 --> 00:16:02,200 Go man. 241 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 Sir, 242 00:16:12,450 --> 00:16:13,290 He is the accused. 243 00:16:13,330 --> 00:16:14,330 Greetings, sir. 244 00:16:15,370 --> 00:16:16,870 I too some rules. 245 00:16:17,370 --> 00:16:18,080 Wow! 246 00:16:18,370 --> 00:16:20,330 Illegal seller is accused number 1 247 00:16:21,450 --> 00:16:24,750 He ignored him and arrested the consumer sir. 248 00:16:26,540 --> 00:16:28,540 He does not have enough service. 249 00:16:28,830 --> 00:16:29,330 You may take your seat. 250 00:16:29,870 --> 00:16:30,910 It's ok sir. 251 00:16:31,000 --> 00:16:32,330 It's alright. Take your seat. 252 00:16:33,080 --> 00:16:34,160 You are a good person sir. 253 00:16:34,250 --> 00:16:35,040 Let it be. 254 00:16:39,660 --> 00:16:41,160 Where you from? 255 00:16:41,200 --> 00:16:43,620 Near Bodi, Meenakshipuram sir, 256 00:16:43,750 --> 00:16:45,000 Your name sir? 257 00:16:45,330 --> 00:16:46,040 Ramar 258 00:16:46,080 --> 00:16:47,750 - Ramar ah? - Uranga Puli Ramar 259 00:16:47,790 --> 00:16:50,330 Oh! Sur name? 260 00:16:50,830 --> 00:16:52,750 What does Urangaa Puli means? 261 00:16:52,790 --> 00:16:57,450 A person who is 24 hours drunk is given this honourable award sir. 262 00:16:59,830 --> 00:17:02,500 Some how, you got a god's name. 263 00:17:02,540 --> 00:17:07,870 Hence answer all questions by keeping the god in mind. 264 00:17:08,540 --> 00:17:09,330 Sir 265 00:17:10,080 --> 00:17:12,750 Now a days, god has become use and throw sir. 266 00:17:14,120 --> 00:17:17,200 If he wants good thing to happen, he is praying god like anything sir. 267 00:17:18,790 --> 00:17:22,450 If he wants to harm someone, they are throwing away the same god sir... 268 00:17:23,540 --> 00:17:26,000 Conscience is my god. 269 00:17:26,290 --> 00:17:26,750 Sir 270 00:17:26,790 --> 00:17:28,750 We should not inquire him in like this. 271 00:17:28,790 --> 00:17:31,410 Only when we inquire in our style, he will say the correct answer. 272 00:17:31,450 --> 00:17:33,040 Let's take a break 273 00:17:33,620 --> 00:17:39,870 Ok what is the link between you and Gantharaj? 274 00:17:40,620 --> 00:17:41,370 Illegal relationship sir. 275 00:17:41,410 --> 00:17:42,250 What??? 276 00:17:43,330 --> 00:17:45,500 Between you and Gantharaj? 277 00:17:45,540 --> 00:17:47,500 Between Gantharaj and my wife sir. 278 00:17:49,830 --> 00:17:51,950 Bar in all remote village. 279 00:17:52,000 --> 00:17:53,580 Cell phone inside all bedroom. 280 00:17:53,620 --> 00:17:55,370 Not sure when it came? 281 00:17:55,410 --> 00:17:58,000 Half of the families are spoiled sir. 282 00:17:58,040 --> 00:17:59,750 You are not disciplined. 283 00:17:59,790 --> 00:18:01,410 Due to which your wife might have done wrong things. 284 00:18:01,450 --> 00:18:03,450 Due to this, you will blame the whole community? 285 00:18:04,750 --> 00:18:09,500 You threatened Gantharaj in front of his wife? 286 00:18:09,540 --> 00:18:11,120 Pain sir... emotional pain sir... 287 00:18:11,660 --> 00:18:13,040 You know rat, rat? 288 00:18:13,080 --> 00:18:14,870 It can cut iron rod. 289 00:18:15,700 --> 00:18:18,370 Feeling the desire towards 2 coconut piece and dried fish 290 00:18:18,950 --> 00:18:23,870 If it is trapped, due to fear, it will forget to cut the iron nest. 291 00:18:24,750 --> 00:18:26,700 Women are similar to rat. 292 00:18:26,750 --> 00:18:28,040 They fall in trap with the person like Gantharaj 293 00:18:28,080 --> 00:18:30,370 by believing couple of loveable words 294 00:18:31,120 --> 00:18:32,700 Similar to rat story sir. 295 00:18:33,410 --> 00:18:34,450 Look here 296 00:18:34,500 --> 00:18:39,080 The husband wife relationship is like two sharp sided scissors. 297 00:18:39,160 --> 00:18:42,080 It will cut anything in between. Did you behave like scissors? 298 00:18:42,870 --> 00:18:46,500 When wife understands we cannot correct him 299 00:18:46,540 --> 00:18:49,000 and husband thinks she is what she is. 300 00:18:49,040 --> 00:18:51,000 It is called a family. 301 00:18:51,910 --> 00:18:53,540 I was also living the same way. 302 00:18:59,540 --> 00:19:01,200 Hello! Tell me mom. 303 00:19:01,250 --> 00:19:04,620 Evening 5 to 6 is the auspicious time 304 00:19:05,040 --> 00:19:06,750 We are going to look at the groom. 305 00:19:06,790 --> 00:19:09,200 Complete the work and plan to come home faster. 306 00:19:09,250 --> 00:19:10,540 - Don't delay. - Ok mom. 307 00:19:10,580 --> 00:19:14,000 Buy fruits and sweets when you come. 308 00:19:14,040 --> 00:19:16,120 the price will be low in town areas. 309 00:19:16,160 --> 00:19:16,750 Ok? 310 00:19:16,790 --> 00:19:17,870 Ok mom. 311 00:19:17,910 --> 00:19:20,750 Buy everything when you go out for lunch. 312 00:19:20,790 --> 00:19:22,200 Ok Mom. Disconnect the call now. 313 00:19:22,250 --> 00:19:23,910 Look at the anger? 314 00:19:24,120 --> 00:19:25,580 No one is getting a bride now a days. 315 00:19:25,620 --> 00:19:27,160 He is not taking it lightly. 316 00:19:30,540 --> 00:19:32,410 Whom to ask? 317 00:19:33,950 --> 00:19:36,120 Hmm... this girl seems homely. 318 00:19:36,160 --> 00:19:37,330 I shall ask her. 319 00:19:37,370 --> 00:19:38,620 What you want bro? 320 00:19:38,660 --> 00:19:41,040 Which sweet does girls like? 321 00:19:42,370 --> 00:19:44,160 It depends on the girls interest bro! 322 00:19:45,000 --> 00:19:47,790 What sweet does a girl like in general? 323 00:19:48,160 --> 00:19:50,250 We can not say in general bro. 324 00:19:50,290 --> 00:19:52,330 If lovers means ice cream chocolate 325 00:19:52,370 --> 00:19:54,290 For wife halwa and jaggery 326 00:19:54,330 --> 00:19:57,660 If mother, sister, they buy laddu and mysore Pak 327 00:19:57,700 --> 00:20:00,080 If so, for a groom? 328 00:20:03,450 --> 00:20:06,410 What happened? You are silent? 329 00:20:08,000 --> 00:20:10,540 Bro! they may like mini laddu and mixture. 330 00:20:12,790 --> 00:20:16,700 [Indistinct chatter] 331 00:20:16,750 --> 00:20:19,080 If the bride is ready, ask her to bring coffee. 332 00:20:19,120 --> 00:20:20,330 Ok. Uncle. 333 00:20:23,250 --> 00:20:29,580 Why is the sweet and savouries are on the plate without serving? 334 00:20:29,620 --> 00:20:32,120 Bride groom family will eat if served right? 335 00:20:32,160 --> 00:20:34,250 It was brought by the bridegroom family. 336 00:20:34,790 --> 00:20:41,370 Without buying sweets, you bought this mixture and mini laddu. 337 00:20:42,330 --> 00:20:43,830 Is there any formality like that? 338 00:20:43,870 --> 00:20:45,370 Nothing like that bro 339 00:20:45,410 --> 00:20:46,870 We do not have sweet stall in our place. 340 00:20:46,910 --> 00:20:47,620 Ok 341 00:20:47,660 --> 00:20:49,870 So, we bought this from tea stall. 342 00:20:49,910 --> 00:20:52,870 Just leave that uncle, it is a saving for bride groom's family. 343 00:20:52,910 --> 00:20:55,080 Even that is also correct. 344 00:20:55,120 --> 00:20:57,370 You made us to loose the respect. 345 00:21:01,290 --> 00:21:03,000 Give coffee to everyone. 346 00:21:15,410 --> 00:21:17,330 For bride? What she likes? 347 00:21:27,750 --> 00:21:30,580 Bro! they may like mini laddu and mixture. 348 00:21:33,410 --> 00:21:36,160 Oh no! She was the girl who suggested mini laddu and mixture. 349 00:21:49,830 --> 00:21:51,000 Take coffee. 350 00:21:58,080 --> 00:22:00,040 - Murugaesa. - Tell me uncle. 351 00:22:00,080 --> 00:22:02,120 Have you checked the horoscope match? 352 00:22:02,160 --> 00:22:03,410 We did. 353 00:22:03,450 --> 00:22:04,950 Is everything alright? 354 00:22:05,000 --> 00:22:08,750 Everything is matching and we too liked it. 355 00:22:08,790 --> 00:22:09,950 Are you happy? 356 00:22:10,000 --> 00:22:11,330 We have all 10 matches. 357 00:22:11,370 --> 00:22:12,620 If everything is matching, all is well. 358 00:22:12,660 --> 00:22:15,750 Do you like the bride groom? Is there anything else to discuss? 359 00:22:27,450 --> 00:22:29,410 What is this she is laughing like this? 360 00:22:30,620 --> 00:22:33,370 Why is she laughing like this without saying any confirmation? 361 00:22:33,410 --> 00:22:34,830 Ask her wish.. 362 00:22:34,870 --> 00:22:36,160 Let us ask her. 363 00:22:36,910 --> 00:22:38,250 What she is going to say. 364 00:22:38,290 --> 00:22:40,540 She likes the bride groom. 365 00:22:42,410 --> 00:22:44,540 If so, for a groom? 366 00:22:45,290 --> 00:22:48,330 She laughed for the mini laddu and mixture. 367 00:23:48,830 --> 00:23:54,830 "Male and female is the world. " 368 00:23:55,660 --> 00:24:01,660 "In this, husband and wife is the family. " 369 00:24:01,700 --> 00:24:05,910 "If you win your life is a heaven. " 370 00:24:05,950 --> 00:24:09,370 "If you understand that your generation will grow. " 371 00:24:09,410 --> 00:24:16,200 "Male and Female is the world. " 372 00:24:16,250 --> 00:24:22,200 "In this, husband and wife is the family. " 373 00:24:22,250 --> 00:24:26,540 "If you win your life is a heaven. " 374 00:24:26,580 --> 00:24:29,910 "If you understand that your generation will grow. " 375 00:24:30,000 --> 00:24:36,040 "Male and Female is the world. " 376 00:24:58,040 --> 00:25:03,910 "We are moving from one body to another body" 377 00:25:04,830 --> 00:25:09,660 "We are joining our hearts mutually" 378 00:25:11,830 --> 00:25:15,120 "We are moving from one body to another body" 379 00:25:15,160 --> 00:25:18,580 "We are joining our hearts mutually" 380 00:25:18,620 --> 00:25:22,000 "We live for each other. " 381 00:25:22,040 --> 00:25:27,790 "We are mixing our body. " 382 00:25:28,830 --> 00:25:32,200 "We carry a soul with in our life. " 383 00:25:32,250 --> 00:25:35,750 "We see the soul in our eyes. " 384 00:25:35,790 --> 00:25:39,120 "We are excited about the love and affection. " 385 00:25:39,160 --> 00:25:45,750 "We meet the purpose of our life. " 386 00:25:45,830 --> 00:25:49,160 "We don't need gold ornaments. " 387 00:25:49,200 --> 00:25:52,660 "Our family love is enough. " 388 00:25:52,700 --> 00:25:55,750 "My family is our temple. " 389 00:25:55,790 --> 00:25:59,120 "Our kids are our god. " 390 00:25:59,160 --> 00:26:05,450 "Male and Female is the world. " 391 00:26:40,200 --> 00:26:43,700 "You have crores of money. " 392 00:26:43,750 --> 00:26:47,040 "What is the use of you don't have affection?" 393 00:26:53,950 --> 00:26:56,450 "You have crores of money. " 394 00:26:56,500 --> 00:27:00,830 "What is the use of you don't have affection?" 395 00:27:01,250 --> 00:27:04,620 "We never saw property value. " 396 00:27:04,660 --> 00:27:08,120 "We never sacrificed our relatives. " 397 00:27:08,160 --> 00:27:14,870 "When we cry or laugh, we hug each other. " 398 00:27:14,910 --> 00:27:21,830 "We forget even of we fight. " 399 00:27:21,870 --> 00:27:28,620 "We smile even if we lose or win. " 400 00:27:28,660 --> 00:27:34,040 "We love each other truly. " 401 00:27:35,160 --> 00:27:38,790 "As husband and wife we lose. " 402 00:27:38,830 --> 00:27:42,330 "But we win in our marriage life. " 403 00:27:42,370 --> 00:27:48,790 "We saw the heaven with love and affection. " 404 00:27:48,830 --> 00:27:55,660 "Male and Female is the world. " 405 00:27:55,700 --> 00:28:01,700 "In this, husband and wife is the family. " 406 00:28:01,750 --> 00:28:05,870 "If you win your life is a heaven. " 407 00:28:05,910 --> 00:28:09,370 "If you understand that your generation will grow. " 408 00:28:09,410 --> 00:28:16,160 "Male and Female is the world. " 409 00:28:18,450 --> 00:28:20,500 My life was going well. 410 00:28:20,540 --> 00:28:22,500 But, fate started playing it’s role in my life sir. 411 00:28:25,660 --> 00:28:27,410 Sairam Parents? 412 00:28:27,450 --> 00:28:31,330 As you son's head is injured, blood is leaked in his head. 413 00:28:31,910 --> 00:28:33,950 We need to operate it immediately. 414 00:28:34,000 --> 00:28:35,870 Else it is very danger for his life. 415 00:28:35,910 --> 00:28:37,200 Make necessary arrangement. 416 00:28:37,250 --> 00:28:39,000 Hey Ramar, do you think I am an idiot? 417 00:28:39,040 --> 00:28:40,080 Welcome brother. 418 00:28:40,120 --> 00:28:41,950 Have you decided to cheat me? 419 00:28:42,040 --> 00:28:43,370 Why are you speaking like this brother? 420 00:28:43,410 --> 00:28:44,950 Do you think I will run away without giving your money? 421 00:28:45,000 --> 00:28:47,290 I am not sure what will you do. 422 00:28:47,330 --> 00:28:49,410 I need the premium with interest amount in a month. 423 00:28:50,620 --> 00:28:54,580 I worked in Tirupur day and night to close the debt. 424 00:28:56,410 --> 00:28:57,950 Hello tell me. 425 00:28:58,000 --> 00:29:00,120 Hi uncle, how are you doing? 426 00:29:00,160 --> 00:29:01,160 I am doing good. 427 00:29:01,200 --> 00:29:03,160 - Had your meals? - I did. 428 00:29:04,120 --> 00:29:07,040 I gave all the money you sent to Deva. 429 00:29:07,080 --> 00:29:08,580 We closed half of the debt. 430 00:29:08,620 --> 00:29:10,660 We shall close the remaining somehow. 431 00:29:10,700 --> 00:29:12,910 You need worry about the debt. 432 00:29:12,950 --> 00:29:14,870 You eat very well. Ok? 433 00:29:14,910 --> 00:29:16,370 Ok. I am dropping the call. 434 00:29:16,410 --> 00:29:18,040 Take care of our son. 435 00:29:18,080 --> 00:29:19,250 Ok? 436 00:29:20,040 --> 00:29:22,200 Hey bro! On leave today? 437 00:29:22,250 --> 00:29:24,120 Yes. I am having cough and cold. 438 00:29:24,410 --> 00:29:26,410 Hence, boiling water to take steam therapy. 439 00:29:26,450 --> 00:29:27,870 I have a solution for it. 440 00:29:27,910 --> 00:29:29,410 What are you saying? 441 00:29:30,080 --> 00:29:33,410 If you say ok, I have the syrup ready for you in my hand. 442 00:29:34,080 --> 00:29:35,870 Oh no! I am not used to this. 443 00:29:35,910 --> 00:29:38,000 Do you think I was born with Alcohol bottle? 444 00:29:38,040 --> 00:29:41,330 In a cutting mixed with hot water and pepper. 445 00:29:41,370 --> 00:29:42,830 You will recover. 446 00:29:43,450 --> 00:29:44,540 Will it relive head ache? 447 00:29:44,580 --> 00:29:47,120 If you take one gulp, it will vanish. 448 00:29:47,700 --> 00:29:50,750 Drink it without any second thought. 449 00:29:52,000 --> 00:29:54,750 Be careful. 450 00:29:55,830 --> 00:29:58,120 Super. 451 00:29:59,500 --> 00:30:01,540 Cheers. 452 00:30:01,580 --> 00:30:03,410 I consumed it once. 453 00:30:03,450 --> 00:30:05,870 I consumed daily when I got it for free. 454 00:30:05,910 --> 00:30:08,950 Finally, that turned against me sir. 455 00:30:09,910 --> 00:30:13,660 In recent days half of the salary is spent for alcohol sir. 456 00:30:14,450 --> 00:30:17,370 I am unable to sleep without cutting sir. 457 00:30:19,750 --> 00:30:24,330 I suspect that Alcohol likes good and talented people a lot. 458 00:30:25,000 --> 00:30:28,660 Once caught, it is not leaving us sir. 459 00:30:33,500 --> 00:30:36,450 Initially I had a cutting. 460 00:30:36,500 --> 00:30:43,080 Now a days, I need to take an half and then a cutting convinces me. 461 00:30:52,040 --> 00:30:55,540 Money sent to my wife got reduced. 462 00:30:55,580 --> 00:30:58,410 We had fights every now and then. 463 00:30:59,700 --> 00:31:02,080 Hey what you want? 464 00:31:02,120 --> 00:31:03,580 Are you drinking alcohol? 465 00:31:03,620 --> 00:31:05,500 Yes. I am consuming alcohol, consuming alcohol, consuming alcohol, 466 00:31:05,540 --> 00:31:07,290 What is your problem? 467 00:31:08,120 --> 00:31:11,000 You went to Tirupur to get out of debt or to become a drug addict? 468 00:31:11,410 --> 00:31:13,330 Hello! 469 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Hello! 470 00:31:27,120 --> 00:31:29,660 One find day 471 00:31:29,700 --> 00:31:33,370 My wife and son came to my home. 472 00:31:34,200 --> 00:31:41,870 She was shocked after looking at the empty bottles and cigars. 473 00:31:43,500 --> 00:31:46,040 After looking my face 474 00:31:46,080 --> 00:31:48,330 My love, look at my face. 475 00:31:51,910 --> 00:31:53,910 You came here to close the debts 476 00:31:53,950 --> 00:31:55,950 or else you came here to get out of me? 477 00:32:31,410 --> 00:32:32,750 Eat. 478 00:32:38,830 --> 00:32:41,580 Did not even dry your hair properly. 479 00:32:45,410 --> 00:32:47,200 You are drying your husband's head 480 00:32:47,250 --> 00:32:49,700 If I ask, you telling me I am not a baby and I am grown up. 481 00:32:50,790 --> 00:32:53,500 Yes. My husband is always a kid for me. 482 00:32:56,410 --> 00:32:57,410 Eat. 483 00:32:57,700 --> 00:32:59,580 You also eat. 484 00:32:59,750 --> 00:33:05,120 After a long time, we both lived happily. 485 00:33:06,500 --> 00:33:08,200 Men on top. 486 00:33:08,250 --> 00:33:09,620 Women at the bottom 487 00:33:09,660 --> 00:33:11,120 It naturally created. 488 00:33:11,700 --> 00:33:13,250 You know why sir? 489 00:33:13,290 --> 00:33:16,160 Henceforth, she is the one 490 00:33:16,200 --> 00:33:19,660 who is going to take care of all family responsibilities. 491 00:33:21,450 --> 00:33:23,790 After the arrival of my Angel in the form of wife, 492 00:33:23,830 --> 00:33:25,040 I never consumed alcohol. 493 00:33:26,080 --> 00:33:30,080 After looking at the drug shop, I was disturbed. 494 00:33:30,120 --> 00:33:34,000 In general, evil is powerful than Angel. 495 00:33:34,500 --> 00:33:36,830 I started again. 496 00:33:53,830 --> 00:33:57,040 You made a promise on me and said you will not drink. 497 00:33:57,540 --> 00:33:59,910 Wife is just a name sake for you? 498 00:34:07,370 --> 00:34:09,910 What? You are showing off too much? 499 00:34:10,000 --> 00:34:12,080 Who in this world is a teetotaller? 500 00:34:12,120 --> 00:34:14,000 Everyone is alcoholic. 501 00:34:15,200 --> 00:34:16,870 I am feeding the family right? 502 00:34:16,910 --> 00:34:18,910 We get good even if we beg. 503 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 Oh.. your family is a beggar family. 504 00:34:22,040 --> 00:34:24,790 Yeah... Your family is a big landlord family. 505 00:34:24,870 --> 00:34:27,580 Don't make me to get tensed up. 506 00:34:27,620 --> 00:34:29,580 If you are a man, you should close the debt. 507 00:34:29,620 --> 00:34:31,290 Don't talk too much. 508 00:34:31,330 --> 00:34:32,750 Human cannot live with you. 509 00:34:32,790 --> 00:34:33,540 Don't live with me. 510 00:34:33,580 --> 00:34:36,620 Come and answer the loan lender. 511 00:34:36,660 --> 00:34:37,580 What? 512 00:34:37,870 --> 00:34:40,410 Until the drug effect goes down, She will fight with me sir. 513 00:34:40,830 --> 00:34:42,250 She will not give me food. 514 00:34:42,290 --> 00:34:44,040 She will not sleep with me. 515 00:34:44,080 --> 00:34:46,080 If I ask, she will tell me not to drink for a week 516 00:34:47,500 --> 00:34:49,750 I tried to control for couple of days sir. 517 00:34:50,290 --> 00:34:52,910 Is matter important or quarter? 518 00:34:53,830 --> 00:34:56,580 I preferred quarter and started again sir. 519 00:35:03,700 --> 00:35:06,830 The liquor shop was on leave for 2 days during election time. 520 00:35:07,620 --> 00:35:10,580 I could not sleep without consuming liquor. 521 00:35:11,410 --> 00:35:13,660 After a long struggle to sleep, 522 00:35:14,500 --> 00:35:18,660 After looking at my wife in a romantic posture, 523 00:35:19,410 --> 00:35:22,910 I decided to make love after long time. 524 00:35:44,830 --> 00:35:47,040 Get lost. 525 00:35:47,410 --> 00:35:48,790 What is this? 526 00:35:48,830 --> 00:35:50,830 You will not make love with me. 527 00:35:50,870 --> 00:35:52,250 You will not fulfil my hunger means? 528 00:35:52,290 --> 00:35:53,620 Why do I need a wife? 529 00:35:53,910 --> 00:35:56,330 Even the shadow will not obey your words. 530 00:35:56,370 --> 00:35:57,700 Because I am your wife, 531 00:35:57,750 --> 00:36:00,000 Should I sync with whatever you do? 532 00:36:00,450 --> 00:36:03,000 You are always suspicious on my activities, 533 00:36:03,370 --> 00:36:05,540 You mention me as prostitute. 534 00:36:05,580 --> 00:36:07,660 As a male, you may come to sleep without any shame. 535 00:36:08,580 --> 00:36:10,870 But as a female, I am ashamed. 536 00:36:12,290 --> 00:36:15,330 Even a dog which was grown with food and meat. 537 00:36:15,370 --> 00:36:17,660 It will not wave its tail when you don't show love. 538 00:36:17,700 --> 00:36:19,790 Men will talk like this only. 539 00:36:20,120 --> 00:36:21,700 How you are superior? 540 00:36:21,750 --> 00:36:24,120 If you give birth to a child, you become a man? 541 00:36:25,080 --> 00:36:29,160 If the baby is born only after women reaching the orgasm, 542 00:36:29,910 --> 00:36:31,910 Then the world will know man's originality. 543 00:36:34,790 --> 00:36:37,290 Get out from house. Go away. 544 00:36:37,330 --> 00:36:38,410 Leave my hand. 545 00:36:39,370 --> 00:36:42,330 Hey.. you are not sleeping with me. 546 00:36:42,370 --> 00:36:43,950 Why are you sleeping here? 547 00:36:44,040 --> 00:36:45,540 Get out of the house. 548 00:36:46,330 --> 00:36:48,700 You are not convinced with me? 549 00:36:48,750 --> 00:36:51,000 No body can satisfy you. 550 00:36:56,330 --> 00:36:58,700 I am leaving you because you are my husband. 551 00:36:59,500 --> 00:37:01,080 Just miss sir. 552 00:37:01,120 --> 00:37:02,910 She might have chopped me. 553 00:37:04,080 --> 00:37:05,660 I didn't leave the liquor habit. 554 00:37:05,700 --> 00:37:07,370 Even she did not give up. 555 00:37:07,660 --> 00:37:10,870 My family got collapsed due to alcohol sir. 556 00:37:11,790 --> 00:37:14,700 Sir the beautiful thing in this world is 557 00:37:14,750 --> 00:37:17,000 Wife feeling shy in front of the husband sir. 558 00:37:17,620 --> 00:37:19,080 But now. 559 00:37:19,120 --> 00:37:24,120 They are dancing in front of camera and posting in social media sir. 560 00:37:24,950 --> 00:37:27,580 One day, even my did same thing. 561 00:37:35,580 --> 00:37:37,580 It's enough. I feeling shy. 562 00:37:37,620 --> 00:37:40,290 I cannot do it. 563 00:37:40,620 --> 00:37:43,080 - You will not listen to what I say. - Little bit. 564 00:37:43,120 --> 00:37:44,450 Is it ok? 565 00:37:44,500 --> 00:37:45,580 Wow! 566 00:38:00,500 --> 00:38:01,660 Chellamma.. 567 00:38:01,700 --> 00:38:03,250 Whats up? 568 00:38:03,290 --> 00:38:04,830 Come here. 569 00:38:10,620 --> 00:38:12,500 Tell me sweet heart. 570 00:38:13,790 --> 00:38:16,290 Did you see? How they are doing? 571 00:38:16,330 --> 00:38:17,370 Shit. 572 00:38:17,450 --> 00:38:19,580 I don't like all these. 573 00:38:20,500 --> 00:38:24,790 If I need one wish that is with you naked. 574 00:38:26,450 --> 00:38:29,620 We are newly married, that's why I tried to learn. 575 00:38:30,040 --> 00:38:35,950 What a husband likes the most for his body and food is the good wife. 576 00:38:40,700 --> 00:38:41,790 My good wife... 577 00:38:41,830 --> 00:38:43,790 Oh sweet heart. Someone may come. 578 00:38:53,830 --> 00:38:55,790 Ramar bro. What happened? 579 00:38:57,080 --> 00:38:58,000 Nothing. 580 00:39:25,750 --> 00:39:26,500 My love. 581 00:39:27,410 --> 00:39:28,950 You are not the same as were to be. 582 00:39:29,000 --> 00:39:30,330 What happened sweet heart? 583 00:39:30,370 --> 00:39:33,910 You always give kiss on my fore head. 584 00:39:33,950 --> 00:39:35,750 Why you did not give now? 585 00:39:35,790 --> 00:39:38,950 It is like burping after eating. 586 00:39:39,000 --> 00:39:40,790 I must thing automatically. 587 00:39:40,830 --> 00:39:42,660 That's why I am asking why it didn't come? 588 00:39:42,700 --> 00:39:44,040 Just leave it. 589 00:39:44,080 --> 00:39:47,040 You won't hide anything and transparent to me. Tell me. 590 00:39:47,080 --> 00:39:51,040 After intercourse, if wife kisses on husband's forehead, 591 00:39:51,080 --> 00:39:53,370 It means she was convinced and feeling happy. 592 00:39:53,910 --> 00:39:55,790 Which means, you are not convinced? 593 00:39:55,830 --> 00:39:59,540 This is why we say don't consume liquor. 594 00:40:30,250 --> 00:40:32,250 What sweet heart? Have you slept? 595 00:40:32,290 --> 00:40:34,120 Tell me. Not yet slept. 596 00:40:34,160 --> 00:40:36,620 24 hours I am always thinking about you. 597 00:40:37,080 --> 00:40:39,250 Unable to concentrate on duty. 598 00:40:39,290 --> 00:40:40,910 - Give me a kiss. - No. 599 00:40:42,080 --> 00:40:46,620 Why? If you give me a kiss, I will do my duty with energy. 600 00:40:49,660 --> 00:40:50,500 No. 601 00:40:51,250 --> 00:40:53,450 Oh. Is your husband near you? 602 00:40:54,120 --> 00:40:54,910 Yes. 603 00:40:55,660 --> 00:40:56,750 What is he doing? 604 00:40:59,120 --> 00:41:00,500 He is sleeping. 605 00:41:00,540 --> 00:41:03,160 Ok. Shall I give kiss for you? 606 00:41:05,540 --> 00:41:06,830 Are you ok sweet heart? 607 00:41:06,870 --> 00:41:09,410 I have applied for leave next week exclusively for you. 608 00:41:09,450 --> 00:41:11,660 I am going to take you to a special place. 609 00:41:11,700 --> 00:41:14,410 You must give me more kisses there. 610 00:41:14,450 --> 00:41:16,000 Why are you so silent? 611 00:41:16,040 --> 00:41:17,700 Oh! Your husband is present right? 612 00:41:17,750 --> 00:41:19,200 Ok. Bye. 613 00:41:19,250 --> 00:41:22,250 Always I will sleep immediately after consuming liquor sir. 614 00:41:22,290 --> 00:41:25,790 That day, I couldn't sleep even after consuming more liquor. 615 00:41:26,160 --> 00:41:30,700 She thought I slept and she was making romance with him. 616 00:41:30,950 --> 00:41:35,660 While listening to their conversation, I was lying like dead body. 617 00:41:36,370 --> 00:41:39,790 After she slept, I spied into her phone history. 618 00:41:39,830 --> 00:41:43,790 That's when I discovered she is in relationship with Gantharaj. 619 00:42:03,870 --> 00:42:06,250 After discovering my wife is in an illegal relationship 620 00:42:07,000 --> 00:42:08,660 I became half dead. 621 00:42:09,450 --> 00:42:11,950 In order not to die completely 622 00:42:12,000 --> 00:42:13,620 24 hours 623 00:42:13,660 --> 00:42:15,290 I continued consuming liquor. 624 00:42:15,330 --> 00:42:19,330 That is when, One day I saw Gandharaj with his wife 625 00:42:19,910 --> 00:42:22,660 She is I felt like I married her by promising her on fire. 626 00:42:24,500 --> 00:42:27,080 I felt like murder him on the spot. 627 00:42:27,120 --> 00:42:29,910 I didn't have the courage to the level of my anger. 628 00:42:30,910 --> 00:42:33,250 Wife is wild flood. 629 00:42:33,290 --> 00:42:35,450 Only when she is controlled with the bund called husband, 630 00:42:35,500 --> 00:42:37,080 it will be used for irrigation. 631 00:42:37,120 --> 00:42:40,330 If not, it will mix with ocean without any use sir. 632 00:42:41,290 --> 00:42:43,580 My life also became useless in the similar way. 633 00:42:44,080 --> 00:42:44,870 Hey! 634 00:42:44,910 --> 00:42:47,200 Even though if the wife is a prostitute, 635 00:42:47,250 --> 00:42:49,620 he will say her as faithful wife. 636 00:42:49,660 --> 00:42:52,580 Even a prostitute is faithful in one way sir. 637 00:42:52,620 --> 00:42:53,370 Because 638 00:42:53,410 --> 00:42:55,620 When she sleeps with someone 639 00:42:55,660 --> 00:42:58,410 In her mind, she will think need to pay the fees for kids 640 00:42:58,450 --> 00:43:01,410 Need to buy medicines for parents. 641 00:43:02,660 --> 00:43:04,870 A woman sleeping husband without some in mind? 642 00:43:04,910 --> 00:43:06,040 What would you call her as? 643 00:43:07,250 --> 00:43:08,700 So to conclude, 644 00:43:08,750 --> 00:43:11,000 By keeping all the hate red in mind, 645 00:43:11,040 --> 00:43:13,910 You murder Gantharaj with a perfect sketch. 646 00:43:14,000 --> 00:43:15,250 Sir! 647 00:43:15,290 --> 00:43:16,620 Is Gantharaj dead? 648 00:43:16,660 --> 00:43:17,830 What sir? 649 00:43:18,290 --> 00:43:21,700 As you assume, he is not a normal person sir. 650 00:43:22,120 --> 00:43:23,660 Sir be calm sir. 651 00:43:23,700 --> 00:43:26,000 Sir, seriously Gantharaj is no more? 652 00:43:26,040 --> 00:43:28,620 You murdered him and acting as if you know anything? 653 00:43:28,660 --> 00:43:30,410 Sir please be calm sir. 654 00:43:30,450 --> 00:43:32,830 If I know to act, why am I like this sir? 655 00:43:32,870 --> 00:43:35,160 Because I knew to consume liquor, why I spoiled my life sir. 656 00:43:35,200 --> 00:43:38,000 I am feeling pity on him for the loss sir. 657 00:43:38,370 --> 00:43:41,330 With a kind heart, do you think I will do murder? 658 00:43:43,950 --> 00:43:45,830 I don't think you need this right now. 659 00:43:45,870 --> 00:43:47,080 Yes sir. 660 00:43:47,120 --> 00:43:48,540 Ok. You go. 661 00:43:48,830 --> 00:43:50,790 - Sir, what is the time now? - Why? 662 00:43:51,660 --> 00:43:55,870 If it is 12'o clock, my tea stall will be kept open. 663 00:43:56,120 --> 00:43:59,410 That's why with his permission, I thought of going for 1 cutting, 664 00:43:59,450 --> 00:44:01,910 Hey! Sir is here Don't test my temper. 665 00:44:02,000 --> 00:44:05,330 Perumanallur police station mic 4 come online over. 666 00:44:05,870 --> 00:44:07,950 Perumanallur police station receiving sir. 667 00:44:08,000 --> 00:44:10,370 Head constable 385 welcome sir over. 668 00:44:10,410 --> 00:44:12,910 Near by pass road there is a burnt head found. 669 00:44:13,000 --> 00:44:15,330 Reach the spot immediately over. 670 00:44:15,370 --> 00:44:18,370 Received information sir. Will immediately ask to attend sir, over. 671 00:44:22,790 --> 00:44:24,450 Greetings sir. 672 00:44:24,500 --> 00:44:26,200 Near by pass road there was a burnt head found. 673 00:44:26,250 --> 00:44:28,700 We received the information sir. 674 00:44:28,750 --> 00:44:29,370 Burnt ?? 675 00:44:29,410 --> 00:44:31,410 We sent our patrol to the spot sir. 676 00:44:32,370 --> 00:44:33,330 Is it? 677 00:44:33,370 --> 00:44:35,200 Ok. Ask Raja Gopal to report to me. 678 00:44:35,250 --> 00:44:36,700 Sure sir. 679 00:44:36,750 --> 00:44:38,870 Raja Gopal Sir Sir, called you. 680 00:44:43,540 --> 00:44:45,000 Sir, you called me? 681 00:44:47,200 --> 00:44:48,910 Who else is there inside? 682 00:44:48,950 --> 00:44:50,790 Mr. Anbu is inside sir. 683 00:44:50,830 --> 00:44:53,950 You and Anbu come with me till by pass. 684 00:44:54,000 --> 00:44:54,790 Ok Sir. 685 00:44:54,830 --> 00:44:55,540 Then 686 00:44:55,580 --> 00:44:56,370 Sir. 687 00:44:56,410 --> 00:45:00,120 Send Ramar to his home. 688 00:45:00,450 --> 00:45:02,580 Sir what are you saying? 689 00:45:02,620 --> 00:45:05,450 If he is the culprit, he will have at least a small amount of guilt feel. 690 00:45:06,160 --> 00:45:09,040 Without any fear, if he is asking permission from me 691 00:45:09,080 --> 00:45:11,120 for drinking liquor, 692 00:45:12,870 --> 00:45:15,410 I don't believe he might have committed the murder. 693 00:45:15,790 --> 00:45:17,870 - Go and send him off. - Ok, sir. 694 00:45:39,200 --> 00:45:40,330 What? 695 00:45:40,910 --> 00:45:44,120 Did he leave any small clue at least? 696 00:45:44,540 --> 00:45:48,200 They not only burnt the head, they even damaged the skull sir. 697 00:45:48,290 --> 00:45:49,080 That's alright. 698 00:45:49,120 --> 00:45:51,910 They did not leave any identification for the body sir. 699 00:45:52,000 --> 00:45:56,200 We may get more information based on DNA report only. 700 00:45:58,500 --> 00:45:59,200 Raja Gopal, 701 00:45:59,250 --> 00:46:00,250 Sir, 702 00:46:00,290 --> 00:46:03,580 He did not roll only one head, he is rolling everybody's head. 703 00:46:04,410 --> 00:46:05,660 Start walking. 704 00:46:05,700 --> 00:46:06,700 Hello 705 00:46:06,750 --> 00:46:09,910 Wishes sir, we checked Gantharaj's wife call history. 706 00:46:09,950 --> 00:46:13,080 She spoke with Gautham for long time sir. 707 00:46:13,120 --> 00:46:14,200 Is it? 708 00:46:14,250 --> 00:46:18,370 But there are no recent communication recently sir. 709 00:46:18,830 --> 00:46:22,250 First, you send that Gautham's phone number to me. 710 00:46:22,290 --> 00:46:23,120 Then, 711 00:46:23,160 --> 00:46:26,290 if possible, trace his address and send it to me. 712 00:46:26,660 --> 00:46:27,750 Ok? 713 00:46:27,790 --> 00:46:29,660 Ok sir. I will do it sir. 714 00:46:29,910 --> 00:46:33,000 God promise I have nothing to do with Kandaraj's murder. 715 00:46:33,910 --> 00:46:36,410 Infact, I haven't seen him. 716 00:46:38,500 --> 00:46:41,870 Sir, his wife and I worked in the same hospital.. 717 00:46:41,910 --> 00:46:42,830 That's it sir.. 718 00:46:45,080 --> 00:46:48,330 I understand that you were working at the same hospital but you have been talking to 719 00:46:49,370 --> 00:46:53,500 them on the phone often and then you have 720 00:46:53,540 --> 00:46:56,540 gone to their house and taken care of them.. 721 00:46:57,540 --> 00:47:01,910 But now why is there no communication? 722 00:47:02,450 --> 00:47:05,200 Sir, I got transferred to different location sir. 723 00:47:06,250 --> 00:47:11,580 The distance may be a reason to go and see, 724 00:47:11,620 --> 00:47:16,660 but even talking on the phone is not logical.. 725 00:47:19,290 --> 00:47:21,080 Sir I don't have time for all that sir.. 726 00:47:21,120 --> 00:47:24,120 Even now I'm losing logic, because Ramya's 727 00:47:24,160 --> 00:47:27,250 name is posted on your phone, 728 00:47:28,040 --> 00:47:30,040 there is no time to press it.. ? 729 00:47:34,410 --> 00:47:35,290 Raja Gopal 730 00:47:35,330 --> 00:47:35,950 Sir 731 00:47:36,000 --> 00:47:39,450 Gautham, who goes to the hospital for patients, 732 00:47:39,500 --> 00:47:43,830 would it be that good if he went to the hospital as a patient? 733 00:47:45,080 --> 00:47:45,910 Sir.. 734 00:47:46,830 --> 00:47:48,120 Did you call me? 735 00:47:50,540 --> 00:47:55,830 Mr. Gautham don't make me talk in police tone, please 736 00:47:59,910 --> 00:48:00,540 Ok sir. 737 00:48:01,410 --> 00:48:02,830 Let me tell the truth. 738 00:48:02,870 --> 00:48:05,700 - Good - Sir that Ramya is a monster sir 739 00:48:06,830 --> 00:48:10,620 I don't even understand how that Gandaraj even runs a family 740 00:48:10,660 --> 00:48:13,750 One day, Ramya came to lab to meet me 741 00:48:13,790 --> 00:48:14,870 Come in 742 00:48:16,330 --> 00:48:17,500 Hi Gautham 743 00:48:18,080 --> 00:48:20,200 Hi Ramya, come and take your seat. 744 00:48:21,250 --> 00:48:22,870 Anything important? 745 00:48:24,700 --> 00:48:27,160 Please help me a little.. 746 00:48:28,580 --> 00:48:30,450 Tell me anything for you. 747 00:48:37,410 --> 00:48:39,160 What is this old tissue paper.. 748 00:48:39,200 --> 00:48:40,660 did you bring it so that I can throw it in the garbage? 749 00:48:40,700 --> 00:48:41,660 No... no.. 750 00:48:43,540 --> 00:48:44,750 That is 751 00:48:45,250 --> 00:48:46,410 It's alright. Tell me. 752 00:48:49,910 --> 00:48:56,500 Can you do a lab test and tell me if the tissue paper has traces of gents semen? 753 00:48:59,700 --> 00:49:01,830 Please.. for me.. 754 00:49:02,080 --> 00:49:03,200 Sure.. 755 00:49:03,450 --> 00:49:05,790 I will definitely do it, that too for you.. 756 00:49:06,540 --> 00:49:07,410 Thank you.. 757 00:49:07,450 --> 00:49:10,040 There was mucus on the tissue paper. 758 00:49:10,080 --> 00:49:15,540 In order know the real problem in her personal life, I gave her fake report. 759 00:49:24,580 --> 00:49:25,540 Hello, 760 00:49:25,580 --> 00:49:27,870 Gautham, what is the result? 761 00:49:27,910 --> 00:49:30,620 As you suspected, it is confirmed men's semen. 762 00:49:32,950 --> 00:49:34,200 Hello 763 00:49:34,250 --> 00:49:35,410 Hello 764 00:49:35,450 --> 00:49:36,830 Hello 765 00:49:37,830 --> 00:49:39,450 Ramya, any problem? 766 00:49:41,450 --> 00:49:42,700 Nothing Gautham. 767 00:49:42,750 --> 00:49:45,790 I blew fuel into the burning fire. 768 00:49:45,830 --> 00:49:47,540 It's workout. 769 00:49:48,700 --> 00:49:51,450 As per my plan, she was shocked. 770 00:49:53,330 --> 00:49:56,660 My plan started to work.. 771 00:49:56,700 --> 00:49:58,370 She called me again. 772 00:50:07,330 --> 00:50:08,500 Hello.. 773 00:50:08,540 --> 00:50:12,000 You will not tell anyone outside about this matter.. 774 00:50:12,580 --> 00:50:16,620 I am your good friend Ramya, that's all I can say. 775 00:50:16,660 --> 00:50:18,160 Ok thank you. 776 00:50:18,580 --> 00:50:21,950 The way I talked, she completely trusted me, and she started sharing everything 777 00:50:23,120 --> 00:50:29,410 As a third person, I entered into their life. 778 00:50:30,200 --> 00:50:36,370 Due to the trust on me, she started sharing all problems from small to bed room problems. 779 00:50:38,790 --> 00:50:43,080 Gautham somehow, we must catch my husband red handed. 780 00:50:43,120 --> 00:50:45,290 That's my high priority now. 781 00:50:45,330 --> 00:50:51,540 Ramya, this toy and camera is going to clear the doubt which on your husband ok.. 782 00:50:53,450 --> 00:50:56,160 Some help for you based on my potential. 783 00:50:56,750 --> 00:50:58,290 Thank you Gautham. 784 00:50:59,830 --> 00:51:03,660 Sir, after a week, Ramya asked me to come 785 00:51:03,700 --> 00:51:05,540 home to see the recording on the camera. 786 00:51:05,620 --> 00:51:07,450 After seeing it, I realized that 787 00:51:07,540 --> 00:51:11,830 Kandaraj had nothing to do with that maid, it was her fault 788 00:51:12,540 --> 00:51:17,750 she started feeling that my husband is very good. 789 00:51:17,790 --> 00:51:21,500 After this incident, my craze on her increased. 790 00:51:21,540 --> 00:51:26,500 When asked to fix a camera to spy on the man and the maid. 791 00:51:26,540 --> 00:51:31,160 I fixed another camera in her bathroom without her knowledge. 792 00:51:31,200 --> 00:51:35,910 From ward boy to doctors, enjoyed Ramya in half naked videos. 793 00:51:36,500 --> 00:51:40,410 By looking her naked, my urge towards her sky rocketed. 794 00:51:41,450 --> 00:51:44,370 When I think I must make her mine, 795 00:51:44,410 --> 00:51:49,120 Ramya knew that her husband was wise man and she started falling in love with him.. 796 00:51:49,200 --> 00:51:52,910 That made me frustrated. So I blackmailed her. 797 00:52:17,450 --> 00:52:19,370 Hello Gautham what is this? 798 00:52:20,330 --> 00:52:22,450 Ramya I want you somehow. 799 00:52:22,500 --> 00:52:28,000 Gautham I thought you were a good friend, I never thought you would do such a thing.. 800 00:52:28,580 --> 00:52:31,120 Please Gautham, don't spoil my life, 801 00:52:31,830 --> 00:52:34,540 I understood my husband now. 802 00:52:35,330 --> 00:52:38,750 If you do like this at this time, I will lose my life. 803 00:52:39,290 --> 00:52:42,660 No matter how much she begged, screamed or screamed, 804 00:52:42,700 --> 00:52:45,250 I was desperate to make her mine. 805 00:52:52,830 --> 00:52:55,910 Hey Gautham, look here, I have three lakhs in this. 806 00:52:55,950 --> 00:52:58,790 Take this and please leave me. 807 00:52:59,540 --> 00:53:01,290 I just thought that you are a gentleman. 808 00:53:01,330 --> 00:53:03,870 I shared all my personal life with you. 809 00:53:03,910 --> 00:53:08,080 I never dreamt of you behaving like this. 810 00:53:10,700 --> 00:53:13,870 But Ramya, I dreamt of you. 811 00:53:13,910 --> 00:53:17,200 Hence, I wish to make this happen in reality. 812 00:53:18,370 --> 00:53:19,500 Now 813 00:53:21,370 --> 00:53:24,250 I will give you 3 lakhs and 1 rupee. 814 00:53:25,290 --> 00:53:28,580 Keep it with you. But, I need you. Ok? 815 00:53:31,120 --> 00:53:33,870 No Gautam this is all wrong 816 00:53:33,910 --> 00:53:35,080 Huh? 817 00:53:35,120 --> 00:53:38,500 My husband doesn't even sleep with me. 818 00:53:38,950 --> 00:53:44,450 Alas, it is a pity that the child is hungry. 819 00:53:44,500 --> 00:53:46,290 Wait a minute.. 820 00:53:50,250 --> 00:53:51,620 Listen in Dolby.. 821 00:53:51,660 --> 00:53:55,750 Gautham, I need ask a doubt from you. 822 00:53:56,370 --> 00:53:59,950 What makes a man get aroused when they look at woman? 823 00:54:00,910 --> 00:54:02,870 Why Ramya? Such a doubt? 824 00:54:02,910 --> 00:54:03,870 No.. 825 00:54:03,910 --> 00:54:07,500 My husband never comes closer to me due to ego. 826 00:54:07,540 --> 00:54:09,870 I need to impress him. That's it? 827 00:54:10,120 --> 00:54:12,950 Ramya, each person is unique. 828 00:54:13,000 --> 00:54:16,500 Take in my case, don't mistake me. 829 00:54:16,540 --> 00:54:19,700 When I look at your waist, I get aroused. 830 00:54:20,620 --> 00:54:21,700 Ramya, 831 00:54:21,750 --> 00:54:24,910 In general when the sari drops away little bit it will catch men's attention. 832 00:54:30,330 --> 00:54:33,450 Oh my god I made a mistake, 833 00:54:33,500 --> 00:54:38,580 I shared my personal problems with a stranger. 834 00:54:38,620 --> 00:54:41,450 I deserve this and little more. 835 00:54:41,500 --> 00:54:43,870 If you still need more, tell me. I will give you. 836 00:54:43,910 --> 00:54:46,410 Ramya I am ready.. 837 00:54:47,160 --> 00:54:49,120 Who is this village beauty.. ? 838 00:54:49,910 --> 00:54:52,540 Is she is the that maid beauty? 839 00:54:54,330 --> 00:54:56,330 Ok Gautham I will call you in two days 840 00:54:57,040 --> 00:54:58,120 I'm waiting 841 00:55:08,660 --> 00:55:09,870 Who you want? 842 00:55:09,910 --> 00:55:11,330 - Gautam? - Oh yeah 843 00:55:11,370 --> 00:55:12,660 He is available. 844 00:55:12,700 --> 00:55:14,700 Hey Hey Hey Hey don't. 845 00:55:15,830 --> 00:55:17,330 If you scream I will attack you with knife. 846 00:55:17,370 --> 00:55:18,540 Go back. 847 00:55:18,580 --> 00:55:19,250 Lock the door. 848 00:55:19,290 --> 00:55:20,200 - Hey! - Hey! 849 00:55:20,250 --> 00:55:20,870 Sit down. 850 00:55:20,910 --> 00:55:22,660 I will attack you. Sit down. 851 00:55:23,000 --> 00:55:25,250 Check all places like bero, cup board, drawer. 852 00:55:25,290 --> 00:55:26,910 First, pick the laptop. 853 00:55:26,950 --> 00:55:28,040 Hey What? 854 00:55:28,080 --> 00:55:29,160 Who are you? 855 00:55:29,200 --> 00:55:30,160 Go quick man. 856 00:55:30,200 --> 00:55:32,370 If you scream, I will attack you. 857 00:55:37,250 --> 00:55:38,540 What do you want? 858 00:55:38,580 --> 00:55:40,080 Did Ramya send you people? 859 00:55:40,120 --> 00:55:42,500 If you don't keep quiet, I will hit on your mouth. 860 00:55:42,540 --> 00:55:43,910 Shut your mouth. 861 00:55:43,950 --> 00:55:45,540 Who are you guys? 862 00:55:45,580 --> 00:55:46,790 What do you want? 863 00:55:46,830 --> 00:55:49,450 If you irritate me, I will bisect your head. 864 00:55:58,620 --> 00:55:59,700 Tell me who you are? 865 00:55:59,750 --> 00:56:02,450 Tell me what you want? 866 00:56:03,080 --> 00:56:05,660 If you scream, you will lose your soul. 867 00:56:06,910 --> 00:56:09,290 Hey, did you take all things correctly? 868 00:56:09,330 --> 00:56:11,950 We took everything including the matter video CD he watches. 869 00:56:30,120 --> 00:56:31,120 Sir, 870 00:56:31,160 --> 00:56:33,290 She is the one who dissected my finger. 871 00:56:33,330 --> 00:56:37,540 To the best of my knowledge, she must be the one who dissected him into pieces. 872 00:56:38,160 --> 00:56:42,000 From that day, I left her and moved away from her activities. 873 00:56:43,200 --> 00:56:45,160 Several things happened, 874 00:56:45,200 --> 00:56:47,580 Why you did not lodge at least a complaint with the police? 875 00:56:48,790 --> 00:56:50,120 No sir. 876 00:56:50,160 --> 00:56:52,250 I too have mistaken on my side right sir? 877 00:56:52,290 --> 00:56:53,750 That's why I was afraid sir. 878 00:56:53,790 --> 00:56:55,870 You are a part of a pure medical department.... 879 00:56:57,120 --> 00:56:58,830 It's ok. 880 00:56:58,870 --> 00:57:02,200 If we invite you to the police station regarding this case, 881 00:57:02,250 --> 00:57:03,750 be ready to come to the police station. 882 00:57:03,790 --> 00:57:05,080 Sure sir. 883 00:57:07,870 --> 00:57:08,910 Then 884 00:57:09,370 --> 00:57:14,160 Will you be able identify the children who dissected your finger? 885 00:57:14,620 --> 00:57:17,040 Definitely I can identify them sir. 886 00:57:17,080 --> 00:57:18,830 Ok. Thank you. 887 00:57:24,370 --> 00:57:26,660 What? Have you received any useful information? 888 00:57:26,700 --> 00:57:30,790 Those children are very stubborn and saying they don't know anything. 889 00:57:31,370 --> 00:57:33,370 We will them tightness. 890 00:57:37,910 --> 00:57:39,830 Good Evening. 891 00:57:39,870 --> 00:57:40,910 Sir, 892 00:57:40,950 --> 00:57:42,660 What is happening here sir? 893 00:57:42,700 --> 00:57:45,410 I lodged the complaint regarding my missing complaint. 894 00:57:45,450 --> 00:57:49,040 But your team is treating me like an accused. 895 00:57:50,330 --> 00:57:55,160 Whomsoever, hiding the truth. We will treat them as accused. 896 00:57:55,450 --> 00:57:57,200 What truth did I hide? 897 00:57:57,910 --> 00:57:59,790 A truth named Gautham. 898 00:58:02,450 --> 00:58:05,700 If you sit peacefully, we will discuss patiently. 899 00:58:06,620 --> 00:58:07,750 Please 900 00:58:18,700 --> 00:58:22,200 I asked you initially itself, did anyone threaten you? 901 00:58:22,250 --> 00:58:24,200 Why you didn't mention Gautham's name? 902 00:58:24,870 --> 00:58:27,540 He did not threaten recently. Hence, I did not mention his name. 903 00:58:29,750 --> 00:58:31,040 Ok 904 00:58:31,080 --> 00:58:34,950 Is you husband aware of the issue between you and Gautham? 905 00:58:36,910 --> 00:58:38,370 He is not aware sir. 906 00:58:38,410 --> 00:58:39,370 Ok 907 00:58:39,410 --> 00:58:43,500 Did you share this information to anyone else? 908 00:58:44,120 --> 00:58:45,370 No sir 909 00:58:48,200 --> 00:58:52,000 Then who sent the children who threatened Gautham? 910 00:58:53,250 --> 00:58:56,080 I am not aware of any incident you are referring to sir. 911 00:58:57,000 --> 00:59:01,540 Based on your feedback, I am afraid what happened to my husband? 912 00:59:01,580 --> 00:59:07,830 If you think nothing must happen, you must say everything transparent to me. 913 00:59:09,500 --> 00:59:11,450 Tell me. Please. 914 00:59:12,750 --> 00:59:14,540 I will tell you sir. 915 00:59:14,580 --> 00:59:18,830 We married each other by loving to the bottom of our soul. 916 00:59:19,410 --> 00:59:22,870 We sacrificed and adjusted mutually with each other. 917 00:59:23,580 --> 00:59:24,910 But 918 00:59:24,950 --> 00:59:27,700 After becoming as husband and wife, 919 00:59:30,950 --> 00:59:33,910 Can you send 50,000 to your home? 920 00:59:34,330 --> 00:59:35,950 I am coming thousands of tension from work, 921 00:59:36,000 --> 00:59:37,910 Why you need ask this as soon as I come home? 922 00:59:38,370 --> 00:59:40,830 Why? Are the only one going for work? 923 00:59:40,870 --> 00:59:42,500 Are we not going for work? 924 00:59:42,540 --> 00:59:44,500 Do we have no tension? 925 00:59:48,410 --> 00:59:51,410 Hence forth, I cannot give it completely. 926 00:59:59,700 --> 01:00:02,450 My sister is buying a new flat next month. 927 01:00:02,500 --> 01:00:04,910 Let them buy. It is a good news only right? 928 01:00:04,950 --> 01:00:06,620 I am feel ashamed. 929 01:00:06,660 --> 01:00:09,620 We are also making money for name sake. 930 01:00:09,660 --> 01:00:13,410 I don't like talking unnecessarily while dining. 931 01:00:13,450 --> 01:00:17,120 That too, I hate gossiping and comparing with other completely. 932 01:00:18,910 --> 01:00:23,870 When you don't like me when I speak, then why did you marry me? 933 01:00:23,910 --> 01:00:26,040 I married without knowing. 934 01:00:26,500 --> 01:00:27,870 I must say that. 935 01:00:27,910 --> 01:00:29,160 Similar to my sister, 936 01:00:29,200 --> 01:00:32,370 I should have married a husband who obeys my command. 937 01:00:32,410 --> 01:00:35,450 Falling in love with you was my first mistake. 938 01:00:56,870 --> 01:00:59,500 Due to our ego, our happiness started reducing. 939 01:01:05,370 --> 01:01:07,910 If husband's don't understand the dream of a wife's 940 01:01:09,410 --> 01:01:11,700 wife will be tensed up always. 941 01:01:12,450 --> 01:01:13,580 In the same way, that day, 942 01:01:13,620 --> 01:01:15,700 Bye... Bye... 943 01:01:17,450 --> 01:01:20,000 Mummy ... Mummy... Daddy is bidding bye. 944 01:01:21,700 --> 01:01:24,580 Weather daddy bids bye or goes in stretcher, it doesn't matter. 945 01:01:24,620 --> 01:01:26,160 You sit and eat properly. 946 01:01:26,200 --> 01:01:27,540 Ouch.... Mam... 947 01:01:28,000 --> 01:01:30,250 Why are you speaking like this? 948 01:01:31,000 --> 01:01:35,120 Then what? Is he informing to the wife when goes outside? 949 01:01:35,540 --> 01:01:38,910 So what? Today is new moon day. 950 01:01:38,950 --> 01:01:40,660 We should not speak negative words. 951 01:01:40,700 --> 01:01:42,540 It may come true. 952 01:01:43,410 --> 01:01:46,580 Yes... yes... he will kill only the people living with him. 953 01:01:48,660 --> 01:01:50,040 Oh my God... 954 01:01:50,080 --> 01:01:52,080 You must not say like that madam. 955 01:01:52,120 --> 01:01:54,250 He must be good and live well after 100 years of age. 956 01:02:11,000 --> 01:02:12,620 - Chellamma - Sir 957 01:02:15,080 --> 01:02:17,120 Tomorrow is your madam's birth day, 958 01:02:17,160 --> 01:02:19,120 Give this gift. 959 01:02:20,080 --> 01:02:21,120 How is it? 960 01:02:21,160 --> 01:02:22,580 It is super sir. 961 01:02:29,160 --> 01:02:30,370 Madam 962 01:02:31,450 --> 01:02:32,540 Chellamma 963 01:02:32,580 --> 01:02:36,790 He bought this colour intentionally even after knowing that I don't like this colour. 964 01:02:37,160 --> 01:02:40,290 Return to him without making me frustrated. 965 01:02:42,000 --> 01:02:43,580 I bought this as the design was good. 966 01:02:43,620 --> 01:02:45,120 I will give the bill if needed. 967 01:02:45,160 --> 01:02:46,540 Ask her to go and exchange it. 968 01:02:46,580 --> 01:02:47,580 I don't have time. 969 01:02:47,620 --> 01:02:48,830 - Chellamma - Madam 970 01:02:49,370 --> 01:02:51,830 Chellamma, tell him even I don't have time. 971 01:02:55,000 --> 01:02:58,580 Sir, if you don't mind, 972 01:02:59,370 --> 01:03:01,700 Because you pay the bill and place order, 973 01:03:01,750 --> 01:03:04,410 it is not right to expect others to eat the order 974 01:03:05,790 --> 01:03:07,120 You are correct! 975 01:03:07,160 --> 01:03:10,410 But your madam did not answer like that. 976 01:03:10,830 --> 01:03:13,000 Ok. Give it. I will exchange for your sake. 977 01:03:14,700 --> 01:03:16,370 Yes madam. I am coming. 978 01:03:18,290 --> 01:03:19,290 Madam 979 01:03:19,330 --> 01:03:21,160 What? Did he accept to return? 980 01:03:21,200 --> 01:03:22,700 Yes mam, he took it. 981 01:03:22,750 --> 01:03:26,790 If he refused, I would have torn the saree in to pieces due to my anger. 982 01:03:27,500 --> 01:03:28,540 Madam 983 01:03:28,580 --> 01:03:30,540 If you don't mind, 984 01:03:30,580 --> 01:03:34,290 If you think everything must happen as per our wish, 985 01:03:34,330 --> 01:03:36,660 even the god becomes our enemy. 986 01:03:37,830 --> 01:03:39,790 Go and mind your business. 987 01:03:42,370 --> 01:03:45,410 Hi Aunty, how are you? How is uncle doing? 988 01:03:46,160 --> 01:03:48,410 I am doing good Ramya, 989 01:03:48,450 --> 01:03:51,040 Uncle is in ICU due to cardiac arrest last week. 990 01:03:51,080 --> 01:03:53,000 Oh my God! How is he doing now? 991 01:03:53,040 --> 01:03:54,330 He is doing good now. 992 01:03:54,370 --> 01:03:56,000 How are you doing Ramya? 993 01:03:56,790 --> 01:03:58,200 I am doing well. 994 01:03:59,000 --> 01:04:04,000 I saw your husband with Chellamma in hospital. 995 01:04:06,330 --> 01:04:07,870 What is the issue? 996 01:04:07,910 --> 01:04:09,200 Nothing Aunty. Let me leave. 997 01:04:09,250 --> 01:04:11,040 Ok. Take care Ramya. 998 01:04:29,200 --> 01:04:30,790 Chellamma, what happened? 999 01:04:30,830 --> 01:04:33,040 I dropped it accidentally, sir. 1000 01:04:37,620 --> 01:04:40,910 It's alright. Take Care. Don't hurt your hand. Be careful. 1001 01:04:45,500 --> 01:04:48,080 He must live well above 100 years. 1002 01:04:56,950 --> 01:04:59,290 Sir, the calling bell is ringing. 1003 01:05:14,330 --> 01:05:15,750 What happened? 1004 01:05:15,790 --> 01:05:17,700 I dropped it accidentally mam. 1005 01:05:21,830 --> 01:05:23,620 Darling, 1006 01:05:25,410 --> 01:05:26,750 What is this in early morning? 1007 01:05:26,790 --> 01:05:28,540 Give me a kiss darling 1008 01:05:28,580 --> 01:05:30,870 - Go away. - Give me one darling. 1009 01:05:30,910 --> 01:05:32,000 Please go. 1010 01:05:36,370 --> 01:05:38,750 - Can't you work with care? - Sorry madam. 1011 01:05:40,870 --> 01:05:42,870 Why won't you drop the garbage in dustbin? 1012 01:05:42,910 --> 01:05:45,120 Sir only used the tissue paper and dropped it mam. 1013 01:05:47,290 --> 01:05:49,370 Ok. Go and pick the clothes from the terrace. 1014 01:06:22,620 --> 01:06:24,830 Why like this? Can't you go to the bath room? 1015 01:06:24,870 --> 01:06:26,910 I am tired darling... 1016 01:06:37,080 --> 01:06:40,540 The biggest illness is doubt. 1017 01:06:41,290 --> 01:06:46,290 If it comes, not only us it will kill people living around us. 1018 01:07:01,580 --> 01:07:04,580 By spying on my husband's phone 1019 01:07:04,620 --> 01:07:07,290 and looking at the camera footage, 1020 01:07:07,370 --> 01:07:12,040 I understood there is no illegal relationship between them. 1021 01:07:12,790 --> 01:07:15,040 I felt very happy that day. 1022 01:07:15,750 --> 01:07:20,500 If you give the key called husband and 1023 01:07:21,290 --> 01:07:23,870 wife relationship with in four walls, to a stranger 1024 01:07:23,910 --> 01:07:26,790 Our life may be stolen at any time. 1025 01:07:27,500 --> 01:07:31,870 I asked to fix camera to spy on my husband. 1026 01:07:31,910 --> 01:07:37,450 Without my knowledge, Gautam has fixed a camera in my bathroom. 1027 01:07:52,580 --> 01:07:55,910 That's when I came to know about Gautham's original face. 1028 01:07:56,910 --> 01:08:00,200 He tortured to take advantage of me. 1029 01:08:01,290 --> 01:08:06,290 That's when I realized husband is a precious relationship. 1030 01:08:07,000 --> 01:08:10,540 By forgetting the parents, loosing the siblings, 1031 01:08:10,580 --> 01:08:15,790 getting all the torture from wife why he needs to live with us? 1032 01:08:16,200 --> 01:08:19,000 for the pleasure that he gets for the 500 and 1000 rupees? 1033 01:08:19,910 --> 01:08:21,000 No? 1034 01:08:21,040 --> 01:08:23,000 For love and affection. 1035 01:08:23,500 --> 01:08:29,290 We lost our precious life due to the fight due to our ego. 1036 01:08:29,330 --> 01:08:35,540 I decided, there is nothing wrong with loosing with the husband. 1037 01:08:36,910 --> 01:08:39,620 I fired Chellamma. 1038 01:08:39,660 --> 01:08:42,580 I did not receive torture from Gautham. 1039 01:08:42,620 --> 01:08:45,200 My only doubt is my hubby did not turn up to home 1040 01:08:45,250 --> 01:08:47,750 for 2 days is making me suspicious. 1041 01:08:48,040 --> 01:08:49,580 This is what happened sir. 1042 01:08:55,080 --> 01:08:58,580 Think again and recollect. 1043 01:08:59,410 --> 01:09:02,580 You must have shared Gautham's details with someone for sure. 1044 01:09:05,120 --> 01:09:07,870 I didn't share with anyone for sure sir. 1045 01:09:13,830 --> 01:09:17,830 You did not share, but Gautham was threatened. 1046 01:09:19,120 --> 01:09:21,200 I could not connect the dots. 1047 01:09:22,080 --> 01:09:24,950 God promise sir. I don't know anything sir, 1048 01:09:26,830 --> 01:09:29,660 Now, what happened to my husband sir? 1049 01:09:31,200 --> 01:09:32,160 Yes. Tell me Pandiyan. 1050 01:09:32,200 --> 01:09:36,700 A boy working in bar is using Gandharaj's mobile sir. 1051 01:09:38,120 --> 01:09:38,950 Is it? 1052 01:09:39,000 --> 01:09:41,870 But he bought it from another person. 1053 01:09:41,910 --> 01:09:43,580 Did you trace that person? 1054 01:09:43,620 --> 01:09:45,200 We are inquiring, sir. 1055 01:09:46,700 --> 01:09:49,200 Find out the person immediately. 1056 01:09:49,250 --> 01:09:54,500 we will get further route based on that person. 1057 01:09:54,540 --> 01:09:55,250 Ok? 1058 01:09:55,290 --> 01:09:55,750 Yes sir. 1059 01:09:55,790 --> 01:09:57,200 Inform me once you find him. 1060 01:09:57,250 --> 01:09:58,580 Ok sir. 1061 01:10:02,000 --> 01:10:03,620 What man, did he come? 1062 01:10:03,660 --> 01:10:05,660 Not yet sir, I will let you know once he comes, sir. 1063 01:10:12,660 --> 01:10:14,870 Sir, it's time to close the bar. 1064 01:10:16,000 --> 01:10:17,620 Let's wait and see. Ok, sir 1065 01:10:17,660 --> 01:10:18,700 Take it. 1066 01:10:24,330 --> 01:10:26,410 - Bro! Quarter. - 2 quarters? 1067 01:10:30,950 --> 01:10:33,330 What else? Nothing Bro! 1068 01:10:34,250 --> 01:10:37,160 Bro! do not close the bar, I will lose my sleep tonight. 1069 01:10:37,790 --> 01:10:39,370 Sir, he came sir. 1070 01:10:43,000 --> 01:10:47,750 It is a thrilling experience to buy liquor in the last minute of closing the bar. 1071 01:10:49,120 --> 01:10:50,450 What is your opinion? 1072 01:10:50,500 --> 01:10:52,410 Sir, he is the person, sir. 1073 01:10:55,080 --> 01:10:56,040 Sir, 1074 01:10:56,080 --> 01:10:58,120 I have seen in many movies. 1075 01:10:58,160 --> 01:11:01,580 If you don't get any one, you are imprisoning innocent like me? 1076 01:11:01,620 --> 01:11:02,950 Hey! 1077 01:11:03,040 --> 01:11:05,040 Don't pretend. Accept your mistake in a respectful way. 1078 01:11:05,080 --> 01:11:08,200 If you get police treatment, you will never get up and walk in your life again. 1079 01:11:10,700 --> 01:11:13,870 There is a saying fraud person will have more worth. 1080 01:11:13,910 --> 01:11:16,370 You are a complete structure of it. 1081 01:11:16,950 --> 01:11:19,290 Sir this is old sir. 1082 01:11:20,000 --> 01:11:21,410 What old? 1083 01:11:22,120 --> 01:11:26,000 If you I can swim in Tsunami, then it is latest. 1084 01:11:27,660 --> 01:11:29,910 If I kick you with full force, you can't bear it. 1085 01:11:30,000 --> 01:11:33,080 Last time, you spoke catchy dialogues like this and cheated me? 1086 01:11:33,870 --> 01:11:35,870 Who cheated you sir? 1087 01:11:35,910 --> 01:11:39,870 How can I agree to a murder case without any conscience? 1088 01:11:39,910 --> 01:11:41,500 Do you know about conscience? 1089 01:11:41,540 --> 01:11:42,790 One step to reach you If I give one powerful kick 1090 01:11:42,830 --> 01:11:43,790 - Sir - What? 1091 01:11:43,830 --> 01:11:46,450 We brought Chellamma to the station sir. 1092 01:11:46,500 --> 01:11:47,580 I will come. 1093 01:11:48,620 --> 01:11:49,790 - Anbu - Tell me sir 1094 01:11:50,080 --> 01:11:53,450 Just leave his soul. Give him all the torture and punishment. 1095 01:11:53,870 --> 01:11:56,290 Even if he dies no problem. Just show him the real torture. 1096 01:11:56,330 --> 01:11:57,250 Ok, sir. 1097 01:11:57,290 --> 01:12:00,750 Sir, you have name as Anbu (love), keep it in your mind and beat me sir.. 1098 01:12:02,950 --> 01:12:05,160 Mam, sir is calling you. Go inside. 1099 01:12:16,750 --> 01:12:18,040 Welcome sir. 1100 01:12:18,580 --> 01:12:19,870 Welcome. 1101 01:12:19,910 --> 01:12:21,830 - Are you Chellamma? - Yes, sir. 1102 01:12:23,870 --> 01:12:25,540 Take your seat. 1103 01:12:25,580 --> 01:12:26,870 It's ok sir. 1104 01:12:27,500 --> 01:12:31,330 For now, we have called you only for inquiry 1105 01:12:31,370 --> 01:12:33,040 So you can sit. Take your seat. 1106 01:12:39,540 --> 01:12:42,870 Do you know a person named Gandaraj? 1107 01:12:42,910 --> 01:12:46,080 Yes. I know sir, I was a maid in his house.. 1108 01:12:47,540 --> 01:12:56,500 Were you only his servant at Gandaraj's house, or were you also his wife? 1109 01:12:57,910 --> 01:12:59,950 Sir, why are you asking like this? 1110 01:13:00,000 --> 01:13:02,620 Gandharaj was murdered mam. 1111 01:13:02,660 --> 01:13:03,910 Huh! 1112 01:13:03,950 --> 01:13:06,910 We suspect your husband as accused. 1113 01:13:07,000 --> 01:13:09,080 We arrested him and kept in lock up. 1114 01:13:09,120 --> 01:13:10,830 What do you say sir? 1115 01:13:10,870 --> 01:13:15,540 Your husband sold the cell phone that was used by Gandharaj. 1116 01:13:15,580 --> 01:13:19,290 He said, this is the phone that my wife used. 1117 01:13:19,330 --> 01:13:24,700 If Kandaraj treated you as only maid, how did you get his phone? 1118 01:13:29,700 --> 01:13:34,700 Till now, we think only your husband is involved in this case. 1119 01:13:35,120 --> 01:13:38,040 If you are not sharing the information transparently, 1120 01:13:38,080 --> 01:13:42,830 then we need to suspect you too in this case. 1121 01:13:46,410 --> 01:13:48,750 What he is saying is true sir. 1122 01:13:50,700 --> 01:13:52,830 He is in relationship with me. 1123 01:13:55,580 --> 01:13:58,580 In order to make video call with me, 1124 01:13:58,620 --> 01:14:04,040 He gave his phone and bought a new phone 2 days ago. 1125 01:14:06,080 --> 01:14:09,080 On the day when he gave the phone, 1126 01:14:09,120 --> 01:14:16,160 was he as usual or was he in a disturbed mood? 1127 01:14:26,160 --> 01:14:30,000 It's not like that, sir, he just talked, laughed and was happy, sir. 1128 01:14:31,700 --> 01:14:39,200 Does his wife aware of your relationship? 1129 01:14:41,910 --> 01:14:43,410 I don't know sir.. 1130 01:14:44,870 --> 01:14:45,870 Well. 1131 01:14:46,830 --> 01:14:51,080 Well, when did the link between the two of you start? 1132 01:14:55,160 --> 01:15:01,250 After I left work, one day I saw him in the temple, sir. 1133 01:15:02,700 --> 01:15:03,830 Greetings, sir. 1134 01:15:03,870 --> 01:15:06,750 - How do you Chellamma? - Why don't you come to work? 1135 01:15:06,790 --> 01:15:09,450 No, sir, madam only said to stop from work. 1136 01:15:09,950 --> 01:15:13,160 No. She said, you absconded and did not respond to the phone call? 1137 01:15:13,200 --> 01:15:15,040 Why? What happened? 1138 01:15:15,080 --> 01:15:18,870 That's not all sir, they just called and said they don't want to come to work.. 1139 01:15:19,200 --> 01:15:22,620 Oh! For a while she is also little disturbed. 1140 01:15:23,120 --> 01:15:23,620 Sir.. 1141 01:15:23,660 --> 01:15:26,540 Do you have any relation with Gautam? 1142 01:15:26,790 --> 01:15:29,250 There is no such person.. Why do you ask? 1143 01:15:29,290 --> 01:15:34,370 No, madam gets upset when he comes home often, that's it.. 1144 01:15:34,410 --> 01:15:36,870 Oh, why didn't you tell me this? 1145 01:15:37,370 --> 01:15:40,870 Sir, I thought he is your relative. 1146 01:15:40,910 --> 01:15:42,370 Oh! 1147 01:15:42,660 --> 01:15:45,160 I don't know what's going on Chellamma. 1148 01:15:45,200 --> 01:15:46,700 Ok I am leaving. 1149 01:15:58,370 --> 01:15:59,750 Hello sir.. 1150 01:15:59,830 --> 01:16:03,620 My life is totally spoiled Chellamma... 1151 01:16:03,660 --> 01:16:07,120 Oh sir don't cry what's wrong sir.. ? 1152 01:16:07,790 --> 01:16:10,830 Chellamma, you told about Ramya when we met in temple, 1153 01:16:10,870 --> 01:16:14,700 I came home and looked at her phone while she was sleeping, 1154 01:16:14,750 --> 01:16:18,450 someone took her naked video and sent to his phone Chellamma.... 1155 01:16:18,500 --> 01:16:21,160 something is wrong, Chellamma.. 1156 01:16:21,200 --> 01:16:25,580 Oh sir, can you cry like a baby? 1157 01:16:25,620 --> 01:16:27,620 You should stop crying sir. 1158 01:16:27,660 --> 01:16:30,620 Be brave sir nothing will happen. 1159 01:16:30,660 --> 01:16:34,700 Please sir, listen to me.. 1160 01:16:35,700 --> 01:16:41,660 The longest relationship in this word is husband wife relationship sir. 1161 01:16:43,080 --> 01:16:45,330 But f that relationship is not good means? 1162 01:16:45,910 --> 01:16:48,790 Our total life waste sir? 1163 01:17:24,700 --> 01:17:28,500 A home of prosperity is in darkness. 1164 01:17:34,080 --> 01:17:38,450 Goddess Lakshmi will come only when you have rightness like this? 1165 01:17:41,000 --> 01:17:46,950 Urangaa Puli Ramar is a man of Buffallo, Courtesy, self-discipline. 1166 01:17:49,290 --> 01:17:50,370 Why? 1167 01:17:50,700 --> 01:17:52,750 Even you know about me? 1168 01:17:57,540 --> 01:17:59,330 Give me my lungi. 1169 01:18:07,000 --> 01:18:10,330 I am talking to you only. Why are you staring at me? 1170 01:18:14,410 --> 01:18:16,910 Do you have any fear on husband? 1171 01:18:18,450 --> 01:18:20,330 Give only the lungi... 1172 01:18:22,700 --> 01:18:27,700 Hey, why are you throwing away the lungi without giving due respect to the husband? 1173 01:18:29,290 --> 01:18:31,910 Am I expired? 1174 01:18:34,750 --> 01:18:37,450 Have you arranged a new husband? 1175 01:18:37,500 --> 01:18:38,830 Look here! 1176 01:18:38,870 --> 01:18:40,250 Are you going to beat me? 1177 01:18:40,290 --> 01:18:42,790 Beat me... Beat me.. 1178 01:18:42,830 --> 01:18:44,830 Why are you staring? 1179 01:18:44,870 --> 01:18:48,120 Get lost.... get lost... 1180 01:18:51,330 --> 01:18:55,540 Serve food without staring at me. What you say? 1181 01:18:59,540 --> 01:19:01,410 Son of a beggar. 1182 01:19:01,450 --> 01:19:04,000 They married a rowdy girl to me. 1183 01:19:16,700 --> 01:19:19,700 You will not serve food for me? You will become bend? 1184 01:19:24,540 --> 01:19:28,450 I will get my own turn... 1185 01:19:52,950 --> 01:19:55,290 She prepared damn gravy. 1186 01:19:56,700 --> 01:19:59,200 Look at her face and structure. 1187 01:20:01,450 --> 01:20:03,580 Why? You should have had your meals while coming? 1188 01:20:04,000 --> 01:20:05,950 You are taking my soul? 1189 01:20:06,040 --> 01:20:09,160 What you butter? You are talking too much? 1190 01:20:09,620 --> 01:20:10,500 Mom. 1191 01:20:10,540 --> 01:20:12,830 Nothing . You sleep. 1192 01:20:47,910 --> 01:20:52,700 I will get my turn. I will definitely kill you. 1193 01:20:52,750 --> 01:20:55,080 You think I know nothing about you? 1194 01:20:55,120 --> 01:20:57,500 Go... Go.... 1195 01:20:57,540 --> 01:20:59,040 I am monitoring your activities. 1196 01:20:59,080 --> 01:21:01,200 You do whatever you want. Do as per your wish. 1197 01:21:03,620 --> 01:21:05,500 It is my fate. 1198 01:21:06,000 --> 01:21:09,660 Your parents held my hand and requested. 1199 01:21:09,700 --> 01:21:12,370 That's why I am living with you. 1200 01:21:13,120 --> 01:21:15,540 Otherwise, who will live with you? 1201 01:21:23,000 --> 01:21:25,410 The alcoholic person never know that 1202 01:21:25,450 --> 01:21:29,200 What they are consuming is wife's peace, 1203 01:21:29,250 --> 01:21:31,080 happiness of the kids 1204 01:21:32,040 --> 01:21:33,660 and family's peace. 1205 01:21:34,200 --> 01:21:37,450 A wife who is longing for the arrival of the husband, 1206 01:21:38,160 --> 01:21:41,700 The kids who feel happy after the arrival of father 1207 01:21:41,750 --> 01:21:44,250 Is a home only when it is present. 1208 01:21:44,910 --> 01:21:48,200 Me and my kids are not living in home. 1209 01:21:49,200 --> 01:21:50,450 It's a graveyard. 1210 01:21:50,830 --> 01:21:53,700 Yesterday I saw dad. 1211 01:21:53,750 --> 01:21:57,040 He was roaming with street boys with dirty shirt. 1212 01:21:57,080 --> 01:21:59,620 My friends are making fun out of this. 1213 01:21:59,660 --> 01:22:02,700 You say, my mom will be more decent. 1214 01:22:16,120 --> 01:22:18,000 What my son? 1215 01:22:18,040 --> 01:22:20,080 What your mom is saying? 1216 01:22:20,830 --> 01:22:23,500 Don't listen to her. 1217 01:22:24,080 --> 01:22:27,950 We never know when she will leave us and go away. 1218 01:22:29,080 --> 01:22:33,040 Even if I don't have food, I think of living a life with respect. 1219 01:22:33,080 --> 01:22:38,540 He is begging for 50 and 100 rupees for consuming alcohol. 1220 01:22:39,830 --> 01:22:42,080 He is lying on road side after taking liquor. 1221 01:22:43,160 --> 01:22:47,370 He even sells the fan at home when he does not have money to buy liquor. 1222 01:22:49,080 --> 01:22:54,330 Only those women know the pain of that hellish life. 1223 01:22:54,830 --> 01:22:59,910 The way Gandharaj sir approach was a solution to my problem. 1224 01:23:01,580 --> 01:23:07,120 That's how we started talking to each other frequently. 1225 01:23:13,370 --> 01:23:14,750 Good Morning, sir. 1226 01:23:14,790 --> 01:23:15,950 Good Morning. 1227 01:23:16,000 --> 01:23:17,290 How is madam? 1228 01:23:17,750 --> 01:23:20,910 When I am in a good mood, why are you reminding that ghost? 1229 01:23:20,950 --> 01:23:22,580 Sir, don't say like that sir. 1230 01:23:22,620 --> 01:23:25,160 She is your wife right? 1231 01:23:25,200 --> 01:23:27,540 Shall I tell you a small story? 1232 01:23:27,580 --> 01:23:29,790 Story? Tell me sir. 1233 01:23:29,830 --> 01:23:32,700 One fine day, Yama Dharma came to visit earth, 1234 01:23:33,450 --> 01:23:37,580 During his visit, he lost his heart to a girl. 1235 01:23:37,620 --> 01:23:40,910 He even married her and started leading a life. 1236 01:23:40,950 --> 01:23:43,160 They were also blessed with a male child. 1237 01:23:43,200 --> 01:23:47,120 After the child birth, the wife started looking like ghost. 1238 01:23:47,160 --> 01:23:50,790 When Yama dharma decided to return to his planet, 1239 01:23:50,830 --> 01:23:52,750 his love towards his son stopped him. 1240 01:23:52,790 --> 01:23:56,160 When he made his son to become a doctor and decided to leave the earth, 1241 01:23:56,200 --> 01:23:59,950 I will be visible only to your eyes when you do treatment to people. 1242 01:24:00,000 --> 01:24:03,160 He gave a wish that do not offer treatment to that people. 1243 01:24:03,200 --> 01:24:06,200 Hence, the doctor became as a lucky doctor. 1244 01:24:06,250 --> 01:24:10,200 When he was offering treatment to his girlfriend due to accident, 1245 01:24:10,250 --> 01:24:12,950 that time doctor was able to see Yama dharma.. 1246 01:24:13,000 --> 01:24:15,830 Oh no! How to shoo away this guy? 1247 01:24:15,870 --> 01:24:17,870 He started calling his mom loudly. 1248 01:24:17,910 --> 01:24:21,290 Mom, dad has come. The next minute 1249 01:24:21,330 --> 01:24:27,080 Yama dharma thought his wife is coming and ran away. 1250 01:25:06,410 --> 01:25:11,620 "Oleander smell is a love that can hypnotize man. " 1251 01:25:11,700 --> 01:25:17,160 "Even Anicham flower search for smell here. " 1252 01:25:17,200 --> 01:25:22,370 "Oleander smell is a love that can hypnotize man. " 1253 01:25:22,410 --> 01:25:27,910 "Even Anicham flower search for smell here. " 1254 01:25:28,000 --> 01:25:33,290 "The promise on fire during marriage will disappear. " 1255 01:25:33,330 --> 01:25:38,500 "Bad activities will be in full swing with a song. " 1256 01:25:38,540 --> 01:25:41,330 Your wife gets injured Come quick. 1257 01:25:41,370 --> 01:25:44,450 He is her husband. I am not her husband. 1258 01:25:44,500 --> 01:25:48,660 "Bad activities will be in full swing with a song. " 1259 01:25:49,500 --> 01:25:54,870 "Oleander smell is a love that can hypnotize man. " 1260 01:25:54,910 --> 01:26:00,250 "Even Anicham flower search for smell here. " 1261 01:26:27,290 --> 01:26:32,540 "Wind will look for a fence. " 1262 01:26:35,290 --> 01:26:39,410 "Wind will look for a fence. " 1263 01:26:40,750 --> 01:26:44,870 "The flower will flourish in a dried plant. " 1264 01:26:46,250 --> 01:26:51,580 "The seed sown by fate is growing here. " 1265 01:26:51,620 --> 01:26:56,910 "The seed sown by fate is growing here. " 1266 01:26:56,950 --> 01:27:01,870 "It is crop that grows karma as grain. " 1267 01:27:01,910 --> 01:27:03,910 "Growing as grain. " 1268 01:27:05,000 --> 01:27:10,370 "Oleander smell is a love that can hypnotize man. " 1269 01:27:10,410 --> 01:27:15,750 "Even Anicham flower search for smell here. " 1270 01:27:15,830 --> 01:27:21,160 "The promise on fire during marriage will disappear. " 1271 01:27:21,200 --> 01:27:26,540 "Bad activities will be in full swing with a song. " 1272 01:27:26,580 --> 01:27:31,870 "Oleander smell is a love that can hypnotize man. " 1273 01:27:31,910 --> 01:27:37,370 "Even Anicham flower search for smell here. " 1274 01:27:37,410 --> 01:27:40,000 "Search for smell here. " 1275 01:27:40,040 --> 01:27:43,250 "Search for smell here. " 1276 01:27:44,830 --> 01:27:47,250 I don't know whether it is right or wrong.. 1277 01:27:47,290 --> 01:27:52,040 Like zero has value when the number 1 is in front or back 1278 01:27:52,080 --> 01:27:54,370 He supported me in my life sir. 1279 01:27:57,200 --> 01:28:01,870 Then, Gandharaj gave his phone by himself voluntarily, right? 1280 01:28:02,450 --> 01:28:06,160 Yes sir. My hubby took it and sold it to buy liquor sir. 1281 01:28:12,290 --> 01:28:13,290 Hello 1282 01:28:13,330 --> 01:28:16,950 - Hello Sir, this is Gautham speaking. - Tell me Gautham. 1283 01:28:17,000 --> 01:28:21,700 Those 2 children are sitting on a house terrace in Gandhi street sir. 1284 01:28:22,250 --> 01:28:23,500 Very Good. 1285 01:28:23,540 --> 01:28:25,000 I will send the team to the spot. 1286 01:28:25,040 --> 01:28:26,040 Ok Sir. 1287 01:28:26,080 --> 01:28:27,580 - Leave me, sir. - Get down. 1288 01:28:27,620 --> 01:28:29,870 Sir, why are you arresting me? Leave me, sir. 1289 01:28:31,870 --> 01:28:33,870 Leave me, sir. 1290 01:28:33,910 --> 01:28:35,830 Hey! Come. 1291 01:28:38,580 --> 01:28:42,330 Hey... what are you doing? 1292 01:28:42,370 --> 01:28:44,790 They attacked Khaki shirt police, that's why.. 1293 01:28:45,040 --> 01:28:47,580 You decided to encounter him? 1294 01:28:48,410 --> 01:28:50,000 Police department and Legal department 1295 01:28:50,040 --> 01:28:53,160 the principal of starting and ending is only nothing 1296 01:28:53,200 --> 01:28:55,700 It is not punishing the criminals, to correct them. 1297 01:28:56,080 --> 01:28:57,250 Even the punishment is given because... 1298 01:28:57,290 --> 01:28:59,700 ...when they are lonely, they may realize their mistake. 1299 01:28:59,830 --> 01:29:04,200 You are taking the weapons of gundas like knife for knife and blood for blood? 1300 01:29:04,410 --> 01:29:08,040 Mr. Raja Gopal, at least can't you conduct yourself with humanity? 1301 01:29:08,870 --> 01:29:14,040 Go away. Order some tasty food and ask them to eat 1302 01:29:14,080 --> 01:29:15,660 until they quench their hunger. 1303 01:29:17,450 --> 01:29:18,910 - Move on.. - Ok, sir. 1304 01:29:32,620 --> 01:29:36,000 Perumanallur police station mic 4, come online over. 1305 01:29:36,500 --> 01:29:38,540 Perumanallur police station receiving sir, 1306 01:29:38,700 --> 01:29:41,290 Head constable 385 sir. Welcome Sir. Over. 1307 01:29:41,410 --> 01:29:44,120 Near muthu mari yamman temple, some riots problem 1308 01:29:44,620 --> 01:29:47,870 Send our patrol vehicle and look into the issue. Over. 1309 01:29:47,910 --> 01:29:49,290 Received message, sir. 1310 01:29:49,620 --> 01:29:53,830 I will suddenly send our patrol and keep you informed sir. Over. 1311 01:29:55,410 --> 01:29:58,080 Tirupur south police station, mic 1 come online. 1312 01:29:58,330 --> 01:30:01,200 Welcome sir. SI Uma receiving sir. Over. 1313 01:30:01,790 --> 01:30:05,290 Have you sent last month CSR file to SP office? Over. 1314 01:30:05,540 --> 01:30:08,000 Once the writer arrives, I will pass the information sir. Over. 1315 01:30:13,540 --> 01:30:14,120 Hello 1316 01:30:14,160 --> 01:30:16,000 Raja Gopal Speaking, sir. 1317 01:30:16,200 --> 01:30:17,250 Tell me Raja Gopal 1318 01:30:17,330 --> 01:30:22,080 We inquired in your style. We offered Biriyani, love and affection, sir. 1319 01:30:22,120 --> 01:30:24,370 Hey, you both are looking very small boys. 1320 01:30:25,290 --> 01:30:26,830 The inspector is a good character person. 1321 01:30:27,790 --> 01:30:29,950 He is having more interest on your life. 1322 01:30:30,370 --> 01:30:32,080 because your life should not be spoiled. 1323 01:30:32,750 --> 01:30:34,370 Tell the truth that actually happened. 1324 01:30:34,500 --> 01:30:36,500 Karthi, at least you speak something. 1325 01:30:39,200 --> 01:30:40,000 Sir 1326 01:30:40,200 --> 01:30:43,620 When we went to help him, he said he will kill us. 1327 01:30:50,330 --> 01:30:51,120 Hey 1328 01:30:51,160 --> 01:30:52,660 It seems like big issue. 1329 01:30:53,160 --> 01:30:54,750 Ask little more money 1330 01:30:59,370 --> 01:31:02,660 What happened? Did you check the home thoroughly? 1331 01:31:03,790 --> 01:31:06,830 All products he uses like cell phone, laptop, Pen drive and 1332 01:31:07,040 --> 01:31:10,000 even CD's, we brought them sir. 1333 01:31:10,160 --> 01:31:11,910 Finally you said one thing. 1334 01:31:12,000 --> 01:31:15,500 Cut his thump finger and bring. I even brought that. 1335 01:31:16,910 --> 01:31:18,910 Take this. There is 10,000 rupees in it. 1336 01:31:19,370 --> 01:31:22,160 Sir, if we sell the laptop, we will get 10,000 rupees. 1337 01:31:22,200 --> 01:31:25,790 We even cut the thump and brought, give some more money sir. 1338 01:31:25,910 --> 01:31:27,750 Do you know who am I? 1339 01:31:28,200 --> 01:31:31,200 Sir, even if you SP comes we will ask extra sir. 1340 01:31:31,250 --> 01:31:34,410 Hey, he will accept our offer. Come let us move. 1341 01:31:35,580 --> 01:31:37,830 Hey, keep everything and move away. 1342 01:31:40,910 --> 01:31:43,080 Keep all things and leave... 1343 01:31:46,950 --> 01:31:48,160 Leave... 1344 01:31:49,750 --> 01:31:51,500 If you look back, I shoot on your head. Move on. 1345 01:31:51,830 --> 01:31:54,500 That day, we doped and was in full drug. 1346 01:31:54,790 --> 01:31:55,870 He came that side. 1347 01:31:55,910 --> 01:31:58,120 When we saw him, we only murdered him due to the anger. 1348 01:31:59,870 --> 01:32:01,040 Ok. 1349 01:32:01,080 --> 01:32:07,870 On the day of event, you call history says sister. Who is that? 1350 01:32:07,910 --> 01:32:12,450 Sir, she is like my own sister sir. 1351 01:32:13,620 --> 01:32:15,160 That is what I am asking, who is that? 1352 01:32:16,120 --> 01:32:17,120 Sir, 1353 01:32:17,250 --> 01:32:21,370 One day, police chased us due to a case, 1354 01:32:21,950 --> 01:32:23,120 Buddy police man.. 1355 01:32:23,700 --> 01:32:25,000 Escape, Escape... 1356 01:32:25,290 --> 01:32:26,750 Run towards the railway track... 1357 01:32:26,790 --> 01:32:28,410 Run faster... Run faster.. 1358 01:32:39,540 --> 01:32:40,870 sir, do not hold my shirt. 1359 01:32:40,910 --> 01:32:42,330 Take your hands off me. 1360 01:32:42,370 --> 01:32:43,330 Leave me, sir. 1361 01:32:43,370 --> 01:32:44,290 I am coming right... 1362 01:32:44,330 --> 01:32:47,160 Do you have Appendicitis problem? 1363 01:32:47,290 --> 01:32:48,200 Yes, sir. 1364 01:32:48,250 --> 01:32:50,120 That is about to burst out. 1365 01:32:50,290 --> 01:32:52,580 If it bursts, it may be dangerous to your life. 1366 01:32:52,830 --> 01:32:54,500 Do you have any escorts? 1367 01:32:54,660 --> 01:32:56,700 I don't have anyone sir. I am an orphan. 1368 01:32:56,750 --> 01:32:59,870 What do you mean? Don't you have friends? 1369 01:33:00,200 --> 01:33:02,580 I have only one friend. But, he may not able to come now sir. 1370 01:33:02,620 --> 01:33:05,540 We will be able to admit you only when you have an attender. 1371 01:33:05,700 --> 01:33:06,790 You can go! 1372 01:33:21,120 --> 01:33:21,950 Brother.. 1373 01:33:24,450 --> 01:33:26,040 Are you an orphan? 1374 01:33:26,870 --> 01:33:29,790 Yes, I am an orphan. 1375 01:33:31,250 --> 01:33:32,040 Ok. 1376 01:33:32,120 --> 01:33:34,910 I will assist you. Can you undergo the surgery? 1377 01:33:40,950 --> 01:33:42,000 Enough sister... 1378 01:33:42,040 --> 01:33:42,830 Eat well. 1379 01:33:43,000 --> 01:33:45,700 From that incident, I have lots of affection on her. 1380 01:33:46,000 --> 01:33:47,620 She will call me intermittently. 1381 01:33:48,200 --> 01:33:49,200 Call her. 1382 01:33:56,910 --> 01:33:57,660 Hello 1383 01:33:57,870 --> 01:33:59,870 SI Anbu calling from Police station. 1384 01:33:59,950 --> 01:34:01,080 Tell me, sir 1385 01:34:01,540 --> 01:34:04,250 Do you know children named Surya and Karthick? 1386 01:34:04,290 --> 01:34:05,080 I know them, sir. 1387 01:34:05,120 --> 01:34:06,200 How do you know them? 1388 01:34:06,450 --> 01:34:08,620 I met them in a hospital sir. 1389 01:34:08,910 --> 01:34:10,620 He was suffering from stomach ache. 1390 01:34:11,040 --> 01:34:16,660 After knowing he is an orphan, I admitted him and helped him sir. 1391 01:34:17,040 --> 01:34:20,500 From that incident, he and his friend became our mutual friends. 1392 01:34:20,910 --> 01:34:22,660 Hey.. Wait 1393 01:34:23,040 --> 01:34:24,660 It is enough sister.. 1394 01:34:24,700 --> 01:34:25,750 I will kill you. 1395 01:34:26,000 --> 01:34:27,160 Take curd. 1396 01:34:38,120 --> 01:34:38,910 What happened? 1397 01:34:39,000 --> 01:34:39,910 Nothing, sister. 1398 01:34:40,370 --> 01:34:43,410 It has been several days having a feast like this. 1399 01:34:43,700 --> 01:34:46,950 Rascals, it is your home. 1400 01:34:47,790 --> 01:34:49,660 You can come and eat anytime. 1401 01:34:49,700 --> 01:34:50,870 Eat.. 1402 01:34:53,950 --> 01:34:55,250 Poor guys! 1403 01:34:55,910 --> 01:34:57,660 They'll visit my house frequently. 1404 01:34:58,200 --> 01:35:00,540 I would serve the food to them. 1405 01:35:01,450 --> 01:35:05,500 If so, do they know about your relationship with those guys? 1406 01:35:05,580 --> 01:35:08,370 They don't know anything about that, sir. 1407 01:35:09,040 --> 01:35:10,620 Why are you asking all these, sir? 1408 01:35:10,910 --> 01:35:11,910 Ok. Drop the call. 1409 01:35:12,000 --> 01:35:14,450 Sir, we accepted that we are the murderer. 1410 01:35:14,500 --> 01:35:16,750 then why are you torturing us again? 1411 01:35:16,830 --> 01:35:21,450 sir, both of them doped and they were out of self-control, sir. 1412 01:35:22,290 --> 01:35:24,660 When SI Gandharaj passed by 1413 01:35:25,580 --> 01:35:29,000 Due to the past misunderstanding, they murdered him, sir. 1414 01:35:29,120 --> 01:35:30,160 Then 1415 01:35:30,250 --> 01:35:34,290 Shall we filer FIR as they became approver? 1416 01:35:35,370 --> 01:35:36,580 Raja Gopal 1417 01:35:38,870 --> 01:35:43,000 That day our SI Anbu, blasted them. 1418 01:35:43,540 --> 01:35:46,250 They did not turn to be approver. 1419 01:35:46,290 --> 01:35:49,160 Just because I said and offered them Biriyani 1420 01:35:49,200 --> 01:35:53,120 They agree to a murder case and risking their life means, 1421 01:35:53,160 --> 01:35:54,910 Does it seem to be a small confusion? 1422 01:35:55,500 --> 01:36:01,250 I suspect, someone is directing them. 1423 01:36:01,330 --> 01:36:07,080 Hence, it is advisable to handle this case with patience. 1424 01:36:07,120 --> 01:36:08,200 What is your opinion? 1425 01:36:08,250 --> 01:36:09,620 Ok sir. 1426 01:36:18,000 --> 01:36:19,410 - Raja Gopal - Sir 1427 01:36:19,450 --> 01:36:25,200 These children received a call from a an unknown number right? 1428 01:36:25,540 --> 01:36:29,370 We need to trace who used that number. 1429 01:36:29,410 --> 01:36:35,160 That is when we will be able to figure out is there anyone who is involved in this case. 1430 01:36:35,500 --> 01:36:37,450 Trace out that number. 1431 01:36:37,500 --> 01:36:38,620 We shall do it sir. 1432 01:36:40,870 --> 01:36:42,250 Which is Premal's home sir? 1433 01:36:42,290 --> 01:36:43,700 This house only, sir. 1434 01:36:46,830 --> 01:36:48,580 Who is in the house? 1435 01:36:52,700 --> 01:36:54,580 Who is there that side? 1436 01:36:55,330 --> 01:36:57,330 - Who are you? - Is Mr. Perumal here? 1437 01:36:57,370 --> 01:36:58,750 He expired before 3 months. 1438 01:36:58,790 --> 01:37:02,120 98 40 74 33 56 is this his number? 1439 01:37:02,160 --> 01:37:04,160 - No sir. It is not his number sir. - Is it? 1440 01:37:07,160 --> 01:37:08,160 Tell me Arun Pandiyan. 1441 01:37:08,200 --> 01:37:10,120 I inquired the address what you gave. 1442 01:37:10,160 --> 01:37:12,160 It has been 3 months since Perumal expired. 1443 01:37:12,200 --> 01:37:14,330 He bought a phone number with fake id sir. 1444 01:37:14,910 --> 01:37:16,370 Oh... is it? 1445 01:37:16,750 --> 01:37:18,790 If then, let me go and investigate in the network carrier office. 1446 01:37:20,910 --> 01:37:24,830 Sir, this sim was distributed from SRG trader's name. 1447 01:37:24,870 --> 01:37:25,790 Thank you. 1448 01:37:26,870 --> 01:37:27,830 Sir 1449 01:37:28,080 --> 01:37:31,160 98407 43356 Fake ID. 1450 01:37:31,200 --> 01:37:33,120 It has been activated in your distribution. 1451 01:37:33,160 --> 01:37:35,000 We will never activate a service without proper proof sir. 1452 01:37:35,040 --> 01:37:37,080 We know that. That's why you gave the number on a deceased person's name. 1453 01:37:37,120 --> 01:37:38,750 How do we know that the person deceased? 1454 01:37:38,950 --> 01:37:43,040 He died 3 months ago, but you have activated a month before. 1455 01:37:45,910 --> 01:37:48,580 Are you going to tell the truth or get in to the prison? 1456 01:37:49,580 --> 01:37:51,120 We gave it to Rowdy Kanraj, sir. 1457 01:37:53,370 --> 01:37:54,790 - Hello - Welcome, Sir. 1458 01:37:54,910 --> 01:37:56,250 Raja Gopal, Sir. 1459 01:37:56,330 --> 01:37:57,540 Tell me Raja Gopal. 1460 01:37:57,580 --> 01:37:59,910 Rowdy Kanraj is using that fake number. 1461 01:38:00,330 --> 01:38:01,620 It's good information. 1462 01:38:01,950 --> 01:38:03,910 Bring him to the station immediately. 1463 01:38:04,250 --> 01:38:05,200 Ok, Sir. 1464 01:38:11,120 --> 01:38:12,200 Welcome, sir. 1465 01:38:14,830 --> 01:38:17,660 Did you receive Kanraj's case file on your table? 1466 01:38:17,700 --> 01:38:19,000 Have you submitted to sir? 1467 01:38:19,040 --> 01:38:19,870 No sir. 1468 01:38:19,910 --> 01:38:21,580 - I told him to submit it - I did not receive it sir. 1469 01:38:21,620 --> 01:38:22,580 Is it? 1470 01:38:23,580 --> 01:38:26,080 I told him over a call to submit it. 1471 01:38:26,450 --> 01:38:28,700 You have matured enough to execute a murder? 1472 01:38:28,950 --> 01:38:31,000 - You should have received it. - If I kill you... 1473 01:38:35,160 --> 01:38:38,040 We are already having several cases. Now one more case. 1474 01:38:38,790 --> 01:38:39,910 Hey Kanraj 1475 01:38:40,000 --> 01:38:41,120 Come here. 1476 01:38:42,040 --> 01:38:43,080 Fool! 1477 01:38:45,910 --> 01:38:47,910 Are you Kanraj? 1478 01:38:48,580 --> 01:38:49,580 Yes, sir. 1479 01:38:50,910 --> 01:38:53,200 Do you know the children inside? 1480 01:38:53,410 --> 01:38:56,120 They will sacrifice their life for love and affections, sir. 1481 01:38:56,950 --> 01:39:01,580 They attacked a department personnel without knowing the reality, sir. 1482 01:39:02,290 --> 01:39:05,080 What they said in inquiry, sir? 1483 01:39:05,370 --> 01:39:08,160 What they said is a another topic. 1484 01:39:08,200 --> 01:39:11,910 First, you should answer to my questions. Ok? 1485 01:39:12,370 --> 01:39:17,370 The number 98407 43356 is yours right? 1486 01:39:17,410 --> 01:39:20,200 No sir. This is not my number sir. 1487 01:39:21,290 --> 01:39:23,700 Everyone in the department knows my number, sir. 1488 01:39:23,750 --> 01:39:26,660 So, you don't have any connection between you and your number? 1489 01:39:27,790 --> 01:39:28,790 No sir. 1490 01:39:29,120 --> 01:39:31,410 This is not my number. Everybody knows this. 1491 01:39:31,450 --> 01:39:32,200 Anbu 1492 01:39:32,250 --> 01:39:33,080 Sir. 1493 01:39:34,200 --> 01:39:38,700 You are the one who encountered rowdy named Blade Pakkri? 1494 01:39:38,750 --> 01:39:39,700 Yes, sir. 1495 01:39:40,330 --> 01:39:43,790 We executed an encounter for a normal rowdy. 1496 01:39:43,950 --> 01:39:49,450 In that scenario, these children have touched our department personnel. 1497 01:39:49,620 --> 01:39:51,910 What should we do them? 1498 01:39:52,330 --> 01:39:53,700 Let me tell you the truth, sir. 1499 01:39:53,750 --> 01:39:54,790 Tell me. 1500 01:39:54,910 --> 01:39:58,660 I bout the number. But, I did not use it. 1501 01:39:59,330 --> 01:40:00,870 It was used by our Gandharaj SI, sir. 1502 01:40:00,910 --> 01:40:03,450 Gandharaj SI came to meet me, sir. 1503 01:40:03,910 --> 01:40:08,200 He demanded a SIM card and two trust worthy person regarding some issue sir. 1504 01:40:08,620 --> 01:40:10,950 I arranged it, sir. 1505 01:40:11,250 --> 01:40:13,040 That's when I saw these children. 1506 01:40:13,120 --> 01:40:14,000 Sir 1507 01:40:14,330 --> 01:40:16,580 I never knew what exactly happened, sir. 1508 01:40:17,000 --> 01:40:23,870 You agree that you supplied this phone number to SI Gandharaj. Correct? 1509 01:40:24,410 --> 01:40:27,410 Yes, sir. I offered the number to him, sir. 1510 01:40:27,910 --> 01:40:28,830 Ok 1511 01:40:29,160 --> 01:40:33,910 I will call you for inquiry again. Now wait outside for some time. 1512 01:40:34,620 --> 01:40:35,540 I am leaving, sir. 1513 01:40:36,620 --> 01:40:38,160 - Anbu - Tell me, sir. 1514 01:40:38,250 --> 01:40:41,370 Write whatever he said as a statement and get his signature. 1515 01:40:41,660 --> 01:40:44,200 Then monitor him frequently. 1516 01:40:44,250 --> 01:40:45,410 Ok, sir. 1517 01:41:06,620 --> 01:41:07,750 Sir 1518 01:41:08,450 --> 01:41:10,370 Ask Raja Gopal to come here. 1519 01:41:10,410 --> 01:41:11,330 Ok sir. 1520 01:41:30,290 --> 01:41:31,540 What is the case, sir? 1521 01:41:31,750 --> 01:41:36,700 She is the one who used small children and murdered Gandharaj SI. 1522 01:41:36,750 --> 01:41:38,790 Ohh... is it? 1523 01:41:38,910 --> 01:41:41,870 They have need that leads them to execute a murder. 1524 01:41:43,620 --> 01:41:46,000 Gandharaj's case is coming to an end. 1525 01:42:08,660 --> 01:42:10,200 Come here 1526 01:42:21,200 --> 01:42:22,540 Please wait outside. 1527 01:42:33,700 --> 01:42:39,290 Is god is exists or not is a controversial problem till now. 1528 01:42:39,750 --> 01:42:40,830 But... 1529 01:42:41,330 --> 01:42:45,200 The god that is alive in front of our eyes is our mother. 1530 01:42:45,410 --> 01:42:47,540 No one has any doubt about that. 1531 01:42:48,700 --> 01:42:50,290 You were born as a woman. 1532 01:42:50,620 --> 01:42:51,910 You also became a mother. 1533 01:42:52,250 --> 01:42:53,200 But 1534 01:42:53,540 --> 01:42:58,200 You have done several activities that is ashamed to the gender of female. 1535 01:42:58,580 --> 01:43:01,370 Let me list them one after another. 1536 01:43:06,790 --> 01:43:09,660 First time when I inquired you, 1537 01:43:10,250 --> 01:43:15,410 You said, Gandharaj gave his phone to you before 2 days. 1538 01:43:15,660 --> 01:43:16,660 But, 1539 01:43:16,750 --> 01:43:23,580 Until his last breath, he is the only person who used to speak on his phone. 1540 01:43:23,700 --> 01:43:26,160 I have the records for that. 1541 01:43:26,790 --> 01:43:27,870 Hence 1542 01:43:27,910 --> 01:43:29,080 Gandharaj 1543 01:43:29,370 --> 01:43:35,870 gave phone to you before 2 days is a lie. 1544 01:43:36,160 --> 01:43:39,410 The children who murdered Gandharaj 1545 01:43:39,450 --> 01:43:42,950 has given the statement that the location is different. 1546 01:43:43,250 --> 01:43:44,160 But 1547 01:43:44,330 --> 01:43:50,290 On that particular day, time and location 1548 01:43:50,450 --> 01:43:57,250 I have a record for you Gandharaj and the children call was connected via single tower. 1549 01:43:57,870 --> 01:43:59,040 Apart from this 1550 01:43:59,120 --> 01:44:03,790 The children phone has the recorded audio of Gandharaj's conversation. 1551 01:44:04,250 --> 01:44:09,120 On the same phone, your conversation with them is also recorded. 1552 01:44:09,290 --> 01:44:10,290 So 1553 01:44:10,660 --> 01:44:13,580 The relationship is between you and Gandharaj. 1554 01:44:13,950 --> 01:44:19,790 It is confirmed that you have some connection with those children for sure. 1555 01:44:21,000 --> 01:44:30,290 You gave them the pleasure which they never found it at this young age. 1556 01:44:33,040 --> 01:44:35,910 Gandharaj also got the same pleasure. 1557 01:44:36,120 --> 01:44:39,410 That's when the competition started between them. 1558 01:44:40,580 --> 01:44:49,290 In order to get the pleasure only to them, they murder Gandharaj with a perfect plan. 1559 01:44:49,580 --> 01:44:51,950 Even after you became a mother, 1560 01:44:52,000 --> 01:44:56,500 ...for your sexual needs, you spoiled two children. 1561 01:44:56,910 --> 01:44:59,660 Now the life of both the children are spoiled... 1562 01:44:59,700 --> 01:45:02,120 ...and they are going to be sentenced to death. 1563 01:45:02,250 --> 01:45:04,830 - Hope you are happy now? - No, sir. 1564 01:45:04,870 --> 01:45:06,580 You are happy that 2 life is killed. 1565 01:45:06,620 --> 01:45:07,950 Tell me you are convinced right? 1566 01:45:08,200 --> 01:45:08,910 No, sir. 1567 01:45:10,200 --> 01:45:11,000 No. 1568 01:45:11,040 --> 01:45:13,790 They did not do any mischief, sir. 1569 01:45:16,870 --> 01:45:18,620 I promise on my baby. 1570 01:45:19,620 --> 01:45:22,330 They did not execute this murder, sir. 1571 01:45:27,910 --> 01:45:29,290 You are promising on your baby? 1572 01:45:31,000 --> 01:45:32,790 By promising on my baby, sir. 1573 01:45:36,580 --> 01:45:37,370 Ok 1574 01:45:37,500 --> 01:45:38,660 Tell me what happened. 1575 01:45:40,870 --> 01:45:43,160 Let me tell what happened, sir. 1576 01:45:48,830 --> 01:45:49,750 Chellamma 1577 01:45:51,120 --> 01:45:54,500 Even though, friendship and river are pure, 1578 01:45:55,250 --> 01:46:01,450 If it goes beyond limit, it will finally mix in the sea named sex. 1579 01:46:03,790 --> 01:46:05,910 Happy birthday, Chellamma. 1580 01:46:06,500 --> 01:46:09,450 Wish you a very happy birthday, Chellamma. 1581 01:47:15,450 --> 01:47:23,620 "Something is happening in my mind. " 1582 01:47:26,700 --> 01:47:34,410 "Something is happening in my mind. " 1583 01:47:35,080 --> 01:47:37,120 "happening in my mind. " 1584 01:47:38,080 --> 01:47:43,080 "Throbbing and throbbing, something inside me faints" 1585 01:47:43,750 --> 01:47:48,450 "Cold is rooting. I am getting tensed when you come near me. " 1586 01:47:49,160 --> 01:47:54,660 "It pulls and attracts and longs for you. " 1587 01:47:54,910 --> 01:48:00,370 "It pulls and attracts and longs for you. " 1588 01:48:00,620 --> 01:48:05,870 "I am standing like a full moon. Hunt me completely. " 1589 01:48:06,200 --> 01:48:11,870 "I am standing like a full moon. Hunt me completely. " 1590 01:48:11,910 --> 01:48:19,620 "Something is happening in my mind. " 1591 01:48:20,330 --> 01:48:23,250 "happening in my mind. " 1592 01:48:51,080 --> 01:48:56,830 "Pushing, bumping, stabbing, stabbing" 1593 01:48:57,080 --> 01:49:03,250 "Passion explodes with beatings and pains. " 1594 01:49:05,910 --> 01:49:11,120 "The mind and the mind are melting and the fire is taking a bath" 1595 01:49:11,160 --> 01:49:16,870 "The mind and the mind are melting and the fire is taking a bath" 1596 01:49:16,910 --> 01:49:24,870 "Something is happening in my mind. " 1597 01:49:25,370 --> 01:49:28,910 "happening in my mind. " 1598 01:49:56,120 --> 01:50:01,870 "I bow and bow and scream" 1599 01:50:02,000 --> 01:50:09,500 "I beg and lean up" 1600 01:50:10,790 --> 01:50:13,290 "Both lives are merging. " 1601 01:50:13,370 --> 01:50:15,870 "We are forgetting the world now. " 1602 01:50:16,160 --> 01:50:18,870 "Both lives are merging. " 1603 01:50:18,950 --> 01:50:21,790 "We are forgetting the world now. " 1604 01:50:21,870 --> 01:50:31,250 "Something is happening in my mind. " 1605 01:50:32,790 --> 01:50:41,120 "Something is happening in my mind. " 1606 01:50:41,620 --> 01:50:46,410 "happening in my mind. " 1607 01:50:50,580 --> 01:50:53,790 "Women are not doing wrong things with interest, sir. " 1608 01:50:56,000 --> 01:51:00,870 "They are making us to mischievous activities, sir. " 1609 01:51:01,410 --> 01:51:02,910 Why can't you leave him? 1610 01:51:03,290 --> 01:51:07,660 Beyond your family, he is your life. Is it? 1611 01:51:07,790 --> 01:51:11,450 If you leave alcohol, I will leave him. 1612 01:51:15,120 --> 01:51:17,540 Ask them, what is the problem. 1613 01:51:17,580 --> 01:51:19,290 What happened? 1614 01:51:19,330 --> 01:51:21,620 He only invited everyone. Ask him what the problem is. 1615 01:51:22,200 --> 01:51:24,410 Hey Ramar, tell us what happened? 1616 01:51:24,910 --> 01:51:26,830 What should I Say? 1617 01:51:27,660 --> 01:51:29,620 She is not respecting me as a husband. 1618 01:51:30,040 --> 01:51:31,500 Looking at me as Enemy. 1619 01:51:32,250 --> 01:51:33,580 What should I say. 1620 01:51:34,200 --> 01:51:35,500 She is not serving food. 1621 01:51:35,540 --> 01:51:37,830 I am unable to let you elder people know about this issue. 1622 01:51:37,870 --> 01:51:39,870 Somehow, you people have to resolve the issue. 1623 01:51:39,910 --> 01:51:42,120 Who is not drinking liquor in this world? 1624 01:51:42,160 --> 01:51:43,870 Adjust and live life. 1625 01:51:44,750 --> 01:51:46,580 You will say and leave uncle. 1626 01:51:47,120 --> 01:51:50,200 I only know how difficult it is to live with a dunked. 1627 01:51:50,250 --> 01:51:54,620 Hey Ramar, you are a good and disciplined person in our village. 1628 01:51:54,790 --> 01:51:56,580 Can you misbehave like this? 1629 01:51:57,000 --> 01:52:00,500 Uncle, she is the reason for me consuming liquor. 1630 01:52:00,870 --> 01:52:02,910 You know the issue indirectly. 1631 01:52:03,370 --> 01:52:04,620 You ask her about the problem. 1632 01:52:04,660 --> 01:52:07,540 Instead there is no meaning if you listen to her complaint. 1633 01:52:07,580 --> 01:52:08,500 It is meaningless. 1634 01:52:09,410 --> 01:52:12,790 A family woman must be looking like giving respect to you. 1635 01:52:13,000 --> 01:52:15,000 It shouldn't be like calling you by waiving the hands. 1636 01:52:15,040 --> 01:52:16,750 Conduct yourself the best way. 1637 01:52:16,870 --> 01:52:18,790 Ask the bride groom. Let us leave. 1638 01:52:18,830 --> 01:52:22,410 It is a shame if other know about this. Advise her in a good way. 1639 01:52:26,120 --> 01:52:28,450 - Someone locked us from outside. - Oh no! 1640 01:52:34,290 --> 01:52:37,660 My hubby did not leave Alcohol. Even I didn't leave Gandharaj.. 1641 01:52:39,200 --> 01:52:45,580 Finally, he locked us from outside and made us feel ashamed in public. 1642 01:52:46,250 --> 01:52:52,830 In this society, purity in relation is the symbol of respect, sir. 1643 01:52:53,410 --> 01:52:55,290 But I... 1644 01:52:56,410 --> 01:52:58,290 got a name as prostitute. 1645 01:53:00,120 --> 01:53:02,700 I even thought of hanging myself sir. 1646 01:53:07,120 --> 01:53:09,660 When the whole town is talking bad about us, 1647 01:53:10,750 --> 01:53:13,290 I decided to get away from him. 1648 01:53:13,910 --> 01:53:15,330 - Hello - What happened to you? 1649 01:53:15,370 --> 01:53:17,040 You are not picking my call at all. 1650 01:53:17,120 --> 01:53:18,580 You are saying no to visit your home. 1651 01:53:18,620 --> 01:53:20,200 What is your problem? 1652 01:53:20,500 --> 01:53:24,080 You are aware, I am in a lots of problems. 1653 01:53:24,120 --> 01:53:25,040 Look. 1654 01:53:25,500 --> 01:53:27,200 What ever may be the problem, let us face it. 1655 01:53:27,250 --> 01:53:28,620 Don't worry. Ok? 1656 01:53:28,830 --> 01:53:33,080 Look my love. I want you to be happy and smiling. 1657 01:53:33,290 --> 01:53:34,540 That's my priority. 1658 01:53:34,580 --> 01:53:35,450 What? 1659 01:53:36,120 --> 01:53:37,080 What? 1660 01:53:37,120 --> 01:53:38,580 Hello. Hello... 1661 01:53:39,870 --> 01:53:42,950 Women's mind is an iron fort sir. 1662 01:53:43,000 --> 01:53:45,950 Nobody can enter the fort so easily. 1663 01:53:46,000 --> 01:53:49,620 If someone enters, she won't have her mind under her control. 1664 01:53:50,160 --> 01:53:51,290 Look 1665 01:53:51,450 --> 01:53:55,200 My wife and your husband will never depart from us. 1666 01:53:55,540 --> 01:53:59,910 Either we two must die or someone must die. 1667 01:54:00,450 --> 01:54:02,330 Why are you talking like this? 1668 01:54:02,370 --> 01:54:04,580 Ok. I have made a decision, will you listen to it? 1669 01:54:05,000 --> 01:54:05,910 Hmm.. tell me. 1670 01:54:06,200 --> 01:54:08,410 Better, shall I die? 1671 01:54:08,750 --> 01:54:11,040 - What do you mean? - Else, this is the decision. 1672 01:54:11,080 --> 01:54:15,200 Because he mesmerized my mind and satisfied me physically. 1673 01:54:15,250 --> 01:54:17,450 I was not in my senses. 1674 01:54:17,500 --> 01:54:21,120 As he said, I made my husband to drink more 1675 01:54:21,450 --> 01:54:24,330 I mixed sleeping drug to my kid. 1676 01:54:34,450 --> 01:54:36,160 Drink this milk. 1677 01:55:35,290 --> 01:55:38,750 I do not even think of harming a cockroach in my house. 1678 01:55:38,790 --> 01:55:44,500 I even decided to kill my husband and wait for him. 1679 01:55:45,910 --> 01:55:48,370 The lizard was making some sound. 1680 01:55:49,080 --> 01:55:51,370 The dogs were howling in the streets.. 1681 01:56:04,250 --> 01:56:05,120 Hello 1682 01:56:05,370 --> 01:56:06,450 My love.. 1683 01:56:06,500 --> 01:56:07,870 I am coming in auto. 1684 01:56:07,910 --> 01:56:09,620 I switched off my cell number. 1685 01:56:09,830 --> 01:56:11,700 Keep the doors open without closing. 1686 01:56:11,750 --> 01:56:12,700 Ok? 1687 01:56:13,660 --> 01:56:15,080 Huh... Ok? 1688 01:56:31,830 --> 01:56:34,500 My heart was beating faster. 1689 01:56:35,200 --> 01:56:38,200 I decided to watch Youtube for some time. 1690 01:56:38,830 --> 01:56:41,910 I was shocked after looking at the children's photos. 1691 01:56:43,330 --> 01:56:45,660 Only after watching the video.. 1692 01:56:46,540 --> 01:56:47,910 Welcome! Audience... 1693 01:56:48,410 --> 01:56:53,910 In our News of Tamilnadu news Crime Reason program, 1694 01:56:54,200 --> 01:56:58,120 our today's VIP is ex-police officer Mr. Raja 1695 01:56:58,830 --> 01:56:59,790 Welcome Sir. 1696 01:56:59,830 --> 01:57:00,580 Welcome. 1697 01:57:00,620 --> 01:57:04,040 What is the reason for the recent raise in young criminals? 1698 01:57:04,120 --> 01:57:08,620 Even though there are several reasons, the first reason are their parents. 1699 01:57:08,910 --> 01:57:16,250 I am registering the statement of a 16 year old student in a murder case. 1700 01:57:20,750 --> 01:57:22,540 Hey, Bro... tell me bro. 1701 01:57:38,750 --> 01:57:39,540 Brother. 1702 01:57:40,120 --> 01:57:41,200 Hey stop. 1703 01:57:44,040 --> 01:57:45,080 What? 1704 01:57:45,750 --> 01:57:47,870 If I consume this, will be relived from worries? 1705 01:57:47,910 --> 01:57:49,330 What is the worry for you? 1706 01:57:49,700 --> 01:57:51,790 You are just studying in school? 1707 01:57:52,870 --> 01:57:53,870 Bro! 1708 01:57:54,160 --> 01:57:56,000 If I consume this, will be relived from worries? 1709 01:57:57,290 --> 01:57:58,250 Love issues? 1710 01:57:59,370 --> 01:58:00,290 No bro. 1711 01:58:00,660 --> 01:58:03,160 What else is your problem? 1712 01:58:03,540 --> 01:58:06,330 If I consume this, will be relived from worries? 1713 01:58:06,910 --> 01:58:09,370 Come... come... come... 1714 01:58:13,450 --> 01:58:14,700 What is your worry? 1715 01:58:15,080 --> 01:58:17,580 If I consume this, will be relived from worries? 1716 01:58:33,080 --> 01:58:34,330 Now tell me. 1717 01:58:34,830 --> 01:58:36,450 Concentrate here and eat. 1718 01:58:39,910 --> 01:58:40,700 Enough 1719 01:58:40,750 --> 01:58:42,370 Just take one more.. 1720 01:58:47,370 --> 01:58:48,500 Give me water, mom. 1721 01:58:48,540 --> 01:58:49,660 Drink water. 1722 01:58:51,080 --> 01:58:52,500 Take little more 1723 01:58:54,200 --> 01:58:55,500 I will beat you if you don't eat. 1724 01:58:57,290 --> 01:58:58,700 - Mom... - What? 1725 01:58:59,330 --> 01:59:00,790 Shall I ride the bike today? 1726 01:59:01,200 --> 01:59:04,580 - Time is up. - I will ride the bike. Come on. 1727 01:59:04,700 --> 01:59:08,910 You are cheating me every time when I ask to ride the bike. 1728 01:59:09,120 --> 01:59:10,330 Hey Surya.. 1729 01:59:10,540 --> 01:59:12,330 You are always on the phone. 1730 01:59:12,370 --> 01:59:14,410 Give it here. It is time up. Go to sleep. 1731 01:59:14,450 --> 01:59:16,120 Sleep. 1732 01:59:16,660 --> 01:59:19,200 My mom brought me up without making me feel that my father is no more. 1733 01:59:19,290 --> 01:59:22,660 My mom got my dad's government job. After his death. 1734 01:59:22,830 --> 01:59:27,250 But she started having relationship with someone. 1735 01:59:38,450 --> 01:59:41,830 - It is enough Kavi. - What is this? You had 5 idlis only. 1736 01:59:42,330 --> 01:59:45,620 - Take one more extra. - Enough please... please... 1737 01:59:45,660 --> 01:59:47,200 - Wait! I will bring omelet - Add extra pepper. 1738 01:59:47,250 --> 01:59:50,500 I hate him and do not want to look at him. I felt frustrated. 1739 01:59:51,660 --> 01:59:56,950 Because he is close to my mom, she is not affectionate with me. 1740 01:59:58,160 --> 01:59:58,870 Darling... 1741 01:59:58,910 --> 02:00:00,370 By thinking about our relationship, 1742 02:00:00,410 --> 02:00:02,080 Our office accountant is 1743 02:00:02,290 --> 02:00:04,080 getting loose motion frequently. 1744 02:00:28,790 --> 02:00:30,000 I hate it brother. 1745 02:00:30,080 --> 02:00:33,160 I hate him. I too hate my mom due to him. 1746 02:00:33,910 --> 02:00:35,500 I am getting angry. 1747 02:00:41,700 --> 02:00:44,790 My mom was very affectionate with me. 1748 02:00:46,160 --> 02:00:47,000 Now... 1749 02:00:47,410 --> 02:00:49,250 Everything is gone brother. 1750 02:00:50,040 --> 02:00:51,620 She is not affectionate with me brother. 1751 02:00:52,290 --> 02:00:54,660 She is more affectionate on that person. 1752 02:00:56,040 --> 02:00:57,330 What to do? 1753 02:00:58,580 --> 02:01:01,290 I am an orphan even after having my mom. 1754 02:01:04,870 --> 02:01:08,950 Hey... you made this brother to cry. 1755 02:01:09,790 --> 02:01:14,790 Hey... don't feel you are lonely. I am always with you. 1756 02:01:16,580 --> 02:01:18,250 Brother. 1757 02:01:21,120 --> 02:01:23,750 What bro.. sengal pandiyan messed up in the last minute. 1758 02:01:23,830 --> 02:01:25,700 We have a plan to execute tomorrow. 1759 02:01:25,910 --> 02:01:26,870 Brother.. 1760 02:01:27,250 --> 02:01:29,950 If we miss him tomorrow, we can never kill him again. 1761 02:01:30,000 --> 02:01:32,000 We must finish his chapter tomorrow itself brother. 1762 02:01:32,120 --> 02:01:33,040 Brother.. 1763 02:01:33,870 --> 02:01:36,290 Come... my love. 1764 02:01:41,080 --> 02:01:42,080 Come 1765 02:01:44,620 --> 02:01:46,450 What brother, you are little disturbed? 1766 02:01:47,790 --> 02:01:49,000 What happened? 1767 02:01:49,330 --> 02:01:50,000 Nothing.. 1768 02:01:51,200 --> 02:01:53,330 Tell me bro.. I am asking right? 1769 02:01:57,790 --> 02:02:01,660 - They are planning to kill me - Who is that bro! To kill you? 1770 02:02:05,330 --> 02:02:06,370 Just leave it. 1771 02:02:07,080 --> 02:02:09,370 - You are a child. - Child? 1772 02:02:10,040 --> 02:02:11,200 Brother. 1773 02:02:11,540 --> 02:02:12,910 You are my soul. 1774 02:02:13,290 --> 02:02:15,040 I will give my soul for you. 1775 02:02:15,290 --> 02:02:17,290 Who is that? Tell me bro. 1776 02:02:17,330 --> 02:02:19,580 I will go and finish him right now. Hey, who is he tell me. 1777 02:02:19,620 --> 02:02:24,250 Like a eagle trying to hunt chicks, the parents have to protect the kids like hen. 1778 02:02:24,790 --> 02:02:30,080 His mom's selfishness made the small kid as a murderer. 1779 02:02:31,160 --> 02:02:36,290 We asked why you killed him so aggressively, 1780 02:02:36,500 --> 02:02:40,000 he added, I don't know who is he? I have no problem on him, sir. 1781 02:02:40,120 --> 02:02:41,950 The anger I had on my mom and the hatred on the person, 1782 02:02:42,040 --> 02:02:45,660 was compensated while killing him. 1783 02:02:45,830 --> 02:02:47,830 was compensated while killing him. 1784 02:02:48,660 --> 02:02:49,540 Who is the reason for it? 1785 02:02:49,580 --> 02:02:51,500 Because of the parents without love and affection. 1786 02:02:51,660 --> 02:02:55,000 When he was in child prison, he got a friend. 1787 02:02:57,750 --> 02:02:59,040 Similar situation. 1788 02:02:59,660 --> 02:03:04,250 In a theft case he gave the statement. 1789 02:03:04,750 --> 02:03:07,040 Please add special leg piece... 1790 02:03:07,080 --> 02:03:09,580 I will give you special for you. 1791 02:03:13,500 --> 02:03:17,370 Your Biriyani is very tasty sir.. 1792 02:03:19,660 --> 02:03:22,910 It's time up. Move quickly... 1793 02:03:26,580 --> 02:03:28,620 Be careful. Bye Mom... I am leaving now. 1794 02:03:32,950 --> 02:03:34,120 Where are you? 1795 02:03:34,250 --> 02:03:34,950 In stall? 1796 02:03:35,000 --> 02:03:36,870 Son went to school. You can come now. 1797 02:03:37,160 --> 02:03:38,250 I will be there right now. 1798 02:03:52,250 --> 02:03:53,200 Hi sweet heart... 1799 02:03:53,580 --> 02:03:56,000 Go inside.. 1800 02:04:22,870 --> 02:04:24,830 Sarasu, what are you doing? 1801 02:04:25,080 --> 02:04:28,000 Simply lying down after sending our son to the school. 1802 02:04:28,040 --> 02:04:29,370 - Ok. I will call you later. - Okay 1803 02:04:29,410 --> 02:04:30,410 Bye, my love. 1804 02:04:34,330 --> 02:04:36,870 I will return the chain before your husband arrives. 1805 02:04:37,700 --> 02:04:39,040 Please 1806 02:04:55,910 --> 02:04:56,540 Hi daddy.... 1807 02:04:56,580 --> 02:04:58,040 - How are you my son? - I am doing good, daddy.. 1808 02:04:59,660 --> 02:05:01,620 What my love, sudden visit? 1809 02:05:03,500 --> 02:05:05,450 Why am I disturbing you? 1810 02:05:07,450 --> 02:05:09,120 Where is the chain that was on your neck? 1811 02:05:09,160 --> 02:05:11,120 I gave it to my sister for a function. 1812 02:05:11,160 --> 02:05:12,410 Don't lie to me. 1813 02:05:13,200 --> 02:05:15,410 I know all your activities. 1814 02:05:15,540 --> 02:05:17,410 You have drawn 2 Lakhs from bank. 1815 02:05:17,750 --> 02:05:19,410 For whom? Is it for him? 1816 02:05:19,700 --> 02:05:21,790 I came with the plan to kill and burry you. 1817 02:05:21,830 --> 02:05:24,870 I am forgiving you considering my son's future. 1818 02:05:32,250 --> 02:05:33,750 Hello, tell me. 1819 02:05:34,290 --> 02:05:35,290 Sarasu... 1820 02:05:35,330 --> 02:05:37,330 I can't stay without meeting you. 1821 02:05:37,410 --> 02:05:40,410 What should I do? I too have same feelings. 1822 02:05:40,450 --> 02:05:43,660 My situation is like that. My husband is also in the house now. 1823 02:05:44,250 --> 02:05:46,540 Than, shall I give you an idea? 1824 02:05:46,700 --> 02:05:50,040 I will obey whatever you say. You take care of everything, 1825 02:05:50,080 --> 02:05:51,750 but we both must meet. 1826 02:05:51,790 --> 02:05:56,330 Ok. If you come tomorrow, I will let you know. 1827 02:05:56,700 --> 02:05:57,910 Hmmm.. ok. 1828 02:05:59,700 --> 02:06:01,250 For 5 minute pleasure, 1829 02:06:01,290 --> 02:06:02,830 - Are they inside? - Yes sir. 1830 02:06:02,870 --> 02:06:04,000 ...her mom got a life time imprisonment. 1831 02:06:04,040 --> 02:06:07,410 He lost his father and stood as orphan. 1832 02:06:07,830 --> 02:06:10,870 These children must become as doctors or engineers. 1833 02:06:11,250 --> 02:06:13,700 Now they are involved in murder and stealing habit. 1834 02:06:13,790 --> 02:06:15,580 They are following their heart. 1835 02:06:16,200 --> 02:06:20,200 Even a single sense animal is protecting it's offspring's. 1836 02:06:20,250 --> 02:06:24,660 Six senses human are spoiling their kids life. 1837 02:06:25,080 --> 02:06:29,000 They are supposed to be good citizens of the country and home. 1838 02:06:30,370 --> 02:06:33,330 due to the irresponsible parents without love and affection, 1839 02:06:33,450 --> 02:06:35,330 they turn to be an accused 1840 02:06:35,370 --> 02:06:38,750 In jail, Surya and Karthi became friends 1841 02:06:38,870 --> 02:06:41,330 They have executed several crimes, 1842 02:06:41,370 --> 02:06:43,830 and leading the life their choice. 1843 02:06:44,120 --> 02:06:47,660 They are supposed to be precious resource for the home and country. 1844 02:06:47,790 --> 02:06:50,160 they were spoiled. Who is the reason behind this result? 1845 02:06:50,250 --> 02:06:51,290 It is their parents. 1846 02:06:51,330 --> 02:06:53,660 Parents must be the role model for the child. 1847 02:06:53,700 --> 02:06:57,910 instead, they must not be the reason for spoiling their life. 1848 02:07:14,830 --> 02:07:16,620 Why did you people became like this? 1849 02:07:16,910 --> 02:07:20,830 Sister, don't ask all those. Serve food first. 1850 02:07:34,660 --> 02:07:37,160 What Chellamma... He is completely drunk? 1851 02:07:37,200 --> 02:07:39,200 Super... super... Chellamma 1852 02:07:42,750 --> 02:07:43,700 What Chellamma? 1853 02:07:43,750 --> 02:07:45,370 What happened? Why are you crying? 1854 02:07:45,410 --> 02:07:46,410 Nothing. 1855 02:07:51,700 --> 02:07:55,000 Oh! Husband sentiment... ok... ok 1856 02:08:07,120 --> 02:08:09,330 You are waiting in the same spot I mentioned right? 1857 02:08:09,370 --> 02:08:13,620 Wait there. If the situation is not right, let me know. 1858 02:08:19,750 --> 02:08:20,910 What are you doing? 1859 02:08:22,450 --> 02:08:23,660 Go outside. 1860 02:08:24,540 --> 02:08:26,500 What happened to you Chellamma? 1861 02:08:26,540 --> 02:08:27,580 Give me the key. 1862 02:08:28,660 --> 02:08:31,120 Nothing happened to me. Go outside. 1863 02:08:31,750 --> 02:08:34,620 Don't mess-up the plan in fear. 1864 02:08:34,790 --> 02:08:36,450 Everything is perfectly planned. 1865 02:08:37,410 --> 02:08:42,160 I don't need you and my husband. 1866 02:08:42,790 --> 02:08:44,910 I want to live for my son. 1867 02:08:46,370 --> 02:08:49,580 Chellamma... don't be afraid. Listen to me. 1868 02:08:49,790 --> 02:08:53,290 Oh... I beg your pardon. Please get out. 1869 02:08:55,410 --> 02:09:00,500 Look either your hubby must die or I must die. 1870 02:09:00,540 --> 02:09:01,790 You decide. 1871 02:09:01,870 --> 02:09:03,120 Oh my god... 1872 02:09:05,500 --> 02:09:07,870 Do I really deserve this situation my god? 1873 02:09:13,870 --> 02:09:18,910 Chellamma... my wish is to keep you happy. Not to make you cry. 1874 02:09:21,000 --> 02:09:23,870 You kill me with your hands. 1875 02:09:24,910 --> 02:09:26,500 I don't need a life without you. 1876 02:09:29,540 --> 02:09:32,500 I don't know how I will make you understand? 1877 02:09:33,830 --> 02:09:36,160 Our love may bigger like ocean. 1878 02:09:37,370 --> 02:09:39,040 But that is salty water. 1879 02:09:39,120 --> 02:09:40,830 It is useless. 1880 02:09:41,660 --> 02:09:42,790 Ohhh 1881 02:09:43,660 --> 02:09:47,000 I started tasting salty now a days? 1882 02:09:48,620 --> 02:09:50,540 Am I tasting salty? 1883 02:09:52,080 --> 02:09:54,000 Yes. You are correct. 1884 02:09:54,580 --> 02:09:55,620 Get out. 1885 02:09:57,160 --> 02:09:59,500 Chellamma... I love you Chellamma 1886 02:10:00,620 --> 02:10:02,290 I love you Chellamma 1887 02:10:03,750 --> 02:10:06,790 I cannot imagine a life without you. 1888 02:10:08,160 --> 02:10:11,200 I love you Chellamma 1889 02:10:12,120 --> 02:10:13,910 Why did you people became like this? 1890 02:10:14,290 --> 02:10:18,290 Don't ask all those, serve food peacefully. 1891 02:10:24,660 --> 02:10:25,870 Get out. 1892 02:10:26,160 --> 02:10:27,250 Otherwise... 1893 02:10:39,120 --> 02:10:42,500 Every human being has an addiction. 1894 02:10:42,700 --> 02:10:46,750 No one can recover him once they get around their head. 1895 02:10:46,910 --> 02:10:49,500 I need you. 1896 02:11:40,410 --> 02:11:46,330 Dear... dear 1897 02:11:46,370 --> 02:11:47,660 Look here. 1898 02:11:48,660 --> 02:11:52,000 Open your eyes 1899 02:11:53,330 --> 02:11:55,540 See here. 1900 02:12:05,040 --> 02:12:11,370 I did the mistake which I do not want to 1901 02:12:11,700 --> 02:12:14,250 and was sitting like a mad. 1902 02:12:16,040 --> 02:12:17,500 That is when 1903 02:12:17,870 --> 02:12:21,910 Hey, why this SI is not picking the call and he is making us wait. 1904 02:12:22,660 --> 02:12:23,750 Phone is ringing. See... 1905 02:12:26,160 --> 02:12:28,790 Hey, sister is calling. Attend and ask her why. 1906 02:12:29,160 --> 02:12:30,120 Hello 1907 02:12:30,330 --> 02:12:33,080 Brother, I got struck in a dangerous situation. 1908 02:12:33,620 --> 02:12:35,790 Please come and save me. 1909 02:12:36,000 --> 02:12:37,540 What are you saying? Where are you? 1910 02:12:37,660 --> 02:12:39,620 Come home quickly. 1911 02:12:39,870 --> 02:12:43,370 Don't be afraid. It is good time. We are close to your home. 1912 02:12:43,500 --> 02:12:45,450 Wait we will come quickly. 1913 02:12:54,290 --> 02:12:58,580 Dear... dear 1914 02:12:59,870 --> 02:13:01,370 Brother... 1915 02:13:01,910 --> 02:13:04,700 I decided to lead a good life for my son. 1916 02:13:06,000 --> 02:13:07,910 Now, everything is spoiled. 1917 02:13:08,870 --> 02:13:12,370 Finally, I made him also like your situation. 1918 02:13:13,910 --> 02:13:21,290 The reason why you became like this, I too did the same mistake. 1919 02:13:24,660 --> 02:13:28,120 Look, when decided to lead a good life for your son, 1920 02:13:28,160 --> 02:13:29,700 you became a good soul sister. 1921 02:13:31,250 --> 02:13:32,950 If our mom decided the same way, 1922 02:13:33,000 --> 02:13:34,660 we would have never come to situation like this. 1923 02:13:35,660 --> 02:13:37,290 Hey.. look what happened. 1924 02:13:43,700 --> 02:13:45,500 Oh no! 1925 02:13:47,040 --> 02:13:48,910 Don't cry. 1926 02:13:49,500 --> 02:13:52,200 Nothing happened here. Forget this incident. 1927 02:13:52,290 --> 02:13:53,410 Ok? 1928 02:13:54,330 --> 02:13:55,540 We will take care. 1929 02:13:56,370 --> 02:13:57,870 You don't be afraid of anything sister. 1930 02:13:57,910 --> 02:13:59,080 We are with you. 1931 02:14:00,290 --> 02:14:06,250 You are too young and you have to live your life. Please obey me. 1932 02:14:07,870 --> 02:14:11,580 Let me get the punishment for my mistake. 1933 02:14:11,660 --> 02:14:14,040 We cannot go to your son's situation. 1934 02:14:14,080 --> 02:14:16,290 But, he will come to our situation. 1935 02:14:17,290 --> 02:14:20,540 We are spoiled seeds. Cannot be used for cultivation. 1936 02:14:20,830 --> 02:14:23,580 Make your son a better person. 1937 02:14:23,910 --> 02:14:26,450 He should not come to our situation, sister. 1938 02:14:26,500 --> 02:14:28,330 Please obey us, sister. 1939 02:14:30,250 --> 02:14:34,660 There is a saying, every action has a reaction. 1940 02:14:35,750 --> 02:14:40,250 Now, I am experiencing the same in my life sir. 1941 02:14:41,500 --> 02:14:44,790 I even thought of committing suicide, sir. 1942 02:14:46,450 --> 02:14:49,330 I am holding to my life for my son only, sir. 1943 02:14:51,540 --> 02:14:52,910 As you said, 1944 02:14:53,450 --> 02:14:56,950 Every action has opposite reaction. 1945 02:14:57,080 --> 02:15:01,660 When you said, you realize your mistake, the reaction is 1946 02:15:01,790 --> 02:15:04,330 the children agreed the crime on behalf of you. 1947 02:15:05,620 --> 02:15:08,500 Nobody is in this world without making mistakes. 1948 02:15:08,660 --> 02:15:12,410 But who realizes the mistake and overcome the same, will be able to live. 1949 02:15:13,040 --> 02:15:15,700 Who cannot overcome, must fail for sure. 1950 02:15:19,620 --> 02:15:24,790 You conveyed everything transparently. 1951 02:15:24,830 --> 02:15:27,000 You also realized your mistake. 1952 02:15:27,200 --> 02:15:31,200 Hence, let me delete your complete statement. 1953 02:15:41,330 --> 02:15:43,160 You mentioned about reaction. 1954 02:15:43,250 --> 02:15:46,370 Do you know the reaction for the action I did just now? 1955 02:15:46,830 --> 02:15:55,450 Make your son a better citizen. 1956 02:15:59,750 --> 02:16:02,660 I strongly believe, you will do it. 1957 02:16:12,830 --> 02:16:18,330 Sairam's parents Chellammal and Ramar couple who is running a road side stall 1958 02:16:18,370 --> 02:16:20,910 receiving wishes and respect from district collector. 1959 02:16:21,040 --> 02:16:25,620 Next our district educational officer is sharing his wishes to them. 1960 02:16:33,540 --> 02:16:35,120 Hey sister. How are you? 1961 02:16:35,910 --> 02:16:38,250 I am doing well. How about you guys? 1962 02:16:38,410 --> 02:16:40,700 We are very happy inside the jail. 1963 02:16:41,200 --> 02:16:42,750 Who is this? 1964 02:16:42,830 --> 02:16:44,790 My son. 1965 02:16:45,000 --> 02:16:47,330 Why are you brining him here? 1966 02:16:47,580 --> 02:16:52,120 He scored first mark in Tamil Nadu 12th standard exams. 1967 02:16:52,250 --> 02:16:55,040 For that, you will bring him here? 1968 02:16:55,410 --> 02:16:57,040 take him to the temple sister. 1969 02:16:57,450 --> 02:17:01,580 You are the god for me and my son. 1970 02:17:06,000 --> 02:17:08,000 Get blessings from uncles. 1971 02:17:08,950 --> 02:17:11,250 What is this? Can't you keep calm? 1972 02:17:11,500 --> 02:17:13,250 Mam... it is time up. Move on. 1973 02:17:13,290 --> 02:17:14,750 You guys, come inside. 1974 02:17:15,620 --> 02:17:17,660 Ok. Brothers, let me leave now. 1975 02:17:18,000 --> 02:17:22,120 Take care of your health. Next month sister will visit you again. 1976 02:17:22,330 --> 02:17:24,250 Ok? Bye. 1977 02:17:31,040 --> 02:17:32,160 Brother. 1978 02:17:33,910 --> 02:17:36,200 I brought up my son as better person right? 1979 02:17:47,790 --> 02:17:51,330 'The world cannot exist without water, life cannot exist without women' 1980 02:18:05,500 --> 02:18:11,500 "Male and female is the world. " 1981 02:18:12,330 --> 02:18:18,330 "In this, husband and wife is the family. " 1982 02:18:18,370 --> 02:18:22,580 "If you win your life is a heaven. " 1983 02:18:22,620 --> 02:18:26,040 "If you understand that your generation will grow. " 1984 02:18:26,080 --> 02:18:32,870 "Male and Female is the world. " 1985 02:18:32,910 --> 02:18:38,870 "In this, husband and wife is the family. " 1986 02:18:38,910 --> 02:18:43,200 "If you win your life is a heaven. " 1987 02:18:43,250 --> 02:18:46,620 "If you understand that your generation will grow. " 1988 02:18:46,660 --> 02:18:52,750 "Male and Female is the world. " 1989 02:19:14,750 --> 02:19:20,620 "We are moving from one body to another body" 1990 02:19:21,540 --> 02:19:26,370 "We are joining our hearts mutually" 1991 02:19:28,500 --> 02:19:31,790 "We are moving from one body to another body" 1992 02:19:31,830 --> 02:19:35,250 "We are joining our hearts mutually" 1993 02:19:35,290 --> 02:19:38,660 "We live for each other. " 1994 02:19:38,700 --> 02:19:44,450 "We are mixing our body. " 1995 02:19:45,540 --> 02:19:48,660 "We carry a soul with in our life. " 148676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.