All language subtitles for Hunter S05E11 City Under Siege (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,570 Tonight on hunter. 2 00:00:03,660 --> 00:00:07,320 -Los Angeles is a city under siege. 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,860 -As angelenos lock their doors and wonder, 4 00:00:09,890 --> 00:00:11,720 where are the police? 5 00:00:11,760 --> 00:00:12,660 -Hunter. 6 00:00:12,690 --> 00:00:15,590 I'm back in town with a bang. 7 00:00:17,490 --> 00:00:19,560 Let's go see the Dean of boys, shall we? 8 00:00:19,590 --> 00:00:21,020 -Johnny gets even. 9 00:00:21,060 --> 00:00:22,990 -Everyone creates their own death. 10 00:00:23,020 --> 00:00:25,760 And that's why they created me. 11 00:00:26,490 --> 00:00:27,460 Freeze! 12 00:00:27,490 --> 00:00:31,920 Been a long time, hunter. 13 00:02:07,050 --> 00:02:08,450 No ac. 14 00:02:08,490 --> 00:02:09,890 Hardly worth the gas. 15 00:02:09,920 --> 00:02:11,090 Austin control. 16 00:02:11,120 --> 00:02:12,750 On repeater station five. 17 00:02:12,790 --> 00:02:16,150 Texas ranger unit 411, still in transition. 18 00:02:16,190 --> 00:02:19,450 Copy Austin. 19 00:02:19,490 --> 00:02:21,520 -Check the goddess. 20 00:02:21,550 --> 00:02:22,830 Spooky witch doesn't even sweat. 21 00:02:32,220 --> 00:02:33,290 -Let's check it out 22 00:02:33,320 --> 00:02:34,090 -uh, don't stop. 23 00:02:34,120 --> 00:02:35,220 Let's call it in. 24 00:02:42,990 --> 00:02:43,920 Get out! 25 00:02:43,950 --> 00:02:44,890 Come on. 26 00:02:44,920 --> 00:02:45,850 -Better do it. 27 00:02:45,890 --> 00:02:46,890 He's crazy. 28 00:02:50,250 --> 00:02:51,250 -Get your hands up. 29 00:02:55,620 --> 00:02:56,620 Get her out. 30 00:03:03,290 --> 00:03:04,290 Come on! 31 00:03:08,960 --> 00:03:09,630 Come on. 32 00:03:09,660 --> 00:03:11,260 Get over here. 33 00:03:11,290 --> 00:03:14,490 Get your hands on the roof. 34 00:03:14,530 --> 00:03:15,490 Come on. 35 00:03:15,530 --> 00:03:18,260 -Put your hands behind your back. 36 00:03:18,290 --> 00:03:19,290 Other hand. 37 00:03:22,230 --> 00:03:23,230 Get out. 38 00:03:48,160 --> 00:03:50,090 -Nice day out today, now, isn't it sheriff? 39 00:03:53,590 --> 00:03:54,590 -Ha! 40 00:03:54,630 --> 00:03:55,760 You did it. 41 00:03:55,790 --> 00:03:57,030 -I said I would, didn't I? 42 00:03:57,060 --> 00:03:58,530 -Yeah, you did, didn't you. 43 00:05:12,770 --> 00:05:15,440 Stand by for a message from chief Daryl gates 44 00:05:15,470 --> 00:05:18,270 to all divisions. 45 00:05:18,310 --> 00:05:19,240 -Howdy. 46 00:05:19,270 --> 00:05:21,240 I've asked uh, deputy chief Curtis 47 00:05:21,270 --> 00:05:22,970 moorehead to be with me today. 48 00:05:23,010 --> 00:05:27,140 He's key to what I want to talk to you about. 49 00:05:27,170 --> 00:05:31,540 I'm going to have chief moorehead and his neighborhood 50 00:05:31,570 --> 00:05:34,570 emergency task force work with you. 51 00:05:34,610 --> 00:05:38,510 I want you to plug in your ideas to his task force. 52 00:05:38,540 --> 00:05:41,240 I think working with chief moorehead, 53 00:05:41,270 --> 00:05:43,540 that job is going to get done. 54 00:05:43,570 --> 00:05:44,940 -Hey, hunter, come here. 55 00:05:44,970 --> 00:05:46,786 -We're going to target certain communities, those communities 56 00:05:46,810 --> 00:05:50,340 where crime is really going off the charts. 57 00:05:50,370 --> 00:05:51,410 That'll be our first step. 58 00:05:54,010 --> 00:05:56,810 You know how I feel about you and this department. 59 00:05:56,840 --> 00:05:59,670 -We just got an updated telex on Iris Smith's escape. 60 00:05:59,710 --> 00:06:01,270 No details on her accomplice yet, 61 00:06:01,310 --> 00:06:04,570 but the manhunt's been expanded to the new Mexico border. 62 00:06:04,610 --> 00:06:06,680 Texas rangers think she's heading west. 63 00:06:06,710 --> 00:06:08,350 -Yeah, I just pulled up the file. 64 00:06:08,380 --> 00:06:10,250 Listen, I spent the morning over at city hall, 65 00:06:10,280 --> 00:06:11,610 talking with the top brass. 66 00:06:11,650 --> 00:06:14,380 The chief is busting our humps. 67 00:06:14,410 --> 00:06:15,450 Crime stats are up. 68 00:06:15,480 --> 00:06:16,710 Money for police is down. 69 00:06:16,750 --> 00:06:17,450 You know the story. 70 00:06:17,480 --> 00:06:18,880 So the word is, deliver. 71 00:06:18,910 --> 00:06:20,356 Don't go out there looking for trouble, huh? 72 00:06:20,380 --> 00:06:23,210 -I never do. 73 00:06:23,250 --> 00:06:25,380 -I'm also confident that I can count on you 74 00:06:25,410 --> 00:06:28,050 to work to with chief moorehead. 75 00:06:28,080 --> 00:06:30,050 That's most important. 76 00:06:30,080 --> 00:06:32,310 I'm going to be working with my friends in the media, 77 00:06:32,350 --> 00:06:35,810 updating them each week on our progress. 78 00:06:35,850 --> 00:06:38,150 And I'm confident that I'll be able to tell them, 79 00:06:38,180 --> 00:06:41,910 each and every week, that crime is going down. 80 00:06:41,950 --> 00:06:43,550 This job is going to get done. 81 00:06:43,580 --> 00:06:47,010 Because you and i, chief moorehead, 82 00:06:47,050 --> 00:06:48,810 we're going to get it done. 83 00:06:48,850 --> 00:06:50,080 Go get them. 84 00:06:50,110 --> 00:06:51,510 Thank you very much. 85 00:06:56,980 --> 00:06:58,110 -Sargent hunter. 86 00:06:58,150 --> 00:07:01,510 She says to tell you, she's here. 87 00:07:01,550 --> 00:07:02,210 -Who's here? 88 00:07:02,250 --> 00:07:04,010 Who is this? 89 00:07:04,050 --> 00:07:06,290 -Iris Smith is here. 90 00:07:06,320 --> 00:07:08,190 She's going to kill me. 91 00:07:08,220 --> 00:07:09,990 Help me. 92 00:07:10,020 --> 00:07:10,750 -Charlie. 93 00:07:10,790 --> 00:07:12,220 Line two, 187 in progress. 94 00:07:16,220 --> 00:07:18,720 Uh, where are you? 95 00:07:18,750 --> 00:07:21,720 -I'm at the riverside apartments. 96 00:07:21,750 --> 00:07:24,420 1648 riverside. 97 00:07:24,450 --> 00:07:25,390 209. 98 00:07:25,420 --> 00:07:26,850 Sandra clements. 99 00:07:26,890 --> 00:07:28,690 -Sandra? 100 00:07:28,720 --> 00:07:30,650 Let me speak to Iris. 101 00:07:30,690 --> 00:07:32,720 Deming, 187 in progress. 102 00:07:32,750 --> 00:07:34,220 1648 riverside. 103 00:07:34,250 --> 00:07:35,966 Black and whites, code three, need a unit there. 104 00:07:35,990 --> 00:07:36,990 Right now. 105 00:07:40,350 --> 00:07:41,720 -Hunter. 106 00:07:41,750 --> 00:07:43,420 I've missed you. 107 00:07:43,450 --> 00:07:45,420 And I'm back in town. 108 00:07:45,450 --> 00:07:48,390 With a bang. 109 00:07:49,920 --> 00:07:52,390 -Sandra? 110 00:07:52,420 --> 00:07:54,890 Sandra! 111 00:07:54,920 --> 00:07:55,890 Did you get it? 112 00:07:55,920 --> 00:07:57,390 -Yeah, they're rolling right now. 113 00:08:15,360 --> 00:08:17,330 -Oh, sargent hunter. 114 00:08:17,360 --> 00:08:19,030 This lady's been waiting about an hour. 115 00:08:19,060 --> 00:08:20,136 She has some information for you. 116 00:08:20,160 --> 00:08:21,260 -Thanks, sargent. 117 00:08:21,290 --> 00:08:22,536 -Ah, I don't know whether it means anything 118 00:08:22,560 --> 00:08:25,260 but, I was walking my dog, crossing the street 119 00:08:25,290 --> 00:08:27,590 and two people ran out of that apartment. 120 00:08:27,630 --> 00:08:28,990 -Two people? 121 00:08:29,030 --> 00:08:30,190 -A man a woman. 122 00:08:30,230 --> 00:08:31,760 The man was bigger. 123 00:08:31,790 --> 00:08:35,630 I started to cross the street and they nearly ran me down. 124 00:08:35,660 --> 00:08:37,490 I was going to report them anyway. 125 00:08:37,530 --> 00:08:39,860 I got part of their license plate. 126 00:08:39,890 --> 00:08:42,690 It was 242 and it was a green mustang 127 00:08:42,730 --> 00:08:44,130 and the plates were black and white. 128 00:08:44,160 --> 00:08:44,830 -Black and white. 129 00:08:44,860 --> 00:08:45,730 That might be Texas. 130 00:08:45,760 --> 00:08:47,090 What is your name? 131 00:08:47,130 --> 00:08:48,830 -Helen fleck. 132 00:08:48,860 --> 00:08:49,830 Helen fleck. 133 00:08:49,860 --> 00:08:50,660 F-l-e-c-k? 134 00:08:50,690 --> 00:08:52,490 -Yes, uh, huh. 135 00:08:52,530 --> 00:08:53,790 -Ok, Mrs. Fleck. 136 00:08:53,830 --> 00:08:55,560 I'm going to have a police officer who's 137 00:08:55,590 --> 00:08:56,990 a sketch artist get a hold of you 138 00:08:57,030 --> 00:09:00,290 as soon as possible to see if you might be able to help us 139 00:09:00,330 --> 00:09:01,936 identify the two people you might have seen. 140 00:09:01,960 --> 00:09:02,630 -Oh, fine. 141 00:09:02,660 --> 00:09:03,460 Well, thank you. 142 00:09:03,490 --> 00:09:04,430 Thanks very much, Mrs. Fleck. 143 00:09:04,460 --> 00:09:05,130 Appreciate it. 144 00:09:05,170 --> 00:09:06,400 -Come on, darling. 145 00:09:11,900 --> 00:09:15,000 -Are you, are you the cop in charge here? 146 00:09:15,030 --> 00:09:15,870 -Sargent hunter. 147 00:09:15,900 --> 00:09:16,630 What can I do for you? 148 00:09:16,670 --> 00:09:17,900 -Sargent, I'm Jack small. 149 00:09:17,930 --> 00:09:19,446 My daughter and I live around the corner here. 150 00:09:19,470 --> 00:09:23,400 Debbie goes to the school where Mrs. Clements teaches. 151 00:09:23,430 --> 00:09:24,200 Uh, taught. 152 00:09:24,230 --> 00:09:26,000 A woman's been killed here. 153 00:09:26,030 --> 00:09:27,400 I mean, what is it? 154 00:09:27,430 --> 00:09:28,900 Gangs, black, white, hispanic? 155 00:09:28,930 --> 00:09:31,200 What are we're looking for here? 156 00:09:31,230 --> 00:09:33,870 -Well, Mr. Small, i'm working on a homicide here. 157 00:09:33,900 --> 00:09:36,630 And whatever information we have to release to the public, 158 00:09:36,670 --> 00:09:40,500 you'll be able to read about it in the newspaper in due time. 159 00:09:40,530 --> 00:09:42,970 -You know, we're all sick and tired of reading 160 00:09:43,000 --> 00:09:44,500 about it in the newspapers. 161 00:09:44,530 --> 00:09:45,200 -Dad. 162 00:09:45,230 --> 00:09:45,770 No, no, no. 163 00:09:45,800 --> 00:09:46,770 Wait a minute. 164 00:09:46,800 --> 00:09:48,176 Now, listen sergeant, I'm a fireman. 165 00:09:48,200 --> 00:09:50,170 I know how this city operates. 166 00:09:50,200 --> 00:09:53,230 We get reamed when we're on a fire and it gets out of hand. 167 00:09:53,270 --> 00:09:55,900 Well if you ask me, this city is out of hand and somebody 168 00:09:55,930 --> 00:09:58,370 better do something about it before it's gone. 169 00:09:58,400 --> 00:10:00,430 And we're reading about in the newspaper. 170 00:10:00,470 --> 00:10:01,470 -Yes, sir. 171 00:10:17,340 --> 00:10:20,440 -Well, uh, we're focusing uh, an intensive investigation 172 00:10:20,470 --> 00:10:21,510 on this case. 173 00:10:21,540 --> 00:10:22,686 Reporter on television: And can you 174 00:10:22,710 --> 00:10:24,840 confirm the rumors that are definitely 175 00:10:24,870 --> 00:10:26,540 related to the prison break in Texas 176 00:10:26,570 --> 00:10:28,740 and the manhunt for Iris Smith and her partner? 177 00:10:28,770 --> 00:10:31,540 -Well, rumors, you know, they're not important. 178 00:10:31,570 --> 00:10:36,440 What we're doing is, we're going to wage war on all degenerates 179 00:10:36,470 --> 00:10:38,310 and we're going to win. 180 00:10:38,340 --> 00:10:41,410 The streets here and the neighborhoods and... 181 00:10:41,440 --> 00:10:44,840 -And to the oceans white with foam. 182 00:10:44,870 --> 00:10:47,840 -Turn that back on. 183 00:10:47,870 --> 00:10:54,110 Something's turning on baby, but it ain't the tube. 184 00:10:54,140 --> 00:10:54,870 What is it, huh? 185 00:10:54,910 --> 00:10:55,910 You know what day it is. 186 00:10:55,940 --> 00:10:58,210 It's Wednesday. 187 00:10:58,240 --> 00:10:59,640 -Never touch this. 188 00:11:03,610 --> 00:11:04,810 -Never touch nothing of yours? 189 00:11:11,650 --> 00:11:13,380 -Took me eight years on death row 190 00:11:13,410 --> 00:11:15,450 to see my plan in place in here. 191 00:11:18,810 --> 00:11:21,150 Most people go through their own life and never see. 192 00:11:24,550 --> 00:11:28,480 I saw, in one blinding flash of light. 193 00:11:28,510 --> 00:11:30,280 Everyone creates their own fears. 194 00:11:33,110 --> 00:11:36,950 Everyone creates their own death. 195 00:11:36,980 --> 00:11:40,350 And that's why they created me. 196 00:11:52,850 --> 00:11:54,450 -You look beat. 197 00:11:54,480 --> 00:11:55,680 What's going on? 198 00:11:55,710 --> 00:11:57,950 -Well the rangers are looking for the blue mustang 199 00:11:57,980 --> 00:11:59,810 and we're looking for Iris. 200 00:11:59,850 --> 00:12:02,210 So far, she hasn't shown up. 201 00:12:02,250 --> 00:12:04,620 -Well, maybe somebody will spot her. 202 00:12:04,650 --> 00:12:06,650 Austin just sent us some more background. 203 00:12:06,690 --> 00:12:08,490 She just lost her last appeal. 204 00:12:08,520 --> 00:12:11,320 She was due for lethal injection yesterday. 205 00:12:11,350 --> 00:12:12,650 Definitely the end of the road. 206 00:12:12,690 --> 00:12:14,526 Apparently she was hell on wheels in the joint. 207 00:12:14,550 --> 00:12:17,020 They had to lock her down both night and day. 208 00:12:17,050 --> 00:12:18,150 What's the deal with her? 209 00:12:18,190 --> 00:12:20,020 Who is she? 210 00:12:20,050 --> 00:12:23,350 -I arrested Iris about 10 years ago in Los Angeles. 211 00:12:23,390 --> 00:12:26,720 I extradited her back to Texas on a murder charge. 212 00:12:26,750 --> 00:12:30,690 Other than that I have no idea who the hell she is. 213 00:12:30,720 --> 00:12:35,990 -Why would she kill a civics teacher from Pierce high? 214 00:12:36,020 --> 00:12:39,520 -Your presence as requested in the task force room. 215 00:12:39,550 --> 00:12:40,420 -Oh, wonderful. 216 00:12:40,450 --> 00:12:41,820 I'll pass, Charlie. 217 00:12:41,850 --> 00:12:44,490 -No, that order comes directly from the mayor 218 00:12:44,520 --> 00:12:46,620 via deputy chief moorehead. 219 00:12:46,650 --> 00:12:50,390 -Well, why should we have to sit on any team meeting? 220 00:12:50,420 --> 00:12:51,350 -I got bad news for you. 221 00:12:51,390 --> 00:12:54,650 You're part of it. 222 00:12:54,690 --> 00:12:57,320 -For those of you who don't know, 223 00:12:57,350 --> 00:13:03,650 I'm deputy chief moorehead, this division's dropped the ball. 224 00:13:03,690 --> 00:13:04,690 We're in a war. 225 00:13:06,930 --> 00:13:10,330 Los Angeles is a city under siege. 226 00:13:10,360 --> 00:13:17,690 And it is way past the time that we started defending ourselves. 227 00:13:17,730 --> 00:13:21,490 I read in the mail that comes in to city hall. 228 00:13:21,530 --> 00:13:23,860 People are scared. 229 00:13:23,890 --> 00:13:25,790 Every time they turn around, a neighbor's 230 00:13:25,830 --> 00:13:30,260 mugged or raped or murdered. 231 00:13:30,290 --> 00:13:35,290 Community perception is that the police exist 232 00:13:35,330 --> 00:13:38,590 to warm the stools at dunkin donuts. 233 00:13:38,630 --> 00:13:39,690 Captain devane. 234 00:13:39,730 --> 00:13:42,660 Thank you for joining us. 235 00:13:42,690 --> 00:13:44,390 Watch commanders, you know where you stand. 236 00:13:44,430 --> 00:13:48,590 Detectives, these are your assignments. 237 00:13:48,630 --> 00:13:50,330 Have any questions? 238 00:13:50,360 --> 00:13:52,330 -Ah, yeah. 239 00:13:52,360 --> 00:13:54,336 Last time I looked, I was in charge of this division. 240 00:13:54,360 --> 00:13:55,566 I wonder why i'm the last one in find 241 00:13:55,590 --> 00:13:57,190 out about these new assignments. 242 00:13:57,230 --> 00:13:59,590 -Because this is my task force. 243 00:13:59,630 --> 00:14:02,130 But, chief, you can't pull people off ongoing cases. 244 00:14:02,160 --> 00:14:03,360 -Yes, I can. 245 00:14:03,390 --> 00:14:08,100 -But I'm working on the clements homicide with hunter. 246 00:14:08,130 --> 00:14:12,530 -Am I not speaking English here? 247 00:14:12,570 --> 00:14:15,070 The vacation's over people. 248 00:14:15,100 --> 00:14:17,270 We're hitting the streets running. 249 00:14:17,300 --> 00:14:19,030 One homicide. 250 00:14:19,070 --> 00:14:20,730 One cop. 251 00:14:20,770 --> 00:14:25,770 You think you can manage alone, sergeant hunter? 252 00:14:25,800 --> 00:14:29,970 -The murder part or the donut part? 253 00:14:30,000 --> 00:14:32,770 -Why am I being placed undercover at Pierce high? 254 00:14:32,800 --> 00:14:36,770 -Well, the Sandra clements case ought to tell you that. 255 00:14:36,800 --> 00:14:40,400 She was a teacher at Pierce. 256 00:14:40,430 --> 00:14:44,770 Here in the middle of my trouble. 257 00:14:44,800 --> 00:14:49,600 Now, a cop in Sandra's place might, 258 00:14:49,630 --> 00:14:54,930 might just help pull some of these pins out of here. 259 00:14:58,770 --> 00:15:02,170 Look, I don't think you understand. 260 00:15:02,200 --> 00:15:03,570 What was didn't work. 261 00:15:06,810 --> 00:15:10,110 We're no longer what you think you are. 262 00:15:10,140 --> 00:15:14,310 You're my task force, appointed by the mayor, 263 00:15:14,340 --> 00:15:16,710 who pays your ticket. 264 00:15:16,740 --> 00:15:19,340 I don't want any more thinking. 265 00:15:19,370 --> 00:15:22,570 I want you to do what you're told. 266 00:15:51,590 --> 00:15:53,706 -You know, it's not a good idea to leave your stuff on the curb 267 00:15:53,730 --> 00:15:54,630 here. 268 00:15:54,660 --> 00:15:55,666 It won't be here when you get back. 269 00:15:55,690 --> 00:15:57,290 I live upstairs. 270 00:15:57,330 --> 00:15:58,330 My name is Jack. 271 00:16:00,760 --> 00:16:01,830 I saw you moving in. 272 00:16:01,860 --> 00:16:02,730 -Well, hi. 273 00:16:02,760 --> 00:16:03,660 I'm Dee Dee woods. 274 00:16:03,690 --> 00:16:04,360 Derrick small. 275 00:16:04,390 --> 00:16:05,860 -Nice to meet you. 276 00:16:05,890 --> 00:16:08,160 -Got any help here, or can I give you a hand? 277 00:16:08,190 --> 00:16:08,960 I would appreciate that. 278 00:16:08,990 --> 00:16:10,200 Thanks. 279 00:16:10,230 --> 00:16:11,576 I've just got a full trailer and an empty apartment. 280 00:16:11,600 --> 00:16:13,400 -Welcome to mar vista. 281 00:16:13,430 --> 00:16:14,670 -Well, thank you. 282 00:16:14,700 --> 00:16:17,970 Assistant principal at Pierce high arranged it for me. 283 00:16:18,000 --> 00:16:18,730 -Roger? 284 00:16:18,770 --> 00:16:19,970 How did you run into him? 285 00:16:20,000 --> 00:16:21,106 -Well, I'm going to start teaching 286 00:16:21,130 --> 00:16:22,230 gym there in the morning. 287 00:16:22,270 --> 00:16:24,130 -You know about Sandra clements? 288 00:16:24,170 --> 00:16:25,500 -Yeah I heard. 289 00:16:25,530 --> 00:16:26,810 -Used to live around the corner. 290 00:16:35,400 --> 00:16:36,670 Excuse me a minute. 291 00:17:00,430 --> 00:17:01,430 -Hello, Landry. 292 00:17:10,910 --> 00:17:11,710 Single parent. 293 00:17:11,740 --> 00:17:13,040 Have you got kids? 294 00:17:13,070 --> 00:17:13,940 -No. 295 00:17:13,970 --> 00:17:15,240 -Yeah. 296 00:17:15,270 --> 00:17:17,840 I swear, she comes home from school stoned on something 297 00:17:17,870 --> 00:17:19,110 half the time. 298 00:17:19,140 --> 00:17:21,086 If they don't do something at that school real soon, 299 00:17:21,110 --> 00:17:24,970 a lot of us who care for our kids are going to do something. 300 00:17:25,010 --> 00:17:26,370 -What? 301 00:17:26,410 --> 00:17:30,770 -What the cops are afraid to do. 302 00:17:30,810 --> 00:17:32,046 We've got a little neighborhood program 303 00:17:32,070 --> 00:17:33,770 here to pick up the slack. 304 00:17:33,810 --> 00:17:35,510 Let me put it this way. 305 00:17:35,540 --> 00:17:37,440 You can sleep soundly. 306 00:17:37,470 --> 00:17:38,870 Somebody will be watching over you. 307 00:17:43,140 --> 00:17:46,640 -Hey, any of you seen my booking slip on Duncan? 308 00:17:46,670 --> 00:17:49,310 -Hey, Charlie, you know, I'm just now getting 309 00:17:49,340 --> 00:17:50,840 a response on those Texas plates? 310 00:17:50,870 --> 00:17:52,040 -What do you mean, just now? 311 00:17:52,070 --> 00:17:53,586 -Moorehead's got the whole damn system jammed up 312 00:17:53,610 --> 00:17:57,170 with out of state traces on VCR's and stolen car radios. 313 00:17:57,210 --> 00:17:58,910 Take a look at that. 314 00:17:58,940 --> 00:18:01,770 -Ah, two mustangs, one '69 registered in abilene 315 00:18:01,810 --> 00:18:05,270 to a doctor, still parked in the garage. 316 00:18:05,310 --> 00:18:09,410 Number two, '67, registered in waco. 317 00:18:09,440 --> 00:18:10,810 William Joseph Powell. 318 00:18:10,850 --> 00:18:12,226 -Yeah, we're waiting for his arrest record 319 00:18:12,250 --> 00:18:13,580 to come through right now. 320 00:18:13,610 --> 00:18:16,350 -Well, can you connect this Powell guy up with Iris Smith? 321 00:18:16,380 --> 00:18:19,150 -Well Charlie, our witness said that she saw two people, 322 00:18:19,180 --> 00:18:23,050 a woman and a man, leaving clements' apartment the night 323 00:18:23,080 --> 00:18:24,250 she was murdered. 324 00:18:24,280 --> 00:18:25,710 Powell could be her accomplice. 325 00:18:25,750 --> 00:18:27,010 -So what's next? 326 00:18:27,050 --> 00:18:28,650 Well, until the report comes through, 327 00:18:28,680 --> 00:18:30,156 I'm going to do some legwork for myself. 328 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 -All right. 329 00:18:51,910 --> 00:18:52,910 -All right. 330 00:18:58,110 --> 00:19:01,080 Well, hello, darling. 331 00:19:01,110 --> 00:19:03,080 -It's miss woods. 332 00:19:03,110 --> 00:19:04,610 Let's see your pass and your ID. 333 00:19:04,650 --> 00:19:06,380 -Ooh, chill out there, honey. 334 00:19:06,410 --> 00:19:07,780 I know about you. 335 00:19:07,810 --> 00:19:08,680 Gym teach. 336 00:19:08,710 --> 00:19:12,020 In from pico. 337 00:19:12,050 --> 00:19:13,250 I'm Johnny youngblood. 338 00:19:13,290 --> 00:19:16,720 I'd like to see you do a little floor exercise. 339 00:19:16,750 --> 00:19:18,420 I like athletic women. 340 00:19:18,450 --> 00:19:20,220 -Yeah? 341 00:19:20,250 --> 00:19:21,750 Well, maybe when you grow up, you 342 00:19:21,790 --> 00:19:24,520 can find one that likes you. 343 00:19:24,550 --> 00:19:26,520 Let's go see the Dean of boys, shall we? 344 00:19:26,550 --> 00:19:27,220 -Yeah. 345 00:19:27,250 --> 00:19:28,050 -Good, Johnny. 346 00:19:28,090 --> 00:19:29,890 -Yeah, just keep laughing, puke. 347 00:19:45,550 --> 00:19:49,290 Ok, girls, that's enough for today. 348 00:19:49,320 --> 00:19:50,650 Go on, take a shower. 349 00:20:16,760 --> 00:20:20,030 Most schools forbid smoking in the locker rooms. 350 00:20:20,060 --> 00:20:23,160 You know, I'm new here. 351 00:20:23,190 --> 00:20:24,730 Maybe by the time I learn the rules, 352 00:20:24,760 --> 00:20:27,790 I will have forgotten your faces. 353 00:20:27,830 --> 00:20:28,830 Bye. 354 00:20:36,290 --> 00:20:38,790 Debbie, having met your dad, I uh, 355 00:20:38,830 --> 00:20:40,890 I don't think he'd be too happy about this. 356 00:20:40,930 --> 00:20:41,760 -You'll tell him, huh? 357 00:20:41,790 --> 00:20:42,906 -No, I think you got enough going 358 00:20:42,930 --> 00:20:44,860 on at home without me butting in. 359 00:20:44,890 --> 00:20:46,490 I don't like what I see, but I'm not 360 00:20:46,530 --> 00:20:48,530 going to go running to your dad. 361 00:20:48,560 --> 00:20:50,390 -Why not? 362 00:20:50,430 --> 00:20:52,190 Isn't that what adults are supposed to do? 363 00:20:59,630 --> 00:21:02,360 -You've got three periods before lunch and one afterwards. 364 00:21:02,390 --> 00:21:06,160 But if you're really, really serious about this, 365 00:21:06,190 --> 00:21:08,330 the girls jv basketball team needs a coach. 366 00:21:09,670 --> 00:21:11,870 -It's been a long time but I do have a mean jump shot. 367 00:21:11,900 --> 00:21:19,900 You know, um, there's something 368 00:21:22,200 --> 00:21:23,906 that I should have passed on to your partner 369 00:21:23,930 --> 00:21:26,270 about Sandra clements' death. 370 00:21:26,300 --> 00:21:27,630 -Well, I've got some time. 371 00:21:27,670 --> 00:21:29,100 Why don't we take a break? 372 00:21:29,130 --> 00:21:29,970 -Good. 373 00:21:30,000 --> 00:21:30,770 How about in my office? 374 00:21:30,800 --> 00:21:31,800 -Yeah. 375 00:21:35,000 --> 00:21:36,146 -Oh, Roger, i'm glad you're here. 376 00:21:36,170 --> 00:21:37,100 I want to show you something. 377 00:21:37,130 --> 00:21:38,000 Don't go away. 378 00:21:38,030 --> 00:21:39,400 -Jack. 379 00:21:39,430 --> 00:21:40,400 -Try 225. 380 00:21:40,430 --> 00:21:41,100 -Jack. 381 00:21:41,130 --> 00:21:42,170 What are you doing? 382 00:21:42,900 --> 00:21:44,300 -I want to show you. 383 00:21:44,330 --> 00:21:45,370 -Knock it off. 384 00:21:45,400 --> 00:21:46,706 This is school property you're destroying. 385 00:21:46,730 --> 00:21:48,470 -Shut up and stand back, Landry. 386 00:21:48,500 --> 00:21:49,800 -I can't let you do this. 387 00:21:49,830 --> 00:21:50,500 Stop it. 388 00:21:50,530 --> 00:21:51,400 Jack, come one. 389 00:21:51,430 --> 00:21:52,506 Call them off, for god's sake. 390 00:21:52,530 --> 00:21:53,530 This is a school. 391 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 -Take a look at this. 392 00:22:01,500 --> 00:22:03,400 -Get out of here right now, Jack. 393 00:22:03,430 --> 00:22:04,976 I mean right now or I'll see you in jail. 394 00:22:05,000 --> 00:22:06,370 This is no way to handle things. 395 00:22:06,400 --> 00:22:07,500 -Well, then, you handle it. 396 00:22:07,530 --> 00:22:11,510 My daughter buys this poison here. 397 00:22:11,540 --> 00:22:13,310 And it's your school. 398 00:22:13,340 --> 00:22:15,840 Nobody stops her, nobody. 399 00:22:15,870 --> 00:22:17,610 If you won't, I will. 400 00:22:17,640 --> 00:22:21,610 And I'll find the source and I'll burn it out. 401 00:22:21,640 --> 00:22:23,510 Come on, let's get out of here. 402 00:22:33,670 --> 00:22:34,510 -All right. 403 00:22:34,540 --> 00:22:35,210 All right. 404 00:22:35,240 --> 00:22:36,570 Everybody back to class. 405 00:22:44,110 --> 00:22:46,710 Welcome to Pierce. 406 00:22:46,740 --> 00:22:47,740 Shall we? 407 00:22:51,210 --> 00:22:52,210 -Cut with weed. 408 00:22:55,210 --> 00:22:58,370 -Hope I don't get stupid when I get old. 409 00:22:58,410 --> 00:22:59,970 -Shall we clean out the lockers? 410 00:23:00,010 --> 00:23:00,810 -Why? 411 00:23:00,840 --> 00:23:03,140 We're not dumb enough to deal. 412 00:23:03,170 --> 00:23:04,840 There's ceverino. 413 00:23:04,870 --> 00:23:07,040 He's got a new deal for us so don't take forever. 414 00:23:07,070 --> 00:23:09,380 Get me a cheerleader and I'll kick in a couple hundred 415 00:23:09,410 --> 00:23:11,110 for your trouble. 416 00:23:11,150 --> 00:23:13,080 Start a list. 417 00:23:13,110 --> 00:23:14,710 Sophomores. 418 00:23:14,750 --> 00:23:16,810 We may need a lot of talent sooner than you think. 419 00:23:16,850 --> 00:23:20,080 Maybe even a gym teacher. 420 00:23:20,110 --> 00:23:21,310 Come on. 421 00:23:21,350 --> 00:23:23,156 Look, do the usual background check on miss woods. 422 00:23:23,180 --> 00:23:24,610 She's already breaking the rules. 423 00:23:24,650 --> 00:23:26,250 If she doesn't check out, she'll wish 424 00:23:26,280 --> 00:23:28,780 she never came through that door. 425 00:23:28,810 --> 00:23:29,850 -Got it. 426 00:23:46,580 --> 00:23:47,980 -Thank you. 427 00:23:48,010 --> 00:23:49,080 Ok. 428 00:23:49,110 --> 00:23:49,580 Why don't you tell me what you have and... 429 00:23:49,610 --> 00:23:50,610 -Shhh. 430 00:23:54,640 --> 00:23:56,970 The kids figured out a way to wire open my intercom line 431 00:23:57,000 --> 00:23:57,670 and listen. 432 00:23:57,700 --> 00:23:59,100 -Are you kidding me? 433 00:23:59,130 --> 00:24:00,800 These kids bug your office? 434 00:24:00,830 --> 00:24:02,930 -You haven't worked in juvenile in a while, have you? 435 00:24:02,970 --> 00:24:04,300 -No. 436 00:24:04,330 --> 00:24:07,630 I thought that raiding trash for test copies was heady stuff. 437 00:24:07,670 --> 00:24:10,200 -They say the annual sale of illegal drugs in the la 438 00:24:10,230 --> 00:24:12,830 school district is $7 million. 439 00:24:12,870 --> 00:24:14,410 -So we're talking about dealers here? 440 00:24:14,440 --> 00:24:17,570 -No, as a matter of fact, we're talking about this guy right 441 00:24:17,610 --> 00:24:20,010 here. 442 00:24:20,040 --> 00:24:23,170 John Thomas youngblood. 443 00:24:23,210 --> 00:24:25,770 Well, it's Johnny to his friends. 444 00:24:25,810 --> 00:24:28,010 And at Pierce, you hope he lets you call him Johnny. 445 00:24:28,040 --> 00:24:29,540 -Yeah, we've met. 446 00:24:29,570 --> 00:24:32,140 So if it's not drugs, what's his action? 447 00:24:32,170 --> 00:24:33,310 -Power. 448 00:24:33,340 --> 00:24:34,340 Money. 449 00:24:34,370 --> 00:24:36,110 Control. 450 00:24:36,140 --> 00:24:37,246 Every angle you can think of. 451 00:24:37,270 --> 00:24:39,470 He knows that you guys target the dealers, 452 00:24:39,510 --> 00:24:41,340 so he's smart enough to stay away from that. 453 00:24:41,370 --> 00:24:46,070 But uh, if you want to buy uh, a grade, buy a gun, 454 00:24:46,110 --> 00:24:49,710 buy insurance, buy a date, Johnny's the one. 455 00:24:49,740 --> 00:24:52,340 He runs his business now through uh, need-to-know chain 456 00:24:52,370 --> 00:24:53,870 of command. 457 00:24:53,910 --> 00:24:54,810 Beepers. 458 00:24:54,840 --> 00:24:57,740 Message centers. 459 00:24:57,770 --> 00:25:00,940 Sandra told me that uh, youngblood 460 00:25:00,970 --> 00:25:03,610 was hitting on her, heavily. 461 00:25:03,640 --> 00:25:05,470 And she turned him down. 462 00:25:05,510 --> 00:25:08,710 And Johnny gets what Johnny wants or he gets even. 463 00:25:08,740 --> 00:25:09,840 -Wait a second. 464 00:25:09,870 --> 00:25:11,316 We're talking about a high school kid here. 465 00:25:11,340 --> 00:25:13,340 Now, do you actually think he put a hit out 466 00:25:13,370 --> 00:25:15,486 on Sandra clements because she wouldn't go out with him? 467 00:25:15,510 --> 00:25:17,550 Do you even think he knows Iris Smith? 468 00:25:17,580 --> 00:25:21,980 -Look, I don't know who he knows but he does not think small. 469 00:25:22,010 --> 00:25:24,450 Sam yasgar, city wide honors teacher, 470 00:25:24,480 --> 00:25:27,310 was the last one to confront him until the superintendent got 471 00:25:27,350 --> 00:25:28,910 some photos. 472 00:25:28,950 --> 00:25:32,510 A little Mexican getaway weekend, beach resort, Sam 473 00:25:32,550 --> 00:25:37,350 and another teacher, another man. 474 00:25:37,380 --> 00:25:40,610 Anyway, I heard that uh, youngblood 475 00:25:40,650 --> 00:25:42,110 paid a private detective to follow 476 00:25:42,150 --> 00:25:44,380 Sam around for several weeks. 477 00:25:44,410 --> 00:25:47,680 So now, our best teacher is pursuing 478 00:25:47,710 --> 00:25:50,780 a career in real estate. 479 00:25:50,810 --> 00:25:52,756 I mean, if you want to get a handle on why this neighborhood 480 00:25:52,780 --> 00:25:56,350 shivers in its sleep, a young megalomaniac punk 481 00:25:56,380 --> 00:25:58,150 like youngblood is a good place to start. 482 00:26:01,110 --> 00:26:03,110 -All right, I'll have that my partner look into it. 483 00:26:12,450 --> 00:26:13,850 -Johnny youngblood? 484 00:26:13,880 --> 00:26:14,590 -Yeah, what. 485 00:26:14,620 --> 00:26:16,390 I'm having my lunch. 486 00:26:16,420 --> 00:26:18,850 -Sergeant hunter, la police department. 487 00:26:18,890 --> 00:26:21,450 -Oh, I thought he was royal Canadian mounted police. 488 00:26:24,450 --> 00:26:27,220 I'm investigating the murder of Sandra clements, a teacher 489 00:26:27,250 --> 00:26:29,190 here at your school. 490 00:26:29,220 --> 00:26:31,520 -Yeah, I heard about that. 491 00:26:31,550 --> 00:26:33,190 -I understand you knew her personally. 492 00:26:33,220 --> 00:26:35,020 -I asked her out on a date. 493 00:26:35,050 --> 00:26:37,850 Are students dating teachers now days? 494 00:26:37,890 --> 00:26:39,350 -Yeah. 495 00:26:39,390 --> 00:26:41,120 She turned me down. 496 00:26:41,150 --> 00:26:43,750 It doesn't happen very often. 497 00:26:43,790 --> 00:26:45,520 -So your question? 498 00:26:45,550 --> 00:26:46,720 -Hey. 499 00:26:46,750 --> 00:26:48,226 Anybody who doesn't want to go out with me 500 00:26:48,250 --> 00:26:50,290 I don't waste my time on. 501 00:26:50,320 --> 00:26:52,220 -How long have you known Iris Smith? 502 00:26:52,250 --> 00:26:53,690 -What? 503 00:26:53,720 --> 00:26:55,650 -Forget it. 504 00:26:55,690 --> 00:26:58,650 Where were you Tuesday night about 10 o'clock? 505 00:26:58,690 --> 00:26:59,950 -Around. 506 00:26:59,990 --> 00:27:00,890 Cruising. 507 00:27:00,920 --> 00:27:02,320 -Anybody with you? 508 00:27:02,350 --> 00:27:03,120 -Yeah. 509 00:27:03,150 --> 00:27:06,550 Three girls and these guys. 510 00:27:06,590 --> 00:27:08,890 I'm sure you'll verify that, right? 511 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 -Oh, yeah. 512 00:27:13,750 --> 00:27:15,690 -Good luck with school. 513 00:27:15,730 --> 00:27:16,730 -Thank you. 514 00:27:21,730 --> 00:27:25,760 -Jolly green giant didn't come after me on his own. 515 00:27:25,790 --> 00:27:27,106 Roger dodger over there is looking 516 00:27:27,130 --> 00:27:29,890 mighty happy with himself. 517 00:27:29,930 --> 00:27:30,930 Hit him tonight. 518 00:27:43,860 --> 00:27:46,330 -That seat's taken. 519 00:27:46,360 --> 00:27:48,160 -What are you doing here, sporty. 520 00:27:48,190 --> 00:27:49,490 -My usual thing. 521 00:27:49,530 --> 00:27:53,090 My man Malcolm cooked up a fantastic New York steak au 522 00:27:53,130 --> 00:27:54,190 poivre join me? 523 00:27:54,230 --> 00:27:55,460 -No. 524 00:27:55,490 --> 00:27:59,360 Uh, Malcolm, I think we should uncork the beaujolais. 525 00:27:59,390 --> 00:28:00,690 -I'll pass on that, too. 526 00:28:00,730 --> 00:28:01,766 Thanks, I'm still working. 527 00:28:01,790 --> 00:28:02,590 -I know. 528 00:28:02,630 --> 00:28:04,890 I figured you'd be by for lunch. 529 00:28:04,930 --> 00:28:06,660 Nobody eats at that cafeteria any more. 530 00:28:07,530 --> 00:28:09,090 -Yeah, I saw the mystery meat. 531 00:28:09,130 --> 00:28:10,690 -What do you mean, you know I'm working? 532 00:28:10,730 --> 00:28:11,990 -The words out. 533 00:28:12,030 --> 00:28:15,500 Those kids check out a new teacher closer than the CIA. 534 00:28:15,530 --> 00:28:17,470 But your cover's still intact. 535 00:28:17,500 --> 00:28:18,670 -So who asked you? 536 00:28:18,700 --> 00:28:21,830 -Well, I am a respectable broker of information. 537 00:28:21,870 --> 00:28:23,500 Hey, Malcolm man, watch my steak man. 538 00:28:23,530 --> 00:28:26,800 When I say rare, I really mean rare. 539 00:28:26,830 --> 00:28:28,030 -Enjoy your lunch, ok? 540 00:28:28,070 --> 00:28:29,170 And thanks for the tip. 541 00:28:29,200 --> 00:28:30,230 -Oh, that's not the tip. 542 00:28:30,270 --> 00:28:31,400 Here's the tip. 543 00:28:31,430 --> 00:28:34,130 The guy you want to watch is named youngblood. 544 00:28:34,170 --> 00:28:36,670 He's into a lot of things and he is dangerous. 545 00:28:36,700 --> 00:28:38,800 And the further word is that he is no longer 546 00:28:38,830 --> 00:28:41,130 into the secondary school scene. 547 00:28:41,170 --> 00:28:42,570 -That's what I'm hearing. 548 00:28:42,600 --> 00:28:43,330 Thanks. 549 00:28:43,370 --> 00:28:44,630 I'll keep a watch on him. 550 00:28:47,430 --> 00:28:48,630 Hey, Malcolm. 551 00:28:48,670 --> 00:28:49,330 Caesars, man. 552 00:28:49,370 --> 00:28:50,370 Anchovies. 553 00:29:08,200 --> 00:29:08,870 -Hey. 554 00:29:08,900 --> 00:29:10,030 -Hey, big John. 555 00:29:10,070 --> 00:29:12,170 -What are you dropping in? 556 00:29:12,200 --> 00:29:12,870 Cd. 557 00:29:12,900 --> 00:29:13,940 Phone. 558 00:29:13,970 --> 00:29:14,940 Subwoofer. 559 00:29:14,970 --> 00:29:16,470 Dentist from encino. 560 00:29:16,510 --> 00:29:20,010 Poor guy had his old system ripped off last week. 561 00:29:20,040 --> 00:29:21,470 -Ah. 562 00:29:21,510 --> 00:29:23,240 -You recognize it? 563 00:29:23,270 --> 00:29:24,340 -Should I? 564 00:29:24,370 --> 00:29:26,870 Well, it just uh, looks like your handiwork. 565 00:29:26,910 --> 00:29:28,110 -Not personally, gar. 566 00:29:28,140 --> 00:29:29,810 Not anymore. 567 00:29:29,840 --> 00:29:31,710 I subcontract. 568 00:29:31,740 --> 00:29:34,010 -Oh, yeah. 569 00:29:34,040 --> 00:29:35,710 Give you 20 for his alarm code. 570 00:29:35,740 --> 00:29:37,240 -Hey, you got it. 571 00:29:37,270 --> 00:29:38,940 -So, what's up? 572 00:29:38,970 --> 00:29:40,810 -Well uh, big money from the east 573 00:29:40,840 --> 00:29:43,140 is interested in your product. 574 00:29:43,170 --> 00:29:45,540 These are heavy hitters I'm talking about, Johnny. 575 00:29:45,570 --> 00:29:48,240 There's even tougher customers on the food chain. 576 00:29:48,270 --> 00:29:49,910 What, you don't think I can handle it? 577 00:29:49,940 --> 00:29:50,610 -Oh, no, my man. 578 00:29:50,640 --> 00:29:51,870 I think you can. 579 00:29:51,910 --> 00:29:54,670 Or I wouldn't be fronting you. 580 00:29:54,710 --> 00:29:55,870 You're getting your cut. 581 00:29:55,910 --> 00:29:56,870 Hey, shut up. 582 00:29:56,910 --> 00:29:59,640 You don't know everything, smart guy. 583 00:29:59,670 --> 00:30:01,170 Not even a little. 584 00:30:01,210 --> 00:30:03,410 I could make big things happen for you, Johnny. 585 00:30:03,440 --> 00:30:04,746 But you've got to understand something. 586 00:30:04,770 --> 00:30:06,540 My butt's on the line here too. 587 00:30:06,570 --> 00:30:08,670 You've got to deliver. 588 00:30:08,710 --> 00:30:11,470 -Same as always, gar. 589 00:30:11,510 --> 00:30:12,810 -Not even close. 590 00:30:12,840 --> 00:30:15,110 Come into my office, my young friend. 591 00:30:15,150 --> 00:30:17,580 Let me explain the facts of life. 592 00:30:24,350 --> 00:30:26,810 -Why don't you swing around, baby? 593 00:30:26,850 --> 00:30:29,880 I'll pop him through the window. 594 00:30:30,610 --> 00:30:32,450 -Later. 595 00:30:32,480 --> 00:30:34,280 -Now. 596 00:30:34,310 --> 00:30:37,150 -I said later. 597 00:30:37,180 --> 00:30:40,410 -Like you promised, Billy. 598 00:30:40,450 --> 00:30:41,450 Later. 599 00:31:27,820 --> 00:31:30,750 -Get the hell out of here. 600 00:31:30,790 --> 00:31:31,790 They're creeps. 601 00:31:56,250 --> 00:31:58,350 -These are our streets, our homes. 602 00:31:58,390 --> 00:31:59,920 We're taking them back. 603 00:31:59,950 --> 00:32:01,190 -Like vigilantes? 604 00:32:01,220 --> 00:32:02,466 Well, you call it what you want, but it's better than 605 00:32:02,490 --> 00:32:05,190 waiting for the next available law enforcement officer 606 00:32:05,220 --> 00:32:07,020 to get off his butt and help us. 607 00:32:07,050 --> 00:32:09,166 Now, this is a message, this is a message to the punks 608 00:32:09,190 --> 00:32:12,650 and the creeps, and the addicts, and the whores, all of you, 609 00:32:12,690 --> 00:32:15,190 all of you can just stay the hell out of our neighborhood. 610 00:32:15,230 --> 00:32:16,590 That's Jack small. 611 00:32:16,630 --> 00:32:18,490 He's not taking it anymore. 612 00:32:18,530 --> 00:32:19,730 -You have an answer for him? 613 00:32:19,760 --> 00:32:20,906 Reporter on television: Mr. Small 614 00:32:20,930 --> 00:32:22,536 was stabbed today, defending his neighborhood. 615 00:32:22,560 --> 00:32:24,490 Three nights ago, right across the street... 616 00:32:24,530 --> 00:32:26,860 -We have saturated the area. 617 00:32:26,890 --> 00:32:29,030 We've shifted manpower until we're shorthanded 618 00:32:29,060 --> 00:32:30,306 in neighborhoods that really need it, 619 00:32:30,330 --> 00:32:32,590 which is going to end up costing us more than it's worth. 620 00:32:32,630 --> 00:32:34,390 -Well, you can see what it's worth. 621 00:32:34,430 --> 00:32:38,190 Five minutes and 10 seconds of negative image. 622 00:32:38,230 --> 00:32:40,490 My god. 623 00:32:40,530 --> 00:32:43,030 I placed McCall right inside that guy's building. 624 00:32:43,060 --> 00:32:43,690 What is she doing? 625 00:32:43,730 --> 00:32:45,060 Lining her cupboards? 626 00:32:45,090 --> 00:32:46,590 -What do you expect her to do? 627 00:32:46,630 --> 00:32:48,260 -Use her imagination. 628 00:32:48,290 --> 00:32:49,690 Break his leg. 629 00:32:49,730 --> 00:32:52,690 Anybody around here ever heard of damage control? 630 00:32:52,730 --> 00:32:54,290 -This is my division. 631 00:32:54,330 --> 00:32:55,766 -Well, then, shake things up, devane, 632 00:32:55,790 --> 00:32:58,630 and get us back in the game. 633 00:32:58,660 --> 00:33:02,330 Or it's going to be somebody else's division. 634 00:33:02,360 --> 00:33:04,960 -As angelenos lock their doors and wonder, 635 00:33:04,990 --> 00:33:06,460 where are the police? 636 00:33:06,490 --> 00:33:09,590 In Los Angeles, sayeda Rodriguez magan. 637 00:33:09,630 --> 00:33:11,990 -You're getting on my nerves with that thing, Billy Joe. 638 00:33:12,030 --> 00:33:13,070 Why don't you put it away? 639 00:33:15,530 --> 00:33:16,530 -Make me. 640 00:33:35,330 --> 00:33:36,530 I'm getting a drink someplace. 641 00:33:43,770 --> 00:33:47,470 -Keep that thing in your pants. 642 00:33:47,500 --> 00:33:49,830 -That's not what you usually say, now it is darling? 643 00:33:57,730 --> 00:34:00,930 -I'm going out for a bucket of chicken. 644 00:34:00,970 --> 00:34:01,970 Be careful. 645 00:34:13,500 --> 00:34:15,010 -Hey, hunter. 646 00:34:15,040 --> 00:34:16,486 Did you get that laser fax from Texas? 647 00:34:16,510 --> 00:34:17,570 It's on my desk. 648 00:34:17,610 --> 00:34:18,786 -The picture of Billy Joe came out great. 649 00:34:18,810 --> 00:34:19,470 Thanks. 650 00:34:19,510 --> 00:34:20,470 -Where are you off to? 651 00:34:20,510 --> 00:34:21,870 -We found the blue mustang. 652 00:34:21,910 --> 00:34:22,840 -Armed and dangerous. 653 00:34:22,870 --> 00:34:23,870 Watch your back. 654 00:36:22,620 --> 00:36:23,390 -Get a back up. 655 00:36:23,420 --> 00:36:24,420 I'm on it. 656 00:37:16,630 --> 00:37:17,630 -Freeze! 657 00:37:21,490 --> 00:37:23,530 Been a long time, hunter. 658 00:37:23,560 --> 00:37:26,730 Good to see you. 659 00:37:26,760 --> 00:37:29,230 Put your gun down. 660 00:37:29,260 --> 00:37:30,260 Put it down. 661 00:37:42,530 --> 00:37:43,730 Now walk over to that tree. 662 00:37:58,260 --> 00:38:01,130 Now handcuff yourself to it. 663 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 Yeah. 664 00:38:23,230 --> 00:38:24,230 Comfortable? 665 00:38:28,770 --> 00:38:31,670 You know why I killed Sandra clements? 666 00:38:31,700 --> 00:38:33,400 Hm? 667 00:38:33,430 --> 00:38:35,030 Her number was up. 668 00:38:35,070 --> 00:38:36,070 Day of execution. 669 00:38:39,400 --> 00:38:41,000 I know you believe in capital punishment. 670 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 Lucky you. 671 00:39:01,130 --> 00:39:02,600 Stay of execution. 672 00:39:17,300 --> 00:39:20,280 My offices put public safety first. 673 00:39:26,260 --> 00:39:27,460 -Hi, Kim. 674 00:39:27,490 --> 00:39:28,430 What have we got? 675 00:39:28,460 --> 00:39:29,530 -Well you name it. 676 00:39:29,560 --> 00:39:31,030 We got more fingerprints than tape 677 00:39:31,060 --> 00:39:32,360 in our budget to lift them. 678 00:39:32,390 --> 00:39:34,230 We've got hair from the sink, saliva 679 00:39:34,260 --> 00:39:35,990 from the bathroom tissues. 680 00:39:36,030 --> 00:39:37,630 We've got ear wax. 681 00:39:37,660 --> 00:39:39,590 Plus every bodily fluid imaginable 682 00:39:39,630 --> 00:39:41,230 from the bed, including blood. 683 00:39:41,260 --> 00:39:42,290 -Lovely. 684 00:39:42,330 --> 00:39:44,260 -Look, I've got to get back to the lab. 685 00:39:44,290 --> 00:39:46,090 Why don't you drop by in a couple hours. 686 00:39:46,130 --> 00:39:47,060 We'll try to make you happy. 687 00:39:47,090 --> 00:39:47,760 -Ok, good. 688 00:39:47,790 --> 00:39:48,790 Thanks, Kim. 689 00:39:51,590 --> 00:39:53,430 -Thanks, Kim. 690 00:39:53,460 --> 00:39:55,190 -Say, you all right? 691 00:39:55,230 --> 00:39:56,930 You don't look too good. 692 00:39:56,960 --> 00:40:00,830 -Yeah, I'm all right. 693 00:40:00,860 --> 00:40:03,260 You don't look too good either, Charlie. 694 00:40:03,290 --> 00:40:05,130 How you doing with moorehead? 695 00:40:05,160 --> 00:40:07,390 -We'll push through that. 696 00:40:07,430 --> 00:40:08,706 Listen, I hate to ask you this, but why 697 00:40:08,730 --> 00:40:10,390 do you think she didn't shoot you? 698 00:40:10,430 --> 00:40:11,660 -My number wasn't up. 699 00:40:15,590 --> 00:40:18,300 -Say, hunter, how long were you stuck? 700 00:40:18,330 --> 00:40:20,070 -Just a couple minutes, Charlie. 701 00:40:20,100 --> 00:40:22,970 Jensen and riccoli were backing me up. 702 00:40:23,000 --> 00:40:24,130 -So did you get anything? 703 00:40:24,170 --> 00:40:25,530 -Yeah, I think I might have. 704 00:40:25,570 --> 00:40:28,270 I see moorehead's got everything under control, huh? 705 00:40:28,300 --> 00:40:30,570 -Guy's the master of saying absolutely nothing. 706 00:40:30,600 --> 00:40:36,130 -Our killers aren't going to slip past the kind of manhunt... 707 00:40:36,170 --> 00:40:38,446 -You know, I'll bet you he did the classic bureaucratic risk 708 00:40:38,470 --> 00:40:40,030 to benefit analysis. 709 00:40:40,070 --> 00:40:41,130 Conclusion. 710 00:40:41,170 --> 00:40:43,030 The benefits of this kind of publicity crap 711 00:40:43,070 --> 00:40:45,500 far outweigh the risk of being proved wrong later. 712 00:40:45,530 --> 00:40:47,070 -Well, hang in there, Charlie. 713 00:40:47,100 --> 00:40:48,700 We make headway tonight, buddy. 714 00:40:48,730 --> 00:40:51,100 Come on. 715 00:40:51,130 --> 00:40:51,870 -Thank you. 716 00:40:51,900 --> 00:40:53,900 Good night. 717 00:40:53,930 --> 00:40:54,870 Hold it. 718 00:40:54,900 --> 00:40:56,930 I saw you and devane making faces. 719 00:40:56,970 --> 00:41:01,800 Now, that dog and pony show you just saw was for your benefit. 720 00:41:01,830 --> 00:41:03,500 -What am I supposed to do, thank you? 721 00:41:03,530 --> 00:41:05,770 -Somebody's got to start blowing smoke. 722 00:41:05,800 --> 00:41:07,800 Or do you want to read on page one 723 00:41:07,830 --> 00:41:09,530 how you left yourself handcuffed to... 724 00:41:09,570 --> 00:41:10,746 -Listen, chief, those things happen. 725 00:41:10,770 --> 00:41:12,300 You know that. 726 00:41:12,330 --> 00:41:14,400 -You think you're bulletproof, don't you, 727 00:41:14,430 --> 00:41:18,870 hunter here's my scouting report. 728 00:41:18,910 --> 00:41:22,570 A hot dog whose time is coming. 729 00:42:02,110 --> 00:42:04,440 -You'd uh, probably prefer a brew, 730 00:42:04,470 --> 00:42:07,540 but I've got to educate you to a better class of pleasures. 731 00:42:07,570 --> 00:42:09,940 You're about to earn them. 732 00:42:09,970 --> 00:42:10,970 Chateau margaux. 733 00:42:13,340 --> 00:42:15,410 -So, uh, what are we doing here? 734 00:42:15,440 --> 00:42:17,110 What's going on? 735 00:42:17,150 --> 00:42:18,150 -Little celebration. 736 00:42:24,450 --> 00:42:26,050 -What's this for? 737 00:42:26,080 --> 00:42:27,650 Good faith. 738 00:42:27,680 --> 00:42:29,450 We're in business, pal. 739 00:42:29,480 --> 00:42:32,480 A firm order for three items by the first. 740 00:42:32,510 --> 00:42:34,410 -There's got to be 5,000 here. 741 00:42:34,450 --> 00:42:35,480 Try six. 742 00:42:35,510 --> 00:42:37,050 The local rep's a guy named Lenny pike. 743 00:42:37,080 --> 00:42:39,350 You'll meet him. 744 00:42:39,380 --> 00:42:42,880 This um, this all mine? 745 00:42:45,380 --> 00:42:46,280 -Wake up, my man. 746 00:42:46,310 --> 00:42:47,510 It's no dream. 747 00:42:47,550 --> 00:42:49,380 Hey, we're still talking small change. 748 00:42:49,410 --> 00:42:51,010 By this time next year, you're going 749 00:42:51,050 --> 00:42:54,480 to be a middle man, skimming cream off five like you. 750 00:42:54,510 --> 00:42:57,950 You just show that east coast money you're responsible, huh? 751 00:42:57,980 --> 00:43:02,010 Put that in your pocket. 752 00:43:02,050 --> 00:43:03,210 Yes, sir. 753 00:43:03,250 --> 00:43:05,180 No more kid's stuff, Johnny. 754 00:43:05,210 --> 00:43:06,750 You're going to grow up fast. 755 00:43:19,050 --> 00:43:20,020 -All right, Charlie. 756 00:43:20,050 --> 00:43:21,490 Come on in. 757 00:43:21,520 --> 00:43:24,950 I've been going over this calendar. 758 00:43:24,990 --> 00:43:27,750 Three days contains some form code here. 759 00:43:27,790 --> 00:43:28,890 -Numerology? 760 00:43:28,920 --> 00:43:30,250 -I don't know. 761 00:43:30,290 --> 00:43:32,196 But one of the dates, three days ago, has been marked off. 762 00:43:32,220 --> 00:43:34,620 That's the day Sandra clements was murdered. 763 00:43:34,650 --> 00:43:37,290 -First astrology, now numerology. 764 00:43:37,320 --> 00:43:38,590 What's next? 765 00:43:38,620 --> 00:43:39,690 Phrenology? 766 00:43:39,720 --> 00:43:41,490 Why do these freaks always get their orders 767 00:43:41,520 --> 00:43:42,990 to kill from some other dimension? 768 00:43:43,020 --> 00:43:44,650 Remember that zodiac killer up in the bay 769 00:43:44,690 --> 00:43:45,726 area and son of whatever... 770 00:43:45,750 --> 00:43:48,120 -Son of Sam in New York City, right. 771 00:43:48,150 --> 00:43:49,396 -What, you took Johnny youngblood off. 772 00:43:49,420 --> 00:43:50,896 -Yeah, I don't think there's any connection 773 00:43:50,920 --> 00:43:52,266 between Johnny youngblood and Iris Smith. 774 00:43:52,290 --> 00:43:54,850 I certainly don't think she's in town to do hits for him. 775 00:43:54,890 --> 00:43:56,166 -Yeah, but that partner of hers would 776 00:43:56,190 --> 00:43:57,426 kill you for reading his newspaper. 777 00:43:57,450 --> 00:43:58,550 -Yeah. 778 00:43:58,590 --> 00:44:00,320 -So what do you think this code represents, 779 00:44:00,350 --> 00:44:02,920 uh, potential victims? 780 00:44:02,950 --> 00:44:04,050 -I don't know. 781 00:44:04,090 --> 00:44:07,050 But if they do, the day after tomorrow, whoever 782 00:44:07,090 --> 00:44:10,690 owns that code's going to be dead. 783 00:44:10,720 --> 00:44:12,550 -Going to be a long week. 784 00:44:12,590 --> 00:44:13,590 -Yeah. 785 00:44:18,590 --> 00:44:19,260 Who is it? 786 00:44:19,290 --> 00:44:20,960 -It's me, Debbie. 787 00:44:20,990 --> 00:44:22,890 -Oh, come on in. 788 00:44:22,930 --> 00:44:24,530 -If it's too late or something. 789 00:44:24,560 --> 00:44:25,990 -No, no, no. Absolutely not. 790 00:44:26,030 --> 00:44:27,160 I'm just putting stuff away. 791 00:44:30,160 --> 00:44:33,330 Would you hand me that box right there? 792 00:44:33,360 --> 00:44:36,160 Thanks. 793 00:44:36,190 --> 00:44:38,590 -That was pretty cool, what you did today in the locker room. 794 00:44:41,160 --> 00:44:45,660 -Well, I don't want you all think I'm the enemy, you know? 795 00:44:45,690 --> 00:44:47,260 -Most kids follow the rules. 796 00:44:47,290 --> 00:44:50,860 Some you just have to push a little harder. 797 00:44:50,890 --> 00:44:54,990 Some, you might just as well avoid altogether. 798 00:44:55,030 --> 00:44:57,630 -Yeah, well. 799 00:44:57,660 --> 00:44:58,660 Thanks for the tip. 800 00:45:01,090 --> 00:45:02,360 I could use a break. 801 00:45:02,390 --> 00:45:03,760 I put on some water. 802 00:45:03,790 --> 00:45:05,130 You want a cup of tea? 803 00:45:05,160 --> 00:45:05,930 -Yeah, sure. 804 00:45:05,960 --> 00:45:06,430 Thanks. 805 00:45:06,460 --> 00:45:07,460 -Ok. 806 00:45:39,400 --> 00:45:40,400 -See your mom much? 807 00:45:42,830 --> 00:45:44,970 -The holidays mostly. 808 00:45:45,000 --> 00:45:45,870 She's back east. 809 00:45:45,900 --> 00:45:46,900 Um. 810 00:45:48,970 --> 00:45:50,630 Remarried to a lawyer. 811 00:45:50,670 --> 00:45:54,470 He doesn't like me very much. 812 00:45:54,500 --> 00:45:56,130 -How about your dad? 813 00:45:56,170 --> 00:45:58,630 -Yeah, how about him? 814 00:45:58,670 --> 00:46:01,700 I mean, I mean, I barely see him. 815 00:46:01,730 --> 00:46:03,400 He's a fireman. 816 00:46:03,430 --> 00:46:06,170 He's 24 hours on and 24 hours off. 817 00:46:06,200 --> 00:46:07,406 And mostly when he's off, he's out 818 00:46:07,430 --> 00:46:08,550 patrolling the neighborhood. 819 00:46:19,570 --> 00:46:20,810 -Penny. 820 00:46:20,840 --> 00:46:21,740 Penny. 821 00:46:21,770 --> 00:46:23,170 Penny. 822 00:46:23,210 --> 00:46:24,240 -What's the matter? 823 00:46:24,270 --> 00:46:25,840 -They ran out of Landry's apartment. 824 00:46:25,870 --> 00:46:26,540 -Who? 825 00:46:26,570 --> 00:46:28,470 -Robbers. 826 00:46:29,970 --> 00:46:30,870 -Call 911. 827 00:46:30,910 --> 00:46:32,170 -What about penny? 828 00:46:32,210 --> 00:46:33,210 -Go on. 829 00:46:39,490 --> 00:46:40,490 -Hey, hold it. 830 00:46:58,380 --> 00:46:59,380 No! 831 00:47:09,930 --> 00:47:10,930 Call an ambulance. 832 00:47:16,350 --> 00:47:17,220 Come on, kid. 833 00:47:17,250 --> 00:47:18,790 Breathe. 56956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.