All language subtitles for Hunter S05E09 Partners

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:04,700 Tonight on "hunter." 2 00:00:05,740 --> 00:00:06,986 -Point of this is, Gordon was murdered 3 00:00:07,010 --> 00:00:08,310 about 10 o'clock last night. 4 00:00:08,340 --> 00:00:09,010 -Is he dead? 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,180 -He was shot. 6 00:00:10,210 --> 00:00:12,410 -You're accusing Dana or murdering her own husband. 7 00:00:12,440 --> 00:00:13,840 -I didn't do it! 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,910 -But what if they're more than partners? 9 00:00:15,940 --> 00:00:17,180 What if they're lovers? 10 00:00:17,210 --> 00:00:18,856 -You know, if I said something like that about McCall, 11 00:00:18,880 --> 00:00:19,940 you'd deck me. 12 00:00:19,980 --> 00:00:22,110 -Your husband was killed in the line of duty. 13 00:00:22,140 --> 00:00:24,180 -I thought I'd gotten over that. 14 00:00:24,210 --> 00:00:26,140 -I want police protection. 15 00:00:26,180 --> 00:00:27,040 Hunter? 16 00:00:27,080 --> 00:00:28,880 -Have a good night. 17 00:00:28,910 --> 00:00:32,010 -Maybe he found something that got him killed. 18 00:03:21,930 --> 00:03:23,900 -Let's get out of here, man. 19 00:03:23,930 --> 00:03:25,900 Come on, come on, come on! 20 00:04:01,180 --> 00:04:05,550 1 Adam 27, pursuit of a Van heading east on seventh. 21 00:04:05,580 --> 00:04:07,250 Roger, 1 Adam 27. 22 00:04:07,280 --> 00:04:09,580 Assistance is on the way. 23 00:04:09,620 --> 00:04:10,620 -Come on! 24 00:04:36,120 --> 00:04:38,750 -All right, freeze right there! 25 00:04:38,780 --> 00:04:39,650 You too. 26 00:04:39,680 --> 00:04:40,920 Hands up against the Van. 27 00:05:02,150 --> 00:05:03,150 -What do you got? 28 00:05:03,180 --> 00:05:06,060 -A 187. 29 00:05:06,090 --> 00:05:07,760 -Any ID? 30 00:05:47,320 --> 00:05:48,920 -Got a good print here. 31 00:05:48,960 --> 00:05:50,890 Let's see if we can get a plaster cast of it. 32 00:05:50,920 --> 00:05:52,290 -Sid's rolling on that right now. 33 00:06:05,630 --> 00:06:07,100 -Hey, I got something for you. 34 00:06:07,130 --> 00:06:08,800 -Sergeant hunter. 35 00:06:14,730 --> 00:06:17,700 -Picked up your broadcast. 36 00:06:17,730 --> 00:06:19,100 We caught those three dudes doing 37 00:06:19,130 --> 00:06:20,460 a land-speed record in that Van. 38 00:06:20,500 --> 00:06:22,530 It was loaded with tires, wheels, 39 00:06:22,560 --> 00:06:24,000 and a lot of used parts. 40 00:06:24,030 --> 00:06:26,060 There was a .45 under the front seat. 41 00:06:26,100 --> 00:06:27,600 We may have bagged your suspects. 42 00:06:27,630 --> 00:06:28,530 -I don't think so. 43 00:06:28,560 --> 00:06:29,960 That's a small-caliber round. 44 00:06:30,000 --> 00:06:31,376 -Yeah, he's been dead for some time. 45 00:06:31,400 --> 00:06:32,600 Rigor mortis has set in. 46 00:06:32,630 --> 00:06:35,330 I want you to book these guys on a 484 auto. 47 00:06:35,360 --> 00:06:37,860 Also hold them in conjunction with investigation of 187. 48 00:06:37,900 --> 00:06:39,260 -Got it. 49 00:06:39,300 --> 00:06:42,030 -The murder of ins agent Gordon lynch. 50 00:06:42,060 --> 00:06:43,530 -Isn't that Dana lynch's husband? 51 00:06:46,630 --> 00:06:47,730 -Yeah, I'm afraid it is. 52 00:06:59,900 --> 00:07:02,260 -This is 1 William 156. 53 00:07:02,300 --> 00:07:06,440 Have captain devane meet me on open tack place. 54 00:07:06,470 --> 00:07:08,070 Roger, 1 William 156. 55 00:07:08,100 --> 00:07:09,100 Stand by. 56 00:07:14,070 --> 00:07:15,600 -Did you get him on the radio? 57 00:07:15,640 --> 00:07:16,300 All right. 58 00:07:16,340 --> 00:07:17,340 Thanks. 59 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 Dana's on her way in. 60 00:07:23,500 --> 00:07:25,540 I sure wish there was some easier way to do this. 61 00:07:28,340 --> 00:07:29,476 -I've known Dana since the academy. 62 00:07:29,500 --> 00:07:31,140 I'll tell her. 63 00:07:31,170 --> 00:07:32,170 -Ok. 64 00:07:37,500 --> 00:07:39,200 -Who's case is it going to be? 65 00:07:39,240 --> 00:07:40,670 -Well, Gordon was an ins agent. 66 00:07:40,700 --> 00:07:42,440 The FBI's going to have jurisdiction. 67 00:07:42,470 --> 00:07:44,840 -Charlie... 68 00:07:44,870 --> 00:07:48,040 -I think maybe I could talk them into letting us share it, huh? 69 00:07:50,740 --> 00:07:52,300 I'd like to keep this one in the family. 70 00:07:59,500 --> 00:08:00,670 -Hey, Kates. 71 00:08:00,700 --> 00:08:02,900 I need to talk to you about your 318 follow-ups. 72 00:08:02,940 --> 00:08:04,340 And lynch? 73 00:08:04,370 --> 00:08:06,640 You go see captain devane. 74 00:08:06,680 --> 00:08:08,380 Come on. 75 00:08:08,410 --> 00:08:09,640 -I'll talk to you later. 76 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 -Yeah. 77 00:08:30,210 --> 00:08:31,680 -Dana? 78 00:08:31,710 --> 00:08:34,180 -Hey, Dee Dee. 79 00:08:34,210 --> 00:08:37,140 -Captain devane asked me to speak with you. 80 00:08:37,180 --> 00:08:38,500 Why don't we go someplace private? 81 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 -What's it about? 82 00:08:45,580 --> 00:08:46,580 Gordon? 83 00:08:52,080 --> 00:08:53,180 Has Gordon been hurt? 84 00:08:57,910 --> 00:08:59,510 What's happened to him, Dee Dee? 85 00:09:05,680 --> 00:09:06,680 Is he dead? 86 00:09:09,520 --> 00:09:13,850 -He was shot sometime last night. 87 00:09:13,880 --> 00:09:15,250 Dana, I'm sorry. 88 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 He's gone. 89 00:09:21,250 --> 00:09:22,180 -Ok. 90 00:09:22,220 --> 00:09:24,080 The coroner says Gordon was murdered 91 00:09:24,120 --> 00:09:26,350 about 10 o'clock last night. 92 00:09:26,380 --> 00:09:29,880 Now, if he was working the garment district like you say, 93 00:09:29,920 --> 00:09:32,220 how'd he wind up at the first street bridge? 94 00:09:32,250 --> 00:09:33,250 -I don't know. 95 00:09:33,280 --> 00:09:35,120 He radioed in his location about 9:00. 96 00:09:35,150 --> 00:09:37,280 He didn't mention what he was doing there. 97 00:09:37,320 --> 00:09:40,320 -Now, Gordon was, ah, investigating a company 98 00:09:40,350 --> 00:09:43,320 by the name of a1 employment? 99 00:09:43,350 --> 00:09:44,426 -They're day-labor brokers. 100 00:09:44,450 --> 00:09:47,050 They supply workers to the garment makers. 101 00:09:47,080 --> 00:09:49,980 Gordon suspected a1 was tied into a coyote pipeline, 102 00:09:50,020 --> 00:09:51,620 but he didn't know how. 103 00:09:51,650 --> 00:09:54,180 -Well, this list of companies that a1 supplied to... half 104 00:09:54,220 --> 00:09:56,980 of them have check-marks and dates next to them. 105 00:09:57,020 --> 00:09:58,250 What does that mean? 106 00:09:58,280 --> 00:10:00,326 -Gordon pulled surprise inspections on those companies. 107 00:10:00,350 --> 00:10:02,180 He was hoping to find illegals that a1 108 00:10:02,220 --> 00:10:04,680 had passed off to its clients. 109 00:10:04,720 --> 00:10:06,266 -Maybe he found something at one of the companies 110 00:10:06,290 --> 00:10:07,420 that got him killed. 111 00:10:07,460 --> 00:10:08,390 -Maybe. 112 00:10:08,420 --> 00:10:09,666 I'd have a hard time believing anyone 113 00:10:09,690 --> 00:10:11,790 got the drop on Gordon lynch. 114 00:10:11,820 --> 00:10:14,190 He was the best new agent I'd worked with in years. 115 00:10:14,220 --> 00:10:15,496 -Tell me, is there anything else you 116 00:10:15,520 --> 00:10:18,160 can think of that might help us with our investigation? 117 00:10:18,190 --> 00:10:20,220 -Last night, our radio dispatcher 118 00:10:20,260 --> 00:10:23,290 got a call from an officer Ellis with the Vernon police 119 00:10:23,320 --> 00:10:24,590 department. 120 00:10:24,620 --> 00:10:26,620 He said he wanted Gordon's location for a meet. 121 00:10:26,660 --> 00:10:28,090 Said he had some hot info. 122 00:10:28,120 --> 00:10:29,160 -What time was that? 123 00:10:29,190 --> 00:10:31,520 About 9:30 last night. 124 00:10:31,560 --> 00:10:34,660 I checked with Vernon pd this morning. 125 00:10:34,690 --> 00:10:35,970 They don't have an officer Ellis. 126 00:10:41,390 --> 00:10:44,690 -I explained to Mr. Lynch that the new immigration laws could 127 00:10:44,720 --> 00:10:46,360 put us out of business if we were 128 00:10:46,390 --> 00:10:48,860 caught using illegal workers. 129 00:10:48,890 --> 00:10:51,090 -Well, where were you last night at 10:00? 130 00:10:51,120 --> 00:10:53,220 -We were here, working late. 131 00:10:53,260 --> 00:10:55,920 We stayed past midnight. 132 00:10:55,960 --> 00:10:57,296 -Are you suggesting that we had something 133 00:10:57,320 --> 00:10:58,436 to do with Gordon lynch's death? 134 00:10:58,460 --> 00:11:01,260 -Look, fellas, I'm not suggesting anything yet. 135 00:11:01,290 --> 00:11:02,620 -Well, it's the truth. 136 00:11:02,660 --> 00:11:04,760 You find out differently, you give us a call. 137 00:11:04,790 --> 00:11:06,060 -I'll do that. 138 00:11:06,100 --> 00:11:09,960 Listen, I appreciate your time, hope your business continues 139 00:11:10,000 --> 00:11:13,260 to prosper, and if you guys happen to leave town or go 140 00:11:13,300 --> 00:11:14,760 anywhere, please give me a call. 141 00:11:14,800 --> 00:11:16,030 Huh? 142 00:11:16,060 --> 00:11:18,400 The, ah, the phone number down here 143 00:11:18,430 --> 00:11:21,400 on the bottom right-hand corner is a direct line to my office. 144 00:11:21,430 --> 00:11:22,430 Thanks. 145 00:11:26,030 --> 00:11:28,000 -Look, you've got to clean up this mess. 146 00:11:28,030 --> 00:11:31,000 I'm not going down the sewer because of you. 147 00:11:31,030 --> 00:11:32,460 Why don't you think, man? 148 00:11:32,500 --> 00:11:33,230 Use that head of yours. 149 00:11:33,260 --> 00:11:34,900 -Hey, lay off! 150 00:11:34,930 --> 00:11:37,000 I think I'll call that cop, take my chances. 151 00:11:37,030 --> 00:11:37,930 -What, you got a death wish? 152 00:11:37,960 --> 00:11:40,000 You don't talk to him. 153 00:11:40,030 --> 00:11:42,730 And get rid of whatever lynch was looking for. 154 00:11:42,760 --> 00:11:44,700 I don't want that cop to pin a murder rap on me. 155 00:12:17,140 --> 00:12:19,070 -Hi, Glenn. 156 00:12:19,100 --> 00:12:19,770 -How old was he? 157 00:12:19,800 --> 00:12:20,570 35? 158 00:12:20,600 --> 00:12:21,070 -That's right. 159 00:12:21,100 --> 00:12:21,740 35. 160 00:12:21,770 --> 00:12:22,300 Something like that. 161 00:12:22,340 --> 00:12:24,000 Really young. 162 00:12:24,040 --> 00:12:25,680 -Well, at least they didn't have any kids. 163 00:12:28,340 --> 00:12:29,740 -Hi. 164 00:12:29,770 --> 00:12:31,640 How's she doing? 165 00:12:31,670 --> 00:12:34,170 -She's really hurting. 166 00:12:34,200 --> 00:12:36,500 She's taking it real rough. 167 00:12:36,540 --> 00:12:40,100 You know, I... I kind of wish you'd talk to her. 168 00:12:40,140 --> 00:12:43,240 You're the only one who really knows what she's going through. 169 00:12:47,270 --> 00:12:48,740 -Yeah. 170 00:12:48,770 --> 00:12:51,540 -Thanks. 171 00:12:51,570 --> 00:12:52,570 -Thank you. 172 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 -Hi. 173 00:13:08,710 --> 00:13:09,710 How you doing? 174 00:13:13,210 --> 00:13:14,210 -I feel numb. 175 00:13:17,740 --> 00:13:19,210 Like I've been hit by a mack truck. 176 00:13:21,940 --> 00:13:23,310 -Yeah, that's to be expected. 177 00:13:26,710 --> 00:13:27,710 It takes time. 178 00:13:31,180 --> 00:13:36,480 -Captain devane said that your husband was a cop 179 00:13:36,510 --> 00:13:39,080 and that he was killed in the line of duty. 180 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 -Mm-hmm. 181 00:13:45,240 --> 00:13:47,040 His name was Stephen. 182 00:13:47,080 --> 00:13:50,110 He died about six years ago. 183 00:13:52,810 --> 00:13:54,680 I thought I'd gotten over that. 184 00:13:58,040 --> 00:14:02,310 I guess it's something you don't ever really get over, 185 00:14:02,340 --> 00:14:05,820 you just kind of carry it around inside, you know? 186 00:14:05,850 --> 00:14:09,750 After a while, it's not so bad. 187 00:14:09,780 --> 00:14:12,680 I'm here for you if you need me. 188 00:14:12,720 --> 00:14:13,720 -Thank you. 189 00:14:27,850 --> 00:14:31,580 -I've never seen a guy so happy to transfer to ins as Gordon. 190 00:14:31,620 --> 00:14:33,250 -How long was he in the border patrol? 191 00:14:33,280 --> 00:14:35,320 -Six long years. 192 00:14:35,350 --> 00:14:38,080 He was wasted there. 193 00:14:38,120 --> 00:14:40,150 Gordon was smart, ambitious. 194 00:14:40,180 --> 00:14:41,680 Paid attention to detail. 195 00:14:41,720 --> 00:14:44,550 The kind that gets promoted. 196 00:14:44,580 --> 00:14:47,850 That's what makes this whole deal so rotten. 197 00:14:47,880 --> 00:14:50,750 -This the first agent you've lost? 198 00:14:50,780 --> 00:14:52,450 -Hadn't even been with us a full month. 199 00:14:55,280 --> 00:14:59,980 Killed on his first assignment. 200 00:15:00,020 --> 00:15:02,150 What the hell? 201 00:15:02,180 --> 00:15:03,180 Call me if we can help. 202 00:15:03,220 --> 00:15:04,220 -Thanks. 203 00:15:13,090 --> 00:15:14,296 -You know, I wish we had something. 204 00:15:14,320 --> 00:15:15,760 A lead, or something. 205 00:15:15,790 --> 00:15:16,950 Something we could tell Dana. 206 00:15:19,760 --> 00:15:23,920 -So do I. 207 00:15:23,960 --> 00:15:26,260 -I didn't really get a chance to know Gordon very well, 208 00:15:26,290 --> 00:15:28,560 but he seemed like a wonderful person. 209 00:15:28,590 --> 00:15:30,820 -Yeah, he was a Saint. 210 00:15:30,860 --> 00:15:32,020 But he made a lousy husband. 211 00:16:05,500 --> 00:16:08,100 -You shouldn't have stayed. 212 00:16:08,130 --> 00:16:11,230 -I couldn't leave you like this. 213 00:16:11,260 --> 00:16:13,430 -I'll be ok. 214 00:16:13,460 --> 00:16:14,730 -Hey, come on. 215 00:16:14,760 --> 00:16:15,660 Look. 216 00:16:15,700 --> 00:16:16,976 Don't go getting brave on me, now. 217 00:16:17,000 --> 00:16:17,660 Huh? 218 00:16:17,700 --> 00:16:20,930 I'm your partner. 219 00:16:20,960 --> 00:16:21,630 Come on. 220 00:16:21,660 --> 00:16:22,660 Let it go. 221 00:16:30,130 --> 00:16:33,560 -You're more than my partner, Glenn. 222 00:16:33,600 --> 00:16:34,600 You're all I've got. 223 00:17:02,240 --> 00:17:04,700 -You're in awfully early this morning, aren't you? 224 00:17:04,740 --> 00:17:08,140 -Well, I just figured i'd, ah, get down to business here. 225 00:17:12,110 --> 00:17:16,610 -You know, I, ah, I hate to feel like, 226 00:17:16,640 --> 00:17:22,740 ah... that you need to take this load by yourself. 227 00:17:22,780 --> 00:17:24,180 -It's not that. 228 00:17:29,480 --> 00:17:32,880 Just, ah, I didn't sleep very well last night, 229 00:17:32,910 --> 00:17:34,480 so I just thought I'd come in and try 230 00:17:34,510 --> 00:17:41,180 to take care of this case early, you know? 231 00:17:41,210 --> 00:17:46,410 It's brought up a lot of very difficult memories. 232 00:17:46,440 --> 00:17:47,680 -I understand that. 233 00:17:47,710 --> 00:17:48,786 You could have called me, though. 234 00:17:48,810 --> 00:17:50,510 -I know. 235 00:17:50,540 --> 00:17:51,540 Thanks. 236 00:17:54,610 --> 00:17:55,610 All right. 237 00:17:55,640 --> 00:17:58,140 What did you find on the a1 employment? 238 00:17:58,180 --> 00:18:01,610 -Well, rojas and Chavez are guilty of something. 239 00:18:01,640 --> 00:18:03,310 What, I don't know. 240 00:18:03,340 --> 00:18:04,840 -Yeah, well, I've been sitting here 241 00:18:04,880 --> 00:18:07,040 checking through our files, trying to find anything 242 00:18:07,080 --> 00:18:08,456 on their clients that might be able to tie 243 00:18:08,480 --> 00:18:10,380 them into Gordon's death. 244 00:18:10,420 --> 00:18:11,650 -Well, that's a good idea. 245 00:18:11,680 --> 00:18:13,296 I'm going to visit the last company Gordon pulled 246 00:18:13,320 --> 00:18:15,720 an inspection on and work my way back to the first. 247 00:18:15,750 --> 00:18:17,680 -That's going to take a long time. 248 00:18:17,720 --> 00:18:20,080 -You have a better idea? 249 00:18:20,120 --> 00:18:22,820 -No, it's just that I think the sooner we get this case figured 250 00:18:22,850 --> 00:18:24,850 out, the better off Dana's going to be. 251 00:18:42,080 --> 00:18:43,796 -Ok, now look a little bit more to your left. 252 00:18:43,820 --> 00:18:44,920 Looking back over. 253 00:18:44,950 --> 00:18:46,780 Now bend over, give me that sexy, pouty look. 254 00:18:46,820 --> 00:18:47,480 Wonderful. 255 00:18:47,520 --> 00:18:48,250 Ok. 256 00:18:48,280 --> 00:18:49,180 Doing great, babe. 257 00:18:49,220 --> 00:18:50,620 The camera loves you, sweetheart. 258 00:18:50,650 --> 00:18:51,580 Ok. 259 00:18:51,620 --> 00:18:52,996 Let me get these lights adjusted now. 260 00:18:53,020 --> 00:18:54,920 -Mr. Fuller. 261 00:18:54,950 --> 00:18:55,820 -Oh. 262 00:18:55,850 --> 00:18:57,120 Mr. Hunter. 263 00:18:57,150 --> 00:18:57,820 Right on time. 264 00:18:57,850 --> 00:18:59,280 Be right up. 265 00:19:05,920 --> 00:19:06,580 -How you doing? 266 00:19:06,620 --> 00:19:07,880 -Fine, thanks. 267 00:19:07,920 --> 00:19:08,980 Like to meet her? 268 00:19:09,020 --> 00:19:10,490 -Right after we have a small chat. 269 00:19:14,390 --> 00:19:15,320 -To the right here. 270 00:19:15,360 --> 00:19:16,790 There's a room down this way. 271 00:19:16,820 --> 00:19:18,790 -Oh. 272 00:19:18,820 --> 00:19:21,660 You wouldn't happen to be the Mr. Christopher, would you? 273 00:19:21,690 --> 00:19:22,660 -No, I wish. 274 00:19:22,690 --> 00:19:24,690 No, I'm just a hired hand. 275 00:19:24,720 --> 00:19:25,690 You see this? 276 00:19:25,720 --> 00:19:27,720 This is the Mr. Christopher. 277 00:19:27,760 --> 00:19:31,220 Computerized design plotter model 6100. 278 00:19:31,260 --> 00:19:32,796 Five years ago, Mr. Hunter, this company 279 00:19:32,820 --> 00:19:34,520 hired me to open this plant. 280 00:19:34,560 --> 00:19:36,320 They gave me 20 employees. 281 00:19:36,360 --> 00:19:38,760 Now I'm proud to say that we have nearly 1,000 282 00:19:38,790 --> 00:19:40,760 in various shops around la. 283 00:19:40,790 --> 00:19:43,490 My office is this way. 284 00:19:43,520 --> 00:19:46,990 -Gordon lynch of the ins pulled a surprise investigation here 285 00:19:47,020 --> 00:19:49,720 about, oh, three days or so ago. 286 00:19:49,760 --> 00:19:51,920 Did, ah, he happen to hit you with any citations? 287 00:19:51,960 --> 00:19:53,236 -No, we passed with flying colors. 288 00:19:53,260 --> 00:19:55,420 But that was... that was just a partial inspection. 289 00:19:55,460 --> 00:19:56,720 -What do you mean, partial? 290 00:19:56,760 --> 00:19:58,336 -Well, all he really wanted was the citizenship papers 291 00:19:58,360 --> 00:20:01,690 of any workers that were sent over here by a1 employment. 292 00:20:01,720 --> 00:20:03,360 -Did he tell you why? 293 00:20:03,390 --> 00:20:06,520 -No, I just figured that a1 must be playing fast and loose 294 00:20:06,560 --> 00:20:09,120 with the new immigration laws, so next day 295 00:20:09,160 --> 00:20:11,100 I just pulled the plug on them. 296 00:20:11,130 --> 00:20:12,636 -Do you think that they might have been trying 297 00:20:12,660 --> 00:20:14,200 to slide some illegals in on you? 298 00:20:14,230 --> 00:20:18,000 -Oh, I don't know, but I do know that times have changed. 299 00:20:18,030 --> 00:20:21,100 In the old days, every rag manufacturer in la 300 00:20:21,130 --> 00:20:24,300 used illegals, and if they were busted by the ins, so what? 301 00:20:24,330 --> 00:20:25,430 It's different now. 302 00:20:25,460 --> 00:20:27,530 Employers can catch up to thousands of dollars 303 00:20:27,560 --> 00:20:29,730 in fines for each violation. 304 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 We don't need that kind of grief. 305 00:20:31,200 --> 00:20:32,330 -Mm-hmm. 306 00:20:32,360 --> 00:20:34,260 What do Chavez and rojas think about that? 307 00:20:34,300 --> 00:20:34,960 -They squawked. 308 00:20:35,000 --> 00:20:36,330 Loud. 309 00:20:36,360 --> 00:20:38,680 I just said, thank you very much, gentleman, but no thanks. 310 00:20:46,230 --> 00:20:47,160 -Sergeant McCall? 311 00:20:47,200 --> 00:20:48,160 -Yes. 312 00:20:48,200 --> 00:20:49,576 -They told me at the desk that you're 313 00:20:49,600 --> 00:20:51,136 handling the Gordon lynch murder investigation. 314 00:20:51,160 --> 00:20:51,830 Is that true? 315 00:20:51,860 --> 00:20:52,530 -Yes. 316 00:20:52,560 --> 00:20:53,230 That's right. 317 00:20:53,260 --> 00:20:54,630 How can I help you? 318 00:20:54,660 --> 00:20:57,560 -Well, I was working the night that Gordon lynch was killed, 319 00:20:57,600 --> 00:21:00,530 and I responded to a call that I think you should know about. 320 00:21:32,270 --> 00:21:33,540 -Albert Goodman? 321 00:21:33,570 --> 00:21:35,470 -Yes? 322 00:21:35,500 --> 00:21:37,240 -Sergeant Dee Dee McCall, homicide. 323 00:21:37,270 --> 00:21:39,940 I just need to ask you a few questions, Mr. Goodman. 324 00:21:39,970 --> 00:21:41,240 It's about the lynches. 325 00:21:41,270 --> 00:21:42,300 -Oh, yes. 326 00:21:42,340 --> 00:21:43,970 I heard about Mr. Lynch getting killed. 327 00:21:44,000 --> 00:21:46,300 -The sheriff's department said that you phoned them 328 00:21:46,340 --> 00:21:48,670 about a disturbance at their home night before last. 329 00:21:48,700 --> 00:21:49,340 -Yeah. 330 00:21:49,370 --> 00:21:50,440 That's right. 331 00:21:50,470 --> 00:21:52,200 Well, they were fighting like cats and dogs. 332 00:21:52,240 --> 00:21:54,140 I was worried about Mrs. Lynch. 333 00:21:54,170 --> 00:21:56,446 -Well, the deputies say that when they arrived at the house, 334 00:21:56,470 --> 00:21:58,670 there was no one home. 335 00:21:58,700 --> 00:22:01,840 Are you sure that it was the lynches you heard arguing? 336 00:22:01,870 --> 00:22:03,870 -Yes, ma'am. 337 00:22:03,900 --> 00:22:06,940 A few minutes after I called the cops, Mr. Lynch got in the car 338 00:22:06,970 --> 00:22:09,540 and drove away, and a little bit after that, Mrs. Lynch 339 00:22:09,580 --> 00:22:10,840 did the same. 340 00:22:10,880 --> 00:22:12,810 -Certain about that? 341 00:22:12,840 --> 00:22:17,110 -All my faculties are in perfect working order. 342 00:22:17,140 --> 00:22:18,780 -How often did you hear them arguing? 343 00:22:18,810 --> 00:22:23,380 -Oh, look, sergeant, I don't like squealing on my neighbors. 344 00:22:23,410 --> 00:22:26,940 But if I do, should you at least take me out to lunch? 345 00:22:36,580 --> 00:22:37,410 -Hey, where have you been? 346 00:22:37,440 --> 00:22:38,310 I called you an hour ago. 347 00:22:38,340 --> 00:22:39,710 -Medical records. 348 00:22:39,740 --> 00:22:41,056 Been going over Dana lynch's file. 349 00:22:41,080 --> 00:22:43,540 There are quite a few things she has not been telling us. 350 00:22:43,580 --> 00:22:44,510 -Yeah, like what? 351 00:22:44,540 --> 00:22:45,940 -Take a look at that. 352 00:22:55,610 --> 00:22:58,010 -I'm, ah, glad you stopped by. 353 00:22:58,040 --> 00:23:00,810 I was going to give you a call this evening. 354 00:23:00,840 --> 00:23:02,610 Would you like a cup of coffee? 355 00:23:02,640 --> 00:23:03,310 -Yeah. 356 00:23:03,340 --> 00:23:03,810 I would. 357 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 Thanks. 358 00:23:13,220 --> 00:23:16,320 Dana, I have to ask you some personal questions 359 00:23:16,350 --> 00:23:18,820 about the kind of marriage that you and Gordon had together. 360 00:23:21,650 --> 00:23:23,020 It was kind of stormy, wasn't it? 361 00:23:25,950 --> 00:23:29,380 -Gordon and I had spats. 362 00:23:29,420 --> 00:23:30,620 No different than anyone else. 363 00:23:35,220 --> 00:23:37,550 -The sheriff's department has been here 364 00:23:37,580 --> 00:23:41,380 11 times over the last three years. 365 00:23:41,420 --> 00:23:45,320 Your medical records show that you had a broken finger, two 366 00:23:45,350 --> 00:23:50,380 fractured ribs, scalp laceration requiring 12 stitches, 367 00:23:50,420 --> 00:23:53,250 and a broken nose. 368 00:23:53,280 --> 00:23:55,880 All off-duty injuries. 369 00:23:55,920 --> 00:23:59,550 -Guess I'm just sort of accident-prone. 370 00:24:02,150 --> 00:24:07,050 -Dana, we've both seen this pattern of violence before. 371 00:24:09,960 --> 00:24:12,090 Gordon was beating you, wasn't he? 372 00:24:21,720 --> 00:24:22,560 I'm sorry. 373 00:24:22,590 --> 00:24:23,420 I didn't hear you. 374 00:24:23,460 --> 00:24:26,120 -Yes. 375 00:24:26,160 --> 00:24:27,160 He beat me. 376 00:24:36,690 --> 00:24:40,520 -I never pried into Dana's personal life. 377 00:24:40,560 --> 00:24:42,960 I don't know what was going on between her and Gordon. 378 00:24:42,990 --> 00:24:43,690 -Oh, come on, Glenn. 379 00:24:43,720 --> 00:24:44,820 Don't give me that. 380 00:24:44,860 --> 00:24:46,366 You spend eight hours a day in the same patrol 381 00:24:46,390 --> 00:24:47,360 car with the girl. 382 00:24:47,390 --> 00:24:48,790 You know what the hell was going on. 383 00:24:51,260 --> 00:24:53,590 -It was none of my business, all right? 384 00:24:53,620 --> 00:24:55,336 -And when she was too beat up to come to work, 385 00:24:55,360 --> 00:24:57,266 you arranged for her to take some special days off. 386 00:24:57,290 --> 00:24:59,390 You even carried her workload for her. 387 00:24:59,420 --> 00:25:00,060 -All right. 388 00:25:00,090 --> 00:25:00,960 I helped her out. 389 00:25:00,990 --> 00:25:02,020 So what? 390 00:25:02,060 --> 00:25:03,660 -How long had Gordon been beating her up? 391 00:25:07,160 --> 00:25:08,736 -From the time she got out of the academy 392 00:25:08,760 --> 00:25:11,260 and became a patrol cop. 393 00:25:11,300 --> 00:25:12,230 He was jealous. 394 00:25:12,260 --> 00:25:13,700 He tried to get into the department 395 00:25:13,730 --> 00:25:16,500 himself and he failed. 396 00:25:16,530 --> 00:25:17,530 Took it out on her. 397 00:25:22,160 --> 00:25:27,600 -Gordon said that I lorded it over him... 398 00:25:27,630 --> 00:25:29,330 That I made the police force and he didn't. 399 00:25:32,130 --> 00:25:33,860 He would get angry and he would hit me. 400 00:25:36,700 --> 00:25:39,900 Usually, I... I, you know, I felt very guilty and confused, 401 00:25:39,930 --> 00:25:44,530 but then I realized that this was just an excuse. 402 00:25:44,560 --> 00:25:46,560 That he liked hurting me. 403 00:25:49,660 --> 00:25:50,700 -Why didn't you leave him? 404 00:25:53,530 --> 00:25:55,330 -I was afraid of what he might do to me. 405 00:26:01,960 --> 00:26:04,560 -You could have gone and gotten some help. 406 00:26:04,600 --> 00:26:06,160 -Dee Dee, I'm a police officer. 407 00:26:06,200 --> 00:26:08,460 I'm supposed to be able to handle violence. 408 00:26:08,500 --> 00:26:09,900 And what if the department found out 409 00:26:09,940 --> 00:26:11,770 that I couldn't even handle it in my own home? 410 00:26:15,970 --> 00:26:20,100 -I imagine that, ah, Glenn Kates was pretty upset 411 00:26:20,140 --> 00:26:23,540 when he found out what was going on. 412 00:26:23,570 --> 00:26:26,300 Did he ever make any threats against Gordon? 413 00:26:26,340 --> 00:26:28,170 -I don't believe this. 414 00:26:28,200 --> 00:26:30,240 You're accusing Dana of murdering her own husband, 415 00:26:30,270 --> 00:26:31,540 after all she's been through. 416 00:26:31,570 --> 00:26:33,240 -Look, maybe she saw no other way out. 417 00:26:33,270 --> 00:26:34,500 Maybe she had to kill him. 418 00:26:34,540 --> 00:26:36,246 -You know, if I said something like that about McCall, 419 00:26:36,270 --> 00:26:37,570 you'd deck me. 420 00:26:37,600 --> 00:26:42,440 -That may be true, Glenn, but I still need some answers. 421 00:26:42,470 --> 00:26:45,570 -The night Gordon was murdered, Dana and I met at the pit stop 422 00:26:45,600 --> 00:26:46,370 for drinks. 423 00:26:46,400 --> 00:26:48,300 She was with me all evening. 424 00:26:48,340 --> 00:26:49,140 -You sure about that? 425 00:26:49,170 --> 00:26:50,800 -Yeah, I am sure about that. 426 00:26:50,840 --> 00:26:52,446 You know, instead of accusing Dana of all this, 427 00:26:52,470 --> 00:26:53,546 why don't you get up off your but 428 00:26:53,570 --> 00:26:55,040 and find out who the real killer is? 429 00:26:59,640 --> 00:27:03,640 -Glenn and I watched the lakers/warriors game together. 430 00:27:03,670 --> 00:27:07,340 We didn't leave the pit stop until almost 11:00. 431 00:27:07,370 --> 00:27:10,480 -You know we'll have to check that out. 432 00:27:10,510 --> 00:27:12,116 If you're covering for Glenn, we'll find out. 433 00:27:12,140 --> 00:27:13,416 -Well, I'm not covering for him. 434 00:27:13,440 --> 00:27:14,680 Glenn didn't do it! 435 00:27:14,710 --> 00:27:16,980 -Then who do you think did? 436 00:27:17,010 --> 00:27:19,580 -I don't know. 437 00:27:19,610 --> 00:27:22,010 What are you asking me, Dee Dee? 438 00:27:22,040 --> 00:27:24,110 I haven't done anything. 439 00:27:24,140 --> 00:27:26,410 -I'm telling you, there's nowhere to hide. 440 00:27:26,440 --> 00:27:29,910 I didn't count on nothing like this. 441 00:27:29,940 --> 00:27:30,910 Because I'm scared! 442 00:27:30,940 --> 00:27:33,480 Because I'm scared, that's why. 443 00:27:33,510 --> 00:27:34,686 Look, I'm going to the cops, and i'm 444 00:27:34,710 --> 00:27:35,680 going to hope they believe me. 445 00:27:35,710 --> 00:27:37,580 What you do is your business. 446 00:27:37,610 --> 00:27:39,380 No... no, you listen. 447 00:27:39,410 --> 00:27:40,610 We're not partners anymore. 448 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 From now on, it's every man for himself. 449 00:27:54,780 --> 00:27:55,710 Hey, give me homicide. 450 00:27:55,740 --> 00:27:56,740 Sergeant hunter. 451 00:28:01,780 --> 00:28:04,240 -Sergeant hunter, you've got a hot one. 452 00:28:04,280 --> 00:28:06,410 A Mr. Augustine rojas wants to meet with you. 453 00:28:06,440 --> 00:28:07,886 Said he knows who killed Gordon lynch. 454 00:28:07,910 --> 00:28:09,380 Said he'd be at this address. 455 00:28:09,420 --> 00:28:10,580 -Hmm? 456 00:28:10,620 --> 00:28:11,620 That is a hot one. 457 00:28:11,650 --> 00:28:12,650 Thank you. 458 00:29:11,480 --> 00:29:13,486 -Two days ago, I overheard augustine talking to lynch 459 00:29:13,510 --> 00:29:16,350 on the phone, that they set up a meet for that night. 460 00:29:16,390 --> 00:29:18,026 He was afraid that the killer had seen him. 461 00:29:18,050 --> 00:29:22,150 He got scared, so he took off. 462 00:29:22,190 --> 00:29:24,820 I think whoever killed lynch did that. 463 00:29:24,850 --> 00:29:26,620 -Yeah, and who the hell is it, Chavez? 464 00:29:26,650 --> 00:29:29,920 -Look, I swear to god, he didn't tell me. 465 00:29:29,950 --> 00:29:31,690 Look, I could be next. 466 00:29:31,720 --> 00:29:33,290 You've got to help me. 467 00:29:33,320 --> 00:29:35,050 I want police protection. 468 00:29:35,090 --> 00:29:36,166 -You know what I'm going to do? 469 00:29:36,190 --> 00:29:37,696 I'm going to leave you out here on the street. 470 00:29:37,720 --> 00:29:39,220 I think you'll like it. 471 00:29:39,250 --> 00:29:40,090 -Hunter! 472 00:29:40,120 --> 00:29:42,020 -Have a good night. 473 00:29:47,650 --> 00:29:49,490 -Did you see this couple here the night 474 00:29:49,520 --> 00:29:50,690 of the lakers/warriors game? 475 00:29:50,720 --> 00:29:52,420 It was two nights ago. 476 00:29:52,450 --> 00:29:53,750 -No. 477 00:29:53,790 --> 00:29:55,390 But the place was jammed. 478 00:29:55,420 --> 00:29:56,966 Maybe one of the other girls waited on them. 479 00:29:56,990 --> 00:29:57,920 You want me to ask around? 480 00:29:57,950 --> 00:29:58,890 -Yeah, would you, please? 481 00:29:58,920 --> 00:29:59,420 -Sure. 482 00:29:59,450 --> 00:30:00,450 -Thank you. 483 00:30:07,050 --> 00:30:08,150 Dale loomis. 484 00:30:08,190 --> 00:30:09,426 What are you doing in a bar without a woman? 485 00:30:09,450 --> 00:30:10,690 This is a first. 486 00:30:10,720 --> 00:30:12,196 -Yeah, looks like my luck has changed. 487 00:30:12,220 --> 00:30:12,890 Sit down, McCall. 488 00:30:12,920 --> 00:30:13,950 I'll buy you a drink. 489 00:30:13,990 --> 00:30:14,560 -Thanks. 490 00:30:14,590 --> 00:30:15,560 I'll take a club soda. 491 00:30:15,590 --> 00:30:16,660 -All right. 492 00:30:16,690 --> 00:30:19,960 Um, sweetheart, club soda for the lady 493 00:30:19,990 --> 00:30:22,090 and another one of these for me. 494 00:30:22,130 --> 00:30:24,690 So, what have you been doing with yourself, McCall? 495 00:30:24,730 --> 00:30:27,290 -I'm working the gordon/lynch murder. 496 00:30:27,330 --> 00:30:28,560 -Oh, yeah. 497 00:30:28,590 --> 00:30:29,790 Too bad about Dana. 498 00:30:29,830 --> 00:30:30,830 She's a fine person. 499 00:30:33,630 --> 00:30:35,130 -You know, Dale, if there's anything 500 00:30:35,160 --> 00:30:37,860 that you might be able to tell me on it, 501 00:30:37,890 --> 00:30:39,530 it certainly would help. 502 00:30:39,560 --> 00:30:42,260 -What is this, iad investigation? 503 00:30:42,290 --> 00:30:43,330 -Could be. 504 00:30:43,360 --> 00:30:45,260 -Well, it's not worth repeating, really. 505 00:30:45,290 --> 00:30:48,890 You know how rumors get started about male and female partners. 506 00:30:48,930 --> 00:30:49,590 -Yeah, I know. 507 00:30:49,630 --> 00:30:51,930 So what happened? 508 00:30:51,960 --> 00:30:54,390 -Well, a couple of weeks ago, two officers 509 00:30:54,430 --> 00:30:56,430 were in the locker room telling jokes 510 00:30:56,460 --> 00:30:57,760 and being kind of raunchy. 511 00:30:57,790 --> 00:30:59,390 You know how guys get sometimes. 512 00:30:59,430 --> 00:31:03,890 Well, anyway, one of them made some cracks about Dana. 513 00:31:03,930 --> 00:31:05,960 Glenn Kates walked in, got an earful, 514 00:31:05,990 --> 00:31:07,930 and he just came unwrapped. 515 00:31:07,960 --> 00:31:09,260 Went for the guy. 516 00:31:09,290 --> 00:31:12,490 I had to break them apart before world war III broke out. 517 00:31:12,530 --> 00:31:13,490 -Sergeant McCall. 518 00:31:13,530 --> 00:31:14,470 -Yes? 519 00:31:14,500 --> 00:31:16,970 -Linda said I should talk to you. 520 00:31:17,000 --> 00:31:17,900 -Yeah. 521 00:31:17,930 --> 00:31:21,400 Uh, why don't we speak over there? 522 00:31:21,430 --> 00:31:23,700 Thanks for the tip, Dale. 523 00:31:23,730 --> 00:31:25,870 Don't have too many of those. 524 00:31:25,900 --> 00:31:26,900 -Medicinal purposes. 525 00:31:33,430 --> 00:31:36,170 -I served these two a couple nights ago. 526 00:31:36,200 --> 00:31:38,470 They came in and sat and talked for a while. 527 00:31:38,500 --> 00:31:42,530 The man got up and walked out like he was really angry. 528 00:31:42,570 --> 00:31:45,370 -Do you remember about what time it was when he left? 529 00:31:45,400 --> 00:31:46,170 -Yeah. 530 00:31:46,200 --> 00:31:47,830 Just before my shift ended. 531 00:31:47,870 --> 00:31:48,870 About 9:00. 532 00:31:51,600 --> 00:31:52,530 -Thanks. 533 00:31:52,570 --> 00:31:54,970 -Sure. 534 00:31:55,000 --> 00:31:57,170 -This case is going to iad as of now. 535 00:31:57,200 --> 00:31:58,030 -Charlie, don't do it now. 536 00:31:58,070 --> 00:31:59,570 -You talk to Glenn. 537 00:31:59,600 --> 00:32:01,370 You talk to Dana. 538 00:32:01,400 --> 00:32:02,606 Now, it is obvious they conspired 539 00:32:02,630 --> 00:32:04,600 to cook up that phony alibi for Glenn. 540 00:32:04,630 --> 00:32:06,530 It is possible, just possible, that they 541 00:32:06,570 --> 00:32:08,330 also conspired to kill Gordon. 542 00:32:08,370 --> 00:32:10,570 -Captain, I don't think Dana's a killer. 543 00:32:10,600 --> 00:32:13,600 Abused women do not usually turn the tables on their husbands 544 00:32:13,630 --> 00:32:14,740 and murder them. 545 00:32:14,770 --> 00:32:16,486 -Well, that still leaves Glenn Kates, doesn't it? 546 00:32:16,510 --> 00:32:18,216 And there's no proof at all that he didn't do it. 547 00:32:18,240 --> 00:32:19,940 I'm telling you, if we don't move on this 548 00:32:19,970 --> 00:32:21,916 and it turns out that either one of them are guilty, 549 00:32:21,940 --> 00:32:24,510 we're going to be up to our eyeballs in iad investigations. 550 00:32:24,540 --> 00:32:27,040 -I think you and I ought to talk to each one of them again. 551 00:32:27,070 --> 00:32:27,810 -Yeah. 552 00:32:27,840 --> 00:32:28,510 -Ok. 553 00:32:28,540 --> 00:32:29,470 Ok. 554 00:32:29,510 --> 00:32:31,410 But this time, they check out 100%, 555 00:32:31,440 --> 00:32:33,370 or we dropkick the both of them into iad's lap 556 00:32:33,410 --> 00:32:35,270 and that's the end of that. 557 00:32:38,170 --> 00:32:40,370 -I can't believe that Dana lied to me. 558 00:32:40,410 --> 00:32:41,646 Do you think that she and Glenn were 559 00:32:41,670 --> 00:32:43,040 in on Gordon's murder together? 560 00:32:43,070 --> 00:32:45,540 -Look, you're unable to shake down Dana's story. 561 00:32:45,570 --> 00:32:47,870 I'm unable to shake down Kates's story, right? 562 00:32:47,910 --> 00:32:48,640 -Right. 563 00:32:48,670 --> 00:32:49,670 They're partners. 564 00:32:49,710 --> 00:32:50,716 They're trying to protect each other. 565 00:32:50,740 --> 00:32:51,746 That's what you and I would be. 566 00:32:51,770 --> 00:32:52,810 -I know that. 567 00:32:52,840 --> 00:32:55,570 But what if they're more than partners? 568 00:32:55,610 --> 00:32:56,610 What if they're lovers? 569 00:33:03,840 --> 00:33:06,770 -Thank you. 570 00:33:06,810 --> 00:33:09,010 -I never should have called Glenn that night, 571 00:33:09,040 --> 00:33:12,970 but I had to talk to someone. 572 00:33:13,010 --> 00:33:16,180 -Glenn said that he left the pit at 9 o'clock. 573 00:33:16,210 --> 00:33:19,180 Where'd he go? 574 00:33:19,210 --> 00:33:21,310 -He said he went home. 575 00:33:21,350 --> 00:33:25,580 -You think he was telling the truth? 576 00:33:25,610 --> 00:33:26,980 -Why would he lie to me? 577 00:33:27,010 --> 00:33:31,180 -The question is, why did you lie to me? 578 00:33:31,210 --> 00:33:34,450 Did you lie so that you could give Glenn an alibi so that we 579 00:33:34,480 --> 00:33:39,080 wouldn't have to find out where he really was that night? 580 00:33:39,110 --> 00:33:44,510 Dana, do you think that Glenn killed your husband? 581 00:33:44,550 --> 00:33:45,550 -I don't know. 582 00:33:48,510 --> 00:33:50,450 Dee Dee, I just don't know. 583 00:34:21,650 --> 00:34:23,620 -Hi, Glenn. 584 00:34:23,650 --> 00:34:24,650 -Hi. 585 00:34:27,790 --> 00:34:28,750 -It's a beauty. 586 00:34:28,790 --> 00:34:30,920 You do good work. 587 00:34:30,950 --> 00:34:32,220 -Thanks. 588 00:34:32,250 --> 00:34:35,450 You into classic rods? 589 00:34:35,490 --> 00:34:39,550 -You know, I checked your alibi the night Gordon was murdered. 590 00:34:39,590 --> 00:34:41,920 You left the pit stop at 9 o'clock, not 11:00. 591 00:34:41,950 --> 00:34:43,620 Where'd you go? 592 00:34:45,050 --> 00:34:45,950 -Right here. 593 00:34:45,990 --> 00:34:47,226 Worked on the car a couple hours. 594 00:34:47,250 --> 00:34:48,490 -I don't think so. 595 00:34:48,520 --> 00:34:49,890 You met Dana at the pit stop. 596 00:34:49,920 --> 00:34:51,790 That's when she told you that, ah, 597 00:34:51,820 --> 00:34:53,620 Gordon had been beating her. 598 00:34:53,650 --> 00:34:56,420 You left angry. 599 00:34:56,450 --> 00:35:00,120 You contacted the ins to find a location on Gordon, 600 00:35:00,150 --> 00:35:01,466 then you went to the first street bridge 601 00:35:01,490 --> 00:35:02,550 and you killed him. 602 00:35:06,390 --> 00:35:08,020 -You want to run that one by me again? 603 00:35:08,050 --> 00:35:09,750 -I think you killed Gordon, Glenn. 604 00:35:16,360 --> 00:35:18,330 -You've got to be one righteous cop to walk up 605 00:35:18,360 --> 00:35:21,160 to a fellow officer and accuse him of crap like that. 606 00:35:21,190 --> 00:35:24,860 -You having an affair with Dana? 607 00:35:24,890 --> 00:35:25,890 -I wish. 608 00:35:28,730 --> 00:35:31,290 She could have done a whole lot better than Gordon lynch. 609 00:35:35,130 --> 00:35:38,760 You know, I know what you're thinking, and you're right. 610 00:35:38,790 --> 00:35:40,530 Dana means a lot to me. 611 00:35:40,560 --> 00:35:41,960 But it's a one-way street. 612 00:35:41,990 --> 00:35:43,330 Always has been. 613 00:35:43,360 --> 00:35:46,060 -You think it might have become a two-way street with Gordon 614 00:35:46,090 --> 00:35:48,260 out of the way, like killing him? 615 00:35:48,290 --> 00:35:49,590 -I thought about it. 616 00:35:49,630 --> 00:35:51,690 In fact, I used to dream about killing him. 617 00:35:51,730 --> 00:35:52,830 I wish I had. 618 00:35:52,860 --> 00:35:54,730 But I didn't do it, and neither did Dana. 619 00:36:00,930 --> 00:36:03,330 -Can I get that? 620 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 -Yeah. 621 00:36:05,590 --> 00:36:06,590 -Thanks. 622 00:37:06,400 --> 00:37:07,070 -Ok. 623 00:37:07,100 --> 00:37:08,100 Come on. 624 00:37:11,600 --> 00:37:14,670 -Hunter, this is stupid. 625 00:37:14,710 --> 00:37:16,840 What kind of case do you have against me? 626 00:37:16,870 --> 00:37:19,270 Bootprints that don't prove anything. 627 00:37:19,310 --> 00:37:21,086 -It proves you were there the night Gordon was killed. 628 00:37:21,110 --> 00:37:23,770 Take your watch off. 629 00:37:23,810 --> 00:37:26,110 -I did not kill Gordon lynch. 630 00:37:29,910 --> 00:37:31,540 That's it. 631 00:37:31,570 --> 00:37:38,470 -Oh, Glenn... you better get yourself an attorney. 632 00:37:54,880 --> 00:37:58,350 -I didn't kill Gordon lynch. 633 00:37:58,380 --> 00:37:59,720 Yeah, I saw him. 634 00:37:59,750 --> 00:38:00,680 We argued. 635 00:38:00,720 --> 00:38:02,180 That's all. 636 00:38:02,220 --> 00:38:06,180 He was alive when I left there. 637 00:38:06,220 --> 00:38:10,250 From there, I went back to the pit stop, but Dana was gone. 638 00:38:10,280 --> 00:38:12,350 The next day, when I heard Gordon had been killed, 639 00:38:12,380 --> 00:38:15,920 I thought it might have looked like Dana had done it. 640 00:38:15,950 --> 00:38:17,720 -So you lied to give Dana an alibi? 641 00:38:17,750 --> 00:38:18,420 -Yeah. 642 00:38:18,450 --> 00:38:21,090 I wanted to protect her. 643 00:38:21,120 --> 00:38:23,420 I know that's wrong, but Dana is no killer. 644 00:38:27,060 --> 00:38:29,420 I also remembered something else that happened that night. 645 00:38:29,460 --> 00:38:30,120 -Yeah? 646 00:38:30,160 --> 00:38:32,320 What's that? 647 00:38:32,360 --> 00:38:34,760 -Gordon was there to meet someone. 648 00:38:34,790 --> 00:38:36,190 Maybe they killed him. 649 00:38:36,220 --> 00:38:38,790 -What makes you think that? 650 00:38:38,820 --> 00:38:41,220 -When I first approached Gordon, he couldn't see too well. 651 00:38:41,260 --> 00:38:44,720 It was dark, and he called out someone else's name. 652 00:38:44,760 --> 00:38:46,290 -What was the name? 653 00:38:46,320 --> 00:38:47,320 -Chavez. 654 00:38:50,020 --> 00:38:52,090 1 William 156, be advised. 655 00:38:52,120 --> 00:38:55,090 1 William 134 reports Carmelo Chavez 656 00:38:55,120 --> 00:38:57,060 is not in the a1 employment office. 657 00:39:45,260 --> 00:39:46,830 -Just a second, Chavez. 658 00:39:50,000 --> 00:39:51,360 Give me that. 659 00:39:51,400 --> 00:39:52,560 You lied to me. 660 00:39:52,600 --> 00:39:54,176 You said it was rojas that met lynch at the bridge. 661 00:39:54,200 --> 00:39:56,000 It was you, wasn't it? 662 00:39:56,030 --> 00:39:59,630 -I was helping Gordon lynch with his investigation. 663 00:39:59,660 --> 00:40:01,576 Look, I found out that augustine had another partner. 664 00:40:01,600 --> 00:40:03,500 They were using a1 as a cover to smuggle 665 00:40:03,530 --> 00:40:04,600 illegals into the country. 666 00:40:04,630 --> 00:40:05,700 -Uh-huh. 667 00:40:05,730 --> 00:40:07,860 -They made it look as if I was behind it. 668 00:40:07,900 --> 00:40:09,100 I confronted augustine. 669 00:40:09,130 --> 00:40:11,630 He got scared, and he decided to turn himself in. 670 00:40:11,660 --> 00:40:13,630 That's why I met lynch at the first street bridge. 671 00:40:13,660 --> 00:40:14,500 -Look, I'm not ins. 672 00:40:14,530 --> 00:40:16,600 All I want is Gordon's killer. 673 00:40:16,630 --> 00:40:19,100 -I don't know, maybe his other partner followed me 674 00:40:19,130 --> 00:40:20,446 and then killed lynch after I left. 675 00:40:20,470 --> 00:40:22,440 -Why didn't you tell me this before? 676 00:40:22,470 --> 00:40:24,016 -Because I knew you figured me for the killer, 677 00:40:24,040 --> 00:40:25,240 and I just decided to shut up. 678 00:40:25,270 --> 00:40:26,876 - Uh-huh. - Well, you don't believe me now. 679 00:40:26,900 --> 00:40:27,916 Why should you believe me then? 680 00:40:27,940 --> 00:40:29,240 -You know what I can't believe? 681 00:40:29,270 --> 00:40:31,276 I can't believe you don't know who the silent partner is. 682 00:40:31,300 --> 00:40:33,540 -Look, I swear I don't know. 683 00:40:33,570 --> 00:40:36,040 I broke into augustine's place trying to find it. 684 00:40:36,070 --> 00:40:38,440 -You got the papers there, huh? 685 00:40:38,470 --> 00:40:40,400 -Augustine forged my name on a lot of them. 686 00:40:40,440 --> 00:40:42,740 He was setting me up to take the fall for him. 687 00:40:47,400 --> 00:40:49,670 He was my best friend for years, and now 688 00:40:49,700 --> 00:40:52,370 he was trying to screw me over. 689 00:40:52,400 --> 00:40:54,770 Why? 690 00:40:54,800 --> 00:40:56,070 -Money. 691 00:40:56,100 --> 00:40:58,840 Augustine rojas brought in over $4 million... 692 00:40:58,870 --> 00:41:02,870 According to these books... in 36 months, 693 00:41:02,900 --> 00:41:04,770 and he split it with a partner. 694 00:41:04,800 --> 00:41:07,200 He kept hundreds and hundreds of accounts on workers, 695 00:41:07,240 --> 00:41:09,900 and I would bet that most of them were illegal aliens. 696 00:41:09,940 --> 00:41:12,300 He had to be funneling them through the garment district. 697 00:41:12,340 --> 00:41:13,640 -Skimming checks, eh? 698 00:41:13,670 --> 00:41:14,800 -Mm-hmm. 699 00:41:14,840 --> 00:41:17,000 He charged the going hourly rate for day labor, 700 00:41:17,040 --> 00:41:18,816 and he wound up taking half of it for himself. 701 00:41:18,840 --> 00:41:20,286 If these workers were illegals, there's 702 00:41:20,310 --> 00:41:21,786 no way that they could even file a complaint. 703 00:41:21,810 --> 00:41:24,680 -Yeah, and we still have no idea who rojas' partner is, either. 704 00:41:24,710 --> 00:41:26,010 -None. 705 00:41:26,040 --> 00:41:27,356 I don't think it should be too hard to find out, though. 706 00:41:27,380 --> 00:41:28,856 We find out where these workers are employed, 707 00:41:28,880 --> 00:41:30,310 we find rojas' partner. 708 00:41:30,340 --> 00:41:31,640 -Yeah. 709 00:41:31,680 --> 00:41:33,786 See if you can find a Jesse Rodriguez and a Luca deleon 710 00:41:33,810 --> 00:41:34,480 in here. 711 00:41:34,510 --> 00:41:35,680 -Who are they? 712 00:41:35,710 --> 00:41:37,840 -Employees of the month. 713 00:41:37,880 --> 00:41:40,410 -You know I have always cooperated with the ins, 714 00:41:40,440 --> 00:41:42,380 but this is getting to be a little ridiculous. 715 00:41:42,410 --> 00:41:43,180 Come on. 716 00:41:43,210 --> 00:41:45,040 Two inspections in one week? 717 00:41:45,080 --> 00:41:46,940 -Most of the workers rojas was running tabs on 718 00:41:46,980 --> 00:41:48,580 are still here on the payroll. 719 00:41:48,610 --> 00:41:51,010 We also checked their citizenship papers. 720 00:41:51,040 --> 00:41:52,940 Some of the best forgeries I've ever seen. 721 00:41:52,980 --> 00:41:54,040 You know about this? 722 00:41:54,080 --> 00:41:55,416 -No, of course I don't know about that. 723 00:41:55,440 --> 00:41:58,980 Is it all right if I take a look at this? 724 00:41:59,010 --> 00:42:00,140 -Why, look. 725 00:42:00,180 --> 00:42:01,980 It says right here, every one of these workers 726 00:42:02,010 --> 00:42:03,980 was supplied to us by a1 employment. 727 00:42:04,010 --> 00:42:06,640 That means that either Chavez or rojas is behind this. 728 00:42:06,680 --> 00:42:07,980 -No, Mr. Fuller. 729 00:42:08,010 --> 00:42:11,310 We think that you and rojas were the brains behind this. 730 00:42:11,340 --> 00:42:14,010 Rojas ran illegals into la, and you counterfeited their work 731 00:42:14,040 --> 00:42:15,810 papers on the company print shop. 732 00:42:15,840 --> 00:42:17,480 -Why would I do something like that? 733 00:42:17,510 --> 00:42:21,920 -Well, I think $2 million is a real good reason, don't you? 734 00:42:21,950 --> 00:42:25,250 You see, Mr. Fuller, we have search warrants 735 00:42:25,280 --> 00:42:27,580 and we've looked at your bank account. 736 00:42:27,620 --> 00:42:28,656 We're going to find the money. 737 00:42:28,680 --> 00:42:29,680 Just a matter of time. 738 00:42:32,580 --> 00:42:34,120 -Notify backup he took off. 739 00:44:12,830 --> 00:44:13,600 -Too busy? 740 00:44:13,630 --> 00:44:14,900 -Hey, how you doing? 741 00:44:14,930 --> 00:44:15,600 -Hi. 742 00:44:15,630 --> 00:44:16,670 -Pretty good. 743 00:44:16,700 --> 00:44:18,046 We, ah, just came from the da's office. 744 00:44:18,070 --> 00:44:20,490 He's going for two counts of murder one against Fuller. 745 00:44:20,520 --> 00:44:21,320 -Good. 746 00:44:21,360 --> 00:44:23,420 -We really appreciate your help. 747 00:44:23,460 --> 00:44:26,130 -I just want to say thank you, Dee Dee. 748 00:44:26,160 --> 00:44:29,300 I couldn't have gotten through this without you. 749 00:44:29,330 --> 00:44:32,530 -You're welcome. 750 00:44:32,560 --> 00:44:35,630 -Funeral's tomorrow at noon. 751 00:44:35,660 --> 00:44:36,830 -We'll be there. 752 00:44:36,860 --> 00:44:37,860 -Bye. 753 00:44:43,030 --> 00:44:45,760 -They are very lucky to be partners. 754 00:44:45,800 --> 00:44:46,700 -Yep. 755 00:44:46,730 --> 00:44:49,200 Just like a couple partners I know. 756 00:44:49,230 --> 00:44:50,260 -Well, thanks. 757 00:44:50,300 --> 00:44:53,260 -No, I didn't mean us. 758 00:44:53,300 --> 00:44:56,100 Abbott and costello. 759 00:44:56,130 --> 00:44:58,176 They're having a film festival at the Hurley theater. 760 00:44:58,200 --> 00:44:59,200 Let's get out of here. 53778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.