Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,310
Tonight, on "hunter."
2
00:00:04,350 --> 00:00:05,350
-Freeze, police!
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,580
-Are you sure it was
the suspect you hit?
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,786
-This is an officer who cares
about people, who'd never take
5
00:00:11,810 --> 00:00:14,310
an another human life unless
it was absolutely warranted.
6
00:00:14,350 --> 00:00:17,180
-I have to know what you
were doing in the alley the night
7
00:00:17,210 --> 00:00:18,510
you got shot.
8
00:00:20,110 --> 00:00:21,280
-You killed him.
9
00:00:21,310 --> 00:00:22,410
-He tried to kill me.
10
00:00:22,450 --> 00:00:23,450
I had no choice.
11
00:02:46,840 --> 00:02:49,040
-Hey, what's taking so long?
12
00:02:49,080 --> 00:02:50,480
-I can't hear the tumblers.
13
00:02:50,510 --> 00:02:51,280
-Gimme a whack.
14
00:02:51,310 --> 00:02:53,010
I'll show you how it's done.
15
00:03:19,110 --> 00:03:21,080
-We'll make expenses.
16
00:03:21,110 --> 00:03:22,240
-Christmas comes early.
17
00:03:26,310 --> 00:03:27,880
There's a breaking ball
18
00:03:27,910 --> 00:03:29,710
for a strike on one.
19
00:03:29,740 --> 00:03:34,780
Lonnie hitting .265 with six
homers, 40 runs batted in.
20
00:03:34,820 --> 00:03:36,280
He's in the lead-off
spot for only
21
00:03:36,320 --> 00:03:38,180
the second time in
the last few months.
22
00:03:38,220 --> 00:03:42,580
The pitch is a
fastball over again.
23
00:03:42,620 --> 00:03:46,750
The reason he's leading off
is that Willie Wilson has been
24
00:03:46,780 --> 00:03:49,250
struggling as the
lead-off man...
25
00:03:49,280 --> 00:03:50,020
-Hey!
26
00:03:50,050 --> 00:03:50,720
Hey!
27
00:03:50,750 --> 00:03:53,020
Hold it right there!
28
00:03:53,050 --> 00:03:54,050
Stop!
29
00:04:08,180 --> 00:04:10,020
He shot the guard
and ran down the alley.
30
00:04:10,050 --> 00:04:11,920
I'm sorry, that's all I saw.
31
00:04:17,180 --> 00:04:18,920
-Ok, thanks a lot.
32
00:04:24,750 --> 00:04:26,480
-What'd the wit have to say?
33
00:04:26,520 --> 00:04:27,280
-Huh.
34
00:04:27,320 --> 00:04:28,280
Well, not very much.
35
00:04:28,320 --> 00:04:30,080
Two male caucasians,
medium height,
36
00:04:30,120 --> 00:04:31,750
medium build, dark clothes.
37
00:04:31,780 --> 00:04:33,220
Both left on foot.
38
00:04:33,250 --> 00:04:34,426
-You got your
hands full, hunter.
39
00:04:34,450 --> 00:04:35,520
-Yeah.
40
00:04:35,560 --> 00:04:37,036
-This is their third
job, and they haven't
41
00:04:37,060 --> 00:04:38,296
left much in the
way of evidence.
42
00:04:38,320 --> 00:04:40,190
Except all of their
jobs involves places
43
00:04:40,220 --> 00:04:42,660
with the security
pack 600 alarm system.
44
00:04:42,690 --> 00:04:45,490
It's a dinosaur, an open
invitation to any burglar.
45
00:04:45,520 --> 00:04:48,160
-Now, uh, their mo is
coming through the roof
46
00:04:48,190 --> 00:04:49,220
like this, huh?
47
00:04:49,260 --> 00:04:51,520
-Yeah, they rewire
the alarm circuit
48
00:04:51,560 --> 00:04:53,420
out an air conditioning
duct or air vent.
49
00:04:53,460 --> 00:04:54,620
It's the same mo every time.
50
00:04:54,660 --> 00:04:57,190
-Yeah, well, except this
time they killed somebody.
51
00:04:57,220 --> 00:04:58,296
Now, has any of
the stuff they've
52
00:04:58,320 --> 00:04:59,790
taken over the last
couple jobs shown
53
00:04:59,820 --> 00:05:00,866
up on the streets anywhere?
54
00:05:00,890 --> 00:05:02,460
-That's the crazy part.
55
00:05:02,490 --> 00:05:03,560
Nothing's surfaced.
56
00:05:03,590 --> 00:05:05,420
The stuff's all small
stones, two or three
57
00:05:05,460 --> 00:05:06,820
carats, easy to fence.
58
00:05:06,860 --> 00:05:08,090
-Ok.
59
00:05:08,120 --> 00:05:12,690
Well, have sinclair have
your case reports on my desk.
60
00:05:12,720 --> 00:05:14,390
-You'll have them asap.
61
00:05:14,420 --> 00:05:15,090
-Great.
62
00:05:15,120 --> 00:05:16,090
See you later.
63
00:05:16,120 --> 00:05:17,160
Good luck here.
64
00:05:21,620 --> 00:05:23,520
There's over 500 stores
in southern California
65
00:05:23,560 --> 00:05:26,690
using a security pack
600 security system.
66
00:05:26,720 --> 00:05:29,520
57 of those stores
are jewelry stores.
67
00:05:29,560 --> 00:05:31,160
-Well, why are we
concentrating on
68
00:05:31,190 --> 00:05:33,020
the security pack 600 system?
69
00:05:33,060 --> 00:05:35,560
-The security pack 600
system is an antiquated system.
70
00:05:35,600 --> 00:05:36,760
It's easily bypassed.
71
00:05:36,800 --> 00:05:39,860
-Well, we certainly can't
cover 57 jewelry stores.
72
00:05:39,900 --> 00:05:41,130
-We don't have to.
73
00:05:41,160 --> 00:05:42,900
So far the, uh,
burglaries have only
74
00:05:42,930 --> 00:05:44,700
been occurring in
two neighborhoods.
75
00:05:44,730 --> 00:05:46,730
Now, they're moving west
toward rampart division,
76
00:05:46,760 --> 00:05:48,560
and in that area there
are only eight jewelry
77
00:05:48,600 --> 00:05:50,730
stores with the
security pack system.
78
00:05:50,760 --> 00:05:52,060
-Well, we can handle that.
79
00:05:52,100 --> 00:05:52,860
-Mhm.
80
00:05:52,900 --> 00:05:53,930
When can you start?
81
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
-Tonight.
82
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Hey, Ron.
83
00:06:36,770 --> 00:06:38,240
-I'm here.
84
00:06:38,270 --> 00:06:41,640
-Do you have
anything out front at all?
85
00:06:41,670 --> 00:06:44,270
Dead as my first marriage.
86
00:06:44,300 --> 00:06:47,040
Hey, McCall, we've
been here almost a week.
87
00:06:47,070 --> 00:06:49,140
How many more nights
are we gonna wait?
88
00:06:49,170 --> 00:06:50,300
-I don't know.
89
00:06:50,340 --> 00:06:52,970
Let me check with hunter,
see what's going on.
90
00:06:55,870 --> 00:06:57,140
Hey, partner, come in.
91
00:06:57,170 --> 00:06:58,500
What's going down?
92
00:06:58,540 --> 00:06:59,400
Not a thing.
93
00:06:59,440 --> 00:07:00,640
What's up?
94
00:07:00,670 --> 00:07:02,900
-Look, you know, there
have been no shows all week.
95
00:07:02,940 --> 00:07:03,946
Maybe these guys folded up.
96
00:07:03,970 --> 00:07:05,240
What do you think?
97
00:07:05,270 --> 00:07:08,770
-Well, their mo is anywheres
from midnight to 6:00 am.
98
00:07:08,800 --> 00:07:12,500
I think we should hang
loose and see what turns up.
99
00:07:12,540 --> 00:07:13,540
-All right.
100
00:07:32,900 --> 00:07:34,840
Ron, this is McCall.
101
00:07:34,880 --> 00:07:36,256
I've got two men at
the back of the store.
102
00:07:36,280 --> 00:07:37,840
Hold your position.
103
00:07:37,880 --> 00:07:38,980
-Roger, 57.
104
00:07:39,010 --> 00:07:40,410
Hunter, did you read that?
105
00:07:40,440 --> 00:07:41,910
-Yeah, I got it.
106
00:08:09,380 --> 00:08:11,340
-Freeze, police!
107
00:08:11,380 --> 00:08:12,810
-Let's get out of here!
108
00:08:12,840 --> 00:08:15,810
Come on!
109
00:08:15,840 --> 00:08:16,580
-They're rabbiting.
110
00:08:16,610 --> 00:08:17,610
I'm going after them.
111
00:08:17,640 --> 00:08:18,810
I'll take the front.
112
00:09:02,580 --> 00:09:04,450
-I'm a police officer!
113
00:09:04,480 --> 00:09:06,850
Throw your gun out, and
come out where I can see you!
114
00:09:29,450 --> 00:09:30,120
-No!
115
00:09:30,150 --> 00:09:31,020
What happened?
116
00:09:31,050 --> 00:09:31,720
What happened?
117
00:09:31,750 --> 00:09:32,520
You were shot?
118
00:09:32,550 --> 00:09:33,250
-I'm hurt.
119
00:09:33,280 --> 00:09:33,920
-Ok.
120
00:09:33,950 --> 00:09:34,420
All right, come on.
121
00:09:34,460 --> 00:09:35,460
Come on.
122
00:09:39,890 --> 00:09:40,860
All right, pard.
123
00:09:40,890 --> 00:09:42,360
All right, that's enough.
124
00:09:42,390 --> 00:09:43,390
You're all right.
125
00:09:48,890 --> 00:09:50,290
You're gonna be ok.
126
00:09:50,320 --> 00:09:51,466
Remember what we
talked about, huh?
127
00:09:51,490 --> 00:09:52,460
Remember what we talked about?
128
00:09:52,490 --> 00:09:53,590
We went over it.
129
00:09:53,620 --> 00:09:54,490
No evidence?
130
00:09:54,520 --> 00:09:55,990
Gimme your jacket.
131
00:09:56,020 --> 00:09:59,460
-Yeah, yeah.
132
00:09:59,490 --> 00:10:01,420
-Where's the key?
133
00:10:01,460 --> 00:10:02,390
-Huh?
134
00:10:02,420 --> 00:10:03,790
-Doug, talk.
135
00:10:03,820 --> 00:10:05,460
Where's the key to the stash?
136
00:10:05,490 --> 00:10:07,460
-In the box.
137
00:10:07,490 --> 00:10:08,460
-Where?
138
00:10:08,490 --> 00:10:09,960
-On my dresser.
139
00:10:09,990 --> 00:10:12,720
-All right, buddy, all right.
140
00:10:12,760 --> 00:10:13,420
All right.
141
00:10:13,460 --> 00:10:14,390
Come here, buddy.
142
00:10:14,420 --> 00:10:15,420
You'll be all right.
143
00:10:27,790 --> 00:10:29,620
Don't tell the cops anything.
144
00:11:26,060 --> 00:11:27,130
You better get to a radio
145
00:11:27,160 --> 00:11:28,200
and call for an ambulance.
146
00:11:28,230 --> 00:11:31,930
I wounded him.
147
00:11:31,960 --> 00:11:33,060
-You ok?
148
00:11:33,100 --> 00:11:34,200
-Yeah.
149
00:11:34,240 --> 00:11:36,040
-How about him?
150
00:11:36,070 --> 00:11:37,040
-He's breathing.
151
00:11:37,070 --> 00:11:38,400
What about the other guy?
152
00:11:38,440 --> 00:11:39,170
-No.
153
00:11:39,200 --> 00:11:40,810
He must have got past me.
154
00:12:10,390 --> 00:12:12,550
-What have we got?
155
00:12:12,590 --> 00:12:14,150
-Torn this alley apart.
156
00:12:14,190 --> 00:12:15,390
No gun.
157
00:12:15,420 --> 00:12:17,420
I don't think
we're gonna find it.
158
00:12:17,450 --> 00:12:18,320
-Well, keep looking.
159
00:12:18,350 --> 00:12:19,350
It'll turn up.
160
00:12:38,850 --> 00:12:41,460
Look, dykstra, I
returned shots fired.
161
00:12:41,490 --> 00:12:42,766
Before you indict
me, why don't we
162
00:12:42,790 --> 00:12:44,630
finish the search
for the weapon first?
163
00:12:44,660 --> 00:12:47,060
-Nobody's indicting you, McCall.
164
00:12:47,090 --> 00:12:49,130
Why don't you just cool down?
165
00:12:49,160 --> 00:12:53,060
-Yeah, well, it's been
a long night, you know?
166
00:12:53,090 --> 00:12:56,430
-Now, you say shot the suspect
about 60 yards up the alley?
167
00:12:56,460 --> 00:12:57,490
-Right.
168
00:12:57,530 --> 00:12:58,866
-How long did it take
you to get to him?
169
00:12:58,890 --> 00:13:01,090
-I don't know, uh,
a minute or less.
170
00:13:04,190 --> 00:13:05,560
-Ok.
171
00:13:05,590 --> 00:13:07,260
We'll be in touch.
172
00:13:18,690 --> 00:13:19,736
-I'm going over to the hospital.
173
00:13:19,760 --> 00:13:22,330
If Roberts comes
to, I wanna be there.
174
00:13:22,360 --> 00:13:23,630
-Call you later, eh?
175
00:13:23,660 --> 00:13:24,330
-Yeah.
176
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
Thanks.
177
00:13:30,160 --> 00:13:32,560
Mr. Roberts was in
surgery for three hours.
178
00:13:32,590 --> 00:13:34,130
His condition is critical.
179
00:13:34,160 --> 00:13:35,830
We don't know if
he'll make it or not.
180
00:13:35,860 --> 00:13:37,660
-As soon as he
regains consciousness,
181
00:13:37,690 --> 00:13:39,160
I'd like to know.
182
00:13:39,190 --> 00:13:41,470
I'd like to, uh, have the
opportunity to tape record
183
00:13:41,500 --> 00:13:44,100
anything he might say,
so let me know, ok?
184
00:13:44,130 --> 00:13:46,230
-Excuse me, are
you a police officer?
185
00:13:46,270 --> 00:13:47,670
-Yes, can I help you?
186
00:13:47,700 --> 00:13:48,870
-Um, yes.
187
00:13:48,900 --> 00:13:52,630
My husband Doug was
shot last night by an officer.
188
00:13:52,670 --> 00:13:53,370
-You're Mrs. Roberts.
189
00:13:53,400 --> 00:13:55,130
-Yes, Adele Roberts.
190
00:13:55,170 --> 00:13:58,530
Why was he shot?
191
00:13:58,570 --> 00:14:01,530
-Yeah, your husband was
involved in an attempted burglary
192
00:14:01,570 --> 00:14:04,870
at the jewelry store
over on Hudson street.
193
00:14:04,900 --> 00:14:06,130
-That's not true.
194
00:14:06,170 --> 00:14:09,700
I mean, Doug hasn't done
anything illegal in his life.
195
00:14:09,730 --> 00:14:12,570
-Do you have any idea why
he was in the area last night?
196
00:14:12,600 --> 00:14:13,800
-No.
197
00:14:13,830 --> 00:14:15,176
He went to hockey game
with some friends from work.
198
00:14:15,200 --> 00:14:17,006
I mean, they probably went
out for a drink afterwards.
199
00:14:17,030 --> 00:14:18,530
Doug is not a criminal.
200
00:14:18,570 --> 00:14:22,270
I mean, he hasn't
done anything wrong.
201
00:14:22,300 --> 00:14:26,870
-Mrs. Roberts, your husband
took several shots at me.
202
00:14:26,900 --> 00:14:27,970
He tried to kill me.
203
00:14:31,300 --> 00:14:32,400
-You shot Doug?
204
00:14:35,600 --> 00:14:37,200
-I'm afraid he didn't
give me any choice.
205
00:14:39,840 --> 00:14:41,110
-How could he have shot at you?
206
00:14:41,140 --> 00:14:42,470
He doesn't even own a gun.
207
00:14:46,510 --> 00:14:48,340
You have made
a terrible mistake.
208
00:15:36,910 --> 00:15:37,910
-Excuse me.
209
00:15:37,940 --> 00:15:38,810
-Mhm?
210
00:15:38,840 --> 00:15:39,650
-David Lane?
211
00:15:39,680 --> 00:15:40,350
-Yeah.
212
00:15:40,380 --> 00:15:41,550
What can I do for you?
213
00:15:41,580 --> 00:15:43,750
-I'm sgt. Hunter, pd.
214
00:15:43,780 --> 00:15:44,850
-This about Doug Roberts?
215
00:15:44,880 --> 00:15:45,550
-Yeah.
216
00:15:45,580 --> 00:15:46,750
How'd you know?
217
00:15:46,780 --> 00:15:48,280
-His wife called this morning.
218
00:15:50,980 --> 00:15:53,110
-Yeah, his, uh, his
wife said that, uh,
219
00:15:53,150 --> 00:15:54,910
you and a couple other
workmates accompanied
220
00:15:54,950 --> 00:15:56,350
him to the hockey
game last night.
221
00:15:56,380 --> 00:15:57,810
Is that right?
222
00:15:57,850 --> 00:15:58,780
-Yeah.
223
00:15:58,810 --> 00:16:01,380
What time was the game over?
224
00:16:01,410 --> 00:16:03,210
9:30, 10:00.
225
00:16:03,250 --> 00:16:04,850
-And where'd you go after that?
226
00:16:04,880 --> 00:16:06,510
-Hit a few bars.
227
00:16:06,550 --> 00:16:07,550
-All of you?
228
00:16:07,580 --> 00:16:08,250
-Yeah.
229
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Doug left early though.
230
00:16:09,310 --> 00:16:11,410
He said he had to get home.
231
00:16:11,450 --> 00:16:12,850
-Around what time was that?
232
00:16:12,880 --> 00:16:13,610
1:00.
233
00:16:13,650 --> 00:16:14,910
No, no, 12:30.
234
00:16:14,950 --> 00:16:16,480
12:30.
235
00:16:16,510 --> 00:16:17,680
Oh, so he has his own car?
236
00:16:17,710 --> 00:16:18,380
-Yeah.
237
00:16:18,410 --> 00:16:19,450
I was with art and Brad.
238
00:16:19,480 --> 00:16:20,726
They, uh, dropped
me off at my apartment.
239
00:16:20,750 --> 00:16:21,710
-I see.
240
00:16:21,750 --> 00:16:26,250
Now, was, uh, Doug
a friend of yours?
241
00:16:26,280 --> 00:16:28,110
-Besides work,
every once in a while
242
00:16:28,150 --> 00:16:29,456
the boss throws
a few comp tickets
243
00:16:29,480 --> 00:16:32,410
to go to a football game,
maybe a hockey game.
244
00:16:32,450 --> 00:16:34,710
Shame something
like this gotta happen.
245
00:16:34,750 --> 00:16:36,110
-Yeah, it is.
246
00:16:36,150 --> 00:16:37,786
Can you give me the
names of the other two fellows
247
00:16:37,810 --> 00:16:39,290
that was with you last night?
248
00:16:39,320 --> 00:16:41,590
-Hmm, art and, uh, Brad.
249
00:16:41,620 --> 00:16:43,020
Let me see.
250
00:16:46,850 --> 00:16:47,590
Here's their cards.
251
00:16:47,620 --> 00:16:48,290
Does that help you?
252
00:16:48,320 --> 00:16:49,790
-Oh, yeah, that's great.
253
00:16:49,820 --> 00:16:51,290
Thanks.
254
00:16:51,320 --> 00:16:52,750
-Yeah, we heard about Doug.
255
00:16:52,790 --> 00:16:54,920
Is he gonna be ok?
256
00:16:54,950 --> 00:16:55,690
-He's out of surgery.
257
00:16:55,720 --> 00:16:56,820
That's about all I know.
258
00:16:56,850 --> 00:16:57,520
-Phew.
259
00:16:57,550 --> 00:16:59,520
That's good to hear.
260
00:16:59,550 --> 00:17:01,090
-You guys good friends?
261
00:17:01,120 --> 00:17:01,890
-Yeah, yeah.
262
00:17:01,920 --> 00:17:02,790
He was a bud.
263
00:17:02,820 --> 00:17:03,826
-Crazy, but he was way cool.
264
00:17:03,850 --> 00:17:04,920
-Yeah.
265
00:17:04,950 --> 00:17:05,996
Brad and I, we got him
hooked on, you know,
266
00:17:06,020 --> 00:17:09,290
going to hockey games,
basketball games.
267
00:17:09,320 --> 00:17:11,720
-You have any idea at
all what Roberts was doing
268
00:17:11,750 --> 00:17:14,950
behind that jewelry store
at 3:30 in the morning?
269
00:17:14,990 --> 00:17:16,350
-Not here.
270
00:17:16,390 --> 00:17:17,620
-Nah.
271
00:17:17,650 --> 00:17:19,820
-Now, Lane said
after the game you
272
00:17:19,850 --> 00:17:21,326
guys all went out
to have some drinks.
273
00:17:21,350 --> 00:17:22,020
Is that right?
274
00:17:22,050 --> 00:17:22,890
-Yeah.
275
00:17:22,920 --> 00:17:23,590
Yeah.
276
00:17:23,620 --> 00:17:24,920
-But Roberts left early.
277
00:17:24,950 --> 00:17:26,720
How come?
278
00:17:26,750 --> 00:17:28,090
-I'm not sure.
279
00:17:28,120 --> 00:17:30,520
-You know, he did say he was
having problems with his car.
280
00:17:30,550 --> 00:17:31,290
-Yeah, his truck.
281
00:17:31,320 --> 00:17:32,050
Yeah.
282
00:17:32,090 --> 00:17:33,550
-Yeah, right, right, yeah.
283
00:17:33,590 --> 00:17:34,250
-Wiring problem.
284
00:17:34,290 --> 00:17:35,750
-Yeah, yeah.
285
00:17:35,790 --> 00:17:37,650
-Wiring of the truck,
something like that.
286
00:17:37,690 --> 00:17:38,696
-It could've broke down on him.
287
00:17:38,720 --> 00:17:39,690
-It was pretty old.
288
00:17:39,730 --> 00:17:41,160
-How old is it?
289
00:17:41,190 --> 00:17:43,530
-Maybe '56, '57,
something like that.
290
00:17:43,560 --> 00:17:44,290
Chevy.
291
00:17:44,330 --> 00:17:44,990
-What color?
292
00:17:45,030 --> 00:17:46,930
-Uh, red.
293
00:17:46,960 --> 00:17:48,030
-Ok.
294
00:17:48,060 --> 00:17:48,730
Appreciate it.
295
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
Thanks.
296
00:18:10,930 --> 00:18:12,290
This is William-56.
297
00:18:12,330 --> 00:18:14,390
Run the following names
through cic, please.
298
00:18:14,430 --> 00:18:16,690
Roger, go ahead.
299
00:18:16,730 --> 00:18:20,160
-David j. Lane, as it sounds.
300
00:18:20,190 --> 00:18:25,230
Art b. Jardine,
j-a-r-d-i-n-e. And Brad g.
301
00:18:25,260 --> 00:18:30,330
Ellman, e-l-l-m-a-n.
302
00:18:30,360 --> 00:18:32,760
I identified myself
as a police officer,
303
00:18:32,790 --> 00:18:33,990
and he fired at me.
304
00:18:34,030 --> 00:18:35,590
How many shots
did the suspect fire?
305
00:18:35,630 --> 00:18:36,630
Seven.
306
00:18:36,660 --> 00:18:37,890
-How many shots did you fire?
307
00:18:37,930 --> 00:18:38,870
-One.
308
00:18:38,900 --> 00:18:40,500
I hit the suspect
in the upper chest.
309
00:18:40,530 --> 00:18:41,470
-Are you sure?
310
00:18:41,500 --> 00:18:42,730
-Yes.
311
00:18:42,770 --> 00:18:45,100
When I found him, he had
a bullet wound in his chest.
312
00:18:45,130 --> 00:18:50,130
-No, I meant, are you sure
it was the suspect you hit?
313
00:18:50,170 --> 00:18:51,210
-Yes, i'm... I'm positive.
314
00:18:53,670 --> 00:18:55,550
-What were the lighting
conditions in the alley?
315
00:18:58,230 --> 00:19:00,430
-There was a street
lamp some distance away,
316
00:19:00,470 --> 00:19:03,100
and it was rather dim.
317
00:19:03,130 --> 00:19:05,330
So you could clearly
see the suspect's face.
318
00:19:08,070 --> 00:19:10,100
-No, he was in silhouette.
319
00:19:10,130 --> 00:19:11,930
-Then you can't
be 100% sure that it
320
00:19:11,970 --> 00:19:14,200
was the suspect
you were firing at.
321
00:19:14,230 --> 00:19:15,400
-He was shooting at me.
322
00:19:15,430 --> 00:19:17,030
I saw the flash from his gun.
323
00:19:17,070 --> 00:19:19,800
I returned fire.
324
00:19:19,830 --> 00:19:25,600
-But when you found the man
you shot, he wasn't even armed.
325
00:19:25,630 --> 00:19:28,006
He wasn't even dressed the same
as when you first observed him.
326
00:19:28,030 --> 00:19:29,670
How do you explain that?
327
00:19:29,700 --> 00:19:30,870
-You saw that alley.
328
00:19:30,900 --> 00:19:32,176
There's hundreds
of places where you
329
00:19:32,200 --> 00:19:34,100
could stash a gun and clothing.
330
00:19:34,130 --> 00:19:38,070
-An army of cops couldn't
come up with anything.
331
00:19:38,100 --> 00:19:41,970
Ok, let's ask ourselves how a
severely wounded man traveled
332
00:19:42,010 --> 00:19:48,110
60 yards and hides a gun,
a jacket, and a pair of gloves
333
00:19:48,140 --> 00:19:51,540
so we can't find them,
all in less than a minute.
334
00:19:54,270 --> 00:19:56,070
-Roberts had a partner.
335
00:19:56,110 --> 00:19:57,610
Maybe the partner
circled around,
336
00:19:57,640 --> 00:19:59,470
he... he found
Roberts wounded, he...
337
00:19:59,510 --> 00:20:02,040
He took his gun
and his clothing.
338
00:20:02,070 --> 00:20:04,270
-Look, sergeant, we
would like to believe you.
339
00:20:04,310 --> 00:20:06,470
But our problem is we
need physical evidence
340
00:20:06,510 --> 00:20:08,040
to support that story.
341
00:20:08,070 --> 00:20:10,910
And right now, it
doesn't look so good.
342
00:20:21,440 --> 00:20:23,740
Look, I know these
questions are tough.
343
00:20:23,770 --> 00:20:26,540
But if we don't ask them now,
the da is gonna ask them later.
344
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
-Yeah, I know.
345
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
Go ahead.
346
00:21:32,950 --> 00:21:34,850
Find anything interesting?
347
00:21:34,880 --> 00:21:37,650
-The lint in my pocket is
more interesting than what's
348
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
on this rack.
349
00:21:42,090 --> 00:21:44,920
-Thanks for taking the
time to meet with me.
350
00:21:44,960 --> 00:21:47,390
-For my lady of the badge,
it's always a pleasure.
351
00:21:47,420 --> 00:21:49,320
Now, what can I do you for?
352
00:21:49,360 --> 00:21:52,520
-I'm looking for a fence who
may have moved some jewelry
353
00:21:52,560 --> 00:21:54,490
-uh, how much?
354
00:21:54,520 --> 00:21:57,090
-I'd say close to a million
taken right out of the jewelry
355
00:21:57,120 --> 00:21:59,060
cases of three different stores.
356
00:21:59,090 --> 00:22:01,460
-Uh, what kind of time
frame we working with?
357
00:22:01,490 --> 00:22:03,060
-Oh, listen, you know the deal.
358
00:22:03,090 --> 00:22:05,420
I needed it yesterday,
as soon as possible.
359
00:22:05,460 --> 00:22:06,360
-Well, ok.
360
00:22:06,390 --> 00:22:09,520
Well, I will start
spinning around
361
00:22:09,560 --> 00:22:13,990
to see what I can find...
Uh-oh... right after I
362
00:22:14,020 --> 00:22:17,090
purchase this
little beauty here.
363
00:22:17,120 --> 00:22:21,690
-What is that, an
armadillo or a rat?
364
00:22:21,720 --> 00:22:23,820
-I think it's quite
obvious, sergeant.
365
00:22:23,860 --> 00:22:25,560
-Only to your eyes.
366
00:22:25,590 --> 00:22:27,820
Thanks for your help.
367
00:22:27,860 --> 00:22:28,560
-Yeah, me too.
368
00:22:28,590 --> 00:22:29,590
Later.
369
00:22:33,290 --> 00:22:34,690
1-William-57, respond.
370
00:22:41,730 --> 00:22:43,060
-57, go ahead.
371
00:22:43,100 --> 00:22:44,260
Dispatch: Your suspect
372
00:22:44,300 --> 00:22:47,760
has regained consciousness
at Wilshire memorial.
373
00:22:47,800 --> 00:22:48,700
-Thanks for letting me know.
374
00:22:48,730 --> 00:22:49,460
I'm on my way.
375
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
Roger.
376
00:23:23,230 --> 00:23:25,030
-Mr. Roberts, can you hear me?
377
00:23:25,060 --> 00:23:26,100
-What are you doing?
378
00:23:26,130 --> 00:23:26,930
Leave him alone.
379
00:23:26,960 --> 00:23:28,076
Haven't you done enough already?
380
00:23:28,100 --> 00:23:29,330
-Mrs. Roberts, I'm sorry.
381
00:23:29,360 --> 00:23:31,730
I have to speak
with your husband.
382
00:23:35,030 --> 00:23:40,770
Mr. Roberts, i'm
a police officer.
383
00:23:43,900 --> 00:23:46,270
I have to know what you
were doing in the alley the night
384
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
you got shot.
385
00:23:50,300 --> 00:23:52,040
Were you breaking
into the jewelry store?
386
00:23:58,640 --> 00:24:04,200
-I don't know what
you're talking about.
387
00:24:12,940 --> 00:24:13,940
I love you.
388
00:24:25,370 --> 00:24:26,840
-Doug?
389
00:24:26,870 --> 00:24:28,340
Doug?
390
00:24:33,970 --> 00:24:34,970
Doug?
391
00:24:55,280 --> 00:24:56,410
Are you satisfied now?
392
00:24:56,440 --> 00:24:59,080
You killed him.
393
00:24:59,110 --> 00:25:01,040
You're gonna pay.
394
00:25:01,080 --> 00:25:02,400
You're gonna get
what you deserve.
395
00:25:14,250 --> 00:25:16,266
Now, sgt. McCall was in
the south part of the alley,
396
00:25:16,290 --> 00:25:17,366
and you were in front
of the jewelry store.
397
00:25:17,390 --> 00:25:18,190
Is that correct?
398
00:25:18,220 --> 00:25:19,190
That's right.
399
00:25:19,220 --> 00:25:21,290
-And when sgt.
McCall radioed saying
400
00:25:21,320 --> 00:25:24,090
the suspects were
fleeing, what did you do?
401
00:25:24,120 --> 00:25:25,790
-I ran to the north
entrance of the alley,
402
00:25:25,820 --> 00:25:28,450
and I started to
search the area.
403
00:25:28,490 --> 00:25:31,850
-But did you happen to
see any of the suspects?
404
00:25:31,890 --> 00:25:33,150
-No, I didn't.
405
00:25:37,520 --> 00:25:40,290
-Sgt. McCall thinks that
Roberts' partner doubled back
406
00:25:40,320 --> 00:25:42,590
in the alley after he was
shot and took his gun.
407
00:25:42,620 --> 00:25:44,190
-It's possible.
408
00:25:44,230 --> 00:25:46,760
-But that area is
honeycombed with alleys
409
00:25:46,790 --> 00:25:48,030
and residential yards.
410
00:25:48,060 --> 00:25:50,460
That second suspect
could have disappeared
411
00:25:50,490 --> 00:25:52,230
a dozen different ways.
412
00:25:52,260 --> 00:25:54,530
-There's another possibility.
413
00:25:54,560 --> 00:25:57,330
If one of the suspects got
by you, maybe both of them
414
00:25:57,360 --> 00:25:58,830
escaped.
415
00:25:58,860 --> 00:26:01,390
-What he means is if
both of them got by you,
416
00:26:01,430 --> 00:26:03,460
McCall could have mistaken
Roberts for the suspect
417
00:26:03,490 --> 00:26:04,690
and shot him.
418
00:26:04,730 --> 00:26:07,830
-Look, anything might
have happened that night,
419
00:26:07,860 --> 00:26:11,130
but McCall was on top of
her suspect from the word go.
420
00:26:11,160 --> 00:26:12,406
-But it's like you
said, anything
421
00:26:12,430 --> 00:26:13,536
might have happened that night.
422
00:26:13,560 --> 00:26:14,360
-What I'm trying to...
423
00:26:14,390 --> 00:26:15,590
-That's all for now, sergeant.
424
00:26:15,630 --> 00:26:16,630
Thank you.
425
00:26:27,330 --> 00:26:28,406
-What are you
planning on calling
426
00:26:28,430 --> 00:26:31,330
this report, "get McCall"?
427
00:26:31,360 --> 00:26:34,460
You spent all your time trying
to poke holes in her story.
428
00:26:34,490 --> 00:26:36,690
Didn't it ever occur to
you she might be right?
429
00:26:36,730 --> 00:26:37,936
-That's exactly why
we have to cover
430
00:26:37,960 --> 00:26:39,060
every angle of this thing.
431
00:26:39,090 --> 00:26:40,460
-Good, good, good.
432
00:26:40,490 --> 00:26:42,206
Because there are a couple
of angles I think you're missing.
433
00:26:42,230 --> 00:26:44,300
What about her performance
record, for starters?
434
00:26:44,330 --> 00:26:47,000
This is not some trigger-happy
cop we're talking about.
435
00:26:47,030 --> 00:26:49,206
This is an officer who cares
about people, who'd never take
436
00:26:49,230 --> 00:26:51,370
another human life unless
it was absolutely warranted.
437
00:26:51,400 --> 00:26:52,646
And let me tell
you something else.
438
00:26:52,670 --> 00:26:56,100
I think this guy Roberts
is as dirty as it gets.
439
00:26:56,130 --> 00:26:58,670
-You better cool down,
captain, because this
440
00:26:58,700 --> 00:27:00,330
is not a personal thing.
441
00:27:00,370 --> 00:27:01,530
-I take it personally.
442
00:27:01,570 --> 00:27:03,000
McCall is one of
the best officers
443
00:27:03,030 --> 00:27:04,130
I have ever worked with.
444
00:27:04,170 --> 00:27:06,230
This department needs
more officers like her.
445
00:27:06,270 --> 00:27:08,300
-I understand your
concern for sgt. McCall,
446
00:27:08,330 --> 00:27:09,330
and I respect that.
447
00:27:09,370 --> 00:27:11,600
But we didn't ask
for this assignment.
448
00:27:11,630 --> 00:27:13,970
But now that's it's
ours, you damn well
449
00:27:14,000 --> 00:27:16,146
better believe we're gonna
do the investigation our way.
450
00:27:16,170 --> 00:27:18,170
Because if we
don't, this whole thing
451
00:27:18,200 --> 00:27:21,200
is going to look like one
big departmental whitewash.
452
00:27:21,230 --> 00:27:22,506
And I don't think you want that.
453
00:27:22,530 --> 00:27:25,600
-You know, I really don't
care what it looks like.
454
00:27:25,630 --> 00:27:28,530
Whitewash or not, I just
care that the truth gets out,
455
00:27:28,570 --> 00:27:31,800
and I want the
good in with the bad.
456
00:27:31,830 --> 00:27:34,670
-Oh, you're gonna get that.
457
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
I promise you.
458
00:27:38,670 --> 00:27:46,270
Captain, what about McCall?
459
00:27:46,310 --> 00:27:47,310
-What about her?
460
00:27:51,440 --> 00:27:53,870
-It's department procedure.
461
00:27:53,910 --> 00:27:56,770
You're gonna have
to tell her eventually.
462
00:27:56,810 --> 00:27:57,910
-I know my job.
463
00:28:03,170 --> 00:28:08,670
Look, McCall, I am
sorry, but it's not my idea.
464
00:28:08,710 --> 00:28:10,770
Now, you know the way this goes.
465
00:28:10,810 --> 00:28:13,610
You've been reassigned
to administrative duties.
466
00:28:13,640 --> 00:28:15,340
-For how long?
467
00:28:15,370 --> 00:28:19,240
-Until the
investigation is over.
468
00:28:19,270 --> 00:28:22,540
Now, look, McCall, you
know where I stand on this.
469
00:28:22,570 --> 00:28:24,146
If it was up to me,
there'd be no problem.
470
00:28:24,170 --> 00:28:24,870
But it's not.
471
00:28:24,910 --> 00:28:25,740
It's up to the brass.
472
00:28:25,770 --> 00:28:26,710
And you know how they are.
473
00:28:26,740 --> 00:28:28,060
They're just
covering their tails.
474
00:28:30,270 --> 00:28:30,940
What have you got?
475
00:28:30,970 --> 00:28:31,870
-Ok.
476
00:28:31,910 --> 00:28:32,946
Rundown on Lane
is he's an ex-con
477
00:28:32,970 --> 00:28:35,670
from Miami, four
convictions for burglary.
478
00:28:35,710 --> 00:28:37,840
1985, a federal
rap for transporting
479
00:28:37,870 --> 00:28:40,110
stolen property
across a state line.
480
00:28:40,140 --> 00:28:41,610
-What about jardine and ellman?
481
00:28:41,640 --> 00:28:44,180
-Jardine... well, I mean,
they're small-time punks.
482
00:28:44,210 --> 00:28:48,150
But the only one without
a record was Roberts.
483
00:28:50,980 --> 00:28:52,386
-Well, I think we've
got probable cause.
484
00:28:52,410 --> 00:28:54,880
I want these people put
on 24-hour surveillance.
485
00:28:54,910 --> 00:28:56,356
I want you to look into
their phone records.
486
00:28:56,380 --> 00:28:59,610
As a matter of fact, call ed
Fowler down at the da's office,
487
00:28:59,650 --> 00:29:00,610
explain the situation to him.
488
00:29:00,650 --> 00:29:01,686
He's the best guy
I know for getting
489
00:29:01,710 --> 00:29:02,910
a subpoena on short notice.
490
00:29:02,950 --> 00:29:04,026
-If there were
four of them, then
491
00:29:04,050 --> 00:29:06,010
how come only
two pulled the job?
492
00:29:06,050 --> 00:29:08,050
-Well, I think
two pulled the job
493
00:29:08,080 --> 00:29:09,850
while two were
making alibis for them.
494
00:29:09,880 --> 00:29:10,926
-What about Roberts' truck?
495
00:29:10,950 --> 00:29:12,810
-Ah, the truck, good point.
496
00:29:12,850 --> 00:29:13,986
Black and white
found the truck one
497
00:29:14,010 --> 00:29:15,250
block from the jewelry store.
498
00:29:15,280 --> 00:29:16,210
I checked it out.
499
00:29:16,250 --> 00:29:18,180
The truck was
rigged for an alibi.
500
00:29:18,210 --> 00:29:19,326
-These guys
thought of everything.
501
00:29:19,350 --> 00:29:20,956
-Yeah, but they didn't
plan on Roberts dying.
502
00:29:20,980 --> 00:29:22,450
-Now, I know how I was set up.
503
00:29:22,480 --> 00:29:23,956
Lane went back, and
he took Roberts' gun.
504
00:29:23,980 --> 00:29:25,180
-Right.
505
00:29:25,210 --> 00:29:26,586
-We're going to have to
find some way to prove that.
506
00:29:26,610 --> 00:29:27,310
-Don't worry about it.
507
00:29:27,350 --> 00:29:28,010
They'll blow it.
508
00:29:28,050 --> 00:29:28,780
Come on.
509
00:29:28,810 --> 00:29:30,350
Hold on a second.
510
00:29:30,380 --> 00:29:32,250
You're flying solo for awhile.
511
00:29:32,280 --> 00:29:34,426
McCall's stuck at the desk
until after the review board's
512
00:29:34,450 --> 00:29:35,450
inquiry.
513
00:29:39,380 --> 00:29:41,350
-I'll be in touch.
514
00:30:01,790 --> 00:30:04,790
-Do you think Roberts told the
cops about us before he died?
515
00:30:04,820 --> 00:30:08,420
You should've never
let him stash the stuff.
516
00:30:08,450 --> 00:30:10,220
-How many times
I gotta tell you?
517
00:30:10,250 --> 00:30:12,490
One guy reduces
the risk of exposure.
518
00:30:12,520 --> 00:30:14,390
-But a security locker.
519
00:30:14,420 --> 00:30:16,420
I mean, why a security locker?
520
00:30:16,450 --> 00:30:17,996
Because there's a
lot of people out there
521
00:30:18,020 --> 00:30:20,190
who steal things.
522
00:30:20,220 --> 00:30:23,390
The only thing I didn't figure
on was Roberts getting killed.
523
00:30:23,420 --> 00:30:26,120
-Hey, no big deal, right
we just go on in there
524
00:30:26,150 --> 00:30:28,820
and get the stuff, right?
525
00:30:28,850 --> 00:30:29,890
-It's a security locker.
526
00:30:29,920 --> 00:30:31,550
You know what that means?
527
00:30:31,590 --> 00:30:32,750
I need Roberts' key.
528
00:30:32,790 --> 00:30:34,750
-Well, did he tell
you where he put it?
529
00:30:34,790 --> 00:30:37,450
-Yeah, he's got it
stashed at his house.
530
00:30:37,490 --> 00:30:38,720
-Oh, great, great.
531
00:30:38,750 --> 00:30:39,866
So we're just
gonna Rob his place
532
00:30:39,890 --> 00:30:41,526
and ask his old lady if
we can pick it up, huh?
533
00:30:41,550 --> 00:30:43,160
No thanks.
534
00:30:43,190 --> 00:30:44,590
-I'll take care of it.
535
00:30:44,630 --> 00:30:45,790
I'm the best, right?
536
00:30:45,830 --> 00:30:46,560
Just lighten up.
537
00:30:46,590 --> 00:30:47,590
Don't worry.
538
00:31:10,160 --> 00:31:12,390
-How you doing?
539
00:31:12,430 --> 00:31:13,430
-Been better.
540
00:31:16,190 --> 00:31:21,490
-You know, those guys will
blow it sooner or later, believe me.
541
00:31:21,530 --> 00:31:23,306
-Well, I hope it's sooner,
because I know that sitting
542
00:31:23,330 --> 00:31:24,930
at this desk will drive me nuts.
543
00:31:24,960 --> 00:31:28,730
I can't handle it
that long, you know?
544
00:31:28,760 --> 00:31:29,766
-Yeah, I know it's been hard.
545
00:31:29,790 --> 00:31:31,360
I've been there.
546
00:31:31,390 --> 00:31:34,430
I know we don't have a lot
of evidence on these guys,
547
00:31:34,460 --> 00:31:37,290
but, uh, they gotta dump
this merchandise on the street
548
00:31:37,330 --> 00:31:38,330
sometime.
549
00:31:42,530 --> 00:31:46,230
-I know that Roberts was
involved in that burglary.
550
00:31:46,270 --> 00:31:48,130
I know for a fact I
shot the right man.
551
00:33:19,310 --> 00:33:21,170
-Where's Kirby?
552
00:33:21,210 --> 00:33:22,910
-Uh, the Caribbean.
553
00:33:22,940 --> 00:33:26,070
Uh, it's the first vacation
the man's had in 15 years,
554
00:33:26,110 --> 00:33:27,246
and he wanted me
to check the store
555
00:33:27,270 --> 00:33:29,510
to see if everything
was all right.
556
00:33:29,540 --> 00:33:32,370
I thought that, uh, McCall was
supposed to make this meeting.
557
00:33:32,410 --> 00:33:33,270
-Yeah, well, she's camping.
558
00:33:33,310 --> 00:33:35,170
What do you got, sporty?
559
00:33:35,210 --> 00:33:39,010
-Man, I got plenty of
nothing, you hear me?
560
00:33:39,040 --> 00:33:41,540
I have been in touch with
every fence I know in the city,
561
00:33:41,570 --> 00:33:45,980
and no one, I mean no one,
has even a tiny carat, man,
562
00:33:46,010 --> 00:33:47,686
of the merchandise that
McCall mentioned to me.
563
00:33:47,710 --> 00:33:49,056
-Sporty, this stuff
is very fenceable.
564
00:33:49,080 --> 00:33:50,410
It's very tiny stuff.
565
00:33:50,450 --> 00:33:52,740
It should be on
the streets by now.
566
00:33:52,780 --> 00:33:54,040
-I know, man.
567
00:33:54,080 --> 00:33:58,180
But look, I have earned
my Ph.D. in talking to fences.
568
00:33:58,210 --> 00:34:00,680
I think I let McCall
down on this one, man.
569
00:34:00,710 --> 00:34:02,080
-No, I don't think you did.
570
00:34:02,110 --> 00:34:03,210
-No?
571
00:34:03,240 --> 00:34:05,310
-I think you've been a
very big help, sporty.
572
00:34:05,340 --> 00:34:06,440
-How so?
573
00:34:06,480 --> 00:34:07,656
- Thank you very much.
- Wait a minute.
574
00:34:07,680 --> 00:34:08,756
You're gonna leave
me hanging like this?
575
00:34:08,780 --> 00:34:09,680
No, you can't leave
me hanging like this.
576
00:34:09,710 --> 00:34:10,380
Now, come on.
577
00:34:10,410 --> 00:34:11,410
-You've been a big help.
578
00:34:11,440 --> 00:34:12,816
-Uh, hunter, what'd
I find out, man?
579
00:34:12,840 --> 00:34:13,680
-Really.
580
00:34:13,710 --> 00:34:14,680
-Hey, hunter, come on, man.
581
00:34:14,710 --> 00:34:15,716
Tell me what I found out, man.
582
00:34:15,740 --> 00:34:16,780
Please, huh?
583
00:34:16,810 --> 00:34:19,210
Hey, man, look, give
me a clue at least.
584
00:34:19,240 --> 00:34:21,340
Man, I'm not
gonna sleep tonight.
585
00:34:42,180 --> 00:34:42,980
-Mrs. Roberts.
586
00:34:43,010 --> 00:34:44,010
-Yeah?
587
00:34:46,380 --> 00:34:49,320
What do you want?
588
00:34:49,350 --> 00:34:52,820
-I know this is a very
difficult time for you,
589
00:34:52,850 --> 00:34:55,320
but I have to know more
about your husband.
590
00:34:55,350 --> 00:34:57,880
-What do you
want me to tell you?
591
00:34:57,920 --> 00:34:59,780
About the burglaries
he committed,
592
00:34:59,820 --> 00:35:01,550
the jewelry he stole, the money?
593
00:35:01,580 --> 00:35:03,520
Is that what you're hoping for?
594
00:35:03,550 --> 00:35:06,950
Well, he didn't do
any of those things.
595
00:35:06,980 --> 00:35:08,650
Doug was a fine man.
596
00:35:08,680 --> 00:35:10,520
I mean, he never hurt anybody.
597
00:35:14,080 --> 00:35:18,850
You took him away from me,
and I can never forgive you for that.
598
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
-He tried to kill me.
599
00:35:19,920 --> 00:35:21,050
I had no choice.
600
00:35:21,080 --> 00:35:22,080
-Get out.
601
00:35:50,160 --> 00:35:51,990
-I'll give you the
whole sales pitch.
602
00:35:52,020 --> 00:35:56,020
Just like I thought, you need
an ID badge with a picture on it
603
00:35:56,060 --> 00:35:59,090
before they give anyone
access to the security vaults.
604
00:35:59,120 --> 00:36:00,890
-We risked our
necks for that stuff,
605
00:36:00,920 --> 00:36:02,320
and now we can't even touch it?
606
00:36:02,360 --> 00:36:04,260
-Hey, we're not blowing
off a million bucks.
607
00:36:04,290 --> 00:36:06,960
-Hey, that's not a breadbox
like those jewelry stores
608
00:36:06,990 --> 00:36:08,820
they have more
protecting that place
609
00:36:08,860 --> 00:36:10,290
than the security pack 600.
610
00:36:10,320 --> 00:36:11,760
-Doesn't mean it can't be had.
611
00:36:11,790 --> 00:36:13,290
All we gotta do is get inside.
612
00:36:13,320 --> 00:36:15,260
-Let me see the ID card.
613
00:36:15,290 --> 00:36:18,460
-Hey, how are we gonna fix this?
614
00:36:18,490 --> 00:36:19,560
-Easy.
615
00:36:19,590 --> 00:36:22,520
We take his picture,
put it on the ID badge.
616
00:36:37,620 --> 00:36:39,090
-Mrs. Roberts, come right in.
617
00:36:39,120 --> 00:36:40,790
-This is my attorney,
Leonard shavway.
618
00:36:40,820 --> 00:36:41,560
-Nice to meet you.
619
00:36:41,590 --> 00:36:43,930
Have a seat, both of you.
620
00:36:47,400 --> 00:36:50,460
-I'm concerned,
captain, about why
621
00:36:50,500 --> 00:36:53,200
you called my client
in for questioning.
622
00:36:53,230 --> 00:36:55,830
-Well, because it has to
do with our investigation
623
00:36:55,860 --> 00:36:57,800
of Mr. Roberts' death.
624
00:36:57,830 --> 00:37:00,300
We are interested in
clearing up some details.
625
00:37:00,330 --> 00:37:02,230
We think Mrs. Roberts
might be able to help us.
626
00:37:02,260 --> 00:37:05,400
-I presume you've heard
that Mrs. Roberts is bringing
627
00:37:05,430 --> 00:37:09,630
a legal action against officer
McCall and your department,
628
00:37:09,660 --> 00:37:12,400
a wrongful death
suit for $20 million.
629
00:37:16,960 --> 00:37:19,330
-No, I hadn't heard that.
630
00:37:19,360 --> 00:37:22,700
-You will, captain.
631
00:37:22,730 --> 00:37:26,600
-Mrs. Roberts, we'd like to know
how often your husband went out
632
00:37:26,630 --> 00:37:29,160
to sporting events and then
stayed out until 3:00 or 4:00
633
00:37:29,200 --> 00:37:31,800
in the morning.
634
00:37:31,830 --> 00:37:34,460
-Recently, he
went out quite often.
635
00:37:34,500 --> 00:37:36,230
-Did he ever say where he was?
636
00:37:36,260 --> 00:37:38,760
-No, and I never asked.
637
00:37:38,800 --> 00:37:40,360
Why not?
638
00:37:40,400 --> 00:37:42,160
-Well, I figured it
was Doug's business.
639
00:37:42,200 --> 00:37:45,070
I mean, he went out with
some buddies for some fun.
640
00:37:45,100 --> 00:37:47,000
What harm is there in that?
641
00:37:47,040 --> 00:37:48,500
-You were never
concerned about where
642
00:37:48,540 --> 00:37:50,100
he was until that late hour, eh?
643
00:37:50,140 --> 00:37:51,040
-Oh, come on.
644
00:37:51,070 --> 00:37:52,570
-As Mrs. Roberts'
attorney, may I
645
00:37:52,600 --> 00:37:55,000
ask where these
questions are taking us?
646
00:37:55,040 --> 00:37:58,770
-Yes, counselor, you may
ask, and I'll be happy to tell you.
647
00:37:58,800 --> 00:38:01,170
We want to know what
evenings Mr. Roberts went out,
648
00:38:01,200 --> 00:38:04,140
the exact dates, and
where he said he was going.
649
00:38:04,170 --> 00:38:06,240
-Doug is not a robber, captain.
650
00:38:09,740 --> 00:38:10,500
-All right.
651
00:38:10,540 --> 00:38:13,340
I'll accept that.
652
00:38:13,370 --> 00:38:15,670
You just tell me
what were the dates
653
00:38:15,700 --> 00:38:18,840
he went out with David Lane.
654
00:38:18,870 --> 00:38:20,470
-I don't remember.
655
00:38:20,500 --> 00:38:21,640
-You don't remember?
656
00:38:21,670 --> 00:38:22,870
No.
657
00:38:22,900 --> 00:38:24,840
-If you did remember,
would it have any influence
658
00:38:24,870 --> 00:38:29,570
on this $20 million suit you're
about to throw in our faces?
659
00:38:29,600 --> 00:38:31,800
-You think this is
about the money?
660
00:38:31,840 --> 00:38:34,300
Is that what you think?
661
00:38:34,340 --> 00:38:37,970
Look, he came to
me about the lawsuit.
662
00:38:38,000 --> 00:38:41,200
All I wanted to do was
to clear Doug's name.
663
00:38:41,240 --> 00:38:44,380
If it takes a trial to
do that, then fine, but I
664
00:38:44,410 --> 00:38:47,810
want that verdict in every
newspaper across the country.
665
00:38:47,840 --> 00:38:49,810
I want everybody
to know that that lady
666
00:38:49,840 --> 00:38:51,210
cop murdered my husband.
667
00:38:53,980 --> 00:38:56,010
Doug couldn't get any
justice when he was alive.
668
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
Now, maybe he can
get it after he's dead.
669
00:39:04,380 --> 00:39:07,810
-Guess there's nothing left
to say except see you in court.
670
00:39:07,840 --> 00:39:11,880
-If you do, tell your client to
bring her memory with her.
671
00:39:25,280 --> 00:39:26,210
How about the jewelry?
672
00:39:26,250 --> 00:39:27,180
Has any of that turned up?
673
00:39:27,210 --> 00:39:29,250
-Well, it's not
being fenced in la.
674
00:39:29,280 --> 00:39:31,156
-Well, what do you think,
it's being shipped out of town?
675
00:39:31,180 --> 00:39:32,210
-Oh, it might be Charlie.
676
00:39:32,250 --> 00:39:33,910
But then again, I
think Lane might just
677
00:39:33,950 --> 00:39:36,880
be sitting on the whole box
trying to make a deal later on.
678
00:39:36,910 --> 00:39:39,050
-Then, he skips town and
heads for parts unknown.
679
00:39:39,080 --> 00:39:40,750
-We're still checking
on the toll calls
680
00:39:40,780 --> 00:39:43,480
that Roberts, Lane,
jardine and ellman made.
681
00:39:43,510 --> 00:39:44,650
Then, we might get lucky.
682
00:40:17,120 --> 00:40:18,420
Are you sure about that?
683
00:40:18,450 --> 00:40:19,890
Great.
684
00:40:19,920 --> 00:40:22,020
Ok, listen, uh, we'll have
someone there, say, 15,
685
00:40:22,050 --> 00:40:23,490
20 minutes.
686
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
Thanks so much.
687
00:40:24,750 --> 00:40:26,550
Just got a phone call.
688
00:40:26,590 --> 00:40:29,320
This guy is the manager
of western security,
689
00:40:29,350 --> 00:40:32,250
and he remembers a man
matching Roberts' physical description
690
00:40:32,290 --> 00:40:34,170
renting a private vault
there about a month ago.
691
00:40:34,920 --> 00:40:35,990
-Oh. Hunter, homicide.
692
00:40:36,020 --> 00:40:37,150
Rick, this is roswell.
693
00:40:37,190 --> 00:40:37,850
-Yeah, what's up?
694
00:40:37,890 --> 00:40:38,820
-Something's going down.
695
00:40:38,850 --> 00:40:39,996
They've been back
here twice today,
696
00:40:40,020 --> 00:40:41,390
a place called western security.
697
00:40:41,420 --> 00:40:44,020
-Yeah, we've got it right
here, western security.
698
00:40:44,050 --> 00:40:45,790
-7908 slater boulevard?
699
00:40:45,820 --> 00:40:46,750
-That's right.
700
00:40:46,790 --> 00:40:49,360
I'm on my way.
701
00:40:49,390 --> 00:40:50,566
-You're gonna find some jewels.
702
00:40:50,590 --> 00:40:51,490
-Looks that way, doesn't it.
703
00:40:51,530 --> 00:40:52,390
-Be careful.
704
00:40:52,430 --> 00:40:53,430
-Yeah.
705
00:41:01,660 --> 00:41:02,660
-Excuse me.
706
00:41:18,090 --> 00:41:19,090
Thanks.
707
00:41:35,660 --> 00:41:37,930
-Didn't I tell you guys it'd
work like a charm, huh?
708
00:41:37,960 --> 00:41:44,890
211, 210, 212 is...
Come on, come on.
709
00:41:44,930 --> 00:41:46,890
-All right.
710
00:41:46,930 --> 00:41:48,400
-Yeah.
711
00:41:48,430 --> 00:41:50,370
-Almost there.
712
00:41:50,400 --> 00:41:51,400
Home run.
713
00:42:04,300 --> 00:42:05,470
No more loading trucks.
714
00:42:08,930 --> 00:42:12,430
All right, why don't you go
over to the front door real calm
715
00:42:12,470 --> 00:42:13,370
like, check it out?
716
00:42:13,400 --> 00:42:14,600
-Right.
717
00:42:14,630 --> 00:42:17,270
-Brad, can I trust you
with my third of the jewels?
718
00:42:17,300 --> 00:42:19,200
-Hey, consider it
done, boss man.
719
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
-Ah!
720
00:42:26,470 --> 00:42:27,470
-Ah!
721
00:42:52,870 --> 00:42:54,040
Blue unit, shots fired.
722
00:42:54,070 --> 00:42:55,210
We need a backup now.
723
00:43:27,470 --> 00:43:28,470
Go.
724
00:43:39,940 --> 00:43:42,410
This one's a goner.
725
00:43:42,440 --> 00:43:43,770
-This one's still breathing.
726
00:44:13,730 --> 00:44:14,730
-Ah!
727
00:44:55,570 --> 00:44:58,000
-Art jardine not only
is gonna pull through,
728
00:44:58,040 --> 00:45:01,140
he's talking to the district
attorney as we speak.
729
00:45:01,170 --> 00:45:03,800
-Finally, good news.
730
00:45:03,840 --> 00:45:08,100
-Well, I just got off the
phone with the chief.
731
00:45:08,140 --> 00:45:09,970
Congratulations,
you're back on full duty.
732
00:45:10,000 --> 00:45:10,670
All right.
733
00:45:10,700 --> 00:45:11,640
-Thanks, Charlie.
734
00:45:11,670 --> 00:45:12,946
Thanks for standing
behind me too.
735
00:45:12,970 --> 00:45:13,970
-Anytime.
736
00:45:17,170 --> 00:45:19,300
-So uh, have you
been thinking about how
737
00:45:19,340 --> 00:45:20,340
you're gonna thank me?
738
00:45:25,100 --> 00:45:25,770
Huh.
739
00:45:25,800 --> 00:45:27,150
How?
740
00:45:39,710 --> 00:45:42,910
You know, after all these
years, this could happen.
51429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.