Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,890
Tonight on "hunter."
2
00:00:02,930 --> 00:00:05,850
-Randall, I'm going.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,280
-I missed you at
the reunion, al.
4
00:00:07,310 --> 00:00:08,210
How you been?
5
00:00:08,250 --> 00:00:09,326
-Randall Fane killed himself.
6
00:00:09,350 --> 00:00:10,010
-What?
7
00:00:10,050 --> 00:00:10,980
-Here's to Randall.
8
00:00:11,010 --> 00:00:12,310
-Sweet guy.
9
00:00:12,350 --> 00:00:14,510
Without a pin for 20 years.
10
00:00:14,550 --> 00:00:17,550
-Strange that something
that happened 20 years ago
11
00:00:17,580 --> 00:00:18,950
could affect him like this.
12
00:00:18,980 --> 00:00:22,050
Now if you're staging
this to look like a suicide,
13
00:00:22,080 --> 00:00:23,930
why would you put
blood under the rug?
14
00:00:23,960 --> 00:00:25,090
-Be careful in Chinatown.
15
00:00:25,130 --> 00:00:26,860
-It doesn't mean anything.
16
00:00:26,890 --> 00:00:28,790
-Spying on your friends
doesn't mean anything?
17
00:00:28,830 --> 00:00:30,290
-Abort!
18
00:00:30,330 --> 00:00:32,260
Abort!
19
00:02:59,860 --> 00:03:01,970
-The trick is not to look down!
20
00:03:16,580 --> 00:03:17,580
Told you so.
21
00:03:38,980 --> 00:03:40,380
What did he do to his car?
22
00:03:40,420 --> 00:03:42,450
Drove it into a pipe bomb.
23
00:03:42,480 --> 00:03:43,780
You know, I've seen third world
24
00:03:43,820 --> 00:03:45,280
governments topple
with less mayhem.
25
00:03:45,320 --> 00:03:46,850
He didn't even call for backup.
26
00:03:46,880 --> 00:03:48,720
He's got the emotions
of a giant redwood
27
00:03:48,750 --> 00:03:50,320
and the common
sense of a junebug.
28
00:03:50,350 --> 00:03:52,120
-Kinda overstating
it, don't you think?
29
00:03:52,150 --> 00:03:53,250
-Not by much.
30
00:03:53,280 --> 00:03:54,486
I'm tell you, he's got
to hang up his holster.
31
00:03:54,510 --> 00:03:55,440
He needs a break.
32
00:03:55,480 --> 00:03:57,240
-Well, you go
ahead and tell him.
33
00:03:57,280 --> 00:03:58,410
-I will.
34
00:03:58,440 --> 00:03:59,980
That's why I get the big bucks.
35
00:04:00,010 --> 00:04:02,710
-Charlie, how you doing?
36
00:04:02,740 --> 00:04:04,580
-Tough day, huh?
37
00:04:04,610 --> 00:04:05,880
-It's had its moments, yeah.
38
00:04:05,920 --> 00:04:07,396
-Listen, I got a
message for you, hunter.
39
00:04:07,420 --> 00:04:08,150
And it's not a request.
40
00:04:08,180 --> 00:04:09,350
And it's not a favor.
41
00:04:09,380 --> 00:04:11,220
-Look, can't it wait till
I have some time off?
42
00:04:13,480 --> 00:04:16,480
-Captain, I, I think you
outta give him the time off.
43
00:04:16,520 --> 00:04:17,726
I mean he's, you
know, he deserves it.
44
00:04:17,750 --> 00:04:19,520
I'll, I'll take his case loads.
45
00:04:19,550 --> 00:04:20,520
-Thank you.
46
00:04:20,550 --> 00:04:21,680
-Yeah.
47
00:04:21,720 --> 00:04:22,996
Yeah, I guess so. I'll
see you when I see you.
48
00:04:23,020 --> 00:04:24,120
-Good.
49
00:04:24,150 --> 00:04:24,980
-Any particular reason
why you need this time?
50
00:04:25,020 --> 00:04:27,420
-Well, rest, relax.
51
00:04:27,450 --> 00:04:30,150
See some friends,
swap some war stories.
52
00:04:30,180 --> 00:04:31,180
-Change that tie?
53
00:04:34,350 --> 00:04:37,280
-Well, see you.
54
00:04:37,320 --> 00:04:39,850
Oh, do me a favor
and check this in for me.
55
00:04:39,880 --> 00:04:40,650
-My pleasure.
56
00:04:40,680 --> 00:04:41,980
-She's funny.
57
00:05:00,310 --> 00:05:01,810
I wanna officially welcome
58
00:05:01,850 --> 00:05:05,050
all you guys to the 20th
reunion of the first recon battalion.
59
00:05:05,080 --> 00:05:06,550
I'm private Randall Fane.
60
00:05:07,620 --> 00:05:09,450
Believe it's been
20 years since, uh, I
61
00:05:09,490 --> 00:05:10,950
was sitting in a
stink hole with you
62
00:05:10,990 --> 00:05:12,490
guys eating out of my helmet.
63
00:05:12,520 --> 00:05:13,890
-Hey, I watched you at dinner.
64
00:05:13,920 --> 00:05:15,650
Your manners haven't improved.
65
00:05:16,790 --> 00:05:19,650
-Well, count on corporal
stag for a bad joke.
66
00:05:19,690 --> 00:05:21,971
Probably why the old man
never gave you your third strike.
67
00:05:24,820 --> 00:05:26,250
-Somebody have
the mineral water?
68
00:05:29,020 --> 00:05:30,020
-Ok.
69
00:05:33,620 --> 00:05:41,620
Maybe you know, my wife Rose
had some trouble about a year ago.
70
00:05:41,890 --> 00:05:44,950
I'd like to publicly thank
Rick hunter for his help.
71
00:05:44,990 --> 00:05:46,150
Thank you, sergeant.
72
00:05:50,950 --> 00:05:54,990
-First of all, I've got two
things for private Fane.
73
00:05:55,020 --> 00:05:56,620
Number one, never
salute a non-com.
74
00:05:59,690 --> 00:06:03,550
Number two, I don't
consider you guys public.
75
00:06:06,190 --> 00:06:09,230
You're marines.
76
00:06:09,260 --> 00:06:10,540
And I wish there
was more of you.
77
00:06:14,430 --> 00:06:21,830
Let's not forget Bateman,
Sammy John, otter.
78
00:06:28,090 --> 00:06:29,430
How's Alan rawling doing?
79
00:06:29,460 --> 00:06:30,360
-He's ok.
80
00:06:30,390 --> 00:06:31,506
He's still taking
his prescription
81
00:06:31,530 --> 00:06:34,430
if you know what I mean,
but he's fine though.
82
00:06:35,160 --> 00:06:37,090
-Ok, ok.
83
00:06:37,130 --> 00:06:40,590
I just wanna say I am not
the entertainment tonight.
84
00:06:45,090 --> 00:06:48,130
However, Randall,
after dinner, I
85
00:06:48,160 --> 00:06:49,606
do have a truckload
of my latest albums
86
00:06:49,630 --> 00:06:51,530
I'd like for you to sell
for me in the lobby.
87
00:06:53,330 --> 00:06:54,630
-Now wait, wait.
88
00:06:54,660 --> 00:06:57,430
I got a little good news.
89
00:06:57,460 --> 00:07:00,530
Because I love all
you guys, I personally
90
00:07:00,560 --> 00:07:02,630
purchased all of
Theo white's albums.
91
00:07:02,660 --> 00:07:04,500
So now you won't have
to listen to any of them.
92
00:07:07,430 --> 00:07:09,400
-Hold it, Steve.
93
00:07:09,430 --> 00:07:10,800
Don't spread it around.
94
00:07:10,830 --> 00:07:13,006
If if gets out that the right
wing fringes buying my records,
95
00:07:13,030 --> 00:07:14,070
it could destroy my image.
96
00:07:15,530 --> 00:07:16,630
-Now wait a minute.
97
00:07:16,670 --> 00:07:18,800
Wait, I got more, uh,
one more piece of news.
98
00:07:18,830 --> 00:07:21,070
I guess captain danello has
been temporarily moved back
99
00:07:21,100 --> 00:07:23,830
to San Luis obispo va hospital.
100
00:07:23,870 --> 00:07:26,100
You know, it wouldn't be
bad idea to drop him a line.
101
00:07:27,930 --> 00:07:31,530
Now, we wanna get a picture
of everybody for the cap.
102
00:07:31,570 --> 00:07:32,330
So come on up here.
103
00:07:32,370 --> 00:07:33,030
Come on.
104
00:07:33,070 --> 00:07:34,070
-Move it!
105
00:07:35,530 --> 00:07:37,500
-Hey, Randall looks better.
106
00:07:37,530 --> 00:07:39,010
-Nice and chubby
cause you're married.
107
00:08:18,670 --> 00:08:19,670
-Who's car is that?
108
00:08:26,410 --> 00:08:28,610
Who are you?
109
00:08:28,640 --> 00:08:30,240
-He's just helping me.
110
00:08:30,270 --> 00:08:31,270
That's all.
111
00:08:37,840 --> 00:08:38,840
I'm sorry.
112
00:08:44,510 --> 00:08:49,610
Randall, I'm going.
113
00:08:49,640 --> 00:08:52,840
I'm not use to you anyway.
114
00:08:52,870 --> 00:08:59,840
Registered express mail from
the marine corp. I know you.
115
00:08:59,870 --> 00:09:01,640
You'll call Alan.
116
00:09:01,670 --> 00:09:04,340
You'll tell him the
big secret is here.
117
00:09:04,370 --> 00:09:07,050
Then you'll shut me out.
118
00:09:07,080 --> 00:09:10,310
You won't be able to
think about anything
119
00:09:10,350 --> 00:09:12,080
except those damn emeralds.
120
00:09:15,310 --> 00:09:16,310
I love you.
121
00:09:18,680 --> 00:09:20,510
But I can't take this anymore.
122
00:09:28,710 --> 00:09:29,710
-Rose.
123
00:09:32,480 --> 00:09:34,750
Don't go.
124
00:10:04,810 --> 00:10:05,810
-Alan?
125
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
How the hell are you?
126
00:10:14,890 --> 00:10:17,490
You're not alone, huh?
127
00:10:17,520 --> 00:10:18,726
I missed you at
the reunion, Alan?
128
00:10:18,750 --> 00:10:21,490
How you been?
129
00:10:21,520 --> 00:10:25,390
-Ah, Randall
Fane killed himself.
130
00:10:25,420 --> 00:10:28,150
-What?
131
00:10:28,190 --> 00:10:29,090
When?
132
00:10:29,120 --> 00:10:32,290
They, uh, think it
was last Sunday.
133
00:10:32,320 --> 00:10:34,350
-My god, I just
saw him Saturday.
134
00:10:34,390 --> 00:10:38,520
Well, maybe he'd already
decided to, um, to do it, you know?
135
00:10:45,320 --> 00:10:47,120
-How'd he do it?
136
00:10:47,150 --> 00:10:51,220
-He bled to death in the tub.
137
00:10:51,250 --> 00:10:53,290
-What happened?
138
00:10:53,320 --> 00:10:57,290
-Rose finally left him and I
guess he couldn't handle it.
139
00:10:57,320 --> 00:10:58,920
They've really been
going at it, hunter.
140
00:10:58,950 --> 00:11:04,320
I mean, uh, he came over
to my house last Sunday
141
00:11:04,350 --> 00:11:07,630
and we talked for a long time.
142
00:11:07,660 --> 00:11:11,060
I'd seen him low,
Rick, but I, uh, this
143
00:11:11,090 --> 00:11:13,330
was the worst I
had ever seen him.
144
00:11:13,360 --> 00:11:14,060
-Where's Rose?
145
00:11:14,090 --> 00:11:15,660
Does she know?
146
00:11:15,690 --> 00:11:18,130
-Nobody knows where she is.
147
00:11:18,160 --> 00:11:21,830
Randall was there for five
days until a neighbor finally called
148
00:11:21,860 --> 00:11:24,590
the cops because
the dog was howling.
149
00:11:24,630 --> 00:11:27,390
He put my name in his note.
150
00:11:27,430 --> 00:11:28,730
So they came and they told me.
151
00:11:33,690 --> 00:11:35,530
After Rose came into
the picture he and I
152
00:11:35,560 --> 00:11:38,360
didn't talk that much anymore.
153
00:11:38,390 --> 00:11:40,530
-Are you handling
things for him, Alan?
154
00:11:40,560 --> 00:11:41,360
-No.
155
00:11:41,390 --> 00:11:42,860
No.
156
00:11:42,890 --> 00:11:44,190
They already paid
a funeral home.
157
00:11:44,230 --> 00:11:45,760
It was pre-made, written down.
158
00:11:48,690 --> 00:11:50,236
I didn't see you at
the viewing last night
159
00:11:50,260 --> 00:11:52,530
so I figured that I better
come and let you know.
160
00:11:57,990 --> 00:12:01,630
I'm sorry I didn't call you.
161
00:12:01,660 --> 00:12:07,500
I, uh, I don't use
the phone that much.
162
00:12:07,530 --> 00:12:11,400
Uh, I think I gotta go.
163
00:12:15,270 --> 00:12:16,270
-I love you, Alan.
164
00:12:26,630 --> 00:12:28,230
You were his best friend.
165
00:12:28,270 --> 00:12:29,670
Appreciate you coming by.
166
00:12:36,200 --> 00:12:37,246
I'll walk with you a little bit.
167
00:12:37,270 --> 00:12:37,700
Come on.
168
00:12:37,730 --> 00:12:38,730
-Yeah.
169
00:12:45,700 --> 00:12:48,670
[Funeral music playing]
170
00:13:17,340 --> 00:13:18,010
All right.
171
00:13:18,040 --> 00:13:18,510
Let's move it.
172
00:13:18,540 --> 00:13:19,210
Move it.
173
00:13:19,240 --> 00:13:20,510
Stand clear of the ramp.
174
00:13:20,540 --> 00:13:22,840
Load these caskets two deep.
175
00:13:22,870 --> 00:13:23,840
Come on. Let's move it.
176
00:13:23,870 --> 00:13:24,870
We don't have all day.
177
00:13:35,110 --> 00:13:35,770
-To Randall.
178
00:13:35,810 --> 00:13:36,440
-Fane.
179
00:13:36,470 --> 00:13:37,210
-Yeah, another toast.
180
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
-Sweet guy.
181
00:13:41,970 --> 00:13:43,970
-Sweet guy.
182
00:13:44,010 --> 00:13:45,770
-Couldn't find his rear
end with a radar gun.
183
00:13:47,410 --> 00:13:49,016
-You know you guys are
really a kick in the head.
184
00:13:49,040 --> 00:13:51,010
You've always been
driving on Randall.
185
00:13:51,040 --> 00:13:52,270
-Teasing, hunter.
186
00:13:52,310 --> 00:13:54,470
Never serious.
187
00:13:54,510 --> 00:13:55,510
-Yeah, I know.
188
00:13:58,710 --> 00:14:02,710
But I would like to know
what happened to Rose.
189
00:14:02,740 --> 00:14:05,380
-Last time I saw her,
yeah, it was at their wedding
190
00:14:05,410 --> 00:14:06,450
about a year ago.
191
00:14:06,480 --> 00:14:09,150
-Yeah, about a year.
192
00:14:09,180 --> 00:14:11,880
Lot can happen in a year.
193
00:14:11,910 --> 00:14:15,080
-You always repeat what he says?
194
00:14:15,110 --> 00:14:17,850
I'll tell you, she
just took off.
195
00:14:17,880 --> 00:14:19,280
She was like that.
196
00:14:19,310 --> 00:14:21,410
-That's not the Rose I know.
197
00:14:21,450 --> 00:14:24,410
-A year's a long time.
198
00:14:24,450 --> 00:14:26,280
-I think he finally
saw right through her.
199
00:14:26,310 --> 00:14:28,110
-What the hell are
you talking about, Alan?
200
00:14:28,150 --> 00:14:29,250
Saw right through her?
201
00:14:29,280 --> 00:14:31,200
You think Randall killed
himself because of Rose?
202
00:14:36,080 --> 00:14:39,250
I should have made
more time for him.
203
00:14:39,280 --> 00:14:40,750
-Yeah.
204
00:14:40,780 --> 00:14:42,950
Don't put yourself
through it, hunter.
205
00:14:42,980 --> 00:14:45,050
Randall was unstable.
206
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
It's been waiting to happen.
207
00:14:47,110 --> 00:14:49,310
It's hard.
208
00:14:49,350 --> 00:14:50,680
But you know I'm right.
209
00:14:50,710 --> 00:14:52,790
-Randall's been a grenade
without a pin for 20 years.
210
00:15:03,950 --> 00:15:06,420
-How you doing?
211
00:15:06,450 --> 00:15:07,690
-Ok, I guess.
212
00:15:07,720 --> 00:15:08,720
Got my car back.
213
00:15:13,220 --> 00:15:14,620
-I know how
difficult it is for you.
214
00:15:18,220 --> 00:15:19,366
I mean, I know
that you and Randall
215
00:15:19,390 --> 00:15:22,320
were really good
friends and all.
216
00:15:22,350 --> 00:15:24,790
You know, he and Rose
seemed so happy together.
217
00:15:24,820 --> 00:15:26,190
What happened?
218
00:15:26,220 --> 00:15:27,620
-I don't know.
219
00:15:27,650 --> 00:15:32,320
It just seems so strange that
something that happened over
220
00:15:32,350 --> 00:15:34,720
20 years ago could
affect me like this.
221
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
All of us.
222
00:15:42,790 --> 00:15:45,990
At least the ones that survived.
223
00:15:46,020 --> 00:15:48,166
-I know that you and Randall
served in Vietnam together,
224
00:15:48,190 --> 00:15:51,090
but you know you
never talked about it.
225
00:15:51,120 --> 00:15:52,820
Every time I asked
you you just said
226
00:15:52,850 --> 00:15:55,490
that the Pentagon
had your security.
227
00:15:55,520 --> 00:15:57,620
If you're willing to tell
me, I'm here to listen.
228
00:16:24,160 --> 00:16:29,730
-In November of 1968 we were
a part of a marine recon unit
229
00:16:29,760 --> 00:16:32,760
called nightshade detail.
230
00:16:32,790 --> 00:16:33,790
Irregular duty.
231
00:16:36,630 --> 00:16:37,860
Our captain was Marco danello.
232
00:16:47,660 --> 00:16:51,930
We were to work
in Cambodia, Laos,
233
00:16:51,960 --> 00:16:53,040
handle the guerillas there.
234
00:17:00,460 --> 00:17:08,200
Myself, Randall, the
captain, Alan rawlings,
235
00:17:08,230 --> 00:17:16,230
Steven, Theo white,
and all the others
236
00:17:16,670 --> 00:17:24,670
that died there, were dropped
100 miles up the river north.
237
00:17:31,930 --> 00:17:37,530
Our mission was to
find a tribal prince who,
238
00:17:37,570 --> 00:17:42,630
who had emeralds and
stones that he wanted
239
00:17:42,670 --> 00:17:47,330
to use to buy a guerrilla
army to fight the khmer Rouge.
240
00:17:52,030 --> 00:17:53,030
Or so we thought.
241
00:17:58,400 --> 00:18:02,400
We were checking it out one day
242
00:18:06,770 --> 00:18:12,610
when Randall panicked and
he shot a, a freedom hill fighter.
243
00:18:16,970 --> 00:18:17,970
Killed him.
244
00:18:22,110 --> 00:18:23,170
The prince went crazy.
245
00:18:23,210 --> 00:18:29,010
He wanted Randall's
head, but we smoothed
246
00:18:29,040 --> 00:18:30,210
things out after a while.
247
00:18:33,640 --> 00:18:37,110
But we lost some
very, very valuable time.
248
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
One whole day.
249
00:18:42,670 --> 00:18:46,670
Later that night
250
00:18:46,710 --> 00:18:48,410
we were napalmed
by our own air corps.
251
00:18:54,710 --> 00:18:56,170
All wiped out.
252
00:19:01,140 --> 00:19:03,770
A raid obviously
intended for the vc.
253
00:19:09,010 --> 00:19:11,580
Poor Randall.
254
00:19:11,610 --> 00:19:13,680
We would have made it
if it hadn't been for him.
255
00:19:27,380 --> 00:19:28,950
-You think he told
Rose about this?
256
00:19:31,910 --> 00:19:39,480
-I guess so, I, I don't know.
257
00:19:39,510 --> 00:19:40,810
He's so crazy.
258
00:19:40,850 --> 00:19:44,610
He was obsessed with finding
out why the air force missed
259
00:19:44,650 --> 00:19:46,480
their target by over 300 miles.
260
00:19:46,510 --> 00:19:47,380
I mean, can you believe it?
261
00:19:47,410 --> 00:19:48,410
Rose never sent flowers.
262
00:19:54,050 --> 00:19:55,050
-What can I do?
263
00:20:02,110 --> 00:20:10,110
This is a photograph, of
the wedding picture of Rose.
264
00:20:13,420 --> 00:20:15,290
I want you to show it
to everybody you know.
265
00:20:15,320 --> 00:20:18,250
I want you to help me find her.
266
00:20:18,290 --> 00:20:20,520
I'm gonna go by Randall's house.
267
00:20:20,550 --> 00:20:21,550
-What are you thinking?
268
00:20:25,350 --> 00:20:27,820
-I know Randall well
enough to know one thing.
269
00:20:27,850 --> 00:20:31,120
If he was gonna go out, it
wouldn't be in some bath tub.
270
00:20:31,150 --> 00:20:33,550
He'd have taken his government
issue stuck it in his mouth
271
00:20:33,590 --> 00:20:35,520
and blown his brains out.
272
00:20:35,550 --> 00:20:36,820
I know that for a fact.
273
00:20:41,490 --> 00:20:45,350
We gotta find Rose.
274
00:20:45,390 --> 00:20:46,890
Her name is Rose Fane, sporty.
275
00:20:46,920 --> 00:20:48,390
Come on, just ask around.
276
00:20:48,420 --> 00:20:50,590
How am I supposed
to find one China
277
00:20:50,620 --> 00:20:52,290
doll in this great
big toy store?
278
00:20:52,320 --> 00:20:53,390
-It's 3 o'clock.
279
00:20:53,420 --> 00:20:54,766
How late does Carl
whethers eat lunch?
280
00:20:54,790 --> 00:20:57,290
Um, Nina, chica,
hang in there, mama.
281
00:20:57,320 --> 00:20:59,166
Ok, look, I'm taking
care of business right now.
282
00:20:59,190 --> 00:21:00,920
Look, feed the birds.
283
00:21:00,950 --> 00:21:02,850
-You don't even
know Carl whethers.
284
00:21:02,890 --> 00:21:05,390
Never believe anything
they promise you in a disco.
285
00:21:08,930 --> 00:21:11,560
-You told her that you
know Carl whethers?
286
00:21:11,590 --> 00:21:12,930
-Carlos whethers,
my chiropractor.
287
00:21:12,960 --> 00:21:16,390
Now listen, McCall, I have
got to attend to business here.
288
00:21:16,430 --> 00:21:18,730
-Sporty, if I didn't
think it was important
289
00:21:18,760 --> 00:21:21,030
I wouldn't ask you.
290
00:21:21,060 --> 00:21:23,390
I'll take care of
it immediately.
291
00:21:23,430 --> 00:21:25,790
Uh, santana, what
the hell are you doing?
292
00:21:25,830 --> 00:21:28,260
I just had this thing detailed.
293
00:21:33,730 --> 00:21:39,930
Santana.
294
00:21:39,960 --> 00:21:42,330
Santana, baby.
295
00:21:42,360 --> 00:21:43,636
Santana, come
on, get in the car.
296
00:21:43,660 --> 00:21:44,660
-No.
297
00:21:44,690 --> 00:21:46,170
-Come on and get
in the car, will you?
298
00:22:10,300 --> 00:22:12,370
-Angus, what are
you doing in there?
299
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
Come on out.
300
00:22:13,430 --> 00:22:14,100
Come here.
301
00:22:14,130 --> 00:22:14,600
Come on.
302
00:22:14,630 --> 00:22:15,100
Come on.
303
00:22:15,130 --> 00:22:16,130
Yeah.
304
00:23:47,420 --> 00:23:49,390
Where'd this marine
sergeant come from?
305
00:23:49,420 --> 00:23:51,890
Let's see his tag.
306
00:23:51,920 --> 00:23:53,190
Hunter?
307
00:23:53,220 --> 00:23:54,890
-Hunter?
308
00:23:54,920 --> 00:23:57,290
Sergeant hunter, take it easy.
309
00:23:57,320 --> 00:23:58,866
And we'll get a
stretcher in here for you.
310
00:23:58,890 --> 00:24:01,920
Do you know where you are?
311
00:24:01,950 --> 00:24:08,320
-Yeah, I'm at, uh,
3346 woodland.
312
00:24:08,350 --> 00:24:09,550
-Come on, sergeant.
313
00:24:09,590 --> 00:24:11,466
They're gonna wanna do
photo session on your head.
314
00:24:11,490 --> 00:24:12,530
-I don't know why.
315
00:24:12,560 --> 00:24:15,730
It's too hard to crack.
316
00:24:15,760 --> 00:24:18,830
How's your goose egg, my friend?
317
00:24:18,860 --> 00:24:19,830
-I'm all right.
318
00:24:19,860 --> 00:24:20,760
Uh.
319
00:24:20,790 --> 00:24:22,390
-Yeah, all right
considering you go
320
00:24:22,430 --> 00:24:25,530
blind-sided by
five pounds of flour.
321
00:24:25,560 --> 00:24:26,660
Did you see who did it?
322
00:24:26,690 --> 00:24:27,390
-No, I didn't.
323
00:24:27,430 --> 00:24:29,190
How'd you guys get here?
324
00:24:29,230 --> 00:24:31,090
-We got a 9-1-1 call
from this address.
325
00:24:31,130 --> 00:24:32,290
We found your ID.
326
00:24:32,330 --> 00:24:33,630
Didn't you make the call?
327
00:24:33,660 --> 00:24:35,330
-No, I didn't.
328
00:24:35,360 --> 00:24:36,660
Look, I'm all right.
329
00:24:36,690 --> 00:24:37,460
Thanks.
330
00:24:37,490 --> 00:24:38,460
Thanks, fellas.
331
00:24:38,490 --> 00:24:40,830
Appreciate it.
332
00:24:40,860 --> 00:24:42,760
Really, I'm ok.
333
00:24:42,790 --> 00:24:45,760
-That's debatable.
334
00:24:45,790 --> 00:24:47,790
-The dog was out
Friday when they came by
335
00:24:47,830 --> 00:24:49,290
to search the place,
otherwise they'd
336
00:24:49,330 --> 00:24:51,360
have put the dog in a kennel.
337
00:24:51,390 --> 00:24:53,660
-Means somebody
must've let him in.
338
00:24:53,690 --> 00:24:55,290
Well, you'd think
of it'd been Rose,
339
00:24:55,330 --> 00:24:58,060
she would have cleaned
out the refrigerator.
340
00:24:58,090 --> 00:25:00,760
What's madmen?
341
00:25:00,790 --> 00:25:02,560
-Madmen is what
the air force called
342
00:25:02,590 --> 00:25:04,530
that napalm raid
I told you about.
343
00:25:04,560 --> 00:25:06,920
-Boy, when you say Randall
was obsessed you weren't kidding.
344
00:25:09,230 --> 00:25:12,030
I thought you said they weren't
any papers kept on nightshade.
345
00:25:12,070 --> 00:25:13,100
-I did.
346
00:25:13,130 --> 00:25:15,570
Before I got knocked
out I was looking
347
00:25:15,600 --> 00:25:17,076
at some declassified
information Randall
348
00:25:17,100 --> 00:25:21,030
had on nightshade, as well
as on operation madmen.
349
00:25:21,070 --> 00:25:22,500
-Well, that was 20 years ago.
350
00:25:22,530 --> 00:25:25,200
If Randall got a hold of
some top secret papers,
351
00:25:25,230 --> 00:25:27,176
he must have done it through
the freedom of information act.
352
00:25:27,200 --> 00:25:28,530
-Right.
353
00:25:28,570 --> 00:25:29,400
-I'll go check it out.
354
00:25:29,430 --> 00:25:30,430
-Yeah, thanks.
355
00:25:33,330 --> 00:25:34,800
If you find Rose
maybe she'll know.
356
00:25:58,370 --> 00:26:00,100
-Don't lose heart, McCall.
357
00:26:00,130 --> 00:26:01,070
Never give up.
358
00:26:01,100 --> 00:26:03,400
Sure, it's an ugly
big bureaucracy.
359
00:26:03,430 --> 00:26:04,630
Sure it's dull.
360
00:26:04,670 --> 00:26:07,130
Sure it's a grind, but
somebody downtown loves you.
361
00:26:07,170 --> 00:26:08,330
-What brought this on?
362
00:26:08,370 --> 00:26:09,030
The heat?
363
00:26:09,070 --> 00:26:11,770
No.
364
00:26:11,810 --> 00:26:12,940
Semi gloss enamel paint.
365
00:26:12,970 --> 00:26:14,310
My paint.
366
00:26:14,340 --> 00:26:17,140
After sending in request in
quintuplicate for three years,
367
00:26:17,170 --> 00:26:18,286
they're finally
made a connection
368
00:26:18,310 --> 00:26:19,710
down at facilities in operation.
369
00:26:19,740 --> 00:26:21,170
-No kidding.
370
00:26:21,210 --> 00:26:22,170
Congratulations.
371
00:26:22,210 --> 00:26:23,370
Thanks you.
372
00:26:23,410 --> 00:26:25,246
Listen, um, I wanna talk
to you about your partner.
373
00:26:25,270 --> 00:26:27,070
I'm a little worried.
374
00:26:27,110 --> 00:26:29,146
Now he asks for some r and
r, and now he's back again.
375
00:26:29,170 --> 00:26:30,270
What's up?
376
00:26:30,310 --> 00:26:32,710
-Well, hey, never been
an open book, you know?
377
00:26:32,740 --> 00:26:35,170
-He and Fane were, uh,
pretty close, weren't they?
378
00:26:35,210 --> 00:26:36,640
-Yeah, they were.
379
00:26:36,670 --> 00:26:38,016
They, uh, went
right into the marines
380
00:26:38,040 --> 00:26:40,240
right out of high school.
381
00:26:40,270 --> 00:26:42,140
Saw some heavy
fighting together.
382
00:26:42,170 --> 00:26:44,140
Hunter doesn't talk
about it much though.
383
00:26:44,170 --> 00:26:46,840
-Well, I heard the 9-1-1 call.
384
00:26:46,870 --> 00:26:48,140
And I had sid do a voice print.
385
00:26:48,170 --> 00:26:49,270
It's not hunter.
386
00:26:49,310 --> 00:26:51,710
My guess is some burglar
read the funeral notice
387
00:26:51,740 --> 00:26:52,946
and he's trying to
pick up a freebie.
388
00:26:52,970 --> 00:26:56,070
-Well, how many burglars
call 9-1-1 for a cop?
389
00:26:56,110 --> 00:26:56,810
-I don't know.
390
00:26:56,840 --> 00:26:57,510
I give up.
391
00:26:57,540 --> 00:26:58,410
It might happen.
392
00:26:58,440 --> 00:27:00,170
The important thing is this.
393
00:27:00,210 --> 00:27:03,010
Do not let hunter hatch
this into something it isn't.
394
00:27:08,240 --> 00:27:10,510
-Hunter?
395
00:27:10,550 --> 00:27:12,350
I got the case
report on Randall.
396
00:27:16,850 --> 00:27:20,510
Coroner listed cause of
death as prima facie suicide.
397
00:27:20,550 --> 00:27:22,180
He left a note.
398
00:27:22,210 --> 00:27:24,250
His doctor said
that he was healthy.
399
00:27:24,280 --> 00:27:29,250
Tagged it as emotional.
400
00:27:29,280 --> 00:27:30,980
He died of an
overdose of morphine.
401
00:27:44,950 --> 00:27:48,750
-"So many dead, I've got to.
402
00:27:48,780 --> 00:27:52,450
You know I loved you.
403
00:27:52,480 --> 00:27:58,250
Ask Alan rawling if
you need anything."
404
00:27:58,280 --> 00:27:59,510
Ok.
405
00:27:59,550 --> 00:28:03,810
Randall wants to od
and then bleed neatly
406
00:28:03,850 --> 00:28:08,250
to death from a tube
from his arm into the toilet.
407
00:28:08,280 --> 00:28:11,590
So he shoots up
20 cc's of morphine.
408
00:28:11,620 --> 00:28:16,590
Now does he have enough
time or the motor control
409
00:28:16,620 --> 00:28:22,220
to deal with the tube, the
needle, and the syringe?
410
00:28:22,250 --> 00:28:24,520
-No.
411
00:28:24,550 --> 00:28:26,650
He'd be out in a minute or less.
412
00:28:29,350 --> 00:28:30,790
-Ok.
413
00:28:30,820 --> 00:28:31,820
Something else.
414
00:28:35,420 --> 00:28:37,890
Randall's truck radio
was tuned to a station
415
00:28:37,920 --> 00:28:40,020
in San Luis obispo.
416
00:28:40,050 --> 00:28:42,920
You know who is in a
hospital in San Luis obispo?
417
00:28:42,950 --> 00:28:44,150
-Who?
418
00:28:44,190 --> 00:28:45,990
-Marco danello.
419
00:28:46,020 --> 00:28:48,290
Captain Marco
danello, the commanding
420
00:28:48,320 --> 00:28:51,550
officer of our nightshade unit.
421
00:28:51,590 --> 00:28:52,290
-That's interesting.
422
00:28:52,320 --> 00:28:53,320
-Yeah.
423
00:28:56,520 --> 00:28:58,666
-So you have some little
theory you're cooking up, huh?
424
00:28:58,690 --> 00:29:01,590
The captain said you would.
425
00:29:02,320 --> 00:29:03,790
I suppose it's a secret.
426
00:29:07,290 --> 00:29:09,590
No man.
427
00:29:09,630 --> 00:29:10,630
Suppose it's a secret.
428
00:29:13,360 --> 00:29:14,790
You'll have to ask the captain.
429
00:29:17,790 --> 00:29:19,430
-Have to ask the captain what?
430
00:29:30,190 --> 00:29:33,430
-Your little Rose got herself
mixed up with a fast cat
431
00:29:33,460 --> 00:29:35,860
by the name of Richard wing.
432
00:29:35,890 --> 00:29:39,730
My sources tell me that wing
never has a pai gow game
433
00:29:39,760 --> 00:29:42,560
unless the chi, that's
the cosmic bad breath,
434
00:29:42,590 --> 00:29:44,330
is blowing the other way.
435
00:29:44,360 --> 00:29:45,490
-Uh huh.
436
00:29:45,530 --> 00:29:46,990
They have big
games here, sporty?
437
00:29:47,030 --> 00:29:48,530
Oh, might not look
heavy here, hunter,
438
00:29:48,560 --> 00:29:52,730
but, uh, wing buys peace of
mind with some major fire power.
439
00:29:52,760 --> 00:29:56,090
I would use a SWAT team.
440
00:29:56,130 --> 00:29:58,190
-Well, why would I
wanna do that if I got you?
441
00:30:01,190 --> 00:30:02,160
-Afternoon, mama.
442
00:30:02,190 --> 00:30:04,190
Lay five on me.
443
00:30:04,230 --> 00:30:05,090
Lotto, you know.
444
00:30:05,130 --> 00:30:07,960
The lottery.
445
00:30:07,990 --> 00:30:11,300
I am overdue.
446
00:30:11,330 --> 00:30:12,570
Uh oh.
447
00:30:12,600 --> 00:30:15,170
Bingo!
448
00:30:15,200 --> 00:30:18,370
-You got no winner.
449
00:30:18,400 --> 00:30:20,100
You beat it!
450
00:30:20,130 --> 00:30:21,430
-Look, hey!
451
00:30:21,470 --> 00:30:22,746
You're not gonna cheat me
out of my 20 bones now, mama.
452
00:30:22,770 --> 00:30:23,530
This is a...
453
00:30:23,570 --> 00:30:25,000
-You crazy.
454
00:30:28,330 --> 00:30:29,890
-Don't talk about my
mama like that now.
455
00:30:31,300 --> 00:30:32,530
Hey, look!
456
00:30:32,570 --> 00:30:35,470
This is a bona fide California...
I am a registered voter!
457
00:30:35,500 --> 00:30:37,470
And my strongly
worded complaint will
458
00:30:37,500 --> 00:30:39,700
be on the commissioner's
desk tomorrow morning!
459
00:30:51,230 --> 00:30:51,870
-Yeah?
460
00:30:51,900 --> 00:30:53,230
What do you want?
461
00:30:53,270 --> 00:30:55,500
-Hey, did you know
there is a fire out here?
462
00:30:58,330 --> 00:30:59,470
Police!
463
00:30:59,500 --> 00:31:00,830
I'm sergeant hunter.
464
00:31:00,870 --> 00:31:03,930
If you mess with me, I
will arrest you on a 182,
465
00:31:03,970 --> 00:31:08,600
or a 330 PC,
conspiracy to gamble.
466
00:31:08,630 --> 00:31:09,630
I want Richard wing.
467
00:31:11,940 --> 00:31:15,040
-I'm Richard wing.
468
00:31:15,070 --> 00:31:17,910
-I can shut this place
down in five minute, wing.
469
00:31:17,940 --> 00:31:18,940
-Can you?
470
00:31:22,410 --> 00:31:24,370
-Yes, I can.
471
00:31:24,410 --> 00:31:25,710
I have an arrangement.
472
00:31:25,740 --> 00:31:26,940
-Not with me you don't.
473
00:31:26,970 --> 00:31:28,516
Now, you got some very,
very unhappy gamblers here.
474
00:31:28,540 --> 00:31:30,570
If you want this
game to continue,
475
00:31:30,610 --> 00:31:32,970
you'll give me Rose Fane.
476
00:31:33,010 --> 00:31:34,470
-Sure.
477
00:31:34,510 --> 00:31:36,510
If she can walk.
478
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
-Rose?
479
00:31:52,370 --> 00:31:53,310
Rose?
480
00:31:53,340 --> 00:31:54,810
It's me, hunter.
481
00:32:17,890 --> 00:32:19,990
Took you six months to
send a photograph of yourself
482
00:32:20,030 --> 00:32:22,090
to Randall because
you were too shy.
483
00:32:22,130 --> 00:32:23,606
Then you blushed through
your entire wedding.
484
00:32:23,630 --> 00:32:25,290
Now look at you.
485
00:32:25,330 --> 00:32:28,360
What the hell happened, Rose?
486
00:32:28,390 --> 00:32:29,830
Why weren't you
at Randall's funeral?
487
00:32:32,590 --> 00:32:34,190
And who in the hell
is this scum wing?
488
00:32:37,560 --> 00:32:38,660
-Someone I met.
489
00:32:41,530 --> 00:32:43,830
I don't get the opium from him.
490
00:32:43,860 --> 00:32:45,990
-You gotta tell me what
happened to Randall.
491
00:32:46,030 --> 00:32:49,330
I gotta know.
492
00:32:49,360 --> 00:32:50,790
I want you to come with me.
493
00:32:50,830 --> 00:32:52,530
-I can't do that, Rick.
494
00:32:52,560 --> 00:32:54,690
Look, in a little while
I'll sell my things
495
00:32:54,730 --> 00:32:56,790
and I'll go home to Hong Kong.
496
00:32:56,830 --> 00:32:57,730
Can I have my purse now?
497
00:32:57,760 --> 00:32:59,130
-No, you can't.
498
00:32:59,160 --> 00:33:01,830
Don't you realize you could do
three months in detox for this?
499
00:33:01,860 --> 00:33:03,490
-You wouldn't do that.
500
00:33:03,530 --> 00:33:05,730
I can kick it like that.
501
00:33:05,760 --> 00:33:07,960
-You can kick it?
502
00:33:07,990 --> 00:33:11,160
-I just need some time.
503
00:33:11,190 --> 00:33:13,660
Rick, you turn me
in, I'll lose everything.
504
00:33:13,690 --> 00:33:15,470
-You are Randall's
soul survivor.
505
00:33:15,500 --> 00:33:16,670
You gotta talk to me, Rose.
506
00:33:16,700 --> 00:33:18,070
What the hell happened to him?
507
00:33:18,100 --> 00:33:20,770
-Randall was an unhappy man.
508
00:33:20,800 --> 00:33:23,730
You didn't see him
after the dreams started.
509
00:33:23,770 --> 00:33:27,770
The napalm, the men dying,
the emeralds, and the madmen
510
00:33:27,800 --> 00:33:30,630
report over and over.
511
00:33:30,670 --> 00:33:31,730
He was in pain.
512
00:33:31,770 --> 00:33:32,870
-And you loved him.
513
00:33:32,900 --> 00:33:34,300
-Yes, I do.
514
00:33:34,330 --> 00:33:39,370
But Randall needed
more than just a good wife.
515
00:33:39,400 --> 00:33:42,300
He needed out solution,
and I couldn't give it to him.
516
00:33:45,930 --> 00:33:48,600
-Rose, where you going?
517
00:33:48,630 --> 00:33:52,030
-Leave me alone, Rick.
518
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
-Rose?
519
00:34:05,670 --> 00:34:07,930
You hurt her, I'll
break your neck.
520
00:34:07,970 --> 00:34:09,430
-Be careful in Chinatown.
521
00:34:18,970 --> 00:34:20,870
-Who the hell is Richard wing?
522
00:34:20,910 --> 00:34:24,110
-He's active in the local
Chinese mobs, major voss,
523
00:34:24,140 --> 00:34:26,710
but no ties we can discover
to the triad gangs in southeast
524
00:34:26,740 --> 00:34:29,110
Asia.
525
00:34:29,140 --> 00:34:32,670
-The madman trail gets
hot again after 20 years.
526
00:34:32,710 --> 00:34:35,810
Six million in emeralds
will be far behind.
527
00:34:35,840 --> 00:34:40,170
A Chinatown goon, suicide,
a blues player, a vegetable,
528
00:34:40,210 --> 00:34:44,140
a right wing fanatic, and a cop.
529
00:34:44,170 --> 00:34:46,740
Well, I know who
the rich one is.
530
00:34:46,770 --> 00:34:50,140
What do all these other
weasels doing in the wood pile?
531
00:35:41,280 --> 00:35:44,110
-Come on in, Steve.
532
00:35:44,150 --> 00:35:46,450
-Had to be now?
533
00:35:46,480 --> 00:35:47,600
Thought you were in trouble.
534
00:35:51,610 --> 00:35:52,610
What's up?
535
00:36:01,350 --> 00:36:02,980
What's going on here, hunter?
536
00:36:03,010 --> 00:36:08,850
- Come on in.
- Imagine Randall in the bathtub,
537
00:36:08,880 --> 00:36:11,580
already drifting off
from the morphine.
538
00:36:11,610 --> 00:36:12,956
The tube from his
right arm hanging down
539
00:36:12,980 --> 00:36:14,920
from the side of the
bathtub over the toilet
540
00:36:14,950 --> 00:36:17,220
pulls out of his arm and
sprays all over the rug.
541
00:36:17,250 --> 00:36:18,050
-All right.
542
00:36:18,090 --> 00:36:19,920
You're, you're losing me here.
543
00:36:19,950 --> 00:36:20,890
-Come over here.
544
00:36:20,920 --> 00:36:24,320
Can you bend down
here for a minute?
545
00:36:24,350 --> 00:36:26,250
Yeah.
546
00:36:26,290 --> 00:36:31,320
-Now if your staging
this to look like a suicide,
547
00:36:31,350 --> 00:36:35,020
why would you put
blood under the rug?
548
00:36:35,050 --> 00:36:36,330
-And what do you
mean staging it?
549
00:36:39,050 --> 00:36:40,050
-Read that, Steve.
550
00:36:43,320 --> 00:36:45,820
-"Confidential
marine commandant.
551
00:36:45,850 --> 00:36:50,420
Dear sir, request confirmation
corporal Stephen stag
552
00:36:50,450 --> 00:36:52,290
used codename
madmen while undercover
553
00:36:52,320 --> 00:36:55,470
with task force nightshade."
554
00:37:04,490 --> 00:37:06,550
So what if it's true?
555
00:37:06,590 --> 00:37:08,120
It doesn't mean anything.
556
00:37:08,150 --> 00:37:10,120
-Spying on your friends
doesn't mean anything?
557
00:37:10,150 --> 00:37:12,550
-It was sop, spies for spies.
558
00:37:12,590 --> 00:37:14,860
I wrote up who got drunk,
who talked in their sleep.
559
00:37:14,890 --> 00:37:16,490
It was my job.
560
00:37:16,530 --> 00:37:20,060
Danello asked me to do it.
561
00:37:20,090 --> 00:37:21,906
I don't know how Randall
found out I was undercover.
562
00:37:21,930 --> 00:37:24,690
-He filed through the air
force for madman operation.
563
00:37:24,730 --> 00:37:26,190
He got your name.
564
00:37:26,230 --> 00:37:27,930
And your code name.
565
00:37:27,960 --> 00:37:29,160
The same.
566
00:37:29,190 --> 00:37:30,090
Coincidence?
567
00:37:30,130 --> 00:37:31,430
-What are you getting at?
568
00:37:31,460 --> 00:37:32,606
-Randall knew you were madman.
569
00:37:32,630 --> 00:37:33,706
Wanted the emeralds, didn't you?
570
00:37:33,730 --> 00:37:34,490
-No!
571
00:37:34,530 --> 00:37:35,606
-You knew I was on the case.
572
00:37:35,630 --> 00:37:36,836
That's why you came
back for the reports.
573
00:37:36,860 --> 00:37:39,260
Well, you were too late
because I'd already read them.
574
00:37:39,290 --> 00:37:41,130
That's when you
whacked me on the head.
575
00:37:41,160 --> 00:37:42,760
-You couldn't prove any this.
576
00:37:42,790 --> 00:37:44,906
-You left your prints all over
the place, even on the floor
577
00:37:44,930 --> 00:37:45,590
tonight.
578
00:37:45,630 --> 00:37:46,860
Look at it.
579
00:37:46,890 --> 00:37:48,190
You killed Randall, man.
580
00:37:48,230 --> 00:37:49,290
And I'm gonna prove it.
581
00:37:49,330 --> 00:37:50,860
-This is ridiculous, hunter.
582
00:37:50,890 --> 00:37:54,090
The night he pulled the plug I
was at fundraiser with friends.
583
00:37:54,130 --> 00:37:56,030
-Your cronies could lie for you.
584
00:37:56,060 --> 00:37:57,730
-Forget Randall!
585
00:37:57,760 --> 00:37:59,490
He was sick.
586
00:38:03,030 --> 00:38:04,830
-Randall was our friend.
587
00:38:21,030 --> 00:38:23,290
-Major voss, i'm
sergeant McCall, homicide.
588
00:38:23,330 --> 00:38:24,790
-Yes, I know.
589
00:38:24,830 --> 00:38:26,436
You've been pressing
my aide for a meeting.
590
00:38:26,460 --> 00:38:27,330
He's got orders.
591
00:38:27,360 --> 00:38:28,730
I don't take meetings.
592
00:38:28,760 --> 00:38:30,160
-That's a load of crap.
593
00:38:30,190 --> 00:38:31,860
I've seen 10 people
go into your office
594
00:38:31,890 --> 00:38:33,860
before they kicked
me out of the lobby.
595
00:38:33,890 --> 00:38:35,890
You're the first
officer in the west
596
00:38:35,930 --> 00:38:37,530
coast naval security group.
597
00:38:37,560 --> 00:38:39,730
-Well, now I am impressed.
598
00:38:39,760 --> 00:38:42,090
We go to no little
trouble to keep that quiet.
599
00:38:42,130 --> 00:38:45,530
-I need a little background
information on the 1968 action
600
00:38:45,560 --> 00:38:48,230
that ties in the first recon
battalion nightshade
601
00:38:48,260 --> 00:38:51,860
detail with an air force
operation called madman.
602
00:38:51,890 --> 00:38:53,130
Ring a bell?
603
00:38:53,160 --> 00:38:56,390
-Miss McCall, the freedom
of information act of 1972
604
00:38:56,430 --> 00:38:59,590
is, um, complex document.
605
00:38:59,630 --> 00:39:01,490
-Major, cut me
some slack, will you?
606
00:39:01,530 --> 00:39:03,860
Where did you come in?
607
00:39:03,890 --> 00:39:05,830
-About 20 years ago.
608
00:39:05,860 --> 00:39:07,230
Madman is my case.
609
00:39:07,260 --> 00:39:10,790
All I'm prepared to say is
it's murder, several murders.
610
00:39:10,830 --> 00:39:12,690
Where do you fit in?
611
00:39:12,730 --> 00:39:15,760
-Why don't you take a seat?
612
00:39:15,790 --> 00:39:18,030
-You took those magazines
out of my anteroom.
613
00:39:18,060 --> 00:39:19,670
-Yeah.
614
00:39:19,700 --> 00:39:21,470
Wish my dentist got
"light armor and action."
615
00:39:21,500 --> 00:39:26,430
It's a much better read
than year old "people."
616
00:39:28,270 --> 00:39:29,830
Well, it looks like we're
617
00:39:29,870 --> 00:39:31,800
in for some overcast
here in San Louis
618
00:39:39,670 --> 00:39:45,770
-Listen, doc, how's he doing?
619
00:39:45,800 --> 00:39:47,176
-You know about
the captain's injuries?
620
00:39:47,200 --> 00:39:49,270
-Yes.
621
00:39:49,300 --> 00:39:51,430
-This wing is for
men who don't get out.
622
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
-Thanks very much.
623
00:40:21,510 --> 00:40:23,170
Captain danello.
624
00:40:35,710 --> 00:40:36,440
How have you been?
625
00:40:36,470 --> 00:40:37,810
It's been a long time.
626
00:40:37,840 --> 00:40:40,610
-Sergeant hunter, how are you?
627
00:40:40,640 --> 00:40:41,670
-Good.
628
00:40:41,710 --> 00:40:47,140
-Last time I saw you
was at the va in la.
629
00:40:47,170 --> 00:40:49,510
Before they moved
me back to Bethesda...
630
00:40:49,540 --> 00:40:50,540
-Yes, sir.
631
00:40:57,070 --> 00:40:59,070
I don't know how to
tell you this, captain, but
632
00:40:59,110 --> 00:41:01,570
-private Fane killed
himself, didn't he?
633
00:41:05,070 --> 00:41:08,240
-Yes, sir.
634
00:41:08,270 --> 00:41:10,340
I'm a police officer
in Los Angeles now.
635
00:41:10,370 --> 00:41:11,140
I'm working on the case.
636
00:41:11,170 --> 00:41:13,440
How'd you know?
637
00:41:13,470 --> 00:41:15,970
-Private white told me.
638
00:41:16,010 --> 00:41:17,670
-Theo white?
639
00:41:17,710 --> 00:41:19,150
-That's right.
640
00:41:22,110 --> 00:41:24,680
Only one who
visits me all the time.
641
00:41:24,710 --> 00:41:27,880
I can't figure it out.
642
00:41:27,910 --> 00:41:34,650
Why he used to hate my
guts, and now he's the only one.
643
00:41:34,680 --> 00:41:36,350
-Didn't Randall come
to visit you recently
644
00:41:36,380 --> 00:41:41,450
about a secret marine corp
document on corporal stag?
645
00:41:41,480 --> 00:41:43,880
-Yes.
646
00:41:43,910 --> 00:41:45,350
He wanted me to
confirm its findings.
647
00:41:49,250 --> 00:41:51,180
Stag was mine.
648
00:41:51,210 --> 00:41:52,650
He was no traitor.
649
00:41:52,680 --> 00:41:56,610
He was strictly security.
650
00:41:56,650 --> 00:41:59,380
-I found a document
in Randall's house
651
00:41:59,410 --> 00:42:02,550
that says stag is
helping you out financially.
652
00:42:02,580 --> 00:42:03,580
-So?
653
00:42:06,610 --> 00:42:10,010
-Maybe Randall felt as though
stag was buying your silence.
654
00:42:15,780 --> 00:42:19,090
-Fane thought a lot of things.
655
00:42:19,120 --> 00:42:23,690
He was talking a $1
million in stolen emeralds.
656
00:42:23,720 --> 00:42:26,220
I told Fane he was full of it.
657
00:42:31,450 --> 00:42:33,490
-Oh, sergeant
hunter, you had a call
658
00:42:33,520 --> 00:42:35,720
from sergeant McCall
about a theodus white.
659
00:42:40,790 --> 00:42:43,090
-Thanks very much.
660
00:42:43,120 --> 00:42:43,790
Just half, thanks.
661
00:42:43,820 --> 00:42:45,520
-All right.
662
00:42:45,550 --> 00:42:48,350
-There you go.
663
00:42:48,390 --> 00:42:50,920
Then I'll just leave
the pot right here.
664
00:42:50,950 --> 00:42:52,920
-Thank you.
665
00:42:52,950 --> 00:42:56,990
-You know, Sonny doesn't
come out of his room very often.
666
00:42:57,020 --> 00:42:59,890
Just when I take him to the va.
667
00:42:59,920 --> 00:43:04,020
But you don't know how hard it
was for him to come to see you.
668
00:43:04,050 --> 00:43:09,790
And then the funeral and,
but it was Randall, you know?
669
00:43:09,820 --> 00:43:10,820
He really wanted to.
670
00:43:13,450 --> 00:43:15,150
I'll go finish with
the washing, honey.
671
00:43:15,190 --> 00:43:16,890
-Thanks, miss rawling.
672
00:43:16,920 --> 00:43:18,690
-Had to go out to
the garage to get it.
673
00:43:18,730 --> 00:43:20,960
-Uh huh.
674
00:43:20,990 --> 00:43:21,660
There.
675
00:43:21,690 --> 00:43:22,660
Right here.
676
00:43:22,690 --> 00:43:23,360
There's Randall.
677
00:43:23,390 --> 00:43:24,290
-Right here.
678
00:43:24,330 --> 00:43:26,260
-Yeah, about ninety pounds.
679
00:43:26,290 --> 00:43:29,030
-Alan, uh, when
you two would talk
680
00:43:29,060 --> 00:43:30,990
would you, uh, talk on
the phone or would he
681
00:43:31,030 --> 00:43:32,290
come by and talk to you.
682
00:43:32,330 --> 00:43:33,560
-No, he would never call me.
683
00:43:33,590 --> 00:43:35,066
He would always
come over if he wanted
684
00:43:35,090 --> 00:43:38,060
to talk about, uh, you
know, Rose and stuff.
685
00:43:38,090 --> 00:43:38,990
-Mhmm.
686
00:43:39,030 --> 00:43:42,390
He ever mention Steve?
687
00:43:42,430 --> 00:43:43,890
-You mean the, the papers?
688
00:43:43,930 --> 00:43:46,290
-By the papers you
mean, uh, Randall's
689
00:43:46,330 --> 00:43:49,190
information that, uh,
Steve was madman.
690
00:43:49,230 --> 00:43:50,590
-Yeah.
691
00:43:50,630 --> 00:43:56,130
I mean, uh, Randall
was, was obsessed.
692
00:44:01,590 --> 00:44:02,260
Stop.
693
00:44:02,290 --> 00:44:04,690
-Stop!
694
00:44:04,730 --> 00:44:06,630
Dammit it to hell.
695
00:44:06,660 --> 00:44:07,590
Stop!
696
00:44:07,630 --> 00:44:09,030
Stop!
697
00:44:09,060 --> 00:44:10,490
Abort!
698
00:44:10,530 --> 00:44:11,460
Abort!
699
00:44:11,490 --> 00:44:12,430
-Oh.
700
00:44:12,460 --> 00:44:15,160
Well, may I call you back?
701
00:44:15,190 --> 00:44:16,190
Thank you.
702
00:44:20,530 --> 00:44:22,600
I try to get here
before it sets him
703
00:44:22,630 --> 00:44:24,530
off, but, now just
give your fingers.
704
00:44:24,570 --> 00:44:25,970
Your fingers.
705
00:44:26,000 --> 00:44:27,130
Now give me the cigarette.
706
00:44:55,500 --> 00:44:56,300
-Hi, sarge.
707
00:44:56,330 --> 00:44:58,130
I saw you flipping your badge.
708
00:44:58,170 --> 00:45:00,630
-Have a seat, Theo.
709
00:45:00,670 --> 00:45:04,430
-So, this, uh, personal
or professional.
710
00:45:04,470 --> 00:45:05,746
-Actually a little
bit of both, Theo.
711
00:45:05,770 --> 00:45:07,370
Understand you've
been visiting captain
712
00:45:07,400 --> 00:45:09,630
danello on regular basis.
713
00:45:09,670 --> 00:45:11,930
-Every now and then.
714
00:45:11,970 --> 00:45:14,830
Poor sob's been stuck
in bed up there 20 years.
715
00:45:14,870 --> 00:45:17,270
Almost blind.
716
00:45:17,300 --> 00:45:18,510
Nobody seems to give a flying
717
00:45:18,540 --> 00:45:20,670
-i understand you filed for
a freedom of information
718
00:45:20,710 --> 00:45:24,970
report on the madman
file that Randall had.
719
00:45:25,010 --> 00:45:27,840
What's going on there?
720
00:45:27,870 --> 00:45:32,570
-I followed you over to
Randall's after we had drinks.
721
00:45:32,610 --> 00:45:35,240
Wanted to see
what you'd turn up.
722
00:45:35,270 --> 00:45:39,110
When I came in you
had your robust body
723
00:45:39,140 --> 00:45:41,970
draped over some papers.
724
00:45:42,010 --> 00:45:46,910
A naval security review
of stag's work as an agent.
725
00:45:46,940 --> 00:45:48,870
It evaluates his
report on the bombing.
726
00:45:48,910 --> 00:45:50,340
An accident, Rick.
727
00:45:50,370 --> 00:45:52,140
No blame.
728
00:45:52,170 --> 00:45:53,070
-Yeah, I know.
729
00:45:53,110 --> 00:45:54,070
Randall went up
to talk to danello
730
00:45:54,110 --> 00:45:55,740
about the authenticity of this.
731
00:45:55,770 --> 00:45:59,370
-But Randall didn't
have the real thing.
732
00:45:59,410 --> 00:46:02,140
Mine's government issued.
733
00:46:02,170 --> 00:46:03,170
Here's what you saw.
734
00:46:07,270 --> 00:46:10,310
-How the hell did Randall
get the fake report?
735
00:46:10,340 --> 00:46:12,410
-Compare them line to line.
736
00:46:12,440 --> 00:46:14,710
Whoever doctored
Randall's had some pretty
737
00:46:14,740 --> 00:46:16,310
tough things to say about him.
738
00:46:16,340 --> 00:46:20,650
Cowardice in the face
of the enemy, it goes on.
739
00:46:20,680 --> 00:46:22,310
If I was Fane and
already feeling guilty,
740
00:46:22,350 --> 00:46:24,610
this would push
me over the edge.
741
00:46:24,650 --> 00:46:28,780
-Theo, you made that
9-1-1 call for me, didn't you?
742
00:46:28,810 --> 00:46:29,650
-Yeah.
743
00:46:29,680 --> 00:46:31,950
-You had to have
seen who hit me.
744
00:46:31,980 --> 00:46:34,280
-If I tell you, Rick, you
gotta promise to help me.
745
00:46:34,310 --> 00:46:35,390
-What do you mean help you?
746
00:46:52,280 --> 00:46:53,450
Cambodian.
51652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.