Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,320 --> 00:03:28,120
Who's out?
2
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
Sorry. Go back.
3
00:04:41,520 --> 00:04:43,800
Tell them we're
4
00:04:43,800 --> 00:04:45,240
robbed. Yes.
5
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
Serge. Yes.
6
00:04:54,960 --> 00:04:57,440
I'm sorry to ask you out here so late.
7
00:04:57,880 --> 00:05:00,720
This is urgent. Please excuse me. It's
8
00:05:00,720 --> 00:05:03,520
okay. The Emperor has
9
00:05:03,520 --> 00:05:05,040
ordered me to look for you.
10
00:05:06,560 --> 00:05:08,360
So I can hand this letter addressed to
11
00:05:08,360 --> 00:05:10,240
you. Here's the letter, Master Liu.
12
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
the Emperor has asked me to give you
13
00:05:33,960 --> 00:05:36,480
an order tablet and this secret clothing
14
00:05:36,880 --> 00:05:39,680
and also proclaim you as the court's
15
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
royal guard to recover all of the
16
00:05:42,480 --> 00:05:45,440
lost treasure and find out who's behind
17
00:05:45,440 --> 00:05:47,200
all this it's all yours
18
00:05:51,120 --> 00:05:53,760
according to the experts from the guards
19
00:05:54,520 --> 00:05:57,040
Every time the money gets close to the
20
00:05:57,040 --> 00:05:59,600
black beach near Shekwu town, they will
21
00:05:59,600 --> 00:06:00,720
meet the robbers.
22
00:06:02,880 --> 00:06:05,880
We have suffered great losses, and
23
00:06:05,880 --> 00:06:08,880
all the money has been robbed. From the
24
00:06:08,880 --> 00:06:11,440
looks of it, the robbers
25
00:06:11,760 --> 00:06:13,520
must be kung fu experts.
26
00:06:15,440 --> 00:06:18,000
The emperor said, There's only Master Liu
27
00:06:18,320 --> 00:06:21,040
he can think of who can help the
28
00:06:21,040 --> 00:06:23,520
court to bring justice and rid us of
29
00:06:23,520 --> 00:06:26,080
these robbers. The strength of the
30
00:06:26,080 --> 00:06:28,800
robbers could be spread all over
31
00:06:28,800 --> 00:06:31,600
Shek Wu town. Outside this town,
32
00:06:32,080 --> 00:06:34,080
we have seen robbers appearing.
33
00:06:35,280 --> 00:06:37,920
It's the Emperor's wish to try and not
34
00:06:37,920 --> 00:06:40,720
alert them during your investigation. You
35
00:06:40,720 --> 00:06:43,680
can go into disguise. The money is most
36
00:06:43,680 --> 00:06:44,400
important.
37
00:06:46,880 --> 00:06:48,960
The country needs me. I'm more than happy
38
00:06:49,360 --> 00:06:51,920
to be of service to my country. I wish
39
00:06:51,920 --> 00:06:54,320
you the best of luck. You must leave as
40
00:06:54,320 --> 00:06:56,160
soon as possible. I know what to do.
41
00:06:56,160 --> 00:06:57,880
Tomorrow morning, I will leave.
42
00:08:42,800 --> 00:08:44,880
How come there's nothing out there?They
43
00:08:44,880 --> 00:08:47,040
must pass here. You get to Sheklu town.
44
00:08:47,600 --> 00:08:49,800
They'll come. Are you sure the money will
45
00:08:49,800 --> 00:08:52,400
pass through here?Will you stop bothering
46
00:08:52,400 --> 00:08:54,520
me?To get to the border?They must use
47
00:08:54,520 --> 00:08:55,920
this road. Oh.
48
00:09:17,920 --> 00:09:19,640
Mister, what would you like?
49
00:09:21,280 --> 00:09:22,240
Why?Yes.
50
00:10:00,400 --> 00:10:02,480
Brother, I heard the Emperor had sent a
51
00:10:02,480 --> 00:10:04,440
kung fu expert, Liu Pu, to find the lost
52
00:10:04,440 --> 00:10:07,400
money. So what?I'll kick him
53
00:10:07,400 --> 00:10:07,960
in the face.
54
00:10:11,360 --> 00:10:12,720
I think there's something wrong with that
55
00:10:12,720 --> 00:10:13,040
guy.
56
00:10:20,640 --> 00:10:22,240
Hey, where are you from?
57
00:10:26,800 --> 00:10:27,320
Talk! Did
58
00:10:36,720 --> 00:10:37,600
you hear what I said?
59
00:10:44,640 --> 00:10:45,120
Daniel!
60
00:12:28,000 --> 00:12:29,440
HuhWuhan!
61
00:13:20,680 --> 00:13:22,960
Hey, hey, hey, hey
62
00:13:36,480 --> 00:13:39,120
waiter huh do you have a room yes
63
00:13:39,680 --> 00:13:42,640
yes who are those people who just
64
00:13:42,640 --> 00:13:45,640
went out who are they
65
00:13:48,160 --> 00:13:49,360
are they from the black tiger gym huh
66
00:14:22,480 --> 00:14:24,320
You don't even know who their master is.
67
00:14:38,240 --> 00:14:41,200
If he's really an expert, I really
68
00:14:41,200 --> 00:14:43,920
want to meet him. Master, that guy heard
69
00:14:43,920 --> 00:14:46,200
Wuhan. He might be sent by the Emperor.
70
00:14:46,200 --> 00:14:48,720
Emperor! Let me worry about that. Don't
71
00:14:48,720 --> 00:14:51,440
you worry. Yes. Messer Tai?Yes.
72
00:14:52,240 --> 00:14:53,440
Messer Yu?Yes.
73
00:14:58,600 --> 00:15:01,600
I want you to listen. From now on,
74
00:15:01,600 --> 00:15:03,080
you must pay attention to strangers
75
00:15:03,080 --> 00:15:04,320
coming here. Yes!
76
00:15:07,600 --> 00:15:08,360
200 tails.
77
00:15:14,890 --> 00:15:17,450
Mister, stop fooling around. How can you
78
00:15:17,450 --> 00:15:18,490
pawn that for 200?
79
00:15:21,770 --> 00:15:23,850
What's wrong?That's a knife from Black
80
00:15:23,850 --> 00:15:26,250
Tiger Jim. Is it worth it?
81
00:15:26,970 --> 00:15:27,130
Uh, yeah.
82
00:15:30,170 --> 00:15:31,530
If that's a knife from Black Tiger Jim,
83
00:15:31,930 --> 00:15:33,050
then it's worth nothing,
84
00:15:34,970 --> 00:15:37,920
much less 200 tails. Daniel, who
85
00:15:38,120 --> 00:15:39,680
are you?It's none of your business.
86
00:15:41,200 --> 00:15:44,040
I'm your mother. Daniel, bastard
87
00:15:49,120 --> 00:15:50,640
Talk. Who's your master,
88
00:15:53,000 --> 00:15:53,080
huh
89
00:15:59,600 --> 00:16:00,080
Come on.
90
00:17:18,000 --> 00:17:19,400
Young man, where are you going?
91
00:17:36,090 --> 00:17:38,410
Tell me, are you from the Emperor?
92
00:17:41,010 --> 00:17:41,370
So what?
93
00:17:43,930 --> 00:17:44,650
That means death.
94
00:18:09,600 --> 00:18:09,920
Here.
95
00:20:10,400 --> 00:20:12,120
Hey buddy, see me at the end.
96
00:20:14,520 --> 00:20:14,800
Uh-huh
97
00:20:23,360 --> 00:20:24,000
That's him!
98
00:20:28,680 --> 00:20:30,760
Messer Tai, messy you. He's the bastard
99
00:20:30,760 --> 00:20:33,200
who injured all our people. Hello?Why do
100
00:20:33,200 --> 00:20:35,280
you think he's fighting against us?He's
101
00:20:35,280 --> 00:20:38,080
here for a cause. We'll
102
00:20:38,080 --> 00:20:40,240
move tonight. We'll avenge.
103
00:20:48,440 --> 00:20:51,280
They killed my mother and
104
00:20:51,280 --> 00:20:54,160
took my sister. I've been
105
00:20:54,160 --> 00:20:56,800
looking for them for many years. I
106
00:20:56,800 --> 00:20:58,960
finally found out that the black tiger
107
00:20:58,960 --> 00:21:00,560
people are hiding in this town.
108
00:21:02,240 --> 00:21:05,080
That's why I'm here, to
109
00:21:05,080 --> 00:21:08,000
save my sister and kill their master,
110
00:21:08,640 --> 00:21:09,800
to avenge my mother. Umm
111
00:21:11,840 --> 00:21:14,640
I've heard their master's Lu Fu, Kung
112
00:21:14,640 --> 00:21:17,440
Fu experts. But you're by
113
00:21:17,440 --> 00:21:20,000
yourself. Isn't that dangerous?Hmm
114
00:21:22,320 --> 00:21:24,560
I know. Lufu's mother is living somewhere
115
00:21:24,560 --> 00:21:27,200
in this town. I was thinking.
116
00:21:27,440 --> 00:21:29,680
First I'll get his mother, and then...
117
00:21:30,400 --> 00:21:30,880
Oh?
118
00:21:42,320 --> 00:21:44,160
Master, your tea.
119
00:21:46,880 --> 00:21:47,440
kill you.
120
00:21:56,320 --> 00:21:56,800
Carol.
121
00:23:11,680 --> 00:23:13,920
Who are you?Why are you always against us?
122
00:23:17,320 --> 00:23:19,280
Desertide, forget it! Kill the worm!
123
00:23:20,640 --> 00:23:21,040
Get him!
124
00:24:28,640 --> 00:24:28,760
huh
125
00:26:07,680 --> 00:26:09,840
I want you to hide here. Let your wound
126
00:26:09,840 --> 00:26:12,240
heal. About your vengeance.
127
00:26:13,440 --> 00:26:16,400
I think I can give you a hand. Thank you,
128
00:26:16,400 --> 00:26:17,120
Master Liu.
129
00:26:19,680 --> 00:26:21,040
My kung fu's not very good.
130
00:26:22,400 --> 00:26:24,560
Now, I want to save my sister.
131
00:26:28,120 --> 00:26:31,080
From now, I'll still need you to
132
00:26:31,080 --> 00:26:31,720
help me. Hmm
133
00:26:34,080 --> 00:26:36,160
First, I have to change my name, and
134
00:26:36,160 --> 00:26:38,280
they'll filtrate them. I'll find out
135
00:26:38,280 --> 00:26:40,720
where they keep the money. Once your
136
00:26:40,720 --> 00:26:43,360
wound heals, I want you to dress as a
137
00:26:43,360 --> 00:26:46,200
girl and go back to town. Then they won't
138
00:26:46,200 --> 00:26:48,960
recognize you. Hmm
139
00:26:49,120 --> 00:26:50,560
About your sister, a black tiger. I'll-
140
00:26:52,240 --> 00:26:52,800
Okay.
141
00:26:55,600 --> 00:26:58,560
Heal your wound first. Oh, Master
142
00:26:58,560 --> 00:26:58,880
Liu.
143
00:27:10,720 --> 00:27:13,560
Must you leave?I must go back to
144
00:27:13,560 --> 00:27:16,520
Shekhu town. Master Liu, they've
145
00:27:16,520 --> 00:27:19,520
got it surrounded, and the inn, and the
146
00:27:19,520 --> 00:27:21,880
whole town. If you go back, they'll
147
00:27:21,880 --> 00:27:24,880
capture you. If I don't go back,
148
00:27:25,120 --> 00:27:27,960
how can I succeed?I must go through with
149
00:27:27,960 --> 00:27:28,560
my plan.
150
00:27:33,400 --> 00:27:36,320
Where did I?Go over there. Go on, you're
151
00:27:36,320 --> 00:27:38,600
coming with me. Go, go, go, over there.
152
00:27:59,360 --> 00:28:01,120
There he is!
153
00:28:03,440 --> 00:28:05,040
Come on! Get him!
154
00:28:20,520 --> 00:28:20,840
Get him!
155
00:29:39,520 --> 00:29:39,680
Hey.
156
00:30:04,640 --> 00:30:04,880
Here.
157
00:30:55,440 --> 00:30:55,840
Hold it.
158
00:31:07,680 --> 00:31:10,600
Why, are you always against us. Tell me,
159
00:31:10,600 --> 00:31:13,520
what is it you want?I have heard
160
00:31:13,520 --> 00:31:16,280
about you. I want to see how good you
161
00:31:16,280 --> 00:31:19,040
are. HmmWhat's your name?
162
00:31:21,120 --> 00:31:23,920
Toming. Toming?
163
00:31:29,920 --> 00:31:32,840
All right. I want to see how good you
164
00:31:32,840 --> 00:31:35,760
really are. Untie him.
165
00:31:36,400 --> 00:31:36,600
Yes.
166
00:31:52,560 --> 00:31:53,200
Please.
167
00:32:15,840 --> 00:32:15,960
Hey!
168
00:32:32,800 --> 00:32:35,280
HeyHear it!
169
00:33:00,080 --> 00:33:00,480
Hear it!
170
00:33:09,760 --> 00:33:11,520
You think you're pretty good, huh
171
00:33:58,400 --> 00:33:58,800
Here.
172
00:34:03,520 --> 00:34:05,920
Toming, the Black Tiger welcomes such a
173
00:34:05,920 --> 00:34:07,760
fine kung fu expert like you.
174
00:34:09,760 --> 00:34:12,160
Thank you very much, Master Fu. I'll be
175
00:34:12,160 --> 00:34:13,160
at your service. Hmm
176
00:34:17,200 --> 00:34:19,720
Since you're willing to join us, starting
177
00:34:19,720 --> 00:34:22,400
from today, you are the gym's headmaster.
178
00:34:27,600 --> 00:34:28,960
Thank you very much, Master.
179
00:34:30,680 --> 00:34:33,680
But, I'm afraid the other guys don't
180
00:34:33,680 --> 00:34:34,080
like me.
181
00:34:37,040 --> 00:34:38,560
I'm here, don't worry.
182
00:34:43,400 --> 00:34:44,720
Umm Come, he's your headmaster.
183
00:34:58,250 --> 00:34:59,050
Master, go.
184
00:35:00,890 --> 00:35:03,850
Good. They've always been
185
00:35:03,850 --> 00:35:06,170
afraid of the royal guard. Lupu.
186
00:35:08,120 --> 00:35:09,920
You guys have seen how good his kung fu
187
00:35:09,920 --> 00:35:12,920
is from now on. As long
188
00:35:12,920 --> 00:35:14,640
as the two of us are here, even if Lupu
189
00:35:14,640 --> 00:35:16,480
comes here, we don't have to worry.
190
00:35:17,600 --> 00:35:19,520
Yes. Here.
191
00:36:32,760 --> 00:36:33,000
umm
192
00:37:24,000 --> 00:37:24,960
Are you Miss Ku Ying?
193
00:37:29,200 --> 00:37:31,040
Your sister's here planning to save you.
194
00:37:31,040 --> 00:37:33,960
OhI'm the Royal
195
00:37:33,960 --> 00:37:35,920
Guard here to recover the crown's money
196
00:37:37,040 --> 00:37:38,360
I'm now the headmaster here ohh
197
00:37:41,360 --> 00:37:43,360
is the crown money here no
198
00:37:47,920 --> 00:37:50,400
I'm leaving headmaster
199
00:37:52,960 --> 00:37:53,840
my sister
200
00:37:55,920 --> 00:37:58,080
don't worry when the time comes we'll
201
00:37:58,080 --> 00:37:58,800
come and save you
202
00:39:05,640 --> 00:39:07,840
what is it there's a tow there's a robber
203
00:39:08,880 --> 00:39:10,280
go after him yes
204
00:39:12,600 --> 00:39:12,720
go!
205
00:39:15,520 --> 00:39:17,280
Tell me, are you Master Toh?
206
00:39:18,560 --> 00:39:20,560
I'm one of them now. Oh.
207
00:39:21,600 --> 00:39:23,680
Mr. Yu, why didn't you wait for my news
208
00:39:23,680 --> 00:39:26,680
before you came back?I'm here to save
209
00:39:26,680 --> 00:39:27,360
my sister.
210
00:39:29,520 --> 00:39:32,080
Security is very tight. It's not
211
00:39:32,080 --> 00:39:34,040
easy. This is not the right time for
212
00:39:34,040 --> 00:39:36,880
that. Master Liu, did you discover the
213
00:39:36,880 --> 00:39:39,760
crown money?the Crown Tiger Jim robbed
214
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
the crown money but I don't know
215
00:39:42,760 --> 00:39:44,800
where they've hidden it I've checked
216
00:39:45,440 --> 00:39:48,320
everywhere but no results
217
00:39:48,960 --> 00:39:51,600
Master Liu did you check Lu Fu's bedroom
218
00:39:52,480 --> 00:39:55,200
you mustn't do anything now I'm here now
219
00:39:55,600 --> 00:39:58,240
to look for the lost crown money we
220
00:39:58,240 --> 00:39:59,440
mustn't alert them must we
221
00:40:01,120 --> 00:40:02,880
maybe it's hidden in his mother's house
222
00:40:05,200 --> 00:40:07,840
maybe you go back
223
00:40:07,840 --> 00:40:10,560
firstand I'll contact you later. Okay.
224
00:40:10,680 --> 00:40:11,360
Mr. Tou!
225
00:40:15,400 --> 00:40:16,080
Leave from the back.
226
00:40:26,160 --> 00:40:29,000
Mr. Tou, Mr. Liu wants to see you. I've
227
00:40:29,040 --> 00:40:30,720
got a report from Cheng Tou and Wang
228
00:40:30,720 --> 00:40:33,360
Shan. They brought me good news.
229
00:40:34,200 --> 00:40:36,840
It's about a load of crown money. The
230
00:40:36,840 --> 00:40:39,360
amount is very large this time. They will
231
00:40:39,360 --> 00:40:41,520
pass the Black Beach tomorrow at dusk.
232
00:40:42,160 --> 00:40:44,480
That's why we must act with great care.
233
00:40:51,280 --> 00:40:53,440
This time the court has recruited a royal
234
00:40:53,440 --> 00:40:55,440
guard to protect the crown money.
235
00:40:56,240 --> 00:40:58,720
I've heard it's the famous swordsman,
236
00:40:59,520 --> 00:41:00,240
Lou Poo.
237
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
Due to act as reinforcements.
238
00:41:06,480 --> 00:41:07,360
HuhMaster Lou!
239
00:41:11,200 --> 00:41:14,160
Master Toe, you will be the commander in
240
00:41:14,160 --> 00:41:14,920
this operation.
241
00:41:17,360 --> 00:41:17,760
Yes.
242
00:42:00,520 --> 00:42:02,240
Hold it. What's
243
00:42:05,200 --> 00:42:05,560
wrong?
244
00:42:11,520 --> 00:42:13,920
EhThe bamboo sword. Blue blue.
245
00:43:40,800 --> 00:43:43,200
This is all my fault. I lost the battle.
246
00:43:44,560 --> 00:43:46,320
I never thought Lupu was really that
247
00:43:46,320 --> 00:43:48,960
good. I'm willing to
248
00:43:48,960 --> 00:43:51,600
accept whatever punishment.
249
00:43:57,010 --> 00:43:58,690
Is Lupu really that deadly?
250
00:44:00,450 --> 00:44:02,530
Next time, I will go with you.
251
00:44:05,970 --> 00:44:08,850
Master Toe, go and get some rest.
252
00:44:10,210 --> 00:44:12,530
Later, we'll think of another plan.
253
00:44:13,520 --> 00:44:15,040
Yes. Huh
254
00:44:16,720 --> 00:44:19,200
Master, after this operation, no one
255
00:44:19,200 --> 00:44:21,960
survived. If Master Toe's kung fu is so
256
00:44:21,960 --> 00:44:24,640
good, why can't he hold off Lu Fu?He has
257
00:44:24,720 --> 00:44:26,840
only injured his left arm. That's nothing
258
00:44:26,840 --> 00:44:29,840
at all. This
259
00:44:29,840 --> 00:44:32,800
is strange. It makes one wonder, maybe Lu
260
00:44:32,840 --> 00:44:34,880
Fu and Master Toe-- Shut up!
261
00:44:45,300 --> 00:44:47,160
Listen. We must hold together to beat
262
00:44:47,160 --> 00:44:50,000
Lupu. Stop imagining things.
263
00:45:00,320 --> 00:45:02,240
You two are the masters of the famous
264
00:45:02,240 --> 00:45:05,080
Black Tiger Jam. It's
265
00:45:05,080 --> 00:45:07,440
seldom that you visit me. What can I do
266
00:45:07,440 --> 00:45:07,880
for you?Please!
267
00:45:11,360 --> 00:45:13,680
I've heard your great name, Master Wong.
268
00:45:14,240 --> 00:45:17,040
We're here to pay a visit. And also, give
269
00:45:17,040 --> 00:45:18,080
you some information.
270
00:45:20,000 --> 00:45:22,080
Oh?I've heard some of your properties
271
00:45:22,080 --> 00:45:24,880
were robbed not too long ago. And in it
272
00:45:24,880 --> 00:45:26,600
was a valuable gift from the Prime
273
00:45:26,600 --> 00:45:29,280
Minister. A jade lion. Umm
274
00:45:32,000 --> 00:45:34,920
This is a shameful thing. And
275
00:45:34,920 --> 00:45:35,840
also a secret.
276
00:45:39,440 --> 00:45:42,120
How do you two know?We are here to
277
00:45:42,120 --> 00:45:44,080
tell you this news.
278
00:45:48,080 --> 00:45:50,160
Are you saying you two know who robbed my
279
00:45:50,160 --> 00:45:53,120
jade lion and also know where it's
280
00:45:53,120 --> 00:45:53,840
been hidden?
281
00:45:56,600 --> 00:45:59,520
Of course. But we can only tell
282
00:45:59,520 --> 00:46:02,480
you this information. But we can't
283
00:46:02,480 --> 00:46:04,800
help you. What do you mean?Huh
284
00:46:05,920 --> 00:46:08,160
This person is a kung fu expert. We are
285
00:46:08,160 --> 00:46:10,840
not his match at all. And even you,
286
00:46:10,880 --> 00:46:13,440
Master Wong, are certainly not his match
287
00:46:13,560 --> 00:46:16,240
either. Listen, if you want to have your
288
00:46:16,240 --> 00:46:18,960
properties back, you must get some more
289
00:46:18,960 --> 00:46:19,440
help.
290
00:46:36,080 --> 00:46:38,320
So he's the bastard who stole it.
291
00:46:39,280 --> 00:46:42,080
I must gather all kung fu masters.
292
00:46:44,880 --> 00:46:45,680
And show him.
293
00:46:47,760 --> 00:46:50,720
Strange. Why are you here to tell me
294
00:46:50,720 --> 00:46:53,400
this?Could it
295
00:46:53,400 --> 00:46:56,400
be?You're up to something. Tell me now.
296
00:46:57,120 --> 00:46:59,920
No. Because we have problems with him, we
297
00:46:59,920 --> 00:47:02,280
cannot follow him anymore. That's why
298
00:47:02,280 --> 00:47:04,240
we're here to tell you. That's right.
299
00:47:11,120 --> 00:47:14,080
HuhHow can
300
00:47:14,080 --> 00:47:16,640
you prove to me that you're telling the
301
00:47:16,640 --> 00:47:16,960
truth?
302
00:47:21,280 --> 00:47:23,440
Your valuable jade lions. Huh
303
00:47:28,720 --> 00:47:30,080
So they really are here.
304
00:47:43,840 --> 00:47:46,400
Well, Master Wong, it's very late. What
305
00:47:46,400 --> 00:47:47,080
can I do for you?
306
00:47:49,840 --> 00:47:52,240
Lu Fu, why did you steal my Jade
307
00:47:52,240 --> 00:47:54,800
Lyons?You've broken our agreements.
308
00:47:55,840 --> 00:47:57,040
I want an explanation.
309
00:48:02,000 --> 00:48:04,640
Listen to me. It's your fault when you
310
00:48:04,640 --> 00:48:07,360
can't protect your property. Right.
311
00:48:08,560 --> 00:48:11,400
If you say that, then I can also steal it
312
00:48:11,400 --> 00:48:11,840
back.
313
00:48:16,080 --> 00:48:17,040
You're most welcome.
314
00:48:18,960 --> 00:48:19,480
Try it! Ohh
315
00:48:59,680 --> 00:49:00,240
What's happened?
316
00:49:02,720 --> 00:49:04,640
What's happened?
317
00:50:29,840 --> 00:50:29,880
oh
318
00:50:39,520 --> 00:50:42,240
Doc, who told you I've got your jade
319
00:50:42,240 --> 00:50:42,680
lions?
320
00:50:45,680 --> 00:50:47,600
It's your loyal followers,
321
00:50:49,600 --> 00:50:52,480
Chang Hong and Pang Fei.
322
00:50:55,600 --> 00:50:58,040
Lu Fu. Listen,
323
00:50:58,480 --> 00:51:00,240
the famous swordsman,
324
00:51:01,760 --> 00:51:04,560
Lu Pu, he's also
325
00:51:05,040 --> 00:51:07,840
looking for you. He'll
326
00:51:08,520 --> 00:51:10,080
find you sooner or later.
327
00:51:40,640 --> 00:51:41,360
Mr. Lu.
328
00:51:46,720 --> 00:51:48,800
Tell me, why didn't you let me get him?
329
00:51:58,160 --> 00:52:00,560
He wasn't expecting us. We could have
330
00:52:00,560 --> 00:52:01,200
killed him.
331
00:52:04,080 --> 00:52:06,720
No. Why
332
00:52:06,720 --> 00:52:09,440
not?I
333
00:52:09,440 --> 00:52:10,880
haven't found out where the crown money
334
00:52:10,880 --> 00:52:12,240
is. We can't move yet.
335
00:52:14,000 --> 00:52:15,920
Listen, do you think that he hid in his
336
00:52:15,920 --> 00:52:16,920
mother's house?Umm
337
00:52:18,640 --> 00:52:21,560
Maybe. All right, we'll go and
338
00:52:21,560 --> 00:52:22,240
find it out.
339
00:52:27,560 --> 00:52:28,480
I'll go and take a look.
340
00:52:30,240 --> 00:52:30,960
Master Liu.
341
00:52:33,600 --> 00:52:36,080
Go back into town and wait for my news.
342
00:52:36,720 --> 00:52:37,160
All right.
343
00:52:51,830 --> 00:52:52,710
Nango.
344
00:52:55,190 --> 00:52:57,990
Nango. Mum.
345
00:53:01,830 --> 00:53:04,470
Is Hitchie home yet?Not yet.
346
00:53:04,710 --> 00:53:07,390
Mum, go to sleep. I can't
347
00:53:07,390 --> 00:53:09,790
sleep. I must wait for him. Oh.
348
00:53:23,040 --> 00:53:25,840
Nangal, tell me the truth. Did Hei
349
00:53:25,840 --> 00:53:26,880
Chi kill someone?
350
00:53:30,720 --> 00:53:33,600
He's not. Mum, I'm not
351
00:53:33,600 --> 00:53:36,360
lying. Hei Chi went back to the
352
00:53:36,360 --> 00:53:36,880
gym.
353
00:53:42,000 --> 00:53:44,720
Hei Chi must be in trouble. They came
354
00:53:44,720 --> 00:53:47,680
here to look for him. He's not.
355
00:53:48,720 --> 00:53:50,000
I heard them fighting.
356
00:54:06,670 --> 00:54:09,430
Where did HE go?He left
357
00:54:09,430 --> 00:54:11,990
already. I've told him so many times.
358
00:54:12,910 --> 00:54:15,870
Don't open the gym and stop getting
359
00:54:15,870 --> 00:54:18,190
into trouble. It's dangerous.
360
00:54:20,160 --> 00:54:21,960
If Sue took Cheese home, that would be
361
00:54:21,960 --> 00:54:24,640
good. He's a good
362
00:54:24,640 --> 00:54:27,600
boy. Twenty years now,
363
00:54:27,600 --> 00:54:29,720
he's been out there and I still haven't
364
00:54:29,720 --> 00:54:32,360
heard from him. I regret it
365
00:54:32,360 --> 00:54:34,640
now. I didn't take good care of him.
366
00:54:36,000 --> 00:54:38,080
His mother died when he was born.
367
00:54:39,200 --> 00:54:42,000
I kicked him out instead. You
368
00:54:42,000 --> 00:54:44,800
must hate me now. He couldn't.
369
00:54:45,600 --> 00:54:48,480
He's a very kind person. He couldn't hate
370
00:54:48,480 --> 00:54:48,880
you.
371
00:54:52,080 --> 00:54:55,040
Kusher. But why didn't he come
372
00:54:55,040 --> 00:54:57,880
home before
373
00:54:58,400 --> 00:55:00,640
I treated him so badly?Mom,
374
00:55:01,720 --> 00:55:03,760
listen to me. If he knows you care about
375
00:55:03,800 --> 00:55:05,760
him, he'll come back.
376
00:55:06,960 --> 00:55:09,840
Even though I'm not his real mom, he and
377
00:55:09,840 --> 00:55:11,520
HE have the same father.
378
00:55:13,120 --> 00:55:15,920
His mother died early. I raised him up.
379
00:55:18,240 --> 00:55:20,160
I hope he'll come home to me.
380
00:55:21,840 --> 00:55:24,240
If he does, he can do business
381
00:55:25,400 --> 00:55:26,480
and live peacefully.
382
00:55:30,960 --> 00:55:33,920
18 years now, I've been thinking
383
00:55:33,920 --> 00:55:34,320
of him.
384
00:56:17,280 --> 00:56:19,120
Heti, are you home?
385
00:56:21,120 --> 00:56:24,080
Heti, you?Mom?He's
386
00:56:24,080 --> 00:56:26,760
not Heti. Tell me
387
00:56:26,760 --> 00:56:27,280
who.
388
00:56:31,440 --> 00:56:34,240
Who are you?
389
00:56:34,320 --> 00:56:34,960
Who are you?
390
00:56:47,720 --> 00:56:50,480
Ma, I'm Sutu Chi.
391
00:56:52,160 --> 00:56:55,040
HuhSutu Chi. Now, girl, tell
392
00:56:55,040 --> 00:56:56,160
me if it really is.
393
00:57:06,000 --> 00:57:08,240
It's him. It's him. Yes, it's him.
394
00:57:10,080 --> 00:57:12,760
Uh, Sujuki. Sujuki. Ma.
395
00:57:15,280 --> 00:57:18,040
My son. Is it really you?
396
00:57:20,920 --> 00:57:23,280
Ma, but your eyes.
397
00:57:24,480 --> 00:57:25,600
I'm blind. Huh
398
00:57:32,640 --> 00:57:34,320
It's all because I'm thinking of you.
399
00:57:35,760 --> 00:57:38,560
Ever since you left home, I know I was
400
00:57:38,560 --> 00:57:38,840
wrong.
401
00:57:41,840 --> 00:57:44,240
She cried every day and hoped that you'd
402
00:57:44,240 --> 00:57:47,240
come back. That's why she went
403
00:57:47,240 --> 00:57:50,240
blind. And Gao took care of
404
00:57:50,240 --> 00:57:50,640
me.
405
00:57:53,520 --> 00:57:56,080
She's married to your brother. She's your
406
00:57:56,080 --> 00:57:57,680
sister-in-law. Ah
407
00:58:03,960 --> 00:58:04,480
Then go.
408
00:58:08,200 --> 00:58:10,560
Chukchi, sit down.
409
00:58:19,280 --> 00:58:22,080
Mao, tell me, is Lufu my brother?
410
00:58:22,400 --> 00:58:25,320
That's right. Three years ago, he changed
411
00:58:25,320 --> 00:58:26,560
his name to Lu Fu.
412
00:58:29,440 --> 00:58:32,440
Sue Chukchi, the time that you left, you
413
00:58:32,440 --> 00:58:34,960
were only nine years old. Time goes
414
00:58:34,960 --> 00:58:37,760
quickly. It's twenty years already. Yes.
415
00:58:38,800 --> 00:58:40,920
I regret I couldn't come back sooner to
416
00:58:40,920 --> 00:58:43,680
repay your kindness. Sue Chukchi,
417
00:58:44,160 --> 00:58:46,680
you have changed. If you hadn't said you
418
00:58:46,680 --> 00:58:49,040
were Chukchi, I wouldn't have known you.
419
00:58:54,000 --> 00:58:55,520
I've been with Lu Fu for so long.
420
00:58:56,960 --> 00:58:58,080
I never would have guessed we were
421
00:58:58,080 --> 00:59:01,040
brothers. I
422
00:59:01,040 --> 00:59:03,760
must kill Chung Hung and Pan Fei. They
423
00:59:03,760 --> 00:59:04,640
betrayed me.
424
00:59:07,200 --> 00:59:09,440
Those two are no use to us. That's all
425
00:59:09,440 --> 00:59:09,920
the better.
426
00:59:12,560 --> 00:59:14,800
Master, your rivals are coming to look
427
00:59:14,800 --> 00:59:17,120
for you now. You think I'm afraid of them?
428
00:59:18,880 --> 00:59:19,200
No.
429
00:59:22,600 --> 00:59:24,920
Of course, they're not your match, but
430
00:59:24,920 --> 00:59:26,960
they're in the dark and we're in the
431
00:59:26,960 --> 00:59:29,360
light. They might go after your family.
432
00:59:30,160 --> 00:59:31,040
What are you saying?
433
00:59:43,280 --> 00:59:45,240
Why don't you stop your business?What's
434
00:59:45,240 --> 00:59:48,080
that?Well, what I
435
00:59:48,080 --> 00:59:50,720
mean is you have far too many rivals.
436
00:59:51,400 --> 00:59:54,160
I'm afraid you can't handle them. That's
437
00:59:54,160 --> 00:59:54,640
why... Hmm
438
01:00:09,960 --> 01:00:12,960
I'll kill the traitors. Anyone who
439
01:00:12,960 --> 01:00:15,240
dares to betray me, I'll kill them with
440
01:00:15,240 --> 01:00:16,000
my sword.
441
01:01:11,070 --> 01:01:11,190
Hey!
442
01:02:56,320 --> 01:02:59,120
Chu Chukchi, mom knows you're the
443
01:02:59,120 --> 01:03:00,720
famous swordsman, Liu Poo.
444
01:03:02,480 --> 01:03:04,320
You're here as a royal guard to catch a
445
01:03:04,320 --> 01:03:05,200
hay chi.
446
01:03:08,560 --> 01:03:11,280
Man Gao told me all about it. I don't
447
01:03:11,280 --> 01:03:14,280
blame us, he's the one who brought all
448
01:03:14,280 --> 01:03:17,040
these troubles. Choochi tried
449
01:03:17,040 --> 01:03:19,520
everything to get Heychi to stop his
450
01:03:19,520 --> 01:03:20,880
business, but...
451
01:03:26,560 --> 01:03:27,440
I'm his mother.
452
01:03:29,600 --> 01:03:31,680
I only wish my son had a straight life.
453
01:03:34,240 --> 01:03:35,920
Ever since I found this out,
454
01:03:37,840 --> 01:03:40,560
I've tried everything, but he
455
01:03:40,560 --> 01:03:41,920
didn't listen to me.
456
01:03:43,520 --> 01:03:46,400
That's why I must capture him. ohh
457
01:03:49,440 --> 01:03:52,320
Chukchi, Hei Chi's kung fu is good.
458
01:03:52,720 --> 01:03:55,000
He won't let you capture him. That means
459
01:03:55,000 --> 01:03:56,320
you have to fight with him.
460
01:03:58,120 --> 01:03:58,720
Chukchi,
461
01:04:01,440 --> 01:04:04,320
I know you have a job to do. I shouldn't
462
01:04:04,320 --> 01:04:06,880
stop you. But
463
01:04:08,800 --> 01:04:11,520
Hei Chi is my son.
464
01:04:13,680 --> 01:04:15,600
And you two are brothers.
465
01:04:22,720 --> 01:04:25,560
It's not my fault. I didn't
466
01:04:25,560 --> 01:04:26,240
teach him.
467
01:04:28,720 --> 01:04:31,600
I shouldn't stop you, I know, but
468
01:04:33,200 --> 01:04:35,120
I don't want to see you two fighting each
469
01:04:35,120 --> 01:04:35,560
other.
470
01:04:40,000 --> 01:04:42,560
Mom, I don't want to see that either.
471
01:04:43,280 --> 01:04:45,760
Listen to me. I want to ask you.
472
01:04:47,440 --> 01:04:50,400
I'm still the one who brought you up.
473
01:04:53,000 --> 01:04:55,760
Think of your father. Give him a chance.
474
01:04:58,800 --> 01:04:59,600
You took tea.
475
01:05:02,240 --> 01:05:03,120
Promise me.
476
01:05:05,600 --> 01:05:06,760
Give him another chance.
477
01:05:10,000 --> 01:05:11,760
Ma, I promise.
478
01:06:09,300 --> 01:06:09,860
Miss Chi Ying.
479
01:06:18,340 --> 01:06:20,260
I fixed her with your sister. Tonight
480
01:06:20,900 --> 01:06:23,820
we'll save you. Ohh She's waiting for you
481
01:06:23,820 --> 01:06:25,940
outside. Come.
482
01:06:33,840 --> 01:06:34,160
Quick.
483
01:06:37,120 --> 01:06:39,920
Master Toe, what are you
484
01:06:40,040 --> 01:06:40,200
doing?
485
01:06:49,360 --> 01:06:51,840
Mr. Liu?To you. Catcher. Huh
486
01:06:55,040 --> 01:06:55,440
Get away.
487
01:07:48,640 --> 01:07:50,560
I'm here to catch the robber who stole
488
01:07:50,560 --> 01:07:53,080
the crown money. I give you three days to
489
01:07:53,080 --> 01:07:55,240
return the crown money and stop your
490
01:07:55,240 --> 01:07:57,840
business. or else death. Bamboo's
491
01:07:57,840 --> 01:07:59,200
swordsman, Lou Poo.
492
01:08:05,360 --> 01:08:08,080
What nerve he has. He dares to threaten
493
01:08:08,160 --> 01:08:08,480
me?
494
01:08:13,520 --> 01:08:16,160
Master. What have you been doing?
495
01:08:17,040 --> 01:08:18,320
He stole a girl from right under your
496
01:08:18,320 --> 01:08:21,120
nose. Lou Poo's Bamboo's sword is
497
01:08:21,120 --> 01:08:23,360
really deadly, and I'm really not his
498
01:08:23,360 --> 01:08:25,1000
match. I think.
499
01:08:31,440 --> 01:08:34,440
I must steal the crown money and get
500
01:08:34,440 --> 01:08:35,600
rid of that loop who?
501
01:08:55,240 --> 01:08:57,120
I go what are you doing here
502
01:08:58,160 --> 01:08:59,760
I'm here to tell you where he hid the
503
01:08:59,760 --> 01:09:02,720
money oh where is it I
504
01:09:02,720 --> 01:09:05,040
want you to promise when you get it
505
01:09:05,800 --> 01:09:08,480
take me with you you can't do that
506
01:09:11,360 --> 01:09:12,400
you belong to my brother he
507
01:09:15,040 --> 01:09:17,880
didn't treat me as his wife I can't
508
01:09:17,880 --> 01:09:19,880
stand it I want to leave with you
509
01:09:22,240 --> 01:09:24,880
no I have an order to carry out
510
01:09:25,480 --> 01:09:27,1000
What's more?You're my
511
01:09:28,000 --> 01:09:30,720
sister-in-law. You must coax my
512
01:09:30,720 --> 01:09:32,560
brother to stop all this evil business.
513
01:09:34,720 --> 01:09:36,880
Mom's getting old. She needs you.
514
01:09:41,720 --> 01:09:43,360
He's a cruel man.
515
01:09:44,720 --> 01:09:47,000
Mom said there's nothing that can save
516
01:09:47,000 --> 01:09:49,760
him. I can't go with him.
517
01:09:51,680 --> 01:09:54,560
Did she?I beg you.
518
01:09:54,800 --> 01:09:55,680
Take me away.
519
01:10:03,680 --> 01:10:06,320
Huh Damn you! You dare to flirt with my
520
01:10:06,320 --> 01:10:08,400
wife?Master, I'm not...
521
01:10:09,280 --> 01:10:11,280
Lufu, don't get him wrong. Don't you
522
01:10:11,280 --> 01:10:12,240
know, he's...
523
01:10:30,780 --> 01:10:33,660
You betrayed me. Tomorrow at dawn,
524
01:10:33,660 --> 01:10:35,900
I'll wait for you at Black Beach.
525
01:10:36,780 --> 01:10:38,220
I want to have a duel with you.
526
01:10:46,420 --> 01:10:46,780
Let go.
527
01:10:59,480 --> 01:11:00,160
Let go.
528
01:11:14,640 --> 01:11:17,360
Ma!Ma!
529
01:11:27,760 --> 01:11:28,160
Ma!
530
01:12:42,280 --> 01:12:44,840
Give me the crime money now. Otherwise...
531
01:12:55,640 --> 01:12:58,360
Bamboo swordsman. Lou Poo.
532
01:13:07,520 --> 01:13:07,920
Brother.
533
01:13:14,800 --> 01:13:15,840
I'm Suture Chi.
534
01:13:19,280 --> 01:13:20,160
Suture Chi. Hmm
535
01:13:28,360 --> 01:13:30,640
So the famous bamboo swordsman, Lou Poo,
536
01:13:30,960 --> 01:13:33,560
is really you?Brother, you've broken the
537
01:13:33,560 --> 01:13:35,360
law. I have an order to capture you.
538
01:13:38,160 --> 01:13:40,800
Since you're my brother, if you stop all
539
01:13:40,800 --> 01:13:43,800
your business, I can give
540
01:13:43,800 --> 01:13:46,080
you a chance. Give me a chance?
541
01:13:48,080 --> 01:13:51,040
Huh I've been living for over 20 years,
542
01:13:51,080 --> 01:13:53,560
or met anyone who can beat me. Do you
543
01:13:53,560 --> 01:13:55,280
think your bamboo sword is really
544
01:13:55,280 --> 01:13:58,240
unbeatable?I'm gonna find out how good
545
01:13:58,240 --> 01:14:00,880
you really are. Sutra Key,
546
01:14:01,600 --> 01:14:02,160
I'm ready!
547
01:14:55,120 --> 01:14:55,440
Yeah!
548
01:17:24,960 --> 01:17:25,280
Hey!
34282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.