All language subtitles for Law.And.Order.S24E01.720p.WEB.H264-SKYFiRE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:05,405 . 2 00:00:05,438 --> 00:00:06,206 {\an8}- In the criminal justice system, 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,541 {\an8}the people are represented 4 00:00:08,575 --> 00:00:11,144 {\an8}by two separate, yet equally important groups: 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,779 {\an8}the police, who investigate crime, 6 00:00:12,812 --> 00:00:15,715 {\an8}and the district attorneys, who prosecute the offenders. 7 00:00:15,749 --> 00:00:18,151 {\an8}These are their stories. 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,686 {\an8}[bright music] 9 00:00:19,719 --> 00:00:22,355 {\an8}- First off, congratulations on winning the election. 10 00:00:22,389 --> 00:00:24,324 {\an8}Thank you. I'm thrilled. 11 00:00:24,357 --> 00:00:26,726 {\an8}It's a great honor to be Manhattan District Attorney. 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,228 {\an8}- I have to say, I was surprised 13 00:00:28,261 --> 00:00:29,729 {\an8}you were willing to come on my show. 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,197 Why is that? 15 00:00:31,231 --> 00:00:32,832 - Well, most liberal elected officials tend 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,300 to avoid me like the plague. 17 00:00:34,334 --> 00:00:36,169 - The office of the district attorney 18 00:00:36,202 --> 00:00:38,371 has no political affiliation. 19 00:00:38,405 --> 00:00:41,174 - How do you feel about the Brooklyn DA's recent decision 20 00:00:41,207 --> 00:00:43,376 to prosecute conservative senator Maureen Holt? 21 00:00:43,410 --> 00:00:45,779 I have no comment on that. 22 00:00:45,812 --> 00:00:47,414 - Do you believe the Brooklyn DA 23 00:00:47,447 --> 00:00:49,149 used his office to help liberals exact 24 00:00:49,182 --> 00:00:50,316 political revenge? 25 00:00:50,350 --> 00:00:51,584 I can only speak for myself 26 00:00:51,618 --> 00:00:53,219 and tell you my approach to the job. 27 00:00:53,253 --> 00:00:54,688 [phone buzzes] 28 00:00:54,721 --> 00:00:56,823 I do think it's fair to say that the institutions 29 00:00:56,856 --> 00:00:59,325 Americans have relied on since this country was founded 30 00:00:59,359 --> 00:01:01,428 are under attack from both sides. 31 00:01:01,461 --> 00:01:03,463 And when these institutions fray... 32 00:01:03,496 --> 00:01:05,799 [doorbell rings] 33 00:01:05,832 --> 00:01:07,467 People lose faith. 34 00:01:07,500 --> 00:01:10,704 And when people lose faith, the delicate belief system 35 00:01:10,737 --> 00:01:13,340 that holds our democracy together crumbles. 36 00:01:13,373 --> 00:01:15,809 And that we cannot allow. 37 00:01:15,842 --> 00:01:18,712 I intend to protect the reputation and integrity 38 00:01:18,745 --> 00:01:21,781 of the Manhattan DA's office with every fiber of my being... 39 00:01:21,815 --> 00:01:23,616 [screams] 40 00:01:23,650 --> 00:01:26,453 - Focusing on the law and just ignoring 41 00:01:26,486 --> 00:01:27,687 the divisive political rhetoric 42 00:01:27,721 --> 00:01:30,256 that's so rampant in our society today. 43 00:01:30,290 --> 00:01:32,759 My pledge to the people of New York is simple. 44 00:01:32,792 --> 00:01:34,861 [breathing heavily] 45 00:01:34,894 --> 00:01:37,397 [slamming on door] 46 00:01:37,430 --> 00:01:38,631 [yells] 47 00:01:38,665 --> 00:01:40,300 - I will do everything in my power 48 00:01:40,333 --> 00:01:42,402 to keep you safe 49 00:01:42,435 --> 00:01:45,939 and punish those who commit willful acts of violence 50 00:01:45,972 --> 00:01:48,308 to the fullest extent of the law. 51 00:01:48,341 --> 00:01:51,311 [both grunting] 52 00:01:51,344 --> 00:01:54,547 [dramatic music] 53 00:01:54,581 --> 00:02:00,553 * * 54 00:02:02,522 --> 00:02:03,690 - 10-4. 55 00:02:06,326 --> 00:02:07,660 Found the vic's purse. 56 00:02:07,694 --> 00:02:10,397 Empty except for her ID. 57 00:02:10,430 --> 00:02:13,767 - Yeah, she tried to call 911 too, but... 58 00:02:15,435 --> 00:02:16,970 - It looks like the cause of death 59 00:02:17,003 --> 00:02:18,371 is probably strangulation. 60 00:02:18,405 --> 00:02:19,406 She's got petechial hemorrhaging 61 00:02:19,439 --> 00:02:20,807 in both of her eyes. 62 00:02:20,840 --> 00:02:23,510 - And the killer beat her up pretty bad before that. 63 00:02:23,543 --> 00:02:24,844 Make sure you bag her hands. 64 00:02:24,878 --> 00:02:26,746 - Hey, excuse me. This is an active crime scene. 65 00:02:30,383 --> 00:02:31,951 Detective Riley. This is Detective Shaw. 66 00:02:31,985 --> 00:02:34,621 We're out of the 2-7. I'm pretty sure this is ours. 67 00:02:34,654 --> 00:02:37,424 It is. 68 00:02:37,457 --> 00:02:39,893 I'm your new lieutenant. 69 00:02:39,926 --> 00:02:41,861 Jessica Brady. Nice to meet you. 70 00:02:41,895 --> 00:02:43,730 - Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait, hold on. 71 00:02:43,763 --> 00:02:44,964 What happened to Dixon? 72 00:02:44,998 --> 00:02:46,766 I don't know. 73 00:02:48,034 --> 00:02:49,736 - What have we got? - Wait, hold on a second. 74 00:02:49,769 --> 00:02:51,304 You got to give us more than that. 75 00:02:51,338 --> 00:02:53,873 - I mean-- - No, because I don't know. 76 00:02:53,907 --> 00:02:55,709 So what have we got? 77 00:02:59,779 --> 00:03:01,948 Vic's name is Macy Harper. 78 00:03:01,981 --> 00:03:04,351 Drawers have been ransacked. Jewelry box is empty. 79 00:03:04,384 --> 00:03:06,319 Purse is empty. No cash, no cards. 80 00:03:06,353 --> 00:03:07,454 Killer left the phone. 81 00:03:07,487 --> 00:03:08,521 Probably knew it could be traced. 82 00:03:08,555 --> 00:03:10,990 - Yeah, and she was either packing or unpacking. 83 00:03:11,024 --> 00:03:13,460 Look, Lieutenant, 84 00:03:13,493 --> 00:03:15,462 all due respect, we got this. 85 00:03:15,495 --> 00:03:18,031 I know, but I'm already here. 86 00:03:18,064 --> 00:03:21,034 So what else do we know? 87 00:03:21,067 --> 00:03:22,635 Vic's fiancé called it in. 88 00:03:22,669 --> 00:03:24,838 He owns the place. 89 00:03:24,871 --> 00:03:26,573 Came back from dinner late. 90 00:03:26,606 --> 00:03:28,908 - Came home, found her dead. - Hell of a house. 91 00:03:28,942 --> 00:03:32,312 - Belongs to Dylan Phipps, as in the clothing line. 92 00:03:32,345 --> 00:03:33,747 Son of Alexander Phipps. 93 00:03:33,780 --> 00:03:35,515 Took over the business a few years ago. 94 00:03:35,548 --> 00:03:37,484 Press is gonna love this. 95 00:03:37,517 --> 00:03:40,053 - Forced entry, stolen jewelry-- 96 00:03:40,086 --> 00:03:42,288 looks like a home invasion gone sideways. 97 00:03:43,656 --> 00:03:46,860 - Beating was pretty brutal, though. 98 00:03:46,893 --> 00:03:49,496 Maybe too brutal 99 00:03:49,529 --> 00:03:51,431 for a random home invasion. 100 00:03:55,669 --> 00:03:58,371 OK, press is really gonna love this. 101 00:03:58,405 --> 00:04:00,974 And why is that? 102 00:04:01,007 --> 00:04:03,943 Macy was a prosecutor. 103 00:04:03,977 --> 00:04:05,311 Brooklyn DA's office. 104 00:04:05,345 --> 00:04:07,781 * * 105 00:04:07,814 --> 00:04:09,716 She's one of us. 106 00:04:11,451 --> 00:04:14,421 [dramatic music] 107 00:04:14,454 --> 00:04:21,561 * * 108 00:04:57,764 --> 00:05:00,433 {\an8}- We understand that you're going through a lot right now, 109 00:05:00,467 --> 00:05:04,070 {\an8}but we need to know everything that you know. 110 00:05:04,104 --> 00:05:08,975 {\an8}- I--I went to dinner. 111 00:05:09,009 --> 00:05:10,577 {\an8}Macy's been in D.C. 112 00:05:10,610 --> 00:05:13,113 {\an8}for the past few days at a law conference. 113 00:05:13,146 --> 00:05:17,517 {\an8}And I called her around 9:00 to check in. 114 00:05:17,550 --> 00:05:19,019 {\an8}She had just gotten back. 115 00:05:19,052 --> 00:05:23,156 {\an8}She said she was gonna shower and go to bed. 116 00:05:23,189 --> 00:05:27,127 {\an8}And I got home around 11:30. 117 00:05:27,160 --> 00:05:28,728 {\an8}We're gonna need access 118 00:05:28,762 --> 00:05:30,697 {\an8}to your security system as well. 119 00:05:30,730 --> 00:05:32,565 {\an8}- I can't. It's broken. 120 00:05:32,599 --> 00:05:35,101 {\an8}Someone smashed the cameras a few days ago, 121 00:05:35,135 --> 00:05:37,404 {\an8}and I've been trying to get 'em fixed. 122 00:05:37,437 --> 00:05:39,005 {\an8}OK. OK. 123 00:05:39,039 --> 00:05:40,140 {\an8}So you're out at dinner. 124 00:05:40,173 --> 00:05:42,509 {\an8}You don't get back until 11:30. 125 00:05:42,542 --> 00:05:45,078 {\an8}- Yeah, I went to a friend's place afterwards, 126 00:05:45,111 --> 00:05:47,914 {\an8}and obviously, I should have come straight home. 127 00:05:47,947 --> 00:05:49,115 {\an8}How could I have known? 128 00:05:49,149 --> 00:05:51,918 {\an8}- We're gonna need your friend's name and contact info. 129 00:05:51,951 --> 00:05:53,486 {\an8}Kenneth Lane. 130 00:05:53,520 --> 00:05:55,555 {\an8}- The guy who runs the right-wing news website? 131 00:05:55,588 --> 00:05:56,890 {\an8}- Yeah. - Excuse me. 132 00:05:56,923 --> 00:05:58,658 {\an8}Hi, excuse me. You need to let me through. 133 00:05:58,692 --> 00:06:00,193 {\an8}You need to let me through. My name is Sarah Harper. 134 00:06:00,226 --> 00:06:03,830 {\an8}- That's Macy's half-sister. Would you excuse me, please? 135 00:06:03,863 --> 00:06:05,732 {\an8}Hey, yo! 136 00:06:05,765 --> 00:06:08,668 {\an8}- Please. Dylan. [sirens wailing] 137 00:06:10,170 --> 00:06:11,504 {\an8}- OK. I talked to a neighbor. 138 00:06:11,671 --> 00:06:12,939 {\an8}He said he saw a man behind the gate 139 00:06:12,972 --> 00:06:14,674 {\an8}near the trash cans around 9:00 PM. 140 00:06:14,708 --> 00:06:16,076 {\an8}He yelled, and the guy took off. 141 00:06:16,109 --> 00:06:17,444 {\an8}Did he give a description? 142 00:06:17,477 --> 00:06:18,878 {\an8}Short hair, average height. 143 00:06:18,912 --> 00:06:20,880 {\an8}Said he was wearing a black Duke sweatshirt, 144 00:06:20,914 --> 00:06:21,648 {\an8}like the college. 145 00:06:21,681 --> 00:06:22,716 {\an8}He followed him for a little bit 146 00:06:22,749 --> 00:06:25,852 {\an8}and saw him enter a bodega three blocks that way. 147 00:06:31,224 --> 00:06:33,493 {\an8}Black Duke sweatshirt. 148 00:06:33,526 --> 00:06:35,528 {\an8}Uh, yeah, I remember him. 149 00:06:35,562 --> 00:06:36,696 {\an8}I sort of laughed, you know? 150 00:06:36,730 --> 00:06:38,698 {\an8}He didn't seem like the college type, let alone Duke. 151 00:06:38,732 --> 00:06:41,735 {\an8}- Why is that? - Because he's illegal. 152 00:06:41,768 --> 00:06:43,036 {\an8}What makes you say that? 153 00:06:43,069 --> 00:06:45,138 {\an8}- For starters, he looked Mexican or whatever, 154 00:06:45,171 --> 00:06:46,806 {\an8}and he paid in cash. 155 00:06:46,840 --> 00:06:50,577 {\an8}- So based on that, you decided that he was undocumented? 156 00:06:50,610 --> 00:06:52,212 {\an8}I see, I'm a racist, 157 00:06:52,245 --> 00:06:54,814 {\an8}even though I'm the one getting fleeced. 158 00:06:54,848 --> 00:06:57,751 {\an8}These punks are robbing me blind every day, 24/7. 159 00:06:57,784 --> 00:06:58,918 {\an8}You know, you're making a lot 160 00:06:58,952 --> 00:07:00,520 {\an8}of dangerous assumptions here, my man. 161 00:07:00,553 --> 00:07:03,957 {\an8}- They're not assumptions if they're true, my man. 162 00:07:03,990 --> 00:07:06,092 {\an8}This whole block is crawling with these dudes. 163 00:07:06,126 --> 00:07:07,694 {\an8}- Are they having a conference or something? 164 00:07:07,727 --> 00:07:09,796 {\an8}They all just decided to descend on this block? 165 00:07:09,829 --> 00:07:11,931 {\an8}- No, the city is using the hotel around the corner 166 00:07:11,965 --> 00:07:13,466 {\an8}as a shelter. 167 00:07:20,273 --> 00:07:22,142 {\an8}Any word from Dixon? 168 00:07:22,175 --> 00:07:24,077 {\an8}- No, man. It's weird. 169 00:07:25,211 --> 00:07:27,013 {\an8}Do you mind? 170 00:07:27,047 --> 00:07:28,982 {\an8}Hello, everybody. 171 00:07:29,015 --> 00:07:31,851 {\an8}Don't worry, we're police. We're not ICE. 172 00:07:31,885 --> 00:07:35,622 {\an8}[nervous chatter] 173 00:07:37,290 --> 00:07:38,625 {\an8}[ominous music] 174 00:07:38,658 --> 00:07:40,026 {\an8}[clicks tongue] 175 00:07:40,060 --> 00:07:42,262 {\an8}* * 176 00:07:42,295 --> 00:07:43,897 {\an8}Excuse me, sir. 177 00:07:43,930 --> 00:07:45,632 {\an8}Just have a few questions for you. 178 00:07:45,665 --> 00:07:47,233 {\an8}Lo siento. 179 00:07:47,267 --> 00:07:49,569 Hablas inglés? 180 00:07:50,970 --> 00:07:53,139 No, no, no, no. Come on, hey. 181 00:07:53,173 --> 00:07:56,276 [dramatic music] 182 00:07:56,309 --> 00:07:59,713 * * 183 00:07:59,746 --> 00:08:02,182 - No, no, no, no. - [grunts] 184 00:08:02,215 --> 00:08:03,650 - Hey, hands! Hands! - Wait. 185 00:08:03,683 --> 00:08:05,752 - You got him? - Yeah. 186 00:08:05,785 --> 00:08:07,320 Why are you running, huh? 187 00:08:07,354 --> 00:08:08,755 - Please. - [speaking Spanish] 188 00:08:08,788 --> 00:08:10,623 I don't want to go home. 189 00:08:10,657 --> 00:08:12,592 I don't want to go home. My family, they're here. 190 00:08:12,625 --> 00:08:15,061 I have a daughter. She's three years old. 191 00:08:15,095 --> 00:08:18,031 - Your English is pretty good for somebody no hablo inglés. 192 00:08:18,064 --> 00:08:19,265 Come on. 193 00:08:26,006 --> 00:08:26,172 . 194 00:08:26,206 --> 00:08:26,806 I didn't break into a house, 195 00:08:27,640 --> 00:08:28,975 and I definitely didn't kill anyone. 196 00:08:29,009 --> 00:08:30,210 OK, listen, we have a witness 197 00:08:30,243 --> 00:08:32,312 that puts you outside of the victim's house 198 00:08:32,345 --> 00:08:33,913 around the time of the murder. Come on. 199 00:08:33,947 --> 00:08:35,181 - I was working over there today. 200 00:08:35,215 --> 00:08:38,985 I saw this woman putting out bags of clothes near the trash. 201 00:08:39,019 --> 00:08:40,854 This is all I took. She was throwing it away. 202 00:08:40,887 --> 00:08:42,355 - All right, we'll talk about it more at the station. 203 00:08:42,389 --> 00:08:43,690 Now be quiet. 204 00:08:43,723 --> 00:08:44,858 - Why are you putting this on me? 205 00:08:44,891 --> 00:08:46,059 All I took was a sweatshirt! 206 00:08:46,092 --> 00:08:48,361 - both: Hey! - This is all I took! 207 00:08:48,395 --> 00:08:49,863 - Listen. - Why not talk to the guy 208 00:08:49,896 --> 00:08:51,064 who was outside of her house? 209 00:08:51,097 --> 00:08:52,365 He was yelling at her. 210 00:08:52,399 --> 00:08:53,733 What guy? 211 00:08:53,767 --> 00:08:56,636 - It was a white dude with a beard. 212 00:08:56,670 --> 00:08:58,104 - Tech was able to pull Harper's vitals 213 00:08:58,138 --> 00:08:59,639 off of her smartwatch. 214 00:08:59,673 --> 00:09:03,710 Put her exact time of death at 9:29 PM. 215 00:09:03,743 --> 00:09:06,246 - Checked with the hotel where Diaz is living. 216 00:09:06,279 --> 00:09:08,148 He signed in at 9:21. 217 00:09:08,181 --> 00:09:09,015 OK. He's not our guy. 218 00:09:09,049 --> 00:09:10,784 What about white dude with a beard? 219 00:09:10,817 --> 00:09:12,085 We'll keep looking. 220 00:09:12,118 --> 00:09:13,987 - OK, good. And put some heat on the ME. 221 00:09:14,020 --> 00:09:15,789 We need that report soon as possible. 222 00:09:15,822 --> 00:09:17,257 - Yeah, I spoke to the ME earlier this morning. 223 00:09:17,290 --> 00:09:18,858 Said tomorrow or the next day. 224 00:09:18,892 --> 00:09:20,627 - OK, and what about the fiancé, Phipps? 225 00:09:20,660 --> 00:09:21,961 Did you validate his alibi? 226 00:09:21,995 --> 00:09:23,063 Not yet. 227 00:09:23,096 --> 00:09:24,097 There a reason? 228 00:09:24,130 --> 00:09:26,032 - Because Kenneth Lane hasn't called back yet. 229 00:09:26,066 --> 00:09:29,703 - Do you know that the DA, the Brooklyn DA, the mayor, 230 00:09:29,736 --> 00:09:32,172 they're all calling for updates on the hour? 231 00:09:32,205 --> 00:09:34,240 - OK, I appreciate that, but, I mean-- 232 00:09:34,274 --> 00:09:35,942 But what? 233 00:09:36,976 --> 00:09:39,746 Well, we're not magicians. 234 00:09:39,779 --> 00:09:41,781 - Can I talk to you for a second? 235 00:09:46,853 --> 00:09:50,790 Um, I'm sensing a little tension, Vince. 236 00:09:50,824 --> 00:09:53,126 No, no tension. 237 00:09:53,159 --> 00:09:55,161 It just feels like you don't trust us very much. 238 00:09:55,195 --> 00:09:57,130 I don't. 239 00:09:57,163 --> 00:09:58,298 I don't know you. 240 00:09:58,331 --> 00:09:59,432 I've never worked with you before. 241 00:09:59,466 --> 00:10:01,701 I can't afford to take anything for granted right now 242 00:10:01,735 --> 00:10:03,403 with everybody breathing down my neck. 243 00:10:03,436 --> 00:10:06,106 Look, I know you were close to Dixon. 244 00:10:06,139 --> 00:10:08,408 I know it's hard to start all over again 245 00:10:08,441 --> 00:10:10,076 with someone new and all of that stuff. 246 00:10:10,110 --> 00:10:12,946 But really, that's your problem, not mine. 247 00:10:12,979 --> 00:10:14,881 I don't need you to like me. 248 00:10:14,914 --> 00:10:16,683 I don't need you to agree with me. 249 00:10:16,716 --> 00:10:18,218 I need you to listen to me. 250 00:10:20,387 --> 00:10:22,255 Copy that. 251 00:10:22,288 --> 00:10:23,456 - Hey. - Hey. 252 00:10:23,490 --> 00:10:25,892 Hey, guys. Um... 253 00:10:25,925 --> 00:10:28,428 - I just heard about Macy. - Oh. 254 00:10:28,461 --> 00:10:31,197 - Yeah, I--I knew her. 255 00:10:31,231 --> 00:10:33,833 We worked together before she moved over to Brooklyn. 256 00:10:33,867 --> 00:10:36,169 If there's anything that you need, 257 00:10:36,202 --> 00:10:38,204 I'm available 24/7. 258 00:10:38,238 --> 00:10:39,839 Appreciate that, Sam. 259 00:10:39,873 --> 00:10:42,108 Meet Jessica Brady, our new lieutenant. 260 00:10:42,142 --> 00:10:43,176 Hi. 261 00:10:43,209 --> 00:10:44,844 ADA Samantha Maroun. 262 00:10:44,878 --> 00:10:46,813 - Oh, look forward to working with you. 263 00:10:46,846 --> 00:10:48,448 Did you know Macy? 264 00:10:48,481 --> 00:10:51,317 I mean, did you happen to notice anything unusual? 265 00:10:51,351 --> 00:10:52,952 Any problems or threats or-- 266 00:10:52,986 --> 00:10:55,889 Well, we weren't that close. 267 00:10:55,922 --> 00:10:57,957 We did talk about a month ago. 268 00:10:57,991 --> 00:10:59,759 Everything seemed great. 269 00:10:59,793 --> 00:11:01,361 She was madly in love, 270 00:11:01,394 --> 00:11:03,229 trying all these important cases. 271 00:11:03,263 --> 00:11:05,799 - She was working on the Senator Holt case, right? 272 00:11:05,832 --> 00:11:07,233 - Yeah. Actually, that's the only thing 273 00:11:07,267 --> 00:11:10,236 she complained about-- all the hate she was getting. 274 00:11:12,505 --> 00:11:14,974 - Oh, and the hate keeps on coming. 275 00:11:15,008 --> 00:11:17,811 She's literally trending right now on social media. 276 00:11:17,844 --> 00:11:18,912 Looks like a lot of people actually like 277 00:11:18,945 --> 00:11:20,246 the fact that she's dead. 278 00:11:20,280 --> 00:11:21,514 Got to love America. 279 00:11:21,548 --> 00:11:24,250 "Bitch got what she deserved. 280 00:11:24,284 --> 00:11:25,251 Time to celebrate." 281 00:11:25,285 --> 00:11:27,987 - This jackass has been posting up a storm. 282 00:11:28,021 --> 00:11:30,223 Jeff Sanders. Lives in the city. 283 00:11:30,256 --> 00:11:32,759 Look at that-- white dude with a beard. 284 00:11:32,792 --> 00:11:35,295 "Harper sits in her liberal mansion on the Upper East Side, 285 00:11:35,328 --> 00:11:37,263 "thinking she can do whatever she wants. 286 00:11:37,297 --> 00:11:39,833 It's up to us to let her know that she's wrong." 287 00:11:39,866 --> 00:11:42,335 - Well, it sounds like he knows where she lives. 288 00:11:42,369 --> 00:11:44,337 - Mm-hmm. - Bring him in. 289 00:11:46,806 --> 00:11:49,909 [distant sirens wailing] 290 00:11:52,112 --> 00:11:55,115 I've been, um, going over 291 00:11:55,148 --> 00:11:58,785 your social media posts, Jeff, 292 00:11:58,818 --> 00:12:03,456 and it seems like you really do not care for Macy Harper. 293 00:12:03,490 --> 00:12:06,159 I despise her, actually. 294 00:12:06,192 --> 00:12:08,495 Why is that? 295 00:12:08,528 --> 00:12:10,230 - She's a puppet of the deep state 296 00:12:10,263 --> 00:12:13,033 who weaponized her position to take down Senator Holt. 297 00:12:15,068 --> 00:12:18,038 - Felt like a trumped-up charge to me too. 298 00:12:18,071 --> 00:12:20,440 I mean, I don't know about the rest of that, 299 00:12:20,473 --> 00:12:22,075 but I hear you. 300 00:12:25,178 --> 00:12:29,249 Were you on the Upper East Side last night around 9:00? 301 00:12:31,317 --> 00:12:33,520 No, ma'am. 302 00:12:33,553 --> 00:12:34,921 No? 303 00:12:34,954 --> 00:12:37,490 You weren't at Macy's brownstone 304 00:12:37,524 --> 00:12:40,493 last night around 9:00 PM? 305 00:12:40,527 --> 00:12:42,362 No, I was not. 306 00:12:45,432 --> 00:12:49,369 - Well, the thing is, Jeff, we have you on video 307 00:12:49,402 --> 00:12:52,205 breaking into the house at exactly 8:57. 308 00:12:53,406 --> 00:12:58,611 And the way she was beaten, strangled, 309 00:12:58,645 --> 00:13:00,613 felt personal, 310 00:13:00,647 --> 00:13:03,950 like whoever did it despised her. 311 00:13:03,983 --> 00:13:06,152 No. 312 00:13:06,186 --> 00:13:08,521 No, I had nothing to do with that. 313 00:13:08,555 --> 00:13:11,524 [tense music] 314 00:13:11,558 --> 00:13:14,127 * * 315 00:13:14,160 --> 00:13:15,628 OK. OK. 316 00:13:15,662 --> 00:13:17,897 I admit I was there, 317 00:13:17,931 --> 00:13:20,233 but I didn't break into her house 318 00:13:20,266 --> 00:13:21,101 or kill her. 319 00:13:21,134 --> 00:13:22,902 I was just protesting, 320 00:13:22,936 --> 00:13:24,371 exercising my right to free speech. 321 00:13:24,404 --> 00:13:27,941 - So you admit to harassing her at her home 322 00:13:27,974 --> 00:13:28,942 the night she was murdered? 323 00:13:28,975 --> 00:13:30,510 I was protesting. 324 00:13:30,543 --> 00:13:32,212 If you were just protesting, 325 00:13:32,245 --> 00:13:34,414 why did you break the security cameras? 326 00:13:34,447 --> 00:13:36,583 Excuse me? 327 00:13:36,616 --> 00:13:39,019 - Step one, destroy the cameras. 328 00:13:39,052 --> 00:13:41,287 Step two, kick in the door and kill her, 329 00:13:41,321 --> 00:13:44,958 which makes it premeditated, which makes us very happy. 330 00:13:44,991 --> 00:13:46,126 Juries love it. 331 00:13:46,159 --> 00:13:47,660 Makes it easier for them to convict. 332 00:13:47,694 --> 00:13:50,597 I didn't destroy her cameras. 333 00:13:50,630 --> 00:13:52,332 I was proud of what I was doing. 334 00:13:52,365 --> 00:13:53,400 I wanted to be seen. 335 00:13:53,433 --> 00:14:00,206 * * 336 00:14:03,309 --> 00:14:04,544 Not our guy. 337 00:14:04,577 --> 00:14:06,279 Really? 338 00:14:06,312 --> 00:14:08,915 The conspiracy theorist with a vendetta against our vic 339 00:14:08,948 --> 00:14:10,150 who lied about being at the crime scene 340 00:14:10,183 --> 00:14:11,351 the night of the murder. 341 00:14:11,384 --> 00:14:13,353 - At first, but then he told the truth. 342 00:14:13,386 --> 00:14:16,156 The guy has a tell-- three tells, actually. 343 00:14:16,189 --> 00:14:17,457 One, he scratches his neck. 344 00:14:17,490 --> 00:14:19,626 Two, he hides his hand under the table. 345 00:14:19,659 --> 00:14:21,428 And three, his pupils dilate. 346 00:14:21,461 --> 00:14:24,631 And when Sanders said he didn't kill Macy or break the cameras, 347 00:14:24,664 --> 00:14:26,332 he didn't do any of those things. 348 00:14:26,366 --> 00:14:28,101 She's right. 349 00:14:28,134 --> 00:14:30,970 Sanders' metro card puts him on the train at 9:12 PM, 350 00:14:31,004 --> 00:14:32,138 which is 20 minutes before the murder. 351 00:14:32,172 --> 00:14:34,541 And the cameras on the platform confirm he was there. 352 00:14:34,574 --> 00:14:37,177 - You must be pretty dangerous at the poker table. 353 00:14:37,210 --> 00:14:39,145 - Don't gamble. Long story. 354 00:14:39,179 --> 00:14:40,947 Well, now I'm intrigued. 355 00:14:40,980 --> 00:14:42,382 Maybe some other day. 356 00:14:42,415 --> 00:14:44,984 [phone buzzes] 357 00:14:46,586 --> 00:14:48,521 Riley. 358 00:14:48,555 --> 00:14:50,256 Yes, that'd be great. 359 00:14:50,290 --> 00:14:51,591 We'll be right there. Thank you. 360 00:14:51,624 --> 00:14:53,460 We got to go. 361 00:14:53,493 --> 00:14:55,128 That was Kenneth Lane, the guy that Phipps 362 00:14:55,161 --> 00:14:56,429 had dinner with last night. 363 00:14:56,463 --> 00:14:57,564 He's ready to talk. 364 00:15:00,266 --> 00:15:02,302 {\an8}- I'm sorry it took me a while to get back to you. 365 00:15:02,335 --> 00:15:04,971 I've been going through a divorce-- 366 00:15:05,005 --> 00:15:06,373 lawyers, accountants. 367 00:15:06,406 --> 00:15:08,608 And to be honest, I'm still trying to process 368 00:15:08,641 --> 00:15:10,243 what happened to Macy. 369 00:15:10,276 --> 00:15:12,178 It is really difficult to comprehend. 370 00:15:12,212 --> 00:15:15,115 I--I can't imagine what Dylan must be going through. 371 00:15:15,148 --> 00:15:17,117 - When was the last time you two saw each other? 372 00:15:17,150 --> 00:15:21,154 - Uh, last night. We went to Café Rosa. 373 00:15:21,187 --> 00:15:22,522 And what time did you finish? 374 00:15:22,555 --> 00:15:25,692 - Around 9:15, maybe a little later. 375 00:15:25,725 --> 00:15:27,360 And then what? 376 00:15:27,394 --> 00:15:29,963 We walked back to my place. 377 00:15:30,530 --> 00:15:32,665 - What time did you guys arrive at your apartment? 378 00:15:32,699 --> 00:15:35,235 About 9:45. 379 00:15:35,268 --> 00:15:36,770 - And what time did Phipps leave? 380 00:15:36,803 --> 00:15:38,438 11:15. 381 00:15:38,471 --> 00:15:39,706 You know, my building's got a lot of surveillance cameras. 382 00:15:39,739 --> 00:15:43,276 I could have someone send over the footage if that's helpful. 383 00:15:43,309 --> 00:15:45,278 - That'd be great, thank you. - It's not a problem. 384 00:15:45,311 --> 00:15:47,447 I'm a big fan of what you guys do. 385 00:15:47,480 --> 00:15:50,283 My company supports strong law enforcement. 386 00:15:50,316 --> 00:15:52,052 I bet. 387 00:15:52,085 --> 00:15:53,620 Speak soon. 388 00:15:53,653 --> 00:15:55,422 Hang on. 389 00:15:55,455 --> 00:16:00,393 This might be nothing, but a few weeks ago, 390 00:16:00,427 --> 00:16:02,562 I got a tip that the Brooklyn DA was 391 00:16:02,595 --> 00:16:04,397 investigating some rapper-- 392 00:16:04,431 --> 00:16:06,800 conspiracy, sex trafficking, serious stuff-- 393 00:16:06,833 --> 00:16:08,535 and I called Macy. 394 00:16:08,568 --> 00:16:10,270 She confirmed the rumor, 395 00:16:10,303 --> 00:16:12,339 but she wouldn't give me a name. 396 00:16:12,372 --> 00:16:15,408 She said she was afraid it might make things worse. 397 00:16:15,442 --> 00:16:17,410 - What did she mean, make things worse? 398 00:16:17,444 --> 00:16:19,145 - She said someone from the guy's camp 399 00:16:19,179 --> 00:16:22,382 was threatening her. 400 00:16:22,415 --> 00:16:25,452 - Macy never said she received any threats. 401 00:16:25,485 --> 00:16:27,287 Why are you asking about all this? 402 00:16:27,320 --> 00:16:28,755 Just a lead we're chasing. 403 00:16:28,788 --> 00:16:31,257 - What about the other cases she was working on? 404 00:16:31,291 --> 00:16:32,792 Anything seem out of the ordinary 405 00:16:32,826 --> 00:16:34,294 the last few weeks? 406 00:16:34,327 --> 00:16:36,396 No, nothing comes to mind. 407 00:16:36,429 --> 00:16:38,565 Her behavior was definitely off. 408 00:16:38,598 --> 00:16:39,699 How so? 409 00:16:39,733 --> 00:16:41,434 She'd become withdrawn. 410 00:16:41,468 --> 00:16:43,169 She claimed everything was great, 411 00:16:43,203 --> 00:16:45,438 but a few days ago, she asked for a week off. 412 00:16:45,472 --> 00:16:47,474 Said she needed time to sort things out. 413 00:16:47,507 --> 00:16:51,111 - That maybe for the law conference she went to in D.C.? 414 00:16:51,144 --> 00:16:52,712 What law conference? 415 00:16:52,746 --> 00:16:56,549 [ominous music] 416 00:16:56,583 --> 00:16:58,351 - So it looks like Macy was lying 417 00:16:58,385 --> 00:16:59,619 about her whereabouts in the days 418 00:16:59,652 --> 00:17:00,854 leading up to the murder. 419 00:17:00,887 --> 00:17:03,490 She told her fiancé that she was going to a law conference 420 00:17:03,523 --> 00:17:05,825 in D.C., but her boss says that she wasn't there, 421 00:17:05,859 --> 00:17:07,293 that she had asked for a week off 422 00:17:07,327 --> 00:17:08,461 for personal reasons. 423 00:17:08,495 --> 00:17:10,163 - What about her friends or family? 424 00:17:10,196 --> 00:17:11,464 What did they say? 425 00:17:11,498 --> 00:17:13,366 - We talked to her sister, her assistant, 426 00:17:13,400 --> 00:17:14,701 three or four of her coworkers. 427 00:17:14,734 --> 00:17:17,804 Nobody knows where Macy was or what she was doing. 428 00:17:17,837 --> 00:17:19,673 Let's get her cell site data, 429 00:17:19,706 --> 00:17:22,175 try to track her movements for that period of time. 430 00:17:24,511 --> 00:17:26,212 {\an8}It's Macy Harper, right? 431 00:17:26,246 --> 00:17:28,648 - Yeah, it's Macy Harper. - OK. 432 00:17:28,682 --> 00:17:31,284 Well, there's no record of a Macy Harper 433 00:17:31,317 --> 00:17:32,352 ever staying with us. 434 00:17:32,385 --> 00:17:33,486 OK, help me out here. 435 00:17:33,520 --> 00:17:34,888 Because cell phone data puts her here 436 00:17:34,921 --> 00:17:38,158 in the area for three nights starting five days ago, 437 00:17:38,191 --> 00:17:39,592 and this is the only hotel in the vicinity. 438 00:17:39,626 --> 00:17:41,428 - She might have checked in under a different name, 439 00:17:41,461 --> 00:17:43,563 or she could have been staying with someone. 440 00:17:43,596 --> 00:17:45,465 No, sorry. 441 00:17:45,498 --> 00:17:46,900 I worked the front desk all week too, 442 00:17:46,933 --> 00:17:48,668 and I'm good with faces. 443 00:17:50,303 --> 00:17:51,671 OK, thank you. 444 00:17:51,705 --> 00:17:53,640 Oh, from Dixon. 445 00:17:53,673 --> 00:17:57,210 "Patrick got a great job at a school in Miami. 446 00:17:57,243 --> 00:17:58,545 "Mama's tagging along. 447 00:17:58,578 --> 00:18:00,313 "Didn't want to make a big to-do about it, 448 00:18:00,347 --> 00:18:01,748 "tears and all that. 449 00:18:01,781 --> 00:18:03,316 Come visit." 450 00:18:03,350 --> 00:18:05,352 I'll take her up on that. 451 00:18:05,385 --> 00:18:07,487 - Talk about the old Irish goodbye, though, right? 452 00:18:07,520 --> 00:18:08,355 - Mm-hmm. 453 00:18:08,388 --> 00:18:09,823 - I'll take that up with her later, 454 00:18:09,856 --> 00:18:11,524 but I'm glad she's all right. 455 00:18:11,558 --> 00:18:13,693 - So Macy's Uber picked her up somewhere around here. 456 00:18:13,727 --> 00:18:15,295 Yeah. 457 00:18:17,697 --> 00:18:19,666 - Maybe one of those two cameras caught it. 458 00:18:19,699 --> 00:18:21,468 - Then we can find out where the hell she was coming from 459 00:18:21,501 --> 00:18:23,169 and if she was with someone. 460 00:18:24,971 --> 00:18:26,773 This is private property. 461 00:18:26,806 --> 00:18:30,410 Please leave or I'll contact the authorities. 462 00:18:30,443 --> 00:18:32,812 - We are the authorities, ma'am. 463 00:18:32,846 --> 00:18:35,281 [door buzzes] 464 00:18:35,315 --> 00:18:37,217 - Thank you for opening the door, ma'am. 465 00:18:37,250 --> 00:18:39,319 We're investigating a homicide. 466 00:18:39,352 --> 00:18:41,287 We'd like access to your security cameras, 467 00:18:41,321 --> 00:18:42,655 if that's possible. 468 00:18:42,689 --> 00:18:45,191 We're hoping they caught a glimpse of this woman here. 469 00:18:47,394 --> 00:18:50,230 That's Macy. 470 00:18:50,263 --> 00:18:52,832 - Is-- - She was killed two days ago. 471 00:18:52,866 --> 00:18:55,502 [somber music] 472 00:18:55,535 --> 00:18:57,370 Um, 473 00:18:57,404 --> 00:18:58,738 she was staying here. 474 00:19:01,307 --> 00:19:02,909 - In that case, would it be OK if we came inside 475 00:19:02,942 --> 00:19:04,544 and asked you a few questions? 476 00:19:04,577 --> 00:19:06,780 - I'm sorry, we don't allow men inside the building. 477 00:19:06,813 --> 00:19:10,550 What sort of place is this? 478 00:19:10,583 --> 00:19:13,553 - A shelter for battered women? What are you talking about? 479 00:19:13,586 --> 00:19:16,322 - That's where she was staying right before she was murdered. 480 00:19:16,356 --> 00:19:17,991 - No, she was at a legal conference. 481 00:19:18,024 --> 00:19:19,726 She lied to you, Dylan. 482 00:19:19,759 --> 00:19:22,595 * * 483 00:19:22,629 --> 00:19:24,564 - I'm sorry, are you two suggesting that I abused-- 484 00:19:24,597 --> 00:19:26,266 - That's exactly what we're doing. 485 00:19:26,299 --> 00:19:28,702 - She told a counselor that you have severe anger issues 486 00:19:28,735 --> 00:19:30,670 and that you began to get physical. 487 00:19:30,704 --> 00:19:31,938 Extremely physical. 488 00:19:31,971 --> 00:19:34,007 - She was lying. That's ridiculous. 489 00:19:34,040 --> 00:19:37,310 - Well, unfortunately for you, we just got the ME report back, 490 00:19:37,344 --> 00:19:40,613 and your DNA is under her fingernails. 491 00:19:40,647 --> 00:19:42,582 - Get the hell out of my house right now. 492 00:19:42,615 --> 00:19:43,516 Oh, yeah? 493 00:19:43,550 --> 00:19:45,018 What are you gonna do? 494 00:19:45,051 --> 00:19:47,454 Gonna call the cops? 495 00:19:47,487 --> 00:19:49,589 Dylan Phipps, you're under arrest. 496 00:19:49,622 --> 00:19:50,924 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa. 497 00:19:50,957 --> 00:19:52,459 - Hey, hey, hey. - Hey! 498 00:19:59,866 --> 00:20:00,400 . 499 00:20:00,433 --> 00:20:01,034 Phipps looks good for this. 500 00:20:02,369 --> 00:20:03,636 But do we have enough to charge? 501 00:20:03,670 --> 00:20:05,405 - The evidence is circumstantial, 502 00:20:05,438 --> 00:20:07,040 but it's still pretty compelling. 503 00:20:07,073 --> 00:20:08,575 OK, let's hear it. 504 00:20:08,608 --> 00:20:10,677 - Well, Macy told a counselor at the shelter 505 00:20:10,710 --> 00:20:13,313 that Phipps had become violent and that she intended 506 00:20:13,346 --> 00:20:14,781 to break off the engagement. 507 00:20:14,814 --> 00:20:17,317 - And we also know Phipps called Macy at 9:00 PM. 508 00:20:17,350 --> 00:20:18,785 They talked for 67 seconds. 509 00:20:18,818 --> 00:20:20,053 Presumably, that's when she broke 510 00:20:20,086 --> 00:20:21,421 the news that she was leaving. 511 00:20:21,454 --> 00:20:23,423 20 minutes later, she was dead. 512 00:20:23,456 --> 00:20:25,558 - And his DNA was found under her nails, 513 00:20:25,592 --> 00:20:27,627 even though they hadn't been together for several days. 514 00:20:27,660 --> 00:20:28,828 So what's our theory? 515 00:20:28,862 --> 00:20:31,364 Phipps left the restaurant with Lane. 516 00:20:31,398 --> 00:20:33,500 At some point after that, he broke off, 517 00:20:33,533 --> 00:20:36,036 went back to his brownstone, killed his fiancée, 518 00:20:36,069 --> 00:20:38,438 then tossed the place and kicked in the front door 519 00:20:38,471 --> 00:20:39,739 to make it look like a burglary. 520 00:20:39,773 --> 00:20:42,575 - Probably smashed the surveillance cameras too. 521 00:20:42,609 --> 00:20:43,943 - Can we put Phipps near the scene? 522 00:20:43,977 --> 00:20:45,612 No. 523 00:20:45,645 --> 00:20:47,681 All we have is video of him walking out of the restaurant 524 00:20:47,714 --> 00:20:51,484 with Lane at 9:18 and video of him and Lane 525 00:20:51,518 --> 00:20:54,654 walking into Lane's apartment at 9:46 PM. 526 00:20:54,688 --> 00:20:57,090 But that's a 28-minute gap. 527 00:20:57,123 --> 00:20:58,658 More than enough time for Phipps 528 00:20:58,692 --> 00:21:00,560 to have gone to the house and killed Macy. 529 00:21:00,593 --> 00:21:02,796 - But Phipps and Lane claim they were together. 530 00:21:02,829 --> 00:21:05,732 They were walking back to his apartment at that time, right? 531 00:21:05,765 --> 00:21:06,766 Correct. 532 00:21:06,800 --> 00:21:09,536 And we don't have video to disprove that either. 533 00:21:09,569 --> 00:21:11,604 Means he has a decent alibi. 534 00:21:11,638 --> 00:21:13,473 - Yeah, if you believe Kenneth Lane. 535 00:21:13,506 --> 00:21:14,874 He's hardly a beacon of integrity. 536 00:21:14,908 --> 00:21:17,877 - But I'm guessing he'll present as a credible witness. 537 00:21:17,911 --> 00:21:20,613 Macy's statements to her counselor are good, 538 00:21:20,647 --> 00:21:22,882 but the content is probably inadmissible. 539 00:21:22,916 --> 00:21:26,486 The 67-second phone call is good in theory, 540 00:21:26,519 --> 00:21:27,821 but there's no way to prove 541 00:21:27,854 --> 00:21:29,789 she actually broke up with Phipps. 542 00:21:29,823 --> 00:21:32,425 So all we really have is the DNA under her nails 543 00:21:32,459 --> 00:21:33,993 and the fact that she was staying at a shelter 544 00:21:34,027 --> 00:21:36,363 for battered women. 545 00:21:36,396 --> 00:21:37,897 We need more. 546 00:21:37,931 --> 00:21:41,668 At a minimum, we need to prove that Phipps' alibi is false, 547 00:21:41,701 --> 00:21:45,138 that Lane is lying to protect his friend. 548 00:21:45,171 --> 00:21:48,108 And since we don't want to release Phipps from custody, 549 00:21:48,141 --> 00:21:51,644 we have 24 hours to charge him. 550 00:21:51,678 --> 00:21:53,046 So you better get going. 551 00:21:53,079 --> 00:21:56,049 [tense music] 552 00:21:56,082 --> 00:21:59,886 {\an8}* * 553 00:21:59,919 --> 00:22:01,821 {\an8}- This whole thing is preposterous. 554 00:22:01,855 --> 00:22:03,957 Dylan is one of the kindest men alive. 555 00:22:03,990 --> 00:22:05,725 There is no chance he killed Macy. 556 00:22:05,759 --> 00:22:07,494 - We just want to review the statement 557 00:22:07,527 --> 00:22:09,062 you gave to the police. 558 00:22:09,095 --> 00:22:12,732 Uh, you had dinner with Phipps at Café Rosa till around 9:15, 559 00:22:12,766 --> 00:22:13,933 then walked back to your apartment. 560 00:22:13,967 --> 00:22:15,435 And you were with him that whole time? 561 00:22:15,468 --> 00:22:16,603 Correct. 562 00:22:16,636 --> 00:22:17,737 - Phipps called Macy while you were 563 00:22:17,771 --> 00:22:20,140 at the restaurant, at 9:02 PM. 564 00:22:20,173 --> 00:22:21,307 - I believe so. - All right. 565 00:22:21,341 --> 00:22:24,911 So that means you were with him when he made the call. 566 00:22:24,944 --> 00:22:27,747 Do you recall what they talked about? 567 00:22:27,781 --> 00:22:29,616 - Look, I already told the police what happened. 568 00:22:29,649 --> 00:22:32,686 - No, you told them what you wanted them to believe. 569 00:22:32,719 --> 00:22:34,187 - Well, your girl's got a bad attitude. 570 00:22:34,220 --> 00:22:35,822 Excuse me? 571 00:22:35,855 --> 00:22:37,691 Sorry, that came out wrong. 572 00:22:37,724 --> 00:22:39,459 - No, I'm pretty sure that came out 573 00:22:39,492 --> 00:22:41,895 exactly the way you meant it. 574 00:22:41,928 --> 00:22:44,064 - [sighs] I wish I could help. 575 00:22:44,097 --> 00:22:45,932 Macy was an amazing girl, but she and Dylan were happy. 576 00:22:45,965 --> 00:22:47,967 - They were in love. - No, he was abusing her. 577 00:22:48,001 --> 00:22:49,002 - What the hell are you talking about? 578 00:22:49,035 --> 00:22:50,970 - She was staying at a shelter for abused women. 579 00:22:51,004 --> 00:22:52,672 People don't go there because they're bored 580 00:22:52,706 --> 00:22:53,840 or to get a spa treatment. 581 00:22:53,873 --> 00:22:56,943 - I find that impossible to believe. 582 00:22:56,976 --> 00:22:58,678 In any event, I need to get back to work. 583 00:22:58,712 --> 00:23:00,914 - So if you don't mind-- - One last question. 584 00:23:00,947 --> 00:23:02,582 * * 585 00:23:02,615 --> 00:23:04,451 Why are you covering for this bastard? 586 00:23:04,484 --> 00:23:05,819 * * 587 00:23:05,852 --> 00:23:07,587 [scoffs] 588 00:23:07,620 --> 00:23:09,589 No, answer the question. 589 00:23:09,622 --> 00:23:11,458 - Why are you covering for him? - Sam, enough. 590 00:23:11,491 --> 00:23:13,860 Enough. Enough. 591 00:23:13,893 --> 00:23:16,496 I-I know that you and Macy worked together, but-- 592 00:23:16,529 --> 00:23:18,131 - No, it's about more than just that. 593 00:23:18,164 --> 00:23:24,070 * * 594 00:23:26,773 --> 00:23:28,942 - 12 more hours. - Ah. 595 00:23:28,975 --> 00:23:31,745 Do not give up yet. 596 00:23:31,778 --> 00:23:36,016 Three months ago, March 21st, Phipps wired $100,000 597 00:23:36,049 --> 00:23:37,183 to an LLC owned by Lane. 598 00:23:37,217 --> 00:23:39,853 There are several more payments prior to that as well, 599 00:23:39,886 --> 00:23:40,887 same amount. 600 00:23:40,920 --> 00:23:42,489 - Mm-hmm. 601 00:23:42,522 --> 00:23:43,723 What does this have to do-- 602 00:23:43,757 --> 00:23:45,225 - Proves Lane was on his payroll. 603 00:23:45,258 --> 00:23:46,693 Yeah. 604 00:23:46,726 --> 00:23:48,628 This money could be for any number of things. 605 00:23:48,661 --> 00:23:49,929 Phipps sells clothes. 606 00:23:49,963 --> 00:23:52,665 Lane sells right-wing porn wrapped up as news. 607 00:23:52,699 --> 00:23:54,668 There is a reason he's been sending cash 608 00:23:54,701 --> 00:23:58,138 to an LLC controlled by Lane, and it's not because 609 00:23:58,171 --> 00:24:01,174 they're friends or business associates. 610 00:24:01,207 --> 00:24:02,776 Oh, here we go. 611 00:24:02,809 --> 00:24:05,779 So a few days before the latest wire transfer, 612 00:24:05,812 --> 00:24:08,181 Phipps sent Lane a text that goes, "Need your help. 613 00:24:08,214 --> 00:24:11,551 Unfortunate incident occurred last night, Four Seasons." 614 00:24:11,584 --> 00:24:13,586 Lane responds, "On it." 615 00:24:13,620 --> 00:24:15,689 The next day, 616 00:24:15,722 --> 00:24:18,124 "Caught and killed." 617 00:24:22,128 --> 00:24:25,065 - Huh, sounds like Phipps really wanted 618 00:24:25,098 --> 00:24:28,268 to keep this unfortunate incident out of the press. 619 00:24:28,301 --> 00:24:30,236 Exactly. 620 00:24:30,270 --> 00:24:34,307 * * 621 00:24:34,341 --> 00:24:37,844 - Let's get a search warrant for Lane's electronic devices. 622 00:24:37,877 --> 00:24:40,280 On it. 623 00:24:40,313 --> 00:24:43,016 - You know what's just as bad as a woman beater? 624 00:24:43,049 --> 00:24:44,551 What's that? 625 00:24:44,584 --> 00:24:47,087 - The liar trying to protect his ass. 626 00:24:47,120 --> 00:24:49,656 - You know, the first homicide I ever caught 627 00:24:49,689 --> 00:24:50,824 was a guy named Finley. 628 00:24:50,857 --> 00:24:53,026 Lived in this big house up on Madison. 629 00:24:53,059 --> 00:24:54,060 We get there on the crime scene, 630 00:24:54,094 --> 00:24:56,096 he's got one in the chest, three in the groin. 631 00:24:56,129 --> 00:24:57,063 Oof. 632 00:24:57,097 --> 00:24:58,832 - And my Sergeant, this guy Griggs, he says, 633 00:24:58,865 --> 00:25:00,233 "Well, our work here is done." 634 00:25:00,266 --> 00:25:02,268 I'm like, what are you talking about, man? 635 00:25:02,302 --> 00:25:03,603 We just got here. 636 00:25:03,636 --> 00:25:06,106 He says, "It's the wife, dummy." 637 00:25:06,139 --> 00:25:06,873 And? 638 00:25:06,906 --> 00:25:08,975 - And it was the wife. - Yeah. 639 00:25:09,009 --> 00:25:11,578 - It turns out the prick was beating the hell out of her. 640 00:25:11,611 --> 00:25:13,113 Good news is, she got a free pass. 641 00:25:13,146 --> 00:25:14,848 - Too bad Macy didn't do the same, huh? 642 00:25:14,881 --> 00:25:16,116 Where's your boss? 643 00:25:16,149 --> 00:25:18,585 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, what's happening here? 644 00:25:18,618 --> 00:25:19,686 - We're here to collect your laptops, 645 00:25:19,719 --> 00:25:20,920 cell phones, and servers. 646 00:25:20,954 --> 00:25:22,322 - You can't just walk into my newsroom 647 00:25:22,355 --> 00:25:23,690 and take my property. 648 00:25:23,723 --> 00:25:26,259 Sure we can. 649 00:25:26,292 --> 00:25:27,994 Stay out of the way. 650 00:25:29,829 --> 00:25:31,865 - Hey! Hey! - [gasping] 651 00:25:31,898 --> 00:25:35,001 - Detectives found this on Lane's hardware. 652 00:25:35,035 --> 00:25:36,803 - Where do you think you're going, huh? 653 00:25:36,836 --> 00:25:38,805 Where do you think you're going? 654 00:25:38,838 --> 00:25:40,106 Disrespectful bitch. 655 00:25:40,140 --> 00:25:43,143 - Oh, my God. - [groaning] 656 00:25:43,176 --> 00:25:45,178 - Why do you make me do this to you, huh? 657 00:25:45,211 --> 00:25:46,613 Why do you make me do this to you? 658 00:25:46,646 --> 00:25:47,947 Jesus. 659 00:25:47,981 --> 00:25:50,884 - I can't believe that bastard's out on bail. 660 00:25:50,917 --> 00:25:53,787 - I'm sorry, I just-- I need to-- 661 00:25:54,721 --> 00:25:56,322 Is she OK? 662 00:25:56,356 --> 00:25:57,791 Yeah, I think so. 663 00:25:57,824 --> 00:25:59,826 It's a hard case. 664 00:25:59,859 --> 00:26:01,194 Hard video to watch. 665 00:26:01,227 --> 00:26:02,762 I'll say. 666 00:26:02,796 --> 00:26:04,764 So Lane bought this video from someone 667 00:26:04,798 --> 00:26:06,199 at the hotel, then buried it. 668 00:26:06,232 --> 00:26:09,035 - Got paid 100 grand for his troubles. 669 00:26:09,069 --> 00:26:11,871 - Are there more videos? - Seven. 670 00:26:11,905 --> 00:26:14,374 Similar acts of violence against three different women, 671 00:26:14,407 --> 00:26:16,176 got $100k each time. 672 00:26:16,209 --> 00:26:19,279 - Phipps got caught abusing women on video seven times? 673 00:26:19,312 --> 00:26:21,781 - And Lane was there to help out at every turn. 674 00:26:21,815 --> 00:26:23,383 - Under the guise of being a journalist, of course. 675 00:26:23,416 --> 00:26:24,951 It's like that guy Pecker 676 00:26:24,984 --> 00:26:27,120 at the "National Enquirer," "Catch and kill." 677 00:26:27,153 --> 00:26:29,322 - Yeah, I thought the press was supposed to expose the truth, 678 00:26:29,356 --> 00:26:30,657 not hide it. 679 00:26:30,690 --> 00:26:32,025 This man is a monster. 680 00:26:32,058 --> 00:26:32,992 Yeah. 681 00:26:33,026 --> 00:26:35,195 Good news is, these videos help our case. 682 00:26:35,228 --> 00:26:37,130 They prove that Lane has a history 683 00:26:37,163 --> 00:26:38,798 of covering up Phipps' violence. 684 00:26:38,832 --> 00:26:40,800 It will eviscerate his credibility 685 00:26:40,834 --> 00:26:42,669 and Phipps' alibi. 686 00:26:42,702 --> 00:26:44,838 Charge him with murder two. 687 00:26:44,871 --> 00:26:47,340 Just make sure these videos are admissible. 688 00:26:57,384 --> 00:26:57,884 . 689 00:26:57,917 --> 00:26:58,952 - No, no, no, no, no. If the jury sees these videos, 690 00:26:59,886 --> 00:27:02,022 they'll convict my client for being abusive, 691 00:27:02,055 --> 00:27:03,923 whether or not he committed the murder. 692 00:27:03,957 --> 00:27:05,025 There's no question this is more 693 00:27:05,058 --> 00:27:06,359 prejudicial than probative. 694 00:27:06,393 --> 00:27:08,228 - [scoffs] Nothing in the world could be 695 00:27:08,261 --> 00:27:09,996 more probative than those videos. 696 00:27:10,030 --> 00:27:12,132 The defendant is a violent misogynist. 697 00:27:12,165 --> 00:27:14,868 He abused women. He abused Macy Harper. 698 00:27:14,901 --> 00:27:16,069 And on the evening of June 28th, 699 00:27:16,102 --> 00:27:17,737 that abuse turned to murder. 700 00:27:17,771 --> 00:27:19,305 - Come on, Your Honor. - Excuse me. 701 00:27:19,339 --> 00:27:21,408 He didn't shoot or stab her. 702 00:27:21,441 --> 00:27:23,376 He beat and choked her, 703 00:27:23,410 --> 00:27:24,978 just like he did in those videos. 704 00:27:25,011 --> 00:27:27,013 Your Honor, these clips show a pattern of conduct, 705 00:27:27,047 --> 00:27:28,181 a pattern of violence, 706 00:27:28,214 --> 00:27:30,116 and are admissible under Molineux. 707 00:27:30,150 --> 00:27:33,153 The jury needs to understand 708 00:27:33,186 --> 00:27:37,023 that underneath Mr. Phipps' coiffed persona, 709 00:27:37,057 --> 00:27:38,958 - he is a monster... - A monster? Your Honor-- 710 00:27:38,992 --> 00:27:41,161 - Capable of extraordinary cruelty and violence. 711 00:27:41,194 --> 00:27:43,830 - He's not being charged with domestic violence. 712 00:27:43,863 --> 00:27:45,398 He's being charged with murder. 713 00:27:45,432 --> 00:27:48,968 Sadly, there are lots of men out there who abuse women. 714 00:27:49,002 --> 00:27:50,170 And guess what. 715 00:27:50,203 --> 00:27:52,405 99.9% of them aren't killers. 716 00:27:56,776 --> 00:27:58,978 - True, but the videos show a motive 717 00:27:59,012 --> 00:28:01,014 and intent for the murder. 718 00:28:01,047 --> 00:28:02,782 They're coming in. 719 00:28:02,816 --> 00:28:05,752 [soft dramatic music] 720 00:28:05,785 --> 00:28:11,958 * * 721 00:28:11,991 --> 00:28:13,760 It's over. 722 00:28:13,793 --> 00:28:20,300 * * 723 00:28:33,913 --> 00:28:35,482 [sighs] 724 00:28:35,515 --> 00:28:38,785 Well, that's it. 725 00:28:38,818 --> 00:28:41,454 Got what he deserved, I suppose. 726 00:28:41,488 --> 00:28:43,056 No. 727 00:28:43,089 --> 00:28:44,891 Not even close. 728 00:28:44,924 --> 00:28:50,997 * * 729 00:28:53,299 --> 00:28:56,069 Ms. Maroun? 730 00:28:56,102 --> 00:28:58,271 - Sarah, hi. - Hi. 731 00:28:58,304 --> 00:29:01,041 Come in. 732 00:29:01,074 --> 00:29:03,443 - Thank you for coming. - Of course. 733 00:29:03,476 --> 00:29:06,012 - Sarah, I just wanted to inform you that 734 00:29:06,046 --> 00:29:09,015 Dylan Phipps killed himself yesterday. 735 00:29:09,049 --> 00:29:11,885 - I know. I just heard it on my way over. 736 00:29:11,918 --> 00:29:13,219 It's all over the news. 737 00:29:16,322 --> 00:29:17,290 May I? 738 00:29:17,323 --> 00:29:18,425 Oh, please. 739 00:29:22,128 --> 00:29:23,963 So what happens now? 740 00:29:27,367 --> 00:29:29,436 Nothing. 741 00:29:29,469 --> 00:29:31,271 It's over. 742 00:29:34,307 --> 00:29:37,010 So... 743 00:29:37,043 --> 00:29:38,178 no one gets to know 744 00:29:38,211 --> 00:29:40,146 what that bastard did to my sister? 745 00:29:49,889 --> 00:29:52,559 I should have seen it. 746 00:29:52,592 --> 00:29:55,929 It's not that easy, trust me. 747 00:29:55,962 --> 00:29:58,331 No matter how hard you look. 748 00:30:00,000 --> 00:30:02,902 [sniffles] 749 00:30:02,936 --> 00:30:04,904 [crying] 750 00:30:04,938 --> 00:30:07,907 [somber music] 751 00:30:07,941 --> 00:30:10,010 * * 752 00:30:10,043 --> 00:30:12,612 - I know how painful this must be. 753 00:30:12,645 --> 00:30:18,184 * * 754 00:30:18,218 --> 00:30:21,087 I appreciate that, 755 00:30:21,121 --> 00:30:22,956 but you don't. 756 00:30:24,190 --> 00:30:26,026 - I-- - You can't. 757 00:30:30,030 --> 00:30:33,099 That is a good thing. 758 00:30:33,133 --> 00:30:36,136 Because the rage 759 00:30:36,169 --> 00:30:38,538 that I have inside of me... 760 00:30:38,571 --> 00:30:43,476 * * 761 00:30:43,510 --> 00:30:46,946 [sobbing] 762 00:30:46,980 --> 00:30:53,119 * * 763 00:30:54,521 --> 00:30:56,589 - You want to go after Kenneth Lane? 764 00:30:56,623 --> 00:30:57,957 - Mm-hmm. - For what? 765 00:30:57,991 --> 00:30:59,225 For burying those videos, 766 00:30:59,259 --> 00:31:01,628 for being complicit in Phipps' abuse. 767 00:31:01,661 --> 00:31:03,963 If it weren't for him, people would have known 768 00:31:03,997 --> 00:31:05,065 Phipps was a monster. 769 00:31:05,098 --> 00:31:07,400 He would have been in jail, or Macy would have known 770 00:31:07,434 --> 00:31:09,169 to stay the hell away from him. 771 00:31:09,202 --> 00:31:10,503 - We all agree with you on that, Sam, 772 00:31:10,537 --> 00:31:13,139 but catching and killing news isn't a crime. 773 00:31:13,173 --> 00:31:15,375 - But homicide is. - Homicide? 774 00:31:15,408 --> 00:31:18,244 - We know Lane was with Phipps before and after 775 00:31:18,278 --> 00:31:20,347 he killed Macy, but we always assumed 776 00:31:20,380 --> 00:31:22,182 they parted ways after the restaurant 777 00:31:22,215 --> 00:31:23,483 and reconnected after the fact. 778 00:31:23,516 --> 00:31:27,487 But what if Lane was more involved? 779 00:31:27,520 --> 00:31:30,390 Look, there has to be a reason we couldn't put Phipps 780 00:31:30,423 --> 00:31:32,559 at the scene or find more videos of them 781 00:31:32,592 --> 00:31:34,060 walking home that night. 782 00:31:34,094 --> 00:31:35,328 Meaning what? 783 00:31:35,362 --> 00:31:40,300 - What if Lane and Phipps drove to the crime scene together? 784 00:31:43,436 --> 00:31:45,205 - Pull as much surveillance video 785 00:31:45,238 --> 00:31:47,007 as you can find near the restaurant. 786 00:31:47,040 --> 00:31:49,042 See if you can confirm your theory. 787 00:31:53,246 --> 00:31:56,616 {\an8}Excuse me, Mr. Boyd? 788 00:31:56,649 --> 00:31:58,218 May we have a moment? 789 00:31:58,251 --> 00:32:00,120 Manhattan DA's office. 790 00:32:00,153 --> 00:32:01,755 We'd like to ask you a few questions. 791 00:32:01,788 --> 00:32:04,190 - About what? - Kenneth Lane. 792 00:32:04,224 --> 00:32:06,593 - This is Mr. Lane and another man 793 00:32:06,626 --> 00:32:10,063 stepping into your SUV at 9:20 PM on June 28th, 794 00:32:10,096 --> 00:32:12,432 just two blocks north of Café Rosa. 795 00:32:12,465 --> 00:32:14,701 - So? - Where'd you take 'em? 796 00:32:14,734 --> 00:32:16,236 - To a house-- 797 00:32:16,269 --> 00:32:18,271 a really nice house on 68th Street. 798 00:32:24,344 --> 00:32:25,578 - Is this the man Lane was with? 799 00:32:25,612 --> 00:32:26,680 Yeah. 800 00:32:26,713 --> 00:32:29,449 But what's this all about? 801 00:32:29,482 --> 00:32:32,052 - Well, a woman was murdered that night. 802 00:32:32,085 --> 00:32:33,253 I didn't know. 803 00:32:33,286 --> 00:32:34,721 I don't follow the news. 804 00:32:34,754 --> 00:32:37,357 - If you did, you'd learn that the woman who lived 805 00:32:37,390 --> 00:32:39,426 in this really nice home was beaten to a pulp 806 00:32:39,459 --> 00:32:41,227 and then strangled to death. 807 00:32:41,261 --> 00:32:43,563 - What happened after you arrived at the house? 808 00:32:43,596 --> 00:32:46,633 - Lane and the other guy walked up to the house. 809 00:32:46,666 --> 00:32:48,368 Lane rang the doorbell. 810 00:32:48,401 --> 00:32:50,603 The other guy sort of hid. 811 00:32:53,139 --> 00:32:55,141 - That--that makes sense. 812 00:32:55,175 --> 00:32:56,710 The brownstone had a deadbolt. 813 00:32:56,743 --> 00:33:00,447 They knew Macy would never open the door for Phipps. 814 00:33:00,480 --> 00:33:03,249 Did you hear them talking? 815 00:33:03,283 --> 00:33:05,618 Did they say anything on the drive over? 816 00:33:05,652 --> 00:33:07,187 [tense music] 817 00:33:07,220 --> 00:33:08,688 Yeah. 818 00:33:08,722 --> 00:33:10,290 The other guy, 819 00:33:10,323 --> 00:33:13,193 he was all riled up, yelling and cussing. 820 00:33:13,226 --> 00:33:15,195 Said something like, uh, 821 00:33:15,228 --> 00:33:18,331 "I swear I'm gonna kill that bitch." 822 00:33:18,365 --> 00:33:21,768 But I--I thought it was just venting. 823 00:33:30,677 --> 00:33:31,044 . 824 00:33:31,077 --> 00:33:31,778 - Three days prior to Macy's death, 825 00:33:33,380 --> 00:33:35,849 she'd been staying at a shelter for battered women. 826 00:33:35,882 --> 00:33:38,151 She needed refuge. 827 00:33:38,184 --> 00:33:40,553 She needed therapy. 828 00:33:40,587 --> 00:33:45,158 She needed to reclaim the dignity her fiancé, 829 00:33:45,191 --> 00:33:48,161 Dylan Phipps, had stolen from her. 830 00:33:48,194 --> 00:33:49,829 And she did. 831 00:33:49,863 --> 00:33:53,633 When she left the shelter on the evening of June 28th, 832 00:33:53,667 --> 00:33:57,704 she was planning to break off her engagement and move out. 833 00:33:57,737 --> 00:34:02,709 But the defendant, Kenneth Lane, and Mr. Phipps 834 00:34:02,742 --> 00:34:04,310 interrupted that plan. 835 00:34:04,344 --> 00:34:05,545 They drove to the house 836 00:34:05,578 --> 00:34:07,313 that Macy shared with Mr. Phipps 837 00:34:07,347 --> 00:34:09,616 and killed her. 838 00:34:09,649 --> 00:34:12,218 The defendant knew Mr. Phipps planned to kill her too. 839 00:34:12,252 --> 00:34:14,454 On the drive from Café Rosa 840 00:34:14,487 --> 00:34:16,456 to the house where Macy was killed, 841 00:34:16,489 --> 00:34:19,592 the driver overheard Mr. Phipps say, 842 00:34:19,626 --> 00:34:24,330 "I swear I am going to kill that bitch." 843 00:34:24,364 --> 00:34:26,700 And the defendant knew 844 00:34:26,733 --> 00:34:30,270 this wasn't just a hollow threat. 845 00:34:30,303 --> 00:34:33,206 He was well aware of Mr. Phipps' violence. 846 00:34:33,239 --> 00:34:35,375 He'd seen it before, 847 00:34:35,408 --> 00:34:37,210 several times, actually. 848 00:34:37,243 --> 00:34:41,781 You see, whenever Mr. Phipps' 849 00:34:41,815 --> 00:34:44,818 abhorrent behavior was caught on camera, 850 00:34:44,851 --> 00:34:49,556 the defendant would use his journalistic charm 851 00:34:49,589 --> 00:34:54,694 and guile to purchase and bury the video. 852 00:34:54,728 --> 00:35:00,533 Knowing all this, the defendant rang the buzzer 853 00:35:00,567 --> 00:35:03,236 and persuaded Macy to open the front door 854 00:35:03,269 --> 00:35:06,172 while Mr. Phipps hid in the shadows. 855 00:35:06,206 --> 00:35:09,376 So why did the defendant ring the buzzer? 856 00:35:09,409 --> 00:35:10,710 Why did Mr. Phipps hide? 857 00:35:10,744 --> 00:35:13,513 Because they knew Macy was terrified of Phipps. 858 00:35:13,546 --> 00:35:15,648 [soft dramatic music] 859 00:35:15,682 --> 00:35:17,384 The defendant may not have choked 860 00:35:17,417 --> 00:35:21,488 or punched Macy that evening, but he was there. 861 00:35:21,521 --> 00:35:23,757 And he knew the man who killed her 862 00:35:23,790 --> 00:35:27,727 intended to do just that, 863 00:35:27,761 --> 00:35:33,266 which means the defendant is guilty 864 00:35:33,299 --> 00:35:34,934 of murder. 865 00:35:34,968 --> 00:35:40,674 * * 866 00:35:40,707 --> 00:35:42,909 - We'll resume tomorrow at 9:00 AM. 867 00:35:46,379 --> 00:35:47,714 That went well. 868 00:35:49,849 --> 00:35:52,719 - Let's talk to Boyd, make sure he's ready to go tomorrow. 869 00:35:55,455 --> 00:35:58,391 He just needs to repeat what he saw and heard. 870 00:35:58,425 --> 00:35:59,859 No need for any topspin. 871 00:35:59,893 --> 00:36:02,228 "I swear I'm gonna kill that bitch" 872 00:36:02,262 --> 00:36:03,730 is compelling enough. 873 00:36:03,763 --> 00:36:07,701 - Especially when said bitch gets killed ten minutes later. 874 00:36:07,734 --> 00:36:09,336 Sorry, that was-- 875 00:36:12,505 --> 00:36:14,307 - I'm sorry. We're a bit early. 876 00:36:14,341 --> 00:36:16,810 - Jimmy, don't say a word to them. 877 00:36:16,843 --> 00:36:19,446 I'm Frank Cooney, Jimmy's lawyer. 878 00:36:19,479 --> 00:36:20,914 - Oh, we weren't expecting to be-- 879 00:36:20,947 --> 00:36:22,882 - He's not testifying. - What are you talking about? 880 00:36:22,916 --> 00:36:24,718 - I'm sorry, but I-- - He can't do it. 881 00:36:24,751 --> 00:36:26,319 He's not sure what he heard that night. 882 00:36:26,353 --> 00:36:27,987 - He already told us what he heard. 883 00:36:28,021 --> 00:36:29,489 Well, he misspoke. 884 00:36:29,522 --> 00:36:31,725 He was stoned. He'd taken an edible. 885 00:36:31,758 --> 00:36:35,295 - Even if that is true, you can still testify 886 00:36:35,328 --> 00:36:37,464 that you saw Phipps and Lane walk up to the house, 887 00:36:37,497 --> 00:36:39,332 that you saw Lane ring the doorbell. 888 00:36:39,366 --> 00:36:41,501 - Please, direct your questions to me, not my client. 889 00:36:41,534 --> 00:36:43,536 - How much did you get paid, Jimmy? 890 00:36:43,570 --> 00:36:45,805 Huh? 100 grand? 891 00:36:45,839 --> 00:36:46,940 More? 892 00:36:46,973 --> 00:36:48,808 We're done here. 893 00:36:48,842 --> 00:36:54,447 * * 894 00:36:54,481 --> 00:36:57,650 OK. 895 00:36:57,684 --> 00:36:59,552 I'll draft a subpoena. 896 00:36:59,586 --> 00:37:02,822 - He'll just say he didn't see or hear anything. 897 00:37:02,856 --> 00:37:04,024 Yeah. 898 00:37:04,057 --> 00:37:06,526 - Our case rests on his testimony. 899 00:37:06,559 --> 00:37:12,665 * * 900 00:37:13,933 --> 00:37:17,037 Our only move is to reopen the investigation. 901 00:37:17,070 --> 00:37:20,073 No. 902 00:37:20,106 --> 00:37:21,474 I hate to say this, 903 00:37:21,508 --> 00:37:23,376 but we need to dismiss the case. 904 00:37:23,410 --> 00:37:24,778 Dismiss? 905 00:37:24,811 --> 00:37:26,646 - We just don't have enough evidence, Sam. 906 00:37:26,680 --> 00:37:30,917 And this one was always a long shot. 907 00:37:30,950 --> 00:37:33,420 - We can talk to the driver again. 908 00:37:33,453 --> 00:37:35,755 - I-I can explain how important-- - No, no, no, no, no. 909 00:37:35,789 --> 00:37:36,923 We can't. 910 00:37:36,956 --> 00:37:39,059 He has a lawyer. 911 00:37:39,092 --> 00:37:41,661 Then we focus on the videos. 912 00:37:41,695 --> 00:37:43,863 We let the jury know he was complicit-- 913 00:37:43,897 --> 00:37:45,699 - But that doesn't put him at the crime scene 914 00:37:45,732 --> 00:37:47,934 or prove that he's an accomplice in Macy's murder. 915 00:37:47,967 --> 00:37:49,402 Who the hell cares? 916 00:37:49,436 --> 00:37:50,570 Excuse me? 917 00:37:50,603 --> 00:37:52,505 He was there. 918 00:37:52,539 --> 00:37:55,075 He helped Phipps get inside the house. 919 00:37:55,108 --> 00:37:56,409 He's been covering up 920 00:37:56,443 --> 00:37:57,977 this bastard's violence for years. 921 00:37:58,011 --> 00:37:59,446 He deserves to go down. 922 00:37:59,479 --> 00:38:01,548 - I agree with everything you just said. 923 00:38:01,581 --> 00:38:03,550 And trust me, I want this man to suffer. 924 00:38:03,583 --> 00:38:04,951 I really do. 925 00:38:04,984 --> 00:38:06,920 But that does not mean that we get to just try him 926 00:38:06,953 --> 00:38:09,756 for murder, that we get to exploit our power 927 00:38:09,789 --> 00:38:11,658 to get the result we want. 928 00:38:11,691 --> 00:38:12,959 That's not the way this works. 929 00:38:12,992 --> 00:38:16,463 This office needs to be above reproach, 930 00:38:16,496 --> 00:38:19,065 above emotion, above the political fray. 931 00:38:19,099 --> 00:38:23,670 And if the cost of that is that we have to let a punk like Lane 932 00:38:23,703 --> 00:38:25,572 go free, then so be it. 933 00:38:31,845 --> 00:38:33,480 [scoffs] 934 00:38:36,016 --> 00:38:37,484 Wow. 935 00:38:44,691 --> 00:38:46,393 What the hell was that? 936 00:38:46,426 --> 00:38:47,961 - Um, uh-- [sighs] 937 00:38:47,994 --> 00:38:50,430 I just think she's-- 938 00:38:50,463 --> 00:38:51,931 she's having a hard time with this one. 939 00:38:51,965 --> 00:38:52,932 I understand. 940 00:38:52,966 --> 00:38:55,635 But she needs to learn to control her emotions. 941 00:38:57,504 --> 00:38:58,772 Not that simple. 942 00:39:00,940 --> 00:39:04,911 Her sister was beaten to death 12 years ago, 943 00:39:04,944 --> 00:39:08,848 and police never arrested the killer either, so... 944 00:39:37,043 --> 00:39:40,013 [tense music] 945 00:39:40,046 --> 00:39:46,986 * * 946 00:39:49,756 --> 00:39:51,958 Sam, call me back when you get this. 947 00:39:51,991 --> 00:39:55,662 * * 948 00:39:55,695 --> 00:39:58,765 [car horns honking] 949 00:40:02,669 --> 00:40:04,537 Come on, Sam, pick up. 950 00:40:04,571 --> 00:40:07,040 * * 951 00:40:07,073 --> 00:40:09,509 [car horns honking] 952 00:40:09,542 --> 00:40:11,911 * * 953 00:40:11,945 --> 00:40:13,780 - Sir, I'm gonna get out here. - You got it. 954 00:40:16,282 --> 00:40:19,019 [car horns honking] 955 00:40:20,920 --> 00:40:22,822 Sam. 956 00:40:22,856 --> 00:40:24,691 - You don't need to be part of this, please. 957 00:40:24,724 --> 00:40:26,192 - You can't talk to him. - No, OK? 958 00:40:26,226 --> 00:40:27,727 He needs to tell the truth. 959 00:40:27,761 --> 00:40:29,963 We can't-- no, I won't let him pretend 960 00:40:29,996 --> 00:40:31,998 that he didn't hear what he clearly heard. 961 00:40:32,032 --> 00:40:33,266 Sam, look at me. 962 00:40:33,299 --> 00:40:36,703 If you talk to Boyd, if you-- if you even knock on his door, 963 00:40:36,736 --> 00:40:38,004 you will be disbarred. 964 00:40:38,038 --> 00:40:39,639 I don't care. 965 00:40:39,673 --> 00:40:40,974 I really don't care. 966 00:40:41,007 --> 00:40:43,743 I'm just so sick of these rich bastards 967 00:40:43,777 --> 00:40:44,944 getting away with murder. 968 00:40:44,978 --> 00:40:46,980 - It is not OK. - I get it. I get it. 969 00:40:47,013 --> 00:40:49,716 And I know how painful this must be. 970 00:40:49,749 --> 00:40:52,252 I know how much you loved her. 971 00:40:52,285 --> 00:40:55,121 Don't talk about my sister. 972 00:40:55,155 --> 00:40:57,857 - Please don't throw away your career. 973 00:40:57,891 --> 00:41:01,728 This is not what she would have wanted. 974 00:41:01,761 --> 00:41:04,698 [somber music] 975 00:41:04,731 --> 00:41:11,838 * * 976 00:41:16,576 --> 00:41:19,679 [sobbing] 977 00:41:26,152 --> 00:41:27,620 It's OK. 978 00:41:27,654 --> 00:41:34,661 * * 979 00:41:42,235 --> 00:41:42,736 . 980 00:41:42,769 --> 00:41:43,136 [dramatic music] 981 00:41:45,372 --> 00:41:52,679 * * 982 00:42:11,798 --> 00:42:14,901 [wolf howls] 70974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.