All language subtitles for Hunter S06E10 Brotherly Love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:03,120 Tonight on hunter. 2 00:00:06,250 --> 00:00:07,550 -You think I killed duggan? 3 00:00:07,580 --> 00:00:10,020 -Well, if you did, I'm going to have to bust you for it. 4 00:00:10,050 --> 00:00:12,250 -You stay out of my face. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,180 -Sit down! 6 00:00:13,220 --> 00:00:15,120 -I'm not looking for any trouble. 7 00:00:15,150 --> 00:00:16,420 -Well, you found it. 8 00:00:16,450 --> 00:00:18,126 -Why didn't you tell me Joe was back on drugs? 9 00:00:18,150 --> 00:00:20,020 -Ma, I don't know that he's on drugs. 10 00:00:20,050 --> 00:00:22,050 -I swear to you. 11 00:00:22,080 --> 00:00:23,020 I'm clean. 12 00:00:23,050 --> 00:00:24,720 -Yeah, well, you damn well better be. 13 00:00:24,750 --> 00:00:26,450 -You got something to take the edge off? 14 00:00:26,480 --> 00:00:27,850 -You can't prove that that's me. 15 00:00:27,880 --> 00:00:29,350 -I'm not talking about rehab, here. 16 00:00:29,380 --> 00:00:30,350 I'm talking about a murder. 17 00:00:30,380 --> 00:00:31,850 Think about that. 18 00:03:00,670 --> 00:03:03,700 -Look, Mr. Brisco, you've got nothing to worry about. 19 00:03:03,740 --> 00:03:05,670 The situation's under control. 20 00:03:05,700 --> 00:03:06,870 -Really? 21 00:03:06,900 --> 00:03:09,340 Then how come you're carrying so many deadbeats? 22 00:03:09,370 --> 00:03:12,400 That's money out of my pocket, not yours. 23 00:03:12,440 --> 00:03:13,816 -I'm turning the screws, but you know, 24 00:03:13,840 --> 00:03:16,570 these guys are so strung out, they can't even make bus fare. 25 00:03:16,600 --> 00:03:18,300 -That's their problem. 26 00:03:18,340 --> 00:03:20,900 Square accounts any way you have to. 27 00:03:20,940 --> 00:03:23,670 Got that? 28 00:03:23,700 --> 00:03:28,040 No money, no drugs. 29 00:03:28,070 --> 00:03:28,840 -Ok. 30 00:03:28,870 --> 00:03:30,300 I'll take care of it. 31 00:03:30,340 --> 00:03:31,200 I got to go. 32 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Someone's at the door. 33 00:03:41,500 --> 00:03:42,670 Hey, Gil. 34 00:03:42,700 --> 00:03:44,470 How you doing, buddy? 35 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Come on in. 36 00:03:49,480 --> 00:03:51,740 You're uh, late. 37 00:03:51,780 --> 00:03:52,780 Where is it? 38 00:03:56,680 --> 00:03:58,010 -It's $200. 39 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 It's all I got. 40 00:04:01,580 --> 00:04:03,380 -$200 doesn't cut it. 41 00:04:03,410 --> 00:04:05,410 You owe me six more. 42 00:04:05,440 --> 00:04:07,380 -I haven't got it. 43 00:04:07,410 --> 00:04:09,580 -Then get it. 44 00:04:09,610 --> 00:04:10,340 Now. 45 00:04:10,380 --> 00:04:11,340 -What's your problem, man? 46 00:04:11,380 --> 00:04:13,610 Lay off. 47 00:04:13,640 --> 00:04:15,110 -Yeah. 48 00:04:15,140 --> 00:04:16,180 After you pay up, punk. 49 00:04:23,610 --> 00:04:26,710 -Hey man, are you all right? 50 00:04:26,740 --> 00:04:29,680 Hey! 51 00:04:29,710 --> 00:04:30,710 Oh god. 52 00:05:26,550 --> 00:05:28,520 -She's here right now, yeah. 53 00:05:39,520 --> 00:05:40,320 -Hey Aaron. 54 00:05:40,350 --> 00:05:41,020 -Hi. 55 00:05:41,050 --> 00:05:41,920 -Hunter inside? 56 00:05:41,950 --> 00:05:42,780 -Yeah. 57 00:05:42,820 --> 00:05:44,550 -So what happened? 58 00:05:44,580 --> 00:05:46,550 -The uh, landlady found an open apartment. 59 00:05:46,580 --> 00:05:48,290 She looked inside and saw a tenant 60 00:05:48,320 --> 00:05:49,520 with his head cracked open. 61 00:05:49,560 --> 00:05:51,260 Guy by the name of Jimmy duggan. 62 00:05:51,290 --> 00:05:52,390 -A robbery? 63 00:05:52,420 --> 00:05:53,490 -It's hard to say. 64 00:05:53,520 --> 00:05:54,590 No sign of forced entry. 65 00:05:54,620 --> 00:05:56,520 Doesn't look like anything's been taken. 66 00:05:56,560 --> 00:05:58,160 -Any of these neighbors see anything? 67 00:05:58,190 --> 00:06:00,366 -Yeah, one of them heard somebody running from the place 68 00:06:00,390 --> 00:06:04,390 and then heard a motorcycle go roaring off a little past nine. 69 00:06:04,420 --> 00:06:07,820 -Ok, thanks. 70 00:06:07,860 --> 00:06:11,220 -Oh, by the way, sergeant. 71 00:06:11,260 --> 00:06:13,320 Nice gown. 72 00:06:13,360 --> 00:06:14,360 -Thank you. 73 00:06:35,090 --> 00:06:37,490 -Hey, how was the opera? 74 00:06:37,520 --> 00:06:38,190 -I liked it. 75 00:06:38,220 --> 00:06:39,660 My mom fell asleep. 76 00:06:39,690 --> 00:06:42,160 Your mother fell asleep during Don Giovanni? 77 00:06:42,190 --> 00:06:43,390 -Not an opera fan. 78 00:06:43,420 --> 00:06:44,420 What's going on here? 79 00:06:44,460 --> 00:06:45,960 -Look at that ledger book right there. 80 00:06:49,400 --> 00:06:51,430 -It looks like coded accounts of people's names 81 00:06:51,460 --> 00:06:52,730 using their initials only, huh? 82 00:06:52,760 --> 00:06:53,430 -Right. 83 00:06:53,460 --> 00:06:54,600 -Drug dealer. 84 00:06:54,630 --> 00:06:56,330 -Take a look at this right here. 85 00:06:56,360 --> 00:06:57,130 Monday. 86 00:06:57,160 --> 00:07:00,700 Gr, Monday, 9:00 pm, $800. 87 00:07:00,730 --> 00:07:02,730 Gr? 88 00:07:02,760 --> 00:07:04,460 Think those are the initials of the guy 89 00:07:04,500 --> 00:07:05,736 that the neighbors heard running away? 90 00:07:05,760 --> 00:07:07,030 -I don't know. 91 00:07:07,060 --> 00:07:08,060 Maybe. 92 00:07:11,600 --> 00:07:12,600 -Hello. 93 00:07:15,760 --> 00:07:17,260 -Mr. Drake wants me in early, so make 94 00:07:17,300 --> 00:07:18,700 sure Gil eats something, ok? 95 00:07:18,730 --> 00:07:19,400 -You got it. 96 00:07:19,430 --> 00:07:20,960 I'll take care of it. 97 00:07:21,000 --> 00:07:22,600 Oh, uh, what's for dinner? 98 00:07:22,630 --> 00:07:24,560 -Um, there's chicken in the fridge. 99 00:07:24,600 --> 00:07:25,730 Broiled ok with you? 100 00:07:25,760 --> 00:07:26,430 -That's fine. 101 00:07:26,460 --> 00:07:28,100 I'll take care of that. 102 00:07:28,130 --> 00:07:29,360 -No, no, no. 103 00:07:29,400 --> 00:07:30,230 You cooked last night. 104 00:07:30,260 --> 00:07:30,730 It's my turn. 105 00:07:30,760 --> 00:07:31,160 -No, no. 106 00:07:31,200 --> 00:07:31,960 It's ok. 107 00:07:32,000 --> 00:07:34,660 You'll just, uh, owe me one. 108 00:07:34,700 --> 00:07:36,560 Ah, here comes the walking dead. 109 00:07:36,600 --> 00:07:39,000 -Good morning, sweetie. 110 00:07:39,030 --> 00:07:41,070 -You're not going to say good morning to our mother? 111 00:07:41,100 --> 00:07:42,830 -Good morning. 112 00:07:42,860 --> 00:07:44,230 -Still asleep. 113 00:07:44,260 --> 00:07:47,360 Make sure you wake up before you get on that motorcycle, ok? 114 00:07:47,400 --> 00:07:49,140 And wear a helmet. 115 00:07:49,170 --> 00:07:50,440 I've got to run. 116 00:07:50,470 --> 00:07:51,900 I'll see you both later. 117 00:07:51,940 --> 00:07:53,370 Give me a kiss. 118 00:07:53,400 --> 00:07:54,200 I love you. 119 00:07:54,240 --> 00:07:55,240 -Love you, too. 120 00:08:02,540 --> 00:08:04,500 You look wrecked, where were you? 121 00:08:04,540 --> 00:08:06,300 -Out. 122 00:08:06,340 --> 00:08:07,540 -I know that. 123 00:08:07,570 --> 00:08:09,276 You didn't get in last night until almost midnight. 124 00:08:09,300 --> 00:08:10,370 But where were you? 125 00:08:10,400 --> 00:08:13,400 -I was just driving around. 126 00:08:13,440 --> 00:08:16,440 -You are like talking to a brick wall sometimes. 127 00:08:16,470 --> 00:08:17,370 Driving around where? 128 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 -Just around. 129 00:08:21,940 --> 00:08:22,900 -Are you ok? 130 00:08:22,940 --> 00:08:25,140 -Hey man, what is your problem? 131 00:08:25,170 --> 00:08:26,570 Nothing is my problem. 132 00:08:26,600 --> 00:08:28,146 Me and mom were just concerned about you. 133 00:08:28,170 --> 00:08:29,970 And mom asked me to talk to you. 134 00:08:30,000 --> 00:08:30,770 That's all. 135 00:08:30,800 --> 00:08:31,430 -Well, ok. 136 00:08:31,460 --> 00:08:32,050 You've talked to me. 137 00:08:32,080 --> 00:08:33,510 Now can I finish my breakfast? 138 00:08:35,570 --> 00:08:36,570 -Sure. 139 00:08:41,070 --> 00:08:42,540 I'll see you at school, ok? 140 00:08:46,370 --> 00:08:49,280 And by the way, if there's anything you talk about, 141 00:08:49,310 --> 00:08:50,326 you know you can talk to me. 142 00:08:50,350 --> 00:08:51,950 I'm here. 143 00:08:51,980 --> 00:08:53,110 -Is that it? 144 00:08:53,150 --> 00:08:54,780 -No, it's not. 145 00:08:54,810 --> 00:08:56,010 Have a good day, geek. 146 00:09:04,850 --> 00:09:07,250 -Yeah, McCall just got duggan's wrap sheet. 147 00:09:07,280 --> 00:09:09,480 Five arrests for possession with intent to sell. 148 00:09:09,510 --> 00:09:13,480 No convictions been pushing since he was 17 years of age. 149 00:09:13,510 --> 00:09:14,610 -No kidding. 150 00:09:14,650 --> 00:09:16,110 Narco must have a line on him. 151 00:09:16,150 --> 00:09:16,810 -Save your breath. 152 00:09:16,850 --> 00:09:18,310 I made the call. 153 00:09:18,350 --> 00:09:20,950 Narcotics says that duggan was working for Paul brisco, which 154 00:09:20,980 --> 00:09:23,580 explains why duggan skated after every bust. 155 00:09:23,610 --> 00:09:24,610 -Brisco? 156 00:09:24,650 --> 00:09:26,580 I thought he used to run strip clubs. 157 00:09:26,610 --> 00:09:27,950 -He still does. 158 00:09:27,980 --> 00:09:30,450 He's got a new sideline as of about a year ago. 159 00:09:30,480 --> 00:09:32,680 When the big boys took over the adult drug business, 160 00:09:32,710 --> 00:09:34,550 he tuned into the local high schools. 161 00:09:34,580 --> 00:09:36,610 Duggan was his main man harbor hills high. 162 00:09:36,650 --> 00:09:39,180 -Well, then, narco must have a line on who killed duggan. 163 00:09:39,210 --> 00:09:40,310 -No. 164 00:09:40,350 --> 00:09:42,450 But they'd like to thank the parties responsible. 165 00:09:42,480 --> 00:09:45,650 -Charlie, you think that brisco has anything to do his murder? 166 00:09:45,680 --> 00:09:48,390 -I hope so because I'd like to make sure that he never sells 167 00:09:48,420 --> 00:09:50,050 drugs on the high school campus again. 168 00:09:50,090 --> 00:09:52,020 Now, you check out harbor hills high. 169 00:09:52,050 --> 00:09:54,590 One of the students may be able to tie brisco to this killing. 170 00:09:54,620 --> 00:09:56,420 -Got it. 171 00:09:56,450 --> 00:09:58,650 -You know, narco has been aching to nail this guy. 172 00:09:58,690 --> 00:10:00,950 Let's do them and us and everybody else a big favor. 173 00:10:00,990 --> 00:10:01,650 -Yeah. 174 00:10:01,690 --> 00:10:02,690 Thanks, Charlie. 175 00:10:10,950 --> 00:10:14,050 -We've tried to keep the campus drug situation nailed down. 176 00:10:14,090 --> 00:10:15,890 Believe me, it's a day to day struggle. 177 00:10:15,920 --> 00:10:17,696 -Do you know which of your students are using? 178 00:10:17,720 --> 00:10:21,690 -We know who some of them are, but by no means all. 179 00:10:21,720 --> 00:10:25,150 -I'd like to talk to some of the students you suspect. 180 00:10:25,190 --> 00:10:27,020 If they're customers of Jimmy duggan, 181 00:10:27,050 --> 00:10:30,090 they might know something about his murder. 182 00:10:30,120 --> 00:10:32,850 -No problem, sergeant. 183 00:10:32,890 --> 00:10:34,490 I know exactly where we can start. 184 00:10:38,450 --> 00:10:40,720 Adam, why aren't you in class? 185 00:10:40,750 --> 00:10:42,490 Got something to hide in there? 186 00:10:42,520 --> 00:10:43,820 -I've got a pass. 187 00:10:43,850 --> 00:10:45,066 -This is sergeant McCall, LAPD. 188 00:10:45,090 --> 00:10:47,150 You mind if we look inside your locker? 189 00:10:47,190 --> 00:10:49,290 -Hey, it's private, man. 190 00:10:49,330 --> 00:10:50,760 You got to have a search warrant. 191 00:10:50,790 --> 00:10:51,990 -It's school property. 192 00:10:52,030 --> 00:10:53,860 And I can search at any time I want. 193 00:10:53,890 --> 00:10:55,230 Isn't that right, sergeant? 194 00:10:55,260 --> 00:10:56,260 -My understanding. 195 00:11:05,730 --> 00:11:07,960 -Well, well, well. 196 00:11:07,990 --> 00:11:09,430 Sergeant McCall, take a look at this. 197 00:12:03,700 --> 00:12:05,670 -Excuse me. 198 00:12:05,700 --> 00:12:07,130 Where can I find Paul brisco? 199 00:12:07,170 --> 00:12:08,630 -You selling something? 200 00:12:08,670 --> 00:12:09,600 -I'm not interested. 201 00:12:09,630 --> 00:12:12,100 Thanks. 202 00:12:12,130 --> 00:12:14,070 Brisco, I'm sergeant hunter, la homicide. 203 00:12:14,100 --> 00:12:16,730 I'd like to talk to you about Jimmy duggan. 204 00:12:16,770 --> 00:12:20,200 -Jimmy duggan. 205 00:12:20,230 --> 00:12:22,200 Don't recall anybody by that name. 206 00:12:22,230 --> 00:12:23,630 What about you, deek? 207 00:12:23,670 --> 00:12:25,500 -Never heard of the guy. 208 00:12:25,530 --> 00:12:28,230 -I was told he worked here. 209 00:12:28,270 --> 00:12:29,430 -Duggan? 210 00:12:29,470 --> 00:12:30,470 -Yeah. 211 00:12:33,500 --> 00:12:34,570 -Yeah. 212 00:12:34,600 --> 00:12:36,370 Now that you mention it, there was a duggan 213 00:12:36,400 --> 00:12:38,330 that cleaned up the place after hours. 214 00:12:38,370 --> 00:12:40,270 Haven't heard from him in a long time. 215 00:12:40,300 --> 00:12:43,830 -Well, did you guys know that he was murdered last night? 216 00:12:43,870 --> 00:12:45,600 -Murdered? 217 00:12:45,630 --> 00:12:46,300 No. 218 00:12:46,330 --> 00:12:48,740 Well, that's too bad. 219 00:12:48,770 --> 00:12:51,240 -Yeah, where were you last night between eight and ten? 220 00:12:51,270 --> 00:12:52,670 -Sitting right here. 221 00:12:52,710 --> 00:12:54,570 Why? 222 00:12:54,610 --> 00:12:56,010 -What about you? 223 00:13:00,270 --> 00:13:01,670 -You think I killed duggan? 224 00:13:01,710 --> 00:13:04,010 -Well, if you did, I'm going to have to bust you for it. 225 00:13:04,040 --> 00:13:05,970 -You'd like that, wouldn't you? 226 00:13:06,010 --> 00:13:08,340 -That'd put a smile on my face, yeah. 227 00:13:08,370 --> 00:13:09,810 -Well, smile about this, cop. 228 00:13:09,840 --> 00:13:12,140 Got any more questions, ask my lawyer. 229 00:13:12,170 --> 00:13:15,440 Meanwhile, you stay out of my face. 230 00:13:15,470 --> 00:13:16,310 -Sit down. 231 00:13:16,340 --> 00:13:17,940 -I'm not looking for any trouble. 232 00:13:17,970 --> 00:13:19,340 -Well, you found it. 233 00:13:28,170 --> 00:13:31,170 -I got $200,000 in somebody's pocket. 234 00:13:31,210 --> 00:13:33,670 Find out who took it before that cop does. 235 00:13:42,540 --> 00:13:48,880 One way in 156, come in, please. 236 00:13:48,910 --> 00:13:50,310 -56, go. 237 00:13:50,350 --> 00:13:51,810 You have a call from sergeant 238 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 McCall on tack two. 239 00:13:55,580 --> 00:13:56,850 -Go. 240 00:13:56,880 --> 00:13:58,926 -Just finished questioning some students over at harbor 241 00:13:58,950 --> 00:14:00,110 hills high. 242 00:14:00,150 --> 00:14:02,410 I think I may know who gr is. 243 00:14:51,720 --> 00:14:52,966 -Hi, I'm looking for Gil Reynolds. 244 00:14:52,990 --> 00:14:54,950 -Uh, he's not here right now. 245 00:14:54,990 --> 00:14:55,920 I'm his brother John. 246 00:14:55,950 --> 00:14:58,320 -John, I'm sergeant hunter, LAPD. 247 00:14:58,350 --> 00:14:59,420 -Is anything wrong? 248 00:14:59,450 --> 00:15:00,520 -Could I come in? 249 00:15:00,550 --> 00:15:01,490 -Sure. 250 00:15:01,520 --> 00:15:04,490 -Thanks very much. 251 00:15:04,520 --> 00:15:06,620 -Are your parents home? 252 00:15:06,650 --> 00:15:10,720 -No, my mom works and my father passed away a few years back. 253 00:15:10,750 --> 00:15:13,090 -I see. 254 00:15:13,120 --> 00:15:16,450 Did you know your brother wasn't in school today? 255 00:15:16,490 --> 00:15:19,020 -No, I didn't. 256 00:15:19,050 --> 00:15:21,250 -Do you know where he is? 257 00:15:21,290 --> 00:15:22,220 -No sir, I don't. 258 00:15:22,250 --> 00:15:23,750 -Is that your brother right there? 259 00:15:23,790 --> 00:15:24,550 -Yeah. 260 00:15:24,590 --> 00:15:27,050 Why do you want to see him? 261 00:15:27,090 --> 00:15:28,850 -A drug dealer by the name of Jimmy duggan 262 00:15:28,890 --> 00:15:31,150 was murdered last night. 263 00:15:31,190 --> 00:15:33,890 In speaking with some students at harbor hills high school, 264 00:15:33,920 --> 00:15:36,650 Gil was mentioned as one of Jimmy's customers. 265 00:15:36,690 --> 00:15:38,450 -No, I don't believe that. 266 00:15:38,490 --> 00:15:41,950 -We found what may be Gil's initials in his drug ledger. 267 00:15:41,990 --> 00:15:43,290 He does have a prior, you know. 268 00:15:43,320 --> 00:15:44,190 -Yeah, but that's old. 269 00:15:44,220 --> 00:15:46,590 He's, uh, clean now. 270 00:15:46,620 --> 00:15:49,290 -What time did Gil get home last night? 271 00:15:49,330 --> 00:15:50,360 -I don't know. 272 00:15:50,390 --> 00:15:52,690 Uh, I don't know, you'd have to ask him. 273 00:15:52,730 --> 00:15:54,130 -I see. 274 00:15:54,160 --> 00:15:54,830 Ok. 275 00:15:54,860 --> 00:15:56,230 I'll do that. 276 00:15:56,260 --> 00:15:59,430 If you'd be so kind to tell him to call sergeant hunter when he 277 00:15:59,460 --> 00:16:01,130 gets home, i'd greatly appreciate it. 278 00:16:01,160 --> 00:16:02,890 That's the number right there. 279 00:16:02,930 --> 00:16:03,630 -Ok. 280 00:16:03,660 --> 00:16:04,930 -Thanks, John. 281 00:16:04,960 --> 00:16:06,660 -Thank you. 282 00:16:06,690 --> 00:16:09,860 -Oh, uh, does your brother drive a motorcycle? 283 00:16:09,890 --> 00:16:11,530 -Yeah, why? 284 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 -Thanks. 285 00:16:49,670 --> 00:16:51,100 -What are you doing here? 286 00:16:51,130 --> 00:16:54,100 -A cop came by the house today looking for you. 287 00:16:54,130 --> 00:16:55,900 -What'd he want? 288 00:16:55,930 --> 00:16:58,330 -He said a dealer named duggan was killed 289 00:16:58,370 --> 00:17:01,300 and that your initials were found in his ledger. 290 00:17:01,330 --> 00:17:03,670 -Look, I just owed that guy some money from the old days. 291 00:17:07,030 --> 00:17:08,370 I'm not using. 292 00:17:08,400 --> 00:17:11,130 -So you don't know anything about this guy duggan's murder? 293 00:17:11,170 --> 00:17:11,830 -Murder? 294 00:17:11,870 --> 00:17:12,900 Of course not. 295 00:17:12,930 --> 00:17:14,770 What, are you... you crazy? 296 00:17:14,800 --> 00:17:15,530 -Gil. 297 00:17:15,570 --> 00:17:16,230 Gil. 298 00:17:16,270 --> 00:17:17,700 Don't lie to me. 299 00:17:17,730 --> 00:17:18,900 I mean it. 300 00:17:18,930 --> 00:17:20,446 If you're lying to me, i'm going to kick your butt. 301 00:17:20,470 --> 00:17:22,170 -I'm not lying. 302 00:17:22,200 --> 00:17:24,400 -Don't do this to us. 303 00:17:24,430 --> 00:17:25,100 -Listen. 304 00:17:25,130 --> 00:17:27,070 I swear to you. 305 00:17:27,100 --> 00:17:28,030 I'm clean. 306 00:17:28,070 --> 00:17:30,000 -Yeah, well, you damn well better be. 307 00:17:39,520 --> 00:17:41,750 -So what is the status on Adam stoltz? 308 00:17:41,790 --> 00:17:44,090 -Well, I turned him over to juvie on possession, 309 00:17:44,120 --> 00:17:47,050 but he's probably back out on the streets by now. 310 00:17:47,090 --> 00:17:47,750 -Ah, perfect. 311 00:17:47,790 --> 00:17:48,950 Perfect. 312 00:17:48,990 --> 00:17:50,860 Any news on, uh, Gil Reynolds? 313 00:17:50,890 --> 00:17:52,806 -Well, he wasn't at school and he wasn't at home. 314 00:17:52,830 --> 00:17:55,090 His brother John said he didn't know he ditched school. 315 00:17:55,130 --> 00:17:56,266 -Did you find anything that could 316 00:17:56,290 --> 00:17:57,566 connect brisco with duggan's murder? 317 00:17:57,590 --> 00:17:58,130 -No. 318 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 Not as of yet. 319 00:18:01,990 --> 00:18:04,090 What about his friends over at harbor hills? 320 00:18:04,130 --> 00:18:07,230 Did they tell you where he hangs out, anything like that? 321 00:18:07,260 --> 00:18:08,490 -Apparently Gil's a loner. 322 00:18:08,530 --> 00:18:11,290 The only place that he frequents is some teen rock club 323 00:18:11,330 --> 00:18:13,560 over on overland called pizazz. 324 00:18:13,590 --> 00:18:14,430 -Oh, yeah. 325 00:18:14,460 --> 00:18:15,690 I know that place. 326 00:18:15,730 --> 00:18:17,806 Narcotics has swept the parking lot there many times. 327 00:18:17,830 --> 00:18:19,390 It's a hot spot for drug buys. 328 00:18:19,430 --> 00:18:20,560 I'd hit it again tonight. 329 00:18:20,590 --> 00:18:21,630 Maybe he'll show up. 330 00:18:21,660 --> 00:18:24,290 You know, it'd be a damn shame to have 331 00:18:24,330 --> 00:18:26,160 to bust a small fry like Gil Reynolds 332 00:18:26,190 --> 00:18:28,690 and miss out on brisco, so keep on it, huh? 333 00:18:28,730 --> 00:18:30,330 -You got it. 334 00:18:30,360 --> 00:18:31,260 Oh, uh, Charlie? 335 00:18:31,290 --> 00:18:33,790 Uh, what happened to the Phillies? 336 00:18:33,830 --> 00:18:36,560 Last place, wasn't it? 337 00:18:36,590 --> 00:18:38,590 -Well, I think was a combination, 338 00:18:38,630 --> 00:18:41,860 you know, smitty's retiring and uh, the legacy of the 64 339 00:18:41,890 --> 00:18:44,760 fold 25th anniversary, you know, that sort of stuff. 340 00:18:44,790 --> 00:18:45,960 -Yeah. 341 00:18:45,990 --> 00:18:47,270 I think they miss Richie ashburn. 342 00:18:52,330 --> 00:18:53,330 -That's true. 343 00:19:14,670 --> 00:19:15,746 -Hey, I heard about duggan. 344 00:19:15,770 --> 00:19:17,330 What the hell happened? 345 00:19:17,370 --> 00:19:18,770 -I don't know. 346 00:19:18,800 --> 00:19:20,330 -Well, who killed him? 347 00:19:20,370 --> 00:19:23,070 -Do I look like dick Tracy? 348 00:19:23,100 --> 00:19:24,070 What's it to you anyhow? 349 00:19:24,100 --> 00:19:25,830 -The guy's my connection. 350 00:19:25,870 --> 00:19:27,200 -Don't worry about it. 351 00:19:27,230 --> 00:19:29,246 I'll take care of you til we find a replacement for duggan. 352 00:19:29,270 --> 00:19:31,470 But you've got to help me on a project I've got going. 353 00:19:31,500 --> 00:19:32,830 -What's that? 354 00:19:32,870 --> 00:19:35,800 -Whoever killed duggan grabbed $200,000 of brisco's money. 355 00:19:35,830 --> 00:19:37,730 He wants it back. 356 00:19:37,770 --> 00:19:40,070 -Oh man, that's not my job. 357 00:19:40,100 --> 00:19:41,380 -There's a reward in it, schnook. 358 00:19:44,000 --> 00:19:46,970 -Yeah? 359 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 How much? 360 00:22:04,520 --> 00:22:06,490 -Hi, how you doing? 361 00:22:06,520 --> 00:22:08,690 -Hi. 362 00:22:08,720 --> 00:22:10,550 -May I see your ID, sir? 363 00:22:10,590 --> 00:22:11,550 -ID? 364 00:22:11,590 --> 00:22:14,490 -You can't be over 21 and be in here. 365 00:22:14,520 --> 00:22:15,520 -I'm with her. 366 00:22:57,760 --> 00:22:58,730 -Hey man. 367 00:22:58,760 --> 00:23:00,230 I've been looking for you. 368 00:23:00,260 --> 00:23:01,330 -So you found me, son. 369 00:23:01,360 --> 00:23:02,490 What's the story? 370 00:23:02,530 --> 00:23:05,530 -You got something to take the edge off? 371 00:23:05,560 --> 00:23:07,460 -Strictly cash and carry, man. 372 00:23:07,490 --> 00:23:10,430 Why don't you take a hike? 373 00:23:10,460 --> 00:23:13,360 -See that guy over in the funky hat? 374 00:23:13,390 --> 00:23:15,790 -Hey, I got money. 375 00:23:15,830 --> 00:23:17,260 -Let's see it. 376 00:23:17,290 --> 00:23:18,730 That's Adam stoltz. 377 00:23:22,190 --> 00:23:24,130 -Yeah, and know who he's with? 378 00:23:24,160 --> 00:23:26,890 Gil Reynolds. 379 00:23:26,930 --> 00:23:29,630 Why don't you take Adam, I'll take Gil. 380 00:23:29,660 --> 00:23:30,660 -Cops! 381 00:23:42,660 --> 00:23:43,630 -Come here. 382 00:23:43,660 --> 00:23:45,390 -Hey man, what is your problem? 383 00:23:45,430 --> 00:23:46,460 -Sergeant hunter, LAPD. 384 00:23:46,490 --> 00:23:47,666 I want to ask you a couple of questions. 385 00:23:47,690 --> 00:23:48,860 -I haven't done anything. 386 00:23:48,890 --> 00:23:50,346 -Then you have nothing to worry about, now do you? 387 00:23:50,370 --> 00:23:51,570 -Adam got away. 388 00:23:51,600 --> 00:23:53,670 Five seconds later we could have busted them both. 389 00:23:53,700 --> 00:23:54,700 -What's this about? 390 00:23:58,370 --> 00:23:59,700 I told you. 391 00:23:59,730 --> 00:24:01,446 I haven't taken anything stronger than aspirin 392 00:24:01,470 --> 00:24:03,600 than I got out of rehab two years ago. 393 00:24:03,630 --> 00:24:04,946 -Is that what you were buying tonight? 394 00:24:04,970 --> 00:24:06,700 Aspirin? 395 00:24:06,730 --> 00:24:08,770 -Look, I barely know that guy. 396 00:24:08,800 --> 00:24:10,330 -Gil, you had $300 in your pocket. 397 00:24:10,370 --> 00:24:12,700 You were buying dope, weren't you? 398 00:24:12,730 --> 00:24:14,630 -I was loaning him some money. 399 00:24:14,670 --> 00:24:15,600 -Where'd you get it? 400 00:24:15,630 --> 00:24:17,200 -Playing poker with some guys I met. 401 00:24:17,230 --> 00:24:19,530 -What were their names? 402 00:24:19,570 --> 00:24:20,770 -I forget. 403 00:24:20,800 --> 00:24:22,346 -You got the money at Jimmy duggan's, didn't you? 404 00:24:22,370 --> 00:24:23,930 -I don't know what you're talking about. 405 00:24:29,130 --> 00:24:31,200 -This is duggan's drug ledger. 406 00:24:31,230 --> 00:24:32,576 You see the initial right there, gr? 407 00:24:32,600 --> 00:24:33,400 That's you. 408 00:24:33,430 --> 00:24:35,330 -That could be anybody. 409 00:24:35,370 --> 00:24:36,800 You can't prove that that's me. 410 00:24:40,270 --> 00:24:41,370 -Could I talk to you? 411 00:24:46,670 --> 00:24:47,776 -I'm not talking about rehab here. 412 00:24:47,800 --> 00:24:48,670 I'm talking about a murder. 413 00:24:48,700 --> 00:24:49,700 Think about that. 414 00:24:54,410 --> 00:24:55,770 -Gil's brother's here. 415 00:24:55,810 --> 00:25:00,370 If we're going to arrest him, we have to turn him over to juvie. 416 00:25:00,410 --> 00:25:01,740 -Well, to be very honest with you, 417 00:25:01,770 --> 00:25:04,010 we have absolutely nothing to hold the kid on. 418 00:25:04,040 --> 00:25:06,740 Might as well kick him loose and see what happens. 419 00:25:13,740 --> 00:25:15,040 -No more excuses, Gil. 420 00:25:15,070 --> 00:25:17,710 You don't have lie to me anymore. 421 00:25:17,740 --> 00:25:18,770 I'm your brother. 422 00:25:18,810 --> 00:25:20,316 -Hey man, I don't need this, all right? 423 00:25:20,340 --> 00:25:22,540 -Neither do I. You just swore to me and mom 424 00:25:22,570 --> 00:25:23,940 that you were off drugs. 425 00:25:23,970 --> 00:25:25,140 -I am! 426 00:25:25,170 --> 00:25:27,510 -Then why are the cops on your tail, Gil, come on, 427 00:25:27,540 --> 00:25:28,640 level with me. 428 00:25:28,670 --> 00:25:30,286 Do you even know what the truth is anymore? 429 00:25:30,310 --> 00:25:31,346 -Why don't you just lay off? 430 00:25:31,370 --> 00:25:32,340 All right? 431 00:25:32,370 --> 00:25:33,970 I've had enough speeches for one day. 432 00:25:34,010 --> 00:25:35,346 -I'm not trying to give you speeches. 433 00:25:35,370 --> 00:25:38,340 I'm just trying to help you out. 434 00:25:38,370 --> 00:25:41,540 I think you need professional help. 435 00:25:41,570 --> 00:25:42,786 -How do I get through to you, man. 436 00:25:42,810 --> 00:25:44,870 I am not using drugs. 437 00:25:44,910 --> 00:25:47,010 So why don't you get off my case, all right? 438 00:25:47,040 --> 00:25:48,710 And just stop trying to be my father. 439 00:25:51,880 --> 00:25:53,950 -Gil! 440 00:25:53,980 --> 00:25:54,980 Gil! 441 00:26:01,380 --> 00:26:05,010 -Mary, can you tell me a little bit about Mr. Reynolds? 442 00:26:05,050 --> 00:26:08,780 -Gil's father died six years ago when Gil was eleven. 443 00:26:08,810 --> 00:26:11,150 We were all devastated. 444 00:26:11,180 --> 00:26:14,380 I had to take a job here as a secretary and a night job 445 00:26:14,410 --> 00:26:16,710 just to make ends meet. 446 00:26:16,750 --> 00:26:20,180 John helped out at home and Gil did what he could. 447 00:26:20,210 --> 00:26:22,780 But I really think that my husband's 448 00:26:22,810 --> 00:26:25,250 death hurt him more than anyone. 449 00:26:25,280 --> 00:26:26,826 -It's got to be tough on an eleven year old boy 450 00:26:26,850 --> 00:26:30,080 not to have his father in the home, huh? 451 00:26:30,110 --> 00:26:31,710 -He needed a father. 452 00:26:31,750 --> 00:26:33,080 And no matter what John or I did, 453 00:26:33,110 --> 00:26:36,580 we just couldn't fulfill that need. 454 00:26:36,610 --> 00:26:38,810 When they got into high school, John 455 00:26:38,850 --> 00:26:43,780 got involved with sports and Gil was more lost than ever. 456 00:26:43,810 --> 00:26:44,986 -And that's when he started hanging 457 00:26:45,010 --> 00:26:47,210 around with the wrong crowd? 458 00:26:47,250 --> 00:26:48,710 -Yeah. 459 00:26:48,750 --> 00:26:52,890 At first I thought, oh, not my son. 460 00:26:52,920 --> 00:26:54,650 I did everything I could. 461 00:26:54,690 --> 00:26:55,490 I begged. 462 00:26:55,520 --> 00:26:56,220 I pleaded. 463 00:26:56,250 --> 00:26:57,290 I threatened. 464 00:26:57,320 --> 00:27:00,020 None of it did any good. 465 00:27:00,050 --> 00:27:02,790 Finally, I got him into a drug rehab program. 466 00:27:02,820 --> 00:27:05,450 I thought that would be the answer. 467 00:27:05,490 --> 00:27:06,520 -Yeah. 468 00:27:06,550 --> 00:27:09,720 Apparently he slipped a little bit, huh? 469 00:27:09,750 --> 00:27:13,990 -Sergeant, when Gil got out the drug rehab program, 470 00:27:14,020 --> 00:27:16,350 he swore to me he'd never touch drugs again. 471 00:27:16,390 --> 00:27:18,850 He gave me his word. 472 00:27:18,890 --> 00:27:22,950 -Ms. Reynolds, we think that Gil knows a little bit more 473 00:27:22,990 --> 00:27:26,120 about this murder than he's telling us. 474 00:27:26,150 --> 00:27:28,390 -He'd never be involved in anything like that. 475 00:27:28,420 --> 00:27:31,320 -Well, let's hope not, for his sake and for yours. 476 00:27:31,350 --> 00:27:36,220 But you and John have got to get Gil to cooperate with us. 477 00:27:36,250 --> 00:27:37,990 -I'll do what I can. 478 00:27:38,020 --> 00:27:38,690 -Yeah. 479 00:27:38,720 --> 00:27:39,390 Good. 480 00:27:39,420 --> 00:27:41,650 Thanks. 481 00:27:41,690 --> 00:27:43,890 -Why didn't you tell me Gil was back on drugs? 482 00:27:43,920 --> 00:27:46,050 Why did I have to hear it from some police officer? 483 00:27:46,090 --> 00:27:48,320 -Ma, I don't know that he's on drugs. 484 00:27:48,350 --> 00:27:50,066 I think we should give him the benefit of the doubt. 485 00:27:50,090 --> 00:27:51,166 -Oh, stop covering for him. 486 00:27:51,190 --> 00:27:52,960 What's he on this time? 487 00:27:52,990 --> 00:27:55,260 What kind of poison is he stuffing into himself now? 488 00:27:55,290 --> 00:27:57,030 -I'll talk to him. 489 00:27:57,060 --> 00:27:58,930 -What good is it going to do? 490 00:27:58,960 --> 00:27:59,860 He never listens. 491 00:27:59,890 --> 00:28:01,660 All he ever does is lie to us. 492 00:28:01,690 --> 00:28:03,090 -I'll straighten him out, ma. 493 00:28:03,130 --> 00:28:06,230 Just give me a chance. 494 00:28:06,260 --> 00:28:07,860 -Why couldn't he have been more like you? 495 00:28:13,530 --> 00:28:15,730 -Don't worry, mom, I'll handle it. 496 00:28:15,760 --> 00:28:16,530 I'll straighten him out. 497 00:28:16,560 --> 00:28:17,560 He'll listen to me. 498 00:28:29,490 --> 00:28:30,990 -You're late. 499 00:28:31,030 --> 00:28:32,130 -Big deal. 500 00:28:32,160 --> 00:28:32,960 -What've you got? 501 00:28:32,990 --> 00:28:35,390 -Does that reward still stand? 502 00:28:35,430 --> 00:28:37,730 -That depends on how good the information is. 503 00:28:37,760 --> 00:28:39,730 -Well, guess who's flashing big money around? 504 00:28:56,030 --> 00:28:58,170 -I like the choice in music, Gil. 505 00:28:58,200 --> 00:28:59,300 -Who are you? 506 00:28:59,330 --> 00:29:01,270 -My name is deek slater. 507 00:29:01,300 --> 00:29:03,770 $200,000 buys a lot of nice sounds. 508 00:29:03,800 --> 00:29:05,300 Let's go talk about it. 509 00:29:35,180 --> 00:29:36,980 -Hey, Gil, I wanted to apologize, 510 00:29:37,020 --> 00:29:39,420 man, for what happened last night. 511 00:29:39,450 --> 00:29:40,450 Ok? 512 00:29:44,550 --> 00:29:45,550 What are you doing? 513 00:29:48,080 --> 00:29:48,750 Hello, Gil? 514 00:29:48,780 --> 00:29:49,650 What... what's going on? 515 00:29:49,680 --> 00:29:52,650 -It's none of your business. 516 00:29:52,680 --> 00:29:53,836 -The hell it's not my business. 517 00:29:53,860 --> 00:29:54,660 What are you doing? 518 00:29:54,690 --> 00:29:56,820 -Just stay out of it, all right? 519 00:29:56,860 --> 00:29:57,690 -All right, man. 520 00:29:57,720 --> 00:29:59,920 I'm sick of you... 521 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 -I killed Jimmy duggan. 522 00:30:04,560 --> 00:30:06,620 It was an accident. 523 00:30:06,660 --> 00:30:09,190 We were fighting and... and he hit me. 524 00:30:09,220 --> 00:30:09,990 And I hit him. 525 00:30:10,020 --> 00:30:11,420 And he fell. 526 00:30:11,460 --> 00:30:13,066 -Then let's take this to the cops right now and... 527 00:30:13,090 --> 00:30:14,660 -It's not that easy. 528 00:30:14,690 --> 00:30:17,560 There was $200,000 in the apartment. 529 00:30:17,590 --> 00:30:18,660 I took it. 530 00:30:18,690 --> 00:30:21,990 -You stole $200,000 from that apartment? 531 00:30:22,020 --> 00:30:23,320 -I've got to get out of town. 532 00:30:23,360 --> 00:30:24,490 -Oh yeah, ok. 533 00:30:24,520 --> 00:30:25,560 Go... go out of town, Gil. 534 00:30:25,590 --> 00:30:26,260 That'll solve... 535 00:30:26,290 --> 00:30:28,160 -I have to, all right. 536 00:30:28,190 --> 00:30:30,990 Look, the money belonged to this guy named Paul brisco. 537 00:30:31,020 --> 00:30:33,960 He's got another guy named deek slater who is chasing me. 538 00:30:33,990 --> 00:30:36,620 And this guy, he doesn't fool around, you know? 539 00:30:36,660 --> 00:30:38,660 -So we turn it over to hunter, and hunter 540 00:30:38,690 --> 00:30:39,790 will be able to solve this. 541 00:30:39,820 --> 00:30:42,460 -Don't you understand? 542 00:30:42,490 --> 00:30:45,720 I'm dead if I stay here. 543 00:30:45,760 --> 00:30:47,860 Just forget about me, all right. 544 00:30:47,890 --> 00:30:48,560 -No. 545 00:30:48,590 --> 00:30:49,520 No, man. 546 00:30:49,560 --> 00:30:50,920 You're not leaving. 547 00:30:50,960 --> 00:30:52,490 -You haven't heard a word I said. 548 00:30:52,520 --> 00:30:54,600 -You're not leaving these doors, man. 549 00:30:54,630 --> 00:30:55,230 You're my brother. 550 00:30:55,260 --> 00:30:55,960 And I love you. 551 00:30:56,000 --> 00:30:56,660 And you're not going. 552 00:30:56,700 --> 00:30:58,000 -You hear what I said? 553 00:31:00,730 --> 00:31:01,730 -What's going on here? 554 00:31:26,960 --> 00:31:27,960 -Going somewhere? 555 00:31:35,800 --> 00:31:37,576 Where were you last Monday night between the hours 556 00:31:37,600 --> 00:31:38,800 of 8:00 pm and 10:00 pm? 557 00:31:38,830 --> 00:31:40,360 -I was at the movies. 558 00:31:40,400 --> 00:31:42,430 -That's not good enough. 559 00:31:42,460 --> 00:31:44,276 I have to have the name of somebody that can alibi you. 560 00:31:44,300 --> 00:31:45,500 -I went by myself. 561 00:31:45,530 --> 00:31:47,206 -You didn't stop over at Jimmy duggan's place first 562 00:31:47,230 --> 00:31:48,460 and bash his head in? 563 00:31:48,500 --> 00:31:49,300 -No way! 564 00:31:49,330 --> 00:31:50,700 I didn't go near duggan's place. 565 00:31:50,730 --> 00:31:51,936 -You know what you're going to do? 566 00:31:51,960 --> 00:31:53,816 You're going to lie yourself right into a murder rap. 567 00:31:53,840 --> 00:31:54,970 - Murder rap? - That's right. 568 00:31:55,000 --> 00:31:56,040 -No way. 569 00:31:56,070 --> 00:31:57,616 -You're the pusher and he's the supplier. 570 00:31:57,640 --> 00:31:59,016 I'll tell you exactly what happened. 571 00:31:59,040 --> 00:32:00,240 You went over to his house. 572 00:32:00,270 --> 00:32:02,400 You got in an argument with him and you killed him. 573 00:32:02,440 --> 00:32:03,370 -I didn't do it. 574 00:32:03,400 --> 00:32:04,670 -Really. 575 00:32:04,700 --> 00:32:06,416 Well, it's your word against mine and everything points 576 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 to you. 577 00:32:11,170 --> 00:32:12,316 -I don't know who killed duggan. 578 00:32:12,340 --> 00:32:14,170 But there's a guy named deek slater looking 579 00:32:14,200 --> 00:32:16,470 for your Gil Reynolds real hard. 580 00:33:13,740 --> 00:33:14,680 -Hello? 581 00:33:14,710 --> 00:33:16,106 -John, I've been doing some thinking. 582 00:33:16,130 --> 00:33:19,270 -Where are you, Gil? 583 00:33:19,300 --> 00:33:20,506 -I'm giving the money back to slater, 584 00:33:20,530 --> 00:33:22,300 that should get brisco off my trail. 585 00:33:22,330 --> 00:33:23,230 -No, no, no. 586 00:33:23,270 --> 00:33:24,200 Don't mess with those guys. 587 00:33:24,230 --> 00:33:25,300 What's wrong with you? 588 00:33:25,330 --> 00:33:26,546 Let's go down and talk to sergeant hunter. 589 00:33:26,570 --> 00:33:27,500 -No. 590 00:33:27,530 --> 00:33:28,730 I'm not going to jail, John. 591 00:33:28,770 --> 00:33:30,100 -No, you're not going to jail. 592 00:33:30,130 --> 00:33:32,176 You're... you're coming to talk with me and sergeant hunter. 593 00:33:32,200 --> 00:33:34,300 -I can't involve you anymore. 594 00:33:34,330 --> 00:33:35,746 Look, I'll see you when I get home tonight. 595 00:33:35,770 --> 00:33:36,400 -Gil? 596 00:33:36,430 --> 00:33:38,370 -Johnny. 597 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 I love you, man. 598 00:33:41,670 --> 00:33:42,630 -Gil! 599 00:33:42,670 --> 00:33:46,070 -I'm sorry I hit you. 600 00:33:46,100 --> 00:33:47,100 -Hello, Gil? 601 00:34:06,570 --> 00:34:08,170 -You're making a smart move, kid. 602 00:34:08,210 --> 00:34:10,510 I'm glad you finally came to your senses. 603 00:34:10,540 --> 00:34:11,546 -Yeah, well, it's all here. 604 00:34:11,570 --> 00:34:12,040 Take it. 605 00:34:12,070 --> 00:34:12,740 -You sure? 606 00:34:12,770 --> 00:34:14,670 -Yes, you can count it. 607 00:34:14,710 --> 00:34:15,670 -No. 608 00:34:15,710 --> 00:34:16,710 Not in public. 609 00:35:46,840 --> 00:35:47,510 -Ms. Reynolds? 610 00:35:47,540 --> 00:35:48,470 -Sergeant hunter. 611 00:35:48,510 --> 00:35:49,646 -This is my partner, sergeant McCall. 612 00:35:49,670 --> 00:35:51,070 This is Mary Reynolds. 613 00:35:51,110 --> 00:35:52,510 -Hello. 614 00:35:52,540 --> 00:35:54,440 Gil didn't come home last night. 615 00:35:54,470 --> 00:35:55,840 Has something happened to him? 616 00:35:55,870 --> 00:35:57,480 -Could we come in, please? 617 00:35:57,510 --> 00:35:58,510 -Sure. 618 00:36:07,550 --> 00:36:08,680 -Hello, John. 619 00:36:08,710 --> 00:36:09,750 -Hi, sergeant hunter. 620 00:36:21,510 --> 00:36:23,250 -Listen, we hate to tell you folks this, 621 00:36:23,280 --> 00:36:25,810 but Gil was found last night dead of a drug overdose. 622 00:36:30,980 --> 00:36:33,010 -No. 623 00:36:33,050 --> 00:36:34,050 No. 624 00:36:38,650 --> 00:36:39,880 No. 625 00:36:39,910 --> 00:36:40,910 No! 626 00:36:45,010 --> 00:36:46,010 -I'll go be with her. 627 00:37:06,890 --> 00:37:07,890 -I'm sorry, John. 628 00:37:10,650 --> 00:37:12,490 -How did it happen? 629 00:37:12,520 --> 00:37:13,850 -They found Gil in the men's room 630 00:37:13,890 --> 00:37:17,520 at the downtown bus station with a needle in his arm. 631 00:37:17,550 --> 00:37:18,990 -He didn't do no needles. 632 00:37:19,020 --> 00:37:19,990 He wasn't a junkie. 633 00:37:20,020 --> 00:37:21,650 -Yeah, we know that. 634 00:37:21,690 --> 00:37:23,420 We think it was a homicide. 635 00:37:23,450 --> 00:37:26,150 Look, you've got to help us. 636 00:37:26,190 --> 00:37:30,090 When was the last time you talked to your brother? 637 00:37:30,120 --> 00:37:31,590 -Last night. 638 00:37:31,620 --> 00:37:33,420 He phoned me and he said he was going 639 00:37:33,450 --> 00:37:35,690 to give the money back to deek slater. 640 00:37:35,720 --> 00:37:38,920 Now that was the $200,000 he took from duggan's apartment, 641 00:37:38,950 --> 00:37:39,920 right? 642 00:37:39,950 --> 00:37:42,450 -He killed... he killed him by accident. 643 00:37:42,490 --> 00:37:44,650 I swear he killed him by accident. 644 00:37:44,690 --> 00:37:46,920 -Is there anything else you want to tell me? 645 00:37:46,950 --> 00:37:47,620 -No. 646 00:37:47,650 --> 00:37:50,320 -You sure? 647 00:37:50,350 --> 00:37:52,190 -Yeah. 648 00:37:52,220 --> 00:37:55,150 -I'll need to talk to you again. 649 00:37:55,190 --> 00:37:57,406 If there's anything you or your mother need you just call me, 650 00:37:57,430 --> 00:37:58,690 I'll be there for you. 651 00:37:58,730 --> 00:38:00,160 -Thank you. 652 00:38:00,190 --> 00:38:02,130 Ok, thank you. 653 00:38:02,160 --> 00:38:04,860 -I'll be in touch. 654 00:38:04,890 --> 00:38:05,560 -Ok. 655 00:38:05,590 --> 00:38:08,690 Uh, sergeant. 656 00:38:08,730 --> 00:38:10,836 I just want to thank you for everything that you've done. 657 00:38:10,860 --> 00:38:12,160 And I really appreciate it. 658 00:38:12,190 --> 00:38:14,260 And I should have called you. 659 00:38:14,290 --> 00:38:16,490 Otherwise he wouldn't be dead right now. 660 00:38:16,530 --> 00:38:20,390 -Look, John, you did all you could. 661 00:38:20,430 --> 00:38:22,390 Don't take all this responsibility on yourself. 662 00:38:25,690 --> 00:38:26,690 You're a good brother. 663 00:38:46,860 --> 00:38:48,660 -Tear his house apart. 664 00:38:48,690 --> 00:38:49,790 Threaten his family. 665 00:38:49,830 --> 00:38:51,890 Put out some muscle on his friends. 666 00:38:51,930 --> 00:38:53,460 I don't care what it takes. 667 00:38:53,490 --> 00:38:54,430 It's not going to work. 668 00:38:54,460 --> 00:38:56,270 We've got too much heat out there. 669 00:38:56,300 --> 00:38:57,330 What are you telling me? 670 00:38:57,370 --> 00:38:58,670 Write off $200,000? 671 00:38:58,700 --> 00:39:00,730 Have you completely lost your mind? 672 00:39:00,770 --> 00:39:03,100 -What's it going to get you if cops come down on us? 673 00:39:03,130 --> 00:39:04,276 You'd rather have your money and do 674 00:39:04,300 --> 00:39:07,670 a five or ten year jolt at vacaville? 675 00:39:07,700 --> 00:39:09,070 -It's irony, man. 676 00:39:09,100 --> 00:39:11,070 It is pure irony. 677 00:39:11,100 --> 00:39:11,770 -What? 678 00:39:11,800 --> 00:39:12,630 -Irony! 679 00:39:12,670 --> 00:39:15,200 Poetic justice. 680 00:39:15,230 --> 00:39:19,030 Someone I sell drugs to rips me for 200 gs. 681 00:39:19,070 --> 00:39:21,400 Hides the dough and then dies of an overdose. 682 00:39:25,400 --> 00:39:27,530 Oh, it's like the laugh is on me. 683 00:39:30,370 --> 00:39:32,000 And I don't think it's funny. 684 00:39:50,430 --> 00:39:51,510 -John, where are you going? 685 00:40:14,810 --> 00:40:16,840 -Hold on, brisco. 686 00:40:16,870 --> 00:40:19,010 -I told you before, talk to my lawyer. 687 00:40:19,040 --> 00:40:21,670 -Where can I find deek slater? 688 00:40:21,710 --> 00:40:23,240 -Well how in the hell should I know? 689 00:40:23,270 --> 00:40:24,610 -This is a murder rap, brisco. 690 00:40:24,640 --> 00:40:26,140 We tie you into Gil reynold's death 691 00:40:26,170 --> 00:40:30,070 and you're going down unless you work with us. 692 00:40:30,110 --> 00:40:31,110 -Hey. 693 00:40:33,570 --> 00:40:36,470 We happen to know that slater put a needle in Gil's arm 694 00:40:36,510 --> 00:40:39,010 and took your $200,000. 695 00:40:39,040 --> 00:40:40,040 -No way. 696 00:40:40,070 --> 00:40:41,070 -Yeah. 697 00:40:45,940 --> 00:40:48,250 -Slater's got a place over on Clermont Avenue. 698 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 7869. 699 00:40:50,310 --> 00:40:56,220 Apartment f. 700 00:40:56,250 --> 00:41:01,190 One William 156, respond, please. 701 00:41:01,220 --> 00:41:03,050 -This is 56, go. 702 00:41:03,090 --> 00:41:04,650 Meet captain devane on tack two. 703 00:41:08,620 --> 00:41:09,950 -56, go. 704 00:41:09,990 --> 00:41:12,190 -I just got a call from Mary Reynolds. 705 00:41:12,220 --> 00:41:13,466 She said that John left the house. 706 00:41:13,490 --> 00:41:15,210 He may have taken his father's gun with him. 707 00:41:37,290 --> 00:41:38,250 -What the hell are you doing? 708 00:41:38,290 --> 00:41:38,950 Who the hell are you? 709 00:41:38,990 --> 00:41:39,990 -Shut up. 710 00:41:49,990 --> 00:41:52,650 Take it, if that's what you're after. 711 00:41:52,690 --> 00:41:54,350 -You killed my brother. 712 00:41:54,390 --> 00:41:55,850 -He od'd. 713 00:41:55,890 --> 00:41:58,490 -You're a liar, man. 714 00:41:58,530 --> 00:42:01,330 He said that he was going to call you and return the money. 715 00:42:01,360 --> 00:42:03,490 Why did you have to kill him, so that you 716 00:42:03,530 --> 00:42:05,860 could have this all for yourself? 717 00:42:05,890 --> 00:42:07,360 -You got it wrong, kid. 718 00:42:07,390 --> 00:42:10,860 It was a guy named brisco. 719 00:42:10,890 --> 00:42:13,230 Let's cool off, man. 720 00:42:13,260 --> 00:42:14,260 Listen, keep the money. 721 00:42:14,290 --> 00:42:15,290 I don't care. 722 00:42:15,330 --> 00:42:17,390 But don't shoot, huh? 723 00:42:17,430 --> 00:42:18,430 -Back off. 724 00:42:24,190 --> 00:42:26,390 -What are you doing? 725 00:42:26,430 --> 00:42:27,666 -I'm doing something my brother should 726 00:42:27,690 --> 00:42:28,730 have done a long time ago. 727 00:42:36,290 --> 00:42:39,760 -You're being stupid, that's money. 728 00:42:39,790 --> 00:42:40,790 What are you, nuts? 729 00:42:43,360 --> 00:42:45,730 -How does it feel to lose something you love? 730 00:42:57,300 --> 00:42:58,300 -Go. 731 00:43:02,430 --> 00:43:03,670 -You're going to wind up dead. 732 00:43:03,700 --> 00:43:04,930 It's your brother. 733 00:43:04,970 --> 00:43:06,500 -Drop that there, slater! 734 00:43:14,800 --> 00:43:16,200 -Come on, buddy. 735 00:43:16,230 --> 00:43:17,070 You're going to prison. 736 00:43:17,100 --> 00:43:18,700 -I'm not going alone, man. 737 00:43:18,730 --> 00:43:20,570 Brisco's the one pulling all the strings. 738 00:43:20,600 --> 00:43:21,430 -Really? 739 00:43:21,470 --> 00:43:22,470 Tell it to the da. 740 00:43:25,670 --> 00:43:26,300 -John? 741 00:43:26,330 --> 00:43:27,800 -Yeah, I'm ok. 742 00:44:16,940 --> 00:44:19,040 -John, how are you? 743 00:44:19,070 --> 00:44:22,910 Your mother said I might be able to find you here. 744 00:44:22,940 --> 00:44:23,970 How you been? 745 00:44:24,010 --> 00:44:25,270 -Getting by. 746 00:44:25,310 --> 00:44:26,240 -Getting by? 747 00:44:26,270 --> 00:44:28,040 Your mom says you've been kind of 748 00:44:28,070 --> 00:44:29,670 tough on yourself since Gil died. 749 00:44:29,710 --> 00:44:32,570 -Yeah, well, I wasn't there for him, sergeant. 750 00:44:32,610 --> 00:44:34,240 -You were there for him. 751 00:44:34,270 --> 00:44:35,646 You did everything you possibly could 752 00:44:35,670 --> 00:44:36,940 for your brother and more. 753 00:44:36,970 --> 00:44:39,340 -Yeah, but that didn't keep him from getting killed. 754 00:44:39,370 --> 00:44:40,470 -No, it sure didn't. 755 00:44:40,510 --> 00:44:44,340 But Gil chose his own path in life. 756 00:44:44,370 --> 00:44:47,670 I think it's time you choose yours. 757 00:44:47,710 --> 00:44:48,610 How old are you? 758 00:44:48,640 --> 00:44:49,040 -17. 759 00:44:49,070 --> 00:44:50,070 -17. 760 00:44:52,110 --> 00:44:53,416 Don't you think it's time you start 761 00:44:53,440 --> 00:44:54,680 living life like a 17-year-old? 762 00:44:57,210 --> 00:44:58,886 How about you and I going to a Lakers game tonight, 763 00:44:58,910 --> 00:45:00,550 sit right on the floor? 764 00:45:00,580 --> 00:45:03,010 -No, I got to cook dinner for my mom. 765 00:45:03,050 --> 00:45:03,950 -No, you don't. 766 00:45:03,980 --> 00:45:05,450 Your mother can cook for herself. 767 00:45:05,480 --> 00:45:08,310 What do you say? 768 00:45:08,350 --> 00:45:11,250 -Ok. 769 00:45:11,280 --> 00:45:14,680 -We'll feed ourselves full of hot dogs, soda, popcorn. 770 00:45:14,710 --> 00:45:15,610 Chicago dogs. 771 00:45:15,650 --> 00:45:16,350 I like Chicago dogs. 772 00:45:16,380 --> 00:45:17,380 -Chicago dogs? 773 00:45:17,410 --> 00:45:18,456 I haven't had one of those in a while. 774 00:45:18,480 --> 00:45:19,526 -We'll get one of those, then. 775 00:45:19,550 --> 00:45:20,750 You like magic Johnson? 776 00:45:20,780 --> 00:45:21,510 -Yeah, I do. 777 00:45:21,550 --> 00:45:22,210 -Yeah? 778 00:45:22,250 --> 00:45:23,480 -He's a tough guy. 779 00:45:23,510 --> 00:45:25,910 He's one of the best basketball players I've ever seen. 52315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.