All language subtitles for Little Bites 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,996 --> 00:04:05,996 I'm hungry. 2 00:04:09,525 --> 00:04:15,151 Can you do the leg? 3 00:04:15,255 --> 00:04:20,294 I... I do so much prefer the arm. 4 00:04:23,711 --> 00:04:25,403 I know. 5 00:04:28,060 --> 00:04:30,477 It's still so sore, I just... 6 00:04:30,580 --> 00:04:34,412 It needs more time to heal. 7 00:04:35,240 --> 00:04:41,315 No. I think I'll have the arm. 8 00:04:43,628 --> 00:04:48,322 I think it's infected. 9 00:04:48,426 --> 00:04:54,501 If it gets any worse, I'm going to have to go to the hospital. 10 00:04:54,604 --> 00:05:01,301 You'll do no such thing. 11 00:05:01,404 --> 00:05:09,067 I'll be gentle. 12 00:05:09,170 --> 00:05:12,381 Now feed me. 13 00:08:06,278 --> 00:08:07,763 Hello? 14 00:08:07,866 --> 00:08:10,110 - Hello, Mindy. - Hi, Mother. 15 00:08:10,213 --> 00:08:15,702 Alice wanted to say hello. Can you spare the time? 16 00:08:15,805 --> 00:08:20,292 - Yes, of course. - Hold on. 17 00:08:20,396 --> 00:08:23,019 Hi, Mommy. 18 00:08:23,123 --> 00:08:26,057 Hi, Alice. How are you? 19 00:08:26,160 --> 00:08:32,684 - I'm okay. - That's good. I miss you. 20 00:08:32,788 --> 00:08:37,378 I miss you, too. When can I come home again? 21 00:08:37,482 --> 00:08:43,384 Soon. I... I hope real soon. I just... 22 00:08:43,488 --> 00:08:44,879 I have a couple of things to take care of, 23 00:08:44,903 --> 00:08:47,043 and then... And then you can come back 24 00:08:47,147 --> 00:08:49,874 and we can get back to normal, okay? 25 00:08:49,977 --> 00:08:51,151 Okay. 26 00:08:51,254 --> 00:08:53,947 So, what else is going on? 27 00:08:54,050 --> 00:08:57,985 Are you being good? Yeah, I'm being good. 28 00:08:58,089 --> 00:09:00,988 Oh, Grandma wants to talk to you. 29 00:09:01,092 --> 00:09:05,303 Okay, sweetie. Put her on. I love you. 30 00:09:05,406 --> 00:09:08,064 Love you. 31 00:09:08,168 --> 00:09:10,722 Hello. 32 00:09:10,826 --> 00:09:12,621 She sounds good. 33 00:09:12,724 --> 00:09:17,453 How would you know? 34 00:09:17,557 --> 00:09:20,490 Please don't talk about me in front of her. 35 00:09:20,594 --> 00:09:23,804 Don't worry, she's gone. 36 00:09:23,908 --> 00:09:28,119 And I don't think you're in any position to tell me what to do. 37 00:09:28,222 --> 00:09:31,640 When is this going to end? Huh? 38 00:09:31,743 --> 00:09:35,402 It's been what? Three weeks? 39 00:09:35,505 --> 00:09:38,025 This child is confused. 40 00:09:38,129 --> 00:09:41,373 I can only lie to her for so long. 41 00:09:41,477 --> 00:09:44,687 Are you doing drugs? 42 00:09:44,791 --> 00:09:47,621 No, Mom, I'm not doing drugs. 43 00:09:47,725 --> 00:09:49,658 And you don't have to lie to her at all. 44 00:09:49,761 --> 00:09:52,350 No? What am I supposed to say? 45 00:09:52,453 --> 00:09:56,250 Your mommy isn't equipped to take care of you? 46 00:09:56,354 --> 00:09:57,976 Stop. 47 00:09:58,080 --> 00:10:00,289 Well... 48 00:10:00,392 --> 00:10:04,534 I just need a little more time. 49 00:10:04,638 --> 00:10:08,435 You don't think I had problems when I was your age? 50 00:10:08,538 --> 00:10:13,336 You think your father was any help in raising you? 51 00:10:13,440 --> 00:10:15,994 You don't think there were times that I wanted to 52 00:10:16,098 --> 00:10:18,687 run and hide from everything too? 53 00:10:18,790 --> 00:10:24,589 But did I? No. I didn't. I was there for you. 54 00:10:24,693 --> 00:10:27,143 Yeah, I know. You're better than me. 55 00:10:27,247 --> 00:10:28,731 Oh, please. 56 00:10:28,835 --> 00:10:31,976 Don't give me that self-pity shit. 57 00:10:32,079 --> 00:10:34,599 Look, I know you had a tough time with 58 00:10:34,703 --> 00:10:36,601 everything that happened with Jack and all, 59 00:10:36,705 --> 00:10:39,397 but that was a long time ago, 60 00:10:39,500 --> 00:10:41,986 and now, now it's time 61 00:10:42,089 --> 00:10:48,717 for you to put your big girl pants on, Mindy. 62 00:10:48,820 --> 00:10:50,442 It's not that simple. 63 00:10:50,546 --> 00:10:53,514 Yes. Yes, it is, Mindy. 64 00:10:53,618 --> 00:10:56,241 Life doesn't care about your problems. 65 00:10:56,345 --> 00:10:59,555 Life doesn't stop to ask if you're okay. 66 00:10:59,659 --> 00:11:04,422 Life is a fucking monster. 67 00:11:04,525 --> 00:11:08,978 Your job is to take care of that little girl, not yourself. 68 00:11:09,082 --> 00:11:12,672 It's as simple as that. That's it. 69 00:11:12,775 --> 00:11:15,122 I just need a little more time. 70 00:11:15,226 --> 00:11:17,469 Yeah, well, your daughter needs dinner, 71 00:11:17,573 --> 00:11:19,679 so I'm going to go. 72 00:11:19,782 --> 00:11:21,335 Can I just please say goodbye? 73 00:11:21,439 --> 00:11:22,578 Goodbye. 74 00:14:37,911 --> 00:14:44,366 Mindy? Mindy Vogel? 75 00:14:44,469 --> 00:14:46,195 Hey, Gail. 76 00:14:46,299 --> 00:14:49,405 Jeez, I haven't seen you around much. 77 00:14:49,509 --> 00:14:52,443 How's your summer going? 78 00:14:52,546 --> 00:14:54,755 Um... 79 00:14:54,859 --> 00:14:58,138 good. 80 00:14:58,242 --> 00:15:01,728 What is with this getup? 81 00:15:01,831 --> 00:15:04,558 Are you, uh, hiding from someone? 82 00:15:04,662 --> 00:15:08,459 Are you sneaking around? 83 00:15:08,562 --> 00:15:09,770 Uh, no. 84 00:15:09,874 --> 00:15:12,290 I'm... I'm sorry. I just, um... 85 00:15:12,394 --> 00:15:15,362 I've been a little under the weather. 86 00:15:15,466 --> 00:15:16,743 Jesus, Mindy. 87 00:15:16,846 --> 00:15:21,886 You look terrible. Are you alright? 88 00:15:21,990 --> 00:15:24,993 Yeah, no, yeah. I just, um... 89 00:15:25,096 --> 00:15:30,032 I got a bug or, like, a virus or something. 90 00:15:30,136 --> 00:15:32,207 Oh, I'm... I'm past being contagious. 91 00:15:32,310 --> 00:15:39,179 I'm just, um... tired, mostly. 92 00:15:52,296 --> 00:15:55,506 I'm on the mend, so... 93 00:15:57,335 --> 00:15:59,096 Hey, 94 00:15:59,199 --> 00:16:01,270 is Alice doing gymnastics this summer? 95 00:16:01,374 --> 00:16:03,341 Because, you know, Piper moved up to advanced, 96 00:16:03,445 --> 00:16:05,240 so if you are, you better get on it, 97 00:16:05,343 --> 00:16:10,417 because those classes fill up fast. 98 00:16:10,521 --> 00:16:17,321 Um, yeah, yeah, maybe. Um, we're not sure if we are. 99 00:16:17,424 --> 00:16:24,673 Um, Alice is at her grandmother's this weekend. 100 00:16:24,776 --> 00:16:27,434 But we're definitely thinking about gymnastics. 101 00:16:27,538 --> 00:16:30,679 But, um... 102 00:16:30,782 --> 00:16:38,782 you know how things go sometimes. 103 00:16:39,481 --> 00:16:41,310 Mindy... 104 00:16:41,414 --> 00:16:45,004 If you need help, you can always call me. 105 00:16:45,107 --> 00:16:48,041 Oh, um, no, actually, um, I have to go, 106 00:16:48,145 --> 00:16:55,255 'cause I have to pick up Alice from her friend's. 107 00:16:55,359 --> 00:17:00,398 I thought you said she was at her grandma's. 108 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 Yeah, no. That's what I meant. 109 00:17:02,021 --> 00:17:05,334 Um, her friend's there, too. 110 00:17:05,438 --> 00:17:13,438 These kids have me rattled, just running here and there. 111 00:17:14,792 --> 00:17:19,797 Well, I'll let you go, then. 112 00:17:19,900 --> 00:17:25,975 Um, maybe we'll see you at gymnastics or something. 113 00:17:26,079 --> 00:17:31,636 Okay. Bye. 114 00:17:31,740 --> 00:17:33,880 Bye. 115 00:18:04,013 --> 00:18:09,605 Do you believe in God? 116 00:18:09,709 --> 00:18:11,607 What? 117 00:18:17,510 --> 00:18:20,271 Do you believe in God? 118 00:18:26,415 --> 00:18:28,866 What do you think? 119 00:18:37,633 --> 00:18:44,019 I think you must. 120 00:18:44,123 --> 00:18:47,471 Why is that? 121 00:18:47,574 --> 00:18:51,199 Because you believe in me. 122 00:18:54,547 --> 00:19:02,547 You don't give me much of a choice. 123 00:19:03,452 --> 00:19:06,766 I think if God does exist, 124 00:19:06,869 --> 00:19:10,735 He must hate me. 125 00:19:10,839 --> 00:19:18,839 Oh, no, no, no, my dear. He doesn't hate you. 126 00:19:19,330 --> 00:19:21,919 He just doesn't care. 127 00:19:23,162 --> 00:19:28,581 Don't you see that? 128 00:19:28,684 --> 00:19:33,896 She will leave you eventually, 129 00:19:34,000 --> 00:19:41,628 and all this will be for nothing. 130 00:19:41,732 --> 00:19:44,424 And poor Mommy Mindy will be left all alone 131 00:19:44,528 --> 00:19:49,671 to rot in her rocking chair... 132 00:19:49,774 --> 00:19:53,916 or wheelchair. 133 00:19:54,020 --> 00:20:01,372 At least you'll have your memories. 134 00:20:01,476 --> 00:20:06,274 And your scars. 135 00:23:09,042 --> 00:23:12,252 Lovely song. 136 00:23:33,377 --> 00:23:35,862 Hello. 137 00:23:35,966 --> 00:23:40,971 - Can I help you? - Are you Mindy Vogel? 138 00:23:41,074 --> 00:23:43,180 Um... Maybe. Who are you? 139 00:23:43,283 --> 00:23:50,498 - Maybe who are you? - I'm Sonya Whitfield with CPS. 140 00:23:50,601 --> 00:23:52,741 I'm sorry, with what? 141 00:23:52,845 --> 00:23:58,437 Oh, CPS. Child Protective Services. 142 00:23:58,540 --> 00:24:02,199 - I don't understand. - Do you have a daughter? 143 00:24:02,302 --> 00:24:07,825 Um... Alice. 144 00:24:07,929 --> 00:24:09,102 Uh, yes. 145 00:24:09,206 --> 00:24:12,002 Is she at home? 146 00:24:12,105 --> 00:24:16,524 I... I don't understand. 147 00:24:16,627 --> 00:24:19,078 Okay, we'll start over. 148 00:24:19,181 --> 00:24:20,873 I'm Sonya Whitfield. 149 00:24:20,976 --> 00:24:24,911 I'm with Child Protective Services, 150 00:24:25,015 --> 00:24:31,228 and I'd like to know if your daughter's at home. 151 00:24:31,331 --> 00:24:33,506 No. 152 00:24:33,610 --> 00:24:37,303 She's... She's at her grandmother's for the week, 153 00:24:37,406 --> 00:24:41,756 visiting. Great. 154 00:24:41,859 --> 00:24:44,586 Would you mind if I stepped in and had to look around? 155 00:24:44,690 --> 00:24:49,280 Okay, what's going on? 156 00:24:49,384 --> 00:24:53,319 When we receive a call about the welfare of a child, 157 00:24:53,422 --> 00:24:55,148 it's our legal obligation... 158 00:24:55,252 --> 00:24:59,670 I'm... I'm sorry. What call? Who called you? 159 00:24:59,774 --> 00:25:01,983 Was it Gail Hurley? 160 00:25:02,086 --> 00:25:04,744 Because she doesn't have any idea what she's talking about. 161 00:25:04,848 --> 00:25:06,746 What, she sees me one time 162 00:25:06,850 --> 00:25:08,570 when I'm under the weather and for a minute, 163 00:25:08,610 --> 00:25:12,269 and suddenly, I can't take care of my child? 164 00:25:12,372 --> 00:25:14,305 I'm sorry. 165 00:25:14,409 --> 00:25:17,654 I'm not at liberty to divulge where the information came from. 166 00:25:17,757 --> 00:25:20,484 I don't understand how someone can just 167 00:25:20,588 --> 00:25:23,591 call you and say whatever they want. 168 00:25:23,694 --> 00:25:28,009 Well, we have to take every accusation seriously. 169 00:25:28,112 --> 00:25:36,112 Accusation of what? I told you she's fine. 170 00:25:36,327 --> 00:25:38,985 I certainly hope so, 171 00:25:39,089 --> 00:25:41,263 and if you would just let me come inside 172 00:25:41,367 --> 00:25:43,887 and look around a little bit... 173 00:25:43,990 --> 00:25:48,201 I'd rather not involve the police or get a warrant, 174 00:25:48,305 --> 00:25:54,276 but I will if I have to. 175 00:25:54,380 --> 00:25:56,382 Fine. 176 00:25:56,485 --> 00:25:59,799 But this is ridiculous. 177 00:26:09,326 --> 00:26:11,190 This is Alice's room. 178 00:26:11,293 --> 00:26:13,537 Oh. 179 00:26:13,641 --> 00:26:17,679 Do you, uh, live alone? 180 00:26:17,783 --> 00:26:19,819 With Alice, I mean. 181 00:26:19,923 --> 00:26:27,620 - Yes. - So no Mr. Vogel? 182 00:26:27,724 --> 00:26:31,866 No, no, Mr. Vogel. 183 00:26:31,969 --> 00:26:39,287 - What is she, uh, 11 or 12? - 10. 184 00:26:39,390 --> 00:26:43,809 Hm. She likes to read? 185 00:26:43,912 --> 00:26:47,019 Yeah, she's smart. Are we done? 186 00:26:47,122 --> 00:26:52,403 Well, everything certainly looks okay, 187 00:26:52,507 --> 00:26:54,026 but I'd like you to call me 188 00:26:54,129 --> 00:26:56,718 when Alice comes home from her grandmother's. 189 00:26:56,822 --> 00:27:00,998 My number's on the card. 190 00:27:01,102 --> 00:27:03,483 When did you say she'd be back? 191 00:27:03,587 --> 00:27:06,797 - I didn't. - Oh. 192 00:27:06,901 --> 00:27:11,457 I... I still don't understand any of this. 193 00:27:11,560 --> 00:27:14,115 It's just a precaution. 194 00:27:14,218 --> 00:27:16,427 You wouldn't believe some of the things that we see. 195 00:27:19,983 --> 00:27:22,295 - What's that? - What? 196 00:27:23,365 --> 00:27:26,955 That sound. 197 00:27:27,059 --> 00:27:33,686 There it is again. 198 00:27:37,034 --> 00:27:39,623 It's coming from downstairs. 199 00:27:39,727 --> 00:27:42,419 What are you doing? 200 00:27:42,522 --> 00:27:46,941 Excuse me. 201 00:27:55,570 --> 00:27:56,813 What's in there? 202 00:27:56,916 --> 00:28:01,645 Oh, um, nothing. Just storage. 203 00:28:01,749 --> 00:28:06,581 - Can you open it? - Um... 204 00:28:06,685 --> 00:28:09,411 Can we just do this when Alice is back? 205 00:28:09,515 --> 00:28:10,675 Besides, I think it's locked. 206 00:28:10,758 --> 00:28:14,589 I honestly never go in there. 207 00:28:14,693 --> 00:28:22,114 Oh. It's open. 208 00:28:22,217 --> 00:28:23,529 Um... 209 00:28:23,632 --> 00:28:26,256 Can... Can we... Can we just... 210 00:28:29,708 --> 00:28:30,985 Oh, yeah, sorry. 211 00:28:31,088 --> 00:28:35,161 I, um, I have to get a new bulb. 212 00:28:35,265 --> 00:28:36,552 Trust me, you don't want to go in there. 213 00:28:36,576 --> 00:28:39,407 It's a mess. 214 00:28:39,510 --> 00:28:44,792 - Peculiar smell. - Um... 215 00:28:44,895 --> 00:28:48,036 I'll get the light bulb replaced before next week. 216 00:29:01,498 --> 00:29:04,777 Okay, you have my number, so... 217 00:29:04,881 --> 00:29:08,747 um, please call me when Alice gets back. 218 00:29:08,850 --> 00:29:10,645 You know, on second thought, 219 00:29:10,749 --> 00:29:14,442 let's plan on me coming back on Tuesday, 220 00:29:14,545 --> 00:29:17,859 and make sure that Alice is at home, okay? 221 00:29:17,963 --> 00:29:21,552 - Um... - What? 222 00:29:21,656 --> 00:29:28,111 Tuesday. Okay? Try to remember. 223 00:29:28,214 --> 00:29:31,562 - Okay. - Have a nice day. 224 00:29:31,666 --> 00:29:33,461 Sure. 225 00:29:37,741 --> 00:29:42,021 We need to talk. 226 00:29:42,125 --> 00:29:46,577 What took you so long? 227 00:29:46,681 --> 00:29:50,236 We need to talk. 228 00:29:50,340 --> 00:29:57,347 This has to stop. 229 00:29:57,450 --> 00:30:02,455 I find it curious that you think you're in a position 230 00:30:02,559 --> 00:30:06,666 to demand anything. 231 00:30:06,770 --> 00:30:11,464 Besides, you know the answer. 232 00:30:11,568 --> 00:30:16,573 You know the only way out. 233 00:30:16,676 --> 00:30:24,676 - No. - Then we continue together. 234 00:30:26,617 --> 00:30:29,689 They're gonna take Alice from me. 235 00:30:29,793 --> 00:30:33,176 Well, give it to me. I'll protect her. 236 00:30:33,279 --> 00:30:34,625 You'll eat her. 237 00:30:34,729 --> 00:30:40,908 You think this will be easy? 238 00:30:41,011 --> 00:30:47,535 Just give me the girl. 239 00:30:47,638 --> 00:30:55,638 I won't do that. 240 00:30:57,131 --> 00:31:01,618 Why do you suppose you had a child in the first place? 241 00:31:01,721 --> 00:31:06,312 Perhaps you thought your little miracle could contribute, 242 00:31:06,416 --> 00:31:11,835 eliminate things like me, make a difference. 243 00:31:11,939 --> 00:31:18,014 That was what you thought, Mindy. 244 00:31:18,117 --> 00:31:23,329 You thought you could make a difference? 245 00:31:23,433 --> 00:31:28,852 Because I'm quite sorry to tell you that you cannot. 246 00:31:28,956 --> 00:31:32,131 Then what's the point? 247 00:31:32,235 --> 00:31:35,134 And that, my dear, 248 00:31:35,238 --> 00:31:41,830 is the most insightful thing you've said yet. 249 00:31:41,934 --> 00:31:44,937 No more talking. 250 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 Come to me. 251 00:32:07,511 --> 00:32:13,759 Don't touch me. 252 00:32:13,862 --> 00:32:16,969 You have to stop. 253 00:32:17,073 --> 00:32:20,524 It's just too much, please. 254 00:32:20,628 --> 00:32:23,976 I'm still hungry. 255 00:32:24,080 --> 00:32:27,048 I think... 256 00:32:27,152 --> 00:32:32,743 I think I'm dying. 257 00:32:32,847 --> 00:32:38,508 You're fine. 258 00:32:38,611 --> 00:32:43,409 I'm not. It's too much. 259 00:32:46,585 --> 00:32:49,450 You expect me to starve? 260 00:32:55,904 --> 00:32:58,114 What if I find... 261 00:32:58,217 --> 00:33:05,535 What if I find you something else to eat? 262 00:33:05,638 --> 00:33:09,884 You mean someone else? 263 00:33:09,988 --> 00:33:15,407 Yes. 264 00:33:15,510 --> 00:33:18,893 Do you think that's advisable? 265 00:33:18,997 --> 00:33:26,383 To bring an outsider into our relationship? 266 00:33:26,487 --> 00:33:31,043 Is that what you think this is? 267 00:33:31,147 --> 00:33:37,084 We've grown close. 268 00:33:37,187 --> 00:33:40,915 I need a break. 269 00:33:41,019 --> 00:33:44,367 If I die, you have nothing. 270 00:33:44,470 --> 00:33:51,270 You won't have me, no Alice. 271 00:33:51,374 --> 00:33:56,448 Perhaps that just gets you out of the way. 272 00:33:56,551 --> 00:34:01,901 No. You need me. 273 00:34:02,005 --> 00:34:06,147 Don't you? 274 00:34:06,251 --> 00:34:12,878 I almost forgot. I wrote you a song. 275 00:34:12,981 --> 00:34:20,981 I want to sing it for you. 276 00:34:21,956 --> 00:34:29,956 I don't want to hear it. 277 00:35:02,652 --> 00:35:04,378 Stop. 278 00:35:48,767 --> 00:35:53,496 Did you like it? 279 00:35:53,599 --> 00:35:55,083 No. 280 00:36:03,471 --> 00:36:05,577 Perhaps a little variety in my diet 281 00:36:05,680 --> 00:36:08,442 wouldn't be such a bad thing. 282 00:37:20,341 --> 00:37:22,032 Cigarette? 283 00:37:22,136 --> 00:37:25,277 No, thank you. 284 00:37:48,266 --> 00:37:50,302 What's your name? 285 00:37:50,406 --> 00:37:57,516 It's okay. I'm just trying to get home. 286 00:37:57,620 --> 00:37:59,277 I'm not a prostitute. 287 00:38:10,702 --> 00:38:14,533 Do I look like a prostitute? 288 00:38:14,637 --> 00:38:19,918 Sorry, no. I'm just waiting for the bus. 289 00:38:26,511 --> 00:38:29,548 What's your name? 290 00:38:29,652 --> 00:38:32,275 Please, I'm just... 291 00:38:32,379 --> 00:38:37,315 You can't tell me your name? 292 00:38:37,418 --> 00:38:41,560 Paul. 293 00:38:41,664 --> 00:38:44,011 Paul. 294 00:38:47,463 --> 00:38:51,674 You live around here, Paul? 295 00:38:55,056 --> 00:38:56,299 No. 296 00:39:00,648 --> 00:39:07,862 Wife? Girlfriend? 297 00:39:07,966 --> 00:39:14,628 No. My kitty. 298 00:39:14,731 --> 00:39:17,700 Kitty... 299 00:39:29,470 --> 00:39:33,578 You know, I, um, I don't make a habit of talking to strangers 300 00:39:33,681 --> 00:39:37,409 at night at bus stops. 301 00:39:37,513 --> 00:39:44,451 But, um, I was walking alone tonight, 302 00:39:44,554 --> 00:39:48,524 and I was thinking about 303 00:39:48,627 --> 00:39:55,220 how many people we pass every day 304 00:39:55,323 --> 00:40:01,226 who we don't pay attention to, 305 00:40:01,329 --> 00:40:06,887 that we never really see. 306 00:40:06,990 --> 00:40:10,373 And how... 307 00:40:10,477 --> 00:40:12,755 any one of those people 308 00:40:12,858 --> 00:40:20,858 could become someone really special in our lives 309 00:40:27,252 --> 00:40:29,944 if we just gave them a chance. 310 00:40:47,203 --> 00:40:50,102 Do you ever get lonely? 311 00:41:06,325 --> 00:41:11,503 I live close. 312 00:41:11,607 --> 00:41:13,919 We can walk. 313 00:41:27,070 --> 00:41:29,970 Are you hungry? 314 00:41:49,817 --> 00:41:51,647 Come on. 315 00:41:51,750 --> 00:41:56,272 Let's go sit down. 316 00:42:11,459 --> 00:42:13,496 Um... Sit. 317 00:42:24,749 --> 00:42:26,613 Would you like something to drink? 318 00:42:26,716 --> 00:42:33,102 I'm fine. Thank you. 319 00:42:33,205 --> 00:42:37,451 You know, I think maybe I should leave. 320 00:42:37,555 --> 00:42:43,457 Oh, no, um... I have some ice cream. 321 00:42:43,561 --> 00:42:47,012 Do you want some ice cream? 322 00:42:47,116 --> 00:42:52,811 I... I guess, if you're gonna have some. 323 00:42:52,915 --> 00:42:55,262 I'll be right back. 324 00:43:48,349 --> 00:43:49,627 I'm fine! 325 00:43:49,730 --> 00:43:51,042 I'm fine. 326 00:44:31,530 --> 00:44:37,744 I'll be right there! 327 00:44:37,847 --> 00:44:39,642 I think I should leave! 328 00:44:51,896 --> 00:44:58,972 Ice cream. Sorry it took me so long. 329 00:44:59,075 --> 00:45:01,491 I couldn't find the scoop. 330 00:45:10,984 --> 00:45:12,779 - What's wrong? - Nothing. 331 00:45:12,882 --> 00:45:16,990 You know, I think... I think maybe I should go. 332 00:45:17,093 --> 00:45:18,405 I'm not really that hungry. 333 00:45:18,508 --> 00:45:22,789 Oh, no. Um, here. 334 00:45:22,892 --> 00:45:28,967 Let me feed you. 335 00:45:30,003 --> 00:45:35,284 It's good, huh? 336 00:45:38,252 --> 00:45:40,358 Open. 337 00:45:45,743 --> 00:45:50,161 - It tastes strange. - You don't like it? 338 00:45:50,264 --> 00:45:58,264 No, I didn't say that. Um, what flavor is it? 339 00:46:01,966 --> 00:46:05,935 I'm so happy you're here. 340 00:46:06,039 --> 00:46:12,735 I, um, I don't have many friends. 341 00:46:12,839 --> 00:46:16,774 Actually, I, um... I don't have any friends. 342 00:46:16,877 --> 00:46:24,436 And when I saw you tonight, I thought, 343 00:46:24,540 --> 00:46:30,788 now there's someone who could be my friend. 344 00:46:30,891 --> 00:46:38,891 Someone kind and handsome, 345 00:46:39,589 --> 00:46:44,836 alone, like me. 346 00:46:48,322 --> 00:46:51,981 You do want to be my friend, don't you, Paul? 347 00:46:52,085 --> 00:46:58,160 - Mm-hmm. I think so. - Of course you do. 348 00:46:58,263 --> 00:47:00,645 Eat. 349 00:47:00,748 --> 00:47:04,338 I have, um... I... I have something 350 00:47:04,442 --> 00:47:07,238 I want to show you. 351 00:47:28,707 --> 00:47:30,364 Paul, I'm... I'm so sorry. 352 00:47:30,468 --> 00:47:31,710 Maybe... 353 00:47:31,814 --> 00:47:33,574 Maybe the ice cream was expired? 354 00:47:33,678 --> 00:47:36,508 Or maybe it's the flu? Do you think it's the flu? 355 00:47:36,612 --> 00:47:38,683 Please! 356 00:49:48,847 --> 00:49:51,885 What is that? 357 00:49:51,989 --> 00:49:58,996 Your meal. 358 00:49:59,099 --> 00:50:07,099 My meal? I don't eat the dead. 359 00:50:08,591 --> 00:50:13,286 He's not dead. 360 00:50:13,389 --> 00:50:18,118 At last, I don't think he's dead. 361 00:50:18,222 --> 00:50:21,535 You haven't thought this through. 362 00:50:27,748 --> 00:50:29,026 No. 363 00:51:09,238 --> 00:51:17,238 It's no good. He tastes of misery and despair. 364 00:51:17,798 --> 00:51:25,798 I prefer stubborn, with something to lose. 365 00:51:29,845 --> 00:51:32,296 Take it away. 366 00:51:49,347 --> 00:51:52,350 Okay. 367 00:51:52,454 --> 00:51:54,939 Okay, we got this. Okay. 368 00:51:57,838 --> 00:51:59,599 Okay. 369 00:52:12,853 --> 00:52:17,168 Paul. Paul. 370 00:52:17,272 --> 00:52:23,105 Paul. Paul! 371 00:52:23,209 --> 00:52:25,625 Paul! 372 00:52:25,728 --> 00:52:29,801 Hi. 373 00:52:29,905 --> 00:52:32,252 You passed out. 374 00:52:32,356 --> 00:52:33,978 You passed out. 375 00:52:34,081 --> 00:52:35,807 Ow. Ow. 376 00:52:35,911 --> 00:52:38,810 Ah! Jesus, I'm bleeding. 377 00:52:42,918 --> 00:52:45,990 That's strange. 378 00:52:46,093 --> 00:52:51,029 Maybe you hurt it when you fell. Fell. 379 00:52:51,133 --> 00:52:54,895 Let me help you. Come on. Come on. 380 00:52:54,999 --> 00:52:59,693 Please, 381 00:52:59,797 --> 00:53:02,351 I need to leave. 382 00:55:35,746 --> 00:55:38,576 I'm sorry. I'll give you some privacy. 383 00:55:38,680 --> 00:55:45,928 Who said I want privacy? 384 00:55:53,729 --> 00:55:57,457 How old are your children? 385 00:55:57,561 --> 00:56:01,392 - I'm sorry? - Your children. 386 00:56:01,496 --> 00:56:07,225 How old are they? 387 00:56:07,329 --> 00:56:10,159 You're assuming I have children. 388 00:56:10,263 --> 00:56:11,920 I can tell. 389 00:56:12,023 --> 00:56:13,784 I've raised enough of them myself to know 390 00:56:13,887 --> 00:56:16,580 when I'm sitting next to a mother. 391 00:56:16,683 --> 00:56:22,379 It's a different energy. 392 00:56:22,482 --> 00:56:30,283 - What energy is that? - Exhaustion. 393 00:56:30,387 --> 00:56:38,387 Resilience. 394 00:56:39,741 --> 00:56:42,640 Well, I just have one. 395 00:56:42,744 --> 00:56:46,368 One daughter, she's 10. 396 00:56:46,472 --> 00:56:50,959 I bet she's wonderful. 397 00:56:51,062 --> 00:56:54,583 She is. 398 00:56:54,687 --> 00:57:02,142 I bet you're a wonderful mother. 399 00:57:02,246 --> 00:57:10,116 That's debatable. 400 00:57:10,219 --> 00:57:12,808 Plans for any more? 401 00:57:12,912 --> 00:57:15,777 Kids? Um, no. 402 00:57:15,880 --> 00:57:23,880 Her father, my... my husband's dead. 403 00:57:25,752 --> 00:57:27,927 Yeah. Mine's dead, too. 404 00:57:29,756 --> 00:57:33,726 But then, I'm 100 years old. 405 00:57:42,424 --> 00:57:46,808 Have you ever heard of the three stages? 406 00:57:46,911 --> 00:57:48,879 What's that? 407 00:57:48,982 --> 00:57:55,402 It's a very famous philosophy pertaining to raising children. 408 00:57:55,506 --> 00:57:58,578 No, I haven't heard of it. 409 00:57:58,682 --> 00:58:02,651 Who came up with it? Me. 410 00:58:02,755 --> 00:58:08,623 So, maybe it's not that famous, but it does make sense. 411 00:58:08,726 --> 00:58:14,421 - Okay, so three stages? - Stage one, 412 00:58:14,525 --> 00:58:16,044 you stand behind them. 413 00:58:16,147 --> 00:58:19,323 Stage two, you stand in front of them. 414 00:58:19,426 --> 00:58:25,225 Stage three, you stand beside them. 415 00:58:25,329 --> 00:58:29,229 Um, I don't I don't understand. 416 00:58:29,333 --> 00:58:31,369 I'm sorry. 417 00:58:31,473 --> 00:58:35,201 Well, you see, when when children are small and unsteady, 418 00:58:35,304 --> 00:58:41,172 we stand behind them, hold them so they don't fall. 419 00:58:41,276 --> 00:58:44,555 That's stage one. 420 00:58:44,659 --> 00:58:47,627 As they grow, we stand in front of them, 421 00:58:47,731 --> 00:58:50,388 to shield them from harm. 422 00:58:50,492 --> 00:58:52,770 Stage two. 423 00:58:52,874 --> 00:58:56,878 Stage three, we stand beside them 424 00:58:56,981 --> 00:59:01,020 and face adversity with them. 425 00:59:01,123 --> 00:59:04,644 We allow them to give to us as we've given to them, 426 00:59:04,748 --> 00:59:07,198 and save us occasionally, 427 00:59:07,302 --> 00:59:09,649 the way that we saved them. 428 00:59:09,753 --> 00:59:14,067 And when we do that, 429 00:59:14,171 --> 00:59:18,037 anything is possible. 430 00:59:19,797 --> 00:59:22,662 Oh, I'm sorry. I didn't explain that very well. 431 00:59:22,766 --> 00:59:30,083 I... No, no. You did. Um... 432 00:59:30,187 --> 00:59:35,468 When would you say that stage three begins? 433 00:59:35,572 --> 00:59:38,885 Oh, how old did you say your daughter was? 434 00:59:38,989 --> 00:59:43,372 10. 435 00:59:43,476 --> 00:59:49,033 It starts now. 436 00:59:50,725 --> 00:59:53,866 You know, I have jabbered on long enough. 437 00:59:53,969 --> 00:59:56,834 I'll be on my way. It's been a pleasure. 438 01:00:02,771 --> 01:00:04,601 Whew. 439 01:00:04,704 --> 01:00:06,188 Hey. 440 01:00:06,292 --> 01:00:09,882 Yeah? 441 01:00:11,642 --> 01:00:13,437 Nothing. 442 01:00:20,513 --> 01:00:23,620 Well, you have a wonderful day. 443 01:00:37,254 --> 01:00:39,152 Ms. Vogel? 444 01:00:39,256 --> 01:00:43,950 - Hi. - Shit. 445 01:00:44,054 --> 01:00:48,610 It's Sonya from CPS. I was here last week. 446 01:00:48,714 --> 01:00:51,095 I know, I remember. 447 01:00:51,199 --> 01:00:55,410 Well, it's Tuesday, and I didn't hear from you, 448 01:00:55,513 --> 01:01:01,727 so I thought I'd just stop by and see how Alice is doing. 449 01:01:01,830 --> 01:01:04,799 She is here, I presume? 450 01:01:04,902 --> 01:01:06,628 I'm sorry. What? 451 01:01:06,732 --> 01:01:11,115 Alice, is she at home? 452 01:01:13,704 --> 01:01:15,810 - Yes. Yes, she's here. - Great. 453 01:01:15,913 --> 01:01:19,883 I'll just take a moment and ask her a few questions. 454 01:01:19,986 --> 01:01:22,230 I just said she's here. 455 01:01:22,333 --> 01:01:24,577 She's fine. So why do you need to come in? 456 01:01:24,681 --> 01:01:29,030 If you refuse to let me speak with her, 457 01:01:29,133 --> 01:01:31,411 then I'll have no choice but to call law enforcement. 458 01:01:31,515 --> 01:01:33,103 And at that point, 459 01:01:33,206 --> 01:01:36,623 they'll remove her from your custody 460 01:01:36,727 --> 01:01:40,041 pending further investigation. 461 01:01:40,144 --> 01:01:46,426 And I don't think either one of us wants that. 462 01:01:46,530 --> 01:01:48,739 Fine. Come in. 463 01:01:48,843 --> 01:01:50,223 I'm sure she'll be thrilled 464 01:01:50,327 --> 01:01:52,605 to have a complete stranger barge in on her. 465 01:02:09,311 --> 01:02:16,525 You know, this all seems so like borderline harassment. 466 01:02:16,629 --> 01:02:18,458 I'm sorry you feel that way. 467 01:02:18,562 --> 01:02:23,532 We just have the best interests of the child at heart, really. 468 01:02:23,636 --> 01:02:30,781 My child. 469 01:02:30,885 --> 01:02:38,885 If I could just see her, please. 470 01:02:39,686 --> 01:02:43,552 She's in her room. 471 01:02:43,656 --> 01:02:47,108 Alice? 472 01:02:47,211 --> 01:02:48,637 Alice, there's someone here to speak with you. 473 01:02:48,661 --> 01:02:52,699 Um. Oh. 474 01:02:52,803 --> 01:02:55,737 You know, she gets nervous around strangers. 475 01:02:55,841 --> 01:03:03,227 Um, maybe she's hiding. Ms. Vogel. 476 01:03:03,331 --> 01:03:07,369 Um, maybe you could come back, and I'll speak with her, 477 01:03:07,473 --> 01:03:09,175 and maybe you could come back and I could... 478 01:03:09,199 --> 01:03:13,237 Miss Vogel, Alice isn't here, is she? 479 01:03:13,341 --> 01:03:16,447 Have you done something to her? 480 01:03:20,348 --> 01:03:21,694 Wait. 481 01:03:21,798 --> 01:03:23,765 Wait. 482 01:03:36,882 --> 01:03:38,021 Don't. 483 01:03:38,124 --> 01:03:41,196 Ms. Vogel, stand back. 484 01:03:48,238 --> 01:03:52,552 Alice? 485 01:03:52,656 --> 01:03:58,800 Alice, are you in here, honey? 486 01:03:58,904 --> 01:04:00,526 Alice? 487 01:04:00,629 --> 01:04:03,529 Oh! 488 01:04:03,632 --> 01:04:06,739 What are you doing? 489 01:04:06,843 --> 01:04:09,500 Let me out! 490 01:05:38,210 --> 01:05:44,078 Come in, my dear. No need to be afraid. 491 01:05:44,181 --> 01:05:45,734 Where is she? 492 01:05:45,838 --> 01:05:51,257 She's gone. 493 01:05:51,361 --> 01:05:54,019 How? 494 01:05:54,122 --> 01:05:57,160 You underestimate my capabilities. 495 01:06:07,618 --> 01:06:10,794 What am I supposed to... 496 01:06:10,897 --> 01:06:12,727 What am I supposed to do? 497 01:06:12,830 --> 01:06:17,421 Do nothing. 498 01:06:17,525 --> 01:06:22,219 The rest of this mess will be gone in a moment, 499 01:06:22,323 --> 01:06:26,016 and the room will be licked clean, 500 01:06:26,120 --> 01:06:31,677 and there'll be no trace left of your friend. 501 01:06:31,780 --> 01:06:35,646 She wasn't my friend. 502 01:06:35,750 --> 01:06:38,753 Then what's the problem? 503 01:06:38,856 --> 01:06:44,621 Someone will come looking for her. 504 01:06:44,724 --> 01:06:49,281 Perhaps you worry too much. 505 01:06:49,384 --> 01:06:52,698 She served no purpose except to fill my belly. 506 01:06:59,705 --> 01:07:04,572 Why not just finish me off like that? 507 01:07:04,675 --> 01:07:09,163 Wouldn't it be easier? 508 01:07:09,266 --> 01:07:12,614 Yes, it would, 509 01:07:12,718 --> 01:07:14,306 but much less fun. 510 01:07:50,135 --> 01:07:51,688 Hello. 511 01:07:51,791 --> 01:07:53,690 You've reached the phone of Jerry and Linda. 512 01:07:53,793 --> 01:07:55,953 Leave a message after the beep and we'll call you back. 513 01:07:56,002 --> 01:07:58,695 Bye. Mom. 514 01:07:58,798 --> 01:08:01,146 Look, call me back as soon as possible, okay. 515 01:08:01,249 --> 01:08:03,148 I need to talk to Alice. It's... 516 01:08:03,251 --> 01:08:06,047 Jesus, Mindy. I was in the bathroom. 517 01:08:06,151 --> 01:08:09,257 What's the goddamn emergency? 518 01:08:09,361 --> 01:08:11,880 It's time for Alice to come home. 519 01:08:11,984 --> 01:08:15,919 Just like that, now. 520 01:08:16,022 --> 01:08:19,095 Look, 521 01:08:19,198 --> 01:08:21,097 you told me to get my shit together, okay? 522 01:08:21,200 --> 01:08:28,897 Well, shit officially together, so, please. 523 01:08:29,001 --> 01:08:33,074 Mindy, what's going on? 524 01:08:33,178 --> 01:08:35,283 Nothing's going on, Mom. 525 01:08:35,387 --> 01:08:38,735 Can you just bring her now? Now? 526 01:08:38,838 --> 01:08:41,634 Jesus, Mindy, you really are something. 527 01:08:41,738 --> 01:08:46,398 You ever stop to think that I may have a life over here? 528 01:08:46,501 --> 01:08:48,434 I can drop her off tomorrow. 529 01:08:48,538 --> 01:08:51,057 That's the best I can do. 530 01:08:51,161 --> 01:08:54,060 Okay. Tomorrow, first thing. 531 01:08:54,164 --> 01:08:56,442 - Mindy? - Yeah? 532 01:08:56,546 --> 01:09:04,450 Don't fuck this up again. 533 01:09:12,803 --> 01:09:17,256 She'll be here tomorrow. 534 01:09:17,360 --> 01:09:21,536 - The girl? - Yes. 535 01:09:21,640 --> 01:09:26,403 Well... 536 01:09:26,507 --> 01:09:31,443 I look forward to meeting her. 537 01:09:31,546 --> 01:09:36,827 You won't win. You won't have Alice. 538 01:09:36,931 --> 01:09:40,521 And you won't have me anymore. 539 01:09:40,624 --> 01:09:46,147 Is that so? 540 01:09:46,251 --> 01:09:50,116 I know what I've done wrong. 541 01:09:50,220 --> 01:09:54,845 I let you unravel me. 542 01:09:54,949 --> 01:10:00,748 I let you convince me that I'm protecting her. 543 01:10:00,851 --> 01:10:07,789 I let you convince me that my sacrifice is my power. 544 01:10:07,893 --> 01:10:13,209 The more I'd give of myself, the safer she'd be, 545 01:10:13,312 --> 01:10:17,799 and the stronger I'd become. 546 01:10:17,903 --> 01:10:25,903 You're very clever... All these little bites, 547 01:10:28,845 --> 01:10:35,921 all this slow suffering. 548 01:10:36,024 --> 01:10:41,029 What a deception it's all been, 549 01:10:41,133 --> 01:10:47,139 but I won't be deceived anymore. 550 01:10:47,243 --> 01:10:51,143 It's over. 551 01:10:56,942 --> 01:11:01,671 Bravo, my dear. 552 01:11:05,468 --> 01:11:10,507 What a wonderfully pathetic speech that was. 553 01:11:16,064 --> 01:11:21,035 You have realized nothing. 554 01:11:21,138 --> 01:11:26,696 And when that little girl arrives here tomorrow. 555 01:11:26,799 --> 01:11:34,799 I promise you, I will devour every inch of you, 556 01:11:36,464 --> 01:11:41,504 except for your eyes, 557 01:11:41,607 --> 01:11:49,477 so that you may watch helplessly as I chew her to the bone. 558 01:11:52,100 --> 01:11:56,173 And make no mistake, 559 01:11:56,277 --> 01:11:59,176 my anticipation of that delightful moment 560 01:11:59,280 --> 01:12:05,493 is the only reason I have let you live. 561 01:12:05,597 --> 01:12:11,637 And if you so much as even think of defying me, 562 01:12:11,741 --> 01:12:18,713 I will rise to a power beyond your comprehension. 563 01:12:18,817 --> 01:12:26,817 - We'll see. - You have nothing. 564 01:12:27,791 --> 01:12:33,038 That's where you're wrong. I have everything. 565 01:12:44,394 --> 01:12:51,297 Oh, my God. I missed you so much. 566 01:12:51,401 --> 01:12:56,164 Look at you. 567 01:12:56,268 --> 01:12:58,304 Thanks, Mom. 568 01:12:58,408 --> 01:13:01,756 A minute of your time? 569 01:13:01,860 --> 01:13:04,345 Hey, I'm just gonna talk to Grandma for a second, okay? 570 01:13:04,449 --> 01:13:08,245 Wait for me? Thank you. 571 01:13:08,349 --> 01:13:10,731 You know you look like crap. 572 01:13:10,834 --> 01:13:17,116 Thanks, Mom. 573 01:13:17,220 --> 01:13:22,398 Did I really do that bad of a job? 574 01:13:22,501 --> 01:13:27,541 Didn't I provide you with a loving home? 575 01:13:27,644 --> 01:13:33,478 I don't know. Maybe I'm the one that's crazy. 576 01:13:33,581 --> 01:13:34,800 No, you've made that very clear. 577 01:13:34,824 --> 01:13:37,309 It's me. 578 01:13:37,413 --> 01:13:38,690 Look, 579 01:13:38,793 --> 01:13:41,037 it doesn't always have to be about you. 580 01:13:41,140 --> 01:13:42,694 Oh. 581 01:13:42,797 --> 01:13:45,213 That's where you're wrong, Mindy. 582 01:13:45,317 --> 01:13:47,492 It's always about me. 583 01:13:47,595 --> 01:13:53,601 If it involves you, it's always about me. 584 01:13:53,705 --> 01:13:56,811 I don't know if you've realized this yet, 585 01:13:56,915 --> 01:14:00,574 but no matter how old you get, 586 01:14:00,677 --> 01:14:05,648 I'll always think of you as my girl. 587 01:14:05,751 --> 01:14:09,652 Look, thank you for everything you've done. 588 01:14:09,755 --> 01:14:11,516 I do, I appreciate it 589 01:14:11,619 --> 01:14:15,796 But everything's good, okay? 590 01:14:15,899 --> 01:14:19,627 I've got this. 591 01:14:19,731 --> 01:14:22,837 Well, you've got my number the next time 592 01:14:22,941 --> 01:14:29,395 you need me to bail you out. 593 01:14:29,499 --> 01:14:32,398 Do you just hate me? 594 01:14:32,502 --> 01:14:36,472 Hate you? I love you. 595 01:14:36,575 --> 01:14:40,096 I'm your mother. I love you. Oh, God. 596 01:14:40,199 --> 01:14:44,410 I love you. 597 01:14:44,514 --> 01:14:46,378 I love you. 598 01:14:58,977 --> 01:15:04,085 See? It's just how you left it. 599 01:15:04,189 --> 01:15:06,536 Yeah. 600 01:15:11,783 --> 01:15:14,199 Mom? 601 01:15:17,409 --> 01:15:22,241 Why was I at grandma's for so long? 602 01:15:22,345 --> 01:15:24,554 Um... 603 01:15:24,658 --> 01:15:29,663 Uh, it's kind of a hard question to answer. 604 01:15:29,766 --> 01:15:34,460 I mean, it's... it's complicated. 605 01:15:34,564 --> 01:15:39,224 Why is it complicated? 606 01:15:39,327 --> 01:15:44,850 How about some lunch? 607 01:15:44,954 --> 01:15:46,542 Come on. 608 01:16:09,565 --> 01:16:15,087 Mom, are you okay? 609 01:16:15,191 --> 01:16:17,331 Do you trust me? 610 01:16:17,434 --> 01:16:21,404 - Why? - No, not "why." 611 01:16:21,507 --> 01:16:28,722 Do you trust me? Yeah, I guess. 612 01:16:28,825 --> 01:16:31,103 You know I love you, right? 613 01:16:31,207 --> 01:16:35,004 - Yeah. - And I'm here to protect you. 614 01:16:35,107 --> 01:16:38,973 - Mm-hmm. - Okay. 615 01:16:39,077 --> 01:16:43,115 Well, then, I need you to trust me. 616 01:16:43,219 --> 01:16:49,674 Mom, what are we talking about? 617 01:16:49,777 --> 01:16:53,091 I need to show you something. 618 01:16:53,194 --> 01:16:57,336 What is it? 619 01:16:57,440 --> 01:17:02,790 It's it's kind of hard to explain, 620 01:17:02,894 --> 01:17:09,038 but I want to try to prepare you before I show you. 621 01:17:09,141 --> 01:17:11,903 You know how when you were little 622 01:17:12,006 --> 01:17:15,251 and I'd tell you monsters aren't real? 623 01:17:15,354 --> 01:17:20,428 Like if you had a bad dream or if you got scared at night 624 01:17:20,532 --> 01:17:24,881 or you heard a noise in your room, 625 01:17:24,985 --> 01:17:29,990 and I'd tell you everything's fine and it's okay, right? 626 01:17:30,093 --> 01:17:32,095 Yeah. 627 01:17:32,199 --> 01:17:37,963 Well, I didn't lie to you. I'd never lie to you. 628 01:17:38,067 --> 01:17:40,966 It just... 629 01:17:41,070 --> 01:17:44,556 turns out there's some things even I didn't know. 630 01:17:44,660 --> 01:17:52,660 - Like what? - This is gonna sound crazy, 631 01:17:55,153 --> 01:18:00,434 but it turns out monsters are real. 632 01:18:00,537 --> 01:18:05,404 Mom? 633 01:18:05,508 --> 01:18:08,614 And there's one downstairs. 634 01:18:08,718 --> 01:18:16,718 Mom, you're scaring me. 635 01:18:19,971 --> 01:18:25,701 Grandma says that you have a lot of problems. 636 01:18:25,804 --> 01:18:30,188 Well, Grandma says a lot of things. 637 01:18:30,291 --> 01:18:33,812 The reason you haven't been here in so long is 638 01:18:33,916 --> 01:18:35,065 because I've been protecting you. 639 01:18:35,089 --> 01:18:42,269 - From the monster - Yes. 640 01:18:42,372 --> 01:18:44,961 Now, I think the only way to stop him 641 01:18:45,065 --> 01:18:48,654 is for us to face him together. 642 01:18:48,758 --> 01:18:50,967 Mom, are you crazy? 643 01:18:51,071 --> 01:18:57,940 No. No, I'm not crazy. 644 01:18:58,043 --> 01:19:02,323 And I promise I won't let anything happen to you. 645 01:19:02,427 --> 01:19:10,427 But I need you to come downstairs with me. 646 01:19:12,230 --> 01:19:14,163 Okay? 647 01:19:38,774 --> 01:19:41,293 Stay behind me. 648 01:19:41,397 --> 01:19:43,675 Mom, I'm scared. 649 01:19:56,757 --> 01:20:00,865 Where are you? 650 01:20:00,968 --> 01:20:03,039 Where are you? 651 01:20:04,489 --> 01:20:06,629 Mom? 652 01:20:11,392 --> 01:20:13,636 I don't... 653 01:20:13,739 --> 01:20:15,258 He was right here. 654 01:20:15,362 --> 01:20:17,709 Mom? 655 01:20:17,813 --> 01:20:19,262 Right here! 656 01:20:19,366 --> 01:20:21,333 Mom! 657 01:20:21,437 --> 01:20:22,679 What's wrong with you? 658 01:20:30,791 --> 01:20:32,655 Come on. 659 01:20:40,180 --> 01:20:41,560 Mom, what's going on? 660 01:20:56,058 --> 01:20:58,232 Mom, stop. I don't like this. 661 01:21:06,482 --> 01:21:09,899 What? 662 01:21:10,003 --> 01:21:16,975 He's gone. I think it might be over. 663 01:21:24,845 --> 01:21:27,089 I really think it might be over. 664 01:21:38,065 --> 01:21:42,656 - Warm enough? - Yeah. 665 01:21:42,759 --> 01:21:47,385 I'm so happy you're here. Me, too. 666 01:21:47,488 --> 01:21:52,493 - You must be tired, huh? - A little. 667 01:21:52,597 --> 01:21:54,840 Yeah. 668 01:21:54,944 --> 01:21:56,773 Well, get some sleep, 669 01:21:56,877 --> 01:21:57,923 and tomorrow, we can do whatever you want. 670 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 Sound good? Yeah. 671 01:21:59,569 --> 01:22:03,573 Yeah. I love you, baby. 672 01:22:03,677 --> 01:22:06,714 I love you, too, Mom. 673 01:22:06,818 --> 01:22:08,475 Go right to sleep. 674 01:22:08,578 --> 01:22:12,962 Yep. 675 01:22:13,066 --> 01:22:15,102 Night, my love. 676 01:22:15,206 --> 01:22:17,725 - Mom? - Yeah? 677 01:22:17,829 --> 01:22:21,557 Do you ever miss Dad? 678 01:22:21,660 --> 01:22:25,112 Always. 679 01:22:25,216 --> 01:22:26,803 We'll talk tomorrow, okay? 680 01:22:26,907 --> 01:22:30,186 - Good night. - Good night. 681 01:23:45,572 --> 01:23:48,506 Mom? 682 01:23:48,609 --> 01:23:50,439 Mom? 683 01:23:54,339 --> 01:23:57,377 Mom! 684 01:24:06,696 --> 01:24:09,872 Mom! 685 01:24:09,975 --> 01:24:12,047 Mom! Mom! 686 01:24:52,121 --> 01:24:55,538 - Ms. Vogel? - Yeah? 687 01:24:55,642 --> 01:24:57,506 Hello, Ms. Vogel. 688 01:24:57,609 --> 01:25:00,992 Burt Holzman from Child Protective Services, 689 01:25:01,096 --> 01:25:03,098 field manager. 690 01:25:03,201 --> 01:25:06,963 - Okay. - Yes. 691 01:25:07,067 --> 01:25:10,312 There was a Mrs. Whitfield here from CPS a few days ago. 692 01:25:10,415 --> 01:25:12,210 Do you remember that? 693 01:25:12,314 --> 01:25:15,386 From CPS? I remember. 694 01:25:15,489 --> 01:25:22,945 Can you tell me about that visit? 695 01:25:23,048 --> 01:25:25,603 Yes, she showed up, 696 01:25:25,706 --> 01:25:29,089 and she wanted to talk to my daughter Alice. 697 01:25:29,193 --> 01:25:36,234 And she did, and she left. 698 01:25:36,338 --> 01:25:38,926 I assumed that was the end of this. 699 01:25:39,030 --> 01:25:40,859 Yes, well, you see, 700 01:25:40,963 --> 01:25:44,691 Mrs. Whitfield never filed her final case report, 701 01:25:44,794 --> 01:25:47,590 so that's why I'm here. 702 01:25:47,694 --> 01:25:53,320 Office Manager, make sure the matter is handled properly. 703 01:25:53,424 --> 01:25:58,049 Is Alice home today? 704 01:25:58,153 --> 01:26:00,189 You people just don't give up, do you? 705 01:26:00,293 --> 01:26:02,157 Ms. Vogel, if Alice is at home today, 706 01:26:02,260 --> 01:26:04,228 this matter will only take a few moments. 707 01:26:04,331 --> 01:26:09,957 Just a few questions. 708 01:26:10,061 --> 01:26:11,890 Fine. 709 01:26:11,994 --> 01:26:14,790 Come in. Alice is in her room. 710 01:26:14,893 --> 01:26:18,932 Okay. Alright. 711 01:26:25,180 --> 01:26:28,976 - Alice? - Yeah. 712 01:26:29,080 --> 01:26:35,983 Can you come here for a second? 713 01:26:36,087 --> 01:26:38,434 Hey, um, sweetie, 714 01:26:38,538 --> 01:26:44,923 this man wants to ask you some questions. 715 01:26:45,027 --> 01:26:47,581 Hi, Alice. I'm Mr. Holtzman. 716 01:26:47,685 --> 01:26:54,105 I just was hoping to ask you a few questions. 717 01:26:54,209 --> 01:27:01,768 It's okay. You can talk to him. 718 01:27:01,871 --> 01:27:05,392 If we could just have a moment of privacy. 719 01:27:05,496 --> 01:27:07,325 What? You want to talk to her alone? 720 01:27:07,429 --> 01:27:09,810 She's... She's only 10. 721 01:27:09,914 --> 01:27:13,780 We like to talk to the child without any parental influence. 722 01:27:13,883 --> 01:27:18,612 I'm sure Mrs. Whitfield did the same. 723 01:27:18,716 --> 01:27:22,340 I just... I just think this whole thing's ridiculous. 724 01:27:22,444 --> 01:27:24,515 I'm sorry you feel that way. 725 01:27:24,618 --> 01:27:26,758 It's truly only gonna take a few moments. 726 01:27:26,862 --> 01:27:34,835 Just a few questions. 727 01:27:34,939 --> 01:27:36,941 Fine. You can go in there. 728 01:27:37,044 --> 01:27:40,255 Mom? 729 01:27:40,358 --> 01:27:48,358 It's okay. Just tell him the truth. 730 01:27:50,644 --> 01:27:52,646 Go ahead. 731 01:28:05,141 --> 01:28:08,593 Okay, Alice, like I said, my name is Mr. Holtzman. 732 01:28:08,697 --> 01:28:11,216 I'd just like to ask you a few questions about your mom. 733 01:28:11,320 --> 01:28:12,942 Is that okay? 734 01:28:29,683 --> 01:28:32,652 Okay, Ms. Vogel, we are all done here. 735 01:28:32,755 --> 01:28:34,170 Yeah? 736 01:28:34,274 --> 01:28:35,482 You have a wonderful daughter, 737 01:28:35,586 --> 01:28:37,312 and I see no reason 738 01:28:37,415 --> 01:28:39,935 to investigate this case any further. 739 01:28:40,038 --> 01:28:43,387 Thank you for talking with me today, Alice. 740 01:28:43,490 --> 01:28:45,250 - That's it? - That's it. 741 01:28:45,354 --> 01:28:47,977 Consider it case closed. 742 01:28:48,081 --> 01:28:49,600 Thank you for your time today, 743 01:28:49,703 --> 01:28:54,259 and truly sorry for any inconvenience. 744 01:28:54,363 --> 01:28:56,296 Y'all have a good day. 745 01:28:56,400 --> 01:28:57,884 Oh, by the way, 746 01:28:57,987 --> 01:29:00,438 if Mrs. Whitfield does reach out to you, 747 01:29:00,542 --> 01:29:02,233 please have her contact me. 748 01:29:02,337 --> 01:29:06,168 She's been a little bit MIA lately. 749 01:29:06,271 --> 01:29:08,481 Will do. 750 01:29:15,280 --> 01:29:19,595 - Who was that? - Doesn't matter. 751 01:29:19,699 --> 01:29:22,115 You're never gonna see him again. 752 01:29:33,437 --> 01:29:37,130 - Getting tired? - Not really. 753 01:29:37,233 --> 01:29:39,822 Really? It's late. 754 01:29:39,926 --> 01:29:42,929 Got to get you back into school mode. 755 01:29:43,032 --> 01:29:45,172 A couple of more weeks. Are you excited? 756 01:29:45,276 --> 01:29:48,624 I guess. 757 01:29:48,728 --> 01:29:51,903 Well, I need a shower. 758 01:29:52,007 --> 01:29:53,215 I feel gross. 759 01:29:53,318 --> 01:29:56,805 Oh. So do you. 760 01:29:56,908 --> 01:29:58,841 Look, you can read till I get out, okay? 761 01:29:58,945 --> 01:30:00,153 Deal? Deal. 762 01:30:00,256 --> 01:30:02,086 Okay. 763 01:30:53,620 --> 01:30:58,349 Well, hello there. 764 01:30:58,453 --> 01:31:00,006 Hi. 765 01:31:00,109 --> 01:31:03,630 Hi. Aren't you a cutie? 766 01:31:03,734 --> 01:31:09,187 Is your mother home? 767 01:31:09,291 --> 01:31:13,019 Yeah, but she's in the bathroom. 768 01:31:13,122 --> 01:31:17,092 Is that right? 769 01:31:17,195 --> 01:31:20,095 Would you mind terribly if I came inside to wait for her? 770 01:31:20,198 --> 01:31:21,648 Oh, um, no. 771 01:31:21,752 --> 01:31:24,064 I can't let a stranger in the house. 772 01:31:24,168 --> 01:31:32,168 Stranger? Oh, my love. I am not a stranger. 773 01:31:32,279 --> 01:31:36,180 I happen to be a very dear friend of your mother. 774 01:31:36,283 --> 01:31:39,321 She's never mentioned me? 775 01:31:39,424 --> 01:31:40,978 I don't think so. 776 01:31:41,081 --> 01:31:47,847 Were you a friend of my dad's too? 777 01:31:47,950 --> 01:31:55,950 No, I don't believe I was. But you are a very smart girl. 778 01:31:56,821 --> 01:32:04,821 Do not trust those you do not know. 779 01:32:06,590 --> 01:32:09,006 Could you do me a big favor? 780 01:32:09,109 --> 01:32:11,560 What is it? 781 01:32:11,664 --> 01:32:14,149 I would like you to let your mother know 782 01:32:14,252 --> 01:32:17,704 that I came by for a visit. 783 01:32:17,808 --> 01:32:19,741 Could you do that? 784 01:32:19,844 --> 01:32:23,814 Mm-hmm. 785 01:32:23,917 --> 01:32:27,024 And I want you to tell her my name. 786 01:32:27,127 --> 01:32:28,957 Okay. 787 01:32:29,060 --> 01:32:32,098 Now, it's kind of a strange name, 788 01:32:32,201 --> 01:32:40,201 so I want you to practice saying it. 789 01:32:41,141 --> 01:32:48,114 My name is Agyar. Can you say that? 790 01:32:48,217 --> 01:32:52,567 Agyar. 791 01:32:52,670 --> 01:32:58,124 That was very good. That was perfect, Alice. 792 01:32:58,227 --> 01:33:01,506 How do you know my name? 793 01:33:01,610 --> 01:33:03,750 Because I told you, 794 01:33:03,854 --> 01:33:08,341 I'm a good friend of your mother. 795 01:33:08,444 --> 01:33:10,895 Now, don't forget. 796 01:33:10,999 --> 01:33:14,658 You tell her Agyar was here for a little visit. 797 01:33:14,761 --> 01:33:17,488 - Okay, - Okay. 798 01:33:17,592 --> 01:33:21,354 Sweet Alice, 799 01:33:21,457 --> 01:33:25,392 I'm quite sure I'll be seeing much more of you 800 01:33:25,496 --> 01:33:27,291 very soon. 801 01:33:45,309 --> 01:33:50,935 Mom? 802 01:33:51,039 --> 01:33:53,282 Mom? 803 01:33:53,386 --> 01:33:57,355 What? I'm in the shower. 804 01:33:57,459 --> 01:34:02,913 - Someone was here to see you. - What did you say? 805 01:34:03,016 --> 01:34:05,605 I said someone was here to see you. 806 01:34:05,709 --> 01:34:06,882 Who? 807 01:34:06,986 --> 01:34:10,230 Agyar. 808 01:34:10,334 --> 01:34:12,474 What? 809 01:34:17,997 --> 01:34:19,239 Who did you say was here? 810 01:34:19,343 --> 01:34:23,830 - Agyar. - Where is he? 811 01:34:23,934 --> 01:34:25,038 Did you let him in? 812 01:34:25,142 --> 01:34:26,557 No, he left. 813 01:34:26,661 --> 01:34:28,559 Come on. 814 01:34:37,326 --> 01:34:38,603 Why is this open? 815 01:34:38,707 --> 01:34:40,916 Uh... 816 01:34:41,020 --> 01:34:49,020 Why was this open? Did he come in? 817 01:34:50,236 --> 01:34:51,064 Why 818 01:34:51,168 --> 01:34:52,376 was this open? 819 01:34:52,479 --> 01:34:56,483 I don't know. I swear, he left. 820 01:34:56,587 --> 01:34:59,763 I shut the door. 821 01:34:59,866 --> 01:35:06,321 Mom. Mom, what's wrong? 822 01:35:06,424 --> 01:35:11,533 He said he was your friend. 823 01:35:11,636 --> 01:35:16,918 Mom, is he your friend? 824 01:35:17,021 --> 01:35:20,784 No. 825 01:35:20,887 --> 01:35:22,924 He's not my friend. 826 01:35:46,016 --> 01:35:48,708 Mom, let's go. 827 01:35:48,812 --> 01:35:51,918 No. This is our house. 828 01:35:52,022 --> 01:35:53,471 We're not going anywhere. 829 01:36:23,398 --> 01:36:25,055 No, Mom! No. 830 01:36:25,158 --> 01:36:27,505 Alice, it's the only way okay? 831 01:36:42,382 --> 01:36:47,456 Mom, what's going on? I'm scared. 832 01:36:47,560 --> 01:36:49,769 I'm not sure. 833 01:36:49,873 --> 01:36:52,185 Mom? 834 01:36:57,846 --> 01:36:59,883 Mom? Mom! 835 01:36:59,986 --> 01:37:01,677 Alice, it's okay. 836 01:37:01,781 --> 01:37:04,128 Mom? 837 01:37:04,232 --> 01:37:05,958 Alice... 838 01:37:06,061 --> 01:37:07,787 Alice. 839 01:37:07,891 --> 01:37:11,308 Mom? 840 01:37:11,411 --> 01:37:14,207 Alice... 841 01:37:14,311 --> 01:37:16,140 It's Jack. 842 01:37:16,244 --> 01:37:18,729 Alice... 843 01:37:18,833 --> 01:37:21,766 I bet you're a wonderful mother. 844 01:37:27,911 --> 01:37:30,568 Child's Voice: Daddy! 845 01:37:33,917 --> 01:37:35,711 Everything's going to be fine. 846 01:37:42,477 --> 01:37:44,237 What's that? 847 01:37:44,341 --> 01:37:46,274 A dinner bell. 848 01:37:52,763 --> 01:37:56,111 I am everywhere. 849 01:38:14,578 --> 01:38:16,545 Mommy? Let's go. 850 01:38:16,649 --> 01:38:19,617 Stay right behind me. 851 01:38:38,188 --> 01:38:46,188 You hear him, too, right? It's not just me. 852 01:38:46,437 --> 01:38:49,682 Do you hear him? I hear him, too. 853 01:38:56,861 --> 01:39:01,349 - Mom? - Yeah? 854 01:39:01,452 --> 01:39:06,147 - Do you have a plan? - Yeah. 855 01:39:06,250 --> 01:39:09,081 Of course, I mean... 856 01:39:09,184 --> 01:39:12,567 I did have a plan, and then sometimes, 857 01:39:12,670 --> 01:39:14,396 when things change, 858 01:39:14,500 --> 01:39:19,850 you have to make a new plan. You make a new plan. 859 01:39:19,954 --> 01:39:25,821 - Mom? - Yeah. 860 01:39:25,925 --> 01:39:28,963 I think we just need to kill him. 861 01:39:36,177 --> 01:39:40,181 Let's go to the kitchen and find some weapons. 862 01:39:56,197 --> 01:40:03,342 Who's the monster now? 863 01:40:03,445 --> 01:40:05,275 I'm here. 864 01:40:05,378 --> 01:40:08,071 You see? 865 01:40:08,174 --> 01:40:10,245 No resistance. 866 01:40:21,739 --> 01:40:28,022 So please, show Alice who you really are. 867 01:40:28,125 --> 01:40:32,129 Show her that you're just as I am, 868 01:40:32,233 --> 01:40:36,133 that we are indistinguishable. 869 01:40:36,237 --> 01:40:39,481 I'm nothing like you. 870 01:40:44,176 --> 01:40:49,353 Then cut me open and let my inside spill out, 871 01:40:49,457 --> 01:40:51,838 and you will see the remains of a thousand others 872 01:40:51,942 --> 01:40:56,705 who thought just as you do. 873 01:40:56,809 --> 01:40:59,122 All the same. 874 01:40:59,225 --> 01:41:03,574 All mistaken. 875 01:41:03,678 --> 01:41:09,270 And when it's all over, and I've cast my last breath, 876 01:41:09,373 --> 01:41:12,721 then you and Alice can tend to the rest... 877 01:41:12,825 --> 01:41:16,553 and lick the room clean. 878 01:41:26,080 --> 01:41:29,359 Yes. 879 01:41:43,787 --> 01:41:47,204 Mom? 880 01:41:47,308 --> 01:41:48,619 What are you doing? 881 01:42:08,846 --> 01:42:10,917 No! 882 01:42:14,749 --> 01:42:16,130 No... 883 01:42:25,829 --> 01:42:27,589 Run. 884 01:42:42,259 --> 01:42:47,264 Yes, Alice, come join us. 885 01:42:47,368 --> 01:42:51,510 It's what we all want. 886 01:42:56,791 --> 01:42:58,827 Are you one of us? 887 01:45:06,300 --> 01:45:08,129 Hey mom. 59515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.