Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:03,090
Tonight, on "hunter."
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,220
You know what's out there?
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,820
He's a pathological killer.
4
00:00:05,860 --> 00:00:09,560
-You want a menu, or you
wanna just choose from the buffet?
5
00:00:09,590 --> 00:00:10,220
-All right.
6
00:00:10,260 --> 00:00:10,920
That's it.
7
00:00:10,960 --> 00:00:11,990
Hollow point.
8
00:00:12,020 --> 00:00:15,620
-All four women killed
with a 9mm round.
9
00:00:15,660 --> 00:00:17,820
9mm as in police issue?
10
00:00:17,860 --> 00:00:18,690
How are you?
11
00:00:18,720 --> 00:00:19,390
You look good.
12
00:00:19,420 --> 00:00:21,290
What are you doing here?
13
00:00:21,320 --> 00:00:22,960
-I was just in the
area, kicking around.
14
00:00:22,990 --> 00:00:25,120
A couple of girls saw
Dina being pulled out
15
00:00:25,160 --> 00:00:29,060
of the hotel by a uniformed cop.
16
00:00:29,090 --> 00:00:30,260
-Freeze right there, Kent!
17
00:00:30,290 --> 00:00:31,290
Police!
18
00:03:28,370 --> 00:03:30,270
You ready to go, honey?
19
00:03:33,510 --> 00:03:36,170
I said, are we ready to go?
20
00:03:36,210 --> 00:03:39,510
-Yeah, well, uh,
i, uh, I guess so.
21
00:03:39,540 --> 00:03:42,440
-Well, you, uh, you
want a menu, or you
22
00:03:42,470 --> 00:03:44,470
just wanna choose
from the buffet?
23
00:03:44,510 --> 00:03:47,210
-Maybe a glass of water?
24
00:03:47,240 --> 00:03:49,140
-Honey, I don't serve water.
25
00:03:49,170 --> 00:03:54,010
Look, could we maybe
just slow down a little bit?
26
00:03:54,040 --> 00:03:57,310
-This is about as
slow as it's gonna get.
27
00:03:57,340 --> 00:03:59,210
-All right, that's it.
28
00:03:59,240 --> 00:04:00,370
You, over there.
29
00:04:00,410 --> 00:04:01,640
-What did I do?
30
00:04:01,670 --> 00:04:04,440
-Face against the
wall, and don't move.
31
00:04:04,470 --> 00:04:06,080
-Well, do you mind
if I get dressed?
32
00:04:10,850 --> 00:04:13,680
-Do it.
33
00:04:13,710 --> 00:04:14,910
You're lucky.
34
00:04:14,950 --> 00:04:16,380
Tonight, you get a pass.
35
00:04:20,150 --> 00:04:21,850
Well, beat it.
36
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
-Thank you, thank you.
37
00:04:29,350 --> 00:04:30,986
-You didn't see any money
change hands, you know,
38
00:04:31,010 --> 00:04:33,380
and I know that for a fact.
39
00:04:33,410 --> 00:04:34,710
-Tell it to the court, honey.
40
00:04:34,750 --> 00:04:37,010
You're under arrest for 647b.
41
00:04:37,050 --> 00:04:38,610
-You got nothing to bust me on.
42
00:04:38,650 --> 00:04:43,050
Oh, are you gonna tell me two
consenting adults can't do it?
43
00:04:43,080 --> 00:04:46,210
Hey, hey, how about
I give you a discount?
44
00:04:46,250 --> 00:04:49,650
We talk about your mother.
45
00:04:49,680 --> 00:04:51,050
-Let's go.
46
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
-Easy.
47
00:06:18,760 --> 00:06:20,060
-What are you doing?
48
00:06:20,090 --> 00:06:21,506
-There's this woman
waving her arms at me.
49
00:06:21,530 --> 00:06:22,530
Hi.
50
00:06:28,660 --> 00:06:29,890
-What are you, asleep?
51
00:06:29,930 --> 00:06:31,560
That's Debbie small.
52
00:06:31,590 --> 00:06:33,166
Don't you remember
Debbie from Pierce high?
53
00:06:33,190 --> 00:06:35,230
-Of course.
54
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
Hunter, homicide.
55
00:06:42,230 --> 00:06:43,530
-How are you?
56
00:06:43,560 --> 00:06:44,730
You look good.
57
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
What are you doing here?
58
00:06:45,790 --> 00:06:47,106
-I was just in the
area, kicking around.
59
00:06:47,130 --> 00:06:49,060
I thought I'd stop
by and say hello.
60
00:06:49,090 --> 00:06:50,260
-Well, I am glad you did.
61
00:06:50,290 --> 00:06:51,666
But I mean, what are you
doing here in California?
62
00:06:51,690 --> 00:06:53,630
I thought you were down
in Florida with your mom.
63
00:06:53,660 --> 00:06:54,490
-Hi, Debbie.
64
00:06:54,530 --> 00:06:55,630
-Hi.
65
00:06:55,660 --> 00:06:57,590
Oh, well, I'm just out
here for a couple weeks
66
00:06:57,630 --> 00:06:58,830
seeing some friends.
67
00:06:58,860 --> 00:07:01,060
-Uh, we just got a 187 downtown.
68
00:07:01,090 --> 00:07:01,930
-Oh, all right.
69
00:07:01,960 --> 00:07:02,860
I'll join you.
- I'll take it.
70
00:07:02,890 --> 00:07:03,430
Go on.
71
00:07:03,460 --> 00:07:04,260
-Are you sure?
72
00:07:04,290 --> 00:07:05,306
-Yeah, you go ahead and chat.
73
00:07:05,330 --> 00:07:06,230
See you.
74
00:07:06,270 --> 00:07:07,376
-Well, you buzz
me if you need me.
75
00:07:07,400 --> 00:07:08,770
Great.
76
00:07:08,800 --> 00:07:10,106
Well, the worst cup of coffee
I know about's right next door.
77
00:07:10,130 --> 00:07:11,570
Are you game?
78
00:07:11,600 --> 00:07:13,030
-Let's do it.
79
00:07:31,630 --> 00:07:33,500
-Ok, you can let the kids go.
80
00:07:33,530 --> 00:07:34,870
Keep sweeping the area.
81
00:07:34,900 --> 00:07:36,830
Let me know if
anything turns up.
82
00:07:54,070 --> 00:07:55,000
Donna.
83
00:07:55,030 --> 00:07:57,470
How you doing, hon?
84
00:07:57,500 --> 00:07:58,470
-Hi, hunter.
85
00:07:58,500 --> 00:07:59,930
I got here as soon as I could.
86
00:07:59,970 --> 00:08:00,930
What've we got?
87
00:08:00,970 --> 00:08:01,970
-Well, you tell me.
88
00:08:05,310 --> 00:08:06,770
Oh my god.
89
00:08:06,810 --> 00:08:09,140
It's Dina coolidge.
90
00:08:09,170 --> 00:08:10,716
-What can you tell
me about this person?
91
00:08:10,740 --> 00:08:13,540
-Well, last night a couple of
girls working the same block
92
00:08:13,570 --> 00:08:17,010
saw Dina being pulled out of
the hotel by a uniformed cop.
93
00:08:17,040 --> 00:08:17,710
-Uniformed cop?
94
00:08:17,740 --> 00:08:18,910
One officer?
95
00:08:18,940 --> 00:08:19,870
That's what they said.
96
00:08:19,910 --> 00:08:21,070
-That doesn't sound right.
97
00:08:21,110 --> 00:08:22,516
I need you to set up that
meeting with those girls
98
00:08:22,540 --> 00:08:25,040
as soon as you can, huh?
99
00:08:25,070 --> 00:08:26,440
Poor Dina.
100
00:08:26,470 --> 00:08:29,310
She's been up to the
center a couple of times.
101
00:08:29,340 --> 00:08:32,010
Pimp beat her up,
John shook her down.
102
00:08:32,040 --> 00:08:37,110
We'd talk, patch her up, she'd
go right back to street again.
103
00:08:37,140 --> 00:08:40,140
God, hunter, this is four in
the last two months, isn't it?
104
00:08:40,170 --> 00:08:41,270
-Yeah, same mo.
105
00:08:41,310 --> 00:08:43,070
Large caliber bullet,
close range, handcuffs.
106
00:08:45,910 --> 00:08:48,310
I'm very sorry about her.
107
00:09:02,540 --> 00:09:03,840
-Oh, it's this amazing place.
108
00:09:03,870 --> 00:09:08,010
It has, like, five bedrooms,
this pool, this huge garage
109
00:09:08,050 --> 00:09:10,080
with all these old cars in it.
110
00:09:10,110 --> 00:09:12,250
Dave's really into old cars.
111
00:09:12,280 --> 00:09:12,950
-Dave?
112
00:09:12,980 --> 00:09:14,910
Who's... who's Dave?
113
00:09:14,950 --> 00:09:17,410
-My stepdad.
114
00:09:17,450 --> 00:09:20,110
Ever since my mom remarried,
like, since when I was 8,
115
00:09:20,150 --> 00:09:22,580
I've been calling
him Dave, so...
116
00:09:22,610 --> 00:09:24,880
-Wasn't he the guy you
didn't get along too well with?
117
00:09:24,910 --> 00:09:26,556
I thought you said he
didn't like you too much.
118
00:09:26,580 --> 00:09:28,350
-Yeah, I guess.
119
00:09:28,380 --> 00:09:29,586
Well, his law
firm's doing better,
120
00:09:29,610 --> 00:09:32,580
so he's not always
bitching and moaning
121
00:09:32,610 --> 00:09:36,080
like he did before
I moved out here.
122
00:09:36,110 --> 00:09:37,180
-Good.
123
00:09:37,210 --> 00:09:39,710
You know, it sounds
a lot better, Debbie.
124
00:09:39,750 --> 00:09:40,850
-Yeah, I guess.
125
00:09:40,880 --> 00:09:44,350
I still miss my
friends and my dad.
126
00:09:44,380 --> 00:09:47,350
I took flowers to
the grave today.
127
00:09:47,380 --> 00:09:48,750
-That's nice.
128
00:09:48,780 --> 00:09:50,986
You know, it seems to me like
you've got a lot of good things
129
00:09:51,010 --> 00:09:52,750
to look forward to for yourself.
130
00:09:52,780 --> 00:09:53,680
-Mhm.
131
00:09:53,710 --> 00:09:56,980
-So what do you want to do?
132
00:09:57,010 --> 00:09:58,380
-I don't know.
133
00:09:58,410 --> 00:10:00,950
My mom wants me
to going to college,
134
00:10:00,980 --> 00:10:04,210
but I'd like to take a year
just to get my head together.
135
00:10:04,250 --> 00:10:05,990
-I don't think that's
such a bad idea.
136
00:10:06,020 --> 00:10:08,990
Do you think maybe you
might want to stay out here?
137
00:10:09,020 --> 00:10:10,120
-Yeah, yeah.
138
00:10:10,150 --> 00:10:13,720
Maybe get a job and
try to survive for a while.
139
00:10:13,750 --> 00:10:17,550
-It can be a little rough
being 18 all on you own.
140
00:10:17,590 --> 00:10:19,750
-Well, it's rougher
living in a condo
141
00:10:19,790 --> 00:10:23,690
in Fort Lauderdale
with two elderly people.
142
00:10:23,720 --> 00:10:25,690
-Yeah, well, I see your point.
143
00:10:25,720 --> 00:10:26,590
-Yeah.
144
00:10:26,620 --> 00:10:29,390
-Not as rough as this coffee.
145
00:10:29,420 --> 00:10:31,260
I don't think we better
drink any more of this.
146
00:10:33,620 --> 00:10:35,950
Looks like it's in one piece.
147
00:10:35,990 --> 00:10:37,320
Wanna hand me that evidence bag?
148
00:10:42,950 --> 00:10:45,190
9mm hollow point.
149
00:10:45,220 --> 00:10:46,920
Want me to clean it?
150
00:10:46,950 --> 00:10:48,190
-No, ballistics will do that.
151
00:10:48,220 --> 00:10:49,290
Thank you.
152
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
No problem.
153
00:10:54,220 --> 00:10:54,890
-Ah.
154
00:10:54,920 --> 00:10:55,450
-Sorry I'm late.
155
00:10:55,490 --> 00:10:56,420
-That's ok.
156
00:10:56,450 --> 00:10:57,526
We're on our way
down to ballistics.
157
00:10:57,550 --> 00:10:59,990
I'll fill you in on
the way down.
158
00:11:00,020 --> 00:11:03,590
-McCall, you missed
a great craniotomy.
159
00:11:03,620 --> 00:11:06,330
-What a shame.
160
00:11:06,360 --> 00:11:10,130
-There's a match if I ever saw.
161
00:11:10,160 --> 00:11:10,830
There.
162
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
Take a look at that.
163
00:11:14,960 --> 00:11:18,990
All four women killed
with a 9mm round.
164
00:11:19,030 --> 00:11:20,290
-Hmm.
165
00:11:20,330 --> 00:11:23,030
9mm, as in police issue?
166
00:11:23,060 --> 00:11:23,930
-Perhaps.
167
00:11:23,960 --> 00:11:25,390
We'll see, wont we.
168
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
Thanks.
169
00:11:31,530 --> 00:11:32,966
-I'll get in touch with
the watch commander,
170
00:11:32,990 --> 00:11:34,806
get a list of all the officers
that were in the area
171
00:11:34,830 --> 00:11:36,590
where the victims were found.
172
00:11:36,630 --> 00:11:37,630
-Great.
173
00:11:37,660 --> 00:11:40,490
I'll try and get a
hold of Dina's John.
174
00:11:40,530 --> 00:11:42,260
-Let me know.
175
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
-Yeah.
176
00:11:51,930 --> 00:11:53,260
-Homicide, McCall.
177
00:11:53,290 --> 00:11:54,130
Yes, I have a
long-distance call for you
178
00:11:54,160 --> 00:11:55,230
from Florida.
179
00:11:55,260 --> 00:11:57,090
Go ahead, please.
180
00:11:57,130 --> 00:11:59,190
Oh, hello, sgt. McCall.
181
00:11:59,230 --> 00:12:02,490
This is Judy Miller,
Debbie's mother.
182
00:12:02,530 --> 00:12:03,990
Do you remember me?
183
00:12:04,030 --> 00:12:05,900
We spoke at Jack's funeral.
184
00:12:05,930 --> 00:12:06,870
-Yes.
185
00:12:06,900 --> 00:12:07,830
Uh, hi, Mrs. Miller.
186
00:12:07,870 --> 00:12:08,930
How are you?
187
00:12:08,970 --> 00:12:10,570
Well, I'm fine, thank you.
188
00:12:10,600 --> 00:12:13,370
I'm sorry to bother
you, but, uh, well, I
189
00:12:13,400 --> 00:12:15,146
know that you and Debbie
developed a pretty good
190
00:12:15,170 --> 00:12:17,270
relationship when
her father was killed.
191
00:12:17,300 --> 00:12:18,100
-Uh, yeah.
192
00:12:18,130 --> 00:12:19,870
You know, I saw her just today.
193
00:12:19,900 --> 00:12:20,930
-You did?
194
00:12:20,970 --> 00:12:22,970
-Yeah, she seemed
to be fine and looking
195
00:12:23,000 --> 00:12:24,440
forward to the
future and everything.
196
00:12:24,470 --> 00:12:25,600
You sound worried.
197
00:12:25,630 --> 00:12:27,000
Well, I am.
198
00:12:27,030 --> 00:12:30,700
Since she left the house, we've
heard less and less from her.
199
00:12:30,730 --> 00:12:34,330
I know she's 18 and I can't
legally make her come home,
200
00:12:34,370 --> 00:12:36,230
but I wish she would.
201
00:12:36,270 --> 00:12:39,930
-Mrs. Miller, I was, uh, under
the impression that Debbie had
202
00:12:39,970 --> 00:12:41,770
your blessings when
she came out here.
203
00:12:41,800 --> 00:12:45,100
-Well, she didn't exactly
leave on good terms.
204
00:12:45,130 --> 00:12:46,930
She had a blowup
with her stepdad.
205
00:12:46,970 --> 00:12:49,030
-Oh, yeah.
206
00:12:49,070 --> 00:12:51,330
She said that they'd
had a rocky past,
207
00:12:51,370 --> 00:12:54,000
but, uh, I thought that they
were getting along better.
208
00:12:54,030 --> 00:12:55,130
Well, I just want
209
00:12:55,170 --> 00:12:58,130
to talk to her to
see if she's ok.
210
00:12:58,170 --> 00:12:59,230
-Well, I'll tell you what.
211
00:12:59,270 --> 00:13:00,470
I will, uh, call her.
212
00:13:00,500 --> 00:13:01,976
I've got her number sitting
around here somewhere,
213
00:13:02,000 --> 00:13:02,970
and I'll give her the message.
214
00:13:03,000 --> 00:13:03,900
How's that?
215
00:13:03,930 --> 00:13:05,070
-Thank you.
216
00:13:05,110 --> 00:13:06,770
I'm really very
sorry to bother you.
217
00:13:06,810 --> 00:13:07,470
-No, that's ok.
218
00:13:07,510 --> 00:13:08,670
I'm glad you called.
219
00:13:08,710 --> 00:13:09,710
Bye bye.
220
00:13:29,110 --> 00:13:30,710
13-a-43, Roger.
221
00:13:30,740 --> 00:13:32,770
You're code four.
222
00:13:32,810 --> 00:13:33,610
All units code four.
223
00:13:33,640 --> 00:13:35,310
The 459's there now.
224
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
651 east 12th.
225
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
-Thank you.
226
00:14:36,880 --> 00:14:41,350
You girls ever, uh,
work for a sketch artist?
227
00:14:41,380 --> 00:14:42,620
-Oh, yeah.
228
00:14:42,650 --> 00:14:45,120
This guy down in venice
painted me for some kind of tool
229
00:14:45,150 --> 00:14:46,550
and die calendar.
230
00:14:46,580 --> 00:14:49,190
-Well, this sketch artist
works a little different, I bet.
231
00:14:49,220 --> 00:14:51,296
Now, look I want you take a
look at these police officers.
232
00:14:51,320 --> 00:14:53,490
If any one of these
looks familiar and might
233
00:14:53,520 --> 00:14:55,126
be the guy that came
out of the hotel that night,
234
00:14:55,150 --> 00:14:57,690
I want you to flag it
with one of these, ok?
235
00:15:02,850 --> 00:15:04,890
And I wanna thank you
for bringing them down.
236
00:15:04,920 --> 00:15:06,520
-Hey, they want this
creep off the street
237
00:15:06,550 --> 00:15:09,490
as much as I want
them off the street.
238
00:15:09,530 --> 00:15:11,630
-Donna, take a look
at this stud muffin.
239
00:15:14,630 --> 00:15:15,960
-What's up?
240
00:15:15,990 --> 00:15:18,036
-I, uh, cross-checked the last
places the four victims were
241
00:15:18,060 --> 00:15:19,936
seen alive against where
their bodies were found.
242
00:15:19,960 --> 00:15:22,230
There's a total of 39
uniformed officers that
243
00:15:22,260 --> 00:15:23,990
were either in one
place or the other.
244
00:15:24,030 --> 00:15:26,530
-Now, were any of the officers
linked by a common location?
245
00:15:26,560 --> 00:15:27,836
-Yeah, there were three of them.
246
00:15:27,860 --> 00:15:30,630
There was officer, uh,
bill park, central; Jim Scott,
247
00:15:30,660 --> 00:15:32,930
central; And John
Washington, rampart.
248
00:15:32,960 --> 00:15:34,590
That picture's coming.
249
00:15:34,630 --> 00:15:35,690
What about ballistics?
250
00:15:35,730 --> 00:15:36,736
Ballistics is
doing a test firing.
251
00:15:36,760 --> 00:15:37,860
There's no results yet.
252
00:15:37,890 --> 00:15:39,060
-Ok.
253
00:15:39,090 --> 00:15:41,060
I'll take the girls down
to see the sketch artist.
254
00:15:41,090 --> 00:15:43,790
Uh, are you expecting anybody?
255
00:15:43,830 --> 00:15:44,690
-No.
256
00:15:44,730 --> 00:15:47,260
Oh, but I'm glad she's here.
257
00:15:47,290 --> 00:15:48,290
-Ah.
258
00:15:51,890 --> 00:15:53,230
How are you guys?
259
00:15:53,260 --> 00:15:57,130
-Well, we'd all like to know
if officer mcknight is single.
260
00:15:57,160 --> 00:15:59,060
Nothing.
261
00:15:59,090 --> 00:16:00,530
-Let's go see the sketch artist.
262
00:16:10,000 --> 00:16:16,930
-Sgt. Hunter, who's
that girl over there?
263
00:16:16,970 --> 00:16:18,270
She's a friend of sgt. McCall's.
264
00:16:18,300 --> 00:16:19,230
Why?
265
00:16:19,270 --> 00:16:20,200
-I don't know.
266
00:16:20,230 --> 00:16:23,600
She looked familiar.
267
00:16:23,630 --> 00:16:24,630
-Come on.
268
00:16:32,330 --> 00:16:34,730
-I think I'm starting
to like the coffee here.
269
00:16:34,770 --> 00:16:36,570
-Oh, big mistake.
270
00:16:36,600 --> 00:16:38,870
Pretty soon, you'll be
wanting to order the tuna melt.
271
00:16:38,900 --> 00:16:39,600
-Bad?
272
00:16:39,630 --> 00:16:40,300
-Oh, yeah.
273
00:16:40,330 --> 00:16:41,400
They don't use tuna.
274
00:16:41,430 --> 00:16:43,930
-I'm sorry I missed
your message last night.
275
00:16:43,970 --> 00:16:46,470
I got in late and crashed.
276
00:16:46,500 --> 00:16:48,300
So what's up?
277
00:16:48,330 --> 00:16:50,900
-Your mother called me.
278
00:16:50,930 --> 00:16:53,270
-My mother?
279
00:16:53,300 --> 00:16:55,630
I can't believe it.
280
00:16:55,670 --> 00:17:00,030
-She sounded kind of
concerned about you.
281
00:17:00,070 --> 00:17:01,100
-I know.
282
00:17:01,130 --> 00:17:02,770
That's what mothers
are supposed to do.
283
00:17:02,800 --> 00:17:06,630
She wants me to come home,
and I want to make it on my own.
284
00:17:06,670 --> 00:17:10,170
-Does your stepfather
want you to come home too?
285
00:17:10,210 --> 00:17:13,310
-Look, I don't see why we
have to talk about my family life.
286
00:17:13,340 --> 00:17:14,310
-Well, we don't have to.
287
00:17:14,340 --> 00:17:17,370
It's just that... look,
your mom called.
288
00:17:17,410 --> 00:17:20,170
She sounded kind of upset.
289
00:17:20,210 --> 00:17:21,170
It's not such a big deal.
290
00:17:21,210 --> 00:17:22,386
Why don't you just
pick up the phone
291
00:17:22,410 --> 00:17:25,040
and call them and let
them know you're all right?
292
00:17:25,070 --> 00:17:27,270
-I'd just rather
order the tuna melt.
293
00:17:27,310 --> 00:17:29,140
-No, believe me, you wouldn't.
294
00:17:29,170 --> 00:17:31,470
Call them, all right?
295
00:17:31,510 --> 00:17:33,510
-Ballistics cleared
the three officers.
296
00:17:33,540 --> 00:17:34,646
If they were out
shooting hookers,
297
00:17:34,670 --> 00:17:36,340
they were not using
departmental issues.
298
00:17:36,370 --> 00:17:37,986
-Charlie, from the
description the girls gave us,
299
00:17:38,010 --> 00:17:39,540
our shooter was in black.
300
00:17:39,570 --> 00:17:40,940
-All right.
301
00:17:40,970 --> 00:17:43,610
So that leaves Washington and
any one of 3,500 other officers
302
00:17:43,640 --> 00:17:44,846
who might have
been out taking target
303
00:17:44,870 --> 00:17:46,310
practice in their spare time.
304
00:17:46,340 --> 00:17:47,010
-Look, Charlie.
305
00:17:47,040 --> 00:17:47,910
It's not a cop.
306
00:17:47,940 --> 00:17:48,840
It's an imposter.
307
00:17:48,870 --> 00:17:50,146
-All right, i'm
with you on this.
308
00:17:50,170 --> 00:17:51,340
I'm in your camp.
309
00:17:51,370 --> 00:17:54,510
But I cannot leave one
stone unturned, all right?
310
00:17:54,540 --> 00:17:56,616
I want you to get that sketch
to every divisional captain.
311
00:17:56,640 --> 00:17:57,870
-Ok.
312
00:17:57,910 --> 00:18:00,040
-I want to make sure we
don't have a witch hunt here.
313
00:18:01,070 --> 00:18:02,070
Devane.
314
00:18:04,710 --> 00:18:07,140
Yeah.
315
00:18:07,170 --> 00:18:09,110
Ok.
316
00:18:09,140 --> 00:18:12,280
Someone to see you.
317
00:18:12,310 --> 00:18:13,750
He says he's got
some information
318
00:18:13,780 --> 00:18:14,860
about the hooker shootings.
319
00:18:17,910 --> 00:18:19,210
-Yeah, yeah.
320
00:18:19,250 --> 00:18:21,880
That's her, just the way she
was described in the papers.
321
00:18:21,910 --> 00:18:23,680
Look, look, I got
a couple of kids.
322
00:18:23,710 --> 00:18:26,550
My wife doesn't know
about me, about any of this.
323
00:18:26,580 --> 00:18:28,426
-Look, Earl, how you decide
what you do with your family
324
00:18:28,450 --> 00:18:30,650
is your business, ok?
325
00:18:30,680 --> 00:18:32,010
-I understand.
326
00:18:32,050 --> 00:18:33,926
Now, let's talk about the
guy who came in the room
327
00:18:33,950 --> 00:18:34,610
that night.
328
00:18:34,650 --> 00:18:35,380
-The policeman?
329
00:18:35,410 --> 00:18:36,080
-Yes.
330
00:18:36,110 --> 00:18:36,780
-All right.
331
00:18:36,810 --> 00:18:38,650
-Take a look at him.
332
00:18:38,680 --> 00:18:40,010
-No.
333
00:18:40,050 --> 00:18:41,950
-Does this guy fit?
334
00:18:41,980 --> 00:18:43,410
-Uh-uh.
335
00:18:43,450 --> 00:18:45,350
-What about him?
336
00:18:45,380 --> 00:18:47,310
-I'm sorry.
337
00:18:47,350 --> 00:18:50,150
-Ok.
338
00:18:50,180 --> 00:18:52,980
What do you think of that?
339
00:18:53,010 --> 00:18:56,180
-Yeah, this guy's a lot closer.
340
00:18:56,210 --> 00:18:57,380
Good.
341
00:18:57,410 --> 00:18:59,290
You and I will go down
to see the sketch artist.
342
00:19:04,180 --> 00:19:05,380
1-Adam-9, Roger.
343
00:19:05,410 --> 00:19:08,780
You're code seven.
344
00:19:08,810 --> 00:19:11,050
13-a-43, Roger.
345
00:19:11,090 --> 00:19:13,050
You're code four.
346
00:19:13,090 --> 00:19:14,550
651 east 12th.
347
00:19:18,050 --> 00:19:19,520
All units, code four.
348
00:19:19,550 --> 00:19:23,990
The 459's there now.
349
00:19:24,020 --> 00:19:28,990
13-a-46, report your
code six location.
350
00:19:46,990 --> 00:19:49,050
-Look, cheezie, this
guy's playing for keeps.
351
00:19:49,090 --> 00:19:50,120
Forget about your driver.
352
00:19:50,150 --> 00:19:51,950
There's a killer out there.
353
00:19:51,990 --> 00:19:53,620
-Forget about him?
354
00:19:53,650 --> 00:19:57,820
Look, Donna, I know you want
me off the streets waiting tables.
355
00:19:57,850 --> 00:20:00,950
But my man don't, and
he's got powerful ways
356
00:20:00,990 --> 00:20:02,750
of making his point.
357
00:20:02,790 --> 00:20:05,420
-You can stay at the center.
358
00:20:05,450 --> 00:20:06,920
It's secure.
359
00:20:06,950 --> 00:20:08,550
We can help you.
360
00:20:08,590 --> 00:20:11,860
-Yeah, they got hot and
cold running water too.
361
00:20:11,890 --> 00:20:15,230
-Kelly, what are you doing?
362
00:20:15,260 --> 00:20:17,260
-Stretching my legs.
363
00:20:17,290 --> 00:20:19,530
Don't worry, I'm not cruising.
364
00:20:19,560 --> 00:20:20,960
-Where'd you get this?
365
00:20:20,990 --> 00:20:24,330
-I'm helping the police
distribute as many as I can.
366
00:20:24,360 --> 00:20:26,790
Cheez, does your
pimp know there's
367
00:20:26,830 --> 00:20:28,730
a killer walking the streets?
368
00:20:28,760 --> 00:20:31,090
-All he knows is that there's
paying customers out there,
369
00:20:31,130 --> 00:20:33,160
and he wants me
bringing him cash.
370
00:20:33,190 --> 00:20:34,460
-All right.
371
00:20:34,490 --> 00:20:35,560
I want to talk to him.
372
00:20:35,590 --> 00:20:36,890
-Honey, you're
gonna have to take
373
00:20:36,930 --> 00:20:38,210
your social work somewhere else.
374
00:20:48,390 --> 00:20:49,390
-Hey!
375
00:21:00,030 --> 00:21:01,590
-So what do you want?
376
00:21:01,630 --> 00:21:02,660
-Oh, I don't know.
377
00:21:02,690 --> 00:21:04,730
Weren't you at the
cop shop this morning?
378
00:21:04,760 --> 00:21:05,790
-No.
379
00:21:05,830 --> 00:21:06,906
I don't know what
you're talking about.
380
00:21:06,930 --> 00:21:08,930
-You're friends with
whatshisname's partner.
381
00:21:08,960 --> 00:21:10,830
-I don't have any friends.
382
00:21:10,870 --> 00:21:11,770
-Yeah?
383
00:21:11,800 --> 00:21:13,370
Well, a quail like
you ain't gonna
384
00:21:13,400 --> 00:21:15,230
last very long on the
streets without one.
385
00:21:17,830 --> 00:21:19,670
-Who was that?
386
00:21:19,700 --> 00:21:20,670
-I don't know.
387
00:21:20,700 --> 00:21:22,670
I thought she was
carrying a badge.
388
00:21:22,700 --> 00:21:24,470
-What makes you think she isn't?
389
00:21:24,500 --> 00:21:26,370
-Cops rehearse their parts.
390
00:21:26,400 --> 00:21:28,630
She didn't even know
what I was talking about.
391
00:21:28,670 --> 00:21:29,470
-Runaway?
392
00:21:29,500 --> 00:21:31,030
-I don't know.
393
00:21:31,070 --> 00:21:32,330
You know what?
394
00:21:32,370 --> 00:21:34,630
Ask that the detective we...
We were talking to today.
395
00:21:34,670 --> 00:21:35,670
- Hunter?
- Yeah.
396
00:21:35,700 --> 00:21:36,976
He told me that that
chick was supposed
397
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
to be his partner's friend.
398
00:21:39,030 --> 00:21:41,330
I don't know.
399
00:21:41,370 --> 00:21:46,000
-Get off the streets, ok, Kelly?
400
00:21:46,030 --> 00:21:54,030
-I am just trying to find
"architectural digest."
401
00:21:56,070 --> 00:22:02,130
-I am just trying to find
"architectural digest."
402
00:22:02,170 --> 00:22:03,200
-No, thanks.
403
00:22:03,230 --> 00:22:05,370
I don't think it sounds
like something i'm
404
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
too interested in.
405
00:22:17,070 --> 00:22:20,010
So what are we waiting for?
406
00:23:18,150 --> 00:23:20,110
-Hey, what's going on?
407
00:23:26,810 --> 00:23:28,210
What's going on?
408
00:23:28,250 --> 00:23:30,050
-Get out of here, lady.
409
00:23:30,080 --> 00:23:32,210
-Could I see some ID, officer?
410
00:23:32,250 --> 00:23:35,580
-Get the hell outta here.
411
00:23:35,610 --> 00:23:36,550
-Come on, honey.
412
00:23:36,580 --> 00:23:37,580
Let's go.
413
00:23:40,150 --> 00:23:41,150
No!
414
00:23:44,210 --> 00:23:45,350
Run!
415
00:23:45,380 --> 00:23:47,650
Get out of here!
416
00:24:21,720 --> 00:24:23,820
-So, uh, after
the shot, the girl
417
00:24:23,850 --> 00:24:25,390
comes running out screaming.
418
00:24:25,420 --> 00:24:26,390
So I grab her.
419
00:24:26,420 --> 00:24:28,050
I didn't know whether
she was wounded
420
00:24:28,090 --> 00:24:30,190
or stoned or just
scared, you know?
421
00:24:30,220 --> 00:24:32,520
-Did you see the guy
who fired the shot?
422
00:24:32,550 --> 00:24:34,020
-Well, the girl said
it was some cop.
423
00:24:34,050 --> 00:24:34,720
-I know.
424
00:24:34,750 --> 00:24:35,550
But did you see him?
425
00:24:35,590 --> 00:24:36,550
-No, man.
426
00:24:36,590 --> 00:24:38,850
He didn't come out
this way, and, uh,
427
00:24:38,890 --> 00:24:41,120
I wasn't going running
after him, you know?
428
00:24:41,150 --> 00:24:41,990
-Ok.
429
00:24:42,020 --> 00:24:43,250
Stick around.
430
00:24:43,290 --> 00:24:45,650
I may want to talk to you
a little bit later on, ok?
431
00:24:45,690 --> 00:24:46,890
-Yeah, you got it.
432
00:24:46,920 --> 00:24:47,590
-Thanks.
433
00:24:47,620 --> 00:24:48,620
Appreciate it.
434
00:24:51,990 --> 00:24:54,220
-What've we got?
435
00:24:54,250 --> 00:24:57,290
-The victim was Donna Carlisle.
436
00:24:57,320 --> 00:24:57,990
-What?
437
00:24:58,020 --> 00:25:00,390
What happened?
438
00:25:00,420 --> 00:25:04,250
-The intended victim is
inside the manager's office.
439
00:25:04,290 --> 00:25:07,450
I, uh, I think you
should go talk to her.
440
00:25:37,740 --> 00:25:39,486
You know, you lied to
your mom, your stepdad.
441
00:25:39,510 --> 00:25:40,610
You lied to me.
442
00:25:40,640 --> 00:25:42,516
You know, I thought that
we were friends, Debbie.
443
00:25:42,540 --> 00:25:43,210
-We are.
444
00:25:43,240 --> 00:25:44,340
-We are?
445
00:25:44,380 --> 00:25:45,716
I always thought that
friends were supposed
446
00:25:45,740 --> 00:25:49,640
to be completely
honest with each other.
447
00:25:49,680 --> 00:25:51,080
Look, whether
you like it or not,
448
00:25:51,110 --> 00:25:52,586
you're unfortunately
involved in a homicide.
449
00:25:52,610 --> 00:25:53,856
Now, it's somebody
that we knew and we
450
00:25:53,880 --> 00:25:56,610
worked with out on the streets.
451
00:25:56,640 --> 00:25:59,780
God, I can't believe
you're a prostitute.
452
00:25:59,810 --> 00:26:01,116
You've got to be
really proud of the way
453
00:26:01,140 --> 00:26:03,240
you're making it on your own.
454
00:26:03,280 --> 00:26:04,840
-No, I needed the money.
455
00:26:04,880 --> 00:26:06,480
I don't do this all the time.
456
00:26:06,510 --> 00:26:08,440
-What the hell does that mean?
457
00:26:08,480 --> 00:26:10,910
Is that supposed to make it ok?
458
00:26:10,940 --> 00:26:12,610
Hey, look, I am not
pulling a whole lot
459
00:26:12,640 --> 00:26:14,220
a heartstrings
for you right now.
460
00:26:14,250 --> 00:26:16,820
-Please, you don't understand.
461
00:26:19,750 --> 00:26:24,320
-Look, I'll take you
downtown, print you, photo you,
462
00:26:24,350 --> 00:26:26,580
just like any girl we
pick up off the streets.
463
00:26:26,620 --> 00:26:28,020
Get your statement
on the shooting,
464
00:26:28,050 --> 00:26:29,750
put you on a plane
back to Florida,
465
00:26:29,780 --> 00:26:31,580
and you can tell anybody
anything you want.
466
00:26:35,380 --> 00:26:36,456
Now, get your stuff together.
467
00:26:36,480 --> 00:26:37,756
There'll be somebody
down here in a minute
468
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
to take you downtown.
469
00:27:58,390 --> 00:27:59,460
Well, it's pretty faint,
470
00:27:59,490 --> 00:28:01,220
but the cyanoacrylate
has developed
471
00:28:01,260 --> 00:28:03,160
something we
might be able to use.
472
00:28:03,190 --> 00:28:05,110
We're lucky we got to
this one as soon as we did.
473
00:28:08,090 --> 00:28:10,960
-I think two is as many
as we're gonna get.
474
00:28:10,990 --> 00:28:12,320
-Yeah, I think you're right.
475
00:28:12,360 --> 00:28:13,290
-Ok.
476
00:28:13,320 --> 00:28:14,760
I'll take them down
to the computer,
477
00:28:14,800 --> 00:28:16,360
run them through,
and see what turns up.
478
00:28:19,460 --> 00:28:20,530
-What's the deal?
479
00:28:20,560 --> 00:28:22,176
-Well, all we got
were a couple of prints.
480
00:28:22,200 --> 00:28:24,100
-Well, I'll run
them down for you.
481
00:28:24,130 --> 00:28:25,400
-That's all right, I'll do it.
482
00:28:25,430 --> 00:28:26,330
-No, that's ok.
483
00:28:26,360 --> 00:28:28,000
You have a very
scared young lady
484
00:28:28,030 --> 00:28:30,330
in our division who
wants to talk to you.
485
00:28:30,360 --> 00:28:31,560
I'll run them.
486
00:28:34,560 --> 00:28:35,560
-Thanks.
487
00:28:46,860 --> 00:28:47,860
You wanted to talk?
488
00:28:50,400 --> 00:28:54,800
-I don't want to go home.
489
00:28:54,830 --> 00:28:57,200
Look, I could just get up
and walk right out of here
490
00:28:57,230 --> 00:29:00,300
if I wanted to.
491
00:29:00,330 --> 00:29:01,700
-Yeah, I didn't
press any charges,
492
00:29:01,730 --> 00:29:04,100
if that's what you mean.
493
00:29:04,130 --> 00:29:05,930
But you know what's out there?
494
00:29:05,960 --> 00:29:08,930
A pathological killer that
knows that you can identify him.
495
00:29:08,960 --> 00:29:10,730
You wanna take that chance?
496
00:29:10,760 --> 00:29:13,300
-But what am I supposed to do?
497
00:29:13,330 --> 00:29:16,240
It's been kinda rough these
past couple months, you know.
498
00:29:16,270 --> 00:29:17,846
-You know, Debbie,
it's really hard for me
499
00:29:17,870 --> 00:29:20,170
to understand that you
thought that prostitution was
500
00:29:20,200 --> 00:29:23,000
gonna help you
out of a rough time.
501
00:29:23,040 --> 00:29:26,000
Come on, I thought you
were smarter than that.
502
00:29:26,040 --> 00:29:28,300
-I want to talk to you.
503
00:29:28,340 --> 00:29:32,340
Why, so you can lie to me again?
504
00:29:32,370 --> 00:29:33,900
You know, I went
out on a limb for you
505
00:29:33,940 --> 00:29:35,600
because I thought
you were worth it.
506
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
-I'm sorry.
507
00:29:45,170 --> 00:29:47,270
-Look, here's a quarter.
508
00:29:47,300 --> 00:29:49,200
Why don't you go
call your mom and tell
509
00:29:49,240 --> 00:29:50,570
her you're coming home?
510
00:29:53,340 --> 00:30:01,340
There's a phone
out by the elevators
511
00:30:03,370 --> 00:30:11,370
there's a phone
out by the elevators
512
00:30:13,400 --> 00:30:21,400
there's a phone
out by the elevators
513
00:30:23,310 --> 00:30:31,310
there's a phone
out by the elevators
514
00:30:33,940 --> 00:30:34,910
-excuse me.
515
00:30:34,940 --> 00:30:35,940
The pay phone?
516
00:31:12,340 --> 00:31:14,320
-Homicide, McCall.
517
00:31:14,350 --> 00:31:15,580
Kent, Roy Joseph.
518
00:31:15,620 --> 00:31:19,220
2345 royal canyon road,
Los Angeles, California.
519
00:31:19,250 --> 00:31:21,850
He comes on the
computer as a 647b.
520
00:31:21,880 --> 00:31:24,980
He was the John in the bust.
521
00:31:25,020 --> 00:31:25,920
-Prostitution, huh?
522
00:31:25,950 --> 00:31:27,020
Got a good match?
523
00:31:27,050 --> 00:31:28,150
- I - got a real good match.
524
00:31:28,180 --> 00:31:29,256
I'm on my way
up there right now.
525
00:31:29,280 --> 00:31:32,050
Listen, put his license
plate up on the wire...
526
00:31:32,080 --> 00:31:33,080
2-Paul-Mary-ocean-1-6-3.
527
00:31:35,580 --> 00:31:40,450
It should be a 1984 tan
impala four-door sedan.
528
00:31:40,480 --> 00:31:41,850
-Ok, I got it.
529
00:31:41,880 --> 00:31:43,120
I'll get it right out.
530
00:31:43,150 --> 00:31:44,380
Listen, keep Debbie
531
00:31:44,420 --> 00:31:45,720
around for a little while.
532
00:31:45,750 --> 00:31:47,656
We may have ourselves a
little lineup for her to look at.
533
00:31:47,680 --> 00:31:48,950
-Ok, will do.
534
00:32:30,790 --> 00:32:32,760
-Need a ride?
535
00:32:32,790 --> 00:32:33,720
-No, I'm fine.
536
00:32:33,760 --> 00:32:35,720
-I said, do you need a ride?
537
00:32:55,190 --> 00:32:56,460
All units, warrant
538
00:32:56,490 --> 00:33:00,090
on license
2-Paul-Mary-ocean-1-6-3.
539
00:33:00,120 --> 00:33:03,590
If seen, detain and notify
central division homicide.
540
00:34:04,110 --> 00:34:06,080
How we doing around the back?
541
00:34:06,110 --> 00:34:08,540
At the back, it's a go.
542
00:34:08,580 --> 00:34:09,580
Ok, we all go on three.
543
00:34:09,610 --> 00:34:10,280
Got it?
544
00:34:10,310 --> 00:34:12,210
On three.
545
00:34:12,240 --> 00:34:14,110
One, two, three.
546
00:34:50,250 --> 00:34:52,750
Hey, Rick.
547
00:34:52,780 --> 00:34:53,780
-Yeah?
548
00:34:56,950 --> 00:34:59,880
-I think you better
check it out in here.
549
00:35:02,880 --> 00:35:04,520
The guy's a
regular police junkie.
550
00:35:39,290 --> 00:35:40,190
-McCall.
551
00:35:40,220 --> 00:35:41,160
McCall, hunter.
552
00:35:41,190 --> 00:35:41,860
-Did we get him?
553
00:35:41,890 --> 00:35:42,720
-No, we didn't get him.
554
00:35:42,760 --> 00:35:43,620
The place is empty.
555
00:35:43,660 --> 00:35:44,460
No one's been here.
556
00:35:44,490 --> 00:35:45,990
His bed hasn't been slept in.
557
00:35:46,020 --> 00:35:47,820
But we do have
ourselves a pretty
558
00:35:47,860 --> 00:35:49,260
interesting collection
of evidence.
559
00:35:49,290 --> 00:35:50,220
You oughta see this place.
560
00:35:50,260 --> 00:35:51,390
It's like a police shrine.
561
00:35:51,420 --> 00:35:52,660
-All right, look.
562
00:35:52,690 --> 00:35:54,236
Debbie walked out of here
maybe 10, 15 minutes ago.
563
00:35:54,260 --> 00:35:56,320
I've got a broadcast out
on her and Kent's impala.
564
00:35:56,360 --> 00:35:57,796
-I'll be in the office
in about a half hour.
565
00:35:57,820 --> 00:35:58,560
See you then.
566
00:35:58,590 --> 00:35:59,590
Bye.
567
00:36:09,720 --> 00:36:10,890
All units, code
568
00:36:10,920 --> 00:36:14,060
four at 2345 royal canyon road.
569
00:36:14,090 --> 00:36:18,220
'84 impala,
2-Paul-Mary-ocean-1-6-3,
570
00:36:18,260 --> 00:36:20,760
not at suspect's house.
571
00:36:20,800 --> 00:36:23,100
-Look, I won't say anything.
572
00:36:23,130 --> 00:36:24,560
-Shut up.
573
00:36:24,600 --> 00:36:25,330
If located, apprehend
574
00:36:25,360 --> 00:36:26,400
and notify 1-William-1-56.
575
00:36:29,630 --> 00:36:31,560
-They've been to my house.
576
00:36:31,600 --> 00:36:33,530
Dammit, they've
been to my house.
577
00:36:33,560 --> 00:36:35,500
They can't do that.
578
00:36:35,530 --> 00:36:37,460
-Ow, please stop.
579
00:36:37,500 --> 00:36:38,500
You're hurting me.
580
00:36:43,430 --> 00:36:44,430
-You stay.
581
00:36:51,800 --> 00:36:53,730
-What are you doing?
582
00:36:53,760 --> 00:36:56,700
-Shut the hell up.
583
00:36:56,730 --> 00:37:00,800
647b, prostitution, you pay.
584
00:37:00,830 --> 00:37:04,860
288a, you pay.
585
00:37:04,900 --> 00:37:09,130
785, you pay.
586
00:37:09,160 --> 00:37:10,700
-What are you talking about?
587
00:37:10,730 --> 00:37:12,560
-You know what
I'm talking about.
588
00:37:15,860 --> 00:37:18,240
Don't do that.
589
00:37:18,270 --> 00:37:19,740
-Don't hurt me, please.
590
00:37:19,770 --> 00:37:20,540
I won't tell.
591
00:37:20,570 --> 00:37:21,240
I won't say anything.
592
00:37:21,270 --> 00:37:22,240
Nobody's gonna know.
593
00:37:22,270 --> 00:37:23,740
Nobody's gonna know.
594
00:37:50,600 --> 00:37:51,940
-McCall, they found the car.
595
00:37:51,970 --> 00:37:52,976
I got a call out to hunter.
596
00:37:53,000 --> 00:37:53,770
He'll meet you there.
597
00:37:53,800 --> 00:37:54,840
-Great, thanks.
598
00:37:54,870 --> 00:37:56,440
-I also got two units
at hope and grand.
599
00:37:56,470 --> 00:37:57,800
-Ok.
600
00:37:57,840 --> 00:37:59,446
Listen, if you hear anything
from Debbie, anything at all,
601
00:37:59,470 --> 00:38:00,716
you call me and let me know, ok?
602
00:38:00,740 --> 00:38:01,500
-Don't you worry.
603
00:38:01,540 --> 00:38:02,970
You'll be the first to know.
604
00:38:03,000 --> 00:38:04,200
Standby, 1-l-10.
605
00:38:04,240 --> 00:38:07,040
Detectives en route.
606
00:38:07,070 --> 00:38:09,600
Yes, sir, I'll be right in.
607
00:38:09,640 --> 00:38:12,970
I just have a couple
of things to clear up.
608
00:38:13,000 --> 00:38:15,940
Yeah, I know.
609
00:38:15,970 --> 00:38:19,710
Well, we can get the city
to get a few more men.
610
00:38:19,740 --> 00:38:20,740
Yeah.
611
00:38:24,240 --> 00:38:25,240
Yes, sir.
612
00:38:27,540 --> 00:38:28,940
Well, we could
all use a vacation.
613
00:38:31,640 --> 00:38:33,540
Yes, sir.
614
00:38:33,580 --> 00:38:34,580
Yes, sir.
615
00:38:38,240 --> 00:38:39,240
Thank you, sir.
616
00:39:12,940 --> 00:39:14,880
-What have we got?
617
00:39:14,910 --> 00:39:17,410
-The impala's behind the
old division 19 building.
618
00:39:17,440 --> 00:39:19,050
We gave it a quick drive by.
619
00:39:19,080 --> 00:39:22,880
We found this on the seat.
620
00:39:22,920 --> 00:39:25,580
-Damn, he's got Debbie small.
621
00:39:25,620 --> 00:39:27,980
Has there been any movement?
622
00:39:28,020 --> 00:39:30,080
-We've got a man
staked on each side.
623
00:39:30,120 --> 00:39:33,420
Nobody came, and nobody went.
624
00:39:33,450 --> 00:39:35,180
-Ok.
625
00:39:35,220 --> 00:39:36,480
Hold your positions.
626
00:39:36,520 --> 00:39:37,950
Call central and
tell them we've got
627
00:39:37,980 --> 00:39:39,180
a possible hostage situation.
628
00:39:42,420 --> 00:39:46,420
This guy doesn't keep
people alive very long.
629
00:39:46,450 --> 00:39:47,450
We're going in.
630
00:39:57,850 --> 00:39:59,850
-This is 1-Adam-10 to all units.
631
00:39:59,880 --> 00:40:01,680
Stay in position.
632
00:40:01,720 --> 00:40:02,850
Officers entering building.
633
00:40:11,850 --> 00:40:15,220
All right, I've got
other things to do.
634
00:40:15,250 --> 00:40:16,580
Let's get this over with.
635
00:40:24,060 --> 00:40:25,890
-Please, just let me go.
636
00:40:25,920 --> 00:40:28,960
-I'm booking you
and printing you
637
00:40:28,990 --> 00:40:30,430
and putting you in
a hole downstairs.
638
00:40:44,760 --> 00:40:49,060
Please, just let me go.
639
00:40:49,090 --> 00:40:51,490
I won't tell anyone.
640
00:40:51,520 --> 00:40:52,820
-That's right.
641
00:40:52,860 --> 00:40:54,990
You respect the
badge, lady, and you
642
00:40:55,020 --> 00:40:58,190
and me won't have any problems.
643
00:40:58,220 --> 00:41:01,460
Hey, Spence, how you doing?
644
00:41:01,490 --> 00:41:03,090
It's good to see you back.
645
00:41:03,120 --> 00:41:06,120
Hey, you take care of that arm.
646
00:41:06,160 --> 00:41:09,020
Hope you get back real soon.
647
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Please, just let me go.
648
00:41:15,990 --> 00:41:17,360
I won't tell anyone.
649
00:41:23,400 --> 00:41:24,976
-Lady, you don't get
out of here unless a cop
650
00:41:25,000 --> 00:41:26,400
says it's all right.
651
00:41:26,430 --> 00:41:27,160
-Please!
652
00:41:27,200 --> 00:41:28,530
I'll do anything you want.
653
00:41:28,560 --> 00:41:29,530
-Freeze, Kent!
654
00:41:29,560 --> 00:41:32,000
Police!
655
00:41:32,030 --> 00:41:35,460
-What's the matter
with you people?
656
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Well, do something!
657
00:42:05,660 --> 00:42:08,260
-Freeze right there, Kent!
658
00:42:08,300 --> 00:42:09,460
-She's not gonna leave here.
659
00:42:24,470 --> 00:42:26,940
-I didn't tell, I promise.
660
00:42:26,970 --> 00:42:28,900
-But you don't have
to worry, honey.
661
00:42:28,940 --> 00:42:30,300
It's all over now.
662
00:42:30,340 --> 00:42:32,780
-I don't want him to hurt me I
just don't want him to hurt me.
663
00:42:35,640 --> 00:42:37,100
Who's gonna hurt you?
664
00:42:37,140 --> 00:42:38,300
I won't tell.
665
00:42:38,340 --> 00:42:39,540
-No one's gonna hurt you, Deb.
666
00:42:39,570 --> 00:42:40,540
-No, I can't go home.
667
00:42:40,570 --> 00:42:41,540
I don't want him to hurt me.
668
00:42:41,570 --> 00:42:44,470
-Who's gonna hurt
you, sweetheart?
669
00:42:44,500 --> 00:42:47,600
-My stepfather hurt
me, but I won't tell.
670
00:43:23,180 --> 00:43:24,680
-Hi.
671
00:43:24,720 --> 00:43:27,020
How'd it go?
672
00:43:27,050 --> 00:43:29,480
-Pretty intense.
673
00:43:29,520 --> 00:43:31,350
My stepfather broke down.
674
00:43:31,380 --> 00:43:34,280
My mom shook a lot.
675
00:43:34,320 --> 00:43:37,720
I just kinda talked.
676
00:43:37,750 --> 00:43:41,350
-Do you think you might
want to go back with them?
677
00:43:41,380 --> 00:43:42,550
-I don't know.
678
00:43:42,580 --> 00:43:45,320
They have a few more
sessions scheduled out here.
679
00:43:45,350 --> 00:43:47,720
I guess I gotta do those.
680
00:43:47,750 --> 00:43:49,020
-Well, yeah.
681
00:43:49,050 --> 00:43:51,950
I think it's a good idea
to get it all out, you know.
682
00:43:51,980 --> 00:43:54,620
-That's what all
the shrinks say.
683
00:43:54,650 --> 00:43:57,620
-Have you thought
about pressing charges?
684
00:43:57,650 --> 00:44:00,450
-I don't know.
685
00:44:00,480 --> 00:44:03,050
It all happened when
I was a kid, you know.
686
00:44:03,080 --> 00:44:04,080
It's buried deep.
687
00:44:08,750 --> 00:44:10,780
-Well, if you want
to talk, I'm here.
688
00:44:10,820 --> 00:44:13,450
-Thanks.
689
00:44:13,480 --> 00:44:16,720
I just wish I could've talked
about 10 or 12 years ago.
690
00:44:19,350 --> 00:44:20,350
-Yeah, I understand.
691
00:44:23,560 --> 00:44:24,720
I'll see you later, ok?
46737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.