Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,900
Tonight on "hunter."
2
00:00:03,980 --> 00:00:04,650
-Is he gonna make it?
3
00:00:04,680 --> 00:00:05,650
-Doesn't look good.
4
00:00:05,680 --> 00:00:07,750
-There's been a
shooting in Chinatown.
5
00:00:07,780 --> 00:00:10,010
-Apparently chin walked
into a robbery in progress.
6
00:00:10,050 --> 00:00:11,056
She got caught in a cross fire.
7
00:00:11,080 --> 00:00:12,050
-At least you did a damn good.
8
00:00:12,080 --> 00:00:12,910
Job.
9
00:00:12,950 --> 00:00:13,950
-Did a good job?
10
00:00:13,980 --> 00:00:15,086
What does it matter
with you, hunter?
11
00:00:15,110 --> 00:00:16,910
-You're incompetent, drasso.
12
00:00:16,950 --> 00:00:18,250
-Chin acted properly.
13
00:00:18,280 --> 00:00:19,580
They're going to clear her.
14
00:00:19,610 --> 00:00:20,780
-What case is he working on?
15
00:00:20,810 --> 00:00:22,180
He's down in
Chinatown, isn't he?
16
00:00:24,110 --> 00:00:25,510
-Chin did not shoot leong.
17
00:00:25,550 --> 00:00:26,810
I'll bet my pension on it.
18
00:00:26,850 --> 00:00:27,880
-You take your best shot.
19
00:00:27,910 --> 00:00:29,080
-Do you want a part of me?
20
00:00:29,110 --> 00:00:30,540
Come on.
21
00:02:41,810 --> 00:02:44,210
-Danny, it's too
early for all this noise.
22
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
-Hi, officer chin.
23
00:02:45,280 --> 00:02:46,556
-Why don't you get
someone to help you?
24
00:02:46,580 --> 00:02:47,910
You're not a.
25
00:02:47,940 --> 00:02:51,480
-You know, the mind plays
terrible trick on the body.
26
00:02:57,210 --> 00:02:59,040
Oh.
27
00:02:59,080 --> 00:03:01,710
Oh, thank you, miss chin.
28
00:03:01,740 --> 00:03:05,520
Hard work makes me
appreciate the day's end.
29
00:03:05,550 --> 00:03:07,226
-Keep this up and
you'll be appreciating it
30
00:03:07,250 --> 00:03:08,520
from a hospital bed.
31
00:03:15,180 --> 00:03:16,120
Danny, stay here.
32
00:03:16,150 --> 00:03:19,880
That man had a gun.
33
00:03:19,920 --> 00:03:20,850
You're a dead man!
34
00:03:20,880 --> 00:03:21,850
Shut up!
35
00:03:21,880 --> 00:03:22,880
Get over there!
36
00:03:31,320 --> 00:03:32,350
-Police, get over here.
37
00:03:32,380 --> 00:03:34,150
There's been a
robbery, a shooting.
38
00:03:34,180 --> 00:03:35,580
Three people dead.
39
00:03:35,620 --> 00:03:36,620
13 sunmong way.
40
00:03:55,250 --> 00:03:57,050
All units in the vicinity in one
41
00:03:57,080 --> 00:03:58,820
out of nine, an officer
involved shooting.
42
00:03:58,850 --> 00:04:00,450
Officer down.
43
00:04:00,480 --> 00:04:01,480
13 sunmong way.
44
00:04:05,420 --> 00:04:06,890
Code two.
45
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
-Is she gonna make it?
46
00:04:51,890 --> 00:04:53,760
-Doesn't look good.
47
00:04:59,090 --> 00:05:01,620
Brennon?
48
00:05:01,660 --> 00:05:02,420
What do you got?
49
00:05:02,460 --> 00:05:03,820
-Well, not a hell of a lot.
50
00:05:03,860 --> 00:05:05,736
Apparently chin walked
right into a robbery in progress.
51
00:05:05,760 --> 00:05:07,600
She got caught
in the cross fire.
52
00:05:07,630 --> 00:05:08,860
-Any suspects?
53
00:05:08,900 --> 00:05:11,200
-Uh, two linsees... one
down, the other running.
54
00:05:11,230 --> 00:05:12,260
Probably wounded.
55
00:05:12,300 --> 00:05:14,330
K9 guys are doing a
house to house now.
56
00:05:14,360 --> 00:05:15,730
-Who's on the job?
57
00:05:15,760 --> 00:05:16,960
-Your buddy drasso's got it.
58
00:05:35,900 --> 00:05:38,200
-Did you notify the chins yet?
59
00:05:38,230 --> 00:05:41,330
-Not yet.
60
00:05:41,360 --> 00:05:43,930
You wanna do it?
61
00:05:43,960 --> 00:05:45,630
-Yeah, I'll do it.
62
00:05:45,660 --> 00:05:47,830
Who's he?
63
00:05:47,860 --> 00:05:51,660
-Uh, this is the publisher.
64
00:05:51,700 --> 00:05:53,360
Thomas leong.
65
00:05:53,400 --> 00:05:55,060
Took two hits.
66
00:05:55,100 --> 00:05:56,430
-Any witnesses?
67
00:05:56,460 --> 00:05:59,500
-Yeah, there's one out in
front with my partner in the car.
68
00:05:59,530 --> 00:06:02,160
-You know brennon
said this was a robbery.
69
00:06:02,200 --> 00:06:04,430
There can't be $50
in this place, drasso.
70
00:06:04,460 --> 00:06:05,570
I don't buy it.
71
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
-You don't have to.
72
00:06:06,640 --> 00:06:07,840
It's not your case.
73
00:06:07,870 --> 00:06:10,400
The suspects here are linsees.
74
00:06:10,440 --> 00:06:15,240
And they steal to exercise
influence, establish territory.
75
00:06:15,270 --> 00:06:18,640
-What do we have on
the suspect who fled?
76
00:06:18,670 --> 00:06:20,640
-Well, he's
exactly like this one
77
00:06:20,670 --> 00:06:24,270
here, except
unfortunately he's alive.
78
00:06:24,300 --> 00:06:26,240
-Well, things must have
happened awfully fast,
79
00:06:26,270 --> 00:06:29,170
otherwise she'd have
activated her rover.
80
00:06:29,200 --> 00:06:31,540
Whoever she hit lost
an awful lot of blood.
81
00:06:31,570 --> 00:06:33,300
He won't be very far.
82
00:06:33,340 --> 00:06:35,270
But other than that she
did a damn good job.
83
00:06:35,300 --> 00:06:37,440
-Did a damn good job?
84
00:06:37,470 --> 00:06:40,970
What is the matter
with you, hunter?
85
00:06:41,000 --> 00:06:42,300
Hunter?
86
00:06:42,340 --> 00:06:44,470
Listen, most of these
broads can't even
87
00:06:44,500 --> 00:06:47,400
see over the windshield.
88
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
That's the result.
89
00:07:17,180 --> 00:07:18,380
-Yes?
90
00:07:18,410 --> 00:07:20,186
-Hi, I'm sergeant hunter
from the police department.
91
00:07:20,210 --> 00:07:20,980
Are you Mrs. Chin?
92
00:07:21,010 --> 00:07:21,680
-Yes.
93
00:07:21,710 --> 00:07:24,780
-May I come in?
94
00:07:24,810 --> 00:07:26,240
-Yes, please come in.
95
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
-Thank you.
96
00:07:33,910 --> 00:07:34,640
-Please sit down.
97
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
-Thank you.
98
00:07:46,740 --> 00:07:48,710
-Papa.
99
00:07:48,740 --> 00:07:50,710
Papa.
100
00:07:50,740 --> 00:07:54,080
-Mrs. Chin, there's been
a shooting in Chinatown.
101
00:07:54,110 --> 00:07:55,780
Sandra's been
hurt, but she's alive.
102
00:07:55,810 --> 00:07:57,480
Where is she?
103
00:07:57,510 --> 00:07:58,880
Is she gonna be all right?
104
00:07:58,910 --> 00:08:00,080
-She's at walsha memorial.
105
00:08:00,110 --> 00:08:01,340
It's a very good hospital.
106
00:08:07,120 --> 00:08:09,550
-Henry chin, you must
be with your daughter.
107
00:08:09,580 --> 00:08:10,580
She needs you.
108
00:08:34,450 --> 00:08:38,720
-Item four, one set of false
teeth, uppers and lowers.
109
00:08:38,750 --> 00:08:40,550
-Yeah.
110
00:08:40,580 --> 00:08:43,850
He bit her finger off.
111
00:08:43,880 --> 00:08:51,880
-Item five, one 357 Magnum
revolver, serial number 90711.
112
00:08:53,250 --> 00:08:55,520
-She got even.
113
00:08:55,550 --> 00:08:57,850
-Oh, the wonderful
world of homicide.
114
00:08:57,880 --> 00:08:58,750
-Isn't it though?
115
00:08:58,780 --> 00:09:00,150
Bye.
116
00:09:00,180 --> 00:09:01,650
-Hey, gorgeous.
117
00:09:01,680 --> 00:09:03,920
What brings you down
to the glass house?
118
00:09:03,950 --> 00:09:05,080
-False teeth.
119
00:09:05,120 --> 00:09:06,020
What is this?
120
00:09:06,060 --> 00:09:08,090
Eggs and chili verde burrito?
121
00:09:08,120 --> 00:09:10,560
What are you working the
holinbeg division again?
122
00:09:10,590 --> 00:09:11,390
-Dee Dee.
123
00:09:11,420 --> 00:09:14,090
You're such a mess.
124
00:09:14,120 --> 00:09:17,090
-About 12 hours face
down on a hot, dirty beer
125
00:09:17,120 --> 00:09:18,296
cooler robbing me
of my sex appeal.
126
00:09:18,320 --> 00:09:20,190
And where is my classmate?
127
00:09:20,220 --> 00:09:23,220
-He's, uh, sitting in on
chin's shooting review board.
128
00:09:23,260 --> 00:09:24,490
-That's drasso's case.
129
00:09:24,520 --> 00:09:25,560
-Yeah, I know.
130
00:09:25,590 --> 00:09:27,120
But hunter's not
above thinking that,
131
00:09:27,160 --> 00:09:28,860
uh, drasso could hang around.
132
00:09:28,890 --> 00:09:30,160
-Oh, he outta stay out of it.
133
00:09:30,190 --> 00:09:31,260
It was a good shooting.
134
00:09:31,290 --> 00:09:32,596
It won't take the board
more than 10 minutes
135
00:09:32,620 --> 00:09:33,420
to rule it in policy.
136
00:09:33,460 --> 00:09:34,690
-Yeah, I know.
137
00:09:34,720 --> 00:09:38,320
That's what I think, but,
uh, but tell me something.
138
00:09:38,360 --> 00:09:39,920
You were at the
academy with hunter.
139
00:09:39,960 --> 00:09:43,120
What is this thing with the bad
blood between him and drasso?
140
00:09:43,160 --> 00:09:45,190
It's drasso's beef.
141
00:09:45,220 --> 00:09:46,860
He was our to.
142
00:09:46,890 --> 00:09:49,290
He used to pick
Rick as his opponent.
143
00:09:49,320 --> 00:09:51,760
Probably because he
was the biggest recruit.
144
00:09:51,790 --> 00:09:54,690
Hunter spent a lot of
time on his face eating dirt.
145
00:09:54,720 --> 00:09:56,490
-It doesn't sound
like my partner.
146
00:09:56,520 --> 00:09:58,090
-Yeah, well, drasso
kept pushing it.
147
00:09:58,120 --> 00:09:59,360
One day hunter pushed back.
148
00:09:59,390 --> 00:10:01,390
Rick turned him into
a pretzel, humiliated
149
00:10:01,420 --> 00:10:02,390
the guy in front of the whole.
150
00:10:02,420 --> 00:10:03,090
Class.
151
00:10:03,120 --> 00:10:04,490
-Oh, come on.
152
00:10:04,520 --> 00:10:07,460
Drasso can't hold a
grudge like that for 16 years.
153
00:10:11,160 --> 00:10:14,730
-When officer chin
first arrived on the scene,
154
00:10:14,760 --> 00:10:17,760
she confronted the dead
suspect Tommy chung,
155
00:10:17,800 --> 00:10:22,000
who was positioned
to her right front.
156
00:10:22,030 --> 00:10:24,500
Now he armed
with a 38 caliber four
157
00:10:24,530 --> 00:10:28,160
inch polished steel revolver.
158
00:10:28,200 --> 00:10:31,930
Officer chin fired two
rounds striking the suspect
159
00:10:31,960 --> 00:10:34,930
in the upper torso,
he died instantly.
160
00:10:34,960 --> 00:10:38,900
Now the second
suspect, Paul xi, was
161
00:10:38,930 --> 00:10:40,900
armed with a 22
caliber automatic.
162
00:10:40,930 --> 00:10:44,630
And he was positioned
to her left rear.
163
00:10:44,660 --> 00:10:46,430
He fired two rounds.
164
00:10:46,460 --> 00:10:48,860
And one we dug
out of the east wall.
165
00:10:48,900 --> 00:10:51,460
Unfortunately, the
other one found its Mark
166
00:10:51,500 --> 00:10:53,860
in the uncovered
area just to the side
167
00:10:53,900 --> 00:10:56,060
of officer chin's
bulletproof vest.
168
00:10:56,100 --> 00:11:00,030
Now as she spun to
confront the suspect she fired.
169
00:11:00,060 --> 00:11:04,960
But two rounds found
Thomas leong the publisher.
170
00:11:05,000 --> 00:11:08,140
Paul xi received another round.
171
00:11:08,170 --> 00:11:10,140
Then a witness out
in front said that Paul
172
00:11:10,170 --> 00:11:11,540
xi was hit in the upper torso.
173
00:11:11,570 --> 00:11:15,740
-Mr. Chairman, officer chin is
a distinguished expert, the best
174
00:11:15,770 --> 00:11:18,540
combat shooter this
department has ever seen.
175
00:11:18,570 --> 00:11:21,600
Are we to believe that
officer chin fired two shots
176
00:11:21,640 --> 00:11:26,700
into leong's chest, dead center,
while turning, all by accident?
177
00:11:26,740 --> 00:11:27,940
I don't buy it.
178
00:11:27,970 --> 00:11:31,040
-Sergeant hunter, I must
deal with physical evidence.
179
00:11:31,070 --> 00:11:35,340
The coroner categorically
specified that Thomas leong was
180
00:11:35,370 --> 00:11:40,040
hit with two nine millimeter
hollow point rounds.
181
00:11:40,070 --> 00:11:41,870
Our ballistic people
say that those rounds
182
00:11:41,900 --> 00:11:43,800
came from officer chin's weapon.
183
00:11:43,840 --> 00:11:46,840
-I also believe this
was not a robbery.
184
00:11:46,870 --> 00:11:49,000
-Why don't you deal with
the facts, sergeant hunter?
185
00:11:49,040 --> 00:11:51,140
The coroner says that
Thomas leong when he was hit
186
00:11:51,170 --> 00:11:53,270
had his hands above
his head like this.
187
00:11:53,300 --> 00:11:56,000
Do I have to
spell it out for you?
188
00:11:56,040 --> 00:11:58,100
The witness here
says it was a robbery.
189
00:11:58,140 --> 00:12:01,470
-Mr. Chairman, drasso's
witness is a Richard wing,
190
00:12:01,500 --> 00:12:04,640
a sleaze-ball bail
bondsman from Chinatown.
191
00:12:04,670 --> 00:12:06,080
I'd also like to
know what he was
192
00:12:06,110 --> 00:12:08,740
doing there at
7:30 in the morning.
193
00:12:08,780 --> 00:12:12,480
-Sir, he was down there
placing an ad for his business.
194
00:12:12,510 --> 00:12:13,440
And I do have a copy.
195
00:12:13,480 --> 00:12:15,280
-Hmm.
196
00:12:15,310 --> 00:12:19,010
Sergeant drasso has, uh,
presented compelling evidence
197
00:12:19,040 --> 00:12:20,410
that robbery was the motive.
198
00:12:20,440 --> 00:12:23,240
And besides, this board
is interested in establishing
199
00:12:23,280 --> 00:12:27,580
whether officer chin used
proper tactics and good judgment.
200
00:12:27,610 --> 00:12:30,940
So sergeant drasso,
please proceed.
201
00:12:30,980 --> 00:12:33,540
-Mr. Chairman, I think these
hearings should be halted
202
00:12:33,580 --> 00:12:36,140
until officer chin can
testify on her own behalf.
203
00:12:36,180 --> 00:12:39,180
-This board has an
obligation to establish the facts
204
00:12:39,210 --> 00:12:40,780
and report them without delay.
205
00:12:40,810 --> 00:12:43,010
It's vital that we
complete this review
206
00:12:43,040 --> 00:12:45,340
before the district
attorney's inquiry begins.
207
00:12:45,380 --> 00:12:49,510
Now sergeant hunter, I have
allowed your repeated outbursts
208
00:12:49,540 --> 00:12:52,440
in the interests
of, of establishing
209
00:12:52,480 --> 00:12:54,140
a diverse point of view.
210
00:12:54,180 --> 00:12:56,440
-Mr. Chairman I was
present at the scene.
211
00:12:56,480 --> 00:12:58,380
These two gloves
in this photograph,
212
00:12:58,410 --> 00:13:00,880
I'd like to know who the
hell was wearing them.
213
00:13:00,910 --> 00:13:04,740
-Sir, uh, the paramedics
that treated officer chin.
214
00:13:04,780 --> 00:13:05,680
-Polygraph Richard wing.
215
00:13:05,720 --> 00:13:06,380
He's a liar.
216
00:13:06,420 --> 00:13:07,350
-Sergeant hunter.
217
00:13:07,380 --> 00:13:09,420
-You're incompetent, drasso.
218
00:13:09,450 --> 00:13:12,620
-Sergeant hunter,
get out of here.
219
00:13:12,650 --> 00:13:14,750
Remove yourself from
this hearing immediately.
220
00:13:18,650 --> 00:13:22,320
Now I believe we're
ready to reach a decision.
221
00:13:25,480 --> 00:13:27,550
-Hunter, wait up.
222
00:13:27,580 --> 00:13:29,396
-There's a girl lying on her
death bed in the hospital.
223
00:13:29,420 --> 00:13:31,056
They're trying to drive a
stake through her heart.
224
00:13:31,080 --> 00:13:32,880
-I understand how
you feel, but you've
225
00:13:32,920 --> 00:13:34,026
got to ease up a little bit.
226
00:13:34,050 --> 00:13:35,426
Look, you can't take on
the whole department.
227
00:13:35,450 --> 00:13:36,250
-Yes, I can.
228
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
I will not ease up.
229
00:13:37,320 --> 00:13:37,950
-All right.
230
00:13:37,980 --> 00:13:41,020
Just try to relax, ok?
231
00:13:41,050 --> 00:13:43,620
Look, maybe you're just
acting a little prematurely.
232
00:13:43,650 --> 00:13:44,680
Chin acted properly.
233
00:13:44,720 --> 00:13:48,420
They're going to clear her.
234
00:13:48,450 --> 00:13:50,226
Why don't you let me
take you to lunch, all right?
235
00:13:50,250 --> 00:13:52,150
We'll go over to little Joe's.
236
00:13:52,180 --> 00:13:53,180
-Hunter?
237
00:13:56,250 --> 00:13:57,550
Drasso really stuck it to her.
238
00:13:57,580 --> 00:14:00,220
The board just ruled chin
used improper tactics resulting
239
00:14:00,250 --> 00:14:01,650
in the death of an innocent man.
240
00:14:01,680 --> 00:14:04,180
They felt she should
have waited for backup.
241
00:14:04,220 --> 00:14:07,690
Look like they're
gonna try and nail her.
242
00:14:36,910 --> 00:14:42,110
One William 157, one
William 156, come in.
243
00:14:42,150 --> 00:14:43,510
-157, go.
244
00:14:43,550 --> 00:14:44,580
The da called.
245
00:14:44,610 --> 00:14:46,280
Our court case
is ready for trial.
246
00:14:46,310 --> 00:14:47,980
What's your eta?
247
00:14:48,010 --> 00:14:49,256
-Tied up on
surveillance right now.
248
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
Stand by.
249
00:14:57,180 --> 00:15:00,680
157, cover me for a little
while till I can break away,
250
00:15:00,710 --> 00:15:01,750
will you?
251
00:15:01,780 --> 00:15:03,150
156, launch code two.
252
00:15:03,180 --> 00:15:04,750
You're his first witness.
253
00:15:04,780 --> 00:15:05,750
156, you copy?
254
00:15:05,780 --> 00:15:07,210
Hunter?
255
00:15:09,820 --> 00:15:11,326
-Richard, I'll bet you're
surprised to see me,
256
00:15:11,350 --> 00:15:12,050
aren't you?
257
00:15:12,090 --> 00:15:12,750
-No.
258
00:15:12,790 --> 00:15:13,890
I knew you'd come.
259
00:15:13,920 --> 00:15:15,320
Hunter logic.
260
00:15:15,350 --> 00:15:18,890
Because I was at the leong
shooting, I must be involved.
261
00:15:18,920 --> 00:15:20,250
-Exactly.
262
00:15:20,290 --> 00:15:22,920
You know, vice tells me you
don't get up before 12:00 noon.
263
00:15:22,950 --> 00:15:24,590
-Vice cops.
264
00:15:24,620 --> 00:15:27,150
They lie when it's
easier to tell the truth.
265
00:15:27,190 --> 00:15:30,950
The truth is I had to be at the
press before 8:00 or my head
266
00:15:30,990 --> 00:15:32,126
wouldn't have made the paper.
267
00:15:32,150 --> 00:15:33,150
-I see.
268
00:15:36,390 --> 00:15:39,250
-Now, what is it
that you really want?
269
00:15:45,790 --> 00:15:46,790
-Ever see that guy?
270
00:15:50,390 --> 00:15:52,290
-Unfortunately, I don't know.
271
00:15:52,320 --> 00:15:53,950
Is there a name
to go with the face?
272
00:15:53,990 --> 00:15:56,150
-Yeah, Paul xi.
273
00:15:56,190 --> 00:15:58,820
-Believe me, sergeant
hunter, I wanna
274
00:15:58,850 --> 00:16:01,320
help bring this
gangster to justice.
275
00:16:01,350 --> 00:16:03,290
The Chinese community
has a great affection
276
00:16:03,320 --> 00:16:05,390
for officer chin and her family.
277
00:16:05,420 --> 00:16:07,020
-Well, that's good to hear.
278
00:16:07,050 --> 00:16:08,650
And Thomas leong.
279
00:16:08,690 --> 00:16:09,860
-Of course.
280
00:16:09,890 --> 00:16:12,130
My people are looking
to locate this bandit.
281
00:16:12,160 --> 00:16:15,330
You see, hunter, this
time I'm on your side.
282
00:16:18,190 --> 00:16:19,190
My mother.
283
00:16:24,460 --> 00:16:27,230
Oolong, the very best.
284
00:16:27,260 --> 00:16:28,460
From kenton province.
285
00:16:28,490 --> 00:16:29,530
-Ok, Richard.
286
00:16:29,560 --> 00:16:34,690
If, uh, you get a line
on Mr. Xi call me.
287
00:16:34,730 --> 00:16:37,460
Oh, and, uh, one more thing.
288
00:16:37,490 --> 00:16:39,190
If anything unfortunate
should happen
289
00:16:39,230 --> 00:16:43,890
to Mr. Xi, such as
malaria, diphtheria,
290
00:16:43,930 --> 00:16:45,866
or the proverbial gunshot
to the back of the head,
291
00:16:45,890 --> 00:16:48,260
I'm gonna hold you
personally responsible.
292
00:17:01,890 --> 00:17:02,930
-Where the hell is he?
293
00:17:02,960 --> 00:17:04,366
-I think he got tied
up on surveillance.
294
00:17:04,390 --> 00:17:06,490
-Did you really know he
was supposed to be in court?
295
00:17:06,530 --> 00:17:07,690
-Well, not exactly.
296
00:17:07,730 --> 00:17:09,060
-What is that supposed to mean?
297
00:17:09,090 --> 00:17:10,070
-I think his radio's shot.
298
00:17:10,100 --> 00:17:10,770
-Oh, come on.
299
00:17:10,800 --> 00:17:11,900
-I'm not kidding you.
300
00:17:11,930 --> 00:17:12,700
I couldn't hear him.
301
00:17:12,730 --> 00:17:14,030
I know he couldn't read me.
302
00:17:14,070 --> 00:17:15,330
-What case is he working on?
303
00:17:15,370 --> 00:17:16,630
-Um.
304
00:17:16,670 --> 00:17:19,700
I think it was, uh, a follow
up on the Daniels murder.
305
00:17:19,730 --> 00:17:20,530
-Oh, save it.
306
00:17:20,570 --> 00:17:22,230
He filed that case last week.
307
00:17:22,270 --> 00:17:23,800
He's down in
Chinatown, isn't he?
308
00:17:23,830 --> 00:17:27,230
-Well, that is one
pissed off judge.
309
00:17:27,270 --> 00:17:30,870
She just issued bench
warrant for hunter's arrest.
310
00:17:30,900 --> 00:17:32,846
-Uh, could you hold it a
while until I catch up with him?
311
00:17:32,870 --> 00:17:33,976
Maybe he's got an explanation.
312
00:17:34,000 --> 00:17:36,200
-Captain, if judge robb
gets her hands on him,
313
00:17:36,230 --> 00:17:37,900
hunter is going
right to the slammer
314
00:17:37,930 --> 00:17:39,800
no matter what story
you come up with.
315
00:17:39,830 --> 00:17:40,976
And in case you're
interested, he's
316
00:17:41,000 --> 00:17:42,600
right on the top
of my list, too.
317
00:17:42,630 --> 00:17:44,570
I had to dismiss the case.
318
00:17:44,600 --> 00:17:46,200
-Excuse me.
319
00:17:46,230 --> 00:17:48,770
Hey, Tom, what do you say
we go and get a cup of coffee?
320
00:17:48,800 --> 00:17:50,600
-Look, Dee Dee, i'm
sorry about the warrant.
321
00:17:50,630 --> 00:17:52,600
When old run 'em
up gets her nose bent,
322
00:17:52,630 --> 00:17:55,400
well, you better keep hunter
out of sight till she cools down.
323
00:17:55,430 --> 00:17:58,730
-Look, don't issue the warrant
until I can get him in here.
324
00:17:58,770 --> 00:18:01,700
-We're talking about my job.
325
00:18:01,730 --> 00:18:04,800
-Why don't we talk
about friendship, Tom?
326
00:18:04,830 --> 00:18:06,530
Why not talk about old times?
327
00:18:06,570 --> 00:18:07,930
Like the red dog grille?
328
00:18:07,970 --> 00:18:08,830
-Let's not.
329
00:18:08,870 --> 00:18:09,840
-Oh, come on.
330
00:18:09,870 --> 00:18:10,970
Let's.
331
00:18:11,010 --> 00:18:12,686
Like on Thursday night
after your bowling game
332
00:18:12,710 --> 00:18:15,410
you slid in there with a
perfect game in your pocket.
333
00:18:15,440 --> 00:18:16,470
-You weren't there.
334
00:18:16,510 --> 00:18:17,710
-I didn't have to be.
335
00:18:17,740 --> 00:18:20,140
You know how bowlers talk.
336
00:18:20,170 --> 00:18:21,340
Now let's see.
337
00:18:21,370 --> 00:18:23,840
There was you, there were
two San Fernando cops,
338
00:18:23,870 --> 00:18:26,440
there was the, uh, backup
drummer to the go-gos,
339
00:18:26,470 --> 00:18:28,840
and all of you guys
got on a plane for Vegas
340
00:18:28,870 --> 00:18:30,940
to go see the follies.
341
00:18:30,970 --> 00:18:32,810
Where'd that fire
start again, Tom?
342
00:18:44,510 --> 00:18:46,510
-Oh, you still have
a bullet in you.
343
00:18:46,540 --> 00:18:47,270
You need medicine.
344
00:18:47,310 --> 00:18:49,670
You must see a doctor.
345
00:18:55,740 --> 00:18:56,810
-Have you seen this man?
346
00:18:56,840 --> 00:18:57,940
-Yes.
347
00:18:57,970 --> 00:19:00,810
He was the one who
ran out all bloody.
348
00:19:00,840 --> 00:19:03,570
If you want to find
him ask Peter kwan.
349
00:19:03,610 --> 00:19:05,410
He knows Chinatown.
350
00:19:05,440 --> 00:19:07,340
Did he shoot chin?
351
00:19:07,370 --> 00:19:08,440
-We think so.
352
00:19:08,470 --> 00:19:10,350
-Will she live?
353
00:19:10,380 --> 00:19:12,980
-I certainly hope so.
354
00:19:13,010 --> 00:19:15,850
When you saw this man
did he have gloves on?
355
00:19:15,880 --> 00:19:18,950
-When he pushed me
I felt them on my face.
356
00:19:18,980 --> 00:19:23,280
Uh, rubber, like doctor's wear.
357
00:19:23,310 --> 00:19:25,210
Officer chin was my friend.
358
00:19:25,250 --> 00:19:26,310
I want to help her.
359
00:19:26,350 --> 00:19:27,250
-Good.
360
00:19:27,280 --> 00:19:28,910
You'll help me
find this Paul xi.
361
00:19:34,950 --> 00:19:36,950
I'm sergeant hunter.
362
00:19:36,980 --> 00:19:40,110
I'm, uh, I'm very sorry
about your husband.
363
00:19:40,150 --> 00:19:41,950
-I appreciate your concern.
364
00:19:41,980 --> 00:19:44,710
Thank you.
365
00:19:44,750 --> 00:19:48,050
And how's officer chin?
366
00:19:48,080 --> 00:19:49,950
-She's still on
the critical list.
367
00:19:49,980 --> 00:19:51,080
-I'm sorry.
368
00:19:51,110 --> 00:19:54,610
I know her parents
and share their grief.
369
00:19:54,650 --> 00:19:57,650
-Miss leong, they're still
some unanswered questions
370
00:19:57,680 --> 00:19:59,780
about what happened here.
371
00:19:59,810 --> 00:20:01,810
-I know about your concern.
372
00:20:01,850 --> 00:20:05,110
Some in our
community think you're
373
00:20:05,150 --> 00:20:09,050
trying to protect
one of your own.
374
00:20:09,080 --> 00:20:10,020
-What do you think?
375
00:20:10,050 --> 00:20:12,190
-It's not what I believe.
376
00:20:12,220 --> 00:20:14,550
It's the truth
that is important.
377
00:20:17,420 --> 00:20:18,766
-Before your husband
died was there
378
00:20:18,790 --> 00:20:21,490
anything specific that
he was working on?
379
00:20:21,520 --> 00:20:23,950
-My husband, by nature,
was a secretive man.
380
00:20:26,890 --> 00:20:30,290
I'm from the old China.
381
00:20:30,320 --> 00:20:33,790
We don't ask questions
of our husbands.
382
00:20:37,550 --> 00:20:42,890
I do know the paper had
problems with the linsee
383
00:20:42,920 --> 00:20:45,550
and their.
384
00:20:48,690 --> 00:20:50,490
You do know the term?
385
00:20:50,520 --> 00:20:54,120
-Yes, we call that extortion.
386
00:20:54,150 --> 00:20:57,120
Would it be possible
for me to see your files?
387
00:20:57,150 --> 00:20:59,520
-Of course.
388
00:20:59,550 --> 00:21:03,590
You do know the Asian
task force detectives
389
00:21:03,620 --> 00:21:05,290
have already reviewed them?
390
00:21:05,320 --> 00:21:07,720
-Well, then I won't bother.
391
00:21:07,750 --> 00:21:10,190
Once again, I'm very
sorry about your husband.
392
00:21:10,230 --> 00:21:11,230
Thank you for your time.
393
00:21:22,630 --> 00:21:24,890
-You never did know how
to protect your back, hunter.
394
00:21:35,260 --> 00:21:37,390
You're driving me up
against a wall, hot shot.
395
00:21:37,430 --> 00:21:39,260
-Why don't you do
your job, drasso.
396
00:21:39,290 --> 00:21:40,390
I'll do mine.
397
00:21:40,430 --> 00:21:42,990
-Why don't you get
off your crusade?
398
00:21:43,030 --> 00:21:45,230
There's no mystery here.
399
00:21:45,260 --> 00:21:49,460
It's one more good example of
an inexperienced runt cop who
400
00:21:49,490 --> 00:21:52,660
got in over her head because
she used bad procedure.
401
00:21:52,690 --> 00:21:55,690
I feel sorry for her.
402
00:21:55,730 --> 00:21:59,360
And I also feel
sorry for Mrs. Leong.
403
00:21:59,390 --> 00:22:01,730
-You've never felt sorry
for anything in your life.
404
00:22:07,960 --> 00:22:11,470
-Your radio's not working.
405
00:22:11,500 --> 00:22:13,600
-I'm not gonna bother to
ask you where you've been.
406
00:22:13,630 --> 00:22:15,870
McCall's already given
me that cockamamie story
407
00:22:15,900 --> 00:22:17,400
about your radio
being on the Fritz.
408
00:22:17,430 --> 00:22:19,970
So, uh, when she's finished
trying to cover your butt,
409
00:22:20,000 --> 00:22:21,070
I'd like a shot at it.
410
00:22:24,730 --> 00:22:27,970
-Devane has just
gotten reamed badly.
411
00:22:28,000 --> 00:22:30,570
Drasso just filed a report
against you with driving.
412
00:22:30,600 --> 00:22:31,830
-Now what do you make of this?
413
00:22:31,870 --> 00:22:33,870
Now xi and chung
were wearing gloves.
414
00:22:33,900 --> 00:22:36,400
Now what if there was a third
person who was wearing gloves?
415
00:22:36,430 --> 00:22:38,310
-Will you shut up and
listen to me for a minute?
416
00:22:38,420 --> 00:22:40,020
There's a warrant
out for your arrest.
417
00:22:40,060 --> 00:22:42,790
Hunter, time's up.
418
00:22:42,820 --> 00:22:46,060
Get in here and
bring that file with you.
419
00:22:46,090 --> 00:22:47,760
-Look, do me a favor.
420
00:22:47,790 --> 00:22:49,260
Get a hold of the
Asian task force.
421
00:22:49,290 --> 00:22:52,320
Have them get a line on tong
boss by the name of Peter kwan.
422
00:22:58,820 --> 00:23:01,990
-I'll take the file.
423
00:23:02,020 --> 00:23:05,390
You'll have plenty of
other things on your mind.
424
00:23:05,420 --> 00:23:07,460
Chief drydon has
instructed me to initiate
425
00:23:07,490 --> 00:23:09,220
a personal
complaint against you,
426
00:23:09,260 --> 00:23:12,030
alleging obstruction and
interference in drasso's case.
427
00:23:12,060 --> 00:23:13,136
-Look Charlie, I understand...
428
00:23:13,160 --> 00:23:15,130
-You don't understand.
429
00:23:15,160 --> 00:23:16,600
I don't care what drydon said.
430
00:23:16,630 --> 00:23:18,000
He can pound sand.
431
00:23:18,030 --> 00:23:19,830
But there's something
I couldn't prevent.
432
00:23:19,860 --> 00:23:21,460
You're being
transferred to robbery.
433
00:23:21,500 --> 00:23:22,760
12 on and 12 off.
434
00:23:22,800 --> 00:23:23,460
-Robbery?
435
00:23:23,500 --> 00:23:24,330
Give me, come on.
436
00:23:24,360 --> 00:23:25,660
Do something about it, Charlie.
437
00:23:25,700 --> 00:23:28,430
-I tried.
438
00:23:28,460 --> 00:23:30,330
Drasso thinks that
I'm covering for you.
439
00:23:30,360 --> 00:23:31,706
And he also thinks
that you're thumbing
440
00:23:31,730 --> 00:23:33,200
your nose at the system.
441
00:23:33,230 --> 00:23:35,030
That's why he locked
you on this market stake
442
00:23:35,060 --> 00:23:37,360
out so that you'll stay
out of the chin case.
443
00:23:37,400 --> 00:23:38,900
-Let me tell you something.
444
00:23:38,930 --> 00:23:40,360
Chin did not shoot leong.
445
00:23:40,400 --> 00:23:42,560
I'll bet my pension on it.
446
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
-You already have.
447
00:23:56,660 --> 00:23:59,460
-The fact that he's
here is a miracle.
448
00:23:59,500 --> 00:24:02,160
Oh, he loves his
daughter, but there's
449
00:24:02,200 --> 00:24:06,260
so many obstacles between them.
450
00:24:06,300 --> 00:24:08,830
-You think I could
speak with him?
451
00:24:08,860 --> 00:24:09,800
-Please.
452
00:24:09,840 --> 00:24:11,370
But don't be shocked
by his attitude.
453
00:24:23,900 --> 00:24:25,380
-Mr. Chin, would
you like some coffee?
454
00:24:30,740 --> 00:24:34,370
Your wife has told me
about your objection
455
00:24:34,400 --> 00:24:35,670
to Sandra's career choice.
456
00:24:40,140 --> 00:24:43,540
My father objected to me
becoming a police offer, too.
457
00:24:43,570 --> 00:24:45,740
He, he objected vehemently.
458
00:24:48,370 --> 00:24:49,470
He couldn't understand why.
459
00:24:49,500 --> 00:24:50,540
He wanted to know why.
460
00:24:53,170 --> 00:24:56,770
So I thought back and I
remembered something
461
00:24:56,800 --> 00:24:58,870
that happened when I was a kid.
462
00:25:03,140 --> 00:25:07,740
I saw a cop
risking his life trying
463
00:25:07,770 --> 00:25:09,640
to prevent a woman
from taking hers.
464
00:25:12,410 --> 00:25:13,610
And it was incredible.
465
00:25:13,640 --> 00:25:19,210
It was, it was the most
unselfish act I'd ever seen.
466
00:25:19,240 --> 00:25:23,240
And I think that that's
what it was all about for me.
467
00:25:23,280 --> 00:25:26,610
It was the idea of
being of service.
468
00:25:26,640 --> 00:25:29,040
I like the idea of being
able to help people.
469
00:25:32,140 --> 00:25:33,140
That's what cops do.
470
00:25:42,140 --> 00:25:46,010
Lord knows it's,
uh, taken a while.
471
00:25:46,040 --> 00:25:52,580
But I think that, I know that
my dad is real proud of me now.
472
00:25:52,610 --> 00:25:57,680
-Before I came to your country
I was an English professor
473
00:25:57,710 --> 00:26:00,840
in a university in Shanghai.
474
00:26:00,880 --> 00:26:03,980
During the cultural
revolution they
475
00:26:04,010 --> 00:26:06,510
branded me enemy of the people.
476
00:26:06,540 --> 00:26:07,540
Arrested me.
477
00:26:09,850 --> 00:26:11,950
And took me away from my family.
478
00:26:17,080 --> 00:26:19,580
I was interrogated, beaten,
and later indoctrinated.
479
00:26:23,550 --> 00:26:31,120
My oppressors, the ones
who beat me up, my enemies,
480
00:26:31,150 --> 00:26:32,150
were the police.
481
00:26:42,450 --> 00:26:45,850
One William 157,
hunter, the Asian task
482
00:26:45,880 --> 00:26:48,750
force reported the tong boss
you asked about, Peter kwan, he's
483
00:26:48,780 --> 00:26:50,880
having a private party at
the seven moon pagoda.
484
00:26:50,920 --> 00:26:53,880
I'm en route.
485
00:27:15,360 --> 00:27:16,990
-La police,
everybody out of here.
486
00:27:17,020 --> 00:27:18,420
Let's go, move it!
487
00:27:18,460 --> 00:27:19,460
Let's go, come on!
488
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
Out!
489
00:27:32,620 --> 00:27:33,990
-Oh, you're not vice.
490
00:27:34,020 --> 00:27:35,320
What do you want?
491
00:27:35,360 --> 00:27:37,560
-Mr. Kwan, I want your word
you'll help me find Paul xi.
492
00:27:40,990 --> 00:27:44,890
I understand you're
an honorable man.
493
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
You know an officer chin?
494
00:27:49,520 --> 00:27:51,060
-Yeah.
495
00:27:51,090 --> 00:27:53,890
I know officer chin.
496
00:27:53,920 --> 00:27:57,160
She was the police officer
that got gunned down.
497
00:27:57,190 --> 00:27:58,270
-Protecting your community.
498
00:28:02,520 --> 00:28:05,120
You either talk to
me, kwan, or we're all
499
00:28:05,160 --> 00:28:06,966
gonna go downtown and
talk to your parole officer
500
00:28:06,990 --> 00:28:08,360
about what's been going on here.
501
00:28:12,460 --> 00:28:16,260
I don't think officer
chin shot Thomas leong.
502
00:28:25,530 --> 00:28:26,530
-All right.
503
00:28:29,230 --> 00:28:31,060
I'll help you find Paul xi.
504
00:28:35,330 --> 00:28:37,460
-Had enough?
505
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
Guess not.
506
00:28:52,200 --> 00:28:53,660
Do you wanna tell
me about drasso?
507
00:28:57,130 --> 00:28:58,830
It's obviously a
lot more than just
508
00:28:58,860 --> 00:28:59,980
the incident at the academy.
509
00:29:08,000 --> 00:29:11,800
-Drasso was my patrol sergeant.
510
00:29:11,840 --> 00:29:14,770
One night I busted a
hooker in Hollywood.
511
00:29:14,800 --> 00:29:20,300
She claimed I tried to
feel her up, molest her.
512
00:29:20,340 --> 00:29:22,040
Drasso believed
her and encouraged
513
00:29:22,070 --> 00:29:25,400
her to take her complaint
to internal affairs.
514
00:29:25,440 --> 00:29:26,840
-Oh, so what's the big deal?
515
00:29:26,870 --> 00:29:27,946
Every hooker makes that claim?
516
00:29:27,970 --> 00:29:29,240
-Right.
517
00:29:29,270 --> 00:29:32,340
Now you get an idea of
what kind of a jerk drasso is.
518
00:29:32,370 --> 00:29:35,570
I took a polygraph
test to clear him.
519
00:29:35,600 --> 00:29:38,300
Imagine what it's like sitting
there for two days answering
520
00:29:38,340 --> 00:29:40,800
personal questions
about your sex life.
521
00:29:40,840 --> 00:29:45,140
-Yeah, it's like that every
time I go to visit my mother.
522
00:29:45,170 --> 00:29:50,140
Look, why don't you just
try to cool down a little bit?
523
00:29:50,170 --> 00:29:51,000
Ease back.
524
00:29:51,040 --> 00:29:52,200
Something might break.
525
00:29:52,240 --> 00:29:54,470
The doctor said that
chin's got a good chance.
526
00:29:54,500 --> 00:29:56,940
-I don't consider
50-50 a good chance.
527
00:29:56,970 --> 00:29:59,900
Now that girl deserves
to know that she's
528
00:29:59,940 --> 00:30:01,970
been cleared before
they remove that bullet.
529
00:30:20,840 --> 00:30:21,780
-I don't recall.
530
00:30:21,810 --> 00:30:22,840
We were racing the clock.
531
00:30:22,880 --> 00:30:24,316
I could have tossed
my gloves anywhere.
532
00:30:24,340 --> 00:30:25,310
-No, I know that.
533
00:30:25,340 --> 00:30:26,816
But do you think
these are your gloves?
534
00:30:26,840 --> 00:30:30,640
-I already told the
other detective.
535
00:30:30,680 --> 00:30:31,810
Hey, these aren't my gloves.
536
00:30:31,840 --> 00:30:33,080
-You're positive about that?
537
00:30:33,110 --> 00:30:33,810
-Yeah, sure.
538
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
We use Trinity gloves.
539
00:30:34,880 --> 00:30:37,440
They have a blue
band around the wrist.
540
00:30:37,480 --> 00:30:38,480
Those don't.
541
00:30:50,540 --> 00:30:51,780
-We're beating a dead horse.
542
00:30:51,810 --> 00:30:53,680
No gloves were booked.
543
00:30:53,710 --> 00:30:55,510
McCall, you know
better than to tamper
544
00:30:55,540 --> 00:30:56,870
with another
detective's evidence.
545
00:30:56,900 --> 00:30:57,970
-Especially drasso.
546
00:30:58,000 --> 00:30:59,300
-It's not tampering, all right?
547
00:30:59,330 --> 00:31:01,600
It's, uh, it's window shopping.
548
00:31:01,630 --> 00:31:03,706
Why don't you go get some
coffee or something, will you?
549
00:31:03,730 --> 00:31:05,370
You make me nervous.
550
00:31:05,400 --> 00:31:08,130
-But even if we find them,
what's their evidentiary value?
551
00:31:08,170 --> 00:31:12,530
I mean, the blood will
obviously tie to chin.
552
00:31:12,570 --> 00:31:14,170
-It's not the blood
we want, Brian.
553
00:31:14,200 --> 00:31:16,240
We're interested in prints.
554
00:31:16,270 --> 00:31:18,340
-Oh, that's an
interesting concept.
555
00:31:18,370 --> 00:31:20,940
Prints on the inside?
556
00:31:20,970 --> 00:31:22,670
It had never occurred to me.
557
00:31:22,710 --> 00:31:25,010
Yeah, it'll take time,
but anything is possible.
558
00:31:32,340 --> 00:31:34,216
-You know, hunter, if you
had to pull robbery detail,
559
00:31:34,240 --> 00:31:35,570
you picked a beauty.
560
00:31:35,610 --> 00:31:37,910
You could have been inside
of top of a hot beer cooler.
561
00:31:37,940 --> 00:31:39,670
-Yeah, I'm real lucky, huh?
562
00:31:44,670 --> 00:31:47,040
Hey, give me a rundown on
the description of that vehicle,
563
00:31:47,070 --> 00:31:48,970
would you?
564
00:31:49,010 --> 00:31:51,670
-Uh, green Van, primer
spots on the right side,
565
00:31:51,710 --> 00:31:53,840
driver supposed to be a female.
566
00:31:53,870 --> 00:31:57,710
Suspect's salt and pepper,
5'10, 6'0, medium build,
567
00:31:57,740 --> 00:32:00,710
armed with sawed-offs.
568
00:32:00,740 --> 00:32:01,740
What do you got?
569
00:32:01,770 --> 00:32:02,440
-Nothing.
570
00:32:02,470 --> 00:32:03,540
It's false alarm.
571
00:32:03,570 --> 00:32:06,510
-So hunter, how you
doing on the chin case?
572
00:32:06,540 --> 00:32:08,810
-How's it look like i'm
doing on the chin case?
573
00:32:08,840 --> 00:32:10,770
I'm in a Van reading
a newspaper.
574
00:32:10,810 --> 00:32:12,316
-They caught you by
the short hairs, huh?
575
00:32:12,340 --> 00:32:13,010
-Yeah.
576
00:32:13,040 --> 00:32:14,310
Temporarily.
577
00:32:14,350 --> 00:32:15,480
-Hey, it was inevitable.
578
00:32:15,510 --> 00:32:17,580
Drasso and drydon
are golfing buddies.
579
00:32:22,450 --> 00:32:25,050
How about some coffee?
580
00:32:25,080 --> 00:32:27,550
-No, thanks.
581
00:33:07,410 --> 00:33:09,650
Units inside have got two
probables headed your way.
582
00:33:09,680 --> 00:33:11,950
Salt and pepper team.
583
00:33:11,980 --> 00:33:15,790
Patty's 30 years
of age, 5"9, 160.
584
00:33:15,820 --> 00:33:18,990
Jeans, tank and jacket.
585
00:33:19,020 --> 00:33:20,890
About 35, 6'0 180.
586
00:33:20,920 --> 00:33:22,490
Bear-headed, khakis.
587
00:33:22,520 --> 00:33:23,590
Navy pea-coat.
588
00:33:23,620 --> 00:33:25,220
Also be advised
the mule's inside,
589
00:33:25,250 --> 00:33:27,250
probably at the snack bar.
590
00:33:27,290 --> 00:33:31,290
He has not, repeat,
not seen the suspects.
591
00:33:31,320 --> 00:33:32,020
Roger.
592
00:33:32,050 --> 00:33:33,220
I've got pepper.
593
00:33:33,250 --> 00:33:35,150
He's moving down the aisle.
594
00:33:35,190 --> 00:33:35,850
Ok.
595
00:33:35,890 --> 00:33:36,850
Stand by.
596
00:33:36,890 --> 00:33:37,990
Patty's here in the back.
597
00:33:38,020 --> 00:33:40,250
Looks like he's
waiting for something.
598
00:33:40,290 --> 00:33:42,350
Ok, the dude's
reaching into his jacket.
599
00:33:42,390 --> 00:33:43,150
Wait a second.
600
00:33:43,190 --> 00:33:45,520
He's putting on a ski mask.
601
00:33:45,550 --> 00:33:47,320
He's just pulled a shotgun.
602
00:33:47,350 --> 00:33:50,720
-I'm coming in,
repeat, I'm coming in.
603
00:33:51,590 --> 00:33:52,590
-Get down!
604
00:34:31,030 --> 00:34:32,430
One William 156,
605
00:34:32,460 --> 00:34:35,230
meet with Peter kwan
at 454 newhigh street.
606
00:34:35,260 --> 00:34:40,030
And be advised the Asian
task force is standing by.
607
00:34:40,060 --> 00:34:41,130
-What do you got?
608
00:34:41,160 --> 00:34:42,630
-Paul xi is still in Chinatown.
609
00:34:42,660 --> 00:34:43,290
-Good.
610
00:34:43,330 --> 00:34:44,660
Where?
611
00:34:44,690 --> 00:34:47,160
-Look, I'm not sure, but go to
the hung ming herbal shop.
612
00:34:47,190 --> 00:34:48,630
Talk to the wiglow.
613
00:34:48,660 --> 00:34:50,660
I'm sure he'll know
where Paul xi is.
614
00:34:50,690 --> 00:34:51,360
-Good.
615
00:34:51,390 --> 00:34:52,390
Thanks.
616
00:34:55,390 --> 00:34:58,290
Do you have anything
for a gunshot wound?
617
00:34:58,330 --> 00:35:00,590
I wanna stop the bleeding.
618
00:35:00,630 --> 00:35:03,930
Do you have hunan?
619
00:35:03,960 --> 00:35:07,030
Xi's hold up at the shang wa
apartments two blocks down
620
00:35:07,060 --> 00:35:09,260
the street, seventh
floor, room 709.
621
00:35:09,290 --> 00:35:10,830
Lee, you and Paul
go around the back.
622
00:35:10,860 --> 00:35:11,730
I'll go up the fire escape.
623
00:35:11,760 --> 00:35:14,430
Get going.
624
00:35:14,470 --> 00:35:15,946
I want you to deliver
this to the front door.
625
00:35:15,970 --> 00:35:18,600
He's expecting it from
the Hong ming pharmacy.
626
00:35:52,970 --> 00:35:54,430
Who is it?
627
00:35:54,470 --> 00:35:56,930
I'm from the wiglow.
628
00:35:56,970 --> 00:35:57,900
Wait a minute.
629
00:35:57,930 --> 00:35:58,930
I have to get dressed.
630
00:35:59,430 --> 00:36:00,900
Open up.
631
00:36:03,430 --> 00:36:04,370
What do you want?
632
00:36:04,400 --> 00:36:05,270
Let go of me.
633
00:36:05,300 --> 00:36:06,100
Let go!
634
00:36:06,130 --> 00:36:06,730
He went out that window!
635
00:36:06,770 --> 00:36:07,330
Get outside!
636
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
Move!
637
00:36:43,210 --> 00:36:44,210
-Paul?
638
00:36:47,370 --> 00:36:49,410
I know you're hurt.
639
00:36:49,440 --> 00:36:51,770
I wanna get you to a hospital.
640
00:36:58,370 --> 00:36:59,740
I don't wanna hurt you, Paul.
641
00:36:59,770 --> 00:37:01,940
Throw the gun out!
642
00:37:18,250 --> 00:37:20,210
Paul, who killed leong?
643
00:37:26,910 --> 00:37:31,210
Paul, who killed leong?
644
00:37:31,250 --> 00:37:33,180
-W... wing.
645
00:38:02,290 --> 00:38:04,020
-Come on, devane.
646
00:38:04,050 --> 00:38:05,920
Your boy is grandstanding.
647
00:38:05,950 --> 00:38:07,390
-Oh, back off.
648
00:38:07,420 --> 00:38:09,190
Back off.
649
00:38:09,220 --> 00:38:12,220
My boy found xi while you guys
were out looking for windmills.
650
00:38:12,250 --> 00:38:16,020
-Your boy was supposed
to be working robbery.
651
00:38:16,050 --> 00:38:17,990
-His tactics were proper
and well thought out.
652
00:38:18,020 --> 00:38:19,606
In fact, if they'd come
here five minutes later,
653
00:38:19,630 --> 00:38:20,630
xi have been gone.
654
00:38:30,030 --> 00:38:31,636
-Aren't you the least
bit interested in getting
655
00:38:31,660 --> 00:38:33,560
at the truth?
656
00:38:33,590 --> 00:38:37,360
-Who's truth, hunter?
657
00:38:37,390 --> 00:38:43,360
-Look, what happened between
you and me a long time ago
658
00:38:43,390 --> 00:38:46,360
is forgotten about as
far as I'm concerned.
659
00:38:46,390 --> 00:38:50,160
Now chin deserves
to be judged fairly.
660
00:38:50,190 --> 00:38:53,660
Before xi died he
named wing as the killer.
661
00:38:53,690 --> 00:38:55,130
-That's hearsay.
662
00:38:55,160 --> 00:38:58,530
Wing used chin's
gun after she was shot.
663
00:38:58,560 --> 00:39:00,490
No, no.
664
00:39:00,530 --> 00:39:03,490
You see, you're gonna have to
do a lot better than that, hunter.
665
00:39:03,530 --> 00:39:04,590
Well, what do you have?
666
00:39:04,630 --> 00:39:07,990
You have a name
dropped by a dying suspect.
667
00:39:08,030 --> 00:39:11,390
It's gonna take a lot more
than that to wrap this case up.
668
00:39:11,430 --> 00:39:13,460
It's inadmissible
and you know it.
669
00:39:13,490 --> 00:39:17,330
Now you take your case to the
da and if he files a murder charge
670
00:39:17,360 --> 00:39:23,430
against wing, I'll personally
intercede with the board.
671
00:39:28,270 --> 00:39:31,530
-Do you know what
you're looking for?
672
00:39:31,570 --> 00:39:33,006
-I'm looking for
something that would
673
00:39:33,030 --> 00:39:34,600
give Richard wing a motive.
674
00:39:34,630 --> 00:39:39,370
-You're convinced officer
chin didn't shoot him.
675
00:39:39,400 --> 00:39:42,970
I admire your convictions.
676
00:39:43,000 --> 00:39:44,170
My husband was like that.
677
00:39:47,630 --> 00:39:49,870
-Thank you.
678
00:39:49,900 --> 00:39:51,260
Can I see another
director, please?
679
00:39:58,200 --> 00:39:58,930
Ok.
680
00:39:58,970 --> 00:40:00,530
Let me see that one there.
681
00:40:05,470 --> 00:40:09,000
Print that up for me, please.
682
00:40:30,740 --> 00:40:32,040
Hi.
683
00:40:32,070 --> 00:40:33,146
-How about a little good news?
684
00:40:33,170 --> 00:40:34,240
-Great.
685
00:40:34,270 --> 00:40:35,010
-Wing lied.
686
00:40:35,040 --> 00:40:36,640
He did know xi and chung.
687
00:40:36,670 --> 00:40:37,910
Did a little bit of digging.
688
00:40:37,940 --> 00:40:40,740
Guess who posted bail last year?
689
00:40:40,770 --> 00:40:41,810
Did you find anything?
690
00:40:41,840 --> 00:40:43,010
-Yeah.
691
00:40:43,040 --> 00:40:44,346
Thomas leong has just
finished an in depth study
692
00:40:44,370 --> 00:40:45,640
on wing's criminal activities.
693
00:40:45,670 --> 00:40:46,640
He's into everything.
694
00:40:46,670 --> 00:40:49,610
Extortion, money
laundering, you name it.
695
00:40:49,640 --> 00:40:50,640
-Take a look at that.
696
00:40:56,940 --> 00:40:59,470
This is great.
697
00:40:59,510 --> 00:41:00,170
Thank you.
698
00:41:00,210 --> 00:41:01,070
-Yeah, you're welcome.
699
00:41:01,110 --> 00:41:02,040
He's in department 100.
700
00:41:02,070 --> 00:41:04,610
Do you, um, want some company?
701
00:41:04,640 --> 00:41:05,340
You wanna go solo?
702
00:41:05,370 --> 00:41:06,410
-No.
703
00:41:06,440 --> 00:41:07,586
I think I'll make
this a personal visit.
704
00:41:07,610 --> 00:41:08,070
Thanks.
705
00:41:08,110 --> 00:41:09,110
-Mhmm.
706
00:41:20,180 --> 00:41:23,410
-Devane told me
I'd find you here.
707
00:41:23,450 --> 00:41:24,750
You're still messing in my case.
708
00:41:24,780 --> 00:41:27,910
-Someone's gotta do the work.
709
00:41:27,950 --> 00:41:29,990
-Why don't we do it right
now, just you and me, huh?
710
00:41:32,450 --> 00:41:34,180
You take your best
shot and I'm gonna
711
00:41:34,210 --> 00:41:35,980
clean your butt
with this pavement.
712
00:41:36,010 --> 00:41:38,780
-There's 16 years
behind that badge, drasso.
713
00:41:38,810 --> 00:41:40,980
If it wasn't for that, i'd
pound your head square.
714
00:41:41,010 --> 00:41:42,826
Now you know where I live,
you know what time I get off.
715
00:41:42,850 --> 00:41:45,210
If you want a part
of me, come on.
716
00:41:45,250 --> 00:41:48,110
If you don't, shove off.
717
00:43:01,390 --> 00:43:05,090
You made one fatal
mistake, Richard.
718
00:43:05,120 --> 00:43:09,450
Those gloves you discarded,
had your fingerprints
719
00:43:09,490 --> 00:43:12,690
all over the inside.
720
00:43:30,860 --> 00:43:33,390
Come on, get up.
721
00:43:33,430 --> 00:43:34,430
-You've got nothing.
722
00:43:49,570 --> 00:43:51,010
-Henry, hurry.
723
00:43:51,040 --> 00:43:51,970
What's happening?
724
00:43:52,010 --> 00:43:54,040
No one would
explain on the phone.
725
00:43:54,070 --> 00:43:55,686
-She's had some further
complications, Mrs. Chin.
726
00:43:55,710 --> 00:43:57,590
They're taking her back
into the operating room.
727
00:44:04,370 --> 00:44:08,810
-Honey, you're gonna
be all right, sweetheart.
728
00:44:08,840 --> 00:44:12,270
Your father and I will
wait right outside for you.
729
00:44:14,810 --> 00:44:17,610
-Just a second.
730
00:44:17,640 --> 00:44:18,470
Sandra,
731
00:44:18,510 --> 00:44:19,570
-she's heavily sedated.
732
00:44:19,610 --> 00:44:20,716
I'm sure she won't hear you.
733
00:44:20,740 --> 00:44:21,570
-I know that.
734
00:44:21,610 --> 00:44:22,940
She'll hear me.
735
00:44:22,970 --> 00:44:26,950
Sandy, the shooting review
board ruled you acted with policy.
736
00:44:26,980 --> 00:44:28,950
They commended your bravery.
737
00:44:28,980 --> 00:44:34,450
The chief had recommended
you for the medal of valour.
738
00:44:34,480 --> 00:44:36,150
We love you.
739
00:44:36,180 --> 00:44:37,350
-We love you, darling.
740
00:44:37,380 --> 00:44:38,250
We love you.
741
00:44:38,280 --> 00:44:39,750
You'll be all right.
52459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.