All language subtitles for Hunter S05E20 Teen Dreams

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:03,090 Tonight, on "hunter." 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,220 You know what's out there? 3 00:00:04,260 --> 00:00:05,820 He's a pathological killer. 4 00:00:05,860 --> 00:00:09,560 -You want a menu, or you wanna just choose from the buffet? 5 00:00:09,590 --> 00:00:10,220 -All right. 6 00:00:10,260 --> 00:00:10,920 That's it. 7 00:00:10,960 --> 00:00:11,990 Hollow point. 8 00:00:12,020 --> 00:00:15,620 -All four women killed with a 9mm round. 9 00:00:15,660 --> 00:00:17,820 9mm as in police issue? 10 00:00:17,860 --> 00:00:18,690 How are you? 11 00:00:18,720 --> 00:00:19,390 You look good. 12 00:00:19,420 --> 00:00:21,290 What are you doing here? 13 00:00:21,320 --> 00:00:22,960 -I was just in the area, kicking around. 14 00:00:22,990 --> 00:00:25,120 A couple of girls saw Dina being pulled out 15 00:00:25,160 --> 00:00:29,060 of the hotel by a uniformed cop. 16 00:00:29,090 --> 00:00:30,260 -Freeze right there, Kent! 17 00:00:30,290 --> 00:00:31,290 Police! 18 00:03:28,370 --> 00:03:30,270 You ready to go, honey? 19 00:03:33,510 --> 00:03:36,170 I said, are we ready to go? 20 00:03:36,210 --> 00:03:39,510 -Yeah, well, uh, i, uh, I guess so. 21 00:03:39,540 --> 00:03:42,440 -Well, you, uh, you want a menu, or you 22 00:03:42,470 --> 00:03:44,470 just wanna choose from the buffet? 23 00:03:44,510 --> 00:03:47,210 -Maybe a glass of water? 24 00:03:47,240 --> 00:03:49,140 -Honey, I don't serve water. 25 00:03:49,170 --> 00:03:54,010 Look, could we maybe just slow down a little bit? 26 00:03:54,040 --> 00:03:57,310 -This is about as slow as it's gonna get. 27 00:03:57,340 --> 00:03:59,210 -All right, that's it. 28 00:03:59,240 --> 00:04:00,370 You, over there. 29 00:04:00,410 --> 00:04:01,640 -What did I do? 30 00:04:01,670 --> 00:04:04,440 -Face against the wall, and don't move. 31 00:04:04,470 --> 00:04:06,080 -Well, do you mind if I get dressed? 32 00:04:10,850 --> 00:04:13,680 -Do it. 33 00:04:13,710 --> 00:04:14,910 You're lucky. 34 00:04:14,950 --> 00:04:16,380 Tonight, you get a pass. 35 00:04:20,150 --> 00:04:21,850 Well, beat it. 36 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 -Thank you, thank you. 37 00:04:29,350 --> 00:04:30,986 -You didn't see any money change hands, you know, 38 00:04:31,010 --> 00:04:33,380 and I know that for a fact. 39 00:04:33,410 --> 00:04:34,710 -Tell it to the court, honey. 40 00:04:34,750 --> 00:04:37,010 You're under arrest for 647b. 41 00:04:37,050 --> 00:04:38,610 -You got nothing to bust me on. 42 00:04:38,650 --> 00:04:43,050 Oh, are you gonna tell me two consenting adults can't do it? 43 00:04:43,080 --> 00:04:46,210 Hey, hey, how about I give you a discount? 44 00:04:46,250 --> 00:04:49,650 We talk about your mother. 45 00:04:49,680 --> 00:04:51,050 -Let's go. 46 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 -Easy. 47 00:06:18,760 --> 00:06:20,060 -What are you doing? 48 00:06:20,090 --> 00:06:21,506 -There's this woman waving her arms at me. 49 00:06:21,530 --> 00:06:22,530 Hi. 50 00:06:28,660 --> 00:06:29,890 -What are you, asleep? 51 00:06:29,930 --> 00:06:31,560 That's Debbie small. 52 00:06:31,590 --> 00:06:33,166 Don't you remember Debbie from Pierce high? 53 00:06:33,190 --> 00:06:35,230 -Of course. 54 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 Hunter, homicide. 55 00:06:42,230 --> 00:06:43,530 -How are you? 56 00:06:43,560 --> 00:06:44,730 You look good. 57 00:06:44,760 --> 00:06:45,760 What are you doing here? 58 00:06:45,790 --> 00:06:47,106 -I was just in the area, kicking around. 59 00:06:47,130 --> 00:06:49,060 I thought I'd stop by and say hello. 60 00:06:49,090 --> 00:06:50,260 -Well, I am glad you did. 61 00:06:50,290 --> 00:06:51,666 But I mean, what are you doing here in California? 62 00:06:51,690 --> 00:06:53,630 I thought you were down in Florida with your mom. 63 00:06:53,660 --> 00:06:54,490 -Hi, Debbie. 64 00:06:54,530 --> 00:06:55,630 -Hi. 65 00:06:55,660 --> 00:06:57,590 Oh, well, I'm just out here for a couple weeks 66 00:06:57,630 --> 00:06:58,830 seeing some friends. 67 00:06:58,860 --> 00:07:01,060 -Uh, we just got a 187 downtown. 68 00:07:01,090 --> 00:07:01,930 -Oh, all right. 69 00:07:01,960 --> 00:07:02,860 I'll join you. - I'll take it. 70 00:07:02,890 --> 00:07:03,430 Go on. 71 00:07:03,460 --> 00:07:04,260 -Are you sure? 72 00:07:04,290 --> 00:07:05,306 -Yeah, you go ahead and chat. 73 00:07:05,330 --> 00:07:06,230 See you. 74 00:07:06,270 --> 00:07:07,376 -Well, you buzz me if you need me. 75 00:07:07,400 --> 00:07:08,770 Great. 76 00:07:08,800 --> 00:07:10,106 Well, the worst cup of coffee I know about's right next door. 77 00:07:10,130 --> 00:07:11,570 Are you game? 78 00:07:11,600 --> 00:07:13,030 -Let's do it. 79 00:07:31,630 --> 00:07:33,500 -Ok, you can let the kids go. 80 00:07:33,530 --> 00:07:34,870 Keep sweeping the area. 81 00:07:34,900 --> 00:07:36,830 Let me know if anything turns up. 82 00:07:54,070 --> 00:07:55,000 Donna. 83 00:07:55,030 --> 00:07:57,470 How you doing, hon? 84 00:07:57,500 --> 00:07:58,470 -Hi, hunter. 85 00:07:58,500 --> 00:07:59,930 I got here as soon as I could. 86 00:07:59,970 --> 00:08:00,930 What've we got? 87 00:08:00,970 --> 00:08:01,970 -Well, you tell me. 88 00:08:05,310 --> 00:08:06,770 Oh my god. 89 00:08:06,810 --> 00:08:09,140 It's Dina coolidge. 90 00:08:09,170 --> 00:08:10,716 -What can you tell me about this person? 91 00:08:10,740 --> 00:08:13,540 -Well, last night a couple of girls working the same block 92 00:08:13,570 --> 00:08:17,010 saw Dina being pulled out of the hotel by a uniformed cop. 93 00:08:17,040 --> 00:08:17,710 -Uniformed cop? 94 00:08:17,740 --> 00:08:18,910 One officer? 95 00:08:18,940 --> 00:08:19,870 That's what they said. 96 00:08:19,910 --> 00:08:21,070 -That doesn't sound right. 97 00:08:21,110 --> 00:08:22,516 I need you to set up that meeting with those girls 98 00:08:22,540 --> 00:08:25,040 as soon as you can, huh? 99 00:08:25,070 --> 00:08:26,440 Poor Dina. 100 00:08:26,470 --> 00:08:29,310 She's been up to the center a couple of times. 101 00:08:29,340 --> 00:08:32,010 Pimp beat her up, John shook her down. 102 00:08:32,040 --> 00:08:37,110 We'd talk, patch her up, she'd go right back to street again. 103 00:08:37,140 --> 00:08:40,140 God, hunter, this is four in the last two months, isn't it? 104 00:08:40,170 --> 00:08:41,270 -Yeah, same mo. 105 00:08:41,310 --> 00:08:43,070 Large caliber bullet, close range, handcuffs. 106 00:08:45,910 --> 00:08:48,310 I'm very sorry about her. 107 00:09:02,540 --> 00:09:03,840 -Oh, it's this amazing place. 108 00:09:03,870 --> 00:09:08,010 It has, like, five bedrooms, this pool, this huge garage 109 00:09:08,050 --> 00:09:10,080 with all these old cars in it. 110 00:09:10,110 --> 00:09:12,250 Dave's really into old cars. 111 00:09:12,280 --> 00:09:12,950 -Dave? 112 00:09:12,980 --> 00:09:14,910 Who's... who's Dave? 113 00:09:14,950 --> 00:09:17,410 -My stepdad. 114 00:09:17,450 --> 00:09:20,110 Ever since my mom remarried, like, since when I was 8, 115 00:09:20,150 --> 00:09:22,580 I've been calling him Dave, so... 116 00:09:22,610 --> 00:09:24,880 -Wasn't he the guy you didn't get along too well with? 117 00:09:24,910 --> 00:09:26,556 I thought you said he didn't like you too much. 118 00:09:26,580 --> 00:09:28,350 -Yeah, I guess. 119 00:09:28,380 --> 00:09:29,586 Well, his law firm's doing better, 120 00:09:29,610 --> 00:09:32,580 so he's not always bitching and moaning 121 00:09:32,610 --> 00:09:36,080 like he did before I moved out here. 122 00:09:36,110 --> 00:09:37,180 -Good. 123 00:09:37,210 --> 00:09:39,710 You know, it sounds a lot better, Debbie. 124 00:09:39,750 --> 00:09:40,850 -Yeah, I guess. 125 00:09:40,880 --> 00:09:44,350 I still miss my friends and my dad. 126 00:09:44,380 --> 00:09:47,350 I took flowers to the grave today. 127 00:09:47,380 --> 00:09:48,750 -That's nice. 128 00:09:48,780 --> 00:09:50,986 You know, it seems to me like you've got a lot of good things 129 00:09:51,010 --> 00:09:52,750 to look forward to for yourself. 130 00:09:52,780 --> 00:09:53,680 -Mhm. 131 00:09:53,710 --> 00:09:56,980 -So what do you want to do? 132 00:09:57,010 --> 00:09:58,380 -I don't know. 133 00:09:58,410 --> 00:10:00,950 My mom wants me to going to college, 134 00:10:00,980 --> 00:10:04,210 but I'd like to take a year just to get my head together. 135 00:10:04,250 --> 00:10:05,990 -I don't think that's such a bad idea. 136 00:10:06,020 --> 00:10:08,990 Do you think maybe you might want to stay out here? 137 00:10:09,020 --> 00:10:10,120 -Yeah, yeah. 138 00:10:10,150 --> 00:10:13,720 Maybe get a job and try to survive for a while. 139 00:10:13,750 --> 00:10:17,550 -It can be a little rough being 18 all on you own. 140 00:10:17,590 --> 00:10:19,750 -Well, it's rougher living in a condo 141 00:10:19,790 --> 00:10:23,690 in Fort Lauderdale with two elderly people. 142 00:10:23,720 --> 00:10:25,690 -Yeah, well, I see your point. 143 00:10:25,720 --> 00:10:26,590 -Yeah. 144 00:10:26,620 --> 00:10:29,390 -Not as rough as this coffee. 145 00:10:29,420 --> 00:10:31,260 I don't think we better drink any more of this. 146 00:10:33,620 --> 00:10:35,950 Looks like it's in one piece. 147 00:10:35,990 --> 00:10:37,320 Wanna hand me that evidence bag? 148 00:10:42,950 --> 00:10:45,190 9mm hollow point. 149 00:10:45,220 --> 00:10:46,920 Want me to clean it? 150 00:10:46,950 --> 00:10:48,190 -No, ballistics will do that. 151 00:10:48,220 --> 00:10:49,290 Thank you. 152 00:10:49,320 --> 00:10:50,320 No problem. 153 00:10:54,220 --> 00:10:54,890 -Ah. 154 00:10:54,920 --> 00:10:55,450 -Sorry I'm late. 155 00:10:55,490 --> 00:10:56,420 -That's ok. 156 00:10:56,450 --> 00:10:57,526 We're on our way down to ballistics. 157 00:10:57,550 --> 00:10:59,990 I'll fill you in on the way down. 158 00:11:00,020 --> 00:11:03,590 -McCall, you missed a great craniotomy. 159 00:11:03,620 --> 00:11:06,330 -What a shame. 160 00:11:06,360 --> 00:11:10,130 -There's a match if I ever saw. 161 00:11:10,160 --> 00:11:10,830 There. 162 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 Take a look at that. 163 00:11:14,960 --> 00:11:18,990 All four women killed with a 9mm round. 164 00:11:19,030 --> 00:11:20,290 -Hmm. 165 00:11:20,330 --> 00:11:23,030 9mm, as in police issue? 166 00:11:23,060 --> 00:11:23,930 -Perhaps. 167 00:11:23,960 --> 00:11:25,390 We'll see, wont we. 168 00:11:25,430 --> 00:11:26,430 Thanks. 169 00:11:31,530 --> 00:11:32,966 -I'll get in touch with the watch commander, 170 00:11:32,990 --> 00:11:34,806 get a list of all the officers that were in the area 171 00:11:34,830 --> 00:11:36,590 where the victims were found. 172 00:11:36,630 --> 00:11:37,630 -Great. 173 00:11:37,660 --> 00:11:40,490 I'll try and get a hold of Dina's John. 174 00:11:40,530 --> 00:11:42,260 -Let me know. 175 00:11:42,290 --> 00:11:43,290 -Yeah. 176 00:11:51,930 --> 00:11:53,260 -Homicide, McCall. 177 00:11:53,290 --> 00:11:54,130 Yes, I have a long-distance call for you 178 00:11:54,160 --> 00:11:55,230 from Florida. 179 00:11:55,260 --> 00:11:57,090 Go ahead, please. 180 00:11:57,130 --> 00:11:59,190 Oh, hello, sgt. McCall. 181 00:11:59,230 --> 00:12:02,490 This is Judy Miller, Debbie's mother. 182 00:12:02,530 --> 00:12:03,990 Do you remember me? 183 00:12:04,030 --> 00:12:05,900 We spoke at Jack's funeral. 184 00:12:05,930 --> 00:12:06,870 -Yes. 185 00:12:06,900 --> 00:12:07,830 Uh, hi, Mrs. Miller. 186 00:12:07,870 --> 00:12:08,930 How are you? 187 00:12:08,970 --> 00:12:10,570 Well, I'm fine, thank you. 188 00:12:10,600 --> 00:12:13,370 I'm sorry to bother you, but, uh, well, I 189 00:12:13,400 --> 00:12:15,146 know that you and Debbie developed a pretty good 190 00:12:15,170 --> 00:12:17,270 relationship when her father was killed. 191 00:12:17,300 --> 00:12:18,100 -Uh, yeah. 192 00:12:18,130 --> 00:12:19,870 You know, I saw her just today. 193 00:12:19,900 --> 00:12:20,930 -You did? 194 00:12:20,970 --> 00:12:22,970 -Yeah, she seemed to be fine and looking 195 00:12:23,000 --> 00:12:24,440 forward to the future and everything. 196 00:12:24,470 --> 00:12:25,600 You sound worried. 197 00:12:25,630 --> 00:12:27,000 Well, I am. 198 00:12:27,030 --> 00:12:30,700 Since she left the house, we've heard less and less from her. 199 00:12:30,730 --> 00:12:34,330 I know she's 18 and I can't legally make her come home, 200 00:12:34,370 --> 00:12:36,230 but I wish she would. 201 00:12:36,270 --> 00:12:39,930 -Mrs. Miller, I was, uh, under the impression that Debbie had 202 00:12:39,970 --> 00:12:41,770 your blessings when she came out here. 203 00:12:41,800 --> 00:12:45,100 -Well, she didn't exactly leave on good terms. 204 00:12:45,130 --> 00:12:46,930 She had a blowup with her stepdad. 205 00:12:46,970 --> 00:12:49,030 -Oh, yeah. 206 00:12:49,070 --> 00:12:51,330 She said that they'd had a rocky past, 207 00:12:51,370 --> 00:12:54,000 but, uh, I thought that they were getting along better. 208 00:12:54,030 --> 00:12:55,130 Well, I just want 209 00:12:55,170 --> 00:12:58,130 to talk to her to see if she's ok. 210 00:12:58,170 --> 00:12:59,230 -Well, I'll tell you what. 211 00:12:59,270 --> 00:13:00,470 I will, uh, call her. 212 00:13:00,500 --> 00:13:01,976 I've got her number sitting around here somewhere, 213 00:13:02,000 --> 00:13:02,970 and I'll give her the message. 214 00:13:03,000 --> 00:13:03,900 How's that? 215 00:13:03,930 --> 00:13:05,070 -Thank you. 216 00:13:05,110 --> 00:13:06,770 I'm really very sorry to bother you. 217 00:13:06,810 --> 00:13:07,470 -No, that's ok. 218 00:13:07,510 --> 00:13:08,670 I'm glad you called. 219 00:13:08,710 --> 00:13:09,710 Bye bye. 220 00:13:29,110 --> 00:13:30,710 13-a-43, Roger. 221 00:13:30,740 --> 00:13:32,770 You're code four. 222 00:13:32,810 --> 00:13:33,610 All units code four. 223 00:13:33,640 --> 00:13:35,310 The 459's there now. 224 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 651 east 12th. 225 00:14:33,250 --> 00:14:34,250 -Thank you. 226 00:14:36,880 --> 00:14:41,350 You girls ever, uh, work for a sketch artist? 227 00:14:41,380 --> 00:14:42,620 -Oh, yeah. 228 00:14:42,650 --> 00:14:45,120 This guy down in venice painted me for some kind of tool 229 00:14:45,150 --> 00:14:46,550 and die calendar. 230 00:14:46,580 --> 00:14:49,190 -Well, this sketch artist works a little different, I bet. 231 00:14:49,220 --> 00:14:51,296 Now, look I want you take a look at these police officers. 232 00:14:51,320 --> 00:14:53,490 If any one of these looks familiar and might 233 00:14:53,520 --> 00:14:55,126 be the guy that came out of the hotel that night, 234 00:14:55,150 --> 00:14:57,690 I want you to flag it with one of these, ok? 235 00:15:02,850 --> 00:15:04,890 And I wanna thank you for bringing them down. 236 00:15:04,920 --> 00:15:06,520 -Hey, they want this creep off the street 237 00:15:06,550 --> 00:15:09,490 as much as I want them off the street. 238 00:15:09,530 --> 00:15:11,630 -Donna, take a look at this stud muffin. 239 00:15:14,630 --> 00:15:15,960 -What's up? 240 00:15:15,990 --> 00:15:18,036 -I, uh, cross-checked the last places the four victims were 241 00:15:18,060 --> 00:15:19,936 seen alive against where their bodies were found. 242 00:15:19,960 --> 00:15:22,230 There's a total of 39 uniformed officers that 243 00:15:22,260 --> 00:15:23,990 were either in one place or the other. 244 00:15:24,030 --> 00:15:26,530 -Now, were any of the officers linked by a common location? 245 00:15:26,560 --> 00:15:27,836 -Yeah, there were three of them. 246 00:15:27,860 --> 00:15:30,630 There was officer, uh, bill park, central; Jim Scott, 247 00:15:30,660 --> 00:15:32,930 central; And John Washington, rampart. 248 00:15:32,960 --> 00:15:34,590 That picture's coming. 249 00:15:34,630 --> 00:15:35,690 What about ballistics? 250 00:15:35,730 --> 00:15:36,736 Ballistics is doing a test firing. 251 00:15:36,760 --> 00:15:37,860 There's no results yet. 252 00:15:37,890 --> 00:15:39,060 -Ok. 253 00:15:39,090 --> 00:15:41,060 I'll take the girls down to see the sketch artist. 254 00:15:41,090 --> 00:15:43,790 Uh, are you expecting anybody? 255 00:15:43,830 --> 00:15:44,690 -No. 256 00:15:44,730 --> 00:15:47,260 Oh, but I'm glad she's here. 257 00:15:47,290 --> 00:15:48,290 -Ah. 258 00:15:51,890 --> 00:15:53,230 How are you guys? 259 00:15:53,260 --> 00:15:57,130 -Well, we'd all like to know if officer mcknight is single. 260 00:15:57,160 --> 00:15:59,060 Nothing. 261 00:15:59,090 --> 00:16:00,530 -Let's go see the sketch artist. 262 00:16:10,000 --> 00:16:16,930 -Sgt. Hunter, who's that girl over there? 263 00:16:16,970 --> 00:16:18,270 She's a friend of sgt. McCall's. 264 00:16:18,300 --> 00:16:19,230 Why? 265 00:16:19,270 --> 00:16:20,200 -I don't know. 266 00:16:20,230 --> 00:16:23,600 She looked familiar. 267 00:16:23,630 --> 00:16:24,630 -Come on. 268 00:16:32,330 --> 00:16:34,730 -I think I'm starting to like the coffee here. 269 00:16:34,770 --> 00:16:36,570 -Oh, big mistake. 270 00:16:36,600 --> 00:16:38,870 Pretty soon, you'll be wanting to order the tuna melt. 271 00:16:38,900 --> 00:16:39,600 -Bad? 272 00:16:39,630 --> 00:16:40,300 -Oh, yeah. 273 00:16:40,330 --> 00:16:41,400 They don't use tuna. 274 00:16:41,430 --> 00:16:43,930 -I'm sorry I missed your message last night. 275 00:16:43,970 --> 00:16:46,470 I got in late and crashed. 276 00:16:46,500 --> 00:16:48,300 So what's up? 277 00:16:48,330 --> 00:16:50,900 -Your mother called me. 278 00:16:50,930 --> 00:16:53,270 -My mother? 279 00:16:53,300 --> 00:16:55,630 I can't believe it. 280 00:16:55,670 --> 00:17:00,030 -She sounded kind of concerned about you. 281 00:17:00,070 --> 00:17:01,100 -I know. 282 00:17:01,130 --> 00:17:02,770 That's what mothers are supposed to do. 283 00:17:02,800 --> 00:17:06,630 She wants me to come home, and I want to make it on my own. 284 00:17:06,670 --> 00:17:10,170 -Does your stepfather want you to come home too? 285 00:17:10,210 --> 00:17:13,310 -Look, I don't see why we have to talk about my family life. 286 00:17:13,340 --> 00:17:14,310 -Well, we don't have to. 287 00:17:14,340 --> 00:17:17,370 It's just that... look, your mom called. 288 00:17:17,410 --> 00:17:20,170 She sounded kind of upset. 289 00:17:20,210 --> 00:17:21,170 It's not such a big deal. 290 00:17:21,210 --> 00:17:22,386 Why don't you just pick up the phone 291 00:17:22,410 --> 00:17:25,040 and call them and let them know you're all right? 292 00:17:25,070 --> 00:17:27,270 -I'd just rather order the tuna melt. 293 00:17:27,310 --> 00:17:29,140 -No, believe me, you wouldn't. 294 00:17:29,170 --> 00:17:31,470 Call them, all right? 295 00:17:31,510 --> 00:17:33,510 -Ballistics cleared the three officers. 296 00:17:33,540 --> 00:17:34,646 If they were out shooting hookers, 297 00:17:34,670 --> 00:17:36,340 they were not using departmental issues. 298 00:17:36,370 --> 00:17:37,986 -Charlie, from the description the girls gave us, 299 00:17:38,010 --> 00:17:39,540 our shooter was in black. 300 00:17:39,570 --> 00:17:40,940 -All right. 301 00:17:40,970 --> 00:17:43,610 So that leaves Washington and any one of 3,500 other officers 302 00:17:43,640 --> 00:17:44,846 who might have been out taking target 303 00:17:44,870 --> 00:17:46,310 practice in their spare time. 304 00:17:46,340 --> 00:17:47,010 -Look, Charlie. 305 00:17:47,040 --> 00:17:47,910 It's not a cop. 306 00:17:47,940 --> 00:17:48,840 It's an imposter. 307 00:17:48,870 --> 00:17:50,146 -All right, i'm with you on this. 308 00:17:50,170 --> 00:17:51,340 I'm in your camp. 309 00:17:51,370 --> 00:17:54,510 But I cannot leave one stone unturned, all right? 310 00:17:54,540 --> 00:17:56,616 I want you to get that sketch to every divisional captain. 311 00:17:56,640 --> 00:17:57,870 -Ok. 312 00:17:57,910 --> 00:18:00,040 -I want to make sure we don't have a witch hunt here. 313 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 Devane. 314 00:18:04,710 --> 00:18:07,140 Yeah. 315 00:18:07,170 --> 00:18:09,110 Ok. 316 00:18:09,140 --> 00:18:12,280 Someone to see you. 317 00:18:12,310 --> 00:18:13,750 He says he's got some information 318 00:18:13,780 --> 00:18:14,860 about the hooker shootings. 319 00:18:17,910 --> 00:18:19,210 -Yeah, yeah. 320 00:18:19,250 --> 00:18:21,880 That's her, just the way she was described in the papers. 321 00:18:21,910 --> 00:18:23,680 Look, look, I got a couple of kids. 322 00:18:23,710 --> 00:18:26,550 My wife doesn't know about me, about any of this. 323 00:18:26,580 --> 00:18:28,426 -Look, Earl, how you decide what you do with your family 324 00:18:28,450 --> 00:18:30,650 is your business, ok? 325 00:18:30,680 --> 00:18:32,010 -I understand. 326 00:18:32,050 --> 00:18:33,926 Now, let's talk about the guy who came in the room 327 00:18:33,950 --> 00:18:34,610 that night. 328 00:18:34,650 --> 00:18:35,380 -The policeman? 329 00:18:35,410 --> 00:18:36,080 -Yes. 330 00:18:36,110 --> 00:18:36,780 -All right. 331 00:18:36,810 --> 00:18:38,650 -Take a look at him. 332 00:18:38,680 --> 00:18:40,010 -No. 333 00:18:40,050 --> 00:18:41,950 -Does this guy fit? 334 00:18:41,980 --> 00:18:43,410 -Uh-uh. 335 00:18:43,450 --> 00:18:45,350 -What about him? 336 00:18:45,380 --> 00:18:47,310 -I'm sorry. 337 00:18:47,350 --> 00:18:50,150 -Ok. 338 00:18:50,180 --> 00:18:52,980 What do you think of that? 339 00:18:53,010 --> 00:18:56,180 -Yeah, this guy's a lot closer. 340 00:18:56,210 --> 00:18:57,380 Good. 341 00:18:57,410 --> 00:18:59,290 You and I will go down to see the sketch artist. 342 00:19:04,180 --> 00:19:05,380 1-Adam-9, Roger. 343 00:19:05,410 --> 00:19:08,780 You're code seven. 344 00:19:08,810 --> 00:19:11,050 13-a-43, Roger. 345 00:19:11,090 --> 00:19:13,050 You're code four. 346 00:19:13,090 --> 00:19:14,550 651 east 12th. 347 00:19:18,050 --> 00:19:19,520 All units, code four. 348 00:19:19,550 --> 00:19:23,990 The 459's there now. 349 00:19:24,020 --> 00:19:28,990 13-a-46, report your code six location. 350 00:19:46,990 --> 00:19:49,050 -Look, cheezie, this guy's playing for keeps. 351 00:19:49,090 --> 00:19:50,120 Forget about your driver. 352 00:19:50,150 --> 00:19:51,950 There's a killer out there. 353 00:19:51,990 --> 00:19:53,620 -Forget about him? 354 00:19:53,650 --> 00:19:57,820 Look, Donna, I know you want me off the streets waiting tables. 355 00:19:57,850 --> 00:20:00,950 But my man don't, and he's got powerful ways 356 00:20:00,990 --> 00:20:02,750 of making his point. 357 00:20:02,790 --> 00:20:05,420 -You can stay at the center. 358 00:20:05,450 --> 00:20:06,920 It's secure. 359 00:20:06,950 --> 00:20:08,550 We can help you. 360 00:20:08,590 --> 00:20:11,860 -Yeah, they got hot and cold running water too. 361 00:20:11,890 --> 00:20:15,230 -Kelly, what are you doing? 362 00:20:15,260 --> 00:20:17,260 -Stretching my legs. 363 00:20:17,290 --> 00:20:19,530 Don't worry, I'm not cruising. 364 00:20:19,560 --> 00:20:20,960 -Where'd you get this? 365 00:20:20,990 --> 00:20:24,330 -I'm helping the police distribute as many as I can. 366 00:20:24,360 --> 00:20:26,790 Cheez, does your pimp know there's 367 00:20:26,830 --> 00:20:28,730 a killer walking the streets? 368 00:20:28,760 --> 00:20:31,090 -All he knows is that there's paying customers out there, 369 00:20:31,130 --> 00:20:33,160 and he wants me bringing him cash. 370 00:20:33,190 --> 00:20:34,460 -All right. 371 00:20:34,490 --> 00:20:35,560 I want to talk to him. 372 00:20:35,590 --> 00:20:36,890 -Honey, you're gonna have to take 373 00:20:36,930 --> 00:20:38,210 your social work somewhere else. 374 00:20:48,390 --> 00:20:49,390 -Hey! 375 00:21:00,030 --> 00:21:01,590 -So what do you want? 376 00:21:01,630 --> 00:21:02,660 -Oh, I don't know. 377 00:21:02,690 --> 00:21:04,730 Weren't you at the cop shop this morning? 378 00:21:04,760 --> 00:21:05,790 -No. 379 00:21:05,830 --> 00:21:06,906 I don't know what you're talking about. 380 00:21:06,930 --> 00:21:08,930 -You're friends with whatshisname's partner. 381 00:21:08,960 --> 00:21:10,830 -I don't have any friends. 382 00:21:10,870 --> 00:21:11,770 -Yeah? 383 00:21:11,800 --> 00:21:13,370 Well, a quail like you ain't gonna 384 00:21:13,400 --> 00:21:15,230 last very long on the streets without one. 385 00:21:17,830 --> 00:21:19,670 -Who was that? 386 00:21:19,700 --> 00:21:20,670 -I don't know. 387 00:21:20,700 --> 00:21:22,670 I thought she was carrying a badge. 388 00:21:22,700 --> 00:21:24,470 -What makes you think she isn't? 389 00:21:24,500 --> 00:21:26,370 -Cops rehearse their parts. 390 00:21:26,400 --> 00:21:28,630 She didn't even know what I was talking about. 391 00:21:28,670 --> 00:21:29,470 -Runaway? 392 00:21:29,500 --> 00:21:31,030 -I don't know. 393 00:21:31,070 --> 00:21:32,330 You know what? 394 00:21:32,370 --> 00:21:34,630 Ask that the detective we... We were talking to today. 395 00:21:34,670 --> 00:21:35,670 - Hunter? - Yeah. 396 00:21:35,700 --> 00:21:36,976 He told me that that chick was supposed 397 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 to be his partner's friend. 398 00:21:39,030 --> 00:21:41,330 I don't know. 399 00:21:41,370 --> 00:21:46,000 -Get off the streets, ok, Kelly? 400 00:21:46,030 --> 00:21:54,030 -I am just trying to find "architectural digest." 401 00:21:56,070 --> 00:22:02,130 -I am just trying to find "architectural digest." 402 00:22:02,170 --> 00:22:03,200 -No, thanks. 403 00:22:03,230 --> 00:22:05,370 I don't think it sounds like something i'm 404 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 too interested in. 405 00:22:17,070 --> 00:22:20,010 So what are we waiting for? 406 00:23:18,150 --> 00:23:20,110 -Hey, what's going on? 407 00:23:26,810 --> 00:23:28,210 What's going on? 408 00:23:28,250 --> 00:23:30,050 -Get out of here, lady. 409 00:23:30,080 --> 00:23:32,210 -Could I see some ID, officer? 410 00:23:32,250 --> 00:23:35,580 -Get the hell outta here. 411 00:23:35,610 --> 00:23:36,550 -Come on, honey. 412 00:23:36,580 --> 00:23:37,580 Let's go. 413 00:23:40,150 --> 00:23:41,150 No! 414 00:23:44,210 --> 00:23:45,350 Run! 415 00:23:45,380 --> 00:23:47,650 Get out of here! 416 00:24:21,720 --> 00:24:23,820 -So, uh, after the shot, the girl 417 00:24:23,850 --> 00:24:25,390 comes running out screaming. 418 00:24:25,420 --> 00:24:26,390 So I grab her. 419 00:24:26,420 --> 00:24:28,050 I didn't know whether she was wounded 420 00:24:28,090 --> 00:24:30,190 or stoned or just scared, you know? 421 00:24:30,220 --> 00:24:32,520 -Did you see the guy who fired the shot? 422 00:24:32,550 --> 00:24:34,020 -Well, the girl said it was some cop. 423 00:24:34,050 --> 00:24:34,720 -I know. 424 00:24:34,750 --> 00:24:35,550 But did you see him? 425 00:24:35,590 --> 00:24:36,550 -No, man. 426 00:24:36,590 --> 00:24:38,850 He didn't come out this way, and, uh, 427 00:24:38,890 --> 00:24:41,120 I wasn't going running after him, you know? 428 00:24:41,150 --> 00:24:41,990 -Ok. 429 00:24:42,020 --> 00:24:43,250 Stick around. 430 00:24:43,290 --> 00:24:45,650 I may want to talk to you a little bit later on, ok? 431 00:24:45,690 --> 00:24:46,890 -Yeah, you got it. 432 00:24:46,920 --> 00:24:47,590 -Thanks. 433 00:24:47,620 --> 00:24:48,620 Appreciate it. 434 00:24:51,990 --> 00:24:54,220 -What've we got? 435 00:24:54,250 --> 00:24:57,290 -The victim was Donna Carlisle. 436 00:24:57,320 --> 00:24:57,990 -What? 437 00:24:58,020 --> 00:25:00,390 What happened? 438 00:25:00,420 --> 00:25:04,250 -The intended victim is inside the manager's office. 439 00:25:04,290 --> 00:25:07,450 I, uh, I think you should go talk to her. 440 00:25:37,740 --> 00:25:39,486 You know, you lied to your mom, your stepdad. 441 00:25:39,510 --> 00:25:40,610 You lied to me. 442 00:25:40,640 --> 00:25:42,516 You know, I thought that we were friends, Debbie. 443 00:25:42,540 --> 00:25:43,210 -We are. 444 00:25:43,240 --> 00:25:44,340 -We are? 445 00:25:44,380 --> 00:25:45,716 I always thought that friends were supposed 446 00:25:45,740 --> 00:25:49,640 to be completely honest with each other. 447 00:25:49,680 --> 00:25:51,080 Look, whether you like it or not, 448 00:25:51,110 --> 00:25:52,586 you're unfortunately involved in a homicide. 449 00:25:52,610 --> 00:25:53,856 Now, it's somebody that we knew and we 450 00:25:53,880 --> 00:25:56,610 worked with out on the streets. 451 00:25:56,640 --> 00:25:59,780 God, I can't believe you're a prostitute. 452 00:25:59,810 --> 00:26:01,116 You've got to be really proud of the way 453 00:26:01,140 --> 00:26:03,240 you're making it on your own. 454 00:26:03,280 --> 00:26:04,840 -No, I needed the money. 455 00:26:04,880 --> 00:26:06,480 I don't do this all the time. 456 00:26:06,510 --> 00:26:08,440 -What the hell does that mean? 457 00:26:08,480 --> 00:26:10,910 Is that supposed to make it ok? 458 00:26:10,940 --> 00:26:12,610 Hey, look, I am not pulling a whole lot 459 00:26:12,640 --> 00:26:14,220 a heartstrings for you right now. 460 00:26:14,250 --> 00:26:16,820 -Please, you don't understand. 461 00:26:19,750 --> 00:26:24,320 -Look, I'll take you downtown, print you, photo you, 462 00:26:24,350 --> 00:26:26,580 just like any girl we pick up off the streets. 463 00:26:26,620 --> 00:26:28,020 Get your statement on the shooting, 464 00:26:28,050 --> 00:26:29,750 put you on a plane back to Florida, 465 00:26:29,780 --> 00:26:31,580 and you can tell anybody anything you want. 466 00:26:35,380 --> 00:26:36,456 Now, get your stuff together. 467 00:26:36,480 --> 00:26:37,756 There'll be somebody down here in a minute 468 00:26:37,780 --> 00:26:38,780 to take you downtown. 469 00:27:58,390 --> 00:27:59,460 Well, it's pretty faint, 470 00:27:59,490 --> 00:28:01,220 but the cyanoacrylate has developed 471 00:28:01,260 --> 00:28:03,160 something we might be able to use. 472 00:28:03,190 --> 00:28:05,110 We're lucky we got to this one as soon as we did. 473 00:28:08,090 --> 00:28:10,960 -I think two is as many as we're gonna get. 474 00:28:10,990 --> 00:28:12,320 -Yeah, I think you're right. 475 00:28:12,360 --> 00:28:13,290 -Ok. 476 00:28:13,320 --> 00:28:14,760 I'll take them down to the computer, 477 00:28:14,800 --> 00:28:16,360 run them through, and see what turns up. 478 00:28:19,460 --> 00:28:20,530 -What's the deal? 479 00:28:20,560 --> 00:28:22,176 -Well, all we got were a couple of prints. 480 00:28:22,200 --> 00:28:24,100 -Well, I'll run them down for you. 481 00:28:24,130 --> 00:28:25,400 -That's all right, I'll do it. 482 00:28:25,430 --> 00:28:26,330 -No, that's ok. 483 00:28:26,360 --> 00:28:28,000 You have a very scared young lady 484 00:28:28,030 --> 00:28:30,330 in our division who wants to talk to you. 485 00:28:30,360 --> 00:28:31,560 I'll run them. 486 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 -Thanks. 487 00:28:46,860 --> 00:28:47,860 You wanted to talk? 488 00:28:50,400 --> 00:28:54,800 -I don't want to go home. 489 00:28:54,830 --> 00:28:57,200 Look, I could just get up and walk right out of here 490 00:28:57,230 --> 00:29:00,300 if I wanted to. 491 00:29:00,330 --> 00:29:01,700 -Yeah, I didn't press any charges, 492 00:29:01,730 --> 00:29:04,100 if that's what you mean. 493 00:29:04,130 --> 00:29:05,930 But you know what's out there? 494 00:29:05,960 --> 00:29:08,930 A pathological killer that knows that you can identify him. 495 00:29:08,960 --> 00:29:10,730 You wanna take that chance? 496 00:29:10,760 --> 00:29:13,300 -But what am I supposed to do? 497 00:29:13,330 --> 00:29:16,240 It's been kinda rough these past couple months, you know. 498 00:29:16,270 --> 00:29:17,846 -You know, Debbie, it's really hard for me 499 00:29:17,870 --> 00:29:20,170 to understand that you thought that prostitution was 500 00:29:20,200 --> 00:29:23,000 gonna help you out of a rough time. 501 00:29:23,040 --> 00:29:26,000 Come on, I thought you were smarter than that. 502 00:29:26,040 --> 00:29:28,300 -I want to talk to you. 503 00:29:28,340 --> 00:29:32,340 Why, so you can lie to me again? 504 00:29:32,370 --> 00:29:33,900 You know, I went out on a limb for you 505 00:29:33,940 --> 00:29:35,600 because I thought you were worth it. 506 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 -I'm sorry. 507 00:29:45,170 --> 00:29:47,270 -Look, here's a quarter. 508 00:29:47,300 --> 00:29:49,200 Why don't you go call your mom and tell 509 00:29:49,240 --> 00:29:50,570 her you're coming home? 510 00:29:53,340 --> 00:30:01,340 There's a phone out by the elevators 511 00:30:03,370 --> 00:30:11,370 there's a phone out by the elevators 512 00:30:13,400 --> 00:30:21,400 there's a phone out by the elevators 513 00:30:23,310 --> 00:30:31,310 there's a phone out by the elevators 514 00:30:33,940 --> 00:30:34,910 -excuse me. 515 00:30:34,940 --> 00:30:35,940 The pay phone? 516 00:31:12,340 --> 00:31:14,320 -Homicide, McCall. 517 00:31:14,350 --> 00:31:15,580 Kent, Roy Joseph. 518 00:31:15,620 --> 00:31:19,220 2345 royal canyon road, Los Angeles, California. 519 00:31:19,250 --> 00:31:21,850 He comes on the computer as a 647b. 520 00:31:21,880 --> 00:31:24,980 He was the John in the bust. 521 00:31:25,020 --> 00:31:25,920 -Prostitution, huh? 522 00:31:25,950 --> 00:31:27,020 Got a good match? 523 00:31:27,050 --> 00:31:28,150 - I - got a real good match. 524 00:31:28,180 --> 00:31:29,256 I'm on my way up there right now. 525 00:31:29,280 --> 00:31:32,050 Listen, put his license plate up on the wire... 526 00:31:32,080 --> 00:31:33,080 2-Paul-Mary-ocean-1-6-3. 527 00:31:35,580 --> 00:31:40,450 It should be a 1984 tan impala four-door sedan. 528 00:31:40,480 --> 00:31:41,850 -Ok, I got it. 529 00:31:41,880 --> 00:31:43,120 I'll get it right out. 530 00:31:43,150 --> 00:31:44,380 Listen, keep Debbie 531 00:31:44,420 --> 00:31:45,720 around for a little while. 532 00:31:45,750 --> 00:31:47,656 We may have ourselves a little lineup for her to look at. 533 00:31:47,680 --> 00:31:48,950 -Ok, will do. 534 00:32:30,790 --> 00:32:32,760 -Need a ride? 535 00:32:32,790 --> 00:32:33,720 -No, I'm fine. 536 00:32:33,760 --> 00:32:35,720 -I said, do you need a ride? 537 00:32:55,190 --> 00:32:56,460 All units, warrant 538 00:32:56,490 --> 00:33:00,090 on license 2-Paul-Mary-ocean-1-6-3. 539 00:33:00,120 --> 00:33:03,590 If seen, detain and notify central division homicide. 540 00:34:04,110 --> 00:34:06,080 How we doing around the back? 541 00:34:06,110 --> 00:34:08,540 At the back, it's a go. 542 00:34:08,580 --> 00:34:09,580 Ok, we all go on three. 543 00:34:09,610 --> 00:34:10,280 Got it? 544 00:34:10,310 --> 00:34:12,210 On three. 545 00:34:12,240 --> 00:34:14,110 One, two, three. 546 00:34:50,250 --> 00:34:52,750 Hey, Rick. 547 00:34:52,780 --> 00:34:53,780 -Yeah? 548 00:34:56,950 --> 00:34:59,880 -I think you better check it out in here. 549 00:35:02,880 --> 00:35:04,520 The guy's a regular police junkie. 550 00:35:39,290 --> 00:35:40,190 -McCall. 551 00:35:40,220 --> 00:35:41,160 McCall, hunter. 552 00:35:41,190 --> 00:35:41,860 -Did we get him? 553 00:35:41,890 --> 00:35:42,720 -No, we didn't get him. 554 00:35:42,760 --> 00:35:43,620 The place is empty. 555 00:35:43,660 --> 00:35:44,460 No one's been here. 556 00:35:44,490 --> 00:35:45,990 His bed hasn't been slept in. 557 00:35:46,020 --> 00:35:47,820 But we do have ourselves a pretty 558 00:35:47,860 --> 00:35:49,260 interesting collection of evidence. 559 00:35:49,290 --> 00:35:50,220 You oughta see this place. 560 00:35:50,260 --> 00:35:51,390 It's like a police shrine. 561 00:35:51,420 --> 00:35:52,660 -All right, look. 562 00:35:52,690 --> 00:35:54,236 Debbie walked out of here maybe 10, 15 minutes ago. 563 00:35:54,260 --> 00:35:56,320 I've got a broadcast out on her and Kent's impala. 564 00:35:56,360 --> 00:35:57,796 -I'll be in the office in about a half hour. 565 00:35:57,820 --> 00:35:58,560 See you then. 566 00:35:58,590 --> 00:35:59,590 Bye. 567 00:36:09,720 --> 00:36:10,890 All units, code 568 00:36:10,920 --> 00:36:14,060 four at 2345 royal canyon road. 569 00:36:14,090 --> 00:36:18,220 '84 impala, 2-Paul-Mary-ocean-1-6-3, 570 00:36:18,260 --> 00:36:20,760 not at suspect's house. 571 00:36:20,800 --> 00:36:23,100 -Look, I won't say anything. 572 00:36:23,130 --> 00:36:24,560 -Shut up. 573 00:36:24,600 --> 00:36:25,330 If located, apprehend 574 00:36:25,360 --> 00:36:26,400 and notify 1-William-1-56. 575 00:36:29,630 --> 00:36:31,560 -They've been to my house. 576 00:36:31,600 --> 00:36:33,530 Dammit, they've been to my house. 577 00:36:33,560 --> 00:36:35,500 They can't do that. 578 00:36:35,530 --> 00:36:37,460 -Ow, please stop. 579 00:36:37,500 --> 00:36:38,500 You're hurting me. 580 00:36:43,430 --> 00:36:44,430 -You stay. 581 00:36:51,800 --> 00:36:53,730 -What are you doing? 582 00:36:53,760 --> 00:36:56,700 -Shut the hell up. 583 00:36:56,730 --> 00:37:00,800 647b, prostitution, you pay. 584 00:37:00,830 --> 00:37:04,860 288a, you pay. 585 00:37:04,900 --> 00:37:09,130 785, you pay. 586 00:37:09,160 --> 00:37:10,700 -What are you talking about? 587 00:37:10,730 --> 00:37:12,560 -You know what I'm talking about. 588 00:37:15,860 --> 00:37:18,240 Don't do that. 589 00:37:18,270 --> 00:37:19,740 -Don't hurt me, please. 590 00:37:19,770 --> 00:37:20,540 I won't tell. 591 00:37:20,570 --> 00:37:21,240 I won't say anything. 592 00:37:21,270 --> 00:37:22,240 Nobody's gonna know. 593 00:37:22,270 --> 00:37:23,740 Nobody's gonna know. 594 00:37:50,600 --> 00:37:51,940 -McCall, they found the car. 595 00:37:51,970 --> 00:37:52,976 I got a call out to hunter. 596 00:37:53,000 --> 00:37:53,770 He'll meet you there. 597 00:37:53,800 --> 00:37:54,840 -Great, thanks. 598 00:37:54,870 --> 00:37:56,440 -I also got two units at hope and grand. 599 00:37:56,470 --> 00:37:57,800 -Ok. 600 00:37:57,840 --> 00:37:59,446 Listen, if you hear anything from Debbie, anything at all, 601 00:37:59,470 --> 00:38:00,716 you call me and let me know, ok? 602 00:38:00,740 --> 00:38:01,500 -Don't you worry. 603 00:38:01,540 --> 00:38:02,970 You'll be the first to know. 604 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 Standby, 1-l-10. 605 00:38:04,240 --> 00:38:07,040 Detectives en route. 606 00:38:07,070 --> 00:38:09,600 Yes, sir, I'll be right in. 607 00:38:09,640 --> 00:38:12,970 I just have a couple of things to clear up. 608 00:38:13,000 --> 00:38:15,940 Yeah, I know. 609 00:38:15,970 --> 00:38:19,710 Well, we can get the city to get a few more men. 610 00:38:19,740 --> 00:38:20,740 Yeah. 611 00:38:24,240 --> 00:38:25,240 Yes, sir. 612 00:38:27,540 --> 00:38:28,940 Well, we could all use a vacation. 613 00:38:31,640 --> 00:38:33,540 Yes, sir. 614 00:38:33,580 --> 00:38:34,580 Yes, sir. 615 00:38:38,240 --> 00:38:39,240 Thank you, sir. 616 00:39:12,940 --> 00:39:14,880 -What have we got? 617 00:39:14,910 --> 00:39:17,410 -The impala's behind the old division 19 building. 618 00:39:17,440 --> 00:39:19,050 We gave it a quick drive by. 619 00:39:19,080 --> 00:39:22,880 We found this on the seat. 620 00:39:22,920 --> 00:39:25,580 -Damn, he's got Debbie small. 621 00:39:25,620 --> 00:39:27,980 Has there been any movement? 622 00:39:28,020 --> 00:39:30,080 -We've got a man staked on each side. 623 00:39:30,120 --> 00:39:33,420 Nobody came, and nobody went. 624 00:39:33,450 --> 00:39:35,180 -Ok. 625 00:39:35,220 --> 00:39:36,480 Hold your positions. 626 00:39:36,520 --> 00:39:37,950 Call central and tell them we've got 627 00:39:37,980 --> 00:39:39,180 a possible hostage situation. 628 00:39:42,420 --> 00:39:46,420 This guy doesn't keep people alive very long. 629 00:39:46,450 --> 00:39:47,450 We're going in. 630 00:39:57,850 --> 00:39:59,850 -This is 1-Adam-10 to all units. 631 00:39:59,880 --> 00:40:01,680 Stay in position. 632 00:40:01,720 --> 00:40:02,850 Officers entering building. 633 00:40:11,850 --> 00:40:15,220 All right, I've got other things to do. 634 00:40:15,250 --> 00:40:16,580 Let's get this over with. 635 00:40:24,060 --> 00:40:25,890 -Please, just let me go. 636 00:40:25,920 --> 00:40:28,960 -I'm booking you and printing you 637 00:40:28,990 --> 00:40:30,430 and putting you in a hole downstairs. 638 00:40:44,760 --> 00:40:49,060 Please, just let me go. 639 00:40:49,090 --> 00:40:51,490 I won't tell anyone. 640 00:40:51,520 --> 00:40:52,820 -That's right. 641 00:40:52,860 --> 00:40:54,990 You respect the badge, lady, and you 642 00:40:55,020 --> 00:40:58,190 and me won't have any problems. 643 00:40:58,220 --> 00:41:01,460 Hey, Spence, how you doing? 644 00:41:01,490 --> 00:41:03,090 It's good to see you back. 645 00:41:03,120 --> 00:41:06,120 Hey, you take care of that arm. 646 00:41:06,160 --> 00:41:09,020 Hope you get back real soon. 647 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Please, just let me go. 648 00:41:15,990 --> 00:41:17,360 I won't tell anyone. 649 00:41:23,400 --> 00:41:24,976 -Lady, you don't get out of here unless a cop 650 00:41:25,000 --> 00:41:26,400 says it's all right. 651 00:41:26,430 --> 00:41:27,160 -Please! 652 00:41:27,200 --> 00:41:28,530 I'll do anything you want. 653 00:41:28,560 --> 00:41:29,530 -Freeze, Kent! 654 00:41:29,560 --> 00:41:32,000 Police! 655 00:41:32,030 --> 00:41:35,460 -What's the matter with you people? 656 00:41:35,500 --> 00:41:36,500 Well, do something! 657 00:42:05,660 --> 00:42:08,260 -Freeze right there, Kent! 658 00:42:08,300 --> 00:42:09,460 -She's not gonna leave here. 659 00:42:24,470 --> 00:42:26,940 -I didn't tell, I promise. 660 00:42:26,970 --> 00:42:28,900 -But you don't have to worry, honey. 661 00:42:28,940 --> 00:42:30,300 It's all over now. 662 00:42:30,340 --> 00:42:32,780 -I don't want him to hurt me I just don't want him to hurt me. 663 00:42:35,640 --> 00:42:37,100 Who's gonna hurt you? 664 00:42:37,140 --> 00:42:38,300 I won't tell. 665 00:42:38,340 --> 00:42:39,540 -No one's gonna hurt you, Deb. 666 00:42:39,570 --> 00:42:40,540 -No, I can't go home. 667 00:42:40,570 --> 00:42:41,540 I don't want him to hurt me. 668 00:42:41,570 --> 00:42:44,470 -Who's gonna hurt you, sweetheart? 669 00:42:44,500 --> 00:42:47,600 -My stepfather hurt me, but I won't tell. 670 00:43:23,180 --> 00:43:24,680 -Hi. 671 00:43:24,720 --> 00:43:27,020 How'd it go? 672 00:43:27,050 --> 00:43:29,480 -Pretty intense. 673 00:43:29,520 --> 00:43:31,350 My stepfather broke down. 674 00:43:31,380 --> 00:43:34,280 My mom shook a lot. 675 00:43:34,320 --> 00:43:37,720 I just kinda talked. 676 00:43:37,750 --> 00:43:41,350 -Do you think you might want to go back with them? 677 00:43:41,380 --> 00:43:42,550 -I don't know. 678 00:43:42,580 --> 00:43:45,320 They have a few more sessions scheduled out here. 679 00:43:45,350 --> 00:43:47,720 I guess I gotta do those. 680 00:43:47,750 --> 00:43:49,020 -Well, yeah. 681 00:43:49,050 --> 00:43:51,950 I think it's a good idea to get it all out, you know. 682 00:43:51,980 --> 00:43:54,620 -That's what all the shrinks say. 683 00:43:54,650 --> 00:43:57,620 -Have you thought about pressing charges? 684 00:43:57,650 --> 00:44:00,450 -I don't know. 685 00:44:00,480 --> 00:44:03,050 It all happened when I was a kid, you know. 686 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 It's buried deep. 687 00:44:08,750 --> 00:44:10,780 -Well, if you want to talk, I'm here. 688 00:44:10,820 --> 00:44:13,450 -Thanks. 689 00:44:13,480 --> 00:44:16,720 I just wish I could've talked about 10 or 12 years ago. 690 00:44:19,350 --> 00:44:20,350 -Yeah, I understand. 691 00:44:23,560 --> 00:44:24,720 I'll see you later, ok? 46737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.