Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,194 --> 00:00:30,397
-♪ Proteja-me de tudo ♪
2
00:00:30,497 --> 00:00:33,501
♪ E todas as meninas e meninos ♪
3
00:00:33,601 --> 00:00:38,238
♪ Isso quer mais
do que posso dar ♪
4
00:00:38,338 --> 00:00:42,209
♪ Me faz sentir como um brinquedo ♪
5
00:00:42,309 --> 00:00:47,782
♪ Você para de brincar com
na segunda série ♪
6
00:00:47,882 --> 00:00:51,385
♪ Estou na prateleira ♪
7
00:00:51,485 --> 00:00:57,559
♪ E me sinto tão impotente ♪
8
00:00:57,659 --> 00:01:02,864
♪ E tão ingênuo ♪
9
00:01:02,964 --> 00:01:06,266
♪ Proteja-me de tudo ♪
10
00:01:06,366 --> 00:01:10,137
♪ E todo o barulho atual ♪
11
00:01:10,237 --> 00:01:14,909
♪ Distorce a noite
e desfoca os anos ♪
12
00:01:15,009 --> 00:01:18,312
♪ Me faz sentir
a escolha ♪
13
00:01:18,412 --> 00:01:24,886
♪ Foi despedaçado
e o final está desgastado ♪
14
00:01:24,986 --> 00:01:27,922
♪ Estou aqui sozinho ♪
15
00:01:28,022 --> 00:01:33,795
♪ E me sinto tão impotente ♪
16
00:01:33,895 --> 00:01:39,767
♪ E tão ingênuo ♪
17
00:03:57,972 --> 00:04:05,980
-Estou com fome.
18
00:04:09,483 --> 00:04:15,123
-Você pode fazer a perna?
19
00:04:15,223 --> 00:04:20,293
-Eu... eu prefiro muito o
braço.
20
00:04:23,698 --> 00:04:25,398
-Eu sei.
21
00:04:28,035 --> 00:04:30,437
Ainda está tão dolorido, eu só...
22
00:04:30,538 --> 00:04:34,407
Precisa de mais tempo para curar.
23
00:04:35,209 --> 00:04:41,314
-Não.
Acho que vou ficar com o braço.
24
00:04:43,584 --> 00:04:48,256
-Acho que está infectado.
25
00:04:48,355 --> 00:04:54,461
Se piorar, eu vou
ter que ir ao hospital.
26
00:04:54,562 --> 00:05:01,269
-Você não fará tal coisa.
27
00:05:01,368 --> 00:05:09,043
Serei gentil.
28
00:05:09,143 --> 00:05:12,379
Agora me alimente.
29
00:08:06,253 --> 00:08:07,722
-Olá?
30
00:08:07,822 --> 00:08:10,057
-Olá, Mindy.
-Oi, mãe.
31
00:08:10,157 --> 00:08:15,663
-Alice queria dizer olá.Você tem tempo livre?
32
00:08:15,763 --> 00:08:20,267
-Sim claro.
-Espere.
33
00:08:20,368 --> 00:08:23,004
-Oi, mamãe.
34
00:08:23,104 --> 00:08:26,007
-Oi, Alice. Como vai você?
35
00:08:26,107 --> 00:08:32,646
-Estou bem.
-Isso é bom. Sinto sua falta.
36
00:08:32,747 --> 00:08:37,351
-Eu também sinto sua falta.Quando poderei voltar para casa?
37
00:08:37,451 --> 00:08:43,357
-Breve. Eu - eu espero que em breve.
Eu acabei de...
38
00:08:43,457 --> 00:08:44,759
Eu tenho algumas coisas
para cuidar,
39
00:08:44,859 --> 00:08:46,994
e então --
e então você pode voltar
40
00:08:47,094 --> 00:08:49,864
e podemos voltar ao normal,
OK?
41
00:08:49,964 --> 00:08:51,132
-Ok.
42
00:08:51,232 --> 00:08:53,901
-Então, o que mais está acontecendo?
43
00:08:54,001 --> 00:08:57,938
Você está sendo bom?
-Sim, estou sendo bom.
44
00:08:58,039 --> 00:09:00,941
Ah, a vovó querfalo com você.
45
00:09:01,042 --> 00:09:05,279
-Ok, querido. Coloque ela.
Eu te amo.
46
00:09:05,379 --> 00:09:08,049
-Amo você.
47
00:09:08,149 --> 00:09:10,684
-Olá.
48
00:09:10,785 --> 00:09:12,586
-Ela parece bem.
49
00:09:12,686 --> 00:09:17,425
-Como você saberia?
50
00:09:17,526 --> 00:09:20,461
-Por favor, não fale de mim
na frente dela.
51
00:09:20,561 --> 00:09:23,764
-Não se preocupe, ela se foi.
52
00:09:23,864 --> 00:09:28,069
E eu não acho que você esteja em nenhumaposição para me dizer o que fazer.
53
00:09:28,169 --> 00:09:31,605
Quando isso vai acabar?Hein?
54
00:09:31,705 --> 00:09:35,376
Foi o quê? Três semanas?
55
00:09:35,476 --> 00:09:37,978
Esta criança está confusa.
56
00:09:38,079 --> 00:09:41,348
Eu só posso mentir para elapor tanto tempo.
57
00:09:41,449 --> 00:09:44,685
Você está usando drogas?
58
00:09:44,785 --> 00:09:47,588
-Não, mãe, não estou usando drogas.
59
00:09:47,688 --> 00:09:49,623
E você não precisa
mentir para ela.
60
00:09:49,723 --> 00:09:52,293
-Não?O que devo dizer?
61
00:09:52,393 --> 00:09:56,230
Sua mãe não está equipadapara cuidar de você?
62
00:09:56,330 --> 00:09:57,965
- Parar.
63
00:09:58,065 --> 00:10:00,267
-Bem...
64
00:10:00,367 --> 00:10:04,472
-Só preciso de um pouco mais de tempo.
65
00:10:04,573 --> 00:10:08,375
-Você acha que eu não tinhaproblemas quando eu tinha a sua idade?
66
00:10:08,476 --> 00:10:13,280
Você acha que seu pai eraalguma ajuda para criar você?
67
00:10:13,380 --> 00:10:15,950
Você não acha que houvevezes que eu queria
68
00:10:16,050 --> 00:10:18,686
correr e se esconderde tudo também?
69
00:10:18,786 --> 00:10:24,559
Mas eu fiz isso? Não. Não fiz isso.Eu estava lá para ajudá-lo.
70
00:10:24,658 --> 00:10:27,128
-Sim, eu sei.
Você é melhor que eu.
71
00:10:27,228 --> 00:10:28,696
-Ah, por favor.
72
00:10:28,796 --> 00:10:31,932
Não me venha com issomerda de autopiedade.
73
00:10:32,032 --> 00:10:34,569
Olha, eu sei que você tinhaum momento difícil com
74
00:10:34,668 --> 00:10:36,571
tudo o que aconteceucom Jack e tudo mais,
75
00:10:36,670 --> 00:10:39,373
mas isso foi há muito tempo,
76
00:10:39,473 --> 00:10:41,942
e agora, agora é a hora
77
00:10:42,042 --> 00:10:48,682
para você colocar seuColoque calças de menina crescida, Mindy.
78
00:10:48,782 --> 00:10:50,417
-Não é tão simples.
79
00:10:50,519 --> 00:10:53,487
-Sim. Sim, é, Mindy.
80
00:10:53,588 --> 00:10:56,190
A vida não se importaseus problemas.
81
00:10:56,290 --> 00:10:59,528
A vida não para de perguntarse você estiver bem.
82
00:10:59,628 --> 00:11:04,365
A vida é um maldito monstro.
83
00:11:04,465 --> 00:11:08,936
Seu trabalho é cuidaraquela garotinha, não você.
84
00:11:09,036 --> 00:11:12,641
É simples assim.É isso.
85
00:11:12,740 --> 00:11:15,075
-Eu só preciso
um pouco mais de tempo.
86
00:11:15,176 --> 00:11:17,444
-Sim, bem,sua filha precisa de jantar,
87
00:11:17,546 --> 00:11:19,648
então vou embora.
88
00:11:19,747 --> 00:11:21,315
-Posso por favor
dizer adeus?
89
00:11:21,415 --> 00:11:22,551
-Adeus.
90
00:14:37,878 --> 00:14:44,351
- Mindy? Mindy Vogel?
91
00:14:44,451 --> 00:14:46,186
-Oi, Gail.
92
00:14:46,286 --> 00:14:49,390
-Caramba, eu não te vi
muito por aí.
93
00:14:49,490 --> 00:14:52,426
Como está indo o seu verão?
94
00:14:52,527 --> 00:14:54,729
-Hum...
95
00:14:54,829 --> 00:14:58,098
bom.
96
00:14:58,198 --> 00:15:01,703
-O que há com esse traje?
97
00:15:01,803 --> 00:15:04,539
Você está, uh,
se escondendo de alguém?
98
00:15:04,639 --> 00:15:08,442
Você está se esgueirando?
99
00:15:08,543 --> 00:15:09,744
-Ah, não.
100
00:15:09,844 --> 00:15:12,246
Eu... sinto muito.
Eu só, hum...
101
00:15:12,346 --> 00:15:15,349
Eu estive um pouco
sob o clima.
102
00:15:15,449 --> 00:15:16,718
-Meu Deus, Mindy.
103
00:15:16,818 --> 00:15:21,856
Você está horrível.
Você está bem?
104
00:15:21,955 --> 00:15:24,958
-Sim, não, sim.
Eu só, hum...
105
00:15:25,058 --> 00:15:29,997
Eu tenho um bug ou, tipo,
um vírus ou algo assim.
106
00:15:30,097 --> 00:15:32,166
Ah, eu estou - eu estou
passado de ser contagioso.
107
00:15:32,266 --> 00:15:39,173
Estou apenas, hum... cansado, principalmente.
108
00:15:52,286 --> 00:15:55,489
Estou me recuperando, então...
109
00:15:57,324 --> 00:15:59,059
-Ei,
110
00:15:59,159 --> 00:16:01,228
Alice está fazendo ginástica
neste verão?
111
00:16:01,328 --> 00:16:03,297
Porque, você sabe,
Piper passou para avançado,
112
00:16:03,397 --> 00:16:05,199
então se você estiver,
é melhor você seguir em frente,
113
00:16:05,299 --> 00:16:10,370
porque essas aulas
encher rápido.
114
00:16:10,471 --> 00:16:17,277
-Hum, sim, sim, talvez.
Hum, não temos certeza se estamos.
115
00:16:17,377 --> 00:16:24,619
Hum, Alice está em
a avó dela está neste fim de semana.
116
00:16:24,719 --> 00:16:27,421
Mas estamos definitivamente
pensando em ginástica.
117
00:16:27,522 --> 00:16:30,658
Mas, hum...
118
00:16:30,758 --> 00:16:39,366
você sabe
como as coisas acontecem às vezes.
119
00:16:39,466 --> 00:16:41,268
-Mindy...
120
00:16:41,368 --> 00:16:44,973
Se você precisar de ajuda,
você sempre pode me ligar.
121
00:16:45,072 --> 00:16:48,008
-Ah, hum, não,
na verdade, hum, eu tenho que ir,
122
00:16:48,108 --> 00:16:55,215
porque eu tenho que pegar Alice
da amiga dela.
123
00:16:55,315 --> 00:17:00,354
-Eu pensei que você disse que ela era
na casa da avó dela.
124
00:17:00,454 --> 00:17:01,890
-Sim, não. Isso é o que eu quis dizer.
125
00:17:01,990 --> 00:17:05,292
Hum, a amiga dela também está lá.
126
00:17:05,392 --> 00:17:14,669
Essas crianças me deixaram abalado,
apenas correndo aqui e ali.
127
00:17:14,769 --> 00:17:19,741
-Bem, então vou deixar você ir.
128
00:17:19,841 --> 00:17:25,947
-Hum, talvez nos veremos
na ginástica ou algo assim.
129
00:17:26,046 --> 00:17:31,619
-OK. Tchau.
130
00:17:31,719 --> 00:17:33,855
-Tchau.
131
00:18:03,985 --> 00:18:09,591
-Você acredita em Deus?
132
00:18:09,691 --> 00:18:11,593
-O que?
133
00:18:17,464 --> 00:18:20,267
-Você acredita em Deus?
134
00:18:26,373 --> 00:18:28,843
-O que você acha?
135
00:18:37,619 --> 00:18:43,992
-Acho que você deve.
136
00:18:44,092 --> 00:18:47,427
-Por que é que?
137
00:18:47,528 --> 00:18:51,198
-Porque você acredita em mim.
138
00:18:54,502 --> 00:19:03,310
-Você não me dá
muita escolha.
139
00:19:03,410 --> 00:19:06,748
Eu acho que se Deus existe,
140
00:19:06,848 --> 00:19:10,685
Ele deve me odiar.
141
00:19:10,785 --> 00:19:19,192
-Ah, não, não, não, meu querido.
Ele não te odeia.
142
00:19:19,292 --> 00:19:21,896
Ele simplesmente não se importa.
143
00:19:23,131 --> 00:19:28,536
Você não vê isso?
144
00:19:28,636 --> 00:19:33,875
Ela vai te deixar eventualmente,
145
00:19:33,975 --> 00:19:41,582
e tudo isso será
por nada.
146
00:19:41,683 --> 00:19:44,384
E pobre mamãe Mindy
será deixado sozinho
147
00:19:44,484 --> 00:19:49,657
apodrecer em sua cadeira de balanço...
148
00:19:49,757 --> 00:19:53,895
ou cadeira de rodas.
149
00:19:53,995 --> 00:20:01,334
Pelo menos
você terá suas memórias.
150
00:20:01,435 --> 00:20:06,239
e suas cicatrizes.
151
00:23:08,990 --> 00:23:12,226
Linda canção.
152
00:23:33,347 --> 00:23:35,816
-Olá.
153
00:23:35,917 --> 00:23:40,955
-Posso ajudar?
-Você é Mindy Vogel?
154
00:23:41,055 --> 00:23:43,124
-Hum...Talvez. Quem é você?
155
00:23:43,224 --> 00:23:50,463
-Talvez quem é você?
-Sou Sonya Whitfield do CPS.
156
00:23:50,564 --> 00:23:52,700
-Sinto muito, com o quê?
157
00:23:52,800 --> 00:23:58,406
-Ah, CPS.
Serviços de proteção à criança.
158
00:23:58,506 --> 00:24:02,176
-Eu não entendo.
-Você tem uma filha?
159
00:24:02,276 --> 00:24:07,815
Hum... Alice.
160
00:24:07,915 --> 00:24:09,083
-Ah, sim.
161
00:24:09,183 --> 00:24:11,986
-Ela está em casa?
162
00:24:12,086 --> 00:24:16,489
-Eu... eu não entendo.
163
00:24:16,590 --> 00:24:19,060
-Ok, vamos começar de novo.
164
00:24:19,160 --> 00:24:20,828
Meu nome é Sonya Whitfield.
165
00:24:20,928 --> 00:24:24,865
estou com
Serviços de Proteção à Criança,
166
00:24:24,966 --> 00:24:31,205
e eu gostaria de saber
se sua filha estiver em casa.
167
00:24:31,305 --> 00:24:33,473
-Não.
168
00:24:33,574 --> 00:24:37,278
Ela está - ela está em
a avó dela durante a semana,
169
00:24:37,378 --> 00:24:41,716
visitando.
-Ótimo.
170
00:24:41,816 --> 00:24:44,552
Você se importaria se eu interviesse
e teve que olhar em volta?
171
00:24:44,652 --> 00:24:49,223
-Ok, o que está acontecendo?
172
00:24:49,323 --> 00:24:53,294
-Quando recebemos uma ligação
sobre o bem-estar de uma criança,
173
00:24:53,394 --> 00:24:55,096
é nossa obrigação legal -
174
00:24:55,196 --> 00:24:59,633
-Eu... me desculpe.
Que chamada? Quem ligou para você?
175
00:24:59,734 --> 00:25:01,936
Foi Gail Hurley?
176
00:25:02,036 --> 00:25:04,705
Porque ela não tem nenhum
ideia do que ela está falando.
177
00:25:04,805 --> 00:25:06,707
O que, ela me viu uma vez
178
00:25:06,807 --> 00:25:08,476
quando estou indisposto
e por um minuto,
179
00:25:08,576 --> 00:25:12,246
e de repente,
Não posso cuidar do meu filho?
180
00:25:12,346 --> 00:25:14,248
-Desculpe.
181
00:25:14,348 --> 00:25:17,618
Não tenho liberdade para divulgar
de onde veio a informação.
182
00:25:17,718 --> 00:25:20,454
-Eu não entendo
como alguém pode simplesmente
183
00:25:20,588 --> 00:25:23,557
te ligo e digo
o que eles quiserem.
184
00:25:23,657 --> 00:25:27,962
-Bem, temos que levar
cada acusação seriamente.
185
00:25:28,062 --> 00:25:36,203
-Acusação de quê?
Eu disse que ela está bem.
186
00:25:36,303 --> 00:25:38,939
-Eu certamente espero que sim,
187
00:25:39,040 --> 00:25:41,242
e se você apenas deixasse
eu entro
188
00:25:41,342 --> 00:25:43,844
e olhe um pouco ao redor...
189
00:25:43,944 --> 00:25:48,182
Eu prefiro não envolver
a polícia ou obter um mandado,
190
00:25:48,282 --> 00:25:54,255
mas farei isso se for preciso.
191
00:25:54,355 --> 00:25:56,357
-Multar.
192
00:25:56,457 --> 00:25:59,794
Mas isso é ridículo.
193
00:26:09,303 --> 00:26:11,172
Este é o quarto de Alice.
194
00:26:11,272 --> 00:26:13,508
-Oh.
195
00:26:13,607 --> 00:26:17,645
Você, uh, mora sozinho?
196
00:26:17,745 --> 00:26:19,780
Com Alice, quero dizer.
197
00:26:19,880 --> 00:26:27,588
-Sim.
-Então não, Sr. Vogel?
198
00:26:27,688 --> 00:26:31,826
-Não, não, Sr. Vogel.
199
00:26:31,926 --> 00:26:39,266
-Quanto ela tem, 11 ou 12 anos?
-10.
200
00:26:39,366 --> 00:26:43,771
-Hum. Ela gosta de ler?
201
00:26:43,871 --> 00:26:46,974
-Sim, ela é inteligente.
Terminamos?
202
00:26:47,074 --> 00:26:52,379
-Bem,
tudo certamente parece bem,
203
00:26:52,480 --> 00:26:53,981
mas eu gostaria que você me ligasse
204
00:26:54,081 --> 00:26:56,684
quando Alice chega em casa
da avó dela.
205
00:26:56,784 --> 00:27:00,988
Meu número está no cartão.
206
00:27:01,088 --> 00:27:03,457
Quando você disse que ela voltaria?
207
00:27:03,558 --> 00:27:06,760
-Eu não fiz.
-Oh.
208
00:27:06,861 --> 00:27:11,432
-Eu - eu ainda não
entender nada disso.
209
00:27:11,533 --> 00:27:14,068
-É só uma precaução.
210
00:27:14,168 --> 00:27:16,403
Você não acreditaria em alguns
das coisas que vemos.
211
00:27:19,940 --> 00:27:22,276
-O que é isso?
-O que?
212
00:27:23,344 --> 00:27:26,914
-Esse som.
213
00:27:27,014 --> 00:27:33,687
Aí está de novo.
214
00:27:36,991 --> 00:27:39,594
Está vindo de baixo.
215
00:27:39,693 --> 00:27:42,396
-O que você está fazendo?
216
00:27:42,496 --> 00:27:46,934
Com licença.
217
00:27:55,544 --> 00:27:56,777
-O que tem aí?
218
00:27:56,877 --> 00:28:01,616
-Ah, hum, nada.
Apenas armazenamento.
219
00:28:01,715 --> 00:28:06,555
-Você pode abrir?
-Hum...
220
00:28:06,655 --> 00:28:09,390
Podemos apenas fazer isso
quando Alice voltar?
221
00:28:09,490 --> 00:28:10,625
Além disso, acho que está trancado.
222
00:28:10,724 --> 00:28:14,563
Sinceramente, nunca entro lá.
223
00:28:14,663 --> 00:28:22,102
-Oh. Está aberto.
224
00:28:22,203 --> 00:28:23,505
-Hum...
225
00:28:23,605 --> 00:28:26,240
Podemos - podemos - podemos apenas...
226
00:28:29,678 --> 00:28:30,945
Ah, sim, desculpe.
227
00:28:31,045 --> 00:28:35,115
Eu, hum, preciso comprar uma lâmpada nova.
228
00:28:35,216 --> 00:28:36,450
Confie em mim,
você não quer entrar lá.
229
00:28:36,551 --> 00:28:39,386
É uma bagunça.
230
00:28:39,486 --> 00:28:44,758
-Cheiro peculiar.
-Hum...
231
00:28:44,858 --> 00:28:48,028
vou pegar a lâmpada
substituído antes da próxima semana.
232
00:29:01,475 --> 00:29:04,745
-Ok, você tem meu número, então...
233
00:29:04,845 --> 00:29:08,717
hum, por favor me ligue
quando Alice voltar.
234
00:29:08,816 --> 00:29:10,619
Você sabe, pensando bem,
235
00:29:10,719 --> 00:29:14,421
vamos planejar comigo
voltando na terça-feira,
236
00:29:14,522 --> 00:29:17,825
e certifique-se
que Alice está em casa, ok?
237
00:29:17,925 --> 00:29:21,529
-Hum...
-O que?
238
00:29:21,630 --> 00:29:28,068
-Terça-feira. OK?
Tente lembrar.
239
00:29:28,168 --> 00:29:31,539
-OK.
-Tenha um bom dia.
240
00:29:31,640 --> 00:29:33,440
-Claro.
241
00:29:37,712 --> 00:29:41,982
-Precisamos conversar.
242
00:29:42,082 --> 00:29:46,554
-Por que você demorou tanto?
243
00:29:46,655 --> 00:29:50,224
-Precisamos conversar.
244
00:29:50,324 --> 00:29:57,298
Isto tem que parar.
245
00:29:57,398 --> 00:30:02,436
-Acho curioso isso
você acha que está em uma posição
246
00:30:02,537 --> 00:30:06,641
exigir qualquer coisa.
247
00:30:06,741 --> 00:30:11,445
Além disso, você sabe a resposta.
248
00:30:11,546 --> 00:30:16,551
Você sabe a única saída.
249
00:30:16,651 --> 00:30:26,493
-Não.
-Então continuamos juntos.
250
00:30:26,594 --> 00:30:29,664
-Eles vão levar Alice
de mim.
251
00:30:29,764 --> 00:30:33,167
-Bem, dê para mim.
Eu vou protegê-la.
252
00:30:33,267 --> 00:30:34,602
-Você vai comê-la.
253
00:30:34,703 --> 00:30:40,874
-Você acha que isso será fácil?
254
00:30:40,974 --> 00:30:47,515
Apenas me dê a garota.
255
00:30:47,615 --> 00:30:56,990
-Eu não farei isso.
256
00:30:57,091 --> 00:31:01,563
-Por que você acha que teve
uma criança em primeiro lugar?
257
00:31:01,663 --> 00:31:06,266
Talvez você tenha pensado que seu
pequeno milagre poderia contribuir,
258
00:31:06,367 --> 00:31:11,806
eliminar coisas como eu,
faça a diferença.
259
00:31:11,905 --> 00:31:17,978
Isso foi
o que você pensou, Mindy.
260
00:31:18,078 --> 00:31:23,283
Você pensou
você poderia fazer a diferença?
261
00:31:23,384 --> 00:31:28,823
Porque eu sinto muito
para lhe dizer que você não pode.
262
00:31:28,922 --> 00:31:32,092
-Então qual é o sentido?
263
00:31:32,192 --> 00:31:35,095
-E isso, meu querido,
264
00:31:35,195 --> 00:31:41,803
é a coisa mais perspicaz
você já disse.
265
00:31:41,902 --> 00:31:44,905
Chega de falar.
266
00:31:45,005 --> 00:31:47,241
Venha até mim.
267
00:32:07,494 --> 00:32:13,735
-Não me toque.
268
00:32:13,835 --> 00:32:16,937
-Você tem que parar.
269
00:32:17,037 --> 00:32:20,508
É demais, por favor.
270
00:32:20,608 --> 00:32:23,944
-Ainda estou com fome.
271
00:32:24,044 --> 00:32:27,014
-Eu penso...
272
00:32:27,114 --> 00:32:32,720
Acho que estou morrendo.
273
00:32:32,821 --> 00:32:38,492
-Você está bem.
274
00:32:38,593 --> 00:32:43,397
-Eu não sou. É demais.
275
00:32:46,568 --> 00:32:49,436
-Você espera que eu morra de fome?
276
00:32:55,877 --> 00:32:58,078
-E se eu encontrar...
277
00:32:58,178 --> 00:33:05,520
E se eu te encontrar
mais alguma coisa para comer?
278
00:33:05,620 --> 00:33:09,858
-Você quer dizer outra pessoa?
279
00:33:09,958 --> 00:33:15,362
-Sim.
280
00:33:15,462 --> 00:33:18,867
-Você acha que isso é aconselhável?
281
00:33:18,967 --> 00:33:26,340
Para trazer um estranho
em nosso relacionamento?
282
00:33:26,440 --> 00:33:31,011
-É isso que você pensa que é?
283
00:33:31,111 --> 00:33:37,050
-Nós nos aproximamos.
284
00:33:37,150 --> 00:33:40,889
-Eu preciso de uma pausa.
285
00:33:40,989 --> 00:33:44,324
Se eu morrer, você não terá nada.
286
00:33:44,424 --> 00:33:51,231
Você não me aceitará, não, Alice.
287
00:33:51,331 --> 00:33:56,436
-Talvez isso apenas te deixe
fora do caminho.
288
00:33:56,538 --> 00:34:01,876
-Não. Você precisa de mim.
289
00:34:01,976 --> 00:34:06,113
Não é?
290
00:34:06,213 --> 00:34:12,854
-Quase esqueci.
Eu escrevi uma música para você.
291
00:34:12,954 --> 00:34:21,829
Eu quero cantar para você.
292
00:34:21,930 --> 00:34:30,137
-Eu não quero ouvir isso.
293
00:34:30,237 --> 00:34:34,107
-♪ Havia uma garota ♪
294
00:34:34,207 --> 00:34:39,346
♪ Ela estava sozinha ♪
295
00:34:39,446 --> 00:34:47,622
♪ Então ela conheceu um homem
e eles construíram uma casa ♪
296
00:34:47,722 --> 00:34:51,025
♪ O nome dele era Jack ♪
297
00:34:51,124 --> 00:34:55,295
♪ E eles tiveram um filho ♪
298
00:34:55,395 --> 00:34:59,867
♪ Eles a chamavam de Alice ♪
299
00:34:59,968 --> 00:35:02,537
♪ Mas então Jack, ele morreu ♪
300
00:35:02,637 --> 00:35:04,338
-Parar.
301
00:35:04,438 --> 00:35:10,612
-♪ Então eles eram dois,
ah, que medo ♪
302
00:35:13,014 --> 00:35:19,286
♪ Pobre mamãe Mindy
estava despreparado ♪
303
00:35:19,386 --> 00:35:22,590
♪ Mas não tenha medo ♪
304
00:35:22,690 --> 00:35:27,427
♪ Agyar está aqui ♪
305
00:35:27,528 --> 00:35:29,831
♪ Para cuidar bem de você ♪
306
00:35:34,002 --> 00:35:40,008
♪ Para cuidar bem ♪
307
00:35:40,108 --> 00:35:43,544
♪ De você ♪
308
00:35:48,750 --> 00:35:53,487
Você gostou?
309
00:35:53,588 --> 00:35:55,056
-Não.
310
00:36:03,430 --> 00:36:05,533
-Talvez um pouco de variedade
na minha dieta
311
00:36:05,633 --> 00:36:08,435
não seria uma coisa tão ruim.
312
00:37:20,307 --> 00:37:22,009
-Cigarro?
313
00:37:22,110 --> 00:37:25,278
-Não, obrigado.
314
00:37:48,236 --> 00:37:50,270
-Qual o seu nome?
315
00:37:50,370 --> 00:37:57,477
-Tudo bem.
Só estou tentando chegar em casa.
316
00:37:57,578 --> 00:37:59,279
-Eu não sou prostituta.
317
00:38:10,658 --> 00:38:14,494
Pareço uma prostituta?
318
00:38:14,595 --> 00:38:19,901
-Desculpe, não.
Estou apenas esperando o ônibus.
319
00:38:26,473 --> 00:38:29,510
-Qual o seu nome?
320
00:38:29,610 --> 00:38:32,246
-Por favor, eu só...
321
00:38:32,345 --> 00:38:37,285
-Você não pode me dizer seu nome?
322
00:38:37,384 --> 00:38:41,556
-Paulo.
323
00:38:41,656 --> 00:38:43,991
-Paulo.
324
00:38:47,427 --> 00:38:51,666
Você mora por aqui, Paulo?
325
00:38:55,036 --> 00:38:56,270
-Não.
326
00:39:00,608 --> 00:39:07,849
-Esposa? Namorada?
327
00:39:07,949 --> 00:39:14,622
-Não. Meu gatinho.
328
00:39:14,722 --> 00:39:17,692
-Gatinha...
329
00:39:29,402 --> 00:39:33,541
-Você sabe, eu, hum, eu não faço
o hábito de conversar com estranhos
330
00:39:33,641 --> 00:39:37,377
à noite nos pontos de ônibus.
331
00:39:37,477 --> 00:39:44,417
Mas, hum,
Eu estava andando sozinho esta noite,
332
00:39:44,518 --> 00:39:48,522
e eu estava pensando
333
00:39:48,623 --> 00:39:55,196
quantas pessoas passamos
diariamente
334
00:39:55,296 --> 00:40:01,202
a quem não prestamos atenção,
335
00:40:01,302 --> 00:40:06,874
que nunca vemos realmente.
336
00:40:06,974 --> 00:40:10,344
E como...
337
00:40:10,443 --> 00:40:12,713
qualquer uma dessas pessoas
338
00:40:12,813 --> 00:40:23,090
poderia se tornar alguém
realmente especial em nossas vidas
339
00:40:27,228 --> 00:40:29,931
se nós apenas
lhes deu uma chance.
340
00:40:47,181 --> 00:40:50,084
-Você já se sentiu sozinho?
341
00:41:06,300 --> 00:41:11,471
Eu moro perto.
342
00:41:11,572 --> 00:41:13,908
Podemos caminhar.
343
00:41:27,054 --> 00:41:29,957
Está com fome?
344
00:41:49,810 --> 00:41:51,612
Vamos.
345
00:41:51,712 --> 00:41:56,250
Vamos sentar.
346
00:42:11,432 --> 00:42:13,467
Hum... Sente-se.
347
00:42:24,712 --> 00:42:26,580
Você gostaria
algo para beber?
348
00:42:26,680 --> 00:42:33,054
-Estou bem. Obrigado.
349
00:42:33,154 --> 00:42:37,425
Você sabe,
Acho que talvez eu devesse ir embora.
350
00:42:37,526 --> 00:42:43,431
-Ah, não, hum...
Eu tenho um pouco de sorvete.
351
00:42:43,532 --> 00:42:46,967
Você quer um pouco de sorvete?
352
00:42:47,068 --> 00:42:52,773
-Eu... eu acho,
se você vai comer algum.
353
00:42:52,873 --> 00:42:55,242
Já volto.
354
00:43:48,329 --> 00:43:49,598
Estou bem!
355
00:43:49,697 --> 00:43:51,031
Estou bem.
356
00:44:31,506 --> 00:44:37,711
Já vou aí!
357
00:44:37,811 --> 00:44:39,614
-Acho que deveria ir embora!
358
00:44:51,859 --> 00:44:58,933
Sorvete.
Desculpe por ter demorado tanto.
359
00:44:59,033 --> 00:45:01,468
Não consegui encontrar o furo.
360
00:45:10,945 --> 00:45:12,746
-O que está errado?
-Nada.
361
00:45:12,846 --> 00:45:16,951
Você sabe, eu acho -
Acho que talvez eu deva ir.
362
00:45:17,051 --> 00:45:18,385
Não estou com tanta fome.
363
00:45:18,485 --> 00:45:22,790
-Oh não. Hum, aqui.
364
00:45:22,890 --> 00:45:28,963
Deixe-me alimentá-lo.
365
00:45:29,964 --> 00:45:35,269
É bom, né?
366
00:45:38,239 --> 00:45:40,341
Abrir.
367
00:45:45,714 --> 00:45:50,117
-Tem um gosto estranho.
-Você não gosta?
368
00:45:50,217 --> 00:45:58,359
-Não, eu não disse isso.
Hum, que sabor é esse?
369
00:46:01,929 --> 00:46:05,899
-Estou tão feliz que você está aqui.
370
00:46:06,000 --> 00:46:12,707
Eu, hum,
Eu não tenho muitos amigos.
371
00:46:12,806 --> 00:46:16,745
Na verdade, eu, hum...
Não tenho nenhum amigo.
372
00:46:16,844 --> 00:46:24,385
E quando eu te vi esta noite,
Eu pensei,
373
00:46:24,485 --> 00:46:30,759
agora há alguém
quem poderia ser meu amigo.
374
00:46:30,858 --> 00:46:39,466
Alguém gentil e bonito,
375
00:46:39,567 --> 00:46:44,838
sozinho, como eu.
376
00:46:48,275 --> 00:46:51,945
Você quer ser meu amigo,
não é, Paulo?
377
00:46:52,046 --> 00:46:58,152
-Hum-hmm. Eu penso que sim.
-Claro que sim.
378
00:46:58,252 --> 00:47:00,622
Comer.
379
00:47:00,722 --> 00:47:04,325
-Eu tenho, hum...
Eu - eu tenho algo
380
00:47:04,425 --> 00:47:07,227
Eu quero te mostrar.
381
00:47:28,683 --> 00:47:30,351
-Paul, eu... sinto muito.
382
00:47:30,451 --> 00:47:31,686
Talvez --
383
00:47:31,786 --> 00:47:33,521
-Talvez o sorvete
expirou?
384
00:47:33,621 --> 00:47:36,490
Ou talvez seja a gripe?
Você acha que é gripe?
385
00:47:36,591 --> 00:47:38,660
- Por favor!
386
00:49:48,823 --> 00:49:51,860
-O que é aquilo?
387
00:49:51,960 --> 00:49:58,967
-Sua refeição.
388
00:49:59,066 --> 00:50:08,475
-Minha refeição?
Eu não como os mortos.
389
00:50:08,576 --> 00:50:13,247
-Ele não está morto.
390
00:50:13,347 --> 00:50:18,085
Afinal,
Eu não acho que ele esteja morto.
391
00:50:18,185 --> 00:50:21,523
-Você não pensou isso
através.
392
00:50:27,729 --> 00:50:29,029
-Não.
393
00:51:09,202 --> 00:51:17,645
-Não é bom.
Ele tem gosto de miséria e desespero.
394
00:51:17,745 --> 00:51:28,188
Eu prefiro teimoso,
com algo a perder.
395
00:51:29,824 --> 00:51:32,292
Leve embora.
396
00:51:49,309 --> 00:51:52,312
- OK.
397
00:51:52,412 --> 00:51:54,916
Ok, nós entendemos isso. OK.
398
00:51:57,819 --> 00:51:59,587
OK.
399
00:52:12,834 --> 00:52:17,137
Paulo. Paulo.
400
00:52:17,237 --> 00:52:23,077
Paulo. Paulo!
401
00:52:23,176 --> 00:52:25,613
Paulo!
402
00:52:25,713 --> 00:52:29,784
Oi.
403
00:52:29,884 --> 00:52:32,219
-Você desmaiou.
404
00:52:32,319 --> 00:52:33,955
Você desmaiou.
405
00:52:34,055 --> 00:52:35,790
-Ah. Ah.
406
00:52:35,890 --> 00:52:38,793
Ah! Jesus, estou sangrando.
407
00:52:42,897 --> 00:52:45,967
-Isso é estranho.
408
00:52:46,067 --> 00:52:51,005
Talvez você tenha machucado quando caiu.
-Caiu.
409
00:52:51,105 --> 00:52:54,876
-Deixe-me ajudá-lo.
Vamos. Vamos.
410
00:52:54,976 --> 00:52:59,681
-Por favor,
411
00:52:59,781 --> 00:53:02,349
Eu preciso ir embora.
412
00:55:35,703 --> 00:55:38,539
-Desculpe.
Vou lhe dar um pouco de privacidade.
413
00:55:38,639 --> 00:55:45,913
-Quem disse que quero privacidade?
414
00:55:53,688 --> 00:55:57,457
Quantos anos têm seus filhos?
415
00:55:57,558 --> 00:56:01,361
-Desculpe?
-Seus filhos.
416
00:56:01,461 --> 00:56:07,201
Quantos anos eles têm?
417
00:56:07,301 --> 00:56:10,137
-Você está assumindo
Eu tenho filhos.
418
00:56:10,238 --> 00:56:11,873
-Eu posso dizer.
419
00:56:11,973 --> 00:56:13,741
Eu criei o suficiente deles
eu mesmo saber
420
00:56:13,841 --> 00:56:16,544
quando estou sentado
ao lado de uma mãe.
421
00:56:16,644 --> 00:56:22,350
É uma energia diferente.
422
00:56:22,449 --> 00:56:30,258
-Que energia é essa?
-Exaustão.
423
00:56:30,358 --> 00:56:39,600
Resiliência.
424
00:56:39,700 --> 00:56:42,603
-Bem, eu só tenho um.
425
00:56:42,703 --> 00:56:46,340
Uma filha, ela tem 10 anos.
426
00:56:46,439 --> 00:56:50,945
-Aposto que ela é maravilhosa.
427
00:56:51,045 --> 00:56:54,548
-Ela é.
428
00:56:54,649 --> 00:57:02,123
-Aposto que você está
uma mãe maravilhosa.
429
00:57:02,223 --> 00:57:10,097
-Isso é discutível.
430
00:57:10,197 --> 00:57:12,800
-Planos para mais?
431
00:57:12,900 --> 00:57:15,736
-Crianças? Hum, não.
432
00:57:15,836 --> 00:57:25,613
-Seu pai,
meu... meu marido está morto.
433
00:57:25,713 --> 00:57:27,915
-Sim. O meu também morreu.
434
00:57:29,717 --> 00:57:33,721
Mas então, tenho 100 anos.
435
00:57:42,396 --> 00:57:46,801
Você já ouviu falar
as três etapas?
436
00:57:46,901 --> 00:57:48,836
-O que é isso?
437
00:57:48,936 --> 00:57:55,376
-É uma filosofia muito famosa
referente à criação dos filhos.
438
00:57:55,475 --> 00:57:58,546
-Não, eu não ouvi falar disso.
439
00:57:58,646 --> 00:58:02,616
Quem inventou isso?
-Meu.
440
00:58:02,717 --> 00:58:08,589
Então, talvez não seja isso
famoso, mas faz sentido.
441
00:58:08,689 --> 00:58:14,395
-Ok, então três etapas?
-Estágio um,
442
00:58:14,494 --> 00:58:15,997
você está atrás deles.
443
00:58:16,097 --> 00:58:19,300
Estágio dois,
você fica na frente deles.
444
00:58:19,400 --> 00:58:25,206
Estágio três,
você fica ao lado deles.
445
00:58:25,306 --> 00:58:29,210
-Hum,
Eu não, eu não entendo.
446
00:58:29,310 --> 00:58:31,312
Desculpe.
447
00:58:31,412 --> 00:58:35,149
-Bem, você vê, quando quando
as crianças são pequenas e instáveis,
448
00:58:35,249 --> 00:58:41,155
nós estamos atrás deles,
segure-os para que não caiam.
449
00:58:41,255 --> 00:58:44,558
Esse é o primeiro estágio.
450
00:58:44,658 --> 00:58:47,595
À medida que crescem,
estamos na frente deles,
451
00:58:47,695 --> 00:58:50,364
para protegê-los do mal.
452
00:58:50,464 --> 00:58:52,733
Estágio dois.
453
00:58:52,833 --> 00:58:56,837
Estágio três,
estamos ao lado deles
454
00:58:56,937 --> 00:59:00,975
e enfrentar as adversidades com eles.
455
00:59:01,075 --> 00:59:04,612
Nós permitimos que eles nos dêem
como nós demos a eles,
456
00:59:04,712 --> 00:59:07,181
e nos salve ocasionalmente,
457
00:59:07,281 --> 00:59:09,617
a maneira como os salvamos.
458
00:59:09,717 --> 00:59:14,055
E quando fazemos isso,
459
00:59:14,155 --> 00:59:18,025
tudo é possível.
460
00:59:19,760 --> 00:59:22,630
Ah, me desculpe.
Eu não expliquei isso muito bem.
461
00:59:22,730 --> 00:59:30,037
EU --
-Não, não. Você fez. Hum...
462
00:59:30,137 --> 00:59:35,443
Quando você diria
que o estágio três começa?
463
00:59:35,544 --> 00:59:38,879
-Ah, quantos anos
você disse que sua filha era?
464
00:59:38,979 --> 00:59:43,350
-10.
465
00:59:43,451 --> 00:59:49,023
-Começa agora.
466
00:59:50,724 --> 00:59:53,828
Você sabe,
Já tagarelei por tempo suficiente.
467
00:59:53,928 --> 00:59:56,831
Eu vou embora.
Foi um prazer.
468
01:00:02,736 --> 01:00:04,573
Ufa.
469
01:00:04,672 --> 01:00:06,173
-Ei.
470
01:00:06,273 --> 01:00:09,877
-Sim?
471
01:00:11,612 --> 01:00:13,414
-Nada.
472
01:00:20,488 --> 01:00:23,592
-Bem, você tenha um dia maravilhoso.
473
01:00:37,238 --> 01:00:39,140
-EM. Vogel?
474
01:00:39,240 --> 01:00:43,911
-Oi.
-Merda.
475
01:00:44,011 --> 01:00:48,583
-É Sonya do CPS.
Eu estive aqui na semana passada.
476
01:00:48,682 --> 01:00:51,051
-Eu sei, eu lembro.
477
01:00:51,152 --> 01:00:55,356
-Bem, é terça-feira,
e eu não tive notícias suas,
478
01:00:55,456 --> 01:01:01,695
então pensei em passar por aqui
e veja como Alice está.
479
01:01:01,795 --> 01:01:04,765
Ela está aqui, presumo?
480
01:01:04,865 --> 01:01:06,601
-Desculpe. O que?
481
01:01:06,700 --> 01:01:11,105
Alice, ela está em casa?
482
01:01:13,674 --> 01:01:15,776
-Sim. Sim, ela está aqui.
-Ótimo.
483
01:01:15,876 --> 01:01:19,847
Vou tirar um momento
e faça algumas perguntas a ela.
484
01:01:19,947 --> 01:01:22,183
-Eu acabei de dizer que ela está aqui.
485
01:01:22,283 --> 01:01:24,553
Ela está bem.
Então por que você precisa entrar?
486
01:01:24,653 --> 01:01:28,989
-Se você recusar
para me deixar falar com ela,
487
01:01:29,089 --> 01:01:31,392
então não terei escolha
mas para chamar a aplicação da lei.
488
01:01:31,492 --> 01:01:33,060
E nesse ponto,
489
01:01:33,160 --> 01:01:36,598
eles vão removê-la
da sua custódia
490
01:01:36,697 --> 01:01:40,000
enquanto se aguarda uma investigação mais aprofundada.
491
01:01:40,100 --> 01:01:46,407
E eu não acho que nenhum dos dois
de nós quer isso.
492
01:01:46,508 --> 01:01:48,709
-Multar. Entre.
493
01:01:48,809 --> 01:01:50,177
Tenho certeza que ela ficará emocionada
494
01:01:50,277 --> 01:01:52,581
para ter um completo
estranho invade ela.
495
01:02:09,263 --> 01:02:16,503
-Você sabe, tudo isso parece tão
como assédio limítrofe.
496
01:02:16,605 --> 01:02:18,405
-Lamento que você se sinta assim.
497
01:02:18,506 --> 01:02:23,511
Nós apenas temos os melhores interesses
da criança no coração, na verdade.
498
01:02:23,612 --> 01:02:30,751
-Meu filho.
499
01:02:30,851 --> 01:02:39,561
-Se eu pudesse vê-la,
por favor.
500
01:02:39,661 --> 01:02:43,531
-Ela está no quarto dela.
501
01:02:43,632 --> 01:02:47,067
Alice?
502
01:02:47,167 --> 01:02:48,536
Alice, tem alguém aqui
para falar com você.
503
01:02:48,637 --> 01:02:52,674
Hum. Oh.
504
01:02:52,773 --> 01:02:55,710
Você sabe, ela fica nervosa
perto de estranhos.
505
01:02:55,809 --> 01:03:03,183
Hum, talvez ela esteja se escondendo.
-EM. Vogel.
506
01:03:03,284 --> 01:03:07,321
-Hum, talvez você pudesse vir
de volta, e falarei com ela,
507
01:03:07,421 --> 01:03:09,056
e talvez você possa voltar
e eu poderia -
508
01:03:09,156 --> 01:03:13,193
-Senhorita Vogel,
Alice não está aqui, está?
509
01:03:13,294 --> 01:03:16,430
Você fez alguma coisa
para ela?
510
01:03:20,334 --> 01:03:21,670
-Espere.
511
01:03:21,770 --> 01:03:23,738
Espere.
512
01:03:36,850 --> 01:03:37,985
-Não.
513
01:03:38,085 --> 01:03:41,188
-EM. Vogel, afaste-se.
514
01:03:48,228 --> 01:03:52,534
Alice?
515
01:03:52,634 --> 01:03:58,773
Alice, você está aqui,
mel?
516
01:03:58,872 --> 01:04:00,508
Alice?
517
01:04:00,608 --> 01:04:03,511
Oh!
518
01:04:03,611 --> 01:04:06,715
O que você está fazendo?
519
01:04:06,815 --> 01:04:09,483
Deixe-me sair!
520
01:05:38,172 --> 01:05:44,044
-Entre, meu querido.
Não há necessidade de ter medo.
521
01:05:44,144 --> 01:05:45,713
-Onde ela está?
522
01:05:45,814 --> 01:05:51,251
-Ela se foi.
523
01:05:51,351 --> 01:05:53,987
-Como?
524
01:05:54,087 --> 01:05:57,157
-Você subestima
minhas capacidades.
525
01:06:07,602 --> 01:06:10,772
-O que eu deveria...
526
01:06:10,872 --> 01:06:12,707
O que devo fazer?
527
01:06:12,807 --> 01:06:17,377
-Não faça nada.
528
01:06:17,478 --> 01:06:22,182
O resto dessa bagunça
irá embora em um momento,
529
01:06:22,282 --> 01:06:25,986
e o quarto será
lambido limpo,
530
01:06:26,086 --> 01:06:31,659
e não restará nenhum vestígio
do seu amigo.
531
01:06:31,759 --> 01:06:35,630
-Ela não era minha amiga.
532
01:06:35,730 --> 01:06:38,733
-Então qual é o problema?
533
01:06:38,833 --> 01:06:44,606
-Alguém virá
procurando por ela.
534
01:06:44,706 --> 01:06:49,243
-Talvez você se preocupe demais.
535
01:06:49,343 --> 01:06:52,680
Ela não serviu para nada
exceto para encher minha barriga.
536
01:06:59,654 --> 01:07:04,559
-Por que não apenas
acabar comigo assim?
537
01:07:04,659 --> 01:07:09,129
Não seria mais fácil?
538
01:07:09,229 --> 01:07:12,600
-Sim, seria,
539
01:07:12,700 --> 01:07:14,301
mas muito menos divertido.
540
01:07:50,103 --> 01:07:51,639
-Olá.
541
01:07:51,739 --> 01:07:53,641
Você ligou para o telefonede Jerry e Linda.
542
01:07:53,741 --> 01:07:55,877
Deixe uma mensagem após o bipee ligaremos de volta para você.
543
01:07:55,977 --> 01:07:58,646
Tchau.
-Mãe.
544
01:07:58,746 --> 01:08:01,114
Olha, me ligue de volta assim que
possível, ok.
545
01:08:01,214 --> 01:08:03,116
Preciso falar com Alice. Isso é --
546
01:08:03,216 --> 01:08:06,020
- Meu Deus, Mindy.Eu estava no banheiro.
547
01:08:06,119 --> 01:08:09,222
Qual é a maldita emergência?
548
01:08:09,323 --> 01:08:11,859
-Está na hora
para Alice voltar para casa.
549
01:08:11,960 --> 01:08:15,897
-Só assim, agora.
550
01:08:15,997 --> 01:08:19,067
-Olhar,
551
01:08:19,166 --> 01:08:21,069
você me disse
para me recompor, ok?
552
01:08:21,168 --> 01:08:28,876
Bem, merda oficialmente juntos,
então, por favor.
553
01:08:28,977 --> 01:08:33,047
-Mindy, o que está acontecendo?
554
01:08:33,146 --> 01:08:35,248
-Nada está acontecendo, mãe.
555
01:08:35,349 --> 01:08:38,686
Você pode trazê-la agora?
-Agora?
556
01:08:38,786 --> 01:08:41,589
Meu Deus, Mindy,você realmente é incrível.
557
01:08:41,689 --> 01:08:46,360
Você já parou para pensar issoPosso ter uma vida aqui?
558
01:08:46,460 --> 01:08:48,395
Posso deixá-la amanhã.
559
01:08:48,495 --> 01:08:51,032
Isso é o melhor que posso fazer.
560
01:08:51,131 --> 01:08:54,035
-OK. Amanhã, primeira coisa.
561
01:08:54,134 --> 01:08:56,403
-Mindy?
-Sim?
562
01:08:56,503 --> 01:09:04,444
Não estrague tudo de novo.
563
01:09:12,787 --> 01:09:17,224
-Ela estará aqui amanhã.
564
01:09:17,324 --> 01:09:21,529
-A garota?
-Sim.
565
01:09:21,629 --> 01:09:26,366
-Bem...
566
01:09:26,466 --> 01:09:31,405
estou ansioso para
conhecê-la.
567
01:09:31,506 --> 01:09:36,811
-Você não vai ganhar.
Você não terá Alice.
568
01:09:36,911 --> 01:09:40,515
E você não me terá mais.
569
01:09:40,615 --> 01:09:46,120
-É assim mesmo?
570
01:09:46,219 --> 01:09:50,091
-Eu sei o que fiz de errado.
571
01:09:50,190 --> 01:09:54,796
Eu deixei você me desvendar.
572
01:09:54,896 --> 01:10:00,702
Eu deixei você me convencer
que estou protegendo ela.
573
01:10:00,802 --> 01:10:07,742
Eu deixei você me convencer
que meu sacrifício é meu poder.
574
01:10:07,842 --> 01:10:13,181
Quanto mais eu daria de mim mesmo,
mais segura ela estaria,
575
01:10:13,280 --> 01:10:17,752
e mais forte eu me tornaria.
576
01:10:17,852 --> 01:10:28,228
Você é muito inteligente -
todas essas pequenas mordidas,
577
01:10:28,830 --> 01:10:35,903
todo esse sofrimento lento.
578
01:10:36,003 --> 01:10:41,008
Que engano tudo tem sido,
579
01:10:41,109 --> 01:10:47,115
mas não serei mais enganado.
580
01:10:47,215 --> 01:10:51,119
Acabou.
581
01:10:56,924 --> 01:11:01,662
Bravo, meu caro.
582
01:11:05,432 --> 01:11:10,505
Que coisa maravilhosamente patética
discurso que foi.
583
01:11:16,043 --> 01:11:20,982
Você não percebeu nada.
584
01:11:21,082 --> 01:11:26,654
E quando aquele pequeno
garota chega aqui amanhã.
585
01:11:26,754 --> 01:11:36,329
Eu prometo,
Vou devorar cada centímetro de você,
586
01:11:36,429 --> 01:11:41,468
exceto seus olhos,
587
01:11:41,569 --> 01:11:49,476
para que você possa assistir impotente
enquanto eu a mastigo até o osso.
588
01:11:52,079 --> 01:11:56,150
E não se engane,
589
01:11:56,250 --> 01:11:59,153
minha expectativa
daquele momento delicioso
590
01:11:59,253 --> 01:12:05,492
é a única razão
Eu deixei você viver.
591
01:12:05,593 --> 01:12:11,599
E se você tanto
como até pensar em me desafiar,
592
01:12:11,699 --> 01:12:18,673
Eu subirei a um poder
além da sua compreensão.
593
01:12:18,773 --> 01:12:27,648
-Veremos.
-Você não tem nada.
594
01:12:27,748 --> 01:12:33,020
-É aí que você está errado.
Eu tenho tudo.
595
01:12:44,364 --> 01:12:51,272
-Oh meu Deus.
Senti tanto a sua falta.
596
01:12:51,371 --> 01:12:56,143
Olhe para você.
597
01:12:56,244 --> 01:12:58,279
Obrigado, mãe.
598
01:12:58,378 --> 01:13:01,716
-Um minuto do seu tempo?
599
01:13:01,816 --> 01:13:04,318
-Ei, só vou conversar com
Vovó por um segundo, ok?
600
01:13:04,417 --> 01:13:08,222
Espere por mim? Obrigado.
601
01:13:08,322 --> 01:13:10,725
-Você sabe que está um lixo.
602
01:13:10,825 --> 01:13:17,098
-Obrigado, mãe.
603
01:13:17,198 --> 01:13:22,370
-Eu realmente fiz isso mal
de um trabalho?
604
01:13:22,469 --> 01:13:27,508
Eu não forneci a você
com um lar amoroso?
605
01:13:27,608 --> 01:13:33,446
Não sei.
Talvez eu seja o louco.
606
01:13:33,547 --> 01:13:34,715
-Não,
você deixou isso muito claro.
607
01:13:34,815 --> 01:13:37,285
Sou eu.
608
01:13:37,385 --> 01:13:38,653
Olhar,
609
01:13:38,753 --> 01:13:41,022
nem sempre
tem que ser sobre você.
610
01:13:41,122 --> 01:13:42,657
-Oh.
611
01:13:42,757 --> 01:13:45,192
É aí que você está errado,
Mindy.
612
01:13:45,293 --> 01:13:47,460
É sempre sobre mim.
613
01:13:47,561 --> 01:13:53,567
Se isso envolve você,
é sempre sobre mim.
614
01:13:53,668 --> 01:13:56,771
Não sei
se você já percebeu isso,
615
01:13:56,871 --> 01:14:00,541
mas não importa quantos anos você tenha,
616
01:14:00,641 --> 01:14:05,613
Eu sempre pensarei em você
como minha garota.
617
01:14:05,713 --> 01:14:09,617
-Olha, obrigado
por tudo que você fez.
618
01:14:09,717 --> 01:14:11,484
Eu sim, eu agradeço
619
01:14:11,585 --> 01:14:15,790
Mas está tudo bem, ok?
620
01:14:15,890 --> 01:14:19,627
Eu tenho isso.
621
01:14:19,727 --> 01:14:22,797
-Bem, você tem
meu número da próxima vez
622
01:14:22,897 --> 01:14:29,370
você precisa que eu te salve.
623
01:14:29,469 --> 01:14:32,373
-Você simplesmente me odeia?
624
01:14:32,472 --> 01:14:36,444
-Odeio você? Eu te amo.
625
01:14:36,544 --> 01:14:40,081
Eu sou sua mãe.
Eu te amo. Ah, Deus.
626
01:14:40,181 --> 01:14:44,385
Eu te amo.
627
01:14:44,484 --> 01:14:46,354
Eu te amo.
628
01:14:58,933 --> 01:15:04,071
-Ver?
É exatamente como você deixou.
629
01:15:04,171 --> 01:15:06,540
-Sim.
630
01:15:11,779 --> 01:15:14,181
Mãe?
631
01:15:17,385 --> 01:15:22,223
Por que eu estava na casa da vovó
por tanto tempo?
632
01:15:22,323 --> 01:15:24,525
-Hum...
633
01:15:24,625 --> 01:15:29,630
Uh, é tipo
uma pergunta difícil de responder.
634
01:15:29,730 --> 01:15:34,435
Quero dizer, é...
é complicado.
635
01:15:34,535 --> 01:15:39,206
-Por que é complicado?
636
01:15:39,306 --> 01:15:44,845
-Que tal um almoço?
637
01:15:44,945 --> 01:15:46,515
Vamos.
638
01:16:09,538 --> 01:16:15,076
-Mãe, você está bem?
639
01:16:15,176 --> 01:16:17,311
-Você confia em mim?
640
01:16:17,411 --> 01:16:21,382
-Por que?
-Não, não "por quê".
641
01:16:21,482 --> 01:16:28,689
Você confia em mim?
-Sim, eu acho.
642
01:16:28,789 --> 01:16:31,058
-Você sabe que eu te amo, certo?
643
01:16:31,158 --> 01:16:34,995
-Sim.
-E estou aqui para te proteger.
644
01:16:35,096 --> 01:16:38,933
-Hum-hmm.
-OK.
645
01:16:39,033 --> 01:16:43,070
-Bem, então,
Preciso que você confie em mim.
646
01:16:43,170 --> 01:16:49,643
-Mãe,
do que estamos falando?
647
01:16:49,743 --> 01:16:53,080
-Preciso te mostrar uma coisa.
648
01:16:53,180 --> 01:16:57,318
-O que é?
649
01:16:57,418 --> 01:17:02,756
-É tipo
difícil de explicar,
650
01:17:02,857 --> 01:17:08,996
mas eu quero tentar preparar você
antes de eu te mostrar.
651
01:17:09,096 --> 01:17:11,866
Você sabe como
quando você era pequeno
652
01:17:11,966 --> 01:17:15,202
e eu te diria
monstros não são reais?
653
01:17:15,302 --> 01:17:20,407
Como se você tivesse um sonho ruim
ou se você ficou com medo à noite
654
01:17:20,509 --> 01:17:24,845
ou você ouviu um barulho
no seu quarto,
655
01:17:24,945 --> 01:17:29,984
e eu te diria que tudo está
tudo bem e está tudo bem, certo?
656
01:17:30,084 --> 01:17:32,052
-Sim.
657
01:17:32,153 --> 01:17:37,958
-Bem, eu não menti para você.
Eu nunca mentiria para você.
658
01:17:38,058 --> 01:17:40,928
É só...
659
01:17:41,028 --> 01:17:44,533
Acontece que há
algumas coisas nem eu sabia.
660
01:17:44,633 --> 01:17:54,808
-Como o que?
-Isso vai parecer loucura,
661
01:17:55,109 --> 01:18:00,414
mas acontece
monstros são reais.
662
01:18:00,515 --> 01:18:05,386
-Mãe?
663
01:18:05,486 --> 01:18:08,590
-E tem um lá embaixo.
664
01:18:08,689 --> 01:18:18,866
-Mãe, você está me assustando.
665
01:18:19,934 --> 01:18:25,674
Vovó diz
que você tem muitos problemas.
666
01:18:25,773 --> 01:18:30,144
-Bem,
Vovó diz muitas coisas.
667
01:18:30,244 --> 01:18:33,781
A razão pela qual você não foi
aqui há tanto tempo
668
01:18:33,881 --> 01:18:34,949
porque eu estive
protegendo você.
669
01:18:35,049 --> 01:18:42,223
-Do monstro
-Sim.
670
01:18:42,323 --> 01:18:44,925
Agora, acho que a única maneira
para pará-lo
671
01:18:45,025 --> 01:18:48,630
é para nós enfrentá-lo juntos.
672
01:18:48,729 --> 01:18:50,931
-Mãe, você está louca?
673
01:18:51,031 --> 01:18:57,905
-Não. Não, eu não sou louco.
674
01:18:58,005 --> 01:19:02,276
E eu prometo que não vou deixar
alguma coisa acontecer com você.
675
01:19:02,376 --> 01:19:12,119
Mas eu preciso que você venha
lá embaixo comigo.
676
01:19:12,219 --> 01:19:14,154
OK?
677
01:19:38,747 --> 01:19:41,282
Fique atrás de mim.
678
01:19:41,382 --> 01:19:43,652
-Mãe, estou com medo.
679
01:19:56,731 --> 01:20:00,834
-Onde você está?
680
01:20:00,934 --> 01:20:03,037
Onde você está?
681
01:20:04,471 --> 01:20:06,608
-Mãe?
682
01:20:11,378 --> 01:20:13,615
-Eu não --
683
01:20:13,715 --> 01:20:15,249
Ele estava bem aqui.
684
01:20:15,349 --> 01:20:17,686
-Mãe?
685
01:20:17,786 --> 01:20:19,253
-Bem aqui!
686
01:20:19,353 --> 01:20:21,322
-Mãe!
687
01:20:21,422 --> 01:20:22,657
O que você tem?
688
01:20:30,765 --> 01:20:32,634
-Vamos.
689
01:20:40,140 --> 01:20:41,543
-Mãe, o que está acontecendo?
690
01:20:56,023 --> 01:20:58,225
Mãe, pare.
Eu não gosto disso.
691
01:21:06,467 --> 01:21:09,870
-O que?
692
01:21:09,970 --> 01:21:16,977
-Ele se foi.
Acho que pode ter acabado.
693
01:21:24,819 --> 01:21:27,087
Eu realmente acho que pode ter acabado.
694
01:21:38,031 --> 01:21:42,637
-Quente o suficiente?
-Sim.
695
01:21:42,737 --> 01:21:47,341
Estou tão feliz que você esteja aqui.
-Eu também.
696
01:21:47,441 --> 01:21:52,479
-Você deve estar cansado, né?
-Um pouco.
697
01:21:52,580 --> 01:21:54,816
-Sim.
698
01:21:54,915 --> 01:21:56,751
Bem, durma um pouco,
699
01:21:56,851 --> 01:21:57,819
e amanhã, nós
pode fazer o que quiser.
700
01:21:57,918 --> 01:21:59,453
Parece bom?
-Sim.
701
01:21:59,554 --> 01:22:03,558
-Sim. Eu te amo bebê.
702
01:22:03,658 --> 01:22:06,694
-Eu também te amo, mãe.
703
01:22:06,795 --> 01:22:08,462
-Vá dormir.
704
01:22:08,563 --> 01:22:12,933
-Sim.
705
01:22:13,033 --> 01:22:15,068
-Boa noite, meu amor.
706
01:22:15,169 --> 01:22:17,705
-Mãe?
-Sim?
707
01:22:17,806 --> 01:22:21,543
-Você já sentiu falta do papai?
708
01:22:21,643 --> 01:22:25,078
-Sempre.
709
01:22:25,179 --> 01:22:26,781
Conversaremos amanhã, ok?
710
01:22:26,881 --> 01:22:30,184
-Boa noite.
-Boa noite.
711
01:23:45,560 --> 01:23:48,495
- Mãe?
712
01:23:48,596 --> 01:23:50,430
Mãe?
713
01:23:54,334 --> 01:23:57,371
Mãe!
714
01:24:06,681 --> 01:24:09,851
Mãe!
715
01:24:09,951 --> 01:24:12,020
Mãe! Mãe!
716
01:24:52,092 --> 01:24:55,530
-EM. Vogel?
-Sim?
717
01:24:55,630 --> 01:24:57,464
-Olá, Sra. Vogel.
718
01:24:57,565 --> 01:25:00,969
Burt Holzman
dos Serviços de Proteção à Criança,
719
01:25:01,069 --> 01:25:03,071
gerente de campo.
720
01:25:03,170 --> 01:25:06,908
-OK.
-Sim.
721
01:25:07,008 --> 01:25:10,277
Havia uma Sra. Whitfield
aqui do CPS há alguns dias.
722
01:25:10,377 --> 01:25:12,179
Você se lembra disso?
723
01:25:12,279 --> 01:25:15,349
Do CPS?
-Eu lembro.
724
01:25:15,449 --> 01:25:22,924
-Você pode me contar sobre
aquela visita?
725
01:25:23,024 --> 01:25:25,560
-Sim, ela apareceu,
726
01:25:25,660 --> 01:25:29,063
e ela queria conversar com
minha filha Alice.
727
01:25:29,162 --> 01:25:36,203
E ela o fez e foi embora.
728
01:25:36,303 --> 01:25:38,906
Eu presumi que isso era
o fim disso.
729
01:25:39,007 --> 01:25:40,808
-Sim, bem, você vê,
730
01:25:40,908 --> 01:25:44,679
Sra. Whitfield nunca apresentou
seu relatório final de caso,
731
01:25:44,779 --> 01:25:47,548
então é por isso que estou aqui.
732
01:25:47,649 --> 01:25:53,286
Gerente de escritório, certifique-se
o assunto é tratado adequadamente.
733
01:25:53,387 --> 01:25:58,026
Alice está em casa hoje?
734
01:25:58,126 --> 01:26:00,160
-Vocês apenas
não desista, não é?
735
01:26:00,260 --> 01:26:02,130
-EM. Vogel,
se Alice estiver em casa hoje,
736
01:26:02,229 --> 01:26:04,197
esse assunto só vai
reserve alguns momentos.
737
01:26:04,297 --> 01:26:09,937
Apenas algumas perguntas.
738
01:26:10,038 --> 01:26:11,873
-Multar.
739
01:26:11,973 --> 01:26:14,776
-Entre.
Alice está em seu quarto.
740
01:26:14,876 --> 01:26:18,913
-OK. Tudo bem.
741
01:26:25,153 --> 01:26:28,956
-Alice?
-Sim.
742
01:26:29,057 --> 01:26:35,963
-Você pode vir aqui um segundo?
743
01:26:36,064 --> 01:26:38,398
Ei, hum, querido,
744
01:26:38,498 --> 01:26:44,906
esse homem quer perguntar
você algumas perguntas.
745
01:26:45,006 --> 01:26:47,542
-Oi, Alice. Eu sou o Sr. Holtzman.
746
01:26:47,642 --> 01:26:54,082
Eu só estava esperando
para lhe fazer algumas perguntas.
747
01:26:54,182 --> 01:27:01,723
-Tudo bem.
Você pode falar com ele.
748
01:27:01,823 --> 01:27:05,358
-Se pudéssemos ter
um momento de privacidade.
749
01:27:05,459 --> 01:27:07,327
-O que?
Você quer falar com ela a sós?
750
01:27:07,427 --> 01:27:09,764
Ela tem apenas 10 anos.
751
01:27:09,864 --> 01:27:13,735
-Gostamos de conversar com a criança
sem qualquer influência dos pais.
752
01:27:13,835 --> 01:27:18,573
Tenho certeza que a Sra. Whitfield
fez o mesmo.
753
01:27:18,673 --> 01:27:22,309
-Eu só... eu só acho
tudo isso é ridículo.
754
01:27:22,409 --> 01:27:24,478
-Lamento que você se sinta assim.
755
01:27:24,579 --> 01:27:26,748
Realmente só vai
reserve alguns momentos.
756
01:27:26,848 --> 01:27:34,822
Apenas algumas perguntas.
757
01:27:34,922 --> 01:27:36,924
-Multar. Você pode entrar lá.
758
01:27:37,024 --> 01:27:40,228
-Mãe?
759
01:27:40,327 --> 01:27:50,538
-Tudo bem.
Apenas diga a ele a verdade.
760
01:27:50,638 --> 01:27:52,640
Vá em frente.
761
01:28:05,086 --> 01:28:08,556
-Ok, Alice, como eu disse,
meu nome é Sr. Holtzman.
762
01:28:08,656 --> 01:28:11,192
Eu só gostaria de te perguntar
algumas perguntas sobre sua mãe.
763
01:28:11,291 --> 01:28:12,927
Tudo bem?
764
01:28:29,644 --> 01:28:32,647
Ok, Sra. Vogel,
terminamos tudo aqui.
765
01:28:32,747 --> 01:28:34,148
-Sim?
766
01:28:34,248 --> 01:28:35,448
-Você tem
uma filha maravilhosa,
767
01:28:35,550 --> 01:28:37,285
e não vejo razão
768
01:28:37,384 --> 01:28:39,887
para investigar este caso
mais.
769
01:28:39,987 --> 01:28:43,356
Obrigado por falar comigo
hoje, Alice.
770
01:28:43,456 --> 01:28:45,226
-É isso?
-É isso.
771
01:28:45,325 --> 01:28:47,962
Considere o caso encerrado.
772
01:28:48,062 --> 01:28:49,564
Obrigado pelo seu tempo hoje,
773
01:28:49,664 --> 01:28:54,235
e realmente sinto muito
por qualquer inconveniente.
774
01:28:54,334 --> 01:28:56,270
Tenham todos um bom dia.
775
01:28:56,369 --> 01:28:57,839
Ah, a propósito,
776
01:28:57,939 --> 01:29:00,407
se a Sra. Whitfield
chega até você,
777
01:29:00,508 --> 01:29:02,210
por favor, peça para ela entrar em contato comigo.
778
01:29:02,310 --> 01:29:06,147
Ela está um pouco
MIA ultimamente.
779
01:29:06,247 --> 01:29:08,481
-Vai fazer.
780
01:29:15,256 --> 01:29:19,560
-Quem foi?
-Não importa.
781
01:29:19,660 --> 01:29:22,096
Você nunca vai
vê-lo novamente.
782
01:29:33,406 --> 01:29:37,111
-Ficando cansado?
-Na verdade.
783
01:29:37,211 --> 01:29:39,780
-Realmente? Está tarde.
784
01:29:39,881 --> 01:29:42,884
Tenho que ter você de volta
no modo escolar.
785
01:29:42,984 --> 01:29:45,152
Mais algumas semanas.
Você está animado?
786
01:29:45,253 --> 01:29:48,589
-Eu acho.
787
01:29:48,689 --> 01:29:51,893
-Bem, preciso de um banho.
788
01:29:51,993 --> 01:29:53,194
Eu me sinto nojento.
789
01:29:53,294 --> 01:29:56,764
Oh. Você também.
790
01:29:56,864 --> 01:29:58,833
Olha, você pode ler
até eu sair, ok?
791
01:29:58,933 --> 01:30:00,134
Negócio?
-Negócio.
792
01:30:00,234 --> 01:30:02,069
-OK.
793
01:30:53,587 --> 01:30:58,326
-Bem, olá.
794
01:30:58,426 --> 01:30:59,994
-Oi.
795
01:31:00,094 --> 01:31:03,597
-Oi. Você não é uma gracinha?
796
01:31:03,698 --> 01:31:09,170
Sua mãe está em casa?
797
01:31:09,270 --> 01:31:13,007
-Sim,
mas ela está no banheiro.
798
01:31:13,107 --> 01:31:17,044
-Está certo?
799
01:31:17,144 --> 01:31:20,081
Você se importaria muito se
Entrei para esperar por ela?
800
01:31:20,181 --> 01:31:21,615
-Ah, hum, não.
801
01:31:21,716 --> 01:31:24,018
Eu não posso deixar um estranho
em casa.
802
01:31:24,118 --> 01:31:32,126
-Estranho? Ah, meu amor.
Eu não sou um estranho.
803
01:31:32,226 --> 01:31:36,163
Acontece que eu sou um
muito querido amigo de sua mãe.
804
01:31:36,263 --> 01:31:39,300
Ela nunca me mencionou?
805
01:31:39,400 --> 01:31:40,935
-Eu não acho.
806
01:31:41,035 --> 01:31:47,808
Você era amigo de
o do meu pai também?
807
01:31:47,908 --> 01:31:56,684
-Não, não acredito que estivesse.
Mas você é uma garota muito inteligente.
808
01:31:56,784 --> 01:32:06,460
Não confie naqueles
você não sabe.
809
01:32:06,560 --> 01:32:08,996
Você poderia me fazer
um grande favor?
810
01:32:09,096 --> 01:32:11,532
-O que é?
811
01:32:11,632 --> 01:32:14,135
-Eu gostaria de você
para avisar sua mãe
812
01:32:14,235 --> 01:32:17,671
que vim fazer uma visita.
813
01:32:17,772 --> 01:32:19,740
Você poderia fazer isso?
814
01:32:19,840 --> 01:32:23,778
-Hum-hmm.
815
01:32:23,878 --> 01:32:27,014
-E eu quero você
para dizer a ela meu nome.
816
01:32:27,114 --> 01:32:28,916
-OK.
817
01:32:29,016 --> 01:32:32,053
-Agora,
é um nome meio estranho,
818
01:32:32,153 --> 01:32:40,995
então eu quero que você pratique
dizendo isso.
819
01:32:41,095 --> 01:32:48,102
Meu nome é Agyar.
Você pode dizer isso?
820
01:32:48,202 --> 01:32:52,541
-Agyar.
821
01:32:52,640 --> 01:32:58,112
-Isso foi muito bom.
Foi perfeito, Alice.
822
01:32:58,212 --> 01:33:01,482
-Como você sabe meu nome?
823
01:33:01,582 --> 01:33:03,717
-Porque eu te disse,
824
01:33:03,818 --> 01:33:08,322
Eu sou um bom amigo
de sua mãe.
825
01:33:08,422 --> 01:33:10,858
Agora, não se esqueça.
826
01:33:10,958 --> 01:33:14,662
Você diz a ela Agyar
estava aqui para uma pequena visita.
827
01:33:14,762 --> 01:33:17,465
-OK,
-OK.
828
01:33:17,566 --> 01:33:21,302
Doce Alice,
829
01:33:21,402 --> 01:33:25,372
Tenho certeza que vou
estar vendo muito mais de você
830
01:33:25,473 --> 01:33:27,274
muito em breve.
831
01:33:45,292 --> 01:33:50,931
-Mãe?
832
01:33:51,031 --> 01:33:53,267
Mãe?
833
01:33:53,367 --> 01:33:57,304
-O que? Estou no banho.
834
01:33:57,404 --> 01:34:02,877
-Alguém estava aqui para ver você.
-O que você disse?
835
01:34:02,977 --> 01:34:05,580
-Eu disse que alguém estava aqui
para ver você.
836
01:34:05,679 --> 01:34:06,881
-Quem?
837
01:34:06,981 --> 01:34:10,217
-Agyar.
838
01:34:10,317 --> 01:34:12,453
-O quê?
839
01:34:17,958 --> 01:34:19,226
Quem você disse que estava aqui?
840
01:34:19,326 --> 01:34:23,797
-Agyar.
-Onde ele está?
841
01:34:23,898 --> 01:34:25,032
Você o deixou entrar?
842
01:34:25,132 --> 01:34:26,535
Não, ele foi embora.
843
01:34:26,635 --> 01:34:28,537
-Vamos.
844
01:34:37,311 --> 01:34:38,580
Por que isso está aberto?
845
01:34:38,679 --> 01:34:40,881
-Uh...
846
01:34:40,981 --> 01:34:50,124
-Por que isso estava aberto?
Ele entrou?
847
01:34:50,224 --> 01:34:51,058
-Por que
848
01:34:51,158 --> 01:34:52,359
isso estava aberto?
849
01:34:52,459 --> 01:34:56,463
-Não sei.
Eu juro, ele foi embora.
850
01:34:56,565 --> 01:34:59,733
Fechei a porta.
851
01:34:59,833 --> 01:35:06,307
Mãe.
Mãe, o que há de errado?
852
01:35:06,407 --> 01:35:11,513
Ele disse que era seu amigo.
853
01:35:11,613 --> 01:35:16,917
Mãe, ele é seu amigo?
854
01:35:17,017 --> 01:35:20,754
-Não.
855
01:35:20,854 --> 01:35:22,890
Ele não é meu amigo.
856
01:35:45,980 --> 01:35:48,683
-Mãe, vamos.
857
01:35:48,782 --> 01:35:51,885
-Não. Esta é a nossa casa.
858
01:35:51,986 --> 01:35:53,454
Não vamos a lugar nenhum.
859
01:36:23,384 --> 01:36:25,019
-Não, mãe! Não.
860
01:36:25,119 --> 01:36:27,488
-Alice,
é o único jeito ok?
861
01:36:42,336 --> 01:36:47,441
-Mãe, o que está acontecendo?
Estou com medo.
862
01:36:47,542 --> 01:36:49,744
-Eu não tenho certeza.
863
01:36:49,843 --> 01:36:52,179
- Mãe?
864
01:36:57,818 --> 01:36:59,853
-Mãe? Mãe!
865
01:36:59,953 --> 01:37:01,656
-Alice, está tudo bem.
866
01:37:01,756 --> 01:37:04,124
-Mãe?
867
01:37:04,224 --> 01:37:05,926
-Alice...
868
01:37:06,026 --> 01:37:07,762
Alice.
869
01:37:07,861 --> 01:37:11,298
- Mãe?
870
01:37:11,398 --> 01:37:14,201
Alice...
871
01:37:14,301 --> 01:37:16,136
-É o Jack.
872
01:37:16,236 --> 01:37:18,707
Alice...
873
01:37:18,807 --> 01:37:21,743
-Aposto que você está
uma mãe maravilhosa.
874
01:37:27,881 --> 01:37:30,552
-Voz de criança: Papai!
875
01:37:33,887 --> 01:37:35,690
-Tudo está indopara ficar bem.
876
01:37:42,463 --> 01:37:44,231
-O que é isso?
877
01:37:44,331 --> 01:37:46,266
-Um sino para o jantar.
878
01:37:52,741 --> 01:37:56,110
- Estou em todo lugar.
879
01:38:14,562 --> 01:38:16,531
-Mamãe? Vamos.
880
01:38:16,631 --> 01:38:19,601
-Fique bem atrás de mim.
881
01:38:38,152 --> 01:38:46,293
Você também o ouve, certo?
Não sou só eu.
882
01:38:46,393 --> 01:38:49,664
Você o ouve?
-Eu também o ouço.
883
01:38:56,838 --> 01:39:01,308
-Mãe?
-Sim?
884
01:39:01,408 --> 01:39:06,113
-Você tem um plano?
-Sim.
885
01:39:06,213 --> 01:39:09,049
Claro, quero dizer -
886
01:39:09,149 --> 01:39:12,554
Eu tinha um plano,
e então, às vezes,
887
01:39:12,654 --> 01:39:14,354
quando as coisas mudam,
888
01:39:14,455 --> 01:39:19,828
você tem que fazer um novo plano.
Você faz um novo plano.
889
01:39:19,928 --> 01:39:25,800
-Mãe?
-Sim.
890
01:39:25,900 --> 01:39:28,969
-Acho que só precisamos
mate-o.
891
01:39:36,143 --> 01:39:40,180
-Vamos para a cozinha
e encontre algumas armas.
892
01:39:56,196 --> 01:40:03,337
Quem é o monstro agora?
893
01:40:03,437 --> 01:40:05,272
Estou aqui.
894
01:40:05,372 --> 01:40:08,041
Você vê?
895
01:40:08,141 --> 01:40:10,244
Sem resistência.
896
01:40:21,689 --> 01:40:27,996
Então, por favor, mostre a Alice
quem você realmente é.
897
01:40:28,095 --> 01:40:32,099
Mostre a ela que você é
assim como eu sou,
898
01:40:32,199 --> 01:40:36,103
que somos indistinguíveis.
899
01:40:36,203 --> 01:40:39,473
-Eu não sou nada como você.
900
01:40:44,144 --> 01:40:49,316
-Então me abra
e deixe meu interior se espalhar,
901
01:40:49,416 --> 01:40:51,819
e você verá os restos
de mil outros
902
01:40:51,920 --> 01:40:56,691
que pensava exatamente como você.
903
01:40:56,791 --> 01:40:59,092
Mesmo assim.
904
01:40:59,192 --> 01:41:03,565
Todos enganados.
905
01:41:03,665 --> 01:41:09,236
E quando tudo acabar, e
Eu dei meu último suspiro,
906
01:41:09,336 --> 01:41:12,707
então você e Alice
pode cuidar do resto...
907
01:41:12,807 --> 01:41:16,544
e lamber o quarto até ficar limpo.
908
01:41:26,054 --> 01:41:29,356
Sim.
909
01:41:43,771 --> 01:41:47,174
- Mãe?
910
01:41:47,274 --> 01:41:48,610
O que você está fazendo?
911
01:42:08,830 --> 01:42:10,898
Não!
912
01:42:14,736 --> 01:42:16,104
Não...
913
01:42:25,813 --> 01:42:27,582
-Correr.
914
01:42:42,229 --> 01:42:47,234
-Sim, Alice, venha se juntar a nós.
915
01:42:47,334 --> 01:42:51,505
É o que todos nós queremos.
916
01:42:56,778 --> 01:42:58,813
Você é um de nós?
917
01:45:06,274 --> 01:45:08,109
Ei, mãe.
64593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.