All language subtitles for Hunter S05E10 The Pit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,800 Tonight on hunter. 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,100 -These guys know that you're a police dispatcher 3 00:00:08,140 --> 00:00:10,240 and that you work the swing shift. 4 00:00:10,270 --> 00:00:12,800 They're going to kill me if you don't help 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,270 -whoever stole that burning bar has a big job planned ahead. 6 00:00:20,070 --> 00:00:23,270 -Five million dollars in gold bullion was unaccounted for. 7 00:00:23,300 --> 00:00:24,900 Now, that's about a thousand pounds. 8 00:00:24,940 --> 00:00:27,860 -If the police find me or the gold, he dies. 9 00:00:27,890 --> 00:00:28,660 -Hold it right there! 10 00:00:28,690 --> 00:00:29,690 Police! 11 00:02:04,360 --> 00:02:05,530 One Adam 15. 12 00:02:05,560 --> 00:02:07,030 We see the woman. 13 00:02:07,060 --> 00:02:09,030 Possible 415 gang. 14 00:02:09,060 --> 00:02:17,000 They are now 15 4 6th street... gitzman 1249. 15 00:02:17,030 --> 00:02:20,000 One William one 56. 16 00:02:20,030 --> 00:02:25,460 Roger code six... 515 22 west 7th street. 17 00:02:34,700 --> 00:02:40,200 Adam six... go to tac-2 for Adam 24. 18 00:02:40,240 --> 00:02:44,170 Adam six... go to tac-2 for Adam 24. 19 00:03:09,770 --> 00:03:11,170 I know it's difficult, Mr. Gilman. 20 00:03:11,200 --> 00:03:13,040 But please keep on going. 21 00:03:13,070 --> 00:03:14,500 What else did they take? 22 00:03:14,540 --> 00:03:15,640 Well, I made a check. 23 00:03:15,670 --> 00:03:17,740 And they've taken a few things. 24 00:03:17,770 --> 00:03:19,800 Uh, two welding tanks... 25 00:03:19,840 --> 00:03:22,700 -Uh, just a second. 26 00:03:22,740 --> 00:03:24,016 -They smashed down the front door. 27 00:03:24,040 --> 00:03:25,570 And they hit the night watchman. 28 00:03:25,600 --> 00:03:26,400 They didn't kill the guy. 29 00:03:26,440 --> 00:03:28,170 But he's elderly. 30 00:03:28,200 --> 00:03:30,770 The me says he had a stroke. 31 00:03:30,800 --> 00:03:32,070 -Hi, I'm sargent hunter. 32 00:03:32,100 --> 00:03:33,040 -The manager. 33 00:03:33,070 --> 00:03:33,840 -How are you doing? 34 00:03:33,870 --> 00:03:34,870 What'd they get? 35 00:03:34,900 --> 00:03:37,610 -Two oxygen tanks... A metal burning bar. 36 00:03:37,640 --> 00:03:39,240 -A burning bar, huh? 37 00:03:39,280 --> 00:03:41,110 -Yeah, we use it to cut elevator or air 38 00:03:41,140 --> 00:03:42,556 conditioning shafts in old buildings. 39 00:03:42,580 --> 00:03:43,280 -Uh-huh. 40 00:03:43,310 --> 00:03:44,610 What else they got? 41 00:03:44,640 --> 00:03:47,010 -A box of goggles and masks, half a dozen ear protectors, 42 00:03:47,040 --> 00:03:49,010 and a sweet, old collie that'd never hurt anybody. 43 00:03:52,610 --> 00:03:53,340 -Thanks. 44 00:03:53,380 --> 00:03:54,140 That'll be enough for now. 45 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 -Thank you very much. 46 00:03:58,510 --> 00:04:00,740 -We have a witness who saw the license plates 47 00:04:00,780 --> 00:04:04,010 on a large rental truck that was leaving this, uh, building. 48 00:04:04,040 --> 00:04:05,880 -Uh-huh. 49 00:04:05,910 --> 00:04:07,086 Well, whoever stole that burning bar 50 00:04:07,110 --> 00:04:08,840 has got a big job planned ahead. 51 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 -Yeah. 52 00:04:33,640 --> 00:04:35,120 -What about Eddie? 53 00:04:35,150 --> 00:04:36,480 -Fine, no problem. 54 00:04:36,520 --> 00:04:37,696 He's gonna wave us through the gate. 55 00:04:37,720 --> 00:04:40,150 -Uh-huh, you talked to our other friend. 56 00:04:40,180 --> 00:04:41,080 -Just now. 57 00:04:41,120 --> 00:04:42,420 It's all set. 58 00:04:42,450 --> 00:04:45,320 We don't have to worry about the alarm. 59 00:04:45,350 --> 00:04:48,650 Well, that leaves our loose end... the guard inside. 60 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 -Just like you said... take care of the guard's telephone. 61 00:04:51,550 --> 00:04:53,120 Take care of the guard. 62 00:04:53,150 --> 00:04:54,520 The phone cable is buried. 63 00:04:54,550 --> 00:04:55,880 Can't cut it. 64 00:04:55,920 --> 00:04:58,450 So I did just like you said. 65 00:04:58,480 --> 00:05:00,350 -How did the kid react? 66 00:05:00,380 --> 00:05:01,880 -Scared to death. 67 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 When we doing it? 68 00:05:05,550 --> 00:05:08,220 -Tomorrow night, ok? 69 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 Tomorrow night. 70 00:05:35,890 --> 00:05:36,890 -Kayes. 71 00:05:39,190 --> 00:05:40,620 What's going on over there? 72 00:05:40,660 --> 00:05:42,496 -It's Rockland's second day without his training 73 00:05:42,520 --> 00:05:44,460 officer... pulled the car over. 74 00:05:44,490 --> 00:05:45,566 The guy got out with a gun. 75 00:05:45,590 --> 00:05:46,790 It's a standoff. 76 00:05:46,820 --> 00:05:47,760 -Really? 77 00:05:47,790 --> 00:05:48,960 One Adam 43. 78 00:05:48,990 --> 00:05:52,760 We're responding code 3 to assist one Lincoln 19. 79 00:05:52,790 --> 00:05:55,960 We're one block south turning the corner onto 5th street. 80 00:05:55,990 --> 00:05:57,190 -How far away is he? 81 00:05:57,220 --> 00:05:59,820 About 30 feet. 82 00:05:59,860 --> 00:06:02,320 -Are you properly deployed behind the door of your car? 83 00:06:02,360 --> 00:06:03,620 -Yes. 84 00:06:03,660 --> 00:06:05,260 Can you hear the sound of my voice? 85 00:06:11,520 --> 00:06:13,860 Can you hear the sound of my voice? 86 00:06:13,890 --> 00:06:14,890 -Yes. 87 00:06:19,320 --> 00:06:24,190 -All right, I want you put the mic down, aim at his heart, 88 00:06:24,220 --> 00:06:25,490 and shoot him. 89 00:06:36,760 --> 00:06:37,430 -Ok! 90 00:06:37,460 --> 00:06:38,460 Ok! 91 00:06:40,500 --> 00:06:41,830 Suspect in custody. 92 00:06:41,860 --> 00:06:43,300 Code four. 93 00:06:43,330 --> 00:06:44,200 -All right, Carol. 94 00:06:44,230 --> 00:06:47,330 -Roger, all units... code four. 95 00:06:47,360 --> 00:06:48,800 -Shoot him? 96 00:06:48,830 --> 00:06:50,306 -Hey, it seemed like a good idea at the time. 97 00:06:50,330 --> 00:06:54,230 -You know, Carol I think you... You do these little things here 98 00:06:54,260 --> 00:06:56,600 just so you'll have some stories to tell later on. 99 00:06:56,630 --> 00:06:59,430 -You mean like the time I sent backup to a domestic dispute, 100 00:06:59,460 --> 00:07:00,930 even though a hot-headed rookie named 101 00:07:00,960 --> 00:07:02,530 Rick hunter told me he didn't need it? 102 00:07:02,560 --> 00:07:04,160 -That's right. 103 00:07:04,200 --> 00:07:06,036 You know, there'd be one less rk hunter around here 104 00:07:06,060 --> 00:07:07,400 if it hadn't been for that. 105 00:07:07,430 --> 00:07:09,676 -Yeah, right, look, I had it all under control, believe me. 106 00:07:09,700 --> 00:07:10,430 -Sure. 107 00:07:10,460 --> 00:07:11,960 -Husband with a shotgun. 108 00:07:12,000 --> 00:07:13,100 Wife with a .45. 109 00:07:13,130 --> 00:07:14,930 Brother in law with a butcher knife. 110 00:07:14,960 --> 00:07:16,176 Hey, you could have handled it, Rick. 111 00:07:16,200 --> 00:07:17,300 No problem. 112 00:07:17,330 --> 00:07:20,460 -Yeah, but you left out the baby with the uzi. 113 00:07:20,500 --> 00:07:22,176 -A... a... all right, gang, let's go back to work. 114 00:07:22,200 --> 00:07:23,830 Come on. 115 00:07:23,860 --> 00:07:26,030 What you got? 116 00:07:26,060 --> 00:07:27,606 -Well, we've got a, uh, dead night watchman 117 00:07:27,630 --> 00:07:29,730 and enough equipment that's been stolen 118 00:07:29,760 --> 00:07:31,660 to pull off another very large burglary. 119 00:07:31,700 --> 00:07:33,036 We also have the license plate number 120 00:07:33,060 --> 00:07:34,876 off the truck that was seen leaving the building. 121 00:07:34,900 --> 00:07:36,600 Listen, Carol, give an hourly broadcast 122 00:07:36,640 --> 00:07:39,400 on this as a possible vehicle involved in a burglary. 123 00:07:39,440 --> 00:07:42,170 And if located, stake and notify one of us, ok? 124 00:07:42,200 --> 00:07:43,600 -You got it, Dee Dee. 125 00:07:43,640 --> 00:07:44,300 -Good job, Carol. 126 00:07:44,340 --> 00:07:46,970 -Thanks. 127 00:07:47,000 --> 00:07:48,346 -You know with that burning bar, Charlie, 128 00:07:48,370 --> 00:07:50,100 we can expect some sort of a bank job. 129 00:07:50,140 --> 00:07:51,240 -Yeah? 130 00:07:51,270 --> 00:07:52,816 -We tried to follow up the truck rental agency. 131 00:07:52,840 --> 00:07:54,100 The place is locked up tight. 132 00:07:54,140 --> 00:07:55,376 We couldn't locate the manager. 133 00:07:55,400 --> 00:07:56,746 We'll hit it again in the morning though. 134 00:07:56,770 --> 00:07:58,370 -All right, let's start with the obvious. 135 00:07:58,400 --> 00:07:59,700 Call the parole index. 136 00:07:59,740 --> 00:08:02,740 Get a printout of all recent parolees with a burn job mo. 137 00:08:02,770 --> 00:08:04,170 Then see if we can match any of them 138 00:08:04,200 --> 00:08:06,540 to the rented truck that was used tonight. 139 00:08:06,570 --> 00:08:07,940 -We've already did it. 140 00:08:07,970 --> 00:08:10,940 -Oh, I guess that's why you guys get those big, fat paychecks. 141 00:08:14,070 --> 00:08:14,840 -Fat? 142 00:08:14,870 --> 00:08:16,770 Mines practically anorexic. 143 00:08:16,800 --> 00:08:19,600 -Mine died of starvation in the spring of '85. 144 00:08:46,240 --> 00:08:47,340 -Hi, Bobby. 145 00:08:47,380 --> 00:08:48,510 Boy, what a day I had. 146 00:08:48,540 --> 00:08:50,010 I wish you could have been there. 147 00:08:50,040 --> 00:08:51,980 -Mom, we need to talk. 148 00:08:52,010 --> 00:08:53,780 -What is it honey? 149 00:08:53,810 --> 00:08:55,910 -I'm in a really big trouble. 150 00:08:55,940 --> 00:08:58,680 -Bobby, what is it this time? 151 00:08:58,710 --> 00:09:01,240 -These friends of mine... I owed them some money. 152 00:09:01,280 --> 00:09:06,010 -Oh, honey, I thought we took care of your friends 153 00:09:06,040 --> 00:09:07,380 last month. 154 00:09:07,410 --> 00:09:10,680 Honey, I asked you not to get back into those card games. 155 00:09:10,710 --> 00:09:12,880 How much is it this time? 156 00:09:12,910 --> 00:09:16,710 -$40,000.00. 157 00:09:16,740 --> 00:09:18,140 -$40,000? 158 00:09:18,180 --> 00:09:21,380 -Just listen, mom, these friends of mine... all of a sudden I 159 00:09:21,410 --> 00:09:22,740 don't owe it to them anymore. 160 00:09:22,780 --> 00:09:24,440 I owe it to these other guys. 161 00:09:24,480 --> 00:09:26,340 -What are you talking about? 162 00:09:26,380 --> 00:09:27,240 -These other guys. 163 00:09:27,280 --> 00:09:29,510 I guess they bought the iou. 164 00:09:29,540 --> 00:09:34,110 And I owe them the $40,000.00. 165 00:09:34,140 --> 00:09:38,020 -Where are we going to come up with that kind of money? 166 00:09:38,050 --> 00:09:40,320 -I don't know, mom. 167 00:09:40,350 --> 00:09:42,150 But if we don't, they said they would kill me. 168 00:09:44,750 --> 00:09:48,050 -Well, they've got to know I don't take that much. 169 00:09:48,080 --> 00:09:49,880 What do they really want? 170 00:09:53,650 --> 00:09:56,580 -Well, these guys know you're a police dispatcher 171 00:09:56,620 --> 00:09:59,580 and that you work the swing shift. 172 00:09:59,620 --> 00:10:01,026 And at 11 o'clock tomorrow night you're 173 00:10:01,050 --> 00:10:04,150 going to receive a call from the West Side of town. 174 00:10:04,180 --> 00:10:06,420 They want you to delay reporting it for 30 minutes. 175 00:10:06,450 --> 00:10:07,280 -I can't do that, Bobby. 176 00:10:07,320 --> 00:10:08,180 That's my job. 177 00:10:08,220 --> 00:10:09,880 -It's just 30 minutes, mom. 178 00:10:09,920 --> 00:10:10,850 I mean, it's no big deal. 179 00:10:10,880 --> 00:10:12,126 The call comes in at 11 o'clock. 180 00:10:12,150 --> 00:10:13,650 You don't report until 11:30. 181 00:10:13,680 --> 00:10:15,450 -Bobby, I can't do that to the people 182 00:10:15,480 --> 00:10:18,050 that I work with... the people that I work for. 183 00:10:18,080 --> 00:10:20,120 They depend on me for their lives. 184 00:10:20,150 --> 00:10:21,980 -Well, what about my life, mom? 185 00:10:22,020 --> 00:10:23,780 -These guys said they we're going to kill me. 186 00:10:28,280 --> 00:10:30,250 -Tell them that my calls are monitored... 187 00:10:30,280 --> 00:10:31,750 That I can't get away with it. 188 00:10:31,780 --> 00:10:33,420 -They know you're only being taped 189 00:10:33,450 --> 00:10:34,766 and that nobody listens to the tape 190 00:10:34,790 --> 00:10:37,060 unless there's a problem later on. 191 00:10:37,090 --> 00:10:39,790 They just need to buy some time. 192 00:10:39,820 --> 00:10:41,520 They said nobody's going to get hurt. 193 00:10:41,560 --> 00:10:44,590 And they'll forget about the money. 194 00:10:44,620 --> 00:10:45,620 And they won't kill me. 195 00:10:50,120 --> 00:10:51,190 I'm sorry, mom. 196 00:10:55,420 --> 00:10:56,320 One William 157. 197 00:10:56,360 --> 00:10:59,060 Advise one William 156 on code six 198 00:10:59,090 --> 00:11:01,960 at western truck rental on the suspect 459 vehicle. 199 00:11:13,190 --> 00:11:15,460 -Are you sargent McCall? 200 00:11:15,490 --> 00:11:16,720 -Sure am. 201 00:11:16,760 --> 00:11:19,020 -Great. 202 00:11:19,060 --> 00:11:21,520 I rented the truck in question to a John Grady. 203 00:11:21,560 --> 00:11:23,690 He rented it for two weeks, paid cash, 204 00:11:23,720 --> 00:11:26,690 and he left a credit card number for collateral. 205 00:11:26,720 --> 00:11:29,290 Now, what are the chances, uh, we'll see this truck again? 206 00:11:29,320 --> 00:11:30,396 -Oh, pretty good if they're going 207 00:11:30,420 --> 00:11:31,760 to use it in another burglary. 208 00:11:31,790 --> 00:11:33,636 They'll probably dump it in some out-of-the-way neighborhood. 209 00:11:33,660 --> 00:11:35,400 And we'll find it a week later, you know? 210 00:11:35,430 --> 00:11:39,300 -With no tires, no radio, and no engine. 211 00:11:39,330 --> 00:11:42,100 -Yeah, well, you know. 212 00:11:42,130 --> 00:11:43,860 Take a look at these. 213 00:11:43,900 --> 00:11:45,600 Recognize any of them? 214 00:11:45,630 --> 00:11:50,030 -Um, I think, yeah, that's him. 215 00:11:52,560 --> 00:11:55,700 -Paul rosario, huh? 216 00:11:55,730 --> 00:11:57,460 Yeah. 217 00:11:57,500 --> 00:11:59,830 Paroled eight weeks ago out of chino. 218 00:11:59,860 --> 00:12:02,860 -Yeah, rosario was using a fake license and a stolen credit 219 00:12:02,900 --> 00:12:06,260 card under the name of John Grady. 220 00:12:06,300 --> 00:12:08,130 -I've got an old address here on rosario. 221 00:12:08,160 --> 00:12:08,960 I'll run it down. 222 00:12:09,000 --> 00:12:10,460 It's probably no good though. 223 00:12:10,500 --> 00:12:12,600 -Ok, I'm going to go check with his parole officer 224 00:12:12,630 --> 00:12:13,676 and see if he's been reporting. 225 00:12:13,700 --> 00:12:14,360 -Yeah, good. 226 00:12:14,400 --> 00:12:15,230 See you later. 227 00:12:15,260 --> 00:12:16,260 Thanks. 228 00:12:28,000 --> 00:12:31,860 -One Adam 47, ok, code seven. 229 00:12:31,900 --> 00:12:33,236 Julia, would you go down to the cafeteria 230 00:12:33,260 --> 00:12:35,500 and get me a sandwich? 231 00:12:35,540 --> 00:12:37,900 -It is my turn isn't it? 232 00:12:37,940 --> 00:12:38,800 -The usual? 233 00:12:38,840 --> 00:12:40,840 -Yes, thank you. 234 00:14:37,880 --> 00:14:39,020 Radio sports announcer: 235 00:14:39,050 --> 00:14:42,120 They are in first and goal to go territory. 236 00:14:42,150 --> 00:14:44,450 That's down at the seven yard line. 237 00:14:44,480 --> 00:14:45,920 Let's see if they measure. 238 00:14:45,950 --> 00:14:47,880 Third down and inches to go for a first down just 239 00:14:47,920 --> 00:14:50,820 shy of the Pittsburgh seven yard line. 240 00:14:50,850 --> 00:14:51,820 Now set up. 241 00:14:51,850 --> 00:14:52,896 Strong right. Goodman is the fullback. 242 00:14:52,920 --> 00:14:54,096 And the tailback is Charles white. 243 00:14:54,120 --> 00:14:55,380 They give it to Goodman. 244 00:14:55,420 --> 00:14:58,250 He bangs to the right and may have gotten it, may not. 245 00:14:58,280 --> 00:15:00,426 Let's see where they Mark it down on his forward progress. 246 00:15:00,450 --> 00:15:02,080 It looks like it's inside the seven 247 00:15:02,120 --> 00:15:05,280 as they Mark it down there... maybe, maybe not. 248 00:15:05,320 --> 00:15:06,720 We'll have to see. 249 00:15:08,850 --> 00:15:10,320 Goal to go. 250 00:15:10,350 --> 00:15:12,780 Paul just shy of the six yard line. 251 00:15:12,820 --> 00:15:16,780 First and goal to go just shy of the Pittsburgh six. 252 00:15:16,820 --> 00:15:20,280 Inside... one minute to play 45 seconds to go. 253 00:15:20,320 --> 00:15:22,280 Goodman in motion on the right turn on a mission. 254 00:15:22,320 --> 00:15:23,400 Charles white cuts it back. 255 00:15:32,820 --> 00:15:35,960 Inside... hurtles a man inside the five... 256 00:15:35,990 --> 00:15:36,960 Loses the ball in the endzone. 257 00:15:36,990 --> 00:15:39,490 And it's recovered by Pittsburgh. 258 00:15:39,520 --> 00:15:43,390 They blew it down and dead at about three yard line of... 259 00:15:50,320 --> 00:15:52,260 -Police department... Operator 47. 260 00:15:52,290 --> 00:15:53,360 What are you reporting? 261 00:15:53,390 --> 00:15:55,560 -Do you have a missing person's department? 262 00:15:55,590 --> 00:15:56,590 -I'll transfer you. 263 00:16:05,520 --> 00:16:06,420 Sports announcer the rams 264 00:16:06,460 --> 00:16:07,466 get a break with 30 seconds to go. 265 00:16:07,490 --> 00:16:09,460 The clock continues to run. 266 00:16:09,490 --> 00:16:11,490 26 seconds to play in this first half for the rams. 267 00:16:16,920 --> 00:16:19,190 16 plays for the rams... Consuming eight minutes 268 00:16:19,220 --> 00:16:22,320 and 50 seconds of time. 269 00:16:22,360 --> 00:16:24,320 That's John Robinson getting the football. 270 00:16:24,360 --> 00:16:26,290 They come out top. 271 00:16:42,200 --> 00:16:44,100 -Police department... Operator... 272 00:16:44,130 --> 00:16:46,630 -This is a security guard at lax... building 121 south. 273 00:16:46,660 --> 00:16:47,960 Look, the alarm is not going off. 274 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 And someone is burning through the front door right now. 275 00:16:51,030 --> 00:16:52,630 -We're rolling. 276 00:16:52,660 --> 00:16:55,230 Do not confront the suspects. Repeat... 277 00:16:55,260 --> 00:16:57,430 Do not confront the suspects. 278 00:17:29,600 --> 00:17:34,030 -All units into the city and one Adam 47... 459... suspect's 279 00:17:34,060 --> 00:17:36,970 there now... building 121 lax south. 280 00:17:37,000 --> 00:17:41,340 One Adam 47... Your call is code three. 281 00:17:41,370 --> 00:17:45,240 Be advised there's an armed guard inside the building. 282 00:17:45,270 --> 00:17:48,940 Possible vehicle involved is an 87 gmc 283 00:17:48,970 --> 00:17:52,440 u-rent... license one ocean nine. 284 00:17:52,470 --> 00:17:53,700 -Little bitch. 285 00:17:53,740 --> 00:17:56,540 Sharr... sharr she double-crossed us man. 286 00:17:56,570 --> 00:17:58,140 Uh, she just put us out over the radio. 287 00:17:58,170 --> 00:17:58,840 Come on. 288 00:17:58,870 --> 00:17:59,800 Let's go. 289 00:17:59,840 --> 00:18:00,470 Let's move. - All right, all right. 290 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 Take it easy. 291 00:18:04,140 --> 00:18:05,940 They'll probably be here within five minutes. 292 00:19:06,910 --> 00:19:07,910 -He's been shot. 293 00:19:44,510 --> 00:19:47,210 -The driver was our parolee, Paul rosario... 294 00:19:47,240 --> 00:19:49,310 Shot in the back of the head with a .38. 295 00:19:49,340 --> 00:19:51,010 His buddies propped him up in the truck... 296 00:19:51,040 --> 00:19:53,470 Jammed down the accelerator... needed a decoy. 297 00:19:53,510 --> 00:19:54,170 -Fun guys. 298 00:19:54,210 --> 00:19:55,840 -You're not kiddin'. 299 00:19:55,870 --> 00:19:57,940 Bought them some time though... got away 300 00:19:57,970 --> 00:19:59,810 going in the other direction the second truck. 301 00:19:59,840 --> 00:20:01,640 -How do you know there was a second truck? 302 00:20:01,670 --> 00:20:04,740 -Airport completed their inventory... $5 million 303 00:20:04,770 --> 00:20:06,770 in gold bullion was unaccounted for. 304 00:20:06,810 --> 00:20:08,170 Now that's about 1,000 pounds. 305 00:20:08,210 --> 00:20:09,940 You can't cart that away in a wheel barrow. 306 00:20:09,970 --> 00:20:10,770 -Half a ton of gold? 307 00:20:10,810 --> 00:20:12,110 What are they doing with that? 308 00:20:12,140 --> 00:20:14,116 -It was in the process of being transferred to Japan. 309 00:20:14,140 --> 00:20:15,986 It was only supposed to be held in high-security storage 310 00:20:16,010 --> 00:20:17,370 for six hours. 311 00:20:17,410 --> 00:20:18,746 -Ah, we ought to send up a chopper... 312 00:20:18,770 --> 00:20:22,910 Get some aerial photos... a general overview of the area. 313 00:20:22,940 --> 00:20:24,710 So much for high security, eh? 314 00:20:24,740 --> 00:20:26,140 -Yeah. 315 00:20:26,170 --> 00:20:28,240 -Communications say they received about, uh, 316 00:20:28,270 --> 00:20:29,670 half a dozen or so of false alarms 317 00:20:29,710 --> 00:20:32,010 at the facility over the last few weeks. 318 00:20:32,040 --> 00:20:33,416 -It might be an interesting coincidence. 319 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 But check it out. 320 00:20:49,380 --> 00:20:53,480 -When the cops leave, it's all ours. 321 00:20:53,510 --> 00:20:55,210 -Why'd you have to kill rosario? 322 00:20:55,250 --> 00:20:58,680 -Wouldn't have gotten away if I hadn't. 323 00:20:58,710 --> 00:20:59,980 The guy was a snitch. 324 00:21:00,010 --> 00:21:04,010 I can't afford that kind of loose end. 325 00:21:04,050 --> 00:21:05,050 They are moving it. 326 00:21:11,510 --> 00:21:12,480 Let's go. 327 00:21:12,510 --> 00:21:14,450 -Go where? 328 00:21:14,480 --> 00:21:15,410 What do you want to do? 329 00:21:15,450 --> 00:21:16,250 Cut a whole in the fence? 330 00:21:16,280 --> 00:21:18,480 The place is crawling with cops. 331 00:21:18,510 --> 00:21:20,150 -We'll catch him on the way out. 332 00:21:20,180 --> 00:21:21,886 -Ah, there's too many exits that truck could take. 333 00:21:21,910 --> 00:21:24,310 Which one do we pick? 334 00:21:24,350 --> 00:21:25,780 -Dammit. 335 00:21:25,810 --> 00:21:27,750 -I've got the license plate. 336 00:21:27,780 --> 00:21:29,180 -So what? 337 00:21:29,210 --> 00:21:30,610 -We can trace it. 338 00:21:30,650 --> 00:21:31,450 You seem to forget. 339 00:21:31,480 --> 00:21:33,780 We got somebody on the inside. 340 00:21:33,810 --> 00:21:35,250 -Yeah, a lot of good it did us. 341 00:21:35,280 --> 00:21:36,180 Rosario's dead. 342 00:21:36,210 --> 00:21:37,256 And we still don't have the gold. 343 00:21:37,280 --> 00:21:38,090 -Yeah, yeah, yeah. 344 00:21:38,120 --> 00:21:39,620 Well, this time it's different. 345 00:21:39,650 --> 00:21:42,090 This time we got leverage. 346 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 Let's go use it. 347 00:21:55,450 --> 00:21:57,366 -That sector of the airport was shut down last night. 348 00:21:57,390 --> 00:21:58,390 Why? 349 00:21:58,420 --> 00:22:00,890 -An intermittent bug of the worst kind. 350 00:22:00,920 --> 00:22:02,020 -What do you mean? 351 00:22:02,050 --> 00:22:03,596 -It's a foul-up in the system that you really 352 00:22:03,620 --> 00:22:06,020 can't trace because it's not regular. 353 00:22:06,050 --> 00:22:08,050 It happens randomly. 354 00:22:08,090 --> 00:22:11,050 We've notified the police seven times in the last 25 days 355 00:22:11,090 --> 00:22:12,820 on what turned out to be false alarms 356 00:22:12,850 --> 00:22:14,450 on that part of the airport. 357 00:22:14,490 --> 00:22:17,690 I'm sure you people were as tired of it as we were. 358 00:22:17,720 --> 00:22:20,090 -So you shut it down last night to put a trace on it? 359 00:22:20,120 --> 00:22:21,450 -For a half hour. 360 00:22:21,490 --> 00:22:23,366 Our resident wizard thought he had a handle on the problem. 361 00:22:23,390 --> 00:22:24,720 So we accommodated him. 362 00:22:24,750 --> 00:22:25,420 And he was right. 363 00:22:25,450 --> 00:22:26,550 He found a bad chip. 364 00:22:26,590 --> 00:22:28,226 -Well, unfortunately, the airport got hit. 365 00:22:28,250 --> 00:22:31,090 And two people were killed. 366 00:22:31,120 --> 00:22:33,190 Where's the repairmen now? 367 00:22:33,220 --> 00:22:33,950 -Home. 368 00:22:33,990 --> 00:22:35,850 He works the swing shift. 369 00:22:35,890 --> 00:22:37,866 -I'd like to get his home address and his work schedule 370 00:22:37,890 --> 00:22:39,090 for last month. 371 00:22:39,130 --> 00:22:40,130 -Sure. 372 00:22:42,760 --> 00:22:43,890 One Adam eight... 373 00:22:43,930 --> 00:22:46,160 Code 6... 5th and Columbus. 374 00:22:46,190 --> 00:22:49,160 -Adam eight... Roger. 375 00:22:51,130 --> 00:22:52,530 Police department. 376 00:22:52,560 --> 00:22:54,460 Mom. 377 00:22:54,490 --> 00:22:55,490 -Oh, Bobby. 378 00:22:55,530 --> 00:22:56,430 Honey, where are you? 379 00:22:56,460 --> 00:22:57,260 I've been worried sick. 380 00:22:57,290 --> 00:22:58,460 Are you all right? 381 00:22:58,490 --> 00:22:59,636 Mom, they are going to kill me 382 00:22:59,660 --> 00:23:01,290 if you don't help. 383 00:23:01,330 --> 00:23:03,250 Go across the street to the phone booth and wait. 384 00:23:24,360 --> 00:23:25,690 -Bobby. 385 00:23:25,730 --> 00:23:27,830 Lady, you screwed up real bad last night. 386 00:23:27,860 --> 00:23:30,630 Now, if you want to see your kid again, 387 00:23:30,660 --> 00:23:32,630 you better listen real close. 388 00:23:32,660 --> 00:23:34,430 -If you hurt him... 389 00:23:34,460 --> 00:23:36,690 -Hey, hey, I got a flash for you. 390 00:23:36,730 --> 00:23:38,470 I am the on holding the cards here. 391 00:23:38,500 --> 00:23:42,130 Now, are we absolutely clear on that? 392 00:23:42,170 --> 00:23:43,430 -I'm listening. 393 00:23:43,470 --> 00:23:46,170 -I want you to keep me up to date on the investigation. 394 00:23:46,200 --> 00:23:48,400 I'll call you back in six hours at this number. 395 00:23:48,430 --> 00:23:50,870 You tell me everything they've got. 396 00:23:50,900 --> 00:23:53,930 Now, I also have a license I want you to run. 397 00:23:53,970 --> 00:23:55,600 You got a pencil? 398 00:23:55,630 --> 00:23:56,770 -I'll remember it. 399 00:23:56,800 --> 00:23:59,700 1 q 9 7 7 6. 400 00:23:59,730 --> 00:24:02,670 I also want you to find out where it is. 401 00:24:02,700 --> 00:24:05,200 -Listen, it could take me at least two days to do that. 402 00:24:05,230 --> 00:24:06,600 -Your kid doesn't have two days. 403 00:24:27,130 --> 00:24:27,970 -Carol, how are you doing? 404 00:24:28,000 --> 00:24:29,230 -Oh, not bad, Rick. 405 00:24:29,270 --> 00:24:30,430 I had a break. 406 00:24:30,470 --> 00:24:31,876 I thought I'd stop by and see how you were doing. 407 00:24:31,900 --> 00:24:33,900 -Yeah, well, the usual Wednesday... two 408 00:24:33,930 --> 00:24:36,200 dead bodies and a half a ton of missing gold. 409 00:24:36,230 --> 00:24:37,770 -Half a ton? 410 00:24:37,810 --> 00:24:39,940 -Yeah, $5 million worth of gold and no suspects. 411 00:24:42,770 --> 00:24:44,840 -Any leads? 412 00:24:44,870 --> 00:24:46,970 -Nothin' to write home about. 413 00:24:47,010 --> 00:24:48,170 Speaking of home. 414 00:24:48,210 --> 00:24:50,610 How is Bobby doing? 415 00:24:50,640 --> 00:24:51,840 -Bobby is fine. 416 00:24:51,870 --> 00:24:52,870 -Good. 417 00:24:55,470 --> 00:24:57,410 -Listen, Rick, I've got to get back to the pit. 418 00:24:57,440 --> 00:24:58,110 I'll se ya. 419 00:24:58,140 --> 00:24:59,140 -Ok, hun, see ya later. 420 00:25:09,670 --> 00:25:10,870 Hey, how you doin'? 421 00:25:10,910 --> 00:25:12,310 -Good. 422 00:25:12,340 --> 00:25:13,870 What'd you find out? 423 00:25:13,910 --> 00:25:16,240 -Paul rosario's cousin, Eddie miataco, 424 00:25:16,270 --> 00:25:18,370 worked at the, uh, loading docks at the airport. 425 00:25:18,410 --> 00:25:20,010 He may be involved in all this. 426 00:25:20,040 --> 00:25:21,746 -You think that Eddie got the burglar's clearance 427 00:25:21,770 --> 00:25:23,140 to drive through the airport gate? 428 00:25:23,170 --> 00:25:24,840 -Yeah, we'll know soon enough. 429 00:25:24,870 --> 00:25:25,610 -Did you find him? 430 00:25:25,640 --> 00:25:26,310 -Not yet. 431 00:25:26,340 --> 00:25:27,410 What do you got? 432 00:25:27,440 --> 00:25:29,186 -I have the days and the hours that our alarm 433 00:25:29,210 --> 00:25:30,870 repairman was on duty last month. 434 00:25:30,910 --> 00:25:32,940 And I also have a list of all the false alarms 435 00:25:32,970 --> 00:25:33,940 that came in from the airport. 436 00:25:33,970 --> 00:25:35,070 And guess what? 437 00:25:35,110 --> 00:25:35,770 -Right, what? 438 00:25:35,810 --> 00:25:37,550 -They match. 439 00:25:37,580 --> 00:25:38,680 -They do? 440 00:25:38,710 --> 00:25:40,550 -They do. 441 00:25:40,580 --> 00:25:41,480 -Great. 442 00:25:41,510 --> 00:25:42,250 I'll get right on this. 443 00:25:42,280 --> 00:25:43,320 I'll run this down for ya. 444 00:25:45,280 --> 00:25:46,310 -You want to run it down? 445 00:25:46,350 --> 00:25:47,550 -Yeah, why not? 446 00:25:47,580 --> 00:25:49,550 Smoggy day... just have you stay in here 447 00:25:49,580 --> 00:25:51,110 with the air conditioning. 448 00:25:51,150 --> 00:25:54,380 -You know, sometimes your compassion as a human being 449 00:25:54,410 --> 00:25:58,980 towards me as a fellow human being is just... 450 00:25:59,010 --> 00:26:02,310 Is just absolutely amazing. 451 00:26:02,350 --> 00:26:03,350 -I'm an amazing guy. 452 00:26:25,210 --> 00:26:26,250 Hi, Eric Lovell? 453 00:26:26,280 --> 00:26:27,610 -Hi, could I help you? 454 00:26:27,650 --> 00:26:30,510 -Yeah, I'm sargent hunter... L.A. homicide. 455 00:26:30,550 --> 00:26:31,580 -I'm sorry. 456 00:26:31,610 --> 00:26:33,910 Go play with your sister in the back there. 457 00:26:33,950 --> 00:26:35,850 What can I do for you? 458 00:26:35,880 --> 00:26:39,650 -You're a systems engineer for css, are you? 459 00:26:39,690 --> 00:26:41,020 -Yes, I'm a troubleshooter. 460 00:26:41,050 --> 00:26:45,120 -Oh, you're in trouble all right, Eric. 461 00:26:45,150 --> 00:26:47,550 -Look, I'm no crook, ok? 462 00:26:47,590 --> 00:26:49,390 This cousin of mine is in prison. 463 00:26:49,420 --> 00:26:51,190 And he told this guy in there about my job. 464 00:26:51,220 --> 00:26:53,590 A guy by the name of Alan sharr. 465 00:26:53,620 --> 00:26:55,026 And when sharr got out, he came over here 466 00:26:55,050 --> 00:26:57,390 and he said to me that I was going to be $100,000 richer 467 00:26:57,420 --> 00:26:59,150 or my family was going to be dead. 468 00:26:59,190 --> 00:27:02,990 -So you faked the alarms at the airport as an excuse 469 00:27:03,020 --> 00:27:04,890 to shut the entire system down. 470 00:27:04,920 --> 00:27:06,220 -Yes. 471 00:27:06,250 --> 00:27:07,426 -You should have called the police. 472 00:27:07,450 --> 00:27:08,826 -He said he was going to kill my family. 473 00:27:08,850 --> 00:27:10,820 -I understand that. 474 00:27:10,850 --> 00:27:13,820 All the more you should have called the place. 475 00:27:13,850 --> 00:27:15,790 Now, have you talked to sharr since last night? 476 00:27:15,820 --> 00:27:17,120 -No, I haven't. 477 00:27:17,150 --> 00:27:18,796 Now look, we'll see what we can do about getting 478 00:27:18,820 --> 00:27:22,250 your family some police protection. 479 00:27:24,550 --> 00:27:25,750 What have you got? 480 00:27:25,790 --> 00:27:26,750 -Where's Bobby? 481 00:27:26,790 --> 00:27:27,550 Do the police have 482 00:27:27,590 --> 00:27:29,390 any suspects identified yet? 483 00:27:29,420 --> 00:27:31,020 -No. 484 00:27:31,050 --> 00:27:32,166 -Do they know what was taken? 485 00:27:32,190 --> 00:27:33,450 A shipment of gold... 486 00:27:33,490 --> 00:27:35,050 $5 million dollars worth. 487 00:27:35,090 --> 00:27:36,320 -Do they know where it is? 488 00:27:36,350 --> 00:27:38,530 -No, I'm not gonna answer any more of your questions 489 00:27:38,560 --> 00:27:41,830 until you let me speak to my son. 490 00:27:41,860 --> 00:27:45,030 -Lady, we have got 24 hours to solve this little problem 491 00:27:45,060 --> 00:27:46,730 or your son is dead. 492 00:27:46,760 --> 00:27:49,190 You understand that? 493 00:27:49,230 --> 00:27:51,660 -Yes. 494 00:27:51,690 --> 00:27:54,690 Now, what about that plate? 495 00:27:54,730 --> 00:27:56,790 -The vehicle belongs to a construction company that 496 00:27:56,830 --> 00:27:59,930 was subcontracted to the airport. 497 00:27:59,960 --> 00:28:01,736 They've got six maintenance yards in the area. 498 00:28:01,760 --> 00:28:02,936 I'm not going to be able to find out 499 00:28:02,960 --> 00:28:06,690 until tomorrow which one it's at. 500 00:28:06,730 --> 00:28:08,560 Where's Bobby? 501 00:28:08,590 --> 00:28:09,760 -Hidden. 502 00:28:09,790 --> 00:28:15,130 If the police find me or the gold, he dies. 503 00:28:15,160 --> 00:28:17,166 Now, somebody should be at that construction company 504 00:28:17,190 --> 00:28:18,730 by 7:00 am. 505 00:28:18,760 --> 00:28:20,860 I'll call you at 7:30. 506 00:28:32,060 --> 00:28:33,130 -Where are we going? 507 00:28:33,160 --> 00:28:34,630 -Shut up and walk. 508 00:28:46,930 --> 00:28:48,300 -Come on, man. 509 00:28:48,330 --> 00:28:49,000 -Get in. 510 00:28:49,030 --> 00:28:50,030 -Don't do this to me. 511 00:28:51,500 --> 00:28:53,600 -In. 512 00:28:53,630 --> 00:28:54,300 Come on. 513 00:28:54,330 --> 00:28:55,330 Come on. 514 00:29:01,000 --> 00:29:02,430 Oh, uh, cover up. 515 00:29:02,470 --> 00:29:05,370 I don't want you to get cold. 516 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 Do it. 517 00:29:14,830 --> 00:29:15,530 Hurry up! 518 00:29:15,570 --> 00:29:16,570 Hurry up! 519 00:29:19,670 --> 00:29:22,000 You know, you're lucky you're still alive. 520 00:29:22,030 --> 00:29:27,530 If you weren't my insurance policy... but you 521 00:29:27,570 --> 00:29:28,570 are. 522 00:30:31,730 --> 00:30:32,730 -What's up, sporty? 523 00:30:39,130 --> 00:30:41,230 You're a little subdued today. 524 00:30:41,260 --> 00:30:43,770 -I ought to be considering I've been riskin' life and limb 525 00:30:43,800 --> 00:30:45,600 for this chump change you're offering me. 526 00:30:45,640 --> 00:30:46,940 -How's that? 527 00:30:46,970 --> 00:30:49,500 -Look, you told me to find out where Eddie miataco was... 528 00:30:49,540 --> 00:30:51,270 The guy who worked at the airport. 529 00:30:51,300 --> 00:30:52,670 -Yeah. 530 00:30:52,700 --> 00:30:55,300 -But you neglected to inform me that Eddie miataco was himself 531 00:30:55,340 --> 00:30:58,000 involved in that airport burglary. 532 00:30:58,040 --> 00:30:59,316 The Alan sharr airport burglary. 533 00:30:59,340 --> 00:31:00,040 -So what? 534 00:31:00,070 --> 00:31:01,340 -So what? 535 00:31:01,370 --> 00:31:04,540 Alan, don't leave any loose ends behind, sharr. 536 00:31:04,570 --> 00:31:08,340 That man bumps off any and all potential witnesses, man. 537 00:31:08,370 --> 00:31:10,570 He'd bump off his mama if she was a witness 538 00:31:10,600 --> 00:31:13,040 because that's his modus operandi. 539 00:31:13,070 --> 00:31:17,400 Now if he finds out that I'm helping you, 540 00:31:17,440 --> 00:31:20,370 sporty James will be sleeping with the caterpillars. 541 00:31:20,400 --> 00:31:21,700 You dig what I'm sayin'? 542 00:31:21,740 --> 00:31:22,940 -You shut up. 543 00:31:22,970 --> 00:31:24,170 Nothing's gonna happen to you. 544 00:31:24,200 --> 00:31:25,600 -Oh, you guarantee that? 545 00:31:25,640 --> 00:31:28,170 -Yeah, I guarantee it. 546 00:31:28,200 --> 00:31:31,240 Now, where the hell is Eddie miataco? 547 00:31:31,270 --> 00:31:37,000 -Try the, uh, red circle bar in culver city. 548 00:31:37,040 --> 00:31:40,840 -Red circle bar... cc. 549 00:31:40,870 --> 00:31:42,540 All right, nice sporty. 550 00:31:42,580 --> 00:31:46,480 Look, uh, I just happen to have the old, uh, 551 00:31:46,510 --> 00:31:48,580 sporty James snitch file here. 552 00:31:48,610 --> 00:31:51,980 -Uh, let's just do it off the post this time ok, hunter? 553 00:31:52,010 --> 00:31:54,510 I don't even want to, uh, risk it. 554 00:31:54,540 --> 00:31:55,680 -You don't want your money? 555 00:31:55,710 --> 00:31:56,480 -Yeah, I want my money. 556 00:31:56,510 --> 00:31:57,550 I got to pay my rent, man. 557 00:32:04,240 --> 00:32:08,610 My god... what was I thinking. 558 00:32:19,310 --> 00:32:20,810 Want me to burn that for you? 559 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 -No, I'll take care of this myself. 560 00:32:22,280 --> 00:32:23,280 Ok? 561 00:32:28,180 --> 00:32:29,880 -What were you thinking about? 562 00:32:42,080 --> 00:32:43,920 -I don't like this, man. 563 00:32:43,950 --> 00:32:44,950 The guy did his job. 564 00:32:44,980 --> 00:32:45,980 -Are you kiddin'? 565 00:32:46,020 --> 00:32:47,460 This clown is the original Mr. Mouse. 566 00:32:55,280 --> 00:32:58,120 -Give everybody another drink... whatever you want. 567 00:32:58,150 --> 00:32:59,280 I'm a rich son of a gun. 568 00:32:59,320 --> 00:33:01,220 Hey, thanks, Eddie. 569 00:33:01,250 --> 00:33:02,250 All right, miataco. 570 00:33:07,920 --> 00:33:09,480 -Hey, my partner. 571 00:33:09,520 --> 00:33:11,920 Belly up to the bar. 572 00:33:11,950 --> 00:33:12,880 So where's my cut? 573 00:33:12,920 --> 00:33:13,380 -Shh. 574 00:33:13,420 --> 00:33:14,520 Shutup. 575 00:33:14,550 --> 00:33:17,150 -Hey, they don't know what I'm talkin about. 576 00:33:17,180 --> 00:33:18,720 So where is it? 577 00:33:18,750 --> 00:33:19,680 -Why don't you come out back? 578 00:33:19,720 --> 00:33:21,280 -Sounds good to me. 579 00:33:21,320 --> 00:33:22,750 The bathroom in here stinks anyway. 580 00:33:40,380 --> 00:33:42,020 -Excuse me. 581 00:33:42,060 --> 00:33:42,790 -Ohh! 582 00:33:42,820 --> 00:33:43,660 -Man, you got a big mouth. 583 00:33:43,690 --> 00:33:44,360 Hey! 584 00:33:44,390 --> 00:33:45,290 Come on. 585 00:33:45,320 --> 00:33:45,990 I didn't say anything to anybody. 586 00:33:46,020 --> 00:33:46,960 What about the bar? 587 00:33:46,990 --> 00:33:48,090 Man, I didn't say anything! 588 00:33:48,120 --> 00:33:49,560 -Hold it right there! 589 00:33:49,590 --> 00:33:52,520 Police! 590 00:33:52,560 --> 00:33:54,020 -Oh! 591 00:34:09,960 --> 00:34:12,860 -Good morning, this is sergeant meyers, homicide. 592 00:34:12,890 --> 00:34:13,760 Are you the manager? 593 00:34:13,790 --> 00:34:15,160 Yes, I am. 594 00:34:15,190 --> 00:34:16,560 One Adam nine... 595 00:34:16,590 --> 00:34:19,860 Quant only Robert, Robert, queen... 239. 596 00:34:19,890 --> 00:34:20,890 -Just one minute please. 597 00:34:25,890 --> 00:34:27,320 One Adam nine... no wants. 598 00:34:27,360 --> 00:34:28,860 Thanks, Carol. 599 00:34:28,890 --> 00:34:30,090 -Thank you for waiting. 600 00:34:30,120 --> 00:34:31,666 We're looking for one of your vehicles... 601 00:34:31,690 --> 00:34:36,420 The license number is 1 q 9 7 7 6. 602 00:34:36,460 --> 00:34:38,320 Sure, let me check. 603 00:34:38,360 --> 00:34:39,520 -Great. 604 00:34:39,560 --> 00:34:42,000 Corner of western and 29th. 605 00:34:42,030 --> 00:34:43,336 It's in a garage there for maintenance. 606 00:34:43,360 --> 00:34:46,530 But they're not gonna work on it until tomorrow. 607 00:34:46,560 --> 00:34:50,830 Please, let me talk to Bobby. 608 00:34:50,860 --> 00:34:53,730 -I'll call you back at six o'clock. 609 00:34:53,760 --> 00:34:55,630 If everything goes smoothly today, 610 00:34:55,660 --> 00:34:57,100 you'll have your son back by tonight. 611 00:35:04,930 --> 00:35:08,200 We have a date with 1,000 pounds of gold. 612 00:35:08,230 --> 00:35:10,860 -Can't believe you and me are the only ones left. 613 00:35:10,900 --> 00:35:11,930 -Yeah, it's too bad. 614 00:35:11,960 --> 00:35:13,160 Good men are hard to find too. 615 00:35:26,860 --> 00:35:28,630 -A lot of dead bodies... A lot of dead ends. 616 00:35:28,660 --> 00:35:29,600 I'll tell you what. 617 00:35:29,630 --> 00:35:31,006 This case is keeping me up at nights. 618 00:35:31,030 --> 00:35:32,660 I keep thinking about that gold. 619 00:35:35,830 --> 00:35:38,400 -Maybe he never got it out. 620 00:35:38,430 --> 00:35:39,800 -What do you mean? 621 00:35:39,830 --> 00:35:42,670 -Well, up 'til now, we've been, uh, working on the assumption 622 00:35:42,700 --> 00:35:44,370 there were two trucks. 623 00:35:44,400 --> 00:35:48,500 Nobody saw a truck near the airport or leave the airport. 624 00:35:48,540 --> 00:35:51,300 We haven't been able to find a truck. 625 00:35:51,340 --> 00:35:53,000 Maybe the gold is still there. 626 00:35:53,040 --> 00:35:55,270 Maybe they didn't get it out. 627 00:35:55,300 --> 00:35:56,500 -So you think he hid the gold? 628 00:35:56,540 --> 00:35:59,000 And he used rosario as a decoy so 629 00:35:59,040 --> 00:36:01,370 that they could escape on foot? 630 00:36:01,400 --> 00:36:03,100 -It's a good a scenario as I can think of. 631 00:36:03,140 --> 00:36:08,640 -Well, then where would he hide 1,000 pounds of gold? 632 00:36:08,670 --> 00:36:10,000 -I don't know. 633 00:36:10,040 --> 00:36:12,321 I think we should take a look at these aerial photographs. 634 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 Ok, let's see. 635 00:36:28,370 --> 00:36:29,370 Wait a minute. 636 00:36:40,900 --> 00:36:42,210 That damn water truck. 637 00:36:44,810 --> 00:36:46,710 -He knew he couldn't get the gold out in time. 638 00:36:46,740 --> 00:36:47,640 -Right. 639 00:36:47,680 --> 00:36:49,280 And the airport cleared the truck 640 00:36:49,310 --> 00:36:52,580 after we released the site. 641 00:36:52,610 --> 00:36:54,556 -That wouldn't have taken him more than three minutes. 642 00:36:54,580 --> 00:36:57,010 -Right. 643 00:36:57,040 --> 00:36:59,980 -Give me airport security. 644 00:37:17,480 --> 00:37:18,540 I don't see a water truck. 645 00:37:18,580 --> 00:37:26,580 And I don't see a 1,000 pounds of gold. 646 00:37:28,610 --> 00:37:34,810 And I don't see a 1,000 pounds of gold. 647 00:37:34,840 --> 00:37:36,040 -Now they left us a dead body. 648 00:37:56,760 --> 00:37:58,090 -This guy has managed to stay one 649 00:37:58,120 --> 00:37:59,290 jump ahead of us all the way. 650 00:37:59,320 --> 00:38:00,836 How the hell did he know where that truck went? 651 00:38:00,860 --> 00:38:02,260 Did he have it tailed? 652 00:38:02,290 --> 00:38:03,860 -No, he had to have found it. 653 00:38:03,890 --> 00:38:06,490 Otherwise, he would have gotten to the gold yesterday. 654 00:38:06,520 --> 00:38:08,960 The time of death for sharr's partner was less than an hour 655 00:38:08,990 --> 00:38:10,160 before we got there. 656 00:38:10,190 --> 00:38:13,320 -Well, sharr is probably halfway to Mexico now. 657 00:38:13,360 --> 00:38:14,390 He had a plan going in. 658 00:38:14,420 --> 00:38:15,766 And you can bet he had a plan going out. 659 00:38:15,790 --> 00:38:17,390 He's a smart cookie. 660 00:38:17,420 --> 00:38:21,260 -Sharr couldn't keep the guard at the airport 661 00:38:21,290 --> 00:38:23,590 from calling the police. 662 00:38:23,620 --> 00:38:31,620 So when we got the phone call here... it's just... 663 00:38:35,260 --> 00:38:36,360 Uh, come with me. 664 00:38:46,230 --> 00:38:47,576 Adam six... go to tac-2 for Adam 24. 665 00:38:47,600 --> 00:38:49,500 -Where are we going. 666 00:38:49,530 --> 00:38:50,630 -The tape room. 667 00:38:50,660 --> 00:38:52,060 Adam six... go to tac-2 for Adam 24. 668 00:39:06,500 --> 00:39:07,700 Police department. 669 00:39:07,730 --> 00:39:09,230 This is a security 670 00:39:09,260 --> 00:39:11,930 guard at lax building 121 south. 671 00:39:11,960 --> 00:39:13,700 Look, the alarm is not going off. 672 00:39:13,730 --> 00:39:15,906 And someone is burning through the front door right now. 673 00:39:15,930 --> 00:39:17,430 We're rolling. 674 00:39:17,460 --> 00:39:19,930 Do not confront the suspects. 675 00:39:19,960 --> 00:39:22,900 Repeat... do not confront the suspects. 676 00:39:34,800 --> 00:39:39,200 All units in the vicinity and one Adam 47... 459... 677 00:39:39,230 --> 00:39:40,000 Suspects there now. 678 00:39:40,030 --> 00:39:40,800 121 lax. 679 00:39:40,830 --> 00:39:41,730 -Shut this off for a second. 680 00:39:41,760 --> 00:39:44,300 Carol James does not wait that long 681 00:39:44,330 --> 00:39:46,070 to respond to any type of emergency. 682 00:39:46,100 --> 00:39:47,576 -Not unless she's got a real good reason. 683 00:39:47,600 --> 00:39:49,140 -Uh, pull up all of her tapes. 684 00:39:49,170 --> 00:39:51,500 -You don't have to go to all that trouble. 685 00:39:51,540 --> 00:39:52,900 Sharr kidnapped Bobby. 686 00:39:52,940 --> 00:39:54,516 And he gave me the license number of a truck. 687 00:39:54,540 --> 00:39:56,300 I tracked it for him in house. 688 00:39:56,340 --> 00:39:58,670 -Carol, why didn't you come to us then? 689 00:39:58,700 --> 00:40:01,016 -Dee Dee, he said he'd kill my kid if I double-crossed him. 690 00:40:01,040 --> 00:40:03,270 I couldn't take that chance. 691 00:40:03,300 --> 00:40:07,970 But I did put a trap trace on the pay phone. 692 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 -Good girl. 693 00:40:35,800 --> 00:40:36,870 -How are you doin'? 694 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 -Fine. 695 00:40:39,940 --> 00:40:42,170 -You see this guy around here recently? 696 00:40:42,200 --> 00:40:44,070 -Yeah, he used the phone booth. 697 00:40:44,100 --> 00:40:46,210 I seen him drive off to the north. 698 00:40:46,240 --> 00:40:47,416 There's a couple of places up there. 699 00:40:47,440 --> 00:40:48,140 - Right down this road? - Yeah. 700 00:40:48,180 --> 00:40:48,710 -Yeah. Five miles. 701 00:40:48,740 --> 00:40:49,440 -Thanks. 702 00:40:49,480 --> 00:40:50,480 -You're welcome. 703 00:42:11,510 --> 00:42:12,980 -Get me outta here! 704 00:42:13,010 --> 00:42:14,100 -Where's Bobby? 705 00:42:15,990 --> 00:42:16,660 -What are you? 706 00:42:16,690 --> 00:42:17,720 Nuts! 707 00:42:17,760 --> 00:42:18,920 Come on! 708 00:42:18,960 --> 00:42:20,256 -I got all the time in the world out here, sharr. 709 00:42:20,280 --> 00:42:21,310 Where's Bobby? 710 00:42:21,340 --> 00:42:22,756 -Next to the water truck... in the ground. 711 00:42:22,780 --> 00:42:23,540 Now, come on! 712 00:42:23,580 --> 00:42:24,240 Come on! 713 00:42:24,280 --> 00:42:24,940 -Take him. 714 00:42:24,980 --> 00:42:25,740 You, come with me. 715 00:42:25,780 --> 00:42:26,780 Hey! 716 00:42:29,740 --> 00:42:31,740 -He buried Bobby over here. 717 00:42:31,780 --> 00:42:34,740 Here we are. 718 00:42:34,780 --> 00:42:35,780 All right 719 00:42:38,470 --> 00:42:40,000 wonder how long he's been down here. 720 00:42:59,340 --> 00:43:00,010 -Come on. 721 00:43:00,040 --> 00:43:01,480 Grab the other end. 722 00:43:01,510 --> 00:43:02,510 Get him out of here. 723 00:43:07,410 --> 00:43:09,880 Come on. 724 00:43:09,910 --> 00:43:10,580 Come on. 725 00:43:10,610 --> 00:43:11,610 You all right? 726 00:43:15,080 --> 00:43:16,090 You all right? 727 00:43:16,120 --> 00:43:18,620 Get a paramedic. 728 00:43:18,650 --> 00:43:20,620 Ok, now let's get him out of here. 729 00:43:50,750 --> 00:43:52,320 -Hi. 730 00:43:52,350 --> 00:43:53,250 - Hey. - Look at this. 731 00:43:53,290 --> 00:43:53,950 -We've got dinner. 732 00:43:53,990 --> 00:43:56,020 -It's for you guys. 733 00:43:56,050 --> 00:43:56,920 -Great, well... 734 00:43:56,950 --> 00:43:57,750 -Aww. 735 00:43:57,790 --> 00:43:58,966 -I don't eat this type of stuff. 736 00:43:58,990 --> 00:44:00,320 But, uh, she might. 737 00:44:00,350 --> 00:44:02,720 Although, she doesn't eat this type of stuff unless it has, 738 00:44:02,750 --> 00:44:07,950 uh, red dye 47 and, uh, some white chocolate all over it. 739 00:44:07,990 --> 00:44:10,450 -Hey, thanks a lot for everything. 740 00:44:10,490 --> 00:44:11,990 -You're welcome, Bobby. 741 00:44:12,020 --> 00:44:13,590 You know the district attorney will take 742 00:44:13,620 --> 00:44:15,650 into consideration your, uh, testimony. 743 00:44:15,690 --> 00:44:18,020 But, uh, there is a chance you may 744 00:44:18,050 --> 00:44:20,190 have to do about a year in county. 745 00:44:20,220 --> 00:44:21,566 -I'll be thinking about that guard that 746 00:44:21,590 --> 00:44:23,490 got killed for the rest of my life. 747 00:44:23,520 --> 00:44:24,890 -Well, don't forget, Bobby, you've 748 00:44:24,920 --> 00:44:27,720 got some good support here. 749 00:44:27,750 --> 00:44:29,150 Carol, how is the teaching going? 750 00:44:29,190 --> 00:44:30,590 -Oh, pretty good, Dee Dee, thanks. 751 00:44:30,620 --> 00:44:33,020 I'm doing my best with the next generation of dispatchers. 752 00:44:33,050 --> 00:44:36,320 But I miss the excitement of the pit. 753 00:44:36,350 --> 00:44:38,790 You know I wanted to apologize to you guys again. 754 00:44:38,820 --> 00:44:41,350 I... I should never have taken matters into my own hands 755 00:44:41,390 --> 00:44:42,820 like that. 756 00:44:42,850 --> 00:44:44,220 The two of you are more like family 757 00:44:44,250 --> 00:44:45,590 than anything we've ever had. 758 00:44:45,620 --> 00:44:46,700 I should have trusted that. 759 00:44:49,990 --> 00:44:52,360 Well, listen, enjoy your fruit. 760 00:44:52,390 --> 00:44:53,230 We'll see you later. 761 00:44:53,260 --> 00:44:54,260 - Ok. - Thanks a lot. 762 00:44:54,290 --> 00:44:54,960 -Take care. 763 00:44:54,990 --> 00:44:55,390 -Bye. 764 00:44:55,430 --> 00:44:56,430 -Bye. 765 00:45:02,460 --> 00:45:04,360 What is that? 766 00:45:04,390 --> 00:45:06,660 -This is a horned melon. 767 00:45:06,690 --> 00:45:10,130 They used them down in the islands to catch, uh, blowfish. 768 00:45:10,160 --> 00:45:11,890 -I see. 769 00:45:11,930 --> 00:45:14,130 I wouldn't eat that if were you. 770 00:45:14,160 --> 00:45:16,990 -Why? 771 00:45:17,030 --> 00:45:18,790 Because we don't know where it's been. 53645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.