All language subtitles for Minmini (2024)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,439 --> 00:01:57,600 Isn't this where you live? -Drop me in Emerald. 2 00:01:57,720 --> 00:01:59,599 Sure. 3 00:02:01,159 --> 00:02:04,360 I have PT today. See you. 4 00:02:04,480 --> 00:02:08,200 Pari, this is yours, man. 5 00:02:08,319 --> 00:02:09,960 Thank you, sir. 6 00:02:12,360 --> 00:02:15,439 It is sickening to think that we are entering this jail again. 7 00:02:15,560 --> 00:02:17,000 I can't go to class today. -Take sick leave. 8 00:02:17,120 --> 00:02:20,040 We won the match. Tell them you are exhausted. 9 00:02:21,080 --> 00:02:26,000 Pari! -Put me down. 10 00:02:26,240 --> 00:02:28,559 It was team work. -Are you being down to earth? 11 00:02:28,679 --> 00:02:30,480 Congrats! -Congrats, dude. 12 00:02:30,600 --> 00:02:32,399 Ball on the leg... 13 00:02:32,520 --> 00:02:34,080 If it flies, it's a goal... 14 00:02:34,200 --> 00:02:35,839 A bat on the palm tree... 15 00:02:35,960 --> 00:02:37,720 Are you challenging Pari... 16 00:02:37,840 --> 00:02:39,439 The medal glows... 17 00:02:39,640 --> 00:02:41,759 Are you challenging Pari... -Shut up! 18 00:02:42,080 --> 00:02:43,960 Here, take this towel. 19 00:02:44,399 --> 00:02:47,000 I missed a lot in school. -I've been using your things. 20 00:02:47,120 --> 00:02:49,320 Hey, I want to sleep for a while. 21 00:02:49,439 --> 00:02:52,519 Sure, I'll use your medal to show off. 22 00:03:21,399 --> 00:03:24,200 Hey, Pari is back. -Is Pari back? 23 00:03:25,919 --> 00:03:28,559 What's the first period? -Library. 24 00:03:29,120 --> 00:03:32,600 Hello, hero! -Practice. 25 00:03:32,720 --> 00:03:35,879 Enough of your medals, Pari. The school showcase is full. 26 00:03:36,000 --> 00:03:38,160 Ever since school reopened, you did not even come to class for a day. 27 00:03:38,279 --> 00:03:40,559 Enough of your matches, now back to routine. 28 00:03:40,679 --> 00:03:42,320 Can't I even go to the library? -Go on. 29 00:03:42,440 --> 00:03:44,240 I'll speak to you later. 30 00:04:34,679 --> 00:04:36,640 Pass it to me! The teacher is here. 31 00:04:37,639 --> 00:04:42,480 Good morning, ma'am. -Students, all of you, sit down. 32 00:04:45,120 --> 00:04:48,960 Wow, what's this? Do you have a new art teacher? 33 00:04:49,080 --> 00:04:51,000 No, ma'am, Sabari, the new admission, drew this. 34 00:04:51,120 --> 00:04:52,799 Mr. Thanapal did not come yesterday. 35 00:04:52,919 --> 00:04:54,400 He drew it during the free period. 36 00:04:54,520 --> 00:04:56,439 Anyway, I do not have the heart to erase it. 37 00:04:56,560 --> 00:04:58,839 Can someone do it for me? -I'll do it, ma'am. 38 00:04:58,960 --> 00:05:00,560 Yeah. 39 00:05:11,440 --> 00:05:14,560 Okay, listen, today's class is very important. 40 00:05:14,680 --> 00:05:17,639 This has been a favourite question for the last 3 consecutive years. 41 00:05:17,759 --> 00:05:21,279 Board exams are never complete without this. 42 00:05:21,399 --> 00:05:24,120 So, we are going to learn about nephrons. 43 00:06:15,879 --> 00:06:17,360 Don't you have no shame or do you feel no pain? 44 00:06:17,480 --> 00:06:20,000 Don't you have no shame or do you feel no pain? 45 00:06:32,040 --> 00:06:33,720 Sir, it's our PT period. -It's raining now. 46 00:06:33,839 --> 00:06:35,799 Come in. 47 00:06:48,720 --> 00:06:50,520 Freaking brilliant move, man. 48 00:06:55,399 --> 00:06:57,399 He is good. We should watch out for this kid. 49 00:06:57,520 --> 00:06:59,799 Yes, sir. -He may be a chess prodigy. 50 00:06:59,919 --> 00:07:02,399 I guess we can do wonders with this boy. 51 00:07:04,480 --> 00:07:06,320 Sir! 52 00:07:06,440 --> 00:07:08,279 Go on. Don't behave like a kindergarten student. 53 00:07:08,399 --> 00:07:10,200 Go and take a leak and watch him play. 54 00:07:32,759 --> 00:07:34,480 Who are you? -Uncle. 55 00:07:34,599 --> 00:07:36,960 Go out. You? -Brother-in-law. 56 00:07:37,280 --> 00:07:38,799 Out. You? -Relation. 57 00:07:39,200 --> 00:07:42,120 Out. You? -A friend. 58 00:07:42,240 --> 00:07:44,279 You can stay here. Go inside. 59 00:07:46,879 --> 00:07:49,800 Tell him not to ring the bell. -He came after prayers. 60 00:07:49,919 --> 00:07:52,440 Walk quietly. Bring your candles. 61 00:07:52,559 --> 00:07:54,560 There won't be power between 7 to 8 pm. 62 00:07:54,680 --> 00:07:56,399 Get lost! 63 00:08:10,320 --> 00:08:12,560 Thanks. -Why are you thanking me? 64 00:08:12,680 --> 00:08:15,279 What will a candle lose by lighting another candle? 65 00:08:23,120 --> 00:08:25,120 Sabari, can you play a game with me? 66 00:08:25,240 --> 00:08:27,279 I love chess very much. 67 00:08:27,480 --> 00:08:30,920 You have a fancy chess board. -This is my passion. 68 00:08:31,040 --> 00:08:33,799 None of my friends want to play chess with me. 69 00:08:34,360 --> 00:08:36,080 Game! 70 00:08:36,360 --> 00:08:39,160 Are you a safe player or an attack player? 71 00:08:39,279 --> 00:08:41,360 I don't even know if I'm a player, Sabari. 72 00:08:41,839 --> 00:08:43,679 Right. 73 00:09:01,480 --> 00:09:05,040 Hey, mancala boys! -Mancala? 74 00:09:05,160 --> 00:09:08,399 Pari, it is called chess. 75 00:09:08,520 --> 00:09:12,480 Whatever you sit and play quietly is called mancala. 76 00:09:12,600 --> 00:09:15,839 Don't act smart, okay? -Don't react. Come on. 77 00:09:15,960 --> 00:09:19,600 Hey, mancala! If you dare, speak to me. 78 00:09:19,720 --> 00:09:22,839 Scaredy cat! -He does this often, Sabari. 79 00:09:38,879 --> 00:09:42,000 Stop! Uncle! 80 00:09:45,319 --> 00:09:48,800 Hey, who did it? 81 00:09:49,000 --> 00:09:51,080 Who did it? -Did what? 82 00:09:51,200 --> 00:09:54,320 Who did this? 83 00:09:55,480 --> 00:09:57,399 I'm going to find you and kill you. 84 00:09:57,520 --> 00:09:59,240 He has the urge to kill. 85 00:09:59,360 --> 00:10:02,799 I'll break your knuckles. You'd better confess. 86 00:10:02,919 --> 00:10:06,440 I'll get the culprit and wring him. 87 00:10:06,560 --> 00:10:09,600 Go and wash first, then you can wring us. 88 00:10:10,360 --> 00:10:12,040 What? -I'm asking you to take care. 89 00:10:12,160 --> 00:10:16,280 I'll find out who did it. -Tell me who did it? 90 00:10:18,280 --> 00:10:20,279 Okay, I'll let go. 91 00:10:20,879 --> 00:10:25,240 I'll investigate and find out who did it. 92 00:10:25,919 --> 00:10:31,720 Go! -Don't be like this, sir. 93 00:10:38,439 --> 00:10:43,000 Sir, what happened? Is it raining? Did you get wet? 94 00:10:43,800 --> 00:10:46,160 Raining? 95 00:10:46,280 --> 00:10:51,480 Rascal! You did it! -Sir, I'm only asking. 96 00:10:55,280 --> 00:10:57,080 Sir! 97 00:10:59,559 --> 00:11:01,480 It isn't him. 98 00:11:04,599 --> 00:11:07,520 Grow up, man. You have your birthday every year. 99 00:11:07,639 --> 00:11:09,720 Act according to your age. 100 00:11:10,360 --> 00:11:14,279 We offer our prayer to Christ, our Lord. 101 00:11:14,399 --> 00:11:15,879 Amen! -Amen! 102 00:11:16,000 --> 00:11:17,839 School, attention! 103 00:11:17,960 --> 00:11:19,760 School, stand at ease. 104 00:11:19,879 --> 00:11:23,080 Sabari Karthikeyan of Class 10A is celebrating his birthday. 105 00:11:23,200 --> 00:11:24,960 What? -Let's sing and wish him. 106 00:11:25,080 --> 00:11:26,839 Happy birthday, dude. 107 00:11:26,960 --> 00:11:29,759 It's not my birthday. -Happy birthday, dude. 108 00:11:30,720 --> 00:11:35,480 Happy birthday to you... 109 00:11:35,599 --> 00:11:38,120 Happy birthday to Sabari... 110 00:11:38,240 --> 00:11:40,799 Happy birthday to you... 111 00:11:42,960 --> 00:11:46,120 School, disperse. March-past students, stay. 112 00:11:46,360 --> 00:11:50,960 Left, left, left, right, left! 113 00:11:51,399 --> 00:11:54,800 Left, right! 114 00:11:54,920 --> 00:11:56,680 Eyes right! 115 00:11:56,799 --> 00:11:59,919 Left, left, left, right, left! 116 00:12:00,040 --> 00:12:03,040 Left, left, left, right, left! 117 00:12:03,359 --> 00:12:06,800 Left, right, left. Eyes straight! 118 00:12:07,879 --> 00:12:10,679 Left, right, all check! One, two! 119 00:12:12,720 --> 00:12:15,200 Happy birthday, dude. -Happy birthday. 120 00:12:15,560 --> 00:12:19,760 I'm growing. I am acting my age. 121 00:12:21,120 --> 00:12:26,200 Hey, you had it. 122 00:12:26,319 --> 00:12:29,960 Hey! -Birthday boy, come to the centre. 123 00:12:40,200 --> 00:12:42,600 What awful smell is this? 124 00:12:48,960 --> 00:12:53,480 Hey, what happened? -Pari dried his socks on the bulb. 125 00:12:53,599 --> 00:12:56,000 The bulb exploded like a bomb. The smell is awful. 126 00:12:56,120 --> 00:12:59,639 Is the sock burnt? -The whole place stinks. 127 00:12:59,759 --> 00:13:01,800 Hey! -Hey! 128 00:13:09,720 --> 00:13:12,600 Shall we have a challenge? 129 00:13:13,720 --> 00:13:16,879 Sure, let's fight. 130 00:13:23,200 --> 00:13:24,640 Catch the ball. 131 00:13:24,760 --> 00:13:27,520 Kiran, don't you even know how to tie your shoelace? 132 00:13:27,640 --> 00:13:29,960 Hey, whom are you talking to? 133 00:13:30,200 --> 00:13:32,439 Peter, let's try Sunday vibes. 134 00:13:32,560 --> 00:13:34,960 Come on, dude. -Coming, Shakeel. 135 00:13:35,240 --> 00:13:38,399 Sabari, pass my shoes. -Pass it to him. 136 00:13:38,520 --> 00:13:39,960 Let him play mancala with it. 137 00:13:40,080 --> 00:13:42,840 Hey, gold boot! I thought you were a winner. 138 00:13:42,960 --> 00:13:46,280 But you're a loser. Fool! -What do you mean? 139 00:13:46,400 --> 00:13:49,679 Hey, mancala, come here. -I don't understand. 140 00:13:49,800 --> 00:13:53,240 You're teasing. What an improvement! 141 00:13:53,360 --> 00:13:56,040 Is teasing so hard? 142 00:13:56,160 --> 00:13:59,040 Zero watt! You used the bulb as a bomb. 143 00:13:59,160 --> 00:14:04,040 Check if you have a bum first. Then talk to me about a bomb. 144 00:14:04,240 --> 00:14:05,839 Is this enough... 145 00:14:05,960 --> 00:14:07,560 Or do you want more... -Give some to your friend. 146 00:14:07,679 --> 00:14:09,720 Is this enough or do you want more... 147 00:14:15,879 --> 00:14:18,960 Hey, shall we go walking? 148 00:15:02,120 --> 00:15:04,280 Hey! 149 00:15:22,599 --> 00:15:24,520 Who are you? -Uncle. 150 00:15:24,640 --> 00:15:28,080 Get out. Who are you? -Brother-in-law. 151 00:15:28,200 --> 00:15:31,040 Leave. Who are you guys? -Relatives. 152 00:15:31,159 --> 00:15:34,599 Get out. Who are you? -A friend. 153 00:15:34,719 --> 00:15:37,280 You can stay. Go inside. 154 00:15:37,919 --> 00:15:40,440 A friend. -Friend. 155 00:15:41,080 --> 00:15:44,600 You are questioning us. Who are you? 156 00:15:45,600 --> 00:15:47,360 Baba. 157 00:15:49,439 --> 00:15:51,399 Bed time. Go to bed. 158 00:16:04,440 --> 00:16:06,600 Brother, you kept your word and brought the bike. 159 00:16:06,720 --> 00:16:08,640 You're great. 160 00:16:09,359 --> 00:16:13,159 Ride on the road. -I prefer riding off-road. 161 00:16:13,280 --> 00:16:16,080 I like it better here. I will never forget you. 162 00:16:16,200 --> 00:16:18,360 Come on, don't talk that way. 163 00:16:24,880 --> 00:16:27,319 I have kottu paratha for all of you under the seat. 164 00:16:27,439 --> 00:16:29,919 Let him come back. -What? Pari! 165 00:16:30,040 --> 00:16:33,759 There is kottu paratha on the bike. -Enough of showing off. Come back! 166 00:16:35,599 --> 00:16:37,879 The sound is great. 167 00:16:39,399 --> 00:16:42,240 I wanted to get one after becoming a RJ, so I bought it. 168 00:16:42,360 --> 00:16:45,399 In another 4 years, you can get one too and ride it. 169 00:16:45,520 --> 00:16:47,879 I will, but not here, in the Himalayas. 170 00:16:48,000 --> 00:16:52,120 Enfield is designing Himalayan 411 CC for the Himalayas. 171 00:16:52,240 --> 00:16:56,480 The time will be just right for me to get one when it hits the market. 172 00:16:56,600 --> 00:16:59,280 You're planning to get a bike that is still being designed. 173 00:16:59,400 --> 00:17:01,240 You'll go places. 174 00:17:02,560 --> 00:17:05,040 The warden will take a leak at sharp 3 am. 175 00:17:05,160 --> 00:17:07,240 He'll get up. Let's go back before he wakes up. 176 00:17:07,360 --> 00:17:09,759 Sure! -Run! 177 00:17:14,040 --> 00:17:17,280 It isn't Sabari's birthday today. Weren't you just pulling his leg? 178 00:17:17,480 --> 00:17:19,560 Yes, we were busy with our match. 179 00:17:19,679 --> 00:17:21,759 We didn't give a welcome treat to the newbie. 180 00:17:21,879 --> 00:17:25,199 They don't know about us. -Shall we give him one now? 181 00:17:25,320 --> 00:17:28,280 Better late than never. 182 00:17:30,280 --> 00:17:32,879 Careful, he may wake up. -He has taken some cough syrup. 183 00:17:33,000 --> 00:17:35,559 He won't get up. -What are you doing? 184 00:17:35,679 --> 00:17:39,919 For some effect. -Lift him. 185 00:17:42,440 --> 00:17:45,399 Someone might see us. Hurry! -Careful! 186 00:17:53,000 --> 00:17:55,879 Let's go. 187 00:18:21,720 --> 00:18:23,599 Good morning. 188 00:18:31,639 --> 00:18:34,440 Hey! 189 00:18:34,559 --> 00:18:37,600 Sir? -What happened, boy? 190 00:18:38,640 --> 00:18:42,000 Who ragged you? 191 00:18:42,600 --> 00:18:44,919 No, sir. It was warm in the morning. 192 00:18:45,319 --> 00:18:46,919 I came out and slept. 193 00:18:47,960 --> 00:18:52,480 Go, you are shivering. 194 00:18:57,520 --> 00:19:01,520 In today's class, I want you to talk about your ambitions,... 195 00:19:01,639 --> 00:19:04,160 ...your goals, the dreams you have set for yourselves. 196 00:19:04,280 --> 00:19:06,440 It is not only to test your oral skills,... 197 00:19:06,560 --> 00:19:10,599 ...but also an important idea for the lesson in your next class. 198 00:19:10,719 --> 00:19:12,680 Okay? Come on, we'll start with the girls. 199 00:19:12,800 --> 00:19:14,680 Nazrin! -Ma'am, I want to become... 200 00:19:14,799 --> 00:19:17,120 ...a doctor and serve my community. -Only your community? 201 00:19:17,240 --> 00:19:20,160 No, ma'am, but general community. -Good. And you. 202 00:19:20,279 --> 00:19:21,919 Ma'am, I'd like to become a fashion designer. 203 00:19:22,040 --> 00:19:23,919 Okay. -Ma'am, I want to become... 204 00:19:24,040 --> 00:19:26,759 ...a chartered accountant. -I want to become a famous singer. 205 00:19:26,879 --> 00:19:29,599 I want to own an IPL company and become a billionaire. 206 00:19:29,719 --> 00:19:31,760 I want to visit all the renowned museums. 207 00:19:31,879 --> 00:19:35,280 Some day, I would like to display my art in Louvre, Paris,... 208 00:19:35,400 --> 00:19:38,520 ...or Acropolis, Athens. I..... 209 00:19:38,640 --> 00:19:41,519 Yeah, some day, I'll do it. Thanks. -Wow! Interesting. 210 00:19:41,639 --> 00:19:45,359 Ma'am, I want to be a botanist so that I can study plants. 211 00:19:45,759 --> 00:19:47,400 Ma'am, I want to become an astronaut. 212 00:19:47,559 --> 00:19:49,480 Ma'am, I want to become a sound engineer. 213 00:19:50,000 --> 00:19:52,559 I want to study hotel management and become a hotel manager. 214 00:19:52,839 --> 00:19:54,640 Ma'am, I want to become a teacher. -Yes, champion? 215 00:19:55,199 --> 00:19:56,919 What do you want to do in sports? 216 00:19:57,040 --> 00:19:59,080 How many more medals do you want to grab? 217 00:19:59,200 --> 00:20:01,879 I like sports. But that's my favourite hobby. 218 00:20:02,000 --> 00:20:05,839 My dream is to ride a Royal Enfield to the Himalayas. 219 00:20:06,200 --> 00:20:09,120 Interesting. Out of the box, I must say. 220 00:20:09,240 --> 00:20:11,160 And now, you will have your movie screening hour. 221 00:20:11,280 --> 00:20:13,840 And I'll dedicate this movie to Pari. 222 00:20:38,040 --> 00:20:40,759 Did you like the movie? -Yes, ma'am. 223 00:20:40,879 --> 00:20:43,040 Please play the video. 224 00:20:48,280 --> 00:20:51,359 For all the new students, last year, our students,... 225 00:20:51,480 --> 00:20:54,600 ...your classmates, taught little stories... 226 00:20:54,720 --> 00:20:56,960 ...to the tribal school students in Ooty. 227 00:20:57,080 --> 00:21:00,360 You are watching how they explained to them with educational models. 228 00:21:00,480 --> 00:21:04,320 Our students even donated books and dictionaries to them. 229 00:21:04,440 --> 00:21:06,440 This is called the joy of giving. 230 00:21:06,560 --> 00:21:09,480 Are you ready to contribute this way again this year? 231 00:21:09,600 --> 00:21:11,639 Ready, ma'am. -We have arranged the trip... 232 00:21:11,759 --> 00:21:14,759 ...for your class tomorrow. All of you must come this time. 233 00:21:14,879 --> 00:21:19,000 Okay? A day trip to Ketti! -Yeah! 234 00:21:19,120 --> 00:21:22,320 Why are you so excited? -Because you spoke in Tamil, ma'am. 235 00:21:22,440 --> 00:21:24,120 Naughty! 236 00:21:24,320 --> 00:21:27,960 Anjali, where is Sarva? -Sabari and Sarva have fever. 237 00:21:28,080 --> 00:21:30,120 They are in the sick room. 238 00:21:54,200 --> 00:21:57,279 Sister, I want to see my friend, Sarva. 239 00:21:57,399 --> 00:21:59,480 Don't let the mist in. Close the door behind you. 240 00:22:11,960 --> 00:22:17,240 Pari, did you come to see me? They gave me pongal today. 241 00:22:17,360 --> 00:22:20,960 Here, share it with your new friend. 242 00:22:25,439 --> 00:22:27,759 The sister said I could go back once I'm up. 243 00:22:28,639 --> 00:22:31,000 Let's go. -You go on, I'll come. 244 00:22:43,520 --> 00:22:47,040 Hey, did he say anything? -He said you guys gave him... 245 00:22:47,160 --> 00:22:49,679 ...a welcome treat. You guys do it all the time. 246 00:22:49,800 --> 00:22:52,280 At least share this with him. Okay? 247 00:22:54,920 --> 00:22:58,480 What is a museum? -You tell me. 248 00:22:58,599 --> 00:23:00,560 The dust of someone who had passed away a long time ago. 249 00:23:00,680 --> 00:23:04,000 A dusty plate, tumbler, skeleton and stuff. 250 00:23:04,120 --> 00:23:05,839 That's what we know about a museum. 251 00:23:05,960 --> 00:23:10,559 But he's talking about the paintings in a museum. 252 00:23:10,679 --> 00:23:14,680 His goal is to go to a museum and display his paintings over there. 253 00:23:14,799 --> 00:23:16,799 You are in a different section. If you had seen him,... 254 00:23:16,919 --> 00:23:18,960 ...you would have lost it. -I'll die. 255 00:23:19,080 --> 00:23:22,400 He is indeed sharp. -Come on. He saw a horse... 256 00:23:22,519 --> 00:23:25,480 ...the other day and got scared. It seems he doesn't like the smell. 257 00:23:26,040 --> 00:23:27,960 Everyone has different abilities. When I was talking to him... 258 00:23:28,080 --> 00:23:29,679 ...this afternoon, I flicked this keychain from him. 259 00:23:29,799 --> 00:23:31,320 That's my ability. 260 00:23:31,439 --> 00:23:33,359 Hey, come with me. 261 00:23:48,160 --> 00:23:49,800 Come on. 262 00:23:53,839 --> 00:23:55,960 Eat. 263 00:23:56,680 --> 00:23:58,839 Are you hungry, fat boy? 264 00:23:59,240 --> 00:24:01,320 Good boy. 265 00:24:03,120 --> 00:24:05,320 Eat. 266 00:24:06,000 --> 00:24:07,600 Good boy. 267 00:24:10,000 --> 00:24:11,679 See you. 268 00:24:25,720 --> 00:24:29,240 Sister, if Sabari is fine, give him some tablets and send him with us. 269 00:24:29,360 --> 00:24:31,360 We have a day trip today, we'll look after him. 270 00:24:31,480 --> 00:24:33,799 He is an asthmatic. Let him rest another day. 271 00:24:33,919 --> 00:24:36,320 I'll send him when he's better. -Sister, please. 272 00:24:36,440 --> 00:24:39,879 Okay, go on. I'll see his condition and send him if he is better. 273 00:24:41,960 --> 00:24:44,399 Pari, puri, rubbish lorry! 274 00:25:04,679 --> 00:25:07,240 If I foul up, you must give me a penalty kick. 275 00:25:07,360 --> 00:25:08,960 Don't become sick like this. Get me? 276 00:25:09,080 --> 00:25:10,799 No football, only cricket. 277 00:25:19,800 --> 00:25:24,560 When the curtain of enmity falls, beautiful friendship begins. 278 00:25:37,720 --> 00:25:39,240 Brother, watch out. 279 00:26:11,160 --> 00:26:16,120 Ma'am, get up. Go out. -Let me help. 280 00:26:16,240 --> 00:26:19,639 Go, I've got this. 281 00:26:21,640 --> 00:26:23,960 Come on, go out. 282 00:26:24,080 --> 00:26:26,359 Go out! 283 00:26:26,480 --> 00:26:29,960 Faster! Go out! 284 00:26:30,080 --> 00:26:33,399 Go, don't be scared. 285 00:26:38,200 --> 00:26:41,320 Don't be scared, go! 286 00:26:45,879 --> 00:26:47,960 Go on! 287 00:26:48,920 --> 00:26:50,359 Come on! 288 00:27:08,759 --> 00:27:11,719 Sabari! 289 00:27:11,879 --> 00:27:14,439 Sabari! 290 00:27:17,120 --> 00:27:19,560 Sabari! 291 00:27:22,799 --> 00:27:26,319 Hey, I'm here. You're safe. 292 00:27:26,439 --> 00:27:28,559 Come on. 293 00:29:04,320 --> 00:29:06,960 Accidents are waiting to happen. 294 00:29:07,080 --> 00:29:10,320 As children, no matter how careful we are,... 295 00:29:10,440 --> 00:29:13,280 ...accidents still happen around us. 296 00:29:13,399 --> 00:29:16,839 Pari, our school's pride, our little warrior,... 297 00:29:16,960 --> 00:29:18,840 ...is fighting for his life. 298 00:29:18,960 --> 00:29:22,759 We received news that he had a severe head injury. 299 00:29:23,160 --> 00:29:26,080 There is nothing that prayers can't heal. 300 00:29:26,640 --> 00:29:30,600 Let us have Pari in our prayers so that he is able... 301 00:29:30,720 --> 00:29:33,879 ...to fight this and come back to us quickly. 302 00:30:02,000 --> 00:30:05,040 People, we have all gathered here today... 303 00:30:05,160 --> 00:30:09,160 ...to utter a word of prayer for our diseased hero,... 304 00:30:09,439 --> 00:30:13,000 ...Pari Mukilan, who left us early this morning. 305 00:30:13,120 --> 00:30:16,599 He passed away. Let us join our hands together... 306 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 ...to pray for him. 307 00:30:19,040 --> 00:30:22,240 For him to be safe in the hands of our God. 308 00:30:26,120 --> 00:30:30,720 Dear father in heaven, our child, loving son,... 309 00:30:30,840 --> 00:30:36,600 ...Pari Mukilan, we pray that he is safe in Your hands. 310 00:32:02,520 --> 00:32:05,759 Don't speak. Don't try to speak. 311 00:32:05,960 --> 00:32:08,359 If it is a yes, wink once. 312 00:32:09,120 --> 00:32:13,240 If it is a no, wink twice. Are you following? 313 00:32:13,560 --> 00:32:16,040 Is this five? 314 00:32:16,160 --> 00:32:17,960 Raise your left arm. 315 00:32:18,960 --> 00:32:21,680 Okay, now raise your right arm. 316 00:32:21,919 --> 00:32:23,960 Now, your right leg. 317 00:32:30,120 --> 00:32:32,200 Thank you. -She is a sweetheart. 318 00:32:33,319 --> 00:32:35,400 Please come. 319 00:32:40,679 --> 00:32:42,640 Please come in. 320 00:32:43,159 --> 00:32:44,720 He is the ambulance driver. 321 00:32:44,839 --> 00:32:47,559 They are the organ transplant organisers. 322 00:32:47,719 --> 00:32:50,960 Without them, it would have been impossible. 323 00:32:51,080 --> 00:32:53,679 Thank you. 324 00:32:54,720 --> 00:32:56,799 No, don't get up. Don't get emotional. 325 00:32:56,919 --> 00:32:59,480 Calm down. 326 00:33:21,359 --> 00:33:24,840 Pari's relatives are here to collect his things. 327 00:33:31,879 --> 00:33:34,639 Pari told me to give this to you when you were in the sick room. 328 00:33:34,759 --> 00:33:36,760 Please, take it. 329 00:34:32,919 --> 00:34:35,320 I think we're done for the day. 330 00:34:36,760 --> 00:34:39,240 At first, I didn't like it, dad. 331 00:34:39,359 --> 00:34:43,159 I couldn't do it. But now, I can't stop, dad. 332 00:34:43,439 --> 00:34:46,080 I feel like I should keep running. Stay here. 333 00:34:46,200 --> 00:34:48,040 I'll go for another round. 334 00:35:00,640 --> 00:35:05,000 It's your life... 335 00:35:06,200 --> 00:35:10,519 I made it mine... 336 00:35:11,759 --> 00:35:16,799 The life you lead... 337 00:35:17,440 --> 00:35:21,720 I followed your shadow... 338 00:35:37,840 --> 00:35:42,520 A beautiful friendship has blossomed... 339 00:35:43,320 --> 00:35:48,240 Happy days await us... 340 00:35:48,920 --> 00:35:51,839 Is this fair... 341 00:35:54,160 --> 00:35:59,240 Is this fair, my friend... 342 00:35:59,919 --> 00:36:03,240 You made sure I was safe... 343 00:36:03,359 --> 00:36:07,639 And where did you go... 344 00:36:17,320 --> 00:36:21,560 It's your life... 345 00:36:22,599 --> 00:36:27,200 I made it mine... 346 00:36:28,200 --> 00:36:33,480 The life you lead... 347 00:36:33,919 --> 00:36:38,600 I followed your shadow... 348 00:36:48,640 --> 00:36:50,759 I'm going to sneak out today and ride a Bullet. 349 00:36:50,879 --> 00:36:52,759 Who wants to come with me? 350 00:36:53,559 --> 00:36:56,200 Life belongs to the outdoors. What are you doing inside? 351 00:36:56,319 --> 00:36:59,040 Come on, let's go horse riding. 352 00:38:18,760 --> 00:38:21,000 They want a minister's recommendation. 353 00:38:21,120 --> 00:38:24,440 St. John's won't accept 10th grade students. 354 00:38:24,560 --> 00:38:27,520 My daughter was home-schooled for 3 years. 355 00:38:27,799 --> 00:38:30,480 So we need to see where she has to take the entrance exam. 356 00:38:31,080 --> 00:38:34,320 Yes, sir. It will be great if she can go to school this year. 357 00:38:34,440 --> 00:38:38,560 Mom, may I join the school where Pari studied? 358 00:38:39,000 --> 00:38:41,320 Can you talk to dad? 359 00:38:42,560 --> 00:38:45,240 I'm sure he had an unfulfilled dream. 360 00:38:45,359 --> 00:38:48,400 I must do something for him. 361 00:38:55,919 --> 00:38:58,360 Did I say something wrong? 362 00:38:59,599 --> 00:39:02,160 We believe youngsters have a soft heart. 363 00:39:02,279 --> 00:39:05,719 You're still a bud, but I couldn't read you. 364 00:39:06,600 --> 00:39:09,480 As we get older, we are not thankful. 365 00:39:09,720 --> 00:39:14,000 Go and study, just promise me that you will be happy. 366 00:39:14,120 --> 00:39:16,839 Do not carry the burden of guilt for being alive... 367 00:39:16,960 --> 00:39:19,760 ...beyond another's death. We won't be able to endure it. 368 00:39:20,680 --> 00:39:23,400 I promise you, mom. I'll be happy. 369 00:39:23,519 --> 00:39:27,560 Okay, I'll call the school. -Thank you, mom. 370 00:39:30,680 --> 00:39:32,399 What is it? -Ask mom. 371 00:39:47,639 --> 00:39:49,879 If you can live like others, what would you like to do? 372 00:39:50,799 --> 00:39:52,919 I only like to live. 373 00:40:19,199 --> 00:40:23,120 Dad, I told you, I don't need it. I'm fine without it. 374 00:40:23,480 --> 00:40:26,759 Of course, I'll listen to you. -It's okay, dad. 375 00:40:28,280 --> 00:40:31,040 Your entrance test score is impressive. 376 00:40:31,480 --> 00:40:33,240 She was home-schooled for 3 years. 377 00:40:36,840 --> 00:40:39,240 Half of the medals here were won by Pari. 378 00:40:39,960 --> 00:40:42,280 Even if he doesn't do his homework, no one will say anything. 379 00:40:42,400 --> 00:40:43,919 We love him that much. 380 00:40:45,040 --> 00:40:47,639 Okay, let's go and see the campus. -Okay. 381 00:40:48,400 --> 00:40:51,279 Hi. -Hi. 382 00:40:54,520 --> 00:40:57,439 This is a new life for Praveena. It would be good if the students... 383 00:40:57,560 --> 00:40:59,559 ...do not know about her transplant. 384 00:40:59,679 --> 00:41:01,600 She doesn't need sympathy. 385 00:41:01,720 --> 00:41:05,200 I want her to start a new life without any impression. 386 00:41:05,320 --> 00:41:07,639 Don't worry, sir, I won't even tell my teachers. 387 00:41:07,760 --> 00:41:11,799 I shouldn't say this. Everyone here is disconnected. 388 00:41:12,080 --> 00:41:14,640 We do not get news from the outside so easily here. 389 00:41:14,759 --> 00:41:16,639 So, don't worry. 390 00:41:45,919 --> 00:41:48,640 This is the boys' hostel. The field is for everyone to use. 391 00:41:48,760 --> 00:41:51,839 If you take this shortcut, the school is just 500 meters away. 392 00:41:52,040 --> 00:41:54,040 Lovely, thank you, ma'am. 393 00:41:58,120 --> 00:41:59,639 Hi. -Hi. 394 00:41:59,759 --> 00:42:02,480 He is the matron's son. He is very intelligent. 395 00:42:02,600 --> 00:42:04,679 He knows the names of about 10,000 dinosaurs. 396 00:42:04,799 --> 00:42:09,359 Which dinosaur is she? -She isn't. Angelshark. 397 00:42:09,480 --> 00:42:12,280 I don't know what it is. But it has the word angel. 398 00:42:12,400 --> 00:42:14,600 So, it must be good. 399 00:42:18,560 --> 00:42:20,319 That is Pari's salute. 400 00:43:04,679 --> 00:43:07,879 Students, we haven't done an essay in two months. 401 00:43:08,319 --> 00:43:11,120 You must write an essay once every week hereafter. Get me? 402 00:43:11,480 --> 00:43:13,600 Kayalvizhi! 403 00:43:14,279 --> 00:43:17,440 Dinesh! Kiran! -Sir? 404 00:43:19,439 --> 00:43:22,040 Pari Mukilan! Pari! 405 00:43:22,160 --> 00:43:24,840 Where is Pari? 406 00:43:26,879 --> 00:43:28,839 Why aren't you saying anything? 407 00:43:28,960 --> 00:43:31,199 Sir, he passed away. 408 00:44:02,839 --> 00:44:04,879 Thank you. -Yeah. 409 00:44:05,320 --> 00:44:07,240 Are you prepared for the test? 410 00:46:10,599 --> 00:46:14,759 Were Pari and Sabari close friends? -Close friends? No way. 411 00:46:14,879 --> 00:46:16,839 He's a new boy, he just joined us this year. 412 00:46:16,960 --> 00:46:18,840 His best friend was Navin who is from my class. 413 00:46:18,960 --> 00:46:21,879 Hey, dude! -Here he is. Speak of the devil! 414 00:46:22,160 --> 00:46:25,159 Can you show me your Black Thunder photos? 415 00:46:25,280 --> 00:46:29,240 I'm sure all the sections have gone together on a trip. 416 00:46:29,360 --> 00:46:32,520 The boys have those photos. The girls didn't take any cameras. 417 00:46:32,640 --> 00:46:35,200 I think Ranjith has the album. I'll ask him and... 418 00:46:35,320 --> 00:46:37,800 ...give it to you tomorrow. Okay? -Okay. 419 00:46:38,520 --> 00:46:41,240 Praveena! Hi! -Hi! 420 00:46:41,639 --> 00:46:44,040 Black Thunder photos. -Wow! 421 00:46:44,160 --> 00:46:47,759 Give it to me this evening. Okay? -Sure. 422 00:47:03,600 --> 00:47:06,040 Hey, do you like to see photos? -Yes. 423 00:47:06,200 --> 00:47:07,879 If you had joined us a little earlier,... 424 00:47:08,000 --> 00:47:09,600 ...you would have been in our class group photo. 425 00:47:09,720 --> 00:47:11,480 They took our photo at the beginning of the year. 426 00:47:11,599 --> 00:47:14,000 Do you have it now? -No. 427 00:47:14,160 --> 00:47:16,960 But I'll show you. -Okay. 428 00:47:25,000 --> 00:47:27,240 Okay, there is going to be a zone level chess tournament soon. 429 00:47:27,359 --> 00:47:29,679 We have our own Viswanathan Anand in our class,... 430 00:47:29,799 --> 00:47:32,040 ...Sabari Karthikeyan. Please add his name. 431 00:47:32,160 --> 00:47:33,560 Okay, sir. -Anyone else interested? 432 00:47:33,680 --> 00:47:35,200 Sir! -Your name? 433 00:47:35,320 --> 00:47:39,120 Sarva. -Sir! Kiran. 434 00:47:39,240 --> 00:47:42,880 Anyone else? Okay. -Sir! 435 00:47:43,240 --> 00:47:46,000 I don't want to play chess, sir. -Come again? 436 00:47:46,120 --> 00:47:47,839 I'm not interested in playing chess. 437 00:47:47,960 --> 00:47:49,480 Oh, I see. 438 00:47:49,760 --> 00:47:52,240 I'll talk to you after this class, okay? 439 00:47:52,440 --> 00:47:54,520 Good morning, ma'am. -Sit down. 440 00:47:54,640 --> 00:47:57,560 Sir! -I said see me after the class. 441 00:47:57,680 --> 00:48:00,080 Get me? -Have you done your homework? 442 00:48:00,200 --> 00:48:02,359 Yes, ma'am. 443 00:48:05,799 --> 00:48:07,600 Sorry, sir, chess is not my thing anymore. 444 00:48:07,720 --> 00:48:11,200 I've given my name to the horse jumping tournament. 445 00:48:11,320 --> 00:48:14,879 Training starts today, sir. He knows about it. 446 00:48:15,000 --> 00:48:16,759 Yes. -Whatever. 447 00:48:16,879 --> 00:48:18,800 I'm not saying you should let go of chess to chase the dream of flight. 448 00:48:18,920 --> 00:48:21,680 Do what you are best at. Anyway, sorry for the language. 449 00:48:21,799 --> 00:48:23,759 It's okay, sir. -All the best. 450 00:48:23,879 --> 00:48:26,120 Ride the horse well. 451 00:48:32,960 --> 00:48:35,719 Sabari! -It's coconut bun this evening. 452 00:48:35,839 --> 00:48:37,439 I know you don't like it, give it to me. 453 00:48:42,440 --> 00:48:45,640 Keep going. Don't look down. Look straight. 454 00:49:03,480 --> 00:49:08,480 Sabari! Great! 455 00:50:26,960 --> 00:50:30,400 Praveena! -A slam book? 456 00:50:30,680 --> 00:50:32,520 Fill it. -Yeah. 457 00:51:08,799 --> 00:51:12,680 Ronnie the horse, 107, is setting ablaze the already sunny day. 458 00:51:12,800 --> 00:51:16,240 We can see that they are right on the track to jump the first hurdle. 459 00:51:21,839 --> 00:51:24,200 They are off to the next target. 460 00:51:24,320 --> 00:51:26,600 We can see where they are heading. 461 00:51:26,759 --> 00:51:29,360 It is so elegant to see the rider and his horse becoming one... 462 00:51:29,480 --> 00:51:32,560 ...as they fly through the air jumping all the obstacles,... 463 00:51:32,680 --> 00:51:35,559 ...changing directions, adjusting to the winds and norms. 464 00:51:35,679 --> 00:51:37,280 Right of flight. 465 00:51:37,600 --> 00:51:42,320 And of course, the mood swings. 466 00:51:43,360 --> 00:51:46,320 We have 109 to do the show. 467 00:51:46,799 --> 00:51:49,560 We have a very young rider, 109. 468 00:51:49,800 --> 00:51:52,480 109 is a new rider. 469 00:51:58,599 --> 00:52:01,280 Pari! -Let's see how the young lad... 470 00:52:01,399 --> 00:52:03,399 ...from Streaks School perform here. 471 00:52:03,520 --> 00:52:06,160 He had supposedly undergone crash training,... 472 00:52:06,280 --> 00:52:09,520 ...an affective one for today's tournament. 473 00:52:16,480 --> 00:52:18,360 Let's give a hand of applause to the forward going... 474 00:52:18,480 --> 00:52:20,480 ...young rugged rider. 475 00:52:23,960 --> 00:52:27,399 What a mind-blowing energy and confidence. 476 00:52:34,240 --> 00:52:39,120 That was a quick warm-up. They are all set to jump. 477 00:52:48,760 --> 00:52:51,040 Oh, wait! What happened? 478 00:52:51,160 --> 00:52:54,560 Oh, my God! No! 479 00:52:55,000 --> 00:52:58,799 This is such a disgrace. 480 00:52:59,080 --> 00:53:00,880 Where are you going? 481 00:53:07,840 --> 00:53:10,000 Oh, my God! This is not happening. This is saddening. 482 00:53:10,120 --> 00:53:11,839 This is a defeat. 483 00:53:11,960 --> 00:53:14,399 I'm afraid this will add up to the compilation... 484 00:53:14,520 --> 00:53:17,519 ...of post-fail videos that you will see on YouTube. 485 00:53:17,639 --> 00:53:19,879 Calm down. Check the boy's name. 486 00:53:20,960 --> 00:53:25,000 His name is Sabari Karthikeyan. -Which school is he from? 487 00:53:25,120 --> 00:53:27,480 Streaks School, sir. 488 00:53:29,480 --> 00:53:33,160 Call his PT teacher. -Streaks School PT master! 489 00:53:33,279 --> 00:53:34,919 Please come to the podium. 490 00:53:35,240 --> 00:53:37,040 Wait, I'll be back. 491 00:53:37,240 --> 00:53:40,000 How did you come here? -We took the school bus. 492 00:53:50,080 --> 00:53:52,280 I've informed the hospital. The ambulance will be here shortly. 493 00:53:52,400 --> 00:53:54,280 Don't worry. 494 00:53:57,520 --> 00:54:00,800 Okay, everybody calm down. We'll soon fix the fences... 495 00:54:00,920 --> 00:54:02,439 ...and set the ground for another rider. 496 00:54:02,560 --> 00:54:05,320 Let the show continue. 497 00:54:14,600 --> 00:54:16,200 Hey, girl! -Sir? 498 00:54:16,320 --> 00:54:18,280 Come up! -Give me 5 minutes. 499 00:54:18,400 --> 00:54:21,000 Don't answer back. Come up! -I was with him, sir. 500 00:54:21,120 --> 00:54:24,280 We are looking for him. We can't find him anywhere. 501 00:54:29,639 --> 00:54:31,560 It's my mistake, sir. Sorry, sir. 502 00:54:31,679 --> 00:54:33,399 No, don't tell me what I heard is true. 503 00:54:33,520 --> 00:54:35,559 Tell me about the progress. How are you going to look for him? 504 00:54:35,679 --> 00:54:37,439 What are you going to do? Another disaster cannot happen... 505 00:54:37,560 --> 00:54:39,600 ...to our school. -I warned him, ma'am. 506 00:54:39,720 --> 00:54:41,400 He is not fit for horses. I warned him. 507 00:54:41,519 --> 00:54:43,560 He is a brainy fellow. -Sure, Nostradamus. 508 00:54:43,679 --> 00:54:45,680 Can you do what is necessary? I told the SI. 509 00:54:45,799 --> 00:54:47,839 But he is taking it easy. I want you to rush. Go! 510 00:54:47,960 --> 00:54:49,399 Okay, ma'am. -Go inside. 511 00:54:49,520 --> 00:54:52,599 You should not wander around and make life hell for us. 512 00:54:52,719 --> 00:54:54,720 What a pain! 513 00:58:18,320 --> 00:58:21,799 He is still a stranger to me. He is still a puzzle. 514 00:58:22,200 --> 00:58:25,480 Even if I know why he turned out this way,... 515 00:58:25,600 --> 00:58:30,040 ...I still do not understand the real reason. 516 00:58:45,480 --> 00:58:47,799 Give me some dhal. -Sure. 517 00:58:48,520 --> 00:58:52,759 Brother, tea and Marie Biscuit. -Okay, ma'am. 518 00:58:52,879 --> 00:58:54,680 Okay. 519 01:00:05,240 --> 01:00:08,200 Swetha! -I'm surprised you answered. 520 01:00:08,319 --> 01:00:10,639 As if I don't answer my calls at all. 521 01:00:10,759 --> 01:00:13,639 Yeah, right! Is the signal bad there? 522 01:00:14,439 --> 01:00:17,679 Yes, it is hopeless here. 523 01:00:18,840 --> 01:00:20,640 It is as good as nothing. 524 01:00:22,040 --> 01:00:24,320 It's like shouting into a void. -What are you saying? 525 01:00:24,440 --> 01:00:27,319 Right! If there is a button, I will press it and say,... 526 01:00:27,439 --> 01:00:29,200 ..."Hey, I'm talking to you." 527 01:00:29,320 --> 01:00:32,960 Okay, you're using me to talk to someone over there. 528 01:00:33,200 --> 01:00:35,360 Must you do this on the phone too? Carry on. 529 01:00:35,559 --> 01:00:39,439 Just tell me what you're up to. -What I'm doing? 530 01:00:39,799 --> 01:00:43,560 I'm having biscuits dunked in tea. And a piece fell in. 531 01:00:43,679 --> 01:00:46,759 While saving it, another piece fell in. It is struggling now. 532 01:00:46,879 --> 01:00:48,600 I'll save them. 533 01:00:48,720 --> 01:00:51,799 So, I'm on a mission to save my biscuits. 534 01:00:51,960 --> 01:00:56,399 Hello, are you there? -Yes, I am. Go on. 535 01:00:56,600 --> 01:00:59,799 What would you call someone who doesn't care about others? 536 01:00:59,919 --> 01:01:02,759 I call them selfish. 537 01:01:02,879 --> 01:01:06,160 If you step the selfish one, things will work out, am I right? 538 01:01:06,280 --> 01:01:10,599 Yes, I wonder who you will step and who is going to step you. 539 01:01:11,040 --> 01:01:13,480 Okay, there won't be any network on my phone hereafter. 540 01:01:13,600 --> 01:01:17,519 I'll call you if there is, okay? Bye. 541 01:01:31,800 --> 01:01:33,720 Hey, are you all right? 542 01:01:33,839 --> 01:01:38,319 The PRO guys are bombing part of the mountain to widen the road. 543 01:01:38,600 --> 01:01:40,440 It should be all right. 544 01:02:37,000 --> 01:02:39,240 Filtered water. Drink this. 545 01:02:50,279 --> 01:02:52,000 Okay? 546 01:03:01,320 --> 01:03:02,960 You wanted to step on someone just now. 547 01:03:03,080 --> 01:03:05,040 Think of that person. Your bike will start. 548 01:03:12,640 --> 01:03:15,319 Thanks. I'm Praveena. 549 01:03:18,640 --> 01:03:21,439 We travelled along the Tunnel Road for 15 km. 550 01:03:21,560 --> 01:03:23,320 You can't see the sky. 551 01:03:23,440 --> 01:03:25,399 There is no landscape in that area. 552 01:03:25,520 --> 01:03:30,520 Tunnel Road that echoes brings out all the fears in us. 553 01:03:30,800 --> 01:03:32,720 It haunts you. 554 01:03:33,160 --> 01:03:37,639 Even though the path is gloomy, it takes you to Moonland. 555 01:03:38,439 --> 01:03:41,000 Because the area resembles the surface of the moon,... 556 01:03:41,120 --> 01:03:43,000 ...it is called Moonland. 557 01:03:43,120 --> 01:03:47,599 When riders reach Moonland, they park and enjoy the scene. 558 01:03:48,840 --> 01:03:51,600 Who wouldn't enjoy the light once it gets dark? 559 01:03:52,679 --> 01:03:55,600 But this light did not affect him at all. 560 01:03:56,319 --> 01:04:02,200 Probably he is travelling in an endless invisible tunnel. 561 01:04:44,399 --> 01:04:46,400 Listen, it seems there was a landslide... 562 01:04:46,519 --> 01:04:48,360 ...on Upper Chancellor Road yesterday. 563 01:04:48,480 --> 01:04:50,560 It is closed after a point. So you have to take... 564 01:04:50,680 --> 01:04:52,599 ...the Lower Chancellor Road. -Lower Chancellor Road? 565 01:04:52,719 --> 01:04:54,760 Yeah. -Thanks. 566 01:05:06,600 --> 01:05:08,000 Hey, stop! 567 01:05:08,120 --> 01:05:11,480 Hey, Biscuit! Stop! 568 01:05:13,560 --> 01:05:15,160 You can't follow this path. 569 01:05:15,279 --> 01:05:17,480 There was a landslide and it is closed now. 570 01:05:17,599 --> 01:05:19,960 So, what do we do now? -We'll take the lower road. 571 01:05:20,080 --> 01:05:22,679 It's a parallel road. -Okay, done. 572 01:05:40,519 --> 01:05:44,200 I just hope for a ray of hope for him. 573 01:05:44,319 --> 01:05:48,520 Life is not a boat floating on the ocean without lights. 574 01:05:48,760 --> 01:05:51,000 Once upon a time, the Himalayas were an ocean. 575 01:05:51,120 --> 01:05:53,480 Look at the peaks of the Himalayas now. 576 01:05:53,599 --> 01:05:56,720 Everything will change. I believe in change. 577 01:06:06,440 --> 01:06:10,040 Hello! Join us to watch the sun set. 578 01:06:10,759 --> 01:06:12,560 Hi! 579 01:06:15,040 --> 01:06:17,599 I am so happy to see our people. 580 01:06:17,719 --> 01:06:20,200 I am so happy to hear you speak in Tamil. 581 01:06:20,319 --> 01:06:23,559 Yes, right? But I am not fluent in Tamil. 582 01:06:23,679 --> 01:06:25,840 I live in Bangalore. -You are fluent. 583 01:06:25,960 --> 01:06:29,360 Are you all from Bangalore? -No. We're a mixed gang... 584 01:06:29,480 --> 01:06:31,040 ...from Kerala and Hyderabad. 585 01:06:31,240 --> 01:06:34,440 We are Zostel contacts. We have been planning this for a long time. 586 01:06:35,080 --> 01:06:38,960 He looks familiar. Have I seen you at Zostel Meghalaya? 587 01:06:39,080 --> 01:06:41,200 Maybe there or anywhere else. 588 01:06:41,320 --> 01:06:42,920 There's no way you would have ever spoken to him. 589 01:06:43,040 --> 01:06:45,240 Because he is a lone rider. Just a moment ago,... 590 01:06:45,359 --> 01:06:47,519 ...I saw his Insta ID. -Oh! Nice. 591 01:06:50,240 --> 01:06:53,719 I am Nitish. This is Swarna, Anand,... 592 01:06:53,839 --> 01:06:55,679 ...Kalshan and Samyuktha. -Hi! 593 01:06:55,800 --> 01:06:58,960 What do you want to drink? We have beer and vodka. 594 01:06:59,360 --> 01:07:01,240 I'm still trying to acclimatise. 595 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 I think it's too early for me to drink. 596 01:07:03,359 --> 01:07:05,480 All right. You can rest then. 597 01:07:05,599 --> 01:07:08,399 You can stretch and have a cup of tea. 598 01:07:08,680 --> 01:07:11,360 Thank you. -Here, go suit yourself. 599 01:07:11,480 --> 01:07:14,720 Let her go. I'm good here. -Okay. 600 01:07:26,640 --> 01:07:31,280 I lied. I said I drink occasionally. 601 01:07:31,399 --> 01:07:33,520 In fact, I do not drink at all. 602 01:07:33,640 --> 01:07:37,480 I won't do anything to destroy the heart that gives me life. 603 01:07:37,960 --> 01:07:41,400 Another lie is, I said I just saw his Instagram profile. 604 01:07:41,519 --> 01:07:43,399 After searching for him for years,... 605 01:07:43,520 --> 01:07:46,240 ...only last year I found his profile. 606 01:07:46,360 --> 01:07:48,440 I read one of his comments, I came here... 607 01:07:48,560 --> 01:07:50,839 ...knowing he would be here on this date. 608 01:07:50,960 --> 01:07:54,480 I met him as a fellow-rider. 609 01:07:55,960 --> 01:07:57,759 Only God must save me. 610 01:07:57,879 --> 01:08:00,880 So, where are you going next? -My next destination? 611 01:08:01,000 --> 01:08:03,040 Now that I'm here, I'll roam around in the Himalayas. 612 01:08:03,160 --> 01:08:04,639 There is no destination for me. -Oh! 613 01:08:04,759 --> 01:08:06,800 I thought I was talking to an Osho all this time. 614 01:08:06,920 --> 01:08:08,919 Don't pull his leg, man. -I'm just kidding. 615 01:08:09,040 --> 01:08:10,559 It's fine. 616 01:08:38,480 --> 01:08:41,559 What happened? When you wake up in the evening,... 617 01:08:41,679 --> 01:08:44,080 ...you feel confused, right? Are you okay? 618 01:08:45,279 --> 01:08:49,240 No, Sabari came with me. -He's a lone rider, right? 619 01:08:49,360 --> 01:08:51,080 He left a long time ago. 620 01:08:51,240 --> 01:08:55,800 I told him to spend the night here and leave in the morning. 621 01:08:56,000 --> 01:08:58,839 He didn't listen to me. It's okay. 622 01:08:59,040 --> 01:09:02,319 At least you spend the night here. Or do you also want to go now? 623 01:09:02,560 --> 01:09:06,840 I also feel like riding now. I'll leave after 10 minutes. 624 01:09:07,240 --> 01:09:11,960 I feel a little weak. -Yes, it is obvious in your voice. 625 01:09:12,080 --> 01:09:15,240 You are very tired. I'll get something for you to eat. 626 01:09:16,200 --> 01:09:20,520 Are there any leftovers to eat? -There is some fried chicken. 627 01:09:58,240 --> 01:10:00,320 Come closer. 628 01:10:00,720 --> 01:10:04,120 It's very cold. 629 01:10:04,240 --> 01:10:06,920 What are you doing? Don't touch me! -Let me warm up my body a little. 630 01:10:09,720 --> 01:10:14,560 Please, it is so cold. 631 01:10:15,359 --> 01:10:21,240 Please, let's warm up. 632 01:10:22,080 --> 01:10:24,200 You want some warmth, right? Here! 633 01:11:18,120 --> 01:11:20,839 What are you up to, lady? -Brother, my bike is not starting. 634 01:11:20,960 --> 01:11:22,839 I think the fuel has frozen. 635 01:11:28,519 --> 01:11:30,160 I think the fuel has frozen. 636 01:11:30,280 --> 01:11:33,439 Even if it does start, do you think you can ride in this weather? 637 01:11:33,759 --> 01:11:36,600 My vehicle is empty. I'll put your bike on the truck... 638 01:11:36,720 --> 01:11:38,720 ...and drop you at the nearest stop. 639 01:11:39,040 --> 01:11:41,599 I don't want to leave you alone on this mountain. 640 01:11:43,159 --> 01:11:46,599 Okay, brother. -Give it to me. 641 01:12:11,519 --> 01:12:13,480 I can't believe I slept. 642 01:12:15,520 --> 01:12:19,320 Tamil women are strong indeed. -How do you say this? 643 01:12:19,439 --> 01:12:22,599 How? -I know a lady truck driver. 644 01:12:22,719 --> 01:12:25,439 Periyanayagi from Namakkal. 645 01:12:25,560 --> 01:12:28,280 Periyanayagi from Namakkal? -Such a good driver. 646 01:12:29,360 --> 01:12:31,760 Is it? I hope to meet her some day. 647 01:12:32,480 --> 01:12:34,599 Yes, of course you meet her. 648 01:12:34,919 --> 01:12:37,199 You're a backpacker, she's a truck driver. 649 01:12:37,320 --> 01:12:41,400 Biker, trucker, good combination. -Biker and trucker. 650 01:12:41,519 --> 01:12:43,480 Good combination. 651 01:12:58,879 --> 01:13:00,640 Hey, lone rider. -Hi! 652 01:13:00,760 --> 01:13:04,679 Look, we caught up with you again. -I guess. When did you leave? 653 01:13:04,799 --> 01:13:09,799 We left around 6 o'clock. -Right. 654 01:13:11,440 --> 01:13:14,080 Where is she? Didn't she stay with you? 655 01:13:14,200 --> 01:13:16,759 She didn't want to stay right from the beginning. 656 01:13:16,879 --> 01:13:19,639 I forced her to stay. I don't know what happened,... 657 01:13:19,760 --> 01:13:23,559 ...she just disappeared. She left without telling anyone. 658 01:13:24,160 --> 01:13:26,680 Okay, order what you want. It takes some time. 659 01:13:26,799 --> 01:13:30,560 I'll be back. Nirmal, fill my tank too. 660 01:13:32,359 --> 01:13:34,360 Thank you. 661 01:13:36,800 --> 01:13:39,480 Soon, the shop will be open. 662 01:13:39,879 --> 01:13:43,280 You can buy antifreeze or pour hot water. 663 01:13:43,399 --> 01:13:46,839 It will start. Okay? -Okay, brother. 664 01:13:47,960 --> 01:13:49,679 Okay, thank you. 665 01:13:51,200 --> 01:13:53,160 Are you checking if it is fake? -No. 666 01:13:53,280 --> 01:13:57,600 Seeing money in the morning will bring luck. 667 01:13:58,000 --> 01:13:59,759 Okay. 668 01:14:00,600 --> 01:14:02,560 Take this. -No, brother. 669 01:14:02,680 --> 01:14:04,719 I owe you a lot more. -Okay. 670 01:14:05,200 --> 01:14:08,600 Transfer the money to me after you get home. 671 01:14:08,720 --> 01:14:11,240 Thank you, brother. -Okay. 672 01:14:14,359 --> 01:14:16,879 Hey, brother. 673 01:14:17,040 --> 01:14:20,600 She was like a piece of wood. 674 01:14:20,799 --> 01:14:24,520 There was no reaction. 675 01:14:24,640 --> 01:14:26,720 She was like a corpse. 676 01:14:27,080 --> 01:14:29,839 You should leave her. 677 01:14:37,760 --> 01:14:40,040 Hey, leave me! 678 01:14:40,440 --> 01:14:43,879 Hey, stop it! 679 01:14:44,000 --> 01:14:46,160 Why are you fighting? 680 01:14:46,280 --> 01:14:49,480 What's the matter? What's the problem? 681 01:14:49,600 --> 01:14:52,360 He's stealing with his hands in his pocket! 682 01:14:59,040 --> 01:15:02,040 Did you try to molest the girl? Is that why she left? 683 01:15:02,160 --> 01:15:04,599 No! 684 01:15:04,719 --> 01:15:06,920 Is this how you take advantage? 685 01:15:07,040 --> 01:15:10,480 You would have done the same to us too. 686 01:15:10,599 --> 01:15:12,480 How dare you! 687 01:15:12,600 --> 01:15:15,359 Go to hell! 688 01:15:56,879 --> 01:15:58,679 Thank you. 689 01:15:58,799 --> 01:16:00,720 Where are you from? -Tamil Nadu. 690 01:16:00,840 --> 01:16:04,599 Tamil Nadu! -He is from Tamil Nadu too! 691 01:16:04,719 --> 01:16:06,840 Yes. 692 01:16:56,919 --> 01:16:58,400 Sorry. 693 01:16:58,519 --> 01:17:00,000 I shouldn't have left without telling you. 694 01:17:00,120 --> 01:17:03,520 It's okay. There is no need for you to tell me. 695 01:17:05,320 --> 01:17:09,040 Can we ride together, until you feel this road is safe? 696 01:17:09,160 --> 01:17:12,160 If it is no trouble to you. -Not at all. 697 01:17:12,280 --> 01:17:14,200 Okay. 698 01:17:30,920 --> 01:17:33,680 The point where the Indus River meets the Zanskar River... 699 01:17:33,799 --> 01:17:35,839 ...is where he asked if we could ride together. 700 01:18:12,120 --> 01:18:14,439 Fall number one. 701 01:18:14,560 --> 01:18:17,240 Poker face joker! -What? 702 01:18:25,080 --> 01:18:28,160 How can you keep your face without showing any emotion? 703 01:18:28,559 --> 01:18:30,720 Seriously. 704 01:18:58,440 --> 01:19:01,919 Hello! I'll take a photo! Smile! 705 01:19:02,799 --> 01:19:05,879 Smile! 706 01:19:07,639 --> 01:19:09,359 So cute! 707 01:19:15,960 --> 01:19:17,519 Can I help? 708 01:19:17,639 --> 01:19:19,399 I'll help. 709 01:20:01,960 --> 01:20:04,919 Your time has not come. Cheers! 710 01:20:09,359 --> 01:20:11,000 Oh, my God! 711 01:20:20,680 --> 01:20:22,360 Don't be afraid, Biscuit! 712 01:20:25,120 --> 01:20:27,720 Do you hear, Biscuit? There is a tent over there. 713 01:20:27,839 --> 01:20:29,360 What? -There is a tent. 714 01:20:29,480 --> 01:20:31,520 We can stay there. -Okay. 715 01:20:48,080 --> 01:20:50,520 In this place where it's hard to live,... 716 01:20:50,640 --> 01:20:53,360 ...either a good friend or a terrible enemy... 717 01:20:53,480 --> 01:20:55,439 ...will visit us. 718 01:20:55,560 --> 01:20:57,439 He is asking in which category we are in. 719 01:21:00,200 --> 01:21:03,240 In the Indian Himalayas,... 720 01:21:03,359 --> 01:21:06,880 ...there are over 700 types of butterflies. 721 01:21:07,720 --> 01:21:10,240 I've come to visit them. Butterflies. 722 01:21:11,280 --> 01:21:13,800 Butterflies. 723 01:21:13,919 --> 01:21:16,919 Sister, you should be friends with us. 724 01:21:17,040 --> 01:21:20,399 You will be a butterfly too. -Of course. 725 01:21:20,520 --> 01:21:22,559 We are all friends. 726 01:22:01,360 --> 01:22:04,400 Along with the goats and the shawl you have on,... 727 01:22:04,519 --> 01:22:08,000 ...you look like Jesus. -May Jesus have mercy on you. 728 01:22:09,680 --> 01:22:11,440 Butter tea. 729 01:22:18,520 --> 01:22:21,080 For one sip, the eyes widened and the ears perked up. 730 01:22:26,600 --> 01:22:29,240 So, are you looking for butterflies on this trip? 731 01:22:30,400 --> 01:22:32,759 You can say it is one of them. I'm working on a project titled... 732 01:22:32,879 --> 01:22:35,879 ..."Bring Back the Beasts and Butterflies." 733 01:22:36,000 --> 01:22:40,000 I would like to see the Himalayan blue butterfly. 734 01:22:42,800 --> 01:22:46,080 I am always alone and ride alone. 735 01:22:46,320 --> 01:22:49,679 So, I don't know how to respond to this. 736 01:22:49,800 --> 01:22:55,280 You don't have to ride with me. I can manage on my own. 737 01:22:55,399 --> 01:22:58,400 I'll leave after you get good company. 738 01:22:59,200 --> 01:23:01,320 I will be here for another 3-4 days. 739 01:23:01,439 --> 01:23:04,040 Then I'll head to Sikkim to look for butterflies. 740 01:23:05,519 --> 01:23:07,879 I will be on my own, I will manage. 741 01:23:11,280 --> 01:23:15,240 Sister! The road site workers have been working all night. 742 01:23:15,359 --> 01:23:17,960 The road has been cleared. I just saw a truck pass by. 743 01:23:18,360 --> 01:23:20,799 Really? Thank you, dear! 744 01:23:31,919 --> 01:23:35,040 My grandfather said this would bring luck... 745 01:23:35,160 --> 01:23:38,600 ...and protect you from evil. -Thank you! 746 01:23:40,200 --> 01:23:42,400 Bye! -Bye! 747 01:23:53,519 --> 01:23:55,360 PRO, you guys are rocking! 748 01:23:55,720 --> 01:24:00,840 You are shouting. -How else to talk? 749 01:24:01,159 --> 01:24:03,279 The roads in our country that were damaged by the floods... 750 01:24:03,399 --> 01:24:05,799 ...took a year to fix. Look at them. 751 01:24:05,919 --> 01:24:08,120 Yeah! 752 01:24:40,120 --> 01:24:42,480 What is this? You're giving me chips and also a surprise. 753 01:24:42,680 --> 01:24:46,480 Static electricity may have formed. 754 01:24:48,520 --> 01:24:51,799 Instead of pepper spray, you should use electricity as a weapon. 755 01:24:56,319 --> 01:24:59,320 You're too much! Okay? 756 01:25:05,280 --> 01:25:08,080 In 5 years, where do you see yourself? 757 01:25:08,200 --> 01:25:10,360 Where do you see yourself in another 5 years? 758 01:25:11,759 --> 01:25:14,439 In another 5 hours..... -Hey! I don't want philosophy. 759 01:25:15,200 --> 01:25:18,960 It's a reality that we may face many Covid variants and waves. 760 01:25:19,080 --> 01:25:21,399 What will you do if everything is perfect in the world? 761 01:25:21,520 --> 01:25:23,080 I will enjoy the beautiful world. 762 01:25:23,480 --> 01:25:25,199 See those clouds in the distance? 763 01:25:25,320 --> 01:25:27,960 I will tell myself that it will bring heavy rain soon. 764 01:25:28,160 --> 01:25:31,080 And so, I'll prepare by leaving early. 765 01:26:03,279 --> 01:26:05,599 Sabari! 766 01:26:10,559 --> 01:26:12,280 You must be starving. 767 01:26:12,400 --> 01:26:14,160 There is bread and chicken gravy Have it and go to bed. 768 01:26:14,279 --> 01:26:15,919 Thank you, Biscuit. -Good night. 769 01:26:16,040 --> 01:26:18,120 Good night. 770 01:26:31,720 --> 01:26:35,839 Sabari! 771 01:26:36,280 --> 01:26:38,640 Sabari! 772 01:26:38,759 --> 01:26:40,919 I'm here. 773 01:28:06,320 --> 01:28:07,960 Good morning. 774 01:28:08,879 --> 01:28:11,400 The weather is very hot. Rise and shine. 775 01:28:12,040 --> 01:28:14,720 The sun comes out and fixes everything, right? 776 01:28:14,839 --> 01:28:16,919 I was worried I may not see another dawn. 777 01:28:17,639 --> 01:28:20,319 I lost hope..... 778 01:28:20,439 --> 01:28:24,600 Thanks. If there is a better word than this, I will tell you. 779 01:28:24,720 --> 01:28:26,359 I will do it if there is. 780 01:28:26,480 --> 01:28:28,679 But for now, thank you. 781 01:28:29,799 --> 01:28:31,679 I didn't do anything great, Biscuit. 782 01:28:31,800 --> 01:28:34,759 And thank you is not an ordinary word. 783 01:28:35,400 --> 01:28:39,480 Not everyone gets a chance to say that to someone worthy. 784 01:28:40,440 --> 01:28:42,200 I know what you mean. 785 01:28:42,320 --> 01:28:45,080 I know exactly. I can understand. 786 01:28:46,400 --> 01:28:48,920 Okay. I have showered in the manager's room. I'm ready. 787 01:28:49,040 --> 01:28:52,519 You can use this place. -Okay 788 01:29:00,640 --> 01:29:03,480 Sabari, I want to go up. -Yes, okay. 789 01:29:09,799 --> 01:29:13,240 I am very happy to see you at Stakna Monastery. 790 01:29:13,360 --> 01:29:15,839 Thank you. -This is an ancient temple,... 791 01:29:16,040 --> 01:29:18,560 ...all this dating back to the 11th century. 792 01:29:18,680 --> 01:29:23,559 If you walk up a kilometre, you will see the Key Temple. 793 01:29:23,679 --> 01:29:26,240 There's a big key over there. If you go there,... 794 01:29:26,359 --> 01:29:28,320 ...your mind will open up automatically. 795 01:29:28,599 --> 01:29:31,360 It evokes your inner soul. 796 01:29:31,520 --> 01:29:35,679 Your mind is your temple. Listening to it is the key. 797 01:29:36,640 --> 01:29:38,919 Please go there and find your inner peace. 798 01:29:42,360 --> 01:29:45,399 You should watch out for this kid. He seems to be a chess prodigy. 799 01:29:46,040 --> 01:29:49,120 Whatever you play with your shoes is called mancala. 800 01:29:50,600 --> 01:29:53,280 My dream is to ride to the Himalayas on an Enfield. 801 01:29:54,920 --> 01:29:58,599 When I foul up, you must not fall sick. Get it? 802 01:29:58,719 --> 01:30:00,960 "When the curtain of enmity falls, a beautiful friendship begins." 803 01:30:11,400 --> 01:30:13,760 You should have been here. 804 01:30:13,879 --> 01:30:18,160 I should have thanked you. We should have been friends. 805 01:30:18,360 --> 01:30:21,759 At one stage, in some town,... 806 01:30:21,879 --> 01:30:23,320 ...I had a dream as if we were friends. 807 01:30:23,440 --> 01:30:25,600 It appears repeatedly. 808 01:30:36,480 --> 01:30:38,480 I will make your dreams come true. 809 01:31:03,520 --> 01:31:06,040 Thank you, sister. -Oh, sweetheart! 810 01:31:11,120 --> 01:31:13,919 Happy? -Happy. 811 01:31:19,399 --> 01:31:20,879 I think I need to fix my bike. 812 01:31:21,000 --> 01:31:23,200 I can hear it. -Yeah. 813 01:31:26,919 --> 01:31:28,400 Welcome. -Thank you. 814 01:31:28,519 --> 01:31:31,399 Instead of waiting here, you can go to 'Art Coffee'. 815 01:31:31,520 --> 01:31:33,799 Art Cafe? -Yes. That's Art Cafe. 816 01:31:33,919 --> 01:31:36,800 You can get some good coffee, nice cookies... 817 01:31:36,920 --> 01:31:39,919 ...and lots of artwork. You must visit. It's nice. 818 01:31:40,040 --> 01:31:43,000 Yeah. I'll go there. -Go on. 819 01:31:43,120 --> 01:31:45,040 Thank you, sir. -Okay 820 01:31:51,319 --> 01:31:54,800 Hi, I'm Abigail. I run this cafe. 821 01:31:55,240 --> 01:31:56,879 Art is for everyone. 822 01:31:57,000 --> 01:32:01,840 I offer material for my visitors to try making art for themselves. 823 01:32:02,200 --> 01:32:04,839 Really? Abigail, I have to tell you something. 824 01:32:05,120 --> 01:32:08,000 My friend is also an artist. But he seems lost. 825 01:32:08,120 --> 01:32:10,679 He doesn't sketch anymor because of his depression. 826 01:32:10,839 --> 01:32:13,960 But I want him to rekindle his skills... 827 01:32:14,080 --> 01:32:18,520 ...and get back his inner thing. -Oh, God! He should return to art. 828 01:32:18,640 --> 01:32:20,960 What could be more healing than making art? 829 01:32:21,240 --> 01:32:23,679 Give me a minute. I'll set up the canvas and paint. 830 01:32:23,799 --> 01:32:26,879 After you have your coffee, you can come outside. 831 01:32:27,000 --> 01:32:29,040 Where is your friend? -He's at the workshop. 832 01:32:29,160 --> 01:32:32,319 He will arrive in 10 minutes. -Okay, good. 833 01:32:35,559 --> 01:32:37,639 Or why don't you start first? 834 01:32:38,399 --> 01:32:39,879 Just draw anything... 835 01:32:40,000 --> 01:32:44,040 ...or you can just splash colours on the canvas if you like. 836 01:32:45,160 --> 01:32:46,839 Let's see how your friend reacts. 837 01:32:46,960 --> 01:32:49,120 I'm sure he will be tempted to work on it. 838 01:32:49,240 --> 01:32:51,759 I hope so. 839 01:33:22,400 --> 01:33:25,120 Keep going, you're doing great. Nice. 840 01:33:25,280 --> 01:33:27,439 Hello! -Yes? 841 01:33:27,560 --> 01:33:29,320 Would you like to see what your friend is doing? 842 01:33:29,679 --> 01:33:31,399 Is she there? -Yes, she is here. 843 01:33:40,719 --> 01:33:42,800 She gave me a free canvas and asked me to do anything. 844 01:33:43,360 --> 01:33:47,000 But I think I'm messing it up. Do you want..... 845 01:35:04,519 --> 01:35:06,320 Wow! 846 01:35:07,120 --> 01:35:09,560 You achieved this in such a short time. 847 01:35:10,839 --> 01:35:12,960 You are truly an artist. 848 01:35:14,200 --> 01:35:16,599 Wow! 849 01:35:18,160 --> 01:35:20,919 Sorry, I feel like I grabbed it from you. 850 01:35:21,040 --> 01:35:23,320 I should have let you paint. 851 01:35:39,240 --> 01:35:41,719 Yeah, go. 852 01:35:48,320 --> 01:35:50,120 Hey, the Art Festival is going on here. 853 01:35:50,240 --> 01:35:52,280 Do you want to join? -Art Festival? 854 01:35:52,400 --> 01:35:54,120 Yes, we also have tents. 855 01:35:54,240 --> 01:35:56,560 The famous hot spring is just behind our property. 856 01:35:56,680 --> 01:35:58,679 You can take a hot shower in the morning. 857 01:35:58,799 --> 01:36:00,920 Do you want to join? 858 01:36:01,040 --> 01:36:02,759 Shall we stay? -Yeah. 859 01:36:03,200 --> 01:36:04,759 Okay. 860 01:36:51,120 --> 01:36:53,960 Is it beautiful? -Very beautiful. 861 01:36:54,520 --> 01:36:57,040 How did they paint the stem? The detailing is very nice. 862 01:36:57,319 --> 01:37:00,120 That's my scar. What am I doing? 863 01:37:00,240 --> 01:37:03,560 I hope he didn't hear what I said like he usually does. 864 01:37:03,680 --> 01:37:05,719 Oh, God! 865 01:37:09,240 --> 01:37:11,919 Are you sweating and adding more details? 866 01:37:12,240 --> 01:37:15,240 Like a drop of dew on a rose. -You really are an artist. 867 01:37:16,040 --> 01:37:18,320 No. -Are you being humble? 868 01:37:20,080 --> 01:37:23,480 You have to be yourself and an artist. 869 01:37:34,519 --> 01:37:37,199 Okay, guys. That was an amazing session. 870 01:37:37,760 --> 01:37:39,279 Let's all do something nice. 871 01:37:39,640 --> 01:37:41,719 Share your stories. It could be anything. 872 01:37:41,839 --> 01:37:44,439 Opening up your heart, sitting by a bonfire... 873 01:37:44,560 --> 01:37:46,519 ...is one of the best things that has happened to mankind. 874 01:37:46,919 --> 01:37:48,720 So, do it now as we arrange your dinner. 875 01:37:51,000 --> 01:37:53,719 My girlfriend and I went on a weekend getaway. 876 01:37:56,200 --> 01:38:01,000 As we rode, I stumbled upon a big rock. 877 01:38:01,120 --> 01:38:02,960 And I fell 10 feet away from my bike. 878 01:38:04,440 --> 01:38:08,480 She fell to the ground and died. 879 01:38:11,200 --> 01:38:14,120 I broke my leg badly, I couldn't even get up. 880 01:38:21,560 --> 01:38:25,439 I still managed to get up. I saw her bleed. 881 01:38:29,679 --> 01:38:32,480 I quickly went to my bike to get the first aid kit,... 882 01:38:35,000 --> 01:38:38,240 ...just to find it crushed. 883 01:38:49,800 --> 01:38:51,839 That's when it happened. 884 01:38:55,919 --> 01:38:58,559 Right in front of my eyes. 885 01:39:02,919 --> 01:39:05,120 Her last... 886 01:39:05,240 --> 01:39:07,399 ...long breath. 887 01:39:11,160 --> 01:39:15,000 I went through what you call the survivor's guilt. 888 01:39:16,759 --> 01:39:19,960 I feel guilty about being alive. 889 01:39:20,080 --> 01:39:23,200 I still feel the same. I don't know if it will change. 890 01:39:23,320 --> 01:39:26,319 But I realised something. 891 01:39:26,799 --> 01:39:29,160 The person we lose will never come back. 892 01:39:29,480 --> 01:39:32,919 So, we cannot lose ourselves. 893 01:39:38,240 --> 01:39:39,680 I'm extremely sorry. 894 01:39:39,799 --> 01:39:42,640 I just got carried away and started speaking in my own language. 895 01:39:43,080 --> 01:39:44,520 Sorry. -It's okay. 896 01:39:44,640 --> 01:39:47,080 We somehow could understand every word. 897 01:39:47,200 --> 01:39:49,159 Thank you, sir. -And its intensity. 898 01:39:49,600 --> 01:39:51,680 Thank you. -Thank you. 899 01:39:58,879 --> 01:40:00,840 What I say is not new. 900 01:40:00,960 --> 01:40:03,680 It's just to remind you again. 901 01:40:04,639 --> 01:40:06,640 Nature heals. 902 01:40:07,320 --> 01:40:10,240 Only nature can take away our pain. 903 01:40:11,400 --> 01:40:14,960 If we leave it to nature, it will take care of us. 904 01:40:39,960 --> 01:40:42,080 Hey, Biscuit! 905 01:40:42,400 --> 01:40:44,759 Hey, Praveena! 906 01:40:45,399 --> 01:40:47,120 Come here. 907 01:40:53,679 --> 01:40:56,680 Sit over here. 908 01:40:59,879 --> 01:41:02,520 Give me that. 909 01:41:09,759 --> 01:41:12,680 Eyeliner won't stay in my eyes. So, I don't use it. 910 01:41:13,320 --> 01:41:16,679 But when I saw it in the body art festival, I felt like using it. 911 01:41:18,160 --> 01:41:20,919 Come closer. 912 01:41:43,520 --> 01:41:45,600 Check it out now. 913 01:41:45,720 --> 01:41:48,280 I know an artist's stroke. 914 01:41:59,400 --> 01:42:00,960 Wait. 915 01:42:01,080 --> 01:42:06,200 She is blind. Walk slowly. Come. 916 01:42:15,120 --> 01:42:18,760 Do you have any guava juice? -Yes. 917 01:42:23,480 --> 01:42:24,960 Thank you. 918 01:42:26,839 --> 01:42:30,440 What are you looking at? Do you like this man? 919 01:42:30,840 --> 01:42:32,600 Do you want to talk to him? 920 01:42:32,720 --> 01:42:35,080 Do you want me to tell him? 921 01:42:38,879 --> 01:42:40,679 That little boy likes you. 922 01:42:40,799 --> 01:42:42,840 He keeps looking at you. He wants to know if you want some juice. 923 01:42:46,320 --> 01:42:48,680 Sorry, I didn't see him. 924 01:42:49,960 --> 01:42:51,960 Open your eyes and look at things. 925 01:42:54,680 --> 01:42:56,120 Do you want to ride on my bike? 926 01:42:57,279 --> 01:43:00,080 Yes. -Come on. 927 01:43:13,199 --> 01:43:14,600 Send me the photo. -Photo? 928 01:43:14,720 --> 01:43:18,720 I will surely send it to you. 929 01:43:21,480 --> 01:43:23,599 This is the oldest bridge in Ladakh. 930 01:43:23,919 --> 01:43:26,640 It wobbles a little. Let me cross and say if it's safe. 931 01:43:34,839 --> 01:43:38,279 Greetings, sir. Do you want to buy apples? 932 01:44:03,480 --> 01:44:05,360 Thank you. 933 01:44:11,400 --> 01:44:13,360 Did your phone drop in the water? 934 01:44:13,879 --> 01:44:16,400 It fell here. I will get it..... -It got washed away. 935 01:44:19,600 --> 01:44:21,520 What? Something crossed your mind. 936 01:44:21,640 --> 01:44:23,240 What were you thinking? 937 01:44:23,360 --> 01:44:26,279 Someone noticed! 938 01:44:26,399 --> 01:44:28,679 I am impressed. 939 01:44:30,120 --> 01:44:33,240 Do you feel like you broke your hand after you lost your phone? 940 01:44:34,200 --> 01:44:37,040 I will not be sad if I lose my other photos. 941 01:44:38,120 --> 01:44:40,559 But the little boy told me to send him his photo. 942 01:44:40,679 --> 01:44:42,360 He will expect his photo. 943 01:44:44,160 --> 01:44:46,519 That is why I feel a little sad. 944 01:44:47,759 --> 01:44:51,439 How about we see the boy again? 945 01:44:53,200 --> 01:44:57,000 Oh, no! How do I get through this? 946 01:44:57,680 --> 01:44:59,960 Can I help you? -Yes, sir. 947 01:45:00,080 --> 01:45:01,639 I need to get there. -Okay. 948 01:45:09,000 --> 01:45:11,360 Thank you, sir. -Welcome. 949 01:45:12,800 --> 01:45:15,720 Photo? -The phone fell into the river. 950 01:45:15,839 --> 01:45:17,559 Sorry. -It's okay. 951 01:45:17,679 --> 01:45:20,919 No problem? But forgive me. -No problem. 952 01:45:21,040 --> 01:45:22,759 Okay? 953 01:45:22,879 --> 01:45:24,720 Where is sir? -Sir? 954 01:45:26,200 --> 01:45:28,960 There! -Come on! 955 01:45:32,520 --> 01:45:34,599 Can you pose for me? 956 01:45:41,960 --> 01:45:43,960 Pose. Stay that way. 957 01:45:44,680 --> 01:45:46,559 Look at me. 958 01:45:54,920 --> 01:45:56,480 Thank you! 959 01:45:57,600 --> 01:46:00,720 Sister, look at this. My photo. 960 01:46:05,599 --> 01:46:07,320 Do you like it? 961 01:46:09,439 --> 01:46:11,320 Very nice. 962 01:46:36,600 --> 01:46:39,600 This is the first time. 963 01:46:50,799 --> 01:46:53,559 I have never seen the night sky this bright. 964 01:46:54,280 --> 01:46:56,000 Lots of stars, right? 965 01:46:56,120 --> 01:46:58,440 We wish we could unite with this, right? 966 01:47:00,600 --> 01:47:02,439 Are we all stardust? 967 01:47:02,560 --> 01:47:05,080 We are born from the stars. We are made of stars. 968 01:47:05,639 --> 01:47:08,080 Right? All of us. -Yeah. 969 01:47:08,480 --> 01:47:12,080 We call movie actors stars. 970 01:47:12,720 --> 01:47:16,160 Every atom in our cells is thousands of years old. 971 01:47:16,320 --> 01:47:19,800 So, how do we determine our age? 972 01:47:22,440 --> 01:47:24,680 Cells are constantly regenerating. 973 01:47:26,799 --> 01:47:29,599 Literally and biologically, you are not the same... 974 01:47:29,719 --> 01:47:31,280 ...as when you were young. 975 01:47:31,399 --> 01:47:34,519 15 percent of our heart muscle cells must have changed by now. 976 01:47:34,639 --> 01:47:38,560 Despite hearing all this,... 977 01:47:38,680 --> 01:47:43,040 ...it is still fascinating to look at the sky tonight. 978 01:47:43,760 --> 01:47:47,599 It feels celestial. -We are celestial too. 979 01:47:47,759 --> 01:47:50,359 Sorry, I called you disrespectfully. 980 01:47:51,759 --> 01:47:54,280 Thanks for being personal. 981 01:47:56,399 --> 01:47:58,639 You wanted to be part of it. 982 01:47:58,960 --> 01:48:03,399 We will be part of it. 983 01:48:07,080 --> 01:48:10,400 It doesn't matter even if we die now, right? 984 01:48:11,160 --> 01:48:16,440 I also think we shouldn't be too sad for the ones we lost. 985 01:48:18,720 --> 01:48:23,400 Who knows, they might be in a better place than this. 986 01:48:23,519 --> 01:48:27,600 The person may be a star, he might be watching us from above. 987 01:48:28,160 --> 01:48:32,480 I feel like I'm lost halfway. 988 01:48:34,280 --> 01:48:37,560 I studied solar energy engineering and I'm working for a living. 989 01:48:38,080 --> 01:48:40,440 Working from home also helped me. 990 01:48:41,200 --> 01:48:43,320 I could send money home on time. 991 01:48:44,399 --> 01:48:48,200 But, I feel as if I have lost a grip on life. 992 01:48:49,879 --> 01:48:52,320 This may be a phase. 993 01:48:53,480 --> 01:48:57,279 I swear, until now I never had hope. 994 01:48:58,320 --> 01:49:02,439 But, I think I will get better with time. 995 01:49:05,719 --> 01:49:07,800 Thank you so much for telling me this. 996 01:49:08,759 --> 01:49:11,639 I feel sleepy because my heart feels relieved. 997 01:49:23,080 --> 01:49:24,960 No, I've never seen it before. 998 01:49:25,439 --> 01:49:28,280 Have you seen it before? -Yeah. 999 01:49:29,759 --> 01:49:33,879 Miss, it is said that there are seven wonders in the world. 1000 01:49:34,000 --> 01:49:35,919 But this is the real wonder of the world. 1001 01:49:36,040 --> 01:49:39,480 Twin-humped camels. This is only in Nubra Valley, India. 1002 01:49:39,600 --> 01:49:41,960 You should ride on this. This is a lifetime opportunity. 1003 01:49:42,160 --> 01:49:45,919 What you're saying is, only this place has this camel in the world. 1004 01:49:46,040 --> 01:49:48,600 Yes. There are a few in Australia, but they were from India. 1005 01:49:48,720 --> 01:49:50,439 I'm excited, I want to ride on one. 1006 01:49:50,560 --> 01:49:52,599 And you are good at marketing. -Thank you. 1007 01:49:52,719 --> 01:49:54,760 Come on. -Let's go. 1008 01:49:54,880 --> 01:49:56,759 No, I'm not coming. 1009 01:49:56,879 --> 01:50:00,280 This is not a horse, it's a camel. You won't fall, come on. 1010 01:50:11,879 --> 01:50:13,879 Why did you say that? 1011 01:50:14,799 --> 01:50:16,559 Horses run, camels do not run. 1012 01:50:16,679 --> 01:50:19,679 That is what I meant. 1013 01:50:38,759 --> 01:50:41,400 Okay, thank you. -Sherpa offers you a drink. 1014 01:50:42,560 --> 01:50:44,240 They didn't give me any before. 1015 01:50:44,359 --> 01:50:46,559 Maybe they only give couples. 1016 01:50:47,919 --> 01:50:50,080 You can have some too. Come on. 1017 01:50:55,720 --> 01:50:57,839 You started speaking in Tamil as soon as you saw us. 1018 01:50:57,960 --> 01:50:59,839 Maybe because I have the same skin tone as you,... 1019 01:50:59,960 --> 01:51:01,720 ...I started speaking in Tamil. 1020 01:51:01,840 --> 01:51:04,000 I am Praveena. He is Sabari. 1021 01:51:04,120 --> 01:51:06,880 Hi! I am Sindhu. -Hi! 1022 01:51:07,000 --> 01:51:09,319 Brother, one more cup. 1023 01:51:15,319 --> 01:51:16,919 Thank you. 1024 01:51:40,040 --> 01:51:44,000 Tasty. Nothing warms the body like Chhaang. 1025 01:51:44,240 --> 01:51:46,759 Warms up? -Yes, it's alcohol,... 1026 01:51:46,879 --> 01:51:49,879 ...barley and yeast. -I thought it was like... 1027 01:51:50,000 --> 01:51:52,679 ...butter tea. -It's something similar. 1028 01:51:52,799 --> 01:51:56,120 It is good for the gut too. Drink it. 1029 01:51:56,879 --> 01:51:59,559 Okay. -Brother, get me another glass. 1030 01:52:12,080 --> 01:52:15,919 Everything is slowing down, right? -Yes. 1031 01:52:17,000 --> 01:52:21,319 Yes, I feel hot. I'm scared. 1032 01:52:21,759 --> 01:52:23,799 You should feel scared if you don't feel this way. 1033 01:52:25,080 --> 01:52:27,240 Brother, get me another glass. 1034 01:52:29,480 --> 01:52:33,160 It's over. -Over? 1035 01:52:39,960 --> 01:52:42,920 Surprise! Let's keep this going. Wine of 2016. 1036 01:52:45,640 --> 01:52:47,200 Give me your cup. 1037 01:52:52,559 --> 01:52:55,399 Here. -Thank you. 1038 01:52:55,520 --> 01:52:57,200 Give me yours. 1039 01:52:59,280 --> 01:53:00,760 Thank you. 1040 01:53:04,360 --> 01:53:07,000 Come on, let's give a toast to 2016. 1041 01:53:07,120 --> 01:53:09,279 That's the year I finished my college degree. 1042 01:53:10,480 --> 01:53:13,040 A year that opened a new path for a new life. 1043 01:53:13,800 --> 01:53:17,040 2016. The year that gave me life. 1044 01:53:17,919 --> 01:53:19,399 A remarkable one. 1045 01:53:19,800 --> 01:53:22,440 Cheers! -Cheers! 1046 01:53:28,639 --> 01:53:30,600 Dude, are you okay? 1047 01:53:32,439 --> 01:53:34,320 Sabari, what happened? 1048 01:53:39,520 --> 01:53:43,360 I lost a friend, I lost myself. 1049 01:53:44,399 --> 01:53:46,240 In 2016! 1050 01:53:51,560 --> 01:53:54,600 Listen, I'm so sorry, okay? 1051 01:53:54,720 --> 01:53:57,480 Just come to terms with it. 1052 01:54:00,160 --> 01:54:02,919 Go slow, one sip at a time. 1053 01:54:09,240 --> 01:54:11,360 Soon, I will climb the mountain with my team. 1054 01:54:11,480 --> 01:54:13,199 I want to film the snow leopards. 1055 01:54:14,520 --> 01:54:17,320 Didn't I tell you? 1056 01:54:17,440 --> 01:54:20,279 I work for something like NGC, a TV channel. 1057 01:54:20,399 --> 01:54:24,360 See that blue vehicle? That's our van. 1058 01:54:24,520 --> 01:54:26,240 We will walk up the mountain. 1059 01:54:26,640 --> 01:54:28,280 The van is only for us to use at the foot of the mountain. 1060 01:54:28,400 --> 01:54:31,360 Follow me if you want. 1061 01:54:33,279 --> 01:54:36,880 I will follow you if you have no problem with it. 1062 01:54:37,000 --> 01:54:39,520 Of course not. I'll tell my team the two of you will come along. 1063 01:54:39,640 --> 01:54:41,280 I'll tell them to come to the roadside over here. 1064 01:54:41,400 --> 01:54:45,720 No, I can't come. I don't think I'm fit enough. 1065 01:54:46,080 --> 01:54:48,240 Only if you come will you know how fit you are. 1066 01:54:49,159 --> 01:54:51,279 No, sorry. 1067 01:54:51,480 --> 01:54:54,400 Chill, I won't force you. -You guys go ahead. 1068 01:54:56,759 --> 01:54:58,240 Okay, let's go. 1069 01:55:02,759 --> 01:55:06,000 Keep my phone. I'll call you after I get back. 1070 01:55:11,280 --> 01:55:13,040 Take care, I'll be back. 1071 01:55:39,960 --> 01:55:42,080 Hi! -Hi! 1072 01:55:42,200 --> 01:55:45,319 Did you sleep well? 1073 01:55:47,719 --> 01:55:49,960 What happened? 1074 01:55:50,080 --> 01:55:51,919 Nothing. 1075 01:55:53,759 --> 01:55:55,879 How about you? 1076 01:55:56,240 --> 01:55:57,960 Did you see any snow leopards? 1077 01:55:59,200 --> 01:56:04,280 A big animal, so beautiful and gentle. 1078 01:56:04,400 --> 01:56:07,800 I was surprised. It was so huge and so beautiful. 1079 01:56:08,759 --> 01:56:10,440 I saw an eagle too. 1080 01:56:10,559 --> 01:56:15,040 It broke its beak and wings so that it could have new ones. 1081 01:56:16,480 --> 01:56:17,919 It looked very wild. 1082 01:56:18,640 --> 01:56:22,000 I saw a lot of berries. But there were no butterflies. 1083 01:56:22,120 --> 01:56:25,760 So, with the natural hues over there,... 1084 01:56:25,879 --> 01:56:29,360 ...I wanted to make something on stone. 1085 01:56:32,319 --> 01:56:35,759 My God! It's so pretty. 1086 01:56:37,080 --> 01:56:39,520 Thank you. 1087 01:56:39,960 --> 01:56:43,360 Shock? It's okay. 1088 01:56:43,480 --> 01:56:48,040 It's okay. It's nothing. 1089 01:56:52,360 --> 01:56:55,320 You have become very sociable in one night. 1090 01:56:55,639 --> 01:56:57,480 You have become softer. 1091 01:56:58,639 --> 01:57:00,360 Looks like I should thank Sindhu. 1092 01:57:02,040 --> 01:57:04,839 Sindhu is a wild girl. 1093 01:57:04,960 --> 01:57:07,480 She will tame anyone. 1094 01:57:08,560 --> 01:57:10,240 How? 1095 01:57:10,360 --> 01:57:13,399 She tamed the mountain and climbed it. 1096 01:57:13,639 --> 01:57:17,360 She wanted to pamper the huge beast like a kitten. 1097 01:57:17,480 --> 01:57:19,240 That's what I meant. 1098 01:57:21,120 --> 01:57:23,960 Hey! What did you think when I said wild? 1099 01:57:25,000 --> 01:57:27,200 Nothing. 1100 01:57:30,160 --> 01:57:33,480 She said, "You're into solar power and she's into butterflies." 1101 01:57:33,600 --> 01:57:36,960 So, you should produce a spring together." 1102 01:57:37,679 --> 01:57:39,960 I don't know what she meant. 1103 01:57:40,080 --> 01:57:42,200 I thanked her and came back. -Thanks. 1104 01:57:42,920 --> 01:57:45,600 Can we go? -Come. 1105 01:58:26,080 --> 01:58:30,160 The highest road in the world. How does it feel to be here? 1106 01:58:30,280 --> 01:58:32,520 I feel on top of the world! 1107 01:58:32,640 --> 01:58:35,400 That's what you said. 1108 01:58:35,519 --> 01:58:37,679 I will be back. -Go. 1109 01:58:50,080 --> 01:58:53,280 Sir! Mr. Thilak! 1110 01:58:56,640 --> 01:58:59,559 Yeah? -Sir, I am Sabari Karthikeyan. 1111 01:58:59,679 --> 01:59:02,439 Your student from Ooty Streaks. Do you remember me? 1112 01:59:02,560 --> 01:59:07,120 Hey, Sabari! You are a handsome young man now. 1113 01:59:07,760 --> 01:59:10,200 I always talk about you. 1114 01:59:10,759 --> 01:59:12,960 Sir, I only studied for a few years in that school. 1115 01:59:13,080 --> 01:59:15,080 I didn't think you would remember me. 1116 01:59:15,200 --> 01:59:17,719 How can I forget you? I got fired from that school... 1117 01:59:17,839 --> 01:59:20,319 ...because of you. -Sorry, sir. 1118 01:59:20,439 --> 01:59:23,200 I didn't think my departure would affect you. 1119 01:59:23,320 --> 01:59:26,040 Hey, chill. I always wanted to serve in the army. 1120 01:59:26,319 --> 01:59:27,839 This is where I belong. 1121 01:59:27,960 --> 01:59:31,399 I should thank you for helping me leave that place. 1122 01:59:34,440 --> 01:59:36,440 Hey, Praveena! Come on. 1123 01:59:37,399 --> 01:59:40,960 O2 drop, I have to go. -Go, I'm coming. 1124 01:59:41,400 --> 01:59:44,839 You can get cans of oxygen at the pharmacy. 1125 01:59:44,960 --> 01:59:47,040 Go and get it for her. -Sure, sir. 1126 01:59:47,160 --> 01:59:49,199 I had no idea that you guys were together. 1127 01:59:50,960 --> 01:59:52,719 She was such a silent girl in school. 1128 01:59:53,120 --> 01:59:55,919 She was always next to the PT room. 1129 01:59:56,759 --> 01:59:58,519 I remember her well. 1130 02:00:00,320 --> 02:00:03,600 Okay, sir. I have to go. 1131 02:00:03,720 --> 02:00:07,120 All right. Nice catching up with you. 1132 02:00:07,480 --> 02:00:09,480 You can't be at this peak for more than 10 minutes,... 1133 02:00:09,600 --> 02:00:11,679 ...it's not advisable. Go, take care of her. 1134 02:00:12,240 --> 02:00:14,879 Okay, sir. Bye. 1135 02:00:21,399 --> 02:00:23,360 You still don't know how to tie your shoelaces. 1136 02:00:24,600 --> 02:00:26,680 How do you know? -What? 1137 02:00:26,799 --> 02:00:29,639 That I don't tie my shoelaces. -I can see it. 1138 02:00:32,879 --> 02:00:36,040 Kiran, don't you know how to tie your shoelace? 1139 02:00:36,160 --> 02:00:38,879 No, you say it as if you know me very well. 1140 02:00:39,000 --> 02:00:41,839 That is why I asked you. 1141 02:01:02,520 --> 02:01:04,960 No, I'm not coming. -This is not a horse,... 1142 02:01:05,080 --> 02:01:06,800 ..it's just a camel. You won't fall, come on. 1143 02:01:07,000 --> 02:01:09,040 Pari! 1144 02:01:15,319 --> 02:01:18,440 You should be here. I should thank you. 1145 02:01:18,560 --> 02:01:20,080 We should be friends. 1146 02:01:20,200 --> 02:01:21,720 I will continue to live your dreams. 1147 02:01:23,120 --> 02:01:25,439 Why don't you ask me anything even though you see me crying? 1148 02:01:25,560 --> 02:01:27,520 I know what you mean. 1149 02:01:27,640 --> 02:01:30,280 I know exactly. I can understand. 1150 02:01:30,400 --> 02:01:32,120 I know an artist's stroke. 1151 02:01:32,240 --> 02:01:34,280 I had no idea that you guys were together. 1152 02:01:34,400 --> 02:01:37,040 You wouldn't have spoken to him, because he is a lone rider. 1153 02:01:37,560 --> 02:01:39,399 Just a moment ago I saw his Insta ID. 1154 02:01:52,960 --> 02:01:55,240 She was such a silent girl in school. 1155 02:01:55,360 --> 02:01:58,719 She was always next to the PT room. 1156 02:02:30,120 --> 02:02:33,120 Who are you? Tell me, who are you? 1157 02:02:33,240 --> 02:02:36,000 All this time, I knew you were hiding something from me. 1158 02:02:36,120 --> 02:02:39,799 I swear, I didn't think you were following me because you knew me. 1159 02:02:39,919 --> 02:02:43,560 I'm asking you nicely. Who are you? 1160 02:02:43,679 --> 02:02:46,679 Have you ever asked yourself who you are? 1161 02:02:47,839 --> 02:02:50,319 Whose life are you living? Or want to live? 1162 02:02:52,679 --> 02:02:57,759 You don't need to tell me. But don't follow me anymore. 1163 02:02:57,879 --> 02:02:59,919 Do you understand? That's it. 1164 02:03:00,040 --> 02:03:02,240 Just stay away! Stalker! 1165 02:03:50,120 --> 02:03:51,720 My friend is standing over there. -All right. 1166 02:03:51,839 --> 02:03:53,799 She can't cross this bumpy road all by herself. 1167 02:04:21,759 --> 02:04:23,400 Hold. 1168 02:04:26,160 --> 02:04:28,679 What? -Sit. 1169 02:04:45,319 --> 02:04:48,520 Why is your heart beating so fast? 1170 02:04:54,840 --> 02:04:58,160 It's not mine, but Pari's. 1171 02:06:19,879 --> 02:06:24,760 It's your life... 1172 02:06:25,480 --> 02:06:30,120 I made it mine... 1173 02:06:30,800 --> 02:06:36,280 The life you lead... 1174 02:06:36,720 --> 02:06:41,320 I followed your shadow... 1175 02:06:56,879 --> 02:07:01,760 A beautiful friendship has blossomed... 1176 02:07:02,080 --> 02:07:07,320 Happy days await us... 1177 02:07:08,000 --> 02:07:11,799 Is this fair... 1178 02:07:13,399 --> 02:07:18,520 Is this fair, my friend... 1179 02:07:19,480 --> 02:07:22,360 You made sure I was safe... 1180 02:07:22,480 --> 02:07:26,919 And where did you go... 1181 02:07:36,560 --> 02:07:40,679 It's your life... 1182 02:07:41,719 --> 02:07:45,640 I made it mine... 1183 02:07:47,280 --> 02:07:52,719 The life you lead... 1184 02:07:53,120 --> 02:07:57,680 I followed your shadow... 89949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.