All language subtitles for Jakt.2024.SWEDiSH.1080p.HYBRiD.WEB-DL.DD5.1.H264-RARE.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,000 --> 00:01:20,120 Eller hur? Va? 2 00:01:23,800 --> 00:01:25,760 Shit! 3 00:01:28,400 --> 00:01:30,320 Wow! 4 00:01:33,200 --> 00:01:34,640 Om du gick i gĂ„ng pĂ„ kicken i bilen- 5 00:01:34,800 --> 00:01:37,360 -sĂ„ kommer du verkligen gĂ„ i gĂ„ng pĂ„ jakten. 6 00:01:39,760 --> 00:01:42,000 Den Ă€r pĂ„ en helt annan nivĂ„. 7 00:01:43,800 --> 00:01:45,720 Den ultimata. 8 00:02:11,000 --> 00:02:12,920 DĂ€r Ă€r han, Henrik. 9 00:02:14,760 --> 00:02:16,840 VĂ€lkomna! 10 00:03:36,240 --> 00:03:37,840 HĂ€r sitter du och vilar. 11 00:03:38,840 --> 00:03:40,720 Jag vĂ€ntar pĂ„ dig. 12 00:03:41,600 --> 00:03:43,800 Nu har vi rekat sĂ„ det rĂ€cker. 13 00:03:47,640 --> 00:03:50,520 NĂ€r jag bodde nere i Tanzania sĂ„ fick jag lĂ€ra mig av jĂ€garsamlare dĂ€r- 14 00:03:50,680 --> 00:03:53,560 -att man ska inte gĂ„ omkring i skogen och leta efter folk. 15 00:03:54,720 --> 00:03:57,960 De menar att det kan skapa en slags centrifugalkraft- 16 00:03:58,160 --> 00:04:00,080 -dĂ€r de cirkulerande objekten dras ifrĂ„n varandra. 17 00:04:00,240 --> 00:04:02,960 Men dĂ€remot, om man sitter och vĂ€ntar pĂ„ ett och samma stĂ€lle- 18 00:04:03,120 --> 00:04:06,400 -dĂ„ kan den som har gĂ„tt vilse dras till en. Som en magnet, förstĂ„r du? 19 00:04:07,160 --> 00:04:10,080 Jaha. Jag var inte vilse. 20 00:04:16,800 --> 00:04:20,040 Som du ser sĂ„ signalerar vi med visselpipa. 21 00:04:20,240 --> 00:04:23,120 AlltsĂ„ analoga grejor. Eller gevĂ€rsskott. 22 00:04:23,280 --> 00:04:26,000 Vi anvĂ€nder gammaldags armbandsur för tidspassning. 23 00:04:26,160 --> 00:04:29,520 -Jag vet inte vad du har för klocka. -Jag har en sĂ„n hĂ€r. 24 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 -Skitbra. -Funkar den? 25 00:04:31,160 --> 00:04:33,120 Det dĂ€r Ă€r bra, för dĂ„ fĂ„r vi tag i överlevnadsstuket- 26 00:04:33,280 --> 00:04:35,560 -och sĂ„ kommer vi bort frĂ„n allt det dĂ€r digitala tjafset. 27 00:04:35,720 --> 00:04:37,440 -Det finns Ă€ndĂ„ ingen tĂ€ckning hĂ€r. -Nej. 28 00:04:37,640 --> 00:04:41,600 -Jag sĂ„g nĂ„t dĂ€r borta. Ett djur. -Okej, hur sĂ„g det ut? 29 00:04:41,760 --> 00:04:44,160 Det var rödbrunt, som en hund ungefĂ€r... 30 00:04:44,320 --> 00:04:47,320 -RĂ„djurskid. Du har sett ett rĂ„djurskid. -Var det inte en rĂ€v, dĂ„? 31 00:04:47,520 --> 00:04:50,200 Nej, nej, nej, rĂ„djurskid. Jag har sett fejningsmĂ€rken pĂ„ flera stĂ€llen. 32 00:04:50,360 --> 00:04:52,320 DĂ€rĂ„t till exempel var det en jĂ€vla massa. 33 00:04:52,520 --> 00:04:56,920 Vilket innebĂ€r, Greger, en jĂ€vla massa bockar i faggorna. 34 00:04:57,080 --> 00:04:58,600 FejningsmĂ€rken, just det. 35 00:04:58,760 --> 00:05:03,440 RĂ„djursbockarna brukar markera revir genom att feja hornen mot barken. 36 00:05:04,400 --> 00:05:07,080 -Jag visste inte att rĂ„djur hade revir. -Att de har. 37 00:05:07,280 --> 00:05:10,080 Det Ă€r brunst nu. De vill Ă„t getterna. De Ă€r kĂ„ta som fan. 38 00:05:10,240 --> 00:05:12,400 Ja, de yngre bockarna som inte har egna revir- 39 00:05:12,600 --> 00:05:15,600 -det Ă€r klart de kommer och försöker muta in sig pĂ„ de Ă€ldre bockarnas revir. 40 00:05:15,760 --> 00:05:18,720 Och de Ă€ldre och starkare bockarna, de bara försvarar sina marker. 41 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 Du, hela det hĂ€r omrĂ„det som vi har rekat i dag, dĂ€r fĂ„r vi hĂ„lla oss. 42 00:05:23,640 --> 00:05:25,920 -Taggade? SĂ€kert? -Ja. 43 00:05:26,080 --> 00:05:28,200 -Najs. DĂ„ kör vi. -Yes. 44 00:05:29,360 --> 00:05:33,560 Vi brukar inte jaga hĂ€r, men vi fick ett tillstĂ„nd av Ă€garen- 45 00:05:33,720 --> 00:05:36,120 -bara för att det Ă€r sista gĂ„ngen vi Ă€r hĂ€r. 46 00:05:40,080 --> 00:05:43,600 -Vad ska du ha ljungen till? -Han ska smiska oss. 47 00:05:47,000 --> 00:05:50,800 Du sa ju att du har svĂ„rt att somna nĂ€r du ska upp sĂ„ hĂ€r tidigt. 48 00:05:50,920 --> 00:05:54,360 Den hĂ€r ljungen kommer göra susen. Du kommer sova jĂ€ttegott pĂ„ det hĂ€r. 49 00:05:55,680 --> 00:06:00,240 -Är det inte giftigt, dĂ„? -Nej, nej, inte alls. Den Ă€r... 50 00:06:01,040 --> 00:06:05,680 Man kan laga... dekokt pĂ„ citronmeliss ocksĂ„. 51 00:06:05,840 --> 00:06:07,600 Och sĂ„ finns det en ört som heter hjĂ€rtstilla. 52 00:06:07,800 --> 00:06:09,840 Dekokt, vad du kan. 53 00:06:10,840 --> 00:06:15,240 -Var har du lĂ€rt dig det nĂ„nstans? -Jag blev faktiskt inspirerad av dig. 54 00:06:15,440 --> 00:06:18,120 Jag minns att du pratade om örter som de anvĂ€nde i Centralafrika. 55 00:06:18,320 --> 00:06:22,000 JasĂ„, hĂ€r har vi klubben för inbördes beundran, hör jag. 56 00:06:22,160 --> 00:06:26,240 Hörru, Greger, kom igen nu. Vi har en massa flaskor kvar i bilen. 57 00:06:26,400 --> 00:06:28,840 Du fĂ„r hjĂ€lpa till att bĂ€ra! 58 00:06:28,960 --> 00:06:32,360 -Ljungen funkar mot smĂ€rta ocksĂ„. -Jaha, Ă€r det sant? 59 00:06:32,560 --> 00:06:35,200 -Hur mycket dricka har du tagit med? -Massor! 60 00:06:39,520 --> 00:06:42,320 -Tja, du, var Ă€r toan? -DĂ€r. 61 00:06:49,120 --> 00:06:51,760 -Det Ă€r upptaget! -FörlĂ„t. 62 00:06:54,200 --> 00:06:56,880 Är det din fru? Eller tjej? 63 00:06:58,560 --> 00:07:02,400 Det Ă€r brorsans nya kĂ€rring. Det Ă€r pĂ„ grund av henne som det hĂ€r Ă€r sĂ„lt. 64 00:07:02,600 --> 00:07:04,800 Den lilla fittan. 65 00:07:19,200 --> 00:07:22,920 Du, just ja, jag tĂ€nkte pĂ„... 66 00:07:23,080 --> 00:07:26,520 Jag fick en idĂ© till Huvudsta-kontot. 67 00:07:28,600 --> 00:07:32,040 Okej. Men det Ă€r ju Eriks konto. 68 00:07:33,200 --> 00:07:36,280 Jo, precis... Exakt. 69 00:07:36,440 --> 00:07:40,320 Det var bara det att jag, vad heter det... Jag fick kika pĂ„ det lite- 70 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 -pĂ„ det han hade gjort... 71 00:07:43,160 --> 00:07:47,520 Och det var nĂ„nting, stilen med det rörliga som... 72 00:07:47,680 --> 00:07:50,840 Jag vet inte, det funkade inte riktigt. 73 00:07:57,000 --> 00:07:59,320 Mmm, jag har tĂ€nkt precis samma sak. 74 00:07:59,520 --> 00:08:03,920 Du har gjort det? Jag vill inte trampa Erik pĂ„ tĂ„rna. 75 00:08:05,240 --> 00:08:08,560 Du pĂ„minner mig om mig, nĂ€r jag började. 76 00:08:10,040 --> 00:08:12,600 Det Ă€r bra, hoppas jag. 77 00:08:13,720 --> 00:08:17,240 Ja, ja, visst. Ja, det Ă€r bara bra. 78 00:08:17,400 --> 00:08:19,840 Okej... Ja... 79 00:08:22,320 --> 00:08:25,680 Vad spĂ€nnande det hĂ€r ska bli, alltsĂ„. 80 00:08:25,840 --> 00:08:28,400 Hur lĂ€nge har ni jagat hĂ€r? 81 00:08:28,600 --> 00:08:32,640 Ja, det Ă€r mĂ„nga Ă„r. Det Ă€r slutet pĂ„ en era. 82 00:08:33,720 --> 00:08:36,600 Nej, Henrik Ă€lskar verkligen det hĂ€r. 83 00:08:37,880 --> 00:08:41,960 Mest för jaktens skull, men han har fĂ€st sig vid stĂ€llet ocksĂ„. 84 00:08:42,120 --> 00:08:44,320 Skogen, grodorna. 85 00:08:46,560 --> 00:08:50,280 Han kan inte bara... jaga nĂ„n annanstans? 86 00:08:50,440 --> 00:08:54,640 Nej, det funkar inte sĂ„. Du mĂ„ste komma med i nĂ„t jaktlag- 87 00:08:54,840 --> 00:08:57,880 -eller sĂ„ mĂ„ste du kĂ€nna nĂ„n som Ă€ger mark som du kan jaga pĂ„, bli inbjuden- 88 00:08:58,040 --> 00:09:00,200 -och det Ă€r svĂ„rt som fan. 89 00:09:00,360 --> 00:09:03,440 Det Ă€r dyrt. SĂ„ du har en jĂ€kla tur. 90 00:09:05,560 --> 00:09:09,560 NĂ€r jag bjöd med dig i vĂ„ras hade jag ingen aning om att Ivar tĂ€nkte sĂ€lja- 91 00:09:09,720 --> 00:09:12,240 -att det hĂ€r skulle bli sista helgen... 92 00:09:13,400 --> 00:09:18,640 Men hans nya fru klarar inte av Henrik. Hon avskyr honom. 93 00:09:20,320 --> 00:09:22,840 Du och din dunkudde. 94 00:09:23,000 --> 00:09:27,240 Ja, jag blir stel i nacken annars. Jag kan inte jaga med nackspĂ€rr. 95 00:09:27,440 --> 00:09:30,560 Vi pratade just om hur glad jag Ă€r att fĂ„ göra det hĂ€r med er. 96 00:09:30,720 --> 00:09:36,280 Vilken ynnest det Ă€r att fĂ„ lĂ€ra mig av jaktproffs som er... 97 00:09:36,440 --> 00:09:38,640 -Ynnest? -Ja. 98 00:09:38,800 --> 00:09:43,000 Nej, Greger la fram det hela som att det skulle bli fullstĂ€ndig katastrof- 99 00:09:43,160 --> 00:09:45,880 -om inte du fick skjuta nĂ„nting pĂ„ riktigt nĂ„n gĂ„ng. 100 00:09:46,040 --> 00:09:49,560 Jaha. Ja, om jag ska vara Ă€rlig, det Ă€r lite speciellt faktiskt. 101 00:09:49,720 --> 00:09:52,280 Men ska vi vĂ€rma upp lite? Vad sĂ€ger ni? 102 00:09:52,440 --> 00:09:54,720 Öva lite prickskytte innan vi knyter oss? 103 00:09:54,880 --> 00:09:56,240 -Nu? -Ja. 104 00:09:56,400 --> 00:10:00,880 Det Ă€r för tidigt att somna nu i alla fall. Perfekt för dig Alex, innan det gĂ€ller. 105 00:10:01,040 --> 00:10:03,280 Vi ses dĂ€r nere! 106 00:10:11,400 --> 00:10:14,120 Shit, det Ă€r för fan kallt. 107 00:10:14,280 --> 00:10:17,000 -Jag kanske borde ha tagit pĂ„ mig byxor. -Nej, kom nu. 108 00:10:17,160 --> 00:10:20,040 Det hĂ€r kommer gĂ„ fort. HĂ€r, varsĂ„god, du börjar. 109 00:10:20,240 --> 00:10:22,520 -Ska jag? -Ja, ja, gĂ€st i huset. Kom igen. 110 00:10:22,680 --> 00:10:25,040 Okej. SĂ€kert? 111 00:10:26,600 --> 00:10:28,720 -Shit, nu kommer jag skĂ€mma ut mig. -Nej dĂ„. 112 00:10:28,880 --> 00:10:31,000 -AlltsĂ„, det Ă€r ju rĂ€tt mörkt. -Ja, men tavlan Ă€r ju ljus. 113 00:10:31,160 --> 00:10:32,920 LĂ€gg an nu bara. 114 00:10:33,080 --> 00:10:35,080 Det hĂ€r gĂ„r fint. 115 00:10:41,400 --> 00:10:43,720 Vad Ă€r det för nĂ„nting? 116 00:10:45,600 --> 00:10:48,520 Kom igen, skjut nu, sĂ„ gĂ„r vi in och tar en sĂ€ngfösare sen. 117 00:10:48,680 --> 00:10:51,120 Är det ett foto? 118 00:10:52,400 --> 00:10:55,600 -Det Ă€r ju bilden som hĂ€ngde i hallen. -Va? 119 00:10:55,800 --> 00:10:58,440 -Ja, vad dĂ„, dĂ„? -PĂ„ hans brors fru. 120 00:10:58,680 --> 00:11:01,840 -Jamen, vad fan, Henrik! -Vad spelar det för roll? 121 00:11:01,960 --> 00:11:03,680 Det spelar vĂ€l ingen roll? Hörru... 122 00:11:03,840 --> 00:11:06,560 Det Ă€r ju bara ett foto. Det Ă€r ingen riktig mĂ€nniska. 123 00:11:06,720 --> 00:11:09,800 Du! Du kan vĂ€l lĂ„tsas som att det Ă€r nĂ„n du inte gillar? 124 00:11:38,160 --> 00:11:41,240 Nej, men vad fan?! Henrik! 125 00:11:42,880 --> 00:11:45,120 Vad fan...! 126 00:11:45,280 --> 00:11:48,360 Du ska inte ta honom pĂ„ allvar. 127 00:11:48,600 --> 00:11:50,680 Han har lite sjuk humor bara. 128 00:11:51,640 --> 00:11:56,040 AlltsĂ„, antingen sĂ„ skojade han- 129 00:11:56,240 --> 00:11:58,320 -eller sĂ„ ville han skjuta pĂ„ nĂ„gon. 130 00:12:00,080 --> 00:12:04,280 Ja, nĂ€r en sak Ă€r sann sĂ„ Ă€r ju ofta dess motsats ocksĂ„ sann. 131 00:12:05,840 --> 00:12:08,760 Vi jagar för att döda, men vi jagar ocksĂ„ för att leva. 132 00:12:10,680 --> 00:12:13,640 Ju mer vi dödar, ju mer levande kĂ€nner vi oss. 133 00:12:20,280 --> 00:12:22,560 Ja, slĂ€pp det. 134 00:12:23,120 --> 00:12:25,040 Du Ă€r för ung för att fatta. 135 00:13:23,960 --> 00:13:29,160 -Var har du handlat? -PĂ„ Kalleruds pĂ„ Kammakargatan. 136 00:13:32,640 --> 00:13:34,760 Har du regnstĂ€ll ocksĂ„? 137 00:13:35,600 --> 00:13:37,440 Nej. 138 00:13:41,040 --> 00:13:45,360 Det Ă€r alltid svĂ„rt första gĂ„ngen, speciellt frĂ„n bĂ„t. HĂ€rma mig bara. 139 00:13:45,560 --> 00:13:48,200 Det Ă€r klart han hĂ€rmar chefen. 140 00:13:49,880 --> 00:13:53,360 Och ser ni nĂ„gra mĂ„sar sĂ„ skjuter ni pĂ„ dem som skottrĂ€ning. 141 00:13:56,240 --> 00:13:59,320 Var det roligt? MĂ„sar Ă€r skadedjur. 142 00:13:59,520 --> 00:14:00,840 Jaha... 143 00:14:01,040 --> 00:14:03,400 Vi slĂ€nger dem till kĂ€rrhöken sen. 144 00:14:04,280 --> 00:14:07,360 Som Ă„tervinning. Vi vĂ€rnar om miljön hĂ€r ute. 145 00:14:44,280 --> 00:14:46,600 -Första andjakten. -Yes. 146 00:14:48,440 --> 00:14:52,120 TĂ€nk nu pĂ„ att inte sikta mot lĂ„gt flygande Ă€nder. Det Ă€r A och O. 147 00:14:52,280 --> 00:14:54,840 För dĂ„ riskerar vi att skjuta mot varandra. 148 00:14:55,600 --> 00:14:57,520 Lycka till. 149 00:15:45,720 --> 00:15:47,640 Fan... 150 00:16:09,520 --> 00:16:11,400 Helvete! 151 00:16:42,720 --> 00:16:44,240 Ja! 152 00:16:44,400 --> 00:16:46,200 Snyggt! 153 00:16:53,240 --> 00:16:55,160 Hörru. 154 00:17:01,880 --> 00:17:04,200 -Fick du trĂ€ff? -Ja. 155 00:17:16,960 --> 00:17:19,600 LĂ€gg den i pĂ„sen dĂ€r. 156 00:17:54,720 --> 00:17:56,520 Hur mĂ„nga fick ni? 157 00:17:56,680 --> 00:17:59,400 Jag tog tvĂ„ och Alex tog en. 158 00:17:59,600 --> 00:18:01,400 Jag fick fyra. 159 00:18:04,000 --> 00:18:07,160 JĂ€vlar vilken bra syn de har, fĂ„glarna. 160 00:18:08,200 --> 00:18:11,000 Det fĂ„r bli nylonstrumpa över huvudet nĂ€sta gĂ„ng. 161 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Alex behöver vĂ€l ingen nylonstrumpa som kamouflage, va? 162 00:18:22,560 --> 00:18:26,960 Det blir lĂ€ttare sen nĂ€r du ska skjuta rĂ„djur och hjort. Mycket större mĂ„ltavla. 163 00:18:27,920 --> 00:18:30,200 Mer en mental utmaning. 164 00:18:34,720 --> 00:18:36,920 Kom hĂ€r nu, Alex! 165 00:18:42,320 --> 00:18:45,200 SĂ„, sĂ„ ska vi öppna den hĂ€r jĂ€veln. 166 00:18:56,120 --> 00:18:59,640 Hur kĂ€ndes det dĂ„, lerduvemĂ€staren, att skjuta en riktig fĂ„gel? 167 00:19:00,600 --> 00:19:03,240 Jo dĂ„, det var... 168 00:19:03,440 --> 00:19:06,560 Jomen, det var lite pirrigt. 169 00:19:06,720 --> 00:19:10,920 Och det var ju svĂ„rt i en bĂ„t. 170 00:19:11,520 --> 00:19:14,640 Och...ja... 171 00:19:14,800 --> 00:19:17,240 Jag sa ju det. 172 00:19:20,840 --> 00:19:24,000 Piggna till. 173 00:19:27,040 --> 00:19:29,760 Va? Kom igen! 174 00:19:30,720 --> 00:19:32,680 JĂ€vlar! 175 00:19:35,640 --> 00:19:38,600 HĂ€r, om du vill kvickna till lite. 176 00:20:38,520 --> 00:20:41,160 Mors lilla Olle 177 00:20:42,120 --> 00:20:44,240 i skogen gick 178 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 Rosor pĂ„ kinden och solsken i blick 179 00:20:50,960 --> 00:20:54,200 LĂ€pparna smĂ„ utav bĂ€r Ă€ro blĂ„ 180 00:20:55,800 --> 00:20:58,680 Bara jag slapp att sĂ„ ensam hĂ€r gĂ„ 181 00:21:22,440 --> 00:21:24,520 GrĂ€t du mycket nĂ€r du var liten? 182 00:21:24,680 --> 00:21:27,680 Björn, han grĂ€t ju jĂ€mt under en period. 183 00:21:27,840 --> 00:21:30,360 Jag undrade faktiskt om det var nĂ„t fel pĂ„ honom. 184 00:21:31,280 --> 00:21:35,520 Barn grĂ„ter. Men Stella, hon grĂ€t aldrig... 185 00:21:35,720 --> 00:21:38,240 Hon var den enda som inte grĂ€t. Hon surade. 186 00:21:38,400 --> 00:21:41,680 Körde med manipulation. Tog efter sin mor, va. 187 00:21:42,840 --> 00:21:46,040 Men det hĂ€r med att grĂ„ta, det Ă€r vĂ€l det mĂ€nskligaste som finns. 188 00:21:46,240 --> 00:21:49,560 Det Ă€r vĂ€l det som utmĂ€rker oss till mĂ€nniskor, Ă€r det inte sĂ„? 189 00:21:49,720 --> 00:21:51,080 Djur grĂ„ter vĂ€l inte? 190 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 Nej! 191 00:22:00,600 --> 00:22:03,760 -HĂ€r ska ni se... -Äntligen. 192 00:22:03,920 --> 00:22:05,800 Kolla. 193 00:22:05,920 --> 00:22:09,320 -Wow... FĂ„r man ta? -Ja, ja, visst. 194 00:22:09,520 --> 00:22:12,800 De har ju hĂ„llit i tusentals Ă„r, sĂ„ de lĂ€r nog hĂ„lla ett tag till. 195 00:22:12,920 --> 00:22:15,040 Är de sĂ„ gamla? 196 00:22:16,880 --> 00:22:20,000 Wow. Var hittar man sĂ„nt hĂ€r? 197 00:22:20,160 --> 00:22:24,000 Jag har alltid samlat. Jag har hĂ„llit pĂ„ Ă€nda sen jag var liten. 198 00:22:24,160 --> 00:22:28,840 Det var frimĂ€rken, det var tennsoldater och sĂ„na hĂ€r smĂ„ miniatyrflaskor. 199 00:22:29,360 --> 00:22:31,120 Spritflaskor. Kommer du ihĂ„g hur jag höll pĂ„? 200 00:22:31,280 --> 00:22:34,000 Ja. Och jag och Ivar, vi var ju sĂ„ jĂ€vla sugna- 201 00:22:34,160 --> 00:22:36,800 -pĂ„ att kolla om det fanns nĂ„n sprit kvar i de dĂ€r flaskorna. 202 00:22:36,920 --> 00:22:38,520 -Det fanns det aldrig. -Det fanns det aldrig! 203 00:22:38,680 --> 00:22:41,040 Tennsoldater... 204 00:22:43,440 --> 00:22:47,800 De pilspetsarna, den yxan Ă€r frĂ„n jĂ€garstenĂ„ldern. 205 00:22:47,920 --> 00:22:52,280 Den hĂ€r tjocknackiga flintyxan, den Ă€r faktiskt över 5 000 Ă„r gammal. 206 00:22:52,520 --> 00:22:54,280 -Är det sant? -FĂ„r jag kolla? 207 00:22:54,440 --> 00:22:55,840 Otroligt. 208 00:22:55,960 --> 00:22:58,720 SĂ„ en gĂ„ng i tiden har alltsĂ„ nĂ„n fornsvensk, vĂ„r anfader- 209 00:22:58,840 --> 00:23:02,520 -anvĂ€nt den hĂ€r för att hugga grenar till att fiska med. 210 00:23:02,680 --> 00:23:06,200 -Eller sĂ„ har han jagat med den. -Älg? Eller nĂ„n gammal uroxe? 211 00:23:06,360 --> 00:23:08,720 Hur vet du att de Ă€r frĂ„n stenĂ„ldern? 212 00:23:08,840 --> 00:23:11,560 Man dyrkade faktiskt Ă€lgen före nĂ„n gud. 213 00:23:13,240 --> 00:23:16,320 Vi ingĂ„r i nĂ„t större. Det Ă€r en historisk aktivitet. 214 00:23:16,520 --> 00:23:20,000 Genom jakten sĂ„ uppgĂ„r vi i civilisationens ursprung. 215 00:23:20,160 --> 00:23:23,040 -Det var vĂ€l nĂ€r vi blev bönder? -Bönder? 216 00:23:24,400 --> 00:23:28,320 Den dĂ€r spetsen till exempel har man sĂ€kert jagat hjort med. 217 00:23:28,520 --> 00:23:31,920 FörstĂ„r ni hur otroligt skickliga jĂ€gare de mĂ„ste ha varit? 218 00:23:32,080 --> 00:23:35,760 -Verkligen. -Fatta vad svĂ„rt, bland trĂ€den. 219 00:23:37,840 --> 00:23:39,800 Va? 220 00:23:39,920 --> 00:23:44,760 Med pilbĂ„ge. Skogen vĂ€xte ju fram mer och mer under den hĂ€r perioden. 221 00:23:45,280 --> 00:23:48,600 Kom igen nu. Kom, kom, kom... 222 00:23:49,920 --> 00:23:51,440 Kom dĂ„. 223 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 -Ja, ja, ja... -Va? 224 00:23:58,600 --> 00:24:01,560 KĂ€nn pĂ„ den hĂ€r, dĂ„. Vilket hantverk. 225 00:24:04,760 --> 00:24:06,840 Fan, de kunde sina grejor. Jag var inte beredd! 226 00:24:07,000 --> 00:24:08,800 Nej. 227 00:24:09,560 --> 00:24:11,640 Rispa... 228 00:24:12,640 --> 00:24:14,680 Pilattack! 229 00:24:15,840 --> 00:24:18,320 -KnĂ€et! -Aj, aj, aj! 230 00:24:18,520 --> 00:24:20,760 Hugg... 231 00:24:28,520 --> 00:24:31,280 Den trĂ€ffade benet. Rispa... 232 00:24:31,840 --> 00:24:34,680 JĂ€tteattack! 233 00:24:57,120 --> 00:24:59,280 FörlĂ„t. 234 00:24:59,440 --> 00:25:01,120 FörlĂ„t. 235 00:25:02,320 --> 00:25:04,400 Hur gick det? 236 00:25:09,040 --> 00:25:11,120 -Vilka stenĂ„ldersmĂ€n. -Det var inte meningen. 237 00:25:11,280 --> 00:25:14,040 Vilka stenĂ„ldersmĂ€n! 238 00:25:15,800 --> 00:25:18,400 Vilka reflexer, Alex. 239 00:25:20,600 --> 00:25:23,120 Tycker du? 240 00:25:49,360 --> 00:25:51,840 I morgon, dĂ„ jĂ€vlar, dĂ„ blir det allvar. 241 00:25:58,240 --> 00:26:02,840 Det Ă€r nĂ„nting vĂ€ldigt speciellt med att skjuta ett djur- 242 00:26:03,000 --> 00:26:06,680 -som du kan...se i ögonen. 243 00:26:07,920 --> 00:26:11,960 Han har rĂ€tt. Du har tagit din jĂ€garexamen, Alex- 244 00:26:12,160 --> 00:26:17,400 -men teorin, det...det Ă€r nĂ„t helt annat Ă€n verkligheten. 245 00:26:18,400 --> 00:26:20,840 Ja, pĂ„ vanlig svenska alltsĂ„... 246 00:26:21,000 --> 00:26:24,320 Du kommer att drabbas av en jĂ€vla skottrĂ€dsla. 247 00:26:25,200 --> 00:26:26,840 Tror du det...? 248 00:26:26,960 --> 00:26:30,840 Du kanske tror att fĂ„geljakten visade att du klarar av det. 249 00:26:31,800 --> 00:26:34,280 Men storviltsjakten, det Ă€r nĂ„nting helt annat. 250 00:26:34,840 --> 00:26:36,760 Bara att... 251 00:26:37,760 --> 00:26:40,520 ...avfyra det dĂ€r skottet... 252 00:26:41,560 --> 00:26:45,360 Det faller sig inte direkt naturligt. Det Ă€r inte som pĂ„ film. 253 00:26:47,120 --> 00:26:51,560 Det Ă€r mer som...sex. 254 00:26:53,040 --> 00:26:58,680 DĂ€remot sĂ„ kan jag meddela att mitt senaste inköp var en riktig hit. 255 00:27:03,280 --> 00:27:05,680 Naturlig storlek. 256 00:27:05,840 --> 00:27:08,120 JĂ€vligt snygg, faktiskt. 257 00:27:08,280 --> 00:27:13,040 PĂ„mĂ„lat lĂ„ngt, böljande hĂ„r sĂ„ dĂ€r... 258 00:27:14,960 --> 00:27:19,040 SĂ„ nĂ€r vi kom hem frĂ„n PostNord sĂ„ blĂ„ste jag upp henne. 259 00:27:19,200 --> 00:27:21,640 SĂ„ satte jag henne i soffan. 260 00:27:21,800 --> 00:27:26,320 TĂ€nde lite ljus. Öppnade en flaska vin. 261 00:27:28,840 --> 00:27:32,840 Tre hĂ„l...fanns det att vĂ€lja pĂ„. 262 00:27:34,240 --> 00:27:38,240 SĂ„ satt jag dĂ€r...och smekte- 263 00:27:38,400 --> 00:27:41,840 -den hĂ€r lilla vackra foten... 264 00:27:42,960 --> 00:27:47,840 ...medan jag funderade pĂ„ vilket hĂ„l jag skulle ta först. 265 00:27:48,000 --> 00:27:50,320 -Vilken gentleman. -Ja. 266 00:27:50,520 --> 00:27:54,000 Det fanns nĂ„nting vĂ€ldigt skönt över det hela. 267 00:27:54,160 --> 00:27:56,720 Sen nĂ€r jag var fĂ€rdig sĂ„... 268 00:27:56,840 --> 00:27:59,360 ...sprĂ€ttade jag upp henne och slĂ€ngde henne i sopnedkastet. 269 00:27:59,560 --> 00:28:02,000 Hon fick plats i en tom mellanmjölk. 270 00:28:02,840 --> 00:28:04,880 Varför Ă„tervann du henne inte, bara? 271 00:28:05,040 --> 00:28:07,800 Du som Ă€r sĂ„ miljömedveten. 272 00:29:23,640 --> 00:29:26,320 Okej... Jag har fĂ„tt nĂ„n jĂ€vla... 273 00:29:27,280 --> 00:29:30,160 Sorry. Sorry, jag har fĂ„tt nĂ„n jĂ€vla... 274 00:29:30,920 --> 00:29:33,040 ...kramp i magen bara. 275 00:29:43,920 --> 00:29:47,440 Kom nu ihĂ„g att hĂ„lla tillbaka skottet om du inte kĂ€nner dig sĂ€ker. 276 00:29:47,640 --> 00:29:49,800 Vi vill inte skadeskjuta. 277 00:29:49,920 --> 00:29:52,840 Om nu nĂ„n skulle göra det sĂ„ har vi en regel. Det Ă€r att den som har gjort det- 278 00:29:52,960 --> 00:29:56,320 -Ă€r den som fĂ„r skjuta djuret sen, vid eftersök. 279 00:31:05,560 --> 00:31:08,680 Vid smygjakt mĂ„ste man skjuta i vinkel ned mot djuret. 280 00:31:10,160 --> 00:31:14,280 Du mĂ„ste placera dig uppe pĂ„ en höjd sĂ„ att kulans kurs gĂ„r nedĂ„t. 281 00:31:16,800 --> 00:31:20,120 Kulorna kan nĂ€mligen Ă„ka rakt igenom djuret, och nĂ„n kan trĂ€ffas. 282 00:31:20,320 --> 00:31:24,680 En bĂ€rplockare, eller en bilist till och med. 283 00:31:24,840 --> 00:31:29,200 Ja, skottfĂ„nget Ă€r den absolut viktigaste jaktregeln. 284 00:32:47,280 --> 00:32:50,080 Vi lĂ„ter honom fĂ„ en stund i fred med bytet. 285 00:32:55,640 --> 00:32:58,520 -Vilken boss! -En bjĂ€sse. 286 00:32:58,680 --> 00:33:01,000 Jaktkungen! 287 00:33:01,160 --> 00:33:04,040 SĂ€songens första byte. 288 00:33:04,200 --> 00:33:06,000 JĂ€vlar vad hĂ€rligt! 289 00:33:08,600 --> 00:33:12,080 Jamen, stĂ„ stilla nu. SĂ„... Oj! 290 00:33:15,120 --> 00:33:17,040 -Fy fan vad fint. -Va? 291 00:33:18,040 --> 00:33:20,320 Han Ă€r stor. 292 00:34:24,960 --> 00:34:26,720 Vad sĂ€ger ni? 293 00:34:27,720 --> 00:34:30,600 Ska vi flĂ„ honom nu innan det blir mörkt? 294 00:34:53,640 --> 00:34:57,200 Hjortlever Ă€r en delikatess inte mĂ„nga fĂ„r smaka. 295 00:34:57,360 --> 00:35:01,240 HjĂ€rtat Ă€r ocksĂ„ gott, men det sparar vi. 296 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 Otroligt god. 297 00:35:23,360 --> 00:35:26,280 Verkligt... Wow, det hĂ€r var jĂ€ttegott. 298 00:35:26,520 --> 00:35:31,120 Men om hjĂ€rtat Ă€r sĂ„ hĂ€r gott kanske vi borde kĂ€ka det ocksĂ„. PĂ„ en gĂ„ng. 299 00:35:39,720 --> 00:35:41,600 Jag menar, det skulle bara vara intressant. 300 00:35:41,760 --> 00:35:44,760 Jag har inte Ă€tit hjĂ€rta förut, av nĂ„t djur. 301 00:35:44,880 --> 00:35:47,800 Mmm, men du missar hela poĂ€ngen. 302 00:35:57,560 --> 00:36:01,440 NĂ€r han kom slĂ€ntrandes över fĂ€ltet- 303 00:36:01,640 --> 00:36:04,240 -precis innan skottet sĂ„ var det... 304 00:36:05,640 --> 00:36:09,720 Det var precis som han... Han flörtade liksom. 305 00:36:12,520 --> 00:36:16,760 Och sen efter skottet sĂ„ satte han sig pĂ„ bakhasorna med nosen i skyn. 306 00:36:17,280 --> 00:36:20,600 Hans mun öppnades och slöts, tungan halkade ur... 307 00:36:26,360 --> 00:36:28,520 Han var helt hjĂ€lplös. 308 00:36:31,040 --> 00:36:33,560 Men vi ingick nĂ„nting tillsammans. 309 00:36:36,240 --> 00:36:38,000 En pakt. 310 00:36:42,600 --> 00:36:44,720 SĂ„ vill jag dö. 311 00:37:34,680 --> 00:37:37,280 Jag har redan glömt bort hur han sĂ„g ut. 312 00:37:54,120 --> 00:37:55,600 Ska du inte Ă€ta? 313 00:37:56,880 --> 00:37:58,840 Är ni redo? 314 00:38:07,640 --> 00:38:11,440 I dag gĂ„r jag sjĂ€lv. Jag vill inte att ni sinkar mig. 315 00:38:17,280 --> 00:38:19,600 KrĂ€ktes du, eller? 316 00:38:20,520 --> 00:38:25,520 Ja, jag vet inte... Min mage, men det kĂ€nns mycket bĂ€ttre nu. Ingen fara. 317 00:38:27,640 --> 00:38:30,320 Du, vad heter det... 318 00:38:30,520 --> 00:38:33,040 Henrik, vad hade han pĂ„ sig? Han luktade sĂ„ konstigt. 319 00:38:33,200 --> 00:38:37,360 RĂ„djursfett, för doftens skull. Han vill inte att de ska fĂ„ mĂ€nniskovittring. 320 00:38:58,960 --> 00:39:02,840 Ska vi ocksĂ„ skilja pĂ„ oss kanske? Va? 321 00:39:18,600 --> 00:39:21,920 Doft och hörsel, det Ă€r deras viktigaste sinnen. 322 00:42:43,760 --> 00:42:45,920 Det var som att... 323 00:42:47,960 --> 00:42:51,400 ...varje sekund jag lĂ€t det leva... 324 00:42:53,360 --> 00:42:55,840 ...var som att det föddes pĂ„ nytt igen. 325 00:42:58,760 --> 00:43:01,120 Jag vet inte, jag kĂ€nde mig bara sĂ„... 326 00:43:02,680 --> 00:43:04,680 ...barmhĂ€rtig. 327 00:43:07,280 --> 00:43:10,160 Var det som en kĂ€nsla av gemenskap mellan er? 328 00:43:14,600 --> 00:43:16,120 Ja. 329 00:43:16,760 --> 00:43:18,240 Exakt. 330 00:43:21,120 --> 00:43:23,400 Det var liksom bara jag... 331 00:43:24,400 --> 00:43:26,080 ...och djuret. 332 00:43:29,840 --> 00:43:31,280 Till skottet. 333 00:44:01,040 --> 00:44:02,840 Vart ska du? 334 00:44:11,800 --> 00:44:13,800 Greger... 335 00:44:13,920 --> 00:44:16,840 -Är det inspelade lockrop? -Ja. 336 00:44:19,280 --> 00:44:21,600 -Är inte det förbjudet? -Va? 337 00:44:21,800 --> 00:44:23,920 Är inte det förbjudet? 338 00:44:24,080 --> 00:44:26,840 Jo, men han mĂ„ste fĂ„ sitt nu. 339 00:44:34,520 --> 00:44:36,200 DĂ€r. 340 00:44:59,880 --> 00:45:01,640 Fan ocksĂ„! 341 00:47:15,920 --> 00:47:17,840 Vad i helvete hĂ„ller du pĂ„ med?! 342 00:47:18,600 --> 00:47:20,920 -Det led ju. -Det var mitt byte. 343 00:47:22,520 --> 00:47:25,160 -Henrik, det led ju. -Led? 344 00:47:26,520 --> 00:47:28,440 Vad fan vet du om det? 345 00:47:29,920 --> 00:47:33,040 Men ni stod ju bara dĂ€r. Ni gjorde ingenting. 346 00:47:34,560 --> 00:47:37,040 Nu fĂ„r du fanimej klara dig sjĂ€lv. 347 00:47:37,840 --> 00:47:40,320 Okej, men... Greger, förlĂ„t! 348 00:47:42,000 --> 00:47:43,960 Henrik! 349 00:49:06,160 --> 00:49:08,840 Jag sa ju att utan regler sĂ„ blir det kaos. 350 00:49:15,120 --> 00:49:18,240 Men sĂ„ farligt var det vĂ€l inte? Du hittade ju hem till slut. 351 00:49:23,800 --> 00:49:28,640 Förut sa du att...att om man inte ser ett djur i ögonen sĂ„... 352 00:49:31,280 --> 00:49:34,160 ...sĂ„ kan man döda det utan att kĂ€nna samvetskval. 353 00:49:37,800 --> 00:49:39,920 Jag tyckte det var jĂ€ttekonstigt. 354 00:49:41,720 --> 00:49:43,800 Men nu fattar jag. 355 00:49:54,320 --> 00:49:57,400 Ser du den dĂ€r som Ă€r lite större Ă€n de andra? Det Ă€r Arnold. 356 00:49:57,600 --> 00:50:00,560 Han Ă€r nĂ€stan tam. Han brukar Ă€ta ur handen pĂ„ mig. 357 00:50:02,400 --> 00:50:04,560 Döda inte honom nu ocksĂ„, Alex. 358 00:51:03,080 --> 00:51:06,320 Vad sĂ€ger ni? Ska vi stanna ett par dagar till? 359 00:51:13,880 --> 00:51:15,240 Absolut. 360 00:51:19,600 --> 00:51:22,520 Men du har vĂ€l projektstart med Robin pĂ„ onsdag? Det vill du vĂ€l inte missa? 361 00:51:24,960 --> 00:51:27,440 Onsdag? Ja, just ja. 362 00:51:27,640 --> 00:51:29,560 Jamen, det ordnar sig, jag... 363 00:51:30,520 --> 00:51:32,520 Jag kommer att komma ikapp det dĂ€r. 364 00:51:32,680 --> 00:51:34,800 Okej. 365 00:51:34,920 --> 00:51:38,240 Ja, men tvĂ„ dagar funkar vĂ€l? 366 00:51:38,400 --> 00:51:41,560 Jag önskar att vi kunde stanna hĂ€r för alltid. 367 00:51:41,720 --> 00:51:44,640 Lite vĂ€l lĂ„ngtrĂ„kigt efter jaktsĂ€songen bara kanske. 368 00:51:44,800 --> 00:51:48,600 DĂ„ kunde vi ju bara fortsĂ€tta. Det skulle vĂ€l ingen fĂ„ reda pĂ„? 369 00:51:50,280 --> 00:51:52,640 En liten tjuvskytt! 370 00:56:21,040 --> 00:56:23,880 -Har du sett nĂ„got? -Ingenting. 371 00:56:25,440 --> 00:56:27,800 Inte ens en lort. 372 00:56:30,440 --> 00:56:33,840 -Ska vi prova det hĂ„llet? -Nej, vi mĂ„ste gĂ„ mot vinden. 373 00:57:06,320 --> 00:57:08,840 Fan, vilken terrĂ€ng vi har haft. 374 00:57:08,960 --> 00:57:11,200 Inga villebrĂ„d i den hĂ€r delen av skogen, det Ă€r inget bra... 375 00:57:11,360 --> 00:57:13,760 Den hĂ€r delen av skogen Ă€r kĂ€nd för att ha mycket vilt. 376 00:57:13,880 --> 00:57:17,840 Det Ă€r sjukt. Jag har inte hört en enda fĂ„gel i dag. 377 00:57:22,520 --> 00:57:24,760 Hör ni vad tyst det Ă€r? 378 00:57:26,320 --> 00:57:28,600 Det Ă€r alldeles vindstilla. 379 00:57:30,760 --> 00:57:32,680 Det Ă€r bra. 380 00:57:33,800 --> 00:57:36,280 Vi gĂ„r tillbaka till startpunkten. 381 00:57:41,720 --> 00:57:44,520 Stammarna ser ju friska ut. 382 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 De Ă€r drabbade av chock. 383 00:57:48,600 --> 00:57:51,280 -Kan trĂ€d drabbas av chock? -Ja, ja. 384 00:57:51,440 --> 00:57:53,960 Troligen frĂ„n blixtnedslag. 385 00:59:16,520 --> 00:59:18,680 Nu jĂ€vlar. 386 01:00:37,400 --> 01:00:41,920 Förr i tiden sĂ„... fanns det hemliga jaktsĂ€llskap... 387 01:00:43,160 --> 01:00:45,640 ...som Ă€gnade sig Ă„t jakt... 388 01:00:45,800 --> 01:00:47,920 ...pĂ„ varandra. 389 01:00:49,200 --> 01:00:52,280 -Det kan inte vara sant. -Jo. 390 01:00:53,880 --> 01:00:57,160 Jag fick höra ganska detaljerat om... 391 01:00:57,320 --> 01:01:01,240 ...hur de utförde jakten, vilka regler de hade... 392 01:01:02,520 --> 01:01:06,320 Vad gjorde de nĂ€r de hade skjutit varandra? Vad gjorde de med bytena? 393 01:01:07,760 --> 01:01:10,000 Ja, det Ă€r en bra frĂ„ga. 394 01:01:11,560 --> 01:01:14,640 Men de kanske inte sköt för att döda. 395 01:01:16,880 --> 01:01:19,440 Jag tĂ€nker att sĂ„ hemligt kan det inte ha varit. 396 01:01:19,640 --> 01:01:22,760 NĂ„n mĂ„ste ju ha saknat dem som inte kom hem- 397 01:01:22,880 --> 01:01:26,320 -eller mĂ€rkt om nĂ„n var skadad. 398 01:01:35,280 --> 01:01:38,000 Jag blir fan galen av det hĂ€r. 399 01:01:38,960 --> 01:01:41,200 Var gömmer sig djuren, tror ni? 400 01:01:43,800 --> 01:01:45,720 Det ska vi ta reda pĂ„. 401 01:02:13,160 --> 01:02:18,760 Inte ett enda jĂ€vla villebrĂ„d. Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ jĂ€ttemĂ€rkligt? 402 01:02:45,840 --> 01:02:48,680 DĂ„ fĂ„r vi jaga varandra i stĂ€llet. 403 01:02:51,320 --> 01:02:53,440 Jag skojar inte. 404 01:03:04,600 --> 01:03:06,360 Jag Ă€r pĂ„. 405 01:03:07,640 --> 01:03:09,360 Är du det? 406 01:03:10,760 --> 01:03:12,680 -Va? -Ja... 407 01:03:21,400 --> 01:03:23,280 Ja, jag har inga problem att förestĂ€lla mig Greger- 408 01:03:23,440 --> 01:03:25,360 -skutta som ett litet rĂ„djur pĂ„ fĂ€ltet. 409 01:03:25,560 --> 01:03:28,520 Nej, just det... Nej... 410 01:03:28,680 --> 01:03:31,920 Nej, jag ser Alex framför mig hoppa omkring med sin jĂ€vla ljung i munnen. 411 01:03:32,080 --> 01:03:34,600 Nej, det gör du inte alls, Greger. 412 01:03:35,280 --> 01:03:38,400 Jag Ă€r som djuren hĂ€r i skogen. Jag kommer bara försvinna. 413 01:03:38,600 --> 01:03:41,120 Du kommer aldrig att hitta mig. 414 01:03:44,000 --> 01:03:49,360 Nej, nej, nej. Era tvĂ„ skallar kommer jag sĂ€tta pĂ„ vĂ€ggen dĂ€r. 415 01:03:49,560 --> 01:03:52,600 Ja, hellre det Ă€n att du Ă€ter upp oss. 416 01:03:57,440 --> 01:03:59,960 Jag Ă€r vĂ€l ingen kannibal heller. 417 01:04:00,120 --> 01:04:04,600 -Jag Ă€r inte som dina infödingar, Greger. -Det finns inga infödingar. 418 01:04:04,760 --> 01:04:09,760 Eller kannibaler. Infödingar finns det, men inga kanni...! 419 01:04:12,000 --> 01:04:14,080 Är vi överens? 420 01:04:15,120 --> 01:04:17,800 Överens om vad dĂ„? 421 01:05:38,520 --> 01:05:40,880 Fem skott vardera. 422 01:06:03,360 --> 01:06:05,720 RetrĂ€tt Ă€r förbjudet. 423 01:06:11,040 --> 01:06:14,520 Vi fortsĂ€tter framĂ„t tills jakten avblĂ„ses. 424 01:06:14,680 --> 01:06:17,000 Och det gör vi bara om nĂ„gon blir skjuten. 425 01:06:30,400 --> 01:06:34,120 Och hur behandlar vi nedlagda villebrĂ„d? 426 01:07:09,720 --> 01:07:11,960 Vi undsĂ€tter den skadade, naturligtvis. 427 01:07:15,160 --> 01:07:17,440 Har vi förstĂ„tt reglerna? 428 01:07:31,360 --> 01:07:32,960 Det Ă€r vindstilla. 429 01:07:37,440 --> 01:07:39,560 Perfekt dag för jakt. 430 01:09:39,640 --> 01:09:42,840 Okej... Okej... 431 01:09:50,080 --> 01:09:53,360 Fan, jag sĂ„g inte skottet. Var det du som sköt, Alex? 432 01:09:54,240 --> 01:09:56,160 Ja. 433 01:09:57,200 --> 01:09:59,560 SvĂ„rt med det avstĂ„ndet. 434 01:10:02,760 --> 01:10:06,400 -Blev du överrumplad, Greger? -Nej dĂ„. 435 01:10:06,600 --> 01:10:08,840 Jag var redo. 436 01:10:20,600 --> 01:10:22,960 Fan vad hungrig man blir. 437 01:10:24,760 --> 01:10:26,600 Just det. 438 01:11:04,800 --> 01:11:06,960 Ska vi sprida ut oss som förut? 439 01:11:07,120 --> 01:11:10,000 Fast bara med en kvart pĂ„ oss. 440 01:11:14,840 --> 01:11:17,280 Till ny positionsbestĂ€mning. 441 01:11:21,440 --> 01:11:23,640 Nu har vi fyra skott kvar. 442 01:11:24,840 --> 01:11:26,880 Du har bara tre, Alex. 443 01:13:21,800 --> 01:13:25,920 -Din jĂ€vel... -Ligg stilla nu. Sluta sparka. 444 01:13:26,080 --> 01:13:28,880 -Det ökar bara blodflödet. -KĂ€ften, ditt jĂ€vla as! 445 01:13:29,040 --> 01:13:33,040 -Jag ska bara knyta... -Jag hatar dig! Helvete! 446 01:13:33,200 --> 01:13:35,320 HĂ„ll hans ben, Alex. 447 01:13:39,160 --> 01:13:41,040 SlĂ€pp! 448 01:13:42,240 --> 01:13:44,320 Din jĂ€vel! 449 01:13:46,080 --> 01:13:48,400 -Ska jag hjĂ€lpa dig upp? -Nej! 450 01:13:49,600 --> 01:13:52,240 -SĂ„... -Helvete! 451 01:13:52,400 --> 01:13:54,360 Aj, aj, aj, aj, aj! 452 01:14:50,520 --> 01:14:53,920 Vi mĂ„ste lĂ„ta blodet torka innan vi lĂ€gger pĂ„ ett nytt förband. 453 01:15:12,520 --> 01:15:16,080 Jag vill att du gör ett omslag av mitt hjorthjĂ€rta. 454 01:15:18,840 --> 01:15:21,120 Det ger krafter. 455 01:15:21,280 --> 01:15:23,800 ForntidsmĂ€nniskorna gjorde sĂ„. 456 01:15:26,120 --> 01:15:28,640 Det ser friskt ut. 457 01:15:36,320 --> 01:15:39,000 Nu överförs hjĂ€rtats godhet till sĂ„ret. 458 01:15:41,440 --> 01:15:43,800 Hjorten kanske var ond. 459 01:15:45,800 --> 01:15:48,080 Okej, Greger, nu lĂ€gger vi ner det hĂ€r. 460 01:15:48,240 --> 01:15:51,800 -Absolut inte. -Jo, jag kunde ha... 461 01:15:51,920 --> 01:15:55,680 Det hĂ€r kunde ha gĂ„tt mycket, mycket, mycket vĂ€rre. Riktigt jĂ€vla illa. 462 01:15:55,840 --> 01:15:57,440 Nej, nej, nej... 463 01:15:57,640 --> 01:16:01,320 -Nej? Du Ă€r ju i chock. -Det Ă€r jag inte alls det! 464 01:16:01,520 --> 01:16:04,760 Vi kan ju för fan inte lĂ€gga av nu! DĂ„ Ă€r allt meningslöst. 465 01:16:04,880 --> 01:16:08,760 Vi kan för fan inte... Inte nĂ€r vi har kommit sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 466 01:16:11,440 --> 01:16:14,840 KĂ€nde ni inte i dag? KĂ€nde ni inte rĂ€dslan? 467 01:16:14,960 --> 01:16:17,840 Har ni nĂ„nsin kĂ€nt er sĂ„ levande som i dag? 468 01:16:20,600 --> 01:16:23,320 Fan, inte fega ur nu. 469 01:17:39,160 --> 01:17:42,000 HĂ€r har du nu sĂ„ du klarar dig under dagen. 470 01:17:43,400 --> 01:17:48,040 Jag drömde att du reste dig upp ur mossen och avlossade ett skott mot mig. 471 01:17:51,680 --> 01:17:53,560 Jag försökte ta skydd, men... 472 01:17:55,280 --> 01:17:57,800 ...kroppen lydde inte tanken. 473 01:18:00,240 --> 01:18:02,840 Jag stod fastvuxen som en svamp. 474 01:18:07,400 --> 01:18:11,560 Jag stod dĂ€r helt hjĂ€lplös och sĂ„g hur kulan nĂ€rmade sig mig. 475 01:18:16,840 --> 01:18:18,880 Och dĂ„ plötsligt... 476 01:18:21,080 --> 01:18:22,960 ...slappnade jag av. 477 01:18:25,640 --> 01:18:28,320 Det var som att uppgivenheten... 478 01:18:29,280 --> 01:18:31,640 ...inte var nĂ„t passivt utan... 479 01:18:33,160 --> 01:18:36,200 Att feghet egentligen var mod. 480 01:18:46,160 --> 01:18:48,600 -Kör vi en halvtimme? -Ja. 481 01:18:50,760 --> 01:18:52,880 -Nej, men för fan, Greger! -Jag mĂ„ste fĂ„ vara med. 482 01:18:53,040 --> 01:18:54,520 Nej, det mĂ„ste du inte. 483 01:18:54,680 --> 01:18:57,640 DĂ„ finns det risk för att vi ska ta sĂ€rskild hĂ€nsyn till dig och din skada. 484 01:18:57,800 --> 01:18:59,120 Va? 485 01:18:59,280 --> 01:19:01,560 BarmhĂ€rtighet kan ju ha en jĂ€vligt dĂ„lig inverkan- 486 01:19:01,720 --> 01:19:04,280 -pĂ„ beslutsmekanismerna hos oss. Fattar du inte det? 487 01:19:04,440 --> 01:19:07,880 Och du Ă€r iskall nog att anvĂ€nda det till din fördel. Jag kĂ€nner dig. 488 01:19:08,040 --> 01:19:10,960 Jaha. Det Ă€r ju en komplimang. 489 01:19:11,120 --> 01:19:13,080 -Nej. -Kolla. 490 01:19:13,240 --> 01:19:15,920 HĂ€r, jag har inga problem med vapenföringen. 491 01:19:16,080 --> 01:19:18,960 Jag skulle nog kunna ta er bĂ€gge tvĂ„, ska du se. 492 01:19:22,080 --> 01:19:24,080 Okej. 493 01:19:24,240 --> 01:19:26,680 Det Ă€r ditt eget val. Det vet du, va? 494 01:19:27,720 --> 01:19:30,080 Jag kommer inte visa nĂ„n hĂ€nsyn. 495 01:19:50,520 --> 01:19:54,720 Tre mĂ€n jagade i cirkel. 496 01:19:54,880 --> 01:20:02,000 Cirkeln krympte och krympte, tills de fick syn pĂ„ varandra och sköt samtidigt. 497 01:20:05,040 --> 01:20:07,920 De hittades framstupa, i samma position. 498 01:22:08,320 --> 01:22:10,840 Nej, nu mĂ„ste vi fortsĂ€tta. 499 01:23:33,880 --> 01:23:35,760 Kan du hĂ„lla mig sĂ€llskap? 500 01:23:56,760 --> 01:23:59,280 Det var sĂ„ skönt nĂ€r Henrik gjorde det. 501 01:24:01,640 --> 01:24:03,560 Han var sĂ„ lojal. 502 01:24:18,640 --> 01:24:21,400 Jag mĂ„ste kolla om villebrĂ„det ligger kvar. 503 01:24:21,600 --> 01:24:24,840 -Jag mĂ„ste lĂ€gga mig bredvid honom. -VĂ€nta. Lugn, Greger... 504 01:24:24,960 --> 01:24:27,640 SĂ„, sĂ„, lĂ€gg dig. LĂ€gg dig ner. 505 01:24:27,800 --> 01:24:29,840 Ner, ner... 506 01:24:32,160 --> 01:24:33,920 Jag kan gĂ„ och kolla. 507 01:25:03,920 --> 01:25:06,320 Bytet ligger dĂ€r det lĂ„g. 508 01:25:11,160 --> 01:25:13,080 Bra. 509 01:25:25,160 --> 01:25:28,080 Nu borde du verkligen fixa ljung till mig, Alex. 510 01:25:32,760 --> 01:25:35,280 Du och din jĂ€vla ljung. 511 01:25:48,760 --> 01:25:50,760 NĂ€men... 512 01:26:15,320 --> 01:26:17,680 Det hĂ€r kanske Ă€r Arnold. 513 01:26:39,560 --> 01:26:41,920 Jag har fött en groda. 514 01:26:42,640 --> 01:26:43,920 Hej. 515 01:33:07,280 --> 01:33:11,120 Ansvarig utgivare: Eva Esseen Distributör: TriArt Film 38135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.