Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:05,271
{\an8}.
2
00:00:05,305 --> 00:00:06,072
{\an8}- In the criminal justicesystem,
3
00:00:07,273 --> 00:00:08,675
{\an8}sexually based offenses
4
00:00:08,708 --> 00:00:11,177
{\an8}are consideredespecially heinous.
5
00:00:11,211 --> 00:00:13,446
{\an8}In New York City,the dedicated detectives
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,415
{\an8}who investigatethese vicious felonies
7
00:00:15,448 --> 00:00:17,183
{\an8}are members of an elite squad
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,818
{\an8}known asthe Special Victims Unit.
9
00:00:18,852 --> 00:00:21,354
{\an8}These are their stories.
10
00:00:23,823 --> 00:00:26,092
[thunder rumbles]
11
00:00:30,597 --> 00:00:33,600
- Hoo! I appreciate
the pickup, Captain,
12
00:00:33,633 --> 00:00:35,602
- but you didn't have to.
- Oh, I'm happy to.
13
00:00:35,635 --> 00:00:37,237
And it's on the way.
14
00:00:37,270 --> 00:00:39,439
And you haven't had your car
assigned to you yet.
15
00:00:39,472 --> 00:00:41,474
- Oh, how long does
it usually take?
16
00:00:41,508 --> 00:00:43,643
- Well, you know NYPD
as well as I do.
17
00:00:43,677 --> 00:00:46,179
I mean, your dad's been a cop
for, what, 35 years,
18
00:00:46,212 --> 00:00:47,480
a Deputy Commissioner for 10.
19
00:00:47,514 --> 00:00:50,183
- Yeah, and a pain in the ass
all my life.
20
00:00:50,216 --> 00:00:51,751
- Ha ha. Well, let me tell
you something--
21
00:00:51,785 --> 00:00:54,254
you lucked out because
your dad's good police.
22
00:00:54,287 --> 00:00:56,322
- You know, I've been working
here for three weeks,
23
00:00:56,356 --> 00:00:58,391
and that's the first time
you even mentioned him.
24
00:00:58,425 --> 00:01:00,860
- I didn't want to make
a big deal about it.
25
00:01:00,894 --> 00:01:03,129
So where are you taking me?
26
00:01:04,864 --> 00:01:06,199
[gunfire]
27
00:01:12,639 --> 00:01:14,808
- So, uh, why are we
all here, again?
28
00:01:14,841 --> 00:01:17,577
- Because I want to make sure
everyone's on their game.
29
00:01:17,610 --> 00:01:20,580
- A lot of tension
in the air these days.
30
00:01:22,849 --> 00:01:26,286
- So how often do you guys
all go to the range together?
31
00:01:26,319 --> 00:01:28,488
- All of us?
Never.
32
00:01:33,693 --> 00:01:35,395
Silva's not half bad.
33
00:01:35,428 --> 00:01:36,930
At least she can shoot.
34
00:01:36,963 --> 00:01:39,332
Thanks for letting me try it.
35
00:01:39,366 --> 00:01:40,934
Pretty nice, isn't she?
36
00:01:40,967 --> 00:01:43,937
- She?
- Teresa.
37
00:01:43,970 --> 00:01:46,239
- You named your gun
after your ex-wife?
38
00:01:46,272 --> 00:01:47,807
Does Phoebe know about that?
39
00:01:47,841 --> 00:01:50,443
- She's met my ex-wife.
40
00:01:50,477 --> 00:01:52,412
Res ipsa loquitur.
41
00:01:52,445 --> 00:01:54,347
- "The thing speaks
for itself."
42
00:01:54,381 --> 00:01:56,583
- Good. But how does it apply
to the legal system?
43
00:01:56,616 --> 00:01:58,518
- When the evidence
is so obvious,
44
00:01:58,551 --> 00:02:00,220
it doesn't need
further explanation.
45
00:02:00,253 --> 00:02:03,590
- Nice job.
Uh, how about stare decisis?
46
00:02:03,623 --> 00:02:05,925
- I always mix that one up.
- Uh, okay.
47
00:02:05,959 --> 00:02:08,762
Hint--a doctrine of precedent.
48
00:02:10,330 --> 00:02:13,767
Duh. It keeps our entire
legal system stable.
49
00:02:13,800 --> 00:02:15,735
- Damn, I got to read
that chapter again.
50
00:02:15,769 --> 00:02:18,438
- You guys took
the last clean glass?
51
00:02:19,706 --> 00:02:22,342
- How'd pickleball go?
- I went there to meet guys,
52
00:02:22,375 --> 00:02:23,810
but it was just a bunch
of little kids.
53
00:02:23,843 --> 00:02:25,311
So?
54
00:02:25,345 --> 00:02:26,913
- Some little boy's ball
rolled onto my court.
55
00:02:26,946 --> 00:02:28,648
I picked it up,
handed it to him.
56
00:02:28,682 --> 00:02:31,951
- And?
- He said, thank you, ma'am.
57
00:02:31,985 --> 00:02:33,787
[laughs]
58
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
So you got called "ma'am"
for the first time?
59
00:02:35,855 --> 00:02:37,657
It's not funny.
60
00:02:37,691 --> 00:02:39,592
- It's good to know kids
still have manners these days.
61
00:02:39,626 --> 00:02:42,429
- Bro, aren't you headed out?
- Oh, yeah.
62
00:02:42,462 --> 00:02:44,264
See you losers later.
63
00:02:44,297 --> 00:02:45,832
- Where are you off to?
- I got to shower.
64
00:02:45,865 --> 00:02:47,233
I have a date.
65
00:02:47,267 --> 00:02:48,868
Not pickleball.
66
00:02:48,902 --> 00:02:51,938
[pop music playing softly]
67
00:02:51,971 --> 00:02:55,308
- Do I look like
a ma'am to you?
68
00:02:55,342 --> 00:02:58,311
- How about another
glass of wine?
69
00:02:58,345 --> 00:03:00,580
* *
70
00:03:00,613 --> 00:03:03,249
- Why do I feel like
the Captain is testing me?
71
00:03:03,283 --> 00:03:04,751
Don't overthink it.
72
00:03:04,784 --> 00:03:06,886
- I made grade
in Brooklyn Homicide.
73
00:03:06,920 --> 00:03:08,388
Yeah, I heard.
74
00:03:08,421 --> 00:03:10,290
- Worked late tours
for two years.
75
00:03:10,323 --> 00:03:12,359
- Listen, nobody's
questioning that, okay?
76
00:03:12,392 --> 00:03:14,794
But you came
from Homicide to SVU.
77
00:03:14,828 --> 00:03:21,368
You must be a glutton
for punishment.
78
00:03:21,401 --> 00:03:24,738
[gun clatters lightly]
79
00:03:24,771 --> 00:03:27,340
- Yeah, I mean,
we missed out on a lot.
80
00:03:27,374 --> 00:03:29,642
- Yeah, mostly because
of the pandemic.
81
00:03:29,676 --> 00:03:31,745
- Everyone we know feels
the same way, Shelli.
82
00:03:31,778 --> 00:03:33,980
- Didn't even get to enjoy
being a teenager.
83
00:03:34,014 --> 00:03:37,951
- Hey, bright side--
we're young, we're healthy.
84
00:03:37,984 --> 00:03:40,887
Nothing's in our way.
85
00:03:40,920 --> 00:03:43,023
Speaking of...
86
00:03:43,056 --> 00:03:45,825
Teddy's gone.
87
00:03:45,859 --> 00:03:47,794
It's just the three of us.
88
00:03:50,330 --> 00:03:52,332
It's obvious.
89
00:03:52,365 --> 00:03:53,933
You two have been hooking up.
90
00:03:53,967 --> 00:03:56,503
- No. No.
- No.
91
00:03:56,536 --> 00:03:59,039
Y'all are bad liars.
92
00:03:59,072 --> 00:04:02,075
Okay, we have.
93
00:04:02,108 --> 00:04:04,344
But it's just for fun.
94
00:04:05,679 --> 00:04:07,514
Maybe...
95
00:04:07,547 --> 00:04:09,616
you could use some right now.
96
00:04:10,984 --> 00:04:13,653
Don't you think?
97
00:04:13,687 --> 00:04:17,057
- Are you guys suggesting
what I think you're suggesting?
98
00:04:17,090 --> 00:04:19,659
* *
99
00:04:19,693 --> 00:04:21,327
Yes, ma'am.
100
00:04:21,361 --> 00:04:23,797
* *
101
00:04:28,835 --> 00:04:31,805
[giggling]
102
00:04:31,838 --> 00:04:34,808
[dramatic music]
103
00:04:34,841 --> 00:04:41,781
* *
104
00:04:58,732 --> 00:05:01,001
* *
105
00:05:01,034 --> 00:05:04,337
[lock clicking]
106
00:05:06,039 --> 00:05:08,508
Teddy, is that you?
107
00:05:08,541 --> 00:05:11,578
* *
108
00:05:11,611 --> 00:05:13,980
Sorry. Sorry.
Wait one second.
109
00:05:14,014 --> 00:05:16,416
* *
110
00:05:16,449 --> 00:05:17,450
[sighs]
111
00:05:17,484 --> 00:05:18,852
Damn. My bad, dude.
112
00:05:18,885 --> 00:05:20,420
Sorry.
113
00:05:21,888 --> 00:05:23,390
[body thuds]
114
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
Damon?
115
00:05:30,030 --> 00:05:31,498
You okay?
116
00:05:31,531 --> 00:05:32,999
* *
117
00:05:33,033 --> 00:05:35,969
[door creaking]
118
00:05:36,002 --> 00:05:38,171
[breathes shakily, screams]
119
00:05:38,204 --> 00:05:40,774
- Detective,
what are we looking at?
120
00:05:40,807 --> 00:05:41,908
Home invasion,
121
00:05:41,941 --> 00:05:44,544
multiple injuries,
a sexual assault--
122
00:05:44,577 --> 00:05:47,013
four University of New York
pre-law students.
123
00:05:47,047 --> 00:05:49,616
- Roommates?
- Seems like it.
124
00:05:49,649 --> 00:05:52,919
- Off-campus housing.
- No doorman, no cameras.
125
00:05:52,952 --> 00:05:54,721
Any sign of forced entry?
126
00:05:54,754 --> 00:05:55,755
Well, from what we can tell,
127
00:05:55,789 --> 00:05:58,024
the first vic took a blow
to the head by the door.
128
00:05:58,058 --> 00:05:59,626
He might have let the perp in.
129
00:05:59,659 --> 00:06:01,695
- Okay, and
the sexual assault victim?
130
00:06:01,728 --> 00:06:02,962
- They're taking her to Mercy.
- All right.
131
00:06:02,996 --> 00:06:04,864
Why don't you go ahead and ride
with her, see if you can get
132
00:06:04,898 --> 00:06:06,533
- her statement?
- On it, Captain.
133
00:06:06,566 --> 00:06:09,536
[siren wailing]
134
00:06:13,073 --> 00:06:16,543
- Is that another roommate?
- The one who called it in.
135
00:06:16,576 --> 00:06:17,777
- So he wasn't here
at the time?
136
00:06:17,811 --> 00:06:19,546
- He says he came back
around 3:00.
137
00:06:19,579 --> 00:06:20,647
- And he just happened
to find his roommates
138
00:06:20,680 --> 00:06:22,682
lying on the floor?
139
00:06:22,716 --> 00:06:23,783
You guys done with him?
140
00:06:23,817 --> 00:06:25,085
- Eh, says he doesn't know
anything.
141
00:06:25,118 --> 00:06:26,786
- All right,
we'd still like to talk to him.
142
00:06:26,820 --> 00:06:28,021
- We'll take him
down to the station.
143
00:06:28,054 --> 00:06:29,923
- All right, so that accounts
for three of the roommates.
144
00:06:29,956 --> 00:06:31,925
Where's the fourth?
145
00:06:31,958 --> 00:06:32,892
[sighs]
146
00:06:34,094 --> 00:06:41,034
* *
147
00:06:46,239 --> 00:06:48,108
[exhales sharply]
148
00:06:48,141 --> 00:06:49,943
- So sorry, ma'am,
you can't go through there.
149
00:06:49,976 --> 00:06:51,678
My daughter!
150
00:06:51,711 --> 00:06:53,713
- Where is she? Where's Shelli?
- Hey, hey, hey, hey.
151
00:06:53,747 --> 00:06:55,548
- Oh, ma'am,
you can't be in here.
152
00:06:55,582 --> 00:06:57,550
- Shelli?
Oh, my God. Is that her?
153
00:06:57,584 --> 00:06:59,719
- Shh, shh.
- Let's get you out of here.
154
00:06:59,753 --> 00:07:02,255
- [crying]
- Come on, let's get you out.
155
00:07:02,288 --> 00:07:04,224
[crowd shouting]
156
00:07:04,257 --> 00:07:06,559
- [sobbing]
She's my baby!
157
00:07:06,593 --> 00:07:07,861
I'm so sorry.
158
00:07:07,894 --> 00:07:09,963
I need everybody
out of here, okay?
159
00:07:09,996 --> 00:07:11,865
I need the street closed.
160
00:07:11,898 --> 00:07:14,467
This whole block
is a crime scene.
161
00:07:17,704 --> 00:07:20,840
[dramatic music]
162
00:07:20,874 --> 00:07:27,814
* *
163
00:08:06,086 --> 00:08:06,586
.
164
00:08:06,619 --> 00:08:07,220
You sure you don't want one?
165
00:08:08,355 --> 00:08:10,323
- Lightweight.
It's only 5:00 a.m.
166
00:08:10,357 --> 00:08:11,958
{\an8}After all those years
of late tours,
167
00:08:11,991 --> 00:08:13,793
{\an8}this is like the middle
of the afternoon for me.
168
00:08:13,827 --> 00:08:15,628
{\an8}- Hey, how's our vic
with the head trauma?
169
00:08:15,662 --> 00:08:17,330
{\an8}- Damon--he's still in surgery.
170
00:08:17,364 --> 00:08:19,199
{\an8}- Nurse says he's
pretty touch and go.
171
00:08:19,232 --> 00:08:22,235
{\an8}- Okay, uh, I want you
to head back to the crime scene
172
00:08:22,268 --> 00:08:23,770
{\an8}and widen the search.
173
00:08:23,803 --> 00:08:26,072
{\an8}We still haven't found
the murder weapon.
174
00:08:26,106 --> 00:08:28,008
{\an8}- On it, Captain.
- Okay.
175
00:08:28,041 --> 00:08:31,211
{\an8}- How's the sex-assault victim?
- Elodie's still in shock.
176
00:08:31,244 --> 00:08:32,812
{\an8}They're finishing
the rape kit now.
177
00:08:32,846 --> 00:08:34,347
{\an8}- You notify her parents?
- Yeah.
178
00:08:34,381 --> 00:08:36,249
{\an8}They're driving down
from Connecticut.
179
00:08:36,282 --> 00:08:38,818
{\an8}I heard the murder victim's
mother showed up at the scene.
180
00:08:38,852 --> 00:08:41,821
{\an8}- Apparently, she and
Shelli talk every night.
181
00:08:41,855 --> 00:08:44,824
{\an8}She didn't get a call, so she
drove in from Long Island.
182
00:08:44,858 --> 00:08:46,359
{\an8}- She able to tell you
anything?
183
00:08:46,393 --> 00:08:48,361
{\an8}- She said Shelli
didn't mention any problems.
184
00:08:48,395 --> 00:08:50,697
{\an8}- There was no boyfriend.
- No exes?
185
00:08:50,730 --> 00:08:52,032
{\an8}- Not that the mother
knew about.
186
00:08:52,065 --> 00:08:53,199
{\an8}But with all that overkill,
187
00:08:53,233 --> 00:08:54,768
{\an8}there's no way
that this was random.
188
00:08:54,801 --> 00:08:57,937
{\an8}- Captain Benson. Um, Elodie's
finished with her kit.
189
00:08:57,971 --> 00:08:59,072
{\an8}And how's she doing?
190
00:08:59,105 --> 00:09:02,208
{\an8}- Uh, clear signs of sexual
assault--tears, bruising.
191
00:09:02,242 --> 00:09:04,644
{\an8}We'll get this
to the lab for DNA.
192
00:09:07,013 --> 00:09:10,116
{\an8}I woke up in my room.
193
00:09:10,150 --> 00:09:14,988
{\an8}I heard Shelli screaming "no."
194
00:09:15,021 --> 00:09:17,123
{\an8}And then?
195
00:09:17,157 --> 00:09:19,959
{\an8}- There was a guy
in her room...
196
00:09:19,993 --> 00:09:22,062
{\an8}standing over her.
197
00:09:22,095 --> 00:09:26,232
{\an8}It looked like he was hitting
her with something.
198
00:09:26,266 --> 00:09:28,034
{\an8}- Okay, did you get
a look at him?
199
00:09:28,068 --> 00:09:30,704
{\an8}- You see his face?
- Mm-mm.
200
00:09:30,737 --> 00:09:33,273
{\an8}No, it was--it was dark.
201
00:09:33,306 --> 00:09:36,943
{\an8}But he was white,
around our age.
202
00:09:36,976 --> 00:09:38,611
{\an8}What about the weapon?
203
00:09:40,180 --> 00:09:42,415
{\an8}I think it was a hammer.
204
00:09:42,449 --> 00:09:46,019
{\an8}He was holding her down
with one hand
205
00:09:46,052 --> 00:09:49,122
{\an8}and--and hitting her
with the other.
206
00:09:49,155 --> 00:09:52,692
{\an8}He looked up and saw me.
207
00:09:52,726 --> 00:09:54,894
{\an8}Then what happened, Elodie?
208
00:09:57,230 --> 00:09:58,998
{\an8}I ran.
209
00:09:59,032 --> 00:10:00,967
{\an8}He followed you?
210
00:10:01,001 --> 00:10:03,069
{\an8}[sniffles]
211
00:10:03,103 --> 00:10:05,739
{\an8}He knocked me down.
212
00:10:05,772 --> 00:10:09,409
{\an8}I fell forward, and...
213
00:10:09,442 --> 00:10:12,879
{\an8}and he ripped my underwear off
214
00:10:12,912 --> 00:10:14,781
{\an8}and raped me.
215
00:10:16,716 --> 00:10:18,985
{\an8}I'm so sorry, Elodie.
216
00:10:21,054 --> 00:10:23,790
{\an8}Why would someone do...
217
00:10:23,823 --> 00:10:26,760
{\an8}- Elodie, did--did
Shelli ever mention
218
00:10:26,793 --> 00:10:28,762
{\an8}having a problem with anyone?
219
00:10:28,795 --> 00:10:30,964
{\an8}- No.
- A recent breakup?
220
00:10:30,997 --> 00:10:33,033
{\an8}- No, Shelli--
she kept to herself.
221
00:10:33,066 --> 00:10:34,401
{\an8}She didn't go out.
222
00:10:34,434 --> 00:10:37,771
{\an8}[dramatic music]
223
00:10:37,804 --> 00:10:41,141
{\an8}You know,
the saddest thing is...
224
00:10:42,942 --> 00:10:45,745
{\an8}I think I was her best friend.
225
00:10:47,013 --> 00:10:49,449
{\an8}- So what time did
you say you got home?
226
00:10:49,482 --> 00:10:52,919
{\an8}- I don't know.
2:00, 3:00.
227
00:10:52,952 --> 00:10:54,888
{\an8}- Talk us through
what happened.
228
00:10:54,921 --> 00:10:58,058
{\an8}- I saw Damon
lying on the floor...
229
00:10:58,091 --> 00:11:00,126
{\an8}bleeding.
230
00:11:00,160 --> 00:11:03,296
{\an8}I tried to shake him,
but he wouldn't wake up.
231
00:11:03,329 --> 00:11:04,798
{\an8}Well, then what?
232
00:11:04,831 --> 00:11:07,267
{\an8}- Then I saw
Shelli's door was open.
233
00:11:07,300 --> 00:11:11,438
{\an8}I looked in. She was on--on--
on the bed, bloody.
234
00:11:11,471 --> 00:11:15,508
{\an8}And then I found Elodie.
She was in the hallway.
235
00:11:15,542 --> 00:11:19,012
{\an8}She was breathing,
so I woke her up.
236
00:11:19,045 --> 00:11:21,348
{\an8}- Was she able
to tell you anything?
237
00:11:21,381 --> 00:11:23,216
{\an8}She was in shock.
238
00:11:23,249 --> 00:11:25,218
{\an8}She was naked,
239
00:11:25,251 --> 00:11:27,487
{\an8}so I threw a blanket over her.
240
00:11:27,520 --> 00:11:29,255
{\an8}Okay, then what did you do?
241
00:11:29,289 --> 00:11:31,291
{\an8}- I went outside,
called my dad.
242
00:11:31,324 --> 00:11:33,059
{\an8}Not 911?
243
00:11:33,093 --> 00:11:36,229
{\an8}- He said that campus security
would get to us faster.
244
00:11:36,262 --> 00:11:38,965
{\an8}- Not to mention everyone in
college hates cops right now.
245
00:11:38,998 --> 00:11:41,768
{\an8}- And then I waited outside
until they showed up.
246
00:11:41,801 --> 00:11:44,204
{\an8}- You didn't go back in
to check on your friends?
247
00:11:46,539 --> 00:11:48,341
{\an8}Am I in trouble?
248
00:11:48,375 --> 00:11:50,210
{\an8}Should you be?
249
00:11:53,947 --> 00:11:56,483
{\an8}- Did you get anything
from CSU?
250
00:11:56,516 --> 00:11:58,184
{\an8}- This place
has been off-campus housing
251
00:11:58,218 --> 00:12:00,120
{\an8}for the last 20 years--
what do you think?
252
00:12:00,153 --> 00:12:02,055
{\an8}- There's got to be prints
and DNA in every square inch.
253
00:12:02,088 --> 00:12:04,157
{\an8}- Yeah, and it'll take
the lab weeks to process.
254
00:12:04,190 --> 00:12:05,558
{\an8}- And to what end?
- Right.
255
00:12:05,592 --> 00:12:07,527
{\an8}So we're going to end up
with 100 suspects.
256
00:12:07,560 --> 00:12:10,797
{\an8}Yeah, most of them alumni.
257
00:12:10,830 --> 00:12:12,899
- Any luck on the murder weapon?
- Nothing yet.
258
00:12:12,932 --> 00:12:14,267
None of the neighbors
heard anything.
259
00:12:14,300 --> 00:12:17,003
- [sighs]
- Detectives.
260
00:12:17,037 --> 00:12:19,839
- You got something?
- You guys should take a look.
261
00:12:30,383 --> 00:12:33,353
- There was a hidden camera
in the smoke detector?
262
00:12:33,386 --> 00:12:35,188
- Yeah, they sell them
pre-wired.
263
00:12:35,221 --> 00:12:36,456
You can order them online.
264
00:12:36,489 --> 00:12:38,324
It looks pretty
recently installed.
265
00:12:38,358 --> 00:12:40,593
- Do we know how long
these kids lived here?
266
00:12:40,627 --> 00:12:42,929
- Since the beginning
of the semester.
267
00:12:42,962 --> 00:12:45,865
- If Shelli did set up
the camera, why?
268
00:12:45,899 --> 00:12:48,935
- Maybe she wanted to know
if anyone went in her room.
269
00:12:48,968 --> 00:12:51,504
- Is it running?
- It's got a battery in it.
270
00:12:51,538 --> 00:12:54,974
- Which means Shelli might
have recorded her own murder.
271
00:12:55,008 --> 00:12:56,943
- So the victim had
a camera set up in her room?
272
00:12:56,976 --> 00:12:58,912
- I mean, TARU's
downloading the footage now.
273
00:12:58,945 --> 00:13:00,280
Sometimes you just get lucky.
274
00:13:00,313 --> 00:13:02,315
- Definitely would make
my life easier.
275
00:13:02,349 --> 00:13:03,883
My boss is not only an alumni,
276
00:13:03,917 --> 00:13:05,452
she's also a donor
to the school.
277
00:13:05,485 --> 00:13:07,454
- Ah, so she's blowing up
your phone.
278
00:13:07,487 --> 00:13:08,688
- Yeah, she knows
you and I go way back.
279
00:13:08,722 --> 00:13:10,623
- And she wants to know where
we are in the investigation.
280
00:13:10,657 --> 00:13:12,192
- Pretty much.
- So what'd you tell her?
281
00:13:12,225 --> 00:13:13,360
- I told her you
haven't let me down yet.
282
00:13:13,393 --> 00:13:14,928
Oh, no pressure.
283
00:13:14,961 --> 00:13:16,262
Guys, tell me
we have something.
284
00:13:16,296 --> 00:13:18,365
- We do, but not
what you were looking for.
285
00:13:18,398 --> 00:13:20,867
- Someone turned the camera off
before the murder.
286
00:13:20,900 --> 00:13:23,903
- What?
- So what--what do you have?
287
00:13:23,937 --> 00:13:27,307
- What happened a few hours
before the crime occurred.
288
00:13:31,211 --> 00:13:33,580
[dramatic music]
289
00:13:33,613 --> 00:13:40,153
* *
290
00:13:40,186 --> 00:13:42,489
- It gets pretty graphic
from here on in.
291
00:13:42,522 --> 00:13:47,594
* *
292
00:13:47,627 --> 00:13:49,529
- So you're telling me
that on the night
293
00:13:49,562 --> 00:13:51,631
of the assault,
rape, and murder,
294
00:13:51,664 --> 00:13:54,668
our victims had a threesome?
295
00:13:54,701 --> 00:13:57,604
- Which Elodie
failed to mention.
296
00:14:07,213 --> 00:14:07,380
.
297
00:14:07,414 --> 00:14:07,847
Thank you so much.
298
00:14:08,982 --> 00:14:10,583
- So these kids had a three-way
299
00:14:10,617 --> 00:14:12,185
a few hours
before the home invasion?
300
00:14:12,218 --> 00:14:14,120
- College is different
these days.
301
00:14:14,154 --> 00:14:15,588
- And you think
there's some connection.
302
00:14:15,622 --> 00:14:16,790
- Well, whether there is
or there isn't,
303
00:14:16,823 --> 00:14:20,960
the real question is, why
didn't Elodie mention it to us?
304
00:14:20,994 --> 00:14:22,162
I don't understand.
305
00:14:22,195 --> 00:14:23,963
You already spoke
to our daughter.
306
00:14:23,997 --> 00:14:25,932
- Well, we just--we have
a few more questions.
307
00:14:25,965 --> 00:14:27,567
- We're taking
Elodie home today.
308
00:14:27,600 --> 00:14:28,935
Questions about what?
309
00:14:28,968 --> 00:14:30,170
- It may be better
to talk to you
310
00:14:30,203 --> 00:14:31,137
without your parents
in the room.
311
00:14:31,171 --> 00:14:35,075
- Is that necessary?
- Elodie, it's personal.
312
00:14:36,109 --> 00:14:38,078
Mom, Dad, I'll be fine.
313
00:14:38,111 --> 00:14:39,946
- Honey, after all
you've been through--
314
00:14:39,979 --> 00:14:41,247
Just wait in the lobby.
315
00:14:41,281 --> 00:14:43,350
- It'll just take
a few minutes, really.
316
00:14:44,651 --> 00:14:47,220
- We'll be right downstairs.
- Thanks.
317
00:14:57,430 --> 00:15:00,266
- Is this about Damon?
Is--is he okay?
318
00:15:00,300 --> 00:15:03,436
- Damon is in
a medically induced coma.
319
00:15:03,470 --> 00:15:04,704
[sighs]
320
00:15:04,738 --> 00:15:07,374
Then what is this about?
[door closes]
321
00:15:07,407 --> 00:15:09,109
We found some new evidence
322
00:15:09,142 --> 00:15:11,111
which may or may not have
something to do
323
00:15:11,144 --> 00:15:13,747
- with what happened.
- What is it?
324
00:15:13,780 --> 00:15:15,648
Well, were you aware
325
00:15:15,682 --> 00:15:18,118
that Shelli had a camera
in her room?
326
00:15:18,151 --> 00:15:20,286
What?
327
00:15:20,320 --> 00:15:21,688
Where--where was it?
328
00:15:21,721 --> 00:15:23,356
- Hidden in the smoke alarm
above the bed.
329
00:15:23,390 --> 00:15:27,160
- Elodie, we don't want to pry
into your personal life,
330
00:15:27,193 --> 00:15:30,296
but we just want to know
why you didn't tell us
331
00:15:30,330 --> 00:15:32,532
that the three of you
had a hookup.
332
00:15:32,565 --> 00:15:36,069
- I-I didn't think it mattered.
333
00:15:36,102 --> 00:15:38,238
- Everything matters
at this point.
334
00:15:38,271 --> 00:15:40,306
- What we did was private,
you know, not just for me,
335
00:15:40,340 --> 00:15:42,509
but for--for Damon
and for Shelli, too.
336
00:15:42,542 --> 00:15:44,778
- So you didn't know that--
that Shelli had a camera
337
00:15:44,811 --> 00:15:47,514
- above her bed?
- No, no, I--
338
00:15:47,547 --> 00:15:50,316
I wouldn't have done...
339
00:15:50,350 --> 00:15:53,620
what we did
if I knew it was there.
340
00:15:53,653 --> 00:15:55,355
Okay.
341
00:15:55,388 --> 00:15:56,690
- Wait, but if--
if there was a camera,
342
00:15:56,723 --> 00:15:58,658
didn't you see
who--who murdered Shelli?
343
00:15:58,692 --> 00:16:01,294
Yeah, unfortunately not.
344
00:16:01,327 --> 00:16:02,796
Okay.
345
00:16:02,829 --> 00:16:04,597
Well, why don't we
talk about Teddy?
346
00:16:04,631 --> 00:16:07,434
- Yeah, what was her
relationship like with Teddy?
347
00:16:09,269 --> 00:16:10,437
Tense.
348
00:16:10,470 --> 00:16:13,206
Yeah, I would describe it
as love-hate.
349
00:16:14,240 --> 00:16:15,809
How so?
350
00:16:15,842 --> 00:16:18,178
He liked to tease her.
351
00:16:18,211 --> 00:16:20,480
Damon and I used to joke
about them just hooking up
352
00:16:20,513 --> 00:16:21,781
and getting it over with.
353
00:16:21,815 --> 00:16:24,617
- So you think
that he had a crush on her?
354
00:16:24,651 --> 00:16:26,252
Yeah, I guess so.
355
00:16:26,286 --> 00:16:28,822
- Did he know
that the three of you
356
00:16:28,855 --> 00:16:30,190
were hooking up that night?
357
00:16:30,223 --> 00:16:31,558
I don't know how he would.
358
00:16:31,591 --> 00:16:33,159
It was a...
359
00:16:33,193 --> 00:16:36,262
- spur-of-the-moment thing.
- Uh-huh.
360
00:16:36,296 --> 00:16:39,432
Or maybe...
361
00:16:39,466 --> 00:16:41,634
maybe he saw it.
362
00:16:41,668 --> 00:16:43,236
What do you mean?
363
00:16:43,269 --> 00:16:46,406
- Yeah, it's possible that
Teddy installed the camera.
364
00:16:46,439 --> 00:16:48,174
- Yeah, I guess
that makes more sense
365
00:16:48,208 --> 00:16:49,743
than Shelli putting it up.
366
00:16:49,776 --> 00:16:52,445
- So Teddy--Teddy said that...
367
00:16:52,479 --> 00:16:54,180
he had a date that night?
368
00:16:54,214 --> 00:16:56,216
Yeah, that's what he said.
369
00:16:56,249 --> 00:16:59,386
- Did he say with who
or where they went?
370
00:16:59,419 --> 00:17:00,854
No.
371
00:17:00,887 --> 00:17:03,490
[dramatic music]
372
00:17:03,523 --> 00:17:05,825
He never mentioned her name.
373
00:17:05,859 --> 00:17:07,660
I had a date.
374
00:17:07,694 --> 00:17:10,163
With who?
375
00:17:10,196 --> 00:17:11,865
A girl in my class.
376
00:17:11,898 --> 00:17:14,167
- What'd you two do?
- Nothing.
377
00:17:14,200 --> 00:17:15,735
She canceled last minute.
378
00:17:15,769 --> 00:17:17,337
Where exactly is this going?
379
00:17:17,370 --> 00:17:19,339
- We're trying to find out
where your client was
380
00:17:19,372 --> 00:17:21,474
between midnight and 3:00 a.m.
381
00:17:21,508 --> 00:17:25,812
* *
382
00:17:25,845 --> 00:17:28,882
- After my date stood me up,
I just went home.
383
00:17:28,915 --> 00:17:31,284
- What time was that?
- Midnight.
384
00:17:31,317 --> 00:17:33,486
You see anything unusual?
385
00:17:33,520 --> 00:17:37,323
* *
386
00:17:37,357 --> 00:17:39,693
- Do I have to answer that?
- You have nothing to hide.
387
00:17:39,726 --> 00:17:42,128
- Tell the truth.
- [sighs] Okay.
388
00:17:44,297 --> 00:17:46,633
I was on the sidewalk,
about to go in.
389
00:17:46,666 --> 00:17:48,401
I walked up to the door.
390
00:17:48,435 --> 00:17:51,504
The chain lock was on.
I looked inside.
391
00:17:52,605 --> 00:17:55,508
They were having a threesome
without me.
392
00:17:55,542 --> 00:17:58,878
* *
393
00:17:58,912 --> 00:18:01,648
How'd that make you feel?
394
00:18:01,681 --> 00:18:04,551
Left out, pissed off.
395
00:18:04,584 --> 00:18:06,786
Like, how long have they been
hiding things like this
396
00:18:06,820 --> 00:18:09,322
from me?
397
00:18:09,356 --> 00:18:13,226
- Did it piss you off enough
to kill Shelli?
398
00:18:15,428 --> 00:18:17,697
What are you talking about?
399
00:18:17,731 --> 00:18:20,467
- We know
you had a thing for her.
400
00:18:20,500 --> 00:18:24,270
- You think I hit Damon
over the head,
401
00:18:24,304 --> 00:18:27,741
killed Shelli, raped Elodie,
402
00:18:27,774 --> 00:18:29,676
and then pretended
to find them?
403
00:18:29,709 --> 00:18:32,312
- That's exactly what we think.
- Okay, we're done here.
404
00:18:32,345 --> 00:18:34,180
- No, I didn't do
any of those things.
405
00:18:34,214 --> 00:18:36,649
Then where were you?
406
00:18:36,683 --> 00:18:38,418
I got a few drinks,
407
00:18:38,451 --> 00:18:40,787
went to the park, played chess.
408
00:18:40,820 --> 00:18:43,390
- With who?
- I don't know his name.
409
00:18:43,423 --> 00:18:45,392
He's there all the time.
It's how he makes money.
410
00:18:45,425 --> 00:18:47,861
- And that's it.No more questions.
411
00:18:47,894 --> 00:18:49,562
- So what are we looking
at here?
412
00:18:49,596 --> 00:18:51,664
- The ME says that
the time of death, you know,
413
00:18:51,698 --> 00:18:53,299
was between 1:00 and 2:00 a.m.
414
00:18:53,333 --> 00:18:55,235
But based on the evidence
415
00:18:55,268 --> 00:18:58,304
of, you know, rage and overkill
on Shelli's body,
416
00:18:58,338 --> 00:19:01,207
I mean,
she's clearly the target.
417
00:19:01,241 --> 00:19:02,709
- Okay.
So why rape Elodie?
418
00:19:02,742 --> 00:19:04,477
Well, you heard him.
419
00:19:04,511 --> 00:19:08,314
He said that he felt left out
of the three-way, right?
420
00:19:08,348 --> 00:19:10,417
He took what he felt
he deserved.
421
00:19:10,450 --> 00:19:11,618
- Well, that's great
for motive,
422
00:19:11,651 --> 00:19:12,886
but where are we
with the hard evidence?
423
00:19:12,919 --> 00:19:13,853
- You mean like
a murder weapon?
424
00:19:13,887 --> 00:19:15,455
That or a witness.
425
00:19:16,756 --> 00:19:19,325
- Elodie says
that she can't confirm or deny
426
00:19:19,359 --> 00:19:20,994
if it was Teddy that raped her.
427
00:19:21,027 --> 00:19:23,697
- So, as of now,
this kid is our only suspect.
428
00:19:23,730 --> 00:19:25,532
- We're going through
his credit history
429
00:19:25,565 --> 00:19:26,966
to see if we can link him
to the camera.
430
00:19:27,000 --> 00:19:29,736
You buying this alibi?
431
00:19:29,769 --> 00:19:32,639
- Who plays chess in a park
at 2:00 a.m.?
432
00:19:34,641 --> 00:19:35,975
- Evidently somebody
who's been shut out
433
00:19:36,009 --> 00:19:38,345
of a threesome.
434
00:19:38,378 --> 00:19:40,747
- Yeah, that's him--Teddy.
435
00:19:40,780 --> 00:19:42,816
- You know his name.
He doesn't know yours.
436
00:19:42,849 --> 00:19:44,584
- I hate his guts.
- Why's that?
437
00:19:44,617 --> 00:19:46,786
- Grew up playing chess
against his computer.
438
00:19:46,820 --> 00:19:48,355
He wins almost every time.
439
00:19:48,388 --> 00:19:49,956
This new crop of kids--
440
00:19:49,989 --> 00:19:51,591
[scoffs] No soul.
441
00:19:51,624 --> 00:19:53,526
- You play against him
two nights ago?
442
00:19:53,560 --> 00:19:55,261
- Yeah.
Took him for 100 bucks.
443
00:19:55,295 --> 00:19:56,763
He wouldn't quit
till he won it back.
444
00:19:56,796 --> 00:19:59,899
- We did battle for three hours.
- Till what time?
445
00:19:59,933 --> 00:20:02,702
- I didn't get home till
after 3:00 a.m.
446
00:20:02,736 --> 00:20:05,538
My old lady
still ain't talking to me.
447
00:20:05,572 --> 00:20:07,707
- Seems like you need an alibi
more than him, huh?
448
00:20:07,741 --> 00:20:10,410
- [chuckles]
- All right, thank you.
449
00:20:10,443 --> 00:20:12,312
Okay, this guy
just cleared Teddy,
450
00:20:12,345 --> 00:20:14,614
- so we're down to zero suspects.
- Maybe not.
451
00:20:14,647 --> 00:20:17,350
TARU said that Shelli
was listed as an administrator,
452
00:20:17,384 --> 00:20:19,919
but there was another
IP address that had access.
453
00:20:19,953 --> 00:20:21,888
Who?
454
00:20:21,921 --> 00:20:26,860
* *
455
00:20:26,893 --> 00:20:30,030
[sirens wailing]
456
00:20:30,063 --> 00:20:32,999
[tires screeching]
457
00:20:33,033 --> 00:20:35,835
* *
458
00:20:35,869 --> 00:20:38,071
- Sam Ellis?
- What?
459
00:20:38,104 --> 00:20:39,506
Are you Sam Ellis?
460
00:20:39,539 --> 00:20:41,541
- Yeah.
Uh, w-what's this about?
461
00:20:41,574 --> 00:20:43,943
- Shelli Henson.
You know the name?
462
00:20:43,977 --> 00:20:46,046
- Yeah.
We were in class together.
463
00:20:46,079 --> 00:20:47,514
I heard
about what happened to her.
464
00:20:47,547 --> 00:20:49,382
How well do you know her?
465
00:20:49,416 --> 00:20:51,618
- We were study partners.
Why?
466
00:20:51,651 --> 00:20:53,086
- You're listed
as an administrator
467
00:20:53,119 --> 00:20:56,456
on a camera in her room.
468
00:20:56,489 --> 00:20:58,725
- Yeah, Shelli asked me
to set that up for her.
469
00:20:58,758 --> 00:21:00,627
- Okay, can you tell us
where you were
470
00:21:00,660 --> 00:21:03,096
- the night of her murder?
- I was home alone.
471
00:21:03,129 --> 00:21:04,597
Any way to verify?
472
00:21:04,631 --> 00:21:07,801
- Hey, I know that guy!
- Leave him alone!
473
00:21:07,834 --> 00:21:10,370
- Are you arresting me?
- No, why would we do that?
474
00:21:10,403 --> 00:21:11,905
- We just want to ask you
a few more questions.
475
00:21:11,938 --> 00:21:13,940
- Not without counsel.
- Well, that's your choice.
476
00:21:13,973 --> 00:21:15,842
But let's talk somewhere else.
Come on.
477
00:21:15,875 --> 00:21:17,610
[crowd clamoring]
478
00:21:17,644 --> 00:21:20,380
- What's happening?
- Get back.
479
00:21:20,413 --> 00:21:23,950
- Back up, please.
[indistinct shouting]
480
00:21:23,983 --> 00:21:28,955
* *
481
00:21:28,988 --> 00:21:31,624
Back it up! Back it up!
482
00:21:31,658 --> 00:21:32,559
[thumping on car]
483
00:21:32,592 --> 00:21:34,828
- We're gonna need to call
for more backup.
484
00:21:34,861 --> 00:21:38,765
Special Victims
Portable Central, 85 forthwith,
485
00:21:38,798 --> 00:21:41,368
location--
Washington Square Park.
486
00:21:49,743 --> 00:21:49,909
.
487
00:21:49,943 --> 00:21:50,610
- Commissioner,
I do understand,
488
00:21:51,811 --> 00:21:53,646
but as I explained
to you before,
489
00:21:53,680 --> 00:21:55,415
the student that we picked up
490
00:21:55,448 --> 00:21:57,717
is a person of interest
in the UNY case.
491
00:21:57,751 --> 00:21:59,986
Yeah, I can assure you
that my detectives
492
00:22:00,020 --> 00:22:02,689
didn't do anything
to provoke this--
493
00:22:02,722 --> 00:22:03,490
Okay.
494
00:22:03,523 --> 00:22:06,793
Yes, sir.
I will keep you posted.
495
00:22:06,826 --> 00:22:08,428
So, apparently,
496
00:22:08,461 --> 00:22:10,563
the Student
Civil Liberties Association
497
00:22:10,597 --> 00:22:13,400
is filing a lawsuit
against NYPD.
498
00:22:13,433 --> 00:22:14,467
Tell them to get in line.
499
00:22:14,501 --> 00:22:16,136
- We have a suspect
in the highest profile crime
500
00:22:16,169 --> 00:22:17,404
of the year.
501
00:22:17,437 --> 00:22:19,072
Ten students were arrested.
502
00:22:19,105 --> 00:22:20,807
That is not a good look for us.
503
00:22:20,840 --> 00:22:23,476
- Tell me exactly what happened.
- We were escorting Ellis.
504
00:22:23,510 --> 00:22:25,679
Kids came out of nowhere,
throwing cups of froyo,
505
00:22:25,712 --> 00:22:27,881
- jumping on squad cars.
- Defending the suspect?
506
00:22:27,914 --> 00:22:29,549
- Everybody's looking
for an excuse
507
00:22:29,582 --> 00:22:31,518
to beat up on the cops
nowadays.
508
00:22:31,551 --> 00:22:33,420
- What do we know
about Sam Ellis?
509
00:22:33,453 --> 00:22:35,422
- Aside from access
to Shelli's camera?
510
00:22:35,455 --> 00:22:37,657
- He's got all of 12 followers
on Instagram.
511
00:22:37,691 --> 00:22:40,493
He's got no prior complaints at
the school, no criminal record.
512
00:22:40,527 --> 00:22:42,962
- What about his family?
- Dad's deceased, aneurysm.
513
00:22:42,996 --> 00:22:44,564
Mother lives in Oregon.
514
00:22:44,597 --> 00:22:46,433
- I just spoke
to Sam's academic advisor.
515
00:22:46,466 --> 00:22:48,435
Kid's a 4.0 law student.
516
00:22:48,468 --> 00:22:50,437
- All right, so he's
smart enough to lawyer up.
517
00:22:50,470 --> 00:22:51,938
My gut says he's our guy.
518
00:22:51,971 --> 00:22:54,607
- Well, he lives in a basement
apartment on University Place.
519
00:22:54,641 --> 00:22:56,843
No clubs, sports, frats,
no girlfriend.
520
00:22:56,876 --> 00:22:58,478
- What about his relationship
with Shelli?
521
00:22:58,511 --> 00:22:59,913
- Well, I spoke
to the other students
522
00:22:59,946 --> 00:23:01,481
in their Labor Law class.
523
00:23:01,514 --> 00:23:02,615
Apparently
they always sat together.
524
00:23:02,649 --> 00:23:04,184
- [phone buzzes]
- Anything romantic
525
00:23:04,217 --> 00:23:05,618
between the two of them?
526
00:23:05,652 --> 00:23:08,621
- People I talked to said
he was friend-zoned.
527
00:23:08,655 --> 00:23:10,924
- TARU says Sam
downloaded the recording
528
00:23:10,957 --> 00:23:14,027
of Shelli's threesome,
watched it half a dozen times.
529
00:23:14,060 --> 00:23:16,696
His last viewing was an hour
before the murder.
530
00:23:16,730 --> 00:23:17,864
Well, there's our motive.
531
00:23:17,897 --> 00:23:19,599
- Kid wanted
out of the friend zone.
532
00:23:19,632 --> 00:23:21,167
Okay, is he willing to talk?
533
00:23:21,201 --> 00:23:22,736
- As long as
his lawyer is present.
534
00:23:22,769 --> 00:23:25,472
- Well, we have
our first question--let's go.
535
00:23:25,505 --> 00:23:27,807
[door opens]
536
00:23:27,841 --> 00:23:29,876
- Shelli asked me
to set up the camera.
537
00:23:29,909 --> 00:23:30,810
She was worried
538
00:23:30,844 --> 00:23:32,579
that her roommates
were taking her stuff.
539
00:23:32,612 --> 00:23:34,014
- That's why you watched the
footage of her threesome?
540
00:23:34,047 --> 00:23:35,515
Multiple times?
541
00:23:35,548 --> 00:23:37,250
She seemed tipsy.
542
00:23:37,283 --> 00:23:40,754
And I was worried that what was
happening was not consensual.
543
00:23:40,787 --> 00:23:42,222
Oh, so you're her protector?
544
00:23:42,255 --> 00:23:45,759
- Can we keep this on track?
- Shelli and I were friends.
545
00:23:45,792 --> 00:23:48,028
I can't believe that
I'm never gonna see her again.
546
00:23:48,061 --> 00:23:50,030
- Where were you that night
at 1:00 a.m.?
547
00:23:50,063 --> 00:23:51,898
I was home, asleep.
548
00:23:51,931 --> 00:23:54,034
I'd been studying at
the law library until midnight.
549
00:23:54,067 --> 00:23:57,203
- You can check his key card.
- Don't worry. We will.
550
00:23:57,237 --> 00:23:59,673
So you're telling me
you came home,
551
00:23:59,706 --> 00:24:02,175
watched footage of Shelli
having sex with her roommates
552
00:24:02,208 --> 00:24:04,144
over and over again,
553
00:24:04,177 --> 00:24:06,146
and then you just went
to sleep?
554
00:24:06,179 --> 00:24:07,714
Yeah.
555
00:24:07,747 --> 00:24:10,650
- Sam, if you were so worried
about Shelli,
556
00:24:10,684 --> 00:24:12,919
why didn't you call her?
557
00:24:12,952 --> 00:24:14,954
[scoffs]
558
00:24:14,988 --> 00:24:18,158
I--what I saw was awkward.
559
00:24:18,191 --> 00:24:19,859
I-I was her confidant.
560
00:24:19,893 --> 00:24:22,595
I figured we'd talk
in the morning.
561
00:24:22,629 --> 00:24:25,665
You're right.
I should have gone over there.
562
00:24:25,699 --> 00:24:28,001
If I did, she'd still be alive.
563
00:24:28,034 --> 00:24:30,837
- Is there anybody
that can verify your alibi?
564
00:24:30,870 --> 00:24:32,272
Your roommate, your neighbor?
565
00:24:32,305 --> 00:24:34,541
- No, my roommate, Carl,was in Sarasota.
566
00:24:34,574 --> 00:24:36,109
He was visiting his parents.
567
00:24:36,142 --> 00:24:39,212
- Please tell me that
you've got something good.
568
00:24:39,245 --> 00:24:42,115
- Ten kids arrested on campus--
DA's dropping the charges.
569
00:24:42,148 --> 00:24:43,917
[groans softly]
570
00:24:43,950 --> 00:24:46,319
- I'm gonna need more timewith my client.
571
00:24:46,353 --> 00:24:47,887
[sighs]
572
00:24:47,921 --> 00:24:49,756
You getting anywhere
with Ellis?
573
00:24:49,789 --> 00:24:50,990
Because as it stands right now,
574
00:24:51,024 --> 00:24:53,159
the only thing we can hold him
on is unlawful surveillance.
575
00:24:53,193 --> 00:24:56,096
- He claims that Shelli asked
him to install the camera.
576
00:24:56,129 --> 00:24:57,697
You don't believe that.
577
00:24:57,731 --> 00:25:00,567
- Well, I just don't see her
having a tryst
578
00:25:00,600 --> 00:25:02,635
if she knew a camera was on.
579
00:25:02,669 --> 00:25:04,270
Shelli was shy.
580
00:25:04,304 --> 00:25:05,939
Elodie said as much.
581
00:25:05,972 --> 00:25:08,041
- Well, somebody turned it off
before the murder.
582
00:25:08,074 --> 00:25:09,142
Yeah, the murderer.
583
00:25:09,175 --> 00:25:10,610
Campus security got back to us
584
00:25:10,643 --> 00:25:12,278
on their
blue-light-call-box footage.
585
00:25:12,312 --> 00:25:13,980
- Does it verify
Sam's timeline?
586
00:25:14,014 --> 00:25:15,248
Not exactly.
587
00:25:15,281 --> 00:25:17,951
So this is 2:15 a.m.
588
00:25:17,984 --> 00:25:20,620
- He said that he was asleep
by 1:00 a.m.
589
00:25:21,721 --> 00:25:23,723
And where's his backpack
and computer bag?
590
00:25:23,757 --> 00:25:25,191
What's with the dish towel?
591
00:25:25,225 --> 00:25:26,292
- I mean,
you can't just walk around
592
00:25:26,326 --> 00:25:27,761
in the street with a hammer.
593
00:25:27,794 --> 00:25:29,929
- Well, we haven't recovered
the murder weapon.
594
00:25:29,963 --> 00:25:31,798
- Show this
to Velasco and Silva,
595
00:25:31,831 --> 00:25:33,767
have them search the park.
596
00:25:37,303 --> 00:25:39,005
{\an8}Sam Ellis was heading away
597
00:25:39,039 --> 00:25:40,874
from the direction
of the vic's apartment.
598
00:25:40,907 --> 00:25:42,709
- Not the library,
like he claimed.
599
00:25:42,742 --> 00:25:43,843
- Well,
after something like this,
600
00:25:43,877 --> 00:25:45,311
what would you want to do?
601
00:25:45,345 --> 00:25:48,114
Go home, wash the blood off.
602
00:25:48,148 --> 00:25:50,316
- He lived on University Place.
Let's walk north.
603
00:25:51,951 --> 00:25:55,755
- So you always wanted to be
a cop like your dad?
604
00:25:55,789 --> 00:25:57,691
I knew since 2001.
605
00:25:57,724 --> 00:25:59,225
What, 9/11?
606
00:25:59,259 --> 00:26:01,127
- Yeah, I remember
watching the TV,
607
00:26:01,161 --> 00:26:03,963
all those scared people
running away from the towers.
608
00:26:03,997 --> 00:26:06,032
Then I saw who was running
towards them--
609
00:26:06,066 --> 00:26:07,767
working-class heroes.
610
00:26:07,801 --> 00:26:10,036
And I wanted to be one of them.
611
00:26:10,070 --> 00:26:12,672
- Well, listen, I think
this is a waste of time,
612
00:26:12,706 --> 00:26:15,775
since unis already did
a grid search.
613
00:26:15,809 --> 00:26:19,346
- Trash cans, sewer grates,
subway tracks.
614
00:26:19,379 --> 00:26:21,114
This guy's a law student.
615
00:26:21,147 --> 00:26:23,883
He knows where cops
are most likely to search.
616
00:26:23,917 --> 00:26:25,752
Where do we look, hotshot?
617
00:26:30,957 --> 00:26:37,931
* *
618
00:26:37,964 --> 00:26:39,833
Excuse me, sir?
619
00:26:39,866 --> 00:26:41,868
Were you here
about two nights ago?
620
00:26:41,901 --> 00:26:45,372
- Well, this is my park.
This is my park right here.
621
00:26:45,405 --> 00:26:48,074
- Did you happen to see
this guy?
622
00:26:48,108 --> 00:26:49,342
No.
623
00:26:49,376 --> 00:26:51,077
Just take a good look.
624
00:26:51,111 --> 00:26:53,713
Um...uh...
625
00:26:53,747 --> 00:26:55,048
nah, man, I don't--no.
626
00:26:55,081 --> 00:26:58,318
- Are you sure?
- Yeah, I'm--I'm sure.
627
00:26:58,351 --> 00:26:59,853
I'm sure.
628
00:26:59,886 --> 00:27:01,721
Hey, hey, hey, hey.
Yo, that's mine--
629
00:27:01,755 --> 00:27:03,990
- Yo, Velasco.
- Don't touch my stuff.
630
00:27:04,024 --> 00:27:05,091
I-I found it.
631
00:27:05,125 --> 00:27:07,127
- Where?
- Uh...
632
00:27:07,160 --> 00:27:09,429
in--in that pail over there.
633
00:27:09,462 --> 00:27:12,165
Look, I'm--I'm trying
to build a house.
634
00:27:12,198 --> 00:27:15,168
- both: Okay.
- Hey, look, we need this one.
635
00:27:15,201 --> 00:27:18,738
We're going to get you
another one, I promise.
636
00:27:18,772 --> 00:27:21,975
We need it for evidence.
637
00:27:22,008 --> 00:27:23,343
Thank you.
638
00:27:23,376 --> 00:27:27,881
* *
639
00:27:33,219 --> 00:27:33,720
.
640
00:27:33,753 --> 00:27:34,754
- Reporting from day one
of the trial of Sam Ellis--
641
00:27:35,789 --> 00:27:37,924
a first-year law student
at University of New York,
642
00:27:37,957 --> 00:27:40,326
indicted for the murder,
rape, and assaults
643
00:27:40,360 --> 00:27:42,195
of three of his fellow
classmates,
644
00:27:42,228 --> 00:27:46,066
a brutal crime that has struck
panic and divided the campus.
645
00:27:46,099 --> 00:27:48,468
And there he is now.
646
00:27:48,501 --> 00:27:50,103
Sam, why did you do it?
647
00:27:50,136 --> 00:27:51,838
- Shelli was my friend.
I didn't do this.
648
00:27:51,871 --> 00:27:53,873
- Your prints were
on the murder weapon.
649
00:27:53,907 --> 00:27:55,842
- My client had no idea that
what he found on his walk home
650
00:27:55,875 --> 00:27:57,911
- was the murder weapon.
- Why did he get rid of it?
651
00:27:57,944 --> 00:28:00,347
- A civic-minded law student
at a prestigious university--
652
00:28:00,380 --> 00:28:02,482
he disposed of it
for public safety.
653
00:28:02,515 --> 00:28:04,751
- You know, we could have come
in the back way.
654
00:28:04,784 --> 00:28:06,252
- No, I like seeing the mood
on the street.
655
00:28:06,286 --> 00:28:08,221
Gives me a good idea
what I'm going up against.
656
00:28:08,254 --> 00:28:10,857
- Well, the blood of two of
our victims is on the hammer.
657
00:28:10,890 --> 00:28:12,859
Sam's prints are on the handle,
658
00:28:12,892 --> 00:28:14,427
and we have
the jealousy motive.
659
00:28:14,461 --> 00:28:16,162
- Which not even Freud
could substantiate
660
00:28:16,196 --> 00:28:17,230
beyond a reasonable doubt.
661
00:28:17,263 --> 00:28:18,531
Look, none of the other
roommates could ID him.
662
00:28:18,565 --> 00:28:21,267
There's no video or cell phone
hits that put him at the scene.
663
00:28:21,301 --> 00:28:22,369
So what's his defense?
664
00:28:22,402 --> 00:28:24,804
That the mystery killer's
still out there somewhere?
665
00:28:24,838 --> 00:28:26,840
- Never underestimate
the power of bald-faced lies
666
00:28:26,873 --> 00:28:28,842
- in the halls of justice.
- Carisi,
667
00:28:28,875 --> 00:28:31,344
you and I both know
that Sam is good for this.
668
00:28:31,378 --> 00:28:34,814
- Yeah, now I just got to prove
it to 12 angry New Yorkers
669
00:28:34,848 --> 00:28:37,917
who probably hate the cops
as much as this crowd does.
670
00:28:37,951 --> 00:28:41,221
[crowd chanting]
Free Sam Ellis! Free Sam Ellis!
671
00:28:45,158 --> 00:28:48,261
- I opened the door,
and I knew something was wrong.
672
00:28:48,294 --> 00:28:49,529
Why was that?
673
00:28:49,562 --> 00:28:51,865
- Because I saw Damon
lying in the hallway
674
00:28:51,898 --> 00:28:53,833
in a puddle of blood.
675
00:28:53,867 --> 00:28:56,403
- What'd you do?
- I called out...
676
00:28:56,436 --> 00:28:58,238
"Shelli," "Elodie."
677
00:28:58,271 --> 00:29:01,508
I didn't hear an answer,
so I looked in Shelli's room.
678
00:29:01,541 --> 00:29:03,143
What'd you see there?
679
00:29:03,176 --> 00:29:07,580
- Shelli was on the bed,
slouched against the wall...
680
00:29:07,614 --> 00:29:09,883
in what I heard the police call
681
00:29:09,916 --> 00:29:14,521
"a defensive posture"...
682
00:29:14,554 --> 00:29:16,156
covered in blood.
683
00:29:16,189 --> 00:29:17,223
She was dead.
684
00:29:17,257 --> 00:29:19,426
- Then what happened?
- Then I went to the hall.
685
00:29:19,459 --> 00:29:21,294
That's where I found Elodie.
686
00:29:21,327 --> 00:29:23,296
She was on the floor naked.
687
00:29:23,329 --> 00:29:24,898
But she was alive.
688
00:29:24,931 --> 00:29:27,334
- So is that
when you dialed 911?
689
00:29:27,367 --> 00:29:29,235
I called my dad.
690
00:29:29,269 --> 00:29:31,571
Uh, he said that I should call
campus security,
691
00:29:31,604 --> 00:29:33,340
that they'd show up faster.
692
00:29:33,373 --> 00:29:35,875
And then I waited outside
until they showed up.
693
00:29:36,609 --> 00:29:38,945
Thank you, Teddy.
694
00:29:40,613 --> 00:29:42,982
- You waited outside
until help came,
695
00:29:43,016 --> 00:29:45,585
even though two of your friends
were inside,
696
00:29:45,618 --> 00:29:48,188
alive, probably frightened?
697
00:29:48,221 --> 00:29:50,390
- I was pretty freaked out
myself.
698
00:29:50,423 --> 00:29:51,991
Freaked out or pissed off?
699
00:29:54,160 --> 00:29:55,995
Didn't you see
through the door lock
700
00:29:56,029 --> 00:29:58,598
the three of them engaged
in a sexual encounter
701
00:29:58,631 --> 00:30:00,500
- without you?
- Objection.
702
00:30:00,533 --> 00:30:02,602
The witness
is not on trial here.
703
00:30:02,635 --> 00:30:04,070
- But he was initially
a suspect.
704
00:30:04,104 --> 00:30:06,506
- I'll allow,
but move it along.
705
00:30:06,539 --> 00:30:10,176
- Mr. Hall, were you or were
you not questioned by police
706
00:30:10,210 --> 00:30:13,313
about your possible involvement
in this crime?
707
00:30:13,346 --> 00:30:15,382
Yes.
708
00:30:15,415 --> 00:30:16,516
But they ruled me out.
709
00:30:16,549 --> 00:30:19,085
- Before or after they found
that my client had access
710
00:30:19,119 --> 00:30:20,487
to a camera in Shelli's room?
711
00:30:20,520 --> 00:30:22,655
A camera she asked him
to install.
712
00:30:22,689 --> 00:30:25,125
- Objection.
The defense is testifying.
713
00:30:25,158 --> 00:30:27,527
- Sustained.
Move along, Counselor.
714
00:30:29,329 --> 00:30:32,632
- Mr. Hall,
did you or did you not have
715
00:30:32,665 --> 00:30:34,501
an attraction to Shelli?
716
00:30:34,534 --> 00:30:38,338
[dramatic music]
717
00:30:38,371 --> 00:30:41,107
I liked her, sure.
718
00:30:41,141 --> 00:30:44,144
- So seeing her
have a three-way without you,
719
00:30:44,177 --> 00:30:49,349
you must have felt angry,
left out?
720
00:30:49,382 --> 00:30:51,985
I did.
721
00:30:52,018 --> 00:30:53,486
How would you feel?
722
00:30:53,520 --> 00:30:58,625
* *
723
00:30:58,658 --> 00:31:03,263
- I heard noises
coming from Shelli's room...
724
00:31:03,296 --> 00:31:05,498
so I went in.
725
00:31:05,532 --> 00:31:09,069
There was...
726
00:31:09,102 --> 00:31:12,405
a guy standing over her with...
727
00:31:12,439 --> 00:31:14,240
a hammer.
728
00:31:14,274 --> 00:31:18,211
She was screaming,
"Because I told you no."
729
00:31:18,244 --> 00:31:20,380
Then he hit her
with the hammer.
730
00:31:22,315 --> 00:31:23,116
I ran.
731
00:31:23,149 --> 00:31:25,518
- Then what happened?
- [sniffles]
732
00:31:25,552 --> 00:31:27,287
Uh...
733
00:31:27,320 --> 00:31:30,290
* *
734
00:31:30,323 --> 00:31:34,561
He chased me up the hall,
735
00:31:34,594 --> 00:31:37,230
threw me down...
736
00:31:37,263 --> 00:31:40,166
tore my underwear off,
and he...
737
00:31:40,200 --> 00:31:43,169
* *
738
00:31:43,203 --> 00:31:45,338
He raped me.
739
00:31:45,372 --> 00:31:48,575
- Could you describe this man
to the police?
740
00:31:48,608 --> 00:31:51,311
He was white,
741
00:31:51,344 --> 00:31:53,013
college-aged.
742
00:31:53,046 --> 00:31:55,982
I didn't see him clearly.
743
00:31:56,016 --> 00:31:59,586
- Okay, so you could not pick
the defendant
744
00:31:59,619 --> 00:32:01,154
out of a lineup?
745
00:32:02,555 --> 00:32:03,723
No.
746
00:32:03,757 --> 00:32:05,225
But you did tell the police
747
00:32:05,258 --> 00:32:08,261
that he was white,
college-aged.
748
00:32:08,294 --> 00:32:09,562
Yes.
749
00:32:09,596 --> 00:32:12,032
- Thank you.
No more questions.
750
00:32:13,667 --> 00:32:15,669
Nothing for this witness.
751
00:32:15,702 --> 00:32:20,774
* *
752
00:32:20,807 --> 00:32:23,309
- I screwed it up in there.
- No, you didn't.
753
00:32:23,343 --> 00:32:25,645
You told the truth.
You said exactly what happened.
754
00:32:25,679 --> 00:32:28,314
- Then why didn't they question
me like they did Teddy?
755
00:32:28,348 --> 00:32:31,184
- Because going after
a rape victim on the stand
756
00:32:31,217 --> 00:32:32,752
can backfire with the jury.
757
00:32:32,786 --> 00:32:34,487
Well, I was ready for her.
758
00:32:34,521 --> 00:32:36,623
I would've told her that
Shelli didn't deserve this.
759
00:32:36,656 --> 00:32:39,125
She wanted to be free.
760
00:32:39,159 --> 00:32:40,126
I know.
761
00:32:40,160 --> 00:32:43,329
- That's why we all
fooled around that night.
762
00:32:43,363 --> 00:32:46,099
- Elodie, you were just being
a good friend.
763
00:32:46,132 --> 00:32:48,034
- No, I should have
never suggested it.
764
00:32:48,068 --> 00:32:49,302
She'd still be alive.
765
00:32:49,336 --> 00:32:52,505
- Will you listen to me,
really listen to me?
766
00:32:52,539 --> 00:32:55,208
You did nothing wrong.
767
00:32:55,241 --> 00:32:57,277
Nothing.
768
00:32:59,379 --> 00:33:02,482
- I mean, she was--
she was working on herself.
769
00:33:02,515 --> 00:33:06,386
She dragged me to these
women's-empowerment meetings.
770
00:33:06,419 --> 00:33:10,323
She was talking about
not attracting negativity.
771
00:33:10,357 --> 00:33:13,093
- She--she was saying all the--
- Hang on.
772
00:33:16,162 --> 00:33:20,100
You think she could have been
talking about Sam?
773
00:33:23,436 --> 00:33:26,806
{\an8}- Yes, Shelli Henson
was here every week
774
00:33:26,840 --> 00:33:29,142
for about three months.
775
00:33:29,175 --> 00:33:32,345
I heard what happened to her.
It is horrible.
776
00:33:32,379 --> 00:33:36,583
- Yeah, so, um, a student
by the name of Sam Ellis
777
00:33:36,616 --> 00:33:38,184
is on trial for her murder.
778
00:33:38,218 --> 00:33:40,120
Yes, I saw it on the news.
779
00:33:40,153 --> 00:33:42,689
- Did Shelli ever mention
Sam by name to you?
780
00:33:42,722 --> 00:33:44,724
- No.
- No? Are you sure?
781
00:33:44,758 --> 00:33:46,860
Because, Samantha,
if you know anything,
782
00:33:46,893 --> 00:33:49,329
now would be the time
to tell us.
783
00:33:50,897 --> 00:33:54,267
- Everyone does
a private testimonial.
784
00:33:54,300 --> 00:33:57,570
It's a way for the client
to track their transformation.
785
00:33:57,604 --> 00:33:58,738
Right.
786
00:33:58,772 --> 00:34:01,708
- Shelli did one
on her last day here.
787
00:34:01,741 --> 00:34:03,677
No one would have seen it
but her.
788
00:34:03,710 --> 00:34:05,745
* *
789
00:34:05,779 --> 00:34:08,281
- Thank you.
- Of course.
790
00:34:10,283 --> 00:34:13,787
- I'm gratefulfor so many things--
791
00:34:13,820 --> 00:34:15,555
studying law,
792
00:34:15,588 --> 00:34:18,458
my friends, my mother.
793
00:34:18,491 --> 00:34:21,828
I'm grateful for the courage
I found here
794
00:34:21,861 --> 00:34:23,897
in this group.
795
00:34:23,930 --> 00:34:26,900
It's helped me find it
within myself.
796
00:34:26,933 --> 00:34:31,204
I will no longer attractnegativity in my life.
797
00:34:31,237 --> 00:34:34,874
I will no longer be afraid
to say no.
798
00:34:34,908 --> 00:34:36,810
And the first person
799
00:34:36,843 --> 00:34:40,847
I am going to practice
saying no to...
800
00:34:40,880 --> 00:34:42,849
is Sam Ellis.
801
00:34:42,882 --> 00:34:49,522
* *
802
00:34:49,556 --> 00:34:51,725
Well?
803
00:34:51,758 --> 00:34:55,295
- Well, it's gonna be a fight
to get this admitted in court.
804
00:34:55,328 --> 00:34:58,164
- You're the best pugilist
I know, Counselor.
805
00:35:08,575 --> 00:35:08,875
.
806
00:35:08,908 --> 00:35:09,943
- I will no longer attractnegativity in my life.
807
00:35:12,479 --> 00:35:15,582
I will no longer be afraidto say no.
808
00:35:15,615 --> 00:35:17,917
And the first person
809
00:35:17,951 --> 00:35:21,821
I am going to practicesaying no to...
810
00:35:21,855 --> 00:35:24,324
is Sam Ellis.
811
00:35:24,357 --> 00:35:25,859
People's Exhibit 7.
812
00:35:25,892 --> 00:35:27,694
Captain Benson,
do you recognize this?
813
00:35:27,727 --> 00:35:28,962
Yes, I do.
814
00:35:28,995 --> 00:35:32,298
This was Shelli's
private testimonial
815
00:35:32,332 --> 00:35:34,968
at a local
female-empowerment group
816
00:35:35,001 --> 00:35:36,703
called Rise and Radiate.
817
00:35:36,736 --> 00:35:38,705
Again, Your Honor, objection.
818
00:35:38,738 --> 00:35:39,873
This is hearsay.
819
00:35:39,906 --> 00:35:41,541
- An exception
to the hearsay rule--
820
00:35:41,574 --> 00:35:43,710
this video reflects
the victim's state of mind
821
00:35:43,743 --> 00:35:45,612
and a future intent
to contact the defendant.
822
00:35:45,645 --> 00:35:47,547
- I've already allowed
this evidence.
823
00:35:47,580 --> 00:35:49,449
Your objection
is on the record.
824
00:35:49,482 --> 00:35:51,317
{\an8}I'll instruct the jury
how to consider it
825
00:35:51,351 --> 00:35:53,386
{\an8}in the final charge.
826
00:35:57,457 --> 00:35:59,793
- How long did the victim
attend this empowerment group?
827
00:35:59,826 --> 00:36:01,428
Approximately three months.
828
00:36:01,461 --> 00:36:04,264
And this video was recorded
829
00:36:04,297 --> 00:36:06,833
on the last day
that she attended the group.
830
00:36:06,866 --> 00:36:07,901
When was that?
831
00:36:07,934 --> 00:36:09,703
- The day
before she was murdered.
832
00:36:12,038 --> 00:36:13,873
Thank you, Captain Benson.
833
00:36:13,907 --> 00:36:15,742
Any questions?
834
00:36:15,775 --> 00:36:17,477
No, Your Honor.
835
00:36:17,510 --> 00:36:20,380
- The prosecution rests.
- Defense?
836
00:36:20,413 --> 00:36:22,549
- I need a recess
to talk to my client.
837
00:36:22,582 --> 00:36:24,884
- I respectfully request
the opportunity
838
00:36:24,918 --> 00:36:26,820
to contextualize
this evidence now
839
00:36:26,853 --> 00:36:28,988
while it's fresh
in the jury's mind.
840
00:36:31,324 --> 00:36:34,027
- Did you know Shelli was going
to Rise and Radiate?
841
00:36:34,060 --> 00:36:36,896
- Shelli told me that she was
going to the empowerment group.
842
00:36:36,930 --> 00:36:38,264
I supported her.
843
00:36:38,298 --> 00:36:39,866
- Did she tell you
why she went?
844
00:36:39,899 --> 00:36:42,035
- She had trouble
drawing boundaries--
845
00:36:42,068 --> 00:36:43,937
not just with me,
with everyone.
846
00:36:43,970 --> 00:36:45,672
She knew that it would get
in the way
847
00:36:45,705 --> 00:36:47,374
of her being
a good lawyer someday.
848
00:36:47,407 --> 00:36:50,410
- Did she say no to you?
- Yes.
849
00:36:50,443 --> 00:36:52,512
Like she said in the video,
she was practicing.
850
00:36:52,545 --> 00:36:54,781
I was her friend.
I was her study partner.
851
00:36:54,814 --> 00:36:56,783
She felt comfortable with me.
852
00:36:56,816 --> 00:36:58,618
Nothing further.
853
00:37:00,520 --> 00:37:03,890
- Mr. Ellis, apart from being
friends and study partners,
854
00:37:03,923 --> 00:37:05,592
as you just said,
855
00:37:05,625 --> 00:37:08,728
did you ever ask Shelli out
on a date?
856
00:37:10,697 --> 00:37:12,665
We were both single,
857
00:37:12,699 --> 00:37:15,902
spent a lot of time together,
studied the same kind of law.
858
00:37:15,935 --> 00:37:18,738
- So is that a yes?
- Yeah.
859
00:37:18,772 --> 00:37:20,440
I did ask her out once.
860
00:37:20,473 --> 00:37:22,442
Okay, so what did she say?
861
00:37:22,475 --> 00:37:24,411
- She said
she was too busy studying.
862
00:37:24,444 --> 00:37:25,712
- So you were friend-zoned.
863
00:37:25,745 --> 00:37:27,580
- Objection.
Badgering the witness.
864
00:37:27,614 --> 00:37:30,417
- Rephrase--
uh, she made excuses
865
00:37:30,450 --> 00:37:32,686
to avoid hurting your ego.
866
00:37:32,719 --> 00:37:35,355
Did that, uh,
lead to confusion for you?
867
00:37:35,388 --> 00:37:36,589
- No.
- Huh.
868
00:37:36,623 --> 00:37:38,658
In your own words,
you just said,
869
00:37:38,692 --> 00:37:41,861
um, that she needed to practice
creating boundaries.
870
00:37:41,895 --> 00:37:43,163
- Yes.
Not just with me.
871
00:37:43,196 --> 00:37:46,099
- Yeah, but when--when did she
practice specifically with you?
872
00:37:46,132 --> 00:37:48,501
- I don't see
how this is relevant.
873
00:37:48,535 --> 00:37:51,104
- Well, it's relevant
because she made that video
874
00:37:51,137 --> 00:37:53,740
the day
before she was murdered.
875
00:37:53,773 --> 00:37:55,942
That's a tight timeline.
876
00:37:55,975 --> 00:37:58,678
So did she practice
saying no to you
877
00:37:58,712 --> 00:38:01,981
the night before she was
murdered or the morning of?
878
00:38:02,015 --> 00:38:03,717
- It was that morning
after class.
879
00:38:03,750 --> 00:38:05,819
- Okay,
and then later that night,
880
00:38:05,852 --> 00:38:08,988
you watched Shelli having sex
with her roommates.
881
00:38:09,022 --> 00:38:11,524
People's Exhibit 8, Your Honor.
882
00:38:11,558 --> 00:38:14,894
In fact, you watched this
six times, didn't you?
883
00:38:14,928 --> 00:38:16,563
I was trying to protect her.
884
00:38:16,596 --> 00:38:18,698
- Recorded on a camera
that you installed.
885
00:38:18,732 --> 00:38:21,368
- That she asked me to.
- There's two scenarios here.
886
00:38:21,401 --> 00:38:23,436
Now, either you're telling
the truth,
887
00:38:23,470 --> 00:38:25,672
which means Shelli knew
she was being recorded
888
00:38:25,705 --> 00:38:27,874
and was deliberately trying
to hurt you,
889
00:38:27,907 --> 00:38:30,143
or she didn't know the camera
was there at all.
890
00:38:30,176 --> 00:38:31,478
She would never hurt me.
891
00:38:31,511 --> 00:38:32,345
- So you didn't tell her
about the camera.
892
00:38:32,379 --> 00:38:33,880
You installed it
without her knowledge.
893
00:38:33,913 --> 00:38:36,516
- She was too drunk to consent
to that threesome.
894
00:38:36,549 --> 00:38:38,385
- So are you keeping tabs
on her behavior?
895
00:38:38,418 --> 00:38:39,652
- Objection.
- I'll allow.
896
00:38:39,686 --> 00:38:41,154
Yeah. Okay...
897
00:38:41,187 --> 00:38:43,156
Sam, the point is,
898
00:38:43,189 --> 00:38:47,627
you watched her say yes
to two other people
899
00:38:47,660 --> 00:38:52,165
on the very day
that she said no to you.
900
00:38:52,198 --> 00:38:55,168
[dramatic music]
901
00:38:55,201 --> 00:38:57,437
* *
902
00:38:57,470 --> 00:38:59,639
- She wasn't
any better-looking than me.
903
00:38:59,673 --> 00:39:03,810
- So you--you thought
you had a chance, didn't you?
904
00:39:03,843 --> 00:39:05,845
- Yeah.
- Yeah.
905
00:39:05,879 --> 00:39:07,113
My father used to say
906
00:39:07,147 --> 00:39:09,416
I'd--I'd always have trouble
meeting a woman,
907
00:39:09,449 --> 00:39:10,717
that I'd have to work
twice as hard
908
00:39:10,750 --> 00:39:13,420
because of how different I am.
909
00:39:13,453 --> 00:39:16,823
And she still said no.
910
00:39:16,856 --> 00:39:19,092
I helped her study.
911
00:39:19,125 --> 00:39:21,995
I walked her home
when she was out late.
912
00:39:22,028 --> 00:39:23,697
I listened to her problems!
913
00:39:23,730 --> 00:39:26,599
- And you were so blinded
by your own desperation
914
00:39:26,633 --> 00:39:29,035
that you could not see
that you were one of them.
915
00:39:29,069 --> 00:39:30,537
Shut up!
916
00:39:30,570 --> 00:39:32,072
- Sam, maybe even
the biggest one.
917
00:39:32,105 --> 00:39:34,474
- I did everything for her!
- And she still said no to you!
918
00:39:34,507 --> 00:39:36,743
- And that's why you killed her!
- You're not God!
919
00:39:36,776 --> 00:39:39,746
You're not my professor!
You're not my father!
920
00:39:39,779 --> 00:39:41,181
No, I'm not.
921
00:39:41,214 --> 00:39:44,684
* *
922
00:39:44,718 --> 00:39:46,686
I'm sorry!
923
00:39:46,720 --> 00:39:52,959
* *
924
00:39:52,992 --> 00:39:55,161
I'm sorry! I'm sorry!
925
00:39:55,195 --> 00:39:57,130
I'm sorry!
926
00:39:57,163 --> 00:39:59,966
I miss her!
I'm sorry!
927
00:40:00,000 --> 00:40:04,804
* *
928
00:40:04,838 --> 00:40:06,206
Nothing further.
929
00:40:06,239 --> 00:40:12,846
* *
930
00:40:12,879 --> 00:40:14,514
It's all right.
931
00:40:14,547 --> 00:40:16,983
- It's all right.
- [sniffles, cries softly]
932
00:40:17,017 --> 00:40:18,218
It's all right.
933
00:40:18,251 --> 00:40:21,221
[softly] Thank you.
934
00:40:21,254 --> 00:40:23,790
Mr. Carisi, Captain Benson...
935
00:40:23,823 --> 00:40:25,025
Oh, Elodie.
936
00:40:25,058 --> 00:40:26,659
I just wanted to say goodbye.
937
00:40:26,693 --> 00:40:28,962
- Let me guess--
Rise and Radiate?
938
00:40:28,995 --> 00:40:30,597
Shelli's women's group.
939
00:40:30,630 --> 00:40:32,832
- They wanted me
to thank you both.
940
00:40:32,866 --> 00:40:34,834
- No, no, we--we didn't win
this case alone.
941
00:40:34,868 --> 00:40:36,836
- And we--we could not
have done it without Shelli.
942
00:40:36,870 --> 00:40:39,873
- The jury heard her...
in her own words.
943
00:40:39,906 --> 00:40:42,742
- It looks like Shelli had more
friends than she realized, huh?
944
00:40:45,311 --> 00:40:46,846
How you holding up?
945
00:40:48,648 --> 00:40:49,816
I'm getting help.
946
00:40:49,849 --> 00:40:52,085
I'm taking the rest
of the semester off,
947
00:40:52,118 --> 00:40:54,287
- staying with my parents.
- Good.
948
00:40:54,320 --> 00:40:56,122
- But next year, me,
Damon, and Teddy
949
00:40:56,156 --> 00:40:59,192
are getting a new apartment,
getting our degrees,
950
00:40:59,225 --> 00:41:02,262
and becoming
kick-ass lawyers...
951
00:41:03,930 --> 00:41:05,198
Like you.
952
00:41:07,000 --> 00:41:10,303
- Well, that's what Shelli
would have wanted.
953
00:41:10,337 --> 00:41:12,772
Take care of yourself, okay?
954
00:41:12,806 --> 00:41:14,240
Thank you.
955
00:41:14,274 --> 00:41:17,911
* *
956
00:41:17,944 --> 00:41:19,846
[inhales deeply]
957
00:41:19,879 --> 00:41:21,915
There's no feeling
like a guilty verdict.
958
00:41:21,948 --> 00:41:25,251
- Never fails to amaze me that
12 strangers in modern America
959
00:41:25,285 --> 00:41:27,187
could ever be unanimous
about anything.
960
00:41:27,220 --> 00:41:29,055
Well, they were today.
961
00:41:29,089 --> 00:41:34,894
* *
962
00:41:42,669 --> 00:41:42,836
.
963
00:41:42,869 --> 00:41:43,236
[dramatic music]
964
00:41:45,839 --> 00:41:52,779
* *
965
00:42:12,032 --> 00:42:15,001
[wolf howls]
70701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.