All language subtitles for Hunter S05E15 Informant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,690 Tonight on "hunter." 2 00:00:02,730 --> 00:00:03,730 -Get on your stomach! 3 00:00:03,760 --> 00:00:04,930 Hurry up, man! 4 00:00:04,960 --> 00:00:07,590 Your honor, I was granted a new trial 5 00:00:07,630 --> 00:00:10,790 because an informant was never presented at my original trial. 6 00:00:10,830 --> 00:00:13,390 -The court order compelling hunter to show up in court 7 00:00:13,430 --> 00:00:15,390 and identify his informant. 8 00:00:15,430 --> 00:00:16,590 -I can't do that! 9 00:00:16,630 --> 00:00:17,690 -You know who it is? 10 00:00:17,730 --> 00:00:19,630 -If this guy banks is who we think he is, 11 00:00:19,660 --> 00:00:21,660 this informant's a strong candidate for the morgue. 12 00:00:21,690 --> 00:00:24,390 -Sergeant, i'm ordering you to reveal 13 00:00:24,430 --> 00:00:25,690 the name of your informant. 14 00:00:25,730 --> 00:00:26,830 -I'm sorry, your honor. 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,760 You'll remain in custody until you reveal 16 00:00:28,790 --> 00:00:31,800 the name of your informant to this court. 17 00:03:12,940 --> 00:03:14,316 -Turn around and you get a new haircut. 18 00:03:14,340 --> 00:03:15,480 Get on your stomach! 19 00:03:15,510 --> 00:03:18,140 Hurry up, man! 20 00:03:18,180 --> 00:03:19,880 -We got a lot here. 21 00:03:19,910 --> 00:03:20,910 Let's book! 22 00:03:25,840 --> 00:03:27,610 -Car 29, we've got a robbery in progress now! 23 00:03:27,640 --> 00:03:29,010 Request black and whites! 24 00:03:36,180 --> 00:03:37,050 Where's Jesse? 25 00:03:37,080 --> 00:03:37,850 Where is Jesse? 26 00:03:37,880 --> 00:03:38,680 Here he comes. 27 00:03:38,720 --> 00:03:40,950 Here he comes, here he comes. 28 00:03:45,720 --> 00:03:46,310 -Johnny! 29 00:03:46,340 --> 00:03:47,340 Johnny! 30 00:03:50,710 --> 00:03:52,640 Hit it! 31 00:03:59,140 --> 00:04:00,540 For the record Mr. Banks, 32 00:04:00,580 --> 00:04:02,210 tell me your current status. 33 00:04:02,240 --> 00:04:05,140 I have been incarcerated for the last seven 34 00:04:05,180 --> 00:04:08,210 years, convicted of armed robbery, attempted murder, 35 00:04:08,240 --> 00:04:12,040 and first degree murder of an associate, a Mr. Jesse Parker. 36 00:04:12,080 --> 00:04:14,310 I pled to the first two counts. 37 00:04:14,340 --> 00:04:17,010 The murder conviction was the result of a jury trial. 38 00:04:17,040 --> 00:04:21,140 -You were in uh, pro per in filing your writ. 39 00:04:21,180 --> 00:04:24,140 Do you still intend to represent yourself at your new trial? 40 00:04:24,180 --> 00:04:25,340 -Yes sir. 41 00:04:25,380 --> 00:04:26,480 Very well. 42 00:04:26,510 --> 00:04:28,180 Are you ready to proceed? 43 00:04:28,210 --> 00:04:30,780 -Your honor, the district attorney's office 44 00:04:30,810 --> 00:04:33,110 has failed to respond to my discovery motion. 45 00:04:33,140 --> 00:04:34,556 I have not received all the information 46 00:04:34,580 --> 00:04:36,050 that I had requested. 47 00:04:36,080 --> 00:04:38,380 -Miss hubble, your office indicated 48 00:04:38,420 --> 00:04:39,980 it would cooperate fully. 49 00:04:40,020 --> 00:04:41,220 -Yes, sir. 50 00:04:41,250 --> 00:04:42,696 The autopsy and police reports have been forwarded. 51 00:04:42,720 --> 00:04:45,320 However, the uh, ballistics report just 52 00:04:45,350 --> 00:04:46,696 seems to have gotten lost somewhere. 53 00:04:46,720 --> 00:04:50,080 -Your honor, I was granted a new trial by the supreme court 54 00:04:50,120 --> 00:04:54,550 because an informant was never presented at my original trial. 55 00:04:54,580 --> 00:04:57,250 An informant who's the key to my defense. 56 00:04:57,280 --> 00:05:00,820 -Are you prepared to produce the informant, miss hubble? 57 00:05:00,850 --> 00:05:02,550 -I haven't contacted the arresting officer 58 00:05:02,580 --> 00:05:03,920 for the name of the informant yet. 59 00:05:03,950 --> 00:05:07,850 The arresting officer was sergeant Richard hunter, 60 00:05:07,880 --> 00:05:09,520 and he is still in central division. 61 00:05:09,550 --> 00:05:11,180 Your honor, I do apologize 62 00:05:11,220 --> 00:05:12,820 to this court for the delay. 63 00:05:12,850 --> 00:05:16,220 However, I believe I can respond to his 1538.5 motion 64 00:05:16,250 --> 00:05:17,020 by the end of the month. 65 00:05:17,050 --> 00:05:18,420 -If I were not... 66 00:05:18,450 --> 00:05:20,056 -I would like to ask for a two week continuance at this time. 67 00:05:20,080 --> 00:05:22,580 -If I were not facing this retrial 68 00:05:22,620 --> 00:05:24,680 and the murder charge was dropped, 69 00:05:24,720 --> 00:05:27,080 I could have been paroled last year. 70 00:05:27,120 --> 00:05:30,180 However, I remain in custody and it now appears that 71 00:05:30,220 --> 00:05:33,080 my, my rights to a speedy trial cannot be upheld. 72 00:05:33,120 --> 00:05:35,690 I move the case be dismissed. 73 00:05:35,720 --> 00:05:38,720 -Oh, your motion's proper, but a bit lenient 74 00:05:38,760 --> 00:05:40,690 for this court, Mr. Banks. 75 00:05:40,720 --> 00:05:43,690 Miss hubble, what's the people's position on bail? 76 00:05:43,720 --> 00:05:45,020 -We object, your honor. 77 00:05:45,060 --> 00:05:47,220 In view of the charges pending against Mr. Banks, 78 00:05:47,260 --> 00:05:50,160 bail is not an alternative. 79 00:05:50,190 --> 00:05:51,466 -Then let's proceed with my trial. 80 00:05:51,490 --> 00:05:55,420 Well, it's either dismiss or set bail. 81 00:05:55,460 --> 00:05:58,360 And I'm not going to dismiss this case, Mr. Banks. 82 00:05:58,390 --> 00:06:02,120 I'll set bail in the amount of $50,000. 83 00:06:02,160 --> 00:06:04,960 Court's adjourned until Friday at 1:30 pm. 84 00:06:12,560 --> 00:06:14,420 How'd you find out about this? 85 00:06:14,460 --> 00:06:15,760 Uh, I got a friend who's 86 00:06:15,790 --> 00:06:18,990 a bailiff down in judge osmanson's court. 87 00:06:19,020 --> 00:06:21,920 He said banks put on quite a show. 88 00:06:21,960 --> 00:06:24,020 -You know, I hear that hubble's a pretty good da. 89 00:06:24,060 --> 00:06:26,790 It's hard to believe that uh, some con could 90 00:06:26,820 --> 00:06:28,066 twist her around into a bail motion. 91 00:06:28,090 --> 00:06:28,960 -Yeah. 92 00:06:28,990 --> 00:06:29,990 Well... 93 00:06:32,220 --> 00:06:34,360 You can bet that banks has spent every free hour 94 00:06:34,390 --> 00:06:37,230 in the last seven years in the jailhouse law library. 95 00:06:37,260 --> 00:06:39,230 You know, he thought he was gonna get out. 96 00:06:39,260 --> 00:06:42,160 But the judge did a nice little turn at the end of the show. 97 00:06:42,200 --> 00:06:43,590 Set the bail at 50 gs. 98 00:06:43,630 --> 00:06:44,630 -Phew! 99 00:06:44,880 --> 00:06:46,049 Yeah, a bondsman would have to be an idiot to 100 00:06:46,050 --> 00:06:47,099 take a risk like that. 101 00:06:47,100 --> 00:06:48,910 He didn't need a bondsman. 102 00:06:50,160 --> 00:06:53,279 15 minutes after judge osmanson rapped his gavel, 103 00:06:53,280 --> 00:06:56,480 an old girlfriend of banks, Christine sacks, 104 00:06:56,510 --> 00:06:59,150 mortgaged her house and came up with bail. 105 00:06:59,180 --> 00:07:00,480 -He's out? 106 00:07:00,510 --> 00:07:02,680 -He's walking the same sidewalk as you and me. 107 00:07:02,710 --> 00:07:05,410 -Uh, by the way, this is da hubble. 108 00:07:05,450 --> 00:07:06,150 Sergeant McCall. 109 00:07:06,180 --> 00:07:06,910 -Oh. 110 00:07:06,950 --> 00:07:07,710 -Oh, sergeant McCall, hi. 111 00:07:07,750 --> 00:07:08,850 -Hi. 112 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 -Uh listen, could you round up your partner? 113 00:07:10,910 --> 00:07:12,950 We've gotta talk. 114 00:07:12,980 --> 00:07:14,026 -Sure, I remember the case. 115 00:07:14,050 --> 00:07:15,226 What do you remember about it? 116 00:07:15,250 --> 00:07:16,650 -Robbery/homicide. 117 00:07:16,680 --> 00:07:19,980 I made banks on the armored truck robbery. 118 00:07:20,010 --> 00:07:22,750 You busted banks and his partner Ken ardell 119 00:07:22,780 --> 00:07:24,280 in a San Pedro motel. 120 00:07:24,310 --> 00:07:26,480 The murder victim was Jesse Parker. 121 00:07:26,510 --> 00:07:27,910 He drove the getaway car. 122 00:07:27,950 --> 00:07:29,710 They found him stuffed in a car stolen 123 00:07:29,750 --> 00:07:31,320 the day after the robbery. 124 00:07:31,350 --> 00:07:33,650 Banks' nine millimeter was the murder weapon. 125 00:07:33,690 --> 00:07:35,520 An informant led you to that motel, right? 126 00:07:35,550 --> 00:07:36,950 -That's right. 127 00:07:36,990 --> 00:07:39,020 -Ok hunter, I'm telling you that informant 128 00:07:39,050 --> 00:07:40,890 is material to the defense. 129 00:07:40,920 --> 00:07:42,426 We have to make him available for banks 130 00:07:42,450 --> 00:07:44,090 to cross examine in court. 131 00:07:44,120 --> 00:07:47,620 -And I've been telling this person for the last 18 minutes 132 00:07:47,650 --> 00:07:48,550 that I can't do that. 133 00:07:48,590 --> 00:07:50,050 -Hunter, and I keep telling you it's 134 00:07:50,090 --> 00:07:51,850 an entirely different ball game. 135 00:07:51,890 --> 00:07:52,790 You don't have a choice. 136 00:07:52,820 --> 00:07:53,790 -Well, I think I might. 137 00:07:53,820 --> 00:07:56,590 Excuse me. 138 00:07:56,620 --> 00:07:57,390 -Where you going? 139 00:07:57,420 --> 00:07:58,690 -I'll be in the usual place. 140 00:08:11,490 --> 00:08:13,290 -You know, my parole officer, he still 141 00:08:13,320 --> 00:08:15,650 thinks I work at this fat factory. 142 00:08:17,550 --> 00:08:19,590 -Well, a few more days, you can send 143 00:08:19,620 --> 00:08:21,650 him a postcard from Caracas. 144 00:08:21,690 --> 00:08:24,150 Write something nice, like "shove it." 145 00:08:24,190 --> 00:08:30,890 You know, all the time we were 146 00:08:30,920 --> 00:08:35,760 in the joint, Johnny swore he didn't kill Jesse. 147 00:08:35,790 --> 00:08:39,730 Accused the cops of cooking up the evidence. 148 00:08:39,760 --> 00:08:40,830 You think he did it? 149 00:08:45,330 --> 00:08:46,950 He ever tell you where he hid the money? 150 00:08:47,160 --> 00:08:48,120 -Sure. 151 00:08:48,160 --> 00:08:49,690 That's why i'm living in this hole. 152 00:08:49,720 --> 00:08:54,490 Yeah, but bad times are history. 153 00:08:54,520 --> 00:08:56,920 So what are you guys gonna do with your cut, huh? 154 00:08:56,960 --> 00:08:59,560 -Get the hell out of here. 155 00:08:59,590 --> 00:09:04,960 Oh. 156 00:09:04,990 --> 00:09:05,990 Ah! 157 00:09:15,490 --> 00:09:16,920 -I'm going out. 158 00:09:16,960 --> 00:09:17,890 You need anything? 159 00:09:17,920 --> 00:09:19,360 -Ah no, I'm fine. 160 00:09:22,320 --> 00:09:25,590 -I been waiting a long time. 161 00:09:25,620 --> 00:09:27,390 -For me? 162 00:09:27,420 --> 00:09:29,690 Or the money? 163 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 -Both. 164 00:10:41,300 --> 00:10:44,900 -They want me to reveal my informant. 165 00:10:44,940 --> 00:10:48,340 If I do, you will be expected to show up in court. 166 00:10:48,370 --> 00:10:49,600 He'll kill me. 167 00:10:49,640 --> 00:10:51,370 You will have to testify and tell them 168 00:10:51,400 --> 00:10:53,440 everything you told me six years ago. 169 00:10:53,470 --> 00:10:54,540 I can't do that! 170 00:10:54,570 --> 00:10:56,440 Banks will cross examine you. 171 00:10:56,470 --> 00:10:57,870 - I - can't face him in court! 172 00:10:57,900 --> 00:10:58,800 What's the matter? 173 00:10:58,840 --> 00:11:00,270 Is there any holes in your story? 174 00:11:00,300 --> 00:11:01,440 Of course not. 175 00:11:01,470 --> 00:11:02,800 -Then what's the problem? 176 00:11:02,840 --> 00:11:04,376 I could end up dead whether he goes to jail 177 00:11:04,400 --> 00:11:05,470 or not. 178 00:11:05,500 --> 00:11:07,600 -You came to me six years ago voluntarily. 179 00:11:13,370 --> 00:11:18,470 Our witness protection program will take care of you. 180 00:11:18,500 --> 00:11:20,940 We'll relocate you, change your name, give you money. 181 00:11:20,970 --> 00:11:21,970 We'll set you up. 182 00:11:23,770 --> 00:11:26,000 -Hey look, I can't control the supreme court, you know. 183 00:11:26,040 --> 00:11:27,100 You promised me! 184 00:11:27,140 --> 00:11:30,570 -No, you promised me! 185 00:11:30,600 --> 00:11:32,180 It works both ways, you know. 186 00:11:32,210 --> 00:11:33,940 I could go to jail protecting you. 187 00:11:33,980 --> 00:11:35,480 -Yeah, and I could end up dead. 188 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 How long were you watching her? 189 00:11:52,280 --> 00:11:54,080 Probably about a week. 190 00:11:54,110 --> 00:11:57,810 Back and forth to school with the kids, to the market. 191 00:11:58,840 --> 00:12:00,040 Male subject: Once I watched 192 00:12:00,080 --> 00:12:01,640 her play tennis with a friend. 193 00:12:04,540 --> 00:12:06,580 I need help from you people! 194 00:12:06,610 --> 00:12:08,356 Well, don't you have any influence over the man? 195 00:12:08,380 --> 00:12:09,796 Can't you order hunter to identify his informant? 196 00:12:09,820 --> 00:12:12,360 Look, nobody's interested in how much you respect his integrity 197 00:12:12,390 --> 00:12:13,660 or whatever. 198 00:12:13,690 --> 00:12:15,860 If we blow this, we're sunk! 199 00:12:15,890 --> 00:12:17,790 I've just had it with you people! 200 00:12:24,620 --> 00:12:27,360 -Sergeant McCall, you talk to your partner. 201 00:12:27,390 --> 00:12:28,760 You tell him to cooperate. 202 00:12:28,790 --> 00:12:30,220 Because I'll tell you this. 203 00:12:30,260 --> 00:12:32,520 One way or another, he's gonna identify his snitch. 204 00:12:45,200 --> 00:12:46,100 -What's with her? 205 00:12:46,130 --> 00:12:47,400 What happened? 206 00:12:47,430 --> 00:12:49,206 -Well, I understand she's been getting a lot of flack 207 00:12:49,230 --> 00:12:51,500 from the da over this case. 208 00:12:51,530 --> 00:12:54,630 She has a court order compelling hunter to show up in court 209 00:12:54,670 --> 00:12:56,830 and identify his informant. 210 00:12:56,870 --> 00:12:58,006 -He may show up in court, but he's 211 00:12:58,030 --> 00:12:59,930 not going to name his informant. 212 00:12:59,970 --> 00:13:01,870 -The problem is, they've changed the rules 213 00:13:01,900 --> 00:13:03,200 after the game was over. 214 00:13:03,230 --> 00:13:05,600 Now they want us to replay the game under the new rules. 215 00:13:05,630 --> 00:13:06,900 It's crazy, but it's true. 216 00:13:06,930 --> 00:13:09,630 Did hunter say anything to you about his friendly? 217 00:13:09,670 --> 00:13:10,930 -No, I don't know who it is. 218 00:13:10,970 --> 00:13:13,400 I wouldn't know him if he walked through the door. 219 00:13:13,430 --> 00:13:17,200 -Well, I uh, had the bureau send this up. 220 00:13:17,230 --> 00:13:19,800 It's the closed informants file. 221 00:13:19,830 --> 00:13:22,800 -You know who it is? 222 00:13:22,830 --> 00:13:24,670 -Hunter was not exaggerating. 223 00:13:24,700 --> 00:13:28,030 If this guy banks is who we think he is, 224 00:13:28,070 --> 00:13:30,070 this informant's a strong candidate for the morgue. 225 00:13:36,340 --> 00:13:37,840 Morning, Mr. Banks. 226 00:13:37,870 --> 00:13:39,870 Did you receive the ballistics report? 227 00:13:39,910 --> 00:13:40,870 -Yes I did, your honor. 228 00:13:40,910 --> 00:13:42,070 Very well. 229 00:13:42,110 --> 00:13:42,810 Proceed, miss hubble. 230 00:13:42,840 --> 00:13:44,440 -Thank you, your honor. 231 00:13:44,470 --> 00:13:46,216 I believe after we've identified the informant, 232 00:13:46,240 --> 00:13:48,270 we can go ahead with the jury selection. 233 00:13:48,310 --> 00:13:51,270 However, I would like to call a short recess to give Mr. Banks 234 00:13:51,310 --> 00:13:53,640 time to review the latest evidence he's been given. 235 00:13:53,670 --> 00:13:55,310 -That will not be necessary, your honor. 236 00:13:55,340 --> 00:13:56,640 Proceed, miss hubble. 237 00:13:56,670 --> 00:13:57,640 -Thank you. 238 00:13:57,670 --> 00:13:58,916 At this time, the people would like 239 00:13:58,940 --> 00:14:00,910 to call to the stand sergeant Richard hunter. 240 00:14:10,870 --> 00:14:12,240 -So did you talk to him? 241 00:14:12,270 --> 00:14:13,070 Please state your name for the record, sergeant. 242 00:14:13,110 --> 00:14:14,310 -Yeah. 243 00:14:14,340 --> 00:14:15,410 -Did he listen? 244 00:14:15,440 --> 00:14:16,646 Sergeant Richard hunter, h-u-n-t-e-r. 245 00:14:16,670 --> 00:14:20,110 -Uh, he's going to do what he wants. 246 00:14:20,140 --> 00:14:22,210 -Sergeant hunter, did you receive information 247 00:14:22,240 --> 00:14:24,210 from a reliable informant leading to the arrest 248 00:14:24,240 --> 00:14:25,716 and subsequent conviction of John banks 249 00:14:25,740 --> 00:14:27,710 in the shooting death of Jesse Parker? 250 00:14:27,740 --> 00:14:28,970 -Yes, I did. 251 00:14:29,010 --> 00:14:30,186 -Would you please, for this court, 252 00:14:30,210 --> 00:14:33,010 identify the person who gave you that information? 253 00:14:33,040 --> 00:14:35,340 -I respectfully decline to do so at this time. 254 00:14:36,380 --> 00:14:37,550 Your honor, it would appear 255 00:14:37,580 --> 00:14:39,350 we've reached an impasse on this issue. 256 00:14:39,380 --> 00:14:41,480 There's at least 10 cases on point. 257 00:14:41,510 --> 00:14:44,850 "People vs. Real," "100 Cal appellate," "third 415..." 258 00:14:44,880 --> 00:14:46,380 I know the cases. 259 00:14:46,410 --> 00:14:48,580 Both of you come forward. 260 00:14:48,610 --> 00:14:51,780 -Your honor, I move for a 15 minute recess. 261 00:14:51,810 --> 00:14:54,550 -Your honor, we all know the issues and the people 262 00:14:54,580 --> 00:14:56,210 are not prepared to proceed. 263 00:14:56,250 --> 00:14:57,680 This case should be dismissed. 264 00:14:57,710 --> 00:15:00,350 -Your honor, I need 15 minutes to talk to sergeant hunter. 265 00:15:00,380 --> 00:15:01,910 -We've already passed that. 266 00:15:01,950 --> 00:15:04,610 Sergeant, i'm ordering you to reveal 267 00:15:04,650 --> 00:15:05,910 the name of your informant. 268 00:15:05,950 --> 00:15:07,450 -I'm sorry, your honor. 269 00:15:07,480 --> 00:15:09,650 You know what a contempt citation means. 270 00:15:09,680 --> 00:15:10,950 -Yes, I do. 271 00:15:10,980 --> 00:15:12,156 And you're prepared to take that risk? 272 00:15:12,180 --> 00:15:12,910 -Yes, I am. 273 00:15:12,950 --> 00:15:14,210 -I find you in contempt. 274 00:15:14,250 --> 00:15:17,910 Bailiff, get sergeant hunter into custody. 275 00:15:17,950 --> 00:15:20,880 Sergeant hunter, you'll remain in custody until you reveal 276 00:15:20,910 --> 00:15:23,380 the name of your informant to this court 277 00:15:23,410 --> 00:15:25,950 and apologize to the court. 278 00:15:25,980 --> 00:15:28,610 Let's not make this a lengthy one. 279 00:15:34,310 --> 00:15:37,220 -Then uh, call the criminal courts building, department 12. 280 00:15:37,250 --> 00:15:39,750 Ask to speak to a bailiff named papallian. 281 00:15:39,790 --> 00:15:41,990 P-a-p-a-l-l-i-a-n. 282 00:15:42,020 --> 00:15:44,750 Tell him that the doctor put me on mega doses of antibiotics 283 00:15:44,790 --> 00:15:46,090 for my ear infection. 284 00:15:46,120 --> 00:15:48,620 Tell him I can't even stand up til my balance is better. 285 00:15:48,650 --> 00:15:49,990 I know it sounds stupid, but it's 286 00:15:50,020 --> 00:15:52,590 the best I could come up with on such short notice. 287 00:15:52,620 --> 00:15:53,866 Hubble sent the guy to bird-dog me 288 00:15:53,890 --> 00:15:56,050 and I had to tell him something to get rid of him. 289 00:15:56,090 --> 00:15:57,990 All right now, phone calls. 290 00:15:58,020 --> 00:16:00,690 First uh, call the city attorney. 291 00:16:00,720 --> 00:16:03,220 And don't let his girl tell you that he's out to lunch. 292 00:16:03,250 --> 00:16:05,496 The man hasn't left his office in eight years for lunch... 293 00:16:05,520 --> 00:16:08,050 His wife packs yogurts and prunes for him every day. 294 00:16:08,090 --> 00:16:09,696 Maybe he'll give us a writ of habeas corpus 295 00:16:09,720 --> 00:16:12,320 from the appellate court ordering hunter's release. 296 00:16:12,350 --> 00:16:14,890 Uh next, chief of police. 297 00:16:14,920 --> 00:16:17,590 Have him paged at whatever luncheon he's doing. 298 00:16:17,620 --> 00:16:20,120 Maybe he'll intercede with the da and get hunter out. 299 00:16:20,150 --> 00:16:21,120 All right? 300 00:16:21,150 --> 00:16:22,950 It's a long shot, but it's worth it. 301 00:16:22,990 --> 00:16:26,490 Speaking of which, get me the police commissioner too. 302 00:16:26,520 --> 00:16:28,450 He owes me one. 303 00:16:28,490 --> 00:16:30,050 I filled in a foursome for him at one 304 00:16:30,090 --> 00:16:32,850 of those celebrity golf tournaments last month. 305 00:16:32,890 --> 00:16:35,420 Maybe he'll speak to the judge off the record. 306 00:16:35,450 --> 00:16:36,560 Who knows? 307 00:16:36,590 --> 00:16:39,330 If all else fails, call the Attorney General. 308 00:16:39,360 --> 00:16:41,206 Hell, I'm willing to fly Sacramento this afternoon, 309 00:16:41,230 --> 00:16:43,330 plead the case in front of the supreme court. 310 00:16:43,360 --> 00:16:47,660 -You gonna fly with your ears in that condition? 311 00:16:47,690 --> 00:16:48,960 What do you want, hubble? 312 00:16:48,990 --> 00:16:50,960 I'm busy. 313 00:16:50,990 --> 00:16:52,260 -Subpoena. 314 00:16:52,290 --> 00:16:54,490 Banks' informant file. 315 00:16:54,530 --> 00:16:55,766 Charlie, you give me this, the judge 316 00:16:55,790 --> 00:16:57,630 has no reason to hold hunter. 317 00:16:57,660 --> 00:17:01,560 And you can vent your blood pressure. 318 00:17:01,590 --> 00:17:04,090 -What makes you think I have a file on the banks informant? 319 00:17:04,130 --> 00:17:05,260 -Oh dammit, Charlie. 320 00:17:05,290 --> 00:17:06,030 What do you think I am? 321 00:17:06,060 --> 00:17:07,390 The new kid on the block? 322 00:17:07,430 --> 00:17:09,130 I know you got a file. 323 00:17:09,160 --> 00:17:09,830 Now produce it. 324 00:17:09,860 --> 00:17:10,860 Forthwith. 325 00:17:29,690 --> 00:17:31,190 -Now listen to me. 326 00:17:31,230 --> 00:17:32,990 That hubble is no dummy. 327 00:17:33,030 --> 00:17:35,160 She had a bailiff grab me on the way out. 328 00:17:35,190 --> 00:17:37,500 I had to admit to her that I had a file on your friend. 329 00:17:42,870 --> 00:17:44,770 Look, she had the subpoena. 330 00:17:44,800 --> 00:17:47,430 -Look, I know, Charlie. 331 00:17:47,470 --> 00:17:48,670 We got a lot of work to do. 332 00:17:48,700 --> 00:17:49,930 Let's get out of here. 333 00:18:39,730 --> 00:18:40,730 -Yeah, baby! 334 00:18:43,660 --> 00:18:44,660 All right! 335 00:19:29,830 --> 00:19:31,760 What are you doing here? 336 00:19:31,800 --> 00:19:32,930 It's getting a little 337 00:19:32,960 --> 00:19:35,300 claustrophobic in my damn hotel room. 338 00:19:35,330 --> 00:19:37,340 Any word on the money? 339 00:19:37,370 --> 00:19:39,140 -He'll get it when he thinks it's safe. 340 00:19:39,170 --> 00:19:40,490 Everyone's watching him right now. 341 00:19:43,340 --> 00:19:44,700 What do you want? 342 00:19:44,740 --> 00:19:49,200 -We got over $500,000 stashed and I can't even take in Vegas. 343 00:19:49,240 --> 00:19:51,340 I just want to feel the money. 344 00:19:51,370 --> 00:19:52,470 Spend it. 345 00:19:52,500 --> 00:19:55,240 -Johnny was inside a lot longer than you were. 346 00:19:55,270 --> 00:19:57,770 He's just being careful. 347 00:19:57,800 --> 00:19:58,570 Where is he, anyway? 348 00:19:58,600 --> 00:19:59,340 Hey... 349 00:19:59,370 --> 00:19:59,900 -He's at the law library. 350 00:19:59,940 --> 00:20:01,040 -Cool it, Kenny! 351 00:20:01,070 --> 00:20:02,746 -Hey look, almost half a million and I can't even 352 00:20:02,770 --> 00:20:04,050 afford a decent bottle of booze! 353 00:20:07,170 --> 00:20:09,970 -Christine, I parked your car around the corner. 354 00:20:10,000 --> 00:20:11,670 That's enough, Kenny. 355 00:20:11,700 --> 00:20:14,240 -Hey Johnny, my man! 356 00:20:14,270 --> 00:20:17,040 They close the law library early? 357 00:20:18,370 --> 00:20:22,070 -I told you to stay straight until we're in the clear. 358 00:20:22,100 --> 00:20:23,770 After that, you can drink yourself blind 359 00:20:23,800 --> 00:20:26,300 and I won't care. 360 00:20:26,340 --> 00:20:28,170 All right? 361 00:20:29,600 --> 00:20:30,540 -You get out of here. 362 00:20:30,570 --> 00:20:31,746 I got a lot of work to do tonight. 363 00:20:31,770 --> 00:20:32,440 Yeah. 364 00:20:32,470 --> 00:20:34,300 -Hey! 365 00:20:34,340 --> 00:20:37,140 Hunter's got a surveillance unit out front. 366 00:20:37,180 --> 00:20:38,980 What do you think of that? 367 00:20:39,010 --> 00:20:40,540 -He's probably got one out back too. 368 00:20:40,580 --> 00:20:42,480 -Good point. 369 00:20:42,510 --> 00:20:43,980 Just be careful. 370 00:20:44,010 --> 00:20:45,010 -Always. 371 00:20:47,340 --> 00:20:48,340 See you. 372 00:20:52,580 --> 00:20:55,780 -So how'd the shopping go? 373 00:20:55,810 --> 00:20:56,810 -Good. 374 00:21:00,310 --> 00:21:01,840 What do you want? 375 00:21:01,880 --> 00:21:03,110 -You have to ask? 376 00:21:14,040 --> 00:21:15,640 I just want to pay in my part. 377 00:21:28,780 --> 00:21:30,440 -Look Charlie, you did what you had to do. 378 00:21:30,480 --> 00:21:32,210 Don't worry about it. 379 00:21:32,240 --> 00:21:33,010 -Yeah. 380 00:21:33,040 --> 00:21:35,950 Just still don't like it. 381 00:21:35,980 --> 00:21:37,620 So what's next? 382 00:21:37,650 --> 00:21:41,680 Well, I think we should push on uh, ardell and banks. 383 00:21:41,720 --> 00:21:42,780 -What about Christine? 384 00:21:42,820 --> 00:21:43,880 You think she'll testify? 385 00:21:43,920 --> 00:21:45,820 -Oh, I think she's getting around to it. 386 00:21:45,850 --> 00:21:47,880 -Is she safe? 387 00:21:47,920 --> 00:21:49,880 -Charlie, let's not forget that uh, banks 388 00:21:49,920 --> 00:21:51,480 doesn't know Christine is the informant. 389 00:21:51,520 --> 00:21:52,526 I don't want to blow her cover. 390 00:21:52,550 --> 00:21:54,720 I think she's safe just the way she is. 391 00:21:54,750 --> 00:21:56,050 -Yeah. 392 00:21:56,080 --> 00:21:57,880 But tomorrow afternoon in court, banks 393 00:21:57,920 --> 00:21:59,520 is gonna find out who that informant was. 394 00:22:00,520 --> 00:22:02,180 -Hunter, you got a call on line three. 395 00:22:02,220 --> 00:22:03,150 -Yeah. 396 00:22:03,180 --> 00:22:05,820 -Take it right there. 397 00:22:05,850 --> 00:22:06,850 -Hunter. 398 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 What? 399 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 When did that happen? 400 00:22:17,220 --> 00:22:18,780 Yeah, I got it. 401 00:22:18,820 --> 00:22:19,826 Yeah, we're rolling on it. 402 00:22:19,850 --> 00:22:22,250 Yeah, thanks. 403 00:22:22,280 --> 00:22:24,150 -What's that? 404 00:22:24,180 --> 00:22:27,820 -Black and white unit discovered a dead body in a parking lot. 405 00:22:27,850 --> 00:22:28,980 It's Kenny ardell. 406 00:22:57,790 --> 00:22:58,790 -Ok. 407 00:23:02,120 --> 00:23:02,960 Walter? 408 00:23:02,990 --> 00:23:03,990 He's all yours. 409 00:23:11,390 --> 00:23:12,390 1 William 410 00:23:12,420 --> 00:23:15,330 commander, I show you code six at paradise motel. 411 00:23:15,600 --> 00:23:16,730 Well, I'm gonna hang 412 00:23:16,770 --> 00:23:17,946 around here til it's all wrapped up. 413 00:23:17,970 --> 00:23:18,970 Roger. 414 00:23:19,170 --> 00:23:20,270 -Ok, Charlie. 415 00:23:20,300 --> 00:23:22,300 One round behind the right ear exiting 416 00:23:22,330 --> 00:23:23,470 through the left eye socket. 417 00:23:23,500 --> 00:23:24,800 No sign of struggle. 418 00:23:24,830 --> 00:23:25,906 Somebody was sitting next to him, 419 00:23:25,930 --> 00:23:27,176 and obviously got the jump on him. 420 00:23:27,200 --> 00:23:28,530 -Somebody who he knew, maybe? 421 00:23:28,570 --> 00:23:29,770 -Yeah. 422 00:23:29,800 --> 00:23:30,900 -I talked to the manager. 423 00:23:30,930 --> 00:23:33,070 He said ardell checked in about three days ago. 424 00:23:33,100 --> 00:23:34,470 He heard the shot. 425 00:23:34,500 --> 00:23:36,576 By the time he got out to the body, there was nobody there. 426 00:23:36,600 --> 00:23:39,370 -You know, I think this uh, changes banks' situation, 427 00:23:39,400 --> 00:23:40,100 don't you? 428 00:23:40,130 --> 00:23:40,810 Yes. 429 00:23:40,840 --> 00:23:42,270 -I'd like to go see him. 430 00:23:42,310 --> 00:23:43,240 - Jump all over him! - Good. 431 00:23:43,270 --> 00:23:44,346 I gotta stop by the judge and get 432 00:23:44,370 --> 00:23:45,770 a signature before the sun comes up. 433 00:23:55,210 --> 00:23:56,770 -Find anything interesting? 434 00:23:56,810 --> 00:23:57,610 -No. 435 00:23:57,640 --> 00:24:01,640 This guy was definitely neat. 436 00:24:01,670 --> 00:24:03,016 -Well, I'm gonna head back to the office. 437 00:24:03,040 --> 00:24:04,686 If there's anything turns up, call me, all right? 438 00:24:04,710 --> 00:24:05,710 -Right. 439 00:26:43,860 --> 00:26:46,260 -I don't want to look at you unless it's in court. 440 00:26:46,290 --> 00:26:47,530 -You know what that is? 441 00:26:47,560 --> 00:26:49,090 -Search warrant. 442 00:26:49,130 --> 00:26:50,860 What do you want, hunter? 443 00:26:50,890 --> 00:26:52,306 -Looking for the gun that killed Kenny 444 00:26:52,330 --> 00:26:55,360 ardell early this morning. 445 00:26:55,390 --> 00:26:56,930 -Kenny's dead? 446 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 -Yeah, he's dead. 447 00:27:00,760 --> 00:27:03,290 Mind if I come in? 448 00:27:03,330 --> 00:27:04,360 -Can I stop you? 449 00:27:07,190 --> 00:27:09,390 You're wasting my time, hunter. 450 00:27:09,430 --> 00:27:10,590 I didn't shoot anyone. 451 00:27:10,630 --> 00:27:11,660 I didn't shoot a gun. 452 00:27:11,690 --> 00:27:12,930 I haven't been near a gun. 453 00:27:12,960 --> 00:27:15,130 You're not gonna find a gun in this house. 454 00:27:15,160 --> 00:27:16,130 Run your tests, hunter. 455 00:27:16,160 --> 00:27:17,130 I'm clean. 456 00:27:17,160 --> 00:27:18,090 You think I'm that stupid? 457 00:27:18,130 --> 00:27:19,130 I'm not. 458 00:27:26,590 --> 00:27:28,890 -All right, where were you last night? 459 00:27:28,930 --> 00:27:30,030 -Minding my own business. 460 00:27:30,060 --> 00:27:31,066 -Yeah, and where was that? 461 00:27:31,090 --> 00:27:32,790 -I want to a strip joint on la brea. 462 00:27:32,830 --> 00:27:33,490 -A strip joint? 463 00:27:33,530 --> 00:27:34,330 What was it called? 464 00:27:34,360 --> 00:27:35,390 -The cover girl club. 465 00:27:35,430 --> 00:27:36,666 - Cover girl club. - Cover girl club. 466 00:27:36,690 --> 00:27:37,806 - What time were you there? - Nine o'clock. 467 00:27:37,830 --> 00:27:38,860 -Nine o'clock til when? 468 00:27:38,890 --> 00:27:39,906 - Four o'clock. - From 9:00 to 4:00? 469 00:27:39,930 --> 00:27:40,770 - From 9:00 to 4:00. - In the morning? 470 00:27:40,800 --> 00:27:41,670 In the morning. 471 00:27:41,700 --> 00:27:42,900 -You must be awfully tired. 472 00:27:42,930 --> 00:27:43,930 -A little. 473 00:27:47,600 --> 00:27:50,300 -I'm gonna check you out. 474 00:27:50,330 --> 00:27:51,970 -Please do. 475 00:27:52,000 --> 00:27:53,370 Please do. 476 00:27:53,400 --> 00:27:56,130 You know, I might just slap you with a harassment suit. 477 00:27:56,170 --> 00:27:57,170 Would you like that? 478 00:28:01,600 --> 00:28:04,570 -The clerk at the surplus store distinctly remembers ardell. 479 00:28:04,600 --> 00:28:06,100 Said the guy was kinda loose. 480 00:28:06,130 --> 00:28:07,270 Loose? 481 00:28:07,300 --> 00:28:08,270 -Yeah. 482 00:28:08,300 --> 00:28:10,000 He's got a real fondness for bourbon. 483 00:28:10,030 --> 00:28:11,130 -What did he buy? 484 00:28:11,170 --> 00:28:12,370 - A - one and a half by two 485 00:28:12,400 --> 00:28:14,730 and a half footlocker. 486 00:28:14,770 --> 00:28:16,876 -Well, that's uh, big enough to put a half million dollars in, 487 00:28:16,900 --> 00:28:17,800 I guess. 488 00:28:17,830 --> 00:28:19,470 -Yeah, that's what I was thinking. 489 00:28:19,500 --> 00:28:22,370 There was no sign of it at the motel. 490 00:28:22,400 --> 00:28:23,806 -And there's nothing in the report about it 491 00:28:23,830 --> 00:28:24,900 being in his car either. 492 00:28:24,930 --> 00:28:27,270 What about banks' house? 493 00:28:27,300 --> 00:28:28,600 -Well, hunter was there. 494 00:28:28,630 --> 00:28:30,406 He didn't mention anything about half a million dollars. 495 00:28:30,430 --> 00:28:31,606 -All right, I'll tell you what. 496 00:28:31,630 --> 00:28:33,146 I'll go back to the motel, see what I can dig up. 497 00:28:33,170 --> 00:28:34,270 Capt. Devane: All right. 498 00:28:34,300 --> 00:28:35,170 Look, check with me as soon as you get back. 499 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 -Right. 500 00:28:52,210 --> 00:28:54,116 -William nine, he's pulling over at terminal four. 501 00:28:54,140 --> 00:28:54,810 I gotta overshoot. 502 00:28:54,840 --> 00:28:55,840 He's all yours. 503 00:29:06,770 --> 00:29:08,710 Thanks for the ride. 504 00:29:16,540 --> 00:29:17,770 -He's out of the cab. 505 00:29:21,910 --> 00:29:26,510 He's heading into allied international air freight. 506 00:29:26,540 --> 00:29:27,910 I've lost him, William eight. 507 00:30:05,080 --> 00:30:06,710 -Hon-honey. 508 00:30:06,750 --> 00:30:09,310 Honey, the music stopped! 509 00:30:09,350 --> 00:30:11,450 -Well, I'm not done yet! 510 00:30:11,480 --> 00:30:13,150 -Babe, baby, nobody's gonna pay to see 511 00:30:13,180 --> 00:30:14,186 what you're doing up there. 512 00:30:14,210 --> 00:30:15,180 Thank you. 513 00:30:15,210 --> 00:30:16,356 Give her some free admission tickets. 514 00:30:16,380 --> 00:30:17,050 Next! 515 00:30:17,080 --> 00:30:17,910 Mr. Gaunt? 516 00:30:17,950 --> 00:30:18,980 -Yeah? 517 00:30:19,010 --> 00:30:20,256 -I'm sergeant hunter, police department. 518 00:30:20,280 --> 00:30:21,050 -What? 519 00:30:21,080 --> 00:30:24,350 Somebody's pasties fall off? 520 00:30:24,380 --> 00:30:25,810 -No, not that I know of. 521 00:30:25,850 --> 00:30:28,980 Uh, was this fellow in here last night? 522 00:30:29,010 --> 00:30:30,080 -Johnny banks. 523 00:30:30,110 --> 00:30:31,050 He's been in here the last couple nights. 524 00:30:31,080 --> 00:30:32,250 -You know him? 525 00:30:32,280 --> 00:30:34,280 He sat with me for a couple of drinks. 526 00:30:34,310 --> 00:30:35,910 Sure I know him. 527 00:30:35,950 --> 00:30:37,180 -You're sure about that? 528 00:30:37,210 --> 00:30:38,210 -Come on! 529 00:30:38,250 --> 00:30:39,326 Before he got sent up, he used to hang 530 00:30:39,350 --> 00:30:40,790 around here all the time. 531 00:30:40,820 --> 00:30:43,190 He dated one of the strippers that lived upstairs. 532 00:30:43,220 --> 00:30:44,396 I'm sorry, honey, but I'm looking 533 00:30:44,420 --> 00:30:46,150 for something originality. 534 00:30:46,190 --> 00:30:47,820 Uh, Christine uh... 535 00:30:47,850 --> 00:30:49,250 -Christine sacks? 536 00:30:49,290 --> 00:30:50,320 -Yeah. 537 00:30:50,350 --> 00:30:52,450 Did a hell of a thing with a white boa. 538 00:30:52,490 --> 00:30:54,250 -How long was Johnny here? 539 00:30:54,290 --> 00:30:55,190 -Next! 540 00:30:55,220 --> 00:30:57,050 Oh, I'd say uh, til closing time. 541 00:30:57,090 --> 00:30:58,890 Then he went upstairs and visited the girls. 542 00:31:01,220 --> 00:31:01,890 -Thanks. 543 00:31:01,920 --> 00:31:02,720 -It's ok. 544 00:31:02,750 --> 00:31:04,920 Listen, you like girls. 545 00:31:04,950 --> 00:31:06,920 -Well, when I see them I do. 546 00:31:06,950 --> 00:31:10,790 - Yeah well, we've got shows - 7:00 to 2:00 am, you know? 547 00:31:10,820 --> 00:31:11,490 Freebies. 548 00:31:11,520 --> 00:31:12,190 -Right. 549 00:31:12,220 --> 00:31:13,120 I appreciate it. 550 00:31:13,150 --> 00:31:14,020 Really. 551 00:31:14,050 --> 00:31:16,150 -Really? 552 00:31:16,190 --> 00:31:16,950 You're hired, honey. 553 00:31:16,990 --> 00:31:18,090 I love you. 554 00:31:18,120 --> 00:31:19,880 Get blonde and be here Friday at six o'clock. 555 00:31:23,550 --> 00:31:25,590 You uh, want me to call for backup, 556 00:31:25,620 --> 00:31:26,720 nine? 557 00:31:26,750 --> 00:31:27,590 Negative, William eight. 558 00:31:27,620 --> 00:31:30,020 He's just switching cabs. 559 00:31:30,050 --> 00:31:31,366 Pick him up at the sepulveda ramp. 560 00:31:31,390 --> 00:31:32,420 Roger. 561 00:31:53,330 --> 00:31:55,160 Kenny's bags were packed, Charlie. 562 00:31:55,190 --> 00:31:57,390 -How'd you make out at the strip joint? 563 00:31:57,430 --> 00:31:58,530 -Banks' alibi checks out. 564 00:31:58,560 --> 00:32:00,690 -Well, I was just over at ardell's room. 565 00:32:00,730 --> 00:32:03,430 All of his bags were packed and he had a ticket to Caracas. 566 00:32:03,460 --> 00:32:04,730 -So they were in motion. 567 00:32:04,760 --> 00:32:05,790 Why kill the partner? 568 00:32:05,830 --> 00:32:07,090 -I don't know. 569 00:32:07,130 --> 00:32:09,530 Christine said that banks was digging at him all week. 570 00:32:09,560 --> 00:32:10,990 -Banks didn't trust ardell. 571 00:32:11,030 --> 00:32:12,830 So they killed him for his cut? 572 00:32:12,860 --> 00:32:14,560 -Maybe. 573 00:32:14,590 --> 00:32:17,260 -An unnecessary partner that knew too much. 574 00:32:17,290 --> 00:32:18,690 -So where does this leave Christine? 575 00:32:32,260 --> 00:32:33,890 -William nine, right turn westbound. 576 00:32:33,930 --> 00:32:35,890 Uh, I'll continue south. 577 00:32:35,930 --> 00:32:36,930 He's all yours. 578 00:32:47,830 --> 00:32:49,770 William eight, I'm on him. 579 00:33:01,500 --> 00:33:03,700 -Hasn't made us yet and looks like he's headed home. 580 00:33:03,730 --> 00:33:05,270 I'm gonna go set up on the house. 581 00:33:10,100 --> 00:33:11,800 -Do we know where the friendly is? 582 00:33:11,830 --> 00:33:13,200 One William nine. 583 00:33:13,230 --> 00:33:14,906 Do we have the present location on the friendly? 584 00:33:14,930 --> 00:33:16,770 William eight and William nine, 585 00:33:16,800 --> 00:33:18,730 stand by. 586 00:33:18,770 --> 00:33:21,270 -It's the beige stucco house around the corner. 587 00:33:26,670 --> 00:33:28,670 William nine, still checking 588 00:33:28,700 --> 00:33:30,430 for whereabouts on your informant. 589 00:33:30,470 --> 00:33:31,730 -Roger. 590 00:33:31,770 --> 00:33:34,070 Advise one William 156 that the primary is there now. 591 00:33:34,100 --> 00:33:35,100 Roger. 592 00:33:54,410 --> 00:33:55,610 -Hello, officer. 593 00:33:55,640 --> 00:33:58,340 I hope I didn't make things too difficult for you. 594 00:33:58,370 --> 00:33:59,310 Big yellow cab. 595 00:33:59,340 --> 00:34:01,510 I told him to drive real slow. 596 00:34:01,540 --> 00:34:03,070 I'll be going in the house now. 597 00:34:03,110 --> 00:34:07,310 So you have a nice evening. 598 00:34:08,290 --> 00:34:09,290 -Charming. 599 00:34:22,390 --> 00:34:23,790 -What's the word? 600 00:34:23,820 --> 00:34:25,260 -I don't know. 601 00:34:25,290 --> 00:34:27,190 William nine, stand by. 602 00:34:30,120 --> 00:34:32,360 -Stand by to stand by. 603 00:34:32,390 --> 00:34:33,390 -Yeah, right. 604 00:34:44,100 --> 00:34:47,500 -Hey, baby. 605 00:34:47,530 --> 00:34:49,500 -Why'd you kill Kenny? 606 00:34:49,530 --> 00:34:50,830 -What are you, crazy? 607 00:34:50,860 --> 00:34:52,400 I didn't kill anybody. 608 00:34:52,430 --> 00:34:53,960 I'll prove that at my trial. 609 00:34:54,000 --> 00:34:56,960 -Look, I'm sick and tired of hearing about your trial. 610 00:34:57,000 --> 00:34:58,400 -Well, nobody asked you to care. 611 00:34:58,430 --> 00:34:59,906 -Why don't you get the hell out of here! 612 00:34:59,930 --> 00:35:01,700 -What in the hell is the matter with you? 613 00:35:01,730 --> 00:35:02,400 -You are! 614 00:35:02,430 --> 00:35:05,330 You stupid son of a... 615 00:35:05,360 --> 00:35:07,200 William eight and William nine, 616 00:35:07,230 --> 00:35:08,676 the friendly is apparently at the residence. 617 00:35:08,700 --> 00:35:11,300 You're advised to bring her in. 618 00:35:11,330 --> 00:35:12,000 -William eight. 619 00:35:12,030 --> 00:35:13,300 Roger. 620 00:35:13,330 --> 00:35:16,130 -Let's do it. 621 00:35:19,300 --> 00:35:19,960 -William eight. 622 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 We got shots fired. 623 00:35:56,220 --> 00:35:59,760 -Where'd you get the gun? 624 00:35:59,790 --> 00:36:01,590 -I bought it when he got out. 625 00:36:04,360 --> 00:36:05,810 He just kept coming at me. 626 00:36:05,840 --> 00:36:08,910 In the kitchen with a knife. 627 00:36:08,940 --> 00:36:10,980 He just kept coming. 628 00:36:11,010 --> 00:36:13,080 -He couldn't have known that you were the informant. 629 00:36:13,110 --> 00:36:15,110 -He knew! 630 00:36:15,140 --> 00:36:16,640 He knew everything. 631 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 He said so. 632 00:36:23,010 --> 00:36:24,916 -Christine, this officer's going to take you downtown, 633 00:36:24,940 --> 00:36:26,110 get your statement. 634 00:36:26,140 --> 00:36:28,040 All right? 635 00:36:28,080 --> 00:36:30,440 -Ok. 636 00:36:30,480 --> 00:36:32,280 There was nothing else I could do. 637 00:37:01,080 --> 00:37:03,650 You're saying banks didn't threaten Christine. 638 00:37:03,680 --> 00:37:04,826 She just cooked up this whole thing 639 00:37:04,850 --> 00:37:06,620 so she could get rid of him and then 640 00:37:06,650 --> 00:37:07,756 make it look like self defense? 641 00:37:07,780 --> 00:37:08,680 -That's right. 642 00:37:08,720 --> 00:37:09,726 I think if you look close enough, 643 00:37:09,750 --> 00:37:11,196 you'll find out that sacks set banks up 644 00:37:11,220 --> 00:37:14,450 with the murder of Parker about seven years ago. 645 00:37:14,480 --> 00:37:16,080 -You know, that makes sense. 646 00:37:16,120 --> 00:37:18,820 She gets him put away for life, figuring sooner or later he's 647 00:37:18,850 --> 00:37:20,220 gonna tell her where the money is. 648 00:37:20,250 --> 00:37:23,220 -If that's true, you people have to give me some hard evidence. 649 00:37:23,250 --> 00:37:26,150 Right now she's got a real good case of self defense. 650 00:37:26,180 --> 00:37:27,820 And I can't hold her unless you give 651 00:37:27,850 --> 00:37:31,280 me something I can work with. 652 00:37:31,320 --> 00:37:34,120 And I gotta be in court in 10 minutes. 653 00:37:34,150 --> 00:37:35,420 Well uh, we'll talk, ok? 654 00:37:35,450 --> 00:37:38,020 Uh, have lunch or something. 655 00:37:38,050 --> 00:37:39,050 -Yeah sure. 656 00:37:39,080 --> 00:37:42,350 We're on the same team. 657 00:37:42,380 --> 00:37:45,890 -Why is it so hard if we're on the same team? 658 00:37:45,920 --> 00:37:47,096 -Where is Christine sacks right now? 659 00:37:47,120 --> 00:37:49,320 -We released her after questioning. 660 00:37:49,360 --> 00:37:51,266 -Well listen, if you think you can hook her, keep fishing. 661 00:37:51,290 --> 00:37:53,166 I'll talk to the da, see if we can't work something out. 662 00:37:53,190 --> 00:37:54,190 -Right. 663 00:37:57,760 --> 00:37:59,696 -Rick, here's the itinerary on banks that you wanted. 664 00:37:59,720 --> 00:38:00,460 -Great. 665 00:38:00,490 --> 00:38:01,860 -Dee Dee, this is for you. 666 00:38:01,890 --> 00:38:04,460 Oh, and uh, this is the judge's signature on Christine sacks. 667 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 -Oh yeah, I'll need that. 668 00:38:05,520 --> 00:38:06,590 Thanks. 669 00:38:06,620 --> 00:38:07,896 -Just holler if you need anything, all right? 670 00:38:07,920 --> 00:38:09,020 -I do. 671 00:38:09,060 --> 00:38:09,690 Uh, keep an eye on Christine til I get there. 672 00:38:09,720 --> 00:38:10,590 -You got it. 673 00:38:10,620 --> 00:38:13,690 -Thanks a lot. 674 00:38:13,720 --> 00:38:15,660 -You going over to see Christine? 675 00:38:15,690 --> 00:38:18,160 -Yeah, as soon as I go through this one more time. 676 00:38:18,190 --> 00:38:20,196 -Well, you know that stop he made at the air freight counter 677 00:38:20,220 --> 00:38:21,190 at lax? 678 00:38:21,220 --> 00:38:22,060 -Yeah. 679 00:38:22,090 --> 00:38:23,820 Guess what I just got? 680 00:38:24,700 --> 00:38:26,379 A statement from the clerk who was on duty. 681 00:38:26,380 --> 00:38:27,820 Banks was checking up on a shipment 682 00:38:27,850 --> 00:38:30,450 made by one Christine sacks. 683 00:38:30,480 --> 00:38:32,520 What shipment? 684 00:38:32,550 --> 00:38:34,120 -Footlocker to Caracas, Venezuela. 685 00:38:34,150 --> 00:38:35,150 -What? 686 00:38:37,750 --> 00:38:39,720 You know, this dovetails with the receipt 687 00:38:39,750 --> 00:38:43,720 that you found at ardell's motel. 688 00:38:43,750 --> 00:38:45,020 -Sure does. 689 00:38:45,050 --> 00:38:47,120 -Well, I'll go see Christine right now. 690 00:38:47,160 --> 00:38:49,096 -I'm gonna check the airlines and see if Christine's booked 691 00:38:49,120 --> 00:38:50,420 on a flight from la to Venezuela. 692 00:38:50,460 --> 00:38:51,220 -Great. 693 00:38:51,260 --> 00:38:52,340 I'll call you from the car. 694 00:39:12,890 --> 00:39:13,890 How you doing? 695 00:39:13,920 --> 00:39:15,160 -What are you doing here? 696 00:39:15,190 --> 00:39:16,660 Can I come in? 697 00:39:16,690 --> 00:39:18,860 -Sure, I guess so. 698 00:39:18,890 --> 00:39:20,960 -Where you going? 699 00:39:20,990 --> 00:39:21,890 -Miami. 700 00:39:21,920 --> 00:39:23,066 To visit my mother for a few weeks. 701 00:39:23,090 --> 00:39:24,160 I need to get away. 702 00:39:24,190 --> 00:39:25,490 -Your mother live in Miami? 703 00:39:25,520 --> 00:39:26,420 -What are you talking about? 704 00:39:26,460 --> 00:39:28,890 Of course she lives in Miami. 705 00:39:28,920 --> 00:39:29,790 Christine? 706 00:39:29,820 --> 00:39:31,160 -Hmm? 707 00:39:31,190 --> 00:39:33,190 -I think you killed Parker seven years ago 708 00:39:33,220 --> 00:39:35,020 and set banks up for it. 709 00:39:35,060 --> 00:39:36,290 I think you killed ardell. 710 00:39:36,320 --> 00:39:38,990 And I think you murdered banks right here in this room 711 00:39:39,020 --> 00:39:40,990 in cold blood. 712 00:39:41,020 --> 00:39:42,960 I think you lied to me over the years, made 713 00:39:42,990 --> 00:39:46,730 a fool out of me, the judicial system. 714 00:39:46,760 --> 00:39:50,830 I'm gonna do everything I possibly can to prove that. 715 00:39:50,860 --> 00:39:53,260 -You're wrong. 716 00:39:55,230 --> 00:39:58,430 -I got a cab waiting. 717 00:39:58,460 --> 00:40:00,100 You want to help me with these bags? 718 00:40:00,130 --> 00:40:01,130 -No. 719 00:40:19,430 --> 00:40:21,300 -This is one William 56. 720 00:40:21,330 --> 00:40:24,360 Uh, have sergeant McCall meet me on open tac, please. 721 00:40:28,910 --> 00:40:32,070 This is McCall. 722 00:40:32,110 --> 00:40:33,410 Yeah, McCall. 723 00:40:33,440 --> 00:40:36,210 She's loading up the taxi cab on the way to the airport. 724 00:40:36,240 --> 00:40:37,210 -Well, you were right. 725 00:40:37,240 --> 00:40:38,640 She's booked on a flight to Caracas 726 00:40:38,670 --> 00:40:39,856 and she's going through Miami. 727 00:40:39,880 --> 00:40:42,080 -Good work. She'll be code six, lax. 728 00:40:42,110 --> 00:40:43,110 Out. 729 00:43:20,500 --> 00:43:22,000 Ladies and gentlemen, 730 00:43:22,040 --> 00:43:24,400 we're ready to board allied international 731 00:43:24,440 --> 00:43:26,260 flight 167 to Miami. 732 00:43:26,290 --> 00:43:28,390 We'll be boarding today by rows. 733 00:43:28,430 --> 00:43:30,430 So right now, i'd like passengers 734 00:43:30,460 --> 00:43:33,560 with children or passengers needing assistance, as well 735 00:43:33,590 --> 00:43:35,930 as our first class passengers, to begin 736 00:43:35,960 --> 00:43:37,860 boarding through gate 44a. 737 00:43:37,890 --> 00:43:39,830 Please have your boarding passes ready. 738 00:43:50,500 --> 00:43:51,800 -'Scuse me? 739 00:43:51,840 --> 00:43:53,100 John banks knew what that was. 740 00:43:53,140 --> 00:43:53,970 Do you? 741 00:43:54,000 --> 00:43:54,670 -Search warrant? 742 00:43:54,700 --> 00:43:55,400 -Search warrant. 743 00:43:55,440 --> 00:43:56,240 That's correct. 744 00:43:56,270 --> 00:43:58,700 Would you step over here please? 745 00:43:58,740 --> 00:44:00,600 Can I see your purse? 746 00:44:00,640 --> 00:44:01,540 Yeah. 747 00:44:01,570 --> 00:44:04,270 Yeah, thank you. 748 00:44:04,300 --> 00:44:05,316 -What are you looking for? 749 00:44:05,340 --> 00:44:06,770 -Want to hold that for me, please? 750 00:44:06,800 --> 00:44:08,170 Thank you. 751 00:44:08,200 --> 00:44:10,446 You know Christine, there comes a moment in every detective's 752 00:44:10,470 --> 00:44:12,000 career when he has to realize he made 753 00:44:12,040 --> 00:44:14,370 a very, very bad judgment in character. 754 00:44:14,400 --> 00:44:15,770 I'm guilty of that. 755 00:44:15,800 --> 00:44:18,240 Just like you're guilty of murdering three people. 756 00:44:18,270 --> 00:44:20,340 -I wonder what the movie is on this flight? 757 00:44:20,370 --> 00:44:22,370 -You used me to set up John banks, didn't you? 758 00:44:22,400 --> 00:44:24,800 -I have a plane to catch. 759 00:44:24,840 --> 00:44:26,270 -I know you do. 760 00:44:29,240 --> 00:44:32,900 Yet I believe I have a footlocker to look at. 761 00:44:32,940 --> 00:44:34,470 -You can't take that! 762 00:44:34,500 --> 00:44:35,340 -What are you gonna do? 763 00:44:35,370 --> 00:44:37,570 Call the police? 764 00:44:37,600 --> 00:44:40,170 You have a very nice time in Caracas, Venezuela, Christine. 765 00:44:40,200 --> 00:44:42,100 Oh, don't forget to call your mother in Miami 766 00:44:42,140 --> 00:44:43,140 and take her to dinner. 767 00:45:05,970 --> 00:45:08,200 -Rick, we just got that package you wanted. 768 00:45:08,240 --> 00:45:10,170 Air express called and we went and picked it up. 769 00:45:10,200 --> 00:45:11,876 It's on your desk with the bolt cutters you wanted. 770 00:45:11,900 --> 00:45:13,140 -You may want to see this, ray. 771 00:45:17,270 --> 00:45:18,200 Hi. 772 00:45:18,240 --> 00:45:20,000 -Is this um, what I think it is? 773 00:45:20,040 --> 00:45:21,040 -Sure is. 774 00:45:30,070 --> 00:45:31,000 Ray. 775 00:45:31,040 --> 00:45:31,970 All right. 776 00:45:32,000 --> 00:45:33,440 Whoo, look at that! 777 00:45:33,470 --> 00:45:34,400 Wow! 778 00:45:34,440 --> 00:45:37,370 Yep, yep, yep, yep. 779 00:45:37,400 --> 00:45:39,040 -You know, Christine killed three people, 780 00:45:39,070 --> 00:45:41,240 threw her whole life away, just for this money. 781 00:45:41,270 --> 00:45:42,240 -Yep. 782 00:45:42,270 --> 00:45:43,940 -Wonder what she's thinking now? 783 00:45:43,970 --> 00:45:45,840 -Do we care? 784 00:45:45,870 --> 00:45:46,940 No. 54569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.