All language subtitles for Hunter S02E19 The Setup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,380 Woman: Somebody help! 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,280 You’re saying I killed her? 3 00:00:05,310 --> 00:00:08,080 You don’t go around accusing Michael varne of murder. 4 00:00:08,110 --> 00:00:09,980 You’re going to pay a hell of a price for it. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,340 So, what do you think is the worst that could happen to us? 6 00:00:14,110 --> 00:00:17,780 Why are you running around town like a rampaging baboon, 7 00:00:17,810 --> 00:00:19,980 accusing me of murdering her? 8 00:00:20,010 --> 00:00:22,180 So if he didn’t do it, and the burglary was a fake, 9 00:00:22,210 --> 00:00:23,180 then who killed her? 10 00:00:23,210 --> 00:00:25,410 There’s the man who did this. 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,940 Sergeant hunter, the D.A. has ordered me to arrest you 12 00:00:28,980 --> 00:00:31,340 and book you on a charge of felonious assault. 13 00:01:26,480 --> 00:01:27,480 It works for me. 14 00:02:18,210 --> 00:02:20,170 I can stay. 15 00:02:20,690 --> 00:02:21,690 No. 16 00:02:22,300 --> 00:02:24,200 Nikki, what is with this place? 17 00:02:24,230 --> 00:02:27,100 This is your home. This is where you live. 18 00:02:27,130 --> 00:02:29,500 What are you so damned afraid of? 19 00:02:31,700 --> 00:02:34,930 Listen, just give me a little bit more time. 20 00:03:06,130 --> 00:03:08,600 Nikki, come with me! 21 00:03:08,630 --> 00:03:09,930 I love you! 22 00:04:25,960 --> 00:04:28,130 Well, willem sunderson. 23 00:04:28,160 --> 00:04:29,300 Want some goodies? 24 00:04:29,330 --> 00:04:30,730 What do you want? 25 00:04:30,760 --> 00:04:32,900 The man isn’t happy you’re breaking your word, 26 00:04:32,930 --> 00:04:34,600 getting independent. 27 00:04:34,630 --> 00:04:37,800 Next thing, you’ll be talking about him on Johnny Carson. 28 00:04:37,830 --> 00:04:41,760 Yeah? Well, you tell the man to turn off his TV. 29 00:04:41,800 --> 00:04:44,930 You know, Nikki, you’re the exception 30 00:04:44,960 --> 00:04:47,100 to one of the basic rules of his life. 31 00:04:47,130 --> 00:04:48,500 That’s why you’re alive. 32 00:04:48,530 --> 00:04:50,160 But what you’re doing now... 33 00:04:50,200 --> 00:04:53,430 Talking about getting serious with that guy in the car... 34 00:04:53,460 --> 00:04:55,330 That’s out. 35 00:04:55,360 --> 00:04:58,060 You tell him to take a flying leap. 36 00:04:58,100 --> 00:04:59,960 But I already have. 37 00:05:00,000 --> 00:05:03,060 I told him that’s exactly what you would say, 38 00:05:03,100 --> 00:05:05,430 and you know what he told me? 39 00:05:05,460 --> 00:05:08,600 If she does, off her. 40 00:06:03,830 --> 00:06:05,030 Man: Hey, hunter. 41 00:06:05,060 --> 00:06:06,476 Hunter: How you doing, buddy? What have you got? 42 00:06:06,500 --> 00:06:08,200 Well, looks like a young lady 43 00:06:08,230 --> 00:06:09,700 with a bullet hole in her head. 44 00:06:09,730 --> 00:06:10,900 Looks like she came home, 45 00:06:10,930 --> 00:06:13,430 surprised a burglar, sayonara. 46 00:06:13,460 --> 00:06:16,260 Housekeeper found the body. 47 00:06:16,300 --> 00:06:17,900 Yeah, I know. 48 00:06:17,930 --> 00:06:20,300 Her room’s on the ocean side of the house. 49 00:06:20,330 --> 00:06:21,730 I doubt she heard anything. 50 00:06:21,760 --> 00:06:22,800 Did you know her? 51 00:06:22,830 --> 00:06:24,730 Yeah, I questioned her a couple years ago. 52 00:06:24,760 --> 00:06:25,730 Was she raped? 53 00:06:25,760 --> 00:06:27,900 No, at least she was spared that. 54 00:06:29,800 --> 00:06:32,330 .22 with a silencer. 55 00:06:32,360 --> 00:06:34,200 Yeah, well, it wasn’t a burglar, either. 56 00:06:34,230 --> 00:06:35,400 That was faked. 57 00:06:41,330 --> 00:06:42,630 Miss Montgomery? 58 00:06:42,660 --> 00:06:44,630 Sergeant McCall and sergeant hunter. 59 00:06:44,660 --> 00:06:47,130 Do you mind if we step outside here 60 00:06:47,160 --> 00:06:49,500 and have a talk? 61 00:06:49,530 --> 00:06:51,160 You know, you may or may not remember me. 62 00:06:51,200 --> 00:06:53,300 I came by a couple of years ago to talk to Nikki 63 00:06:53,330 --> 00:06:55,130 about the death of nat claypo. 64 00:06:55,160 --> 00:06:57,930 Yes, you do look familiar. 65 00:06:57,960 --> 00:06:59,560 Who paid for nikki’s bills? 66 00:06:59,600 --> 00:07:01,100 Did she have a boyfriend? 67 00:07:01,130 --> 00:07:03,100 You mean was somebody keeping her? 68 00:07:03,130 --> 00:07:05,000 She was not that kind of girl! 69 00:07:05,030 --> 00:07:07,330 No, ma’am, I think what sergeant hunter 70 00:07:07,360 --> 00:07:09,100 is trying to determine is whether or not 71 00:07:09,130 --> 00:07:10,660 it was somebody other than a burglar. 72 00:07:10,700 --> 00:07:13,600 Once or twice a week, a car would pull up outside, 73 00:07:13,630 --> 00:07:15,030 and Nikki would be waiting. 74 00:07:15,060 --> 00:07:17,200 Always brought her home at night. 75 00:07:17,230 --> 00:07:19,930 Well, did you ask her who it was, where she went? 76 00:07:19,960 --> 00:07:21,760 I think this will help you. 77 00:07:21,800 --> 00:07:23,000 What’s that? 78 00:07:23,030 --> 00:07:26,160 The license number. I copied it down. 79 00:07:39,360 --> 00:07:41,760 Woman: No, no, stop it! No, no. 80 00:07:41,800 --> 00:07:45,660 I’m serious. Come on. 81 00:07:45,700 --> 00:07:49,600 It’s my turn. Let me take your picture. 82 00:07:51,260 --> 00:07:54,000 Well? Say something. 83 00:07:54,030 --> 00:07:55,060 That’s nikki’s voice. 84 00:07:55,100 --> 00:07:56,800 What do you want me to do? 85 00:07:56,830 --> 00:08:00,930 I just can’t be natural. 86 00:08:00,960 --> 00:08:03,930 You have to tell me what i’m supposed to do. 87 00:08:03,960 --> 00:08:08,130 Ok. No, stop that! 88 00:08:09,630 --> 00:08:10,860 Hunter: Greg avadon? 89 00:08:10,900 --> 00:08:12,476 Nikki: What’s so funny? Are you laughing at me? 90 00:08:12,500 --> 00:08:14,300 Metro P.D. homicide. 91 00:08:14,330 --> 00:08:15,860 Answer me, Greg. 92 00:08:15,900 --> 00:08:20,060 Greg, you’re making me feel self-conscious! 93 00:08:20,100 --> 00:08:22,260 Avadon: She’s dead. 94 00:08:23,630 --> 00:08:25,260 Well, how do you know that? 95 00:08:25,300 --> 00:08:28,230 I called this morning on her private line. 96 00:08:30,260 --> 00:08:32,560 The housekeeper answered. 97 00:08:32,600 --> 00:08:33,700 She told me. 98 00:08:33,730 --> 00:08:34,906 You sure you didn’t know about it 99 00:08:34,930 --> 00:08:36,300 maybe a little sooner than that? 100 00:08:38,160 --> 00:08:41,300 Just what do you mean by that? 101 00:08:41,330 --> 00:08:43,200 You’re saying that I killed her? 102 00:08:43,230 --> 00:08:44,576 Well, was there anybody else involved 103 00:08:44,600 --> 00:08:45,830 in her life other than you? 104 00:08:45,860 --> 00:08:47,160 There wasn’t another man, 105 00:08:47,200 --> 00:08:48,530 if that’s what you’re saying. 106 00:08:48,560 --> 00:08:50,330 Then you were the one who paid her bills. 107 00:08:50,360 --> 00:08:52,260 No. 108 00:08:52,300 --> 00:08:54,860 Well, she didn’t work. How’d she get her money? 109 00:08:54,900 --> 00:08:56,760 I don’t know. 110 00:08:56,800 --> 00:08:59,230 I’m beginning to wonder if you really knew her at all. 111 00:08:59,260 --> 00:09:01,500 Sure you didn’t have a little wife tucked away somewhere? 112 00:09:01,530 --> 00:09:04,430 Hey, get off my case, will you? 113 00:09:04,460 --> 00:09:06,730 Well, look at it. You picked her up, you dropped her off. 114 00:09:06,760 --> 00:09:08,300 You never even set foot in her house. 115 00:09:08,330 --> 00:09:09,370 What were you so afraid of? 116 00:09:09,400 --> 00:09:10,536 What were you trying to hide from? 117 00:09:10,560 --> 00:09:13,930 It was Nikki who was hiding. She was scared! 118 00:09:13,960 --> 00:09:14,930 Of what? 119 00:09:14,960 --> 00:09:18,030 I don’t know. I’d ask her... 120 00:09:21,660 --> 00:09:24,760 But that look would come over her face, and... 121 00:09:25,900 --> 00:09:28,260 That would be it. She wouldn’t say... 122 00:09:28,300 --> 00:09:32,160 She never did... Who she was or... 123 00:09:32,200 --> 00:09:34,160 Where she came from. 124 00:09:34,200 --> 00:09:37,330 When we went out, we went to Santa Barbara. 125 00:09:39,600 --> 00:09:41,900 Hey, i’m telling you the truth! 126 00:09:41,930 --> 00:09:44,930 At first I thought, yeah, there’s got to be another guy. 127 00:09:47,860 --> 00:09:50,000 And then I realized it wasn’t that simple. 128 00:09:50,030 --> 00:09:51,760 By then, I didn’t care. 129 00:09:51,800 --> 00:09:55,930 I asked her to marry me, and she said yes. 130 00:09:57,200 --> 00:09:58,930 You were going to be married? 131 00:09:58,960 --> 00:10:02,100 "Where are we going to live," I said, 132 00:10:02,130 --> 00:10:03,630 "a desert island?" 133 00:10:03,660 --> 00:10:05,930 Then she said, 134 00:10:05,960 --> 00:10:10,430 "the day that I become your wife..." 135 00:10:12,100 --> 00:10:14,430 "Is the day I stop hiding." 136 00:10:14,460 --> 00:10:17,100 We’ll show ourselves out. 137 00:10:17,130 --> 00:10:20,230 Do yourself a favor, Greg. 138 00:10:20,260 --> 00:10:22,100 Put the tapes away, huh? 139 00:10:36,460 --> 00:10:39,660 McCall: I don’t think he did it. 140 00:10:39,700 --> 00:10:42,700 Well, I happen to agree with you. 141 00:10:42,730 --> 00:10:44,130 So if he didn’t do it, 142 00:10:44,160 --> 00:10:45,430 and the burglary was a fake, 143 00:10:45,460 --> 00:10:46,760 then who killed her? 144 00:10:48,560 --> 00:10:50,260 You know, i’m very, very glad 145 00:10:50,300 --> 00:10:51,600 you asked me that question. 146 00:10:51,630 --> 00:10:52,600 Hunter: Recognize him? 147 00:10:52,630 --> 00:10:53,600 McCall: Michael varne. 148 00:10:53,630 --> 00:10:55,460 Yep. Nikki richman was his mistress 149 00:10:55,500 --> 00:10:58,200 when nat claypo washed up on a beach. 150 00:10:58,230 --> 00:11:00,930 They never solved that case, did they? 151 00:11:00,960 --> 00:11:03,030 No, I never did. 152 00:11:52,560 --> 00:11:54,300 Come on, guys, you don’t go around 153 00:11:54,330 --> 00:11:55,830 accusing Michael varne of murder 154 00:11:55,860 --> 00:11:58,130 because somebody’s burglary went sour. 155 00:11:58,160 --> 00:11:59,800 That’s like accusing Howard Hughes 156 00:11:59,830 --> 00:12:01,360 of rigging a volleyball game. 157 00:12:01,400 --> 00:12:04,360 Look, lieutenant, remember the nat claypo murder case? 158 00:12:04,400 --> 00:12:06,560 Yeah. I haven’t been living in a cave. 159 00:12:06,600 --> 00:12:09,760 Nat claypo and Michael varne were business associates. 160 00:12:09,800 --> 00:12:11,760 Dope smuggling from Colombia. 161 00:12:11,800 --> 00:12:13,030 Both become extremely wealthy. 162 00:12:13,060 --> 00:12:16,460 Well, one day, claypo winds up on the beach, dead. 163 00:12:16,500 --> 00:12:18,660 Now, it was my feeling then, as it is now, 164 00:12:18,700 --> 00:12:19,760 that varne had him killed. 165 00:12:19,800 --> 00:12:21,160 Wait a minute, wait a minute. 166 00:12:21,200 --> 00:12:23,160 Are we talking about the same Michael varne? 167 00:12:23,200 --> 00:12:24,960 The international financier, 168 00:12:25,000 --> 00:12:26,760 buys himself small planets, that guy? 169 00:12:26,800 --> 00:12:27,900 Yes. 170 00:12:27,930 --> 00:12:30,660 And you were going around showing his picture 171 00:12:30,700 --> 00:12:31,830 to try to flush him out? 172 00:12:31,860 --> 00:12:33,606 We tried to find him at his house in bel air, 173 00:12:33,630 --> 00:12:35,006 at his yacht, his place in the Springs. 174 00:12:35,030 --> 00:12:36,536 It was like trying to find the president. 175 00:12:36,560 --> 00:12:38,960 I don’t believe you guys. Rooting him out this way, 176 00:12:39,000 --> 00:12:39,960 that’s never going to work. 177 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 Hunter? There’s a guy out front. 178 00:12:41,430 --> 00:12:43,700 Something about Michael varne wanting to see you. 179 00:12:46,360 --> 00:12:47,530 Hang that up for me, will you? 180 00:12:52,360 --> 00:12:53,530 Chauffeur: Sergeant hunter? 181 00:12:53,560 --> 00:12:54,600 Yep. 182 00:12:54,630 --> 00:12:58,560 Mr. Varne is ready to see you now. 183 00:12:58,600 --> 00:12:59,660 Is he in there? 184 00:12:59,700 --> 00:13:01,960 No. A place of his choosing. 185 00:13:02,000 --> 00:13:04,700 A secret place that he wishes to remain secret. 186 00:13:04,730 --> 00:13:06,106 You’re going to take us to him, right? 187 00:13:06,130 --> 00:13:07,760 If you agree to the rules. 188 00:13:07,800 --> 00:13:09,700 First, you will not know where we’re going, 189 00:13:09,730 --> 00:13:10,860 and the doors will be locked, 190 00:13:10,900 --> 00:13:13,200 and you will agree to hand your weapons 191 00:13:13,230 --> 00:13:14,930 over to me until we return. 192 00:13:14,960 --> 00:13:18,160 Sorry. Metro P.D. policy is not to give up our guns. 193 00:13:18,200 --> 00:13:20,530 If you want to see Mr. Varne, you will. 194 00:13:20,560 --> 00:13:21,806 How long are we going to be gone? 195 00:13:21,830 --> 00:13:24,760 That depends upon the length of your discussions. 196 00:13:24,800 --> 00:13:26,930 A minimum of two and a half hours. 197 00:13:26,960 --> 00:13:30,230 Johnny, take the vehicle I.D. number down 198 00:13:30,260 --> 00:13:31,330 on this limo, will you? 199 00:13:31,360 --> 00:13:32,900 We’re going to go see Michael varne. 200 00:13:32,930 --> 00:13:35,860 If we’re not back in about 3 hours, put out an a.P.B. For us. 201 00:13:35,900 --> 00:13:36,900 You got it, hunter. 202 00:13:48,200 --> 00:13:50,600 So, what do you think is the worst that could happen to us? 203 00:13:50,630 --> 00:13:51,600 The worst that could happen 204 00:13:51,630 --> 00:13:53,660 is varne turning us over to wyler 205 00:13:53,700 --> 00:13:54,960 for giving up our guns, right? 206 00:13:55,000 --> 00:13:58,100 Yeah, and the second worst is he could kill us. 207 00:14:54,930 --> 00:14:58,430 You’ll find Mr. Varne through that door. 208 00:15:36,030 --> 00:15:37,160 Sunderson: In here. 209 00:15:50,300 --> 00:15:51,860 Up against the wall, both of you. 210 00:15:51,900 --> 00:15:53,300 They took our guns. You know that. 211 00:15:53,330 --> 00:15:54,300 I don’t care! 212 00:15:54,330 --> 00:15:55,330 Hey! 213 00:15:58,000 --> 00:15:59,460 Varne: Gentlemen! 214 00:16:04,630 --> 00:16:09,430 You know, that’s what I like about L.A. 215 00:16:09,460 --> 00:16:11,800 One night a man walks on fire, 216 00:16:11,830 --> 00:16:16,360 the next day his rent check bounces. 217 00:16:16,400 --> 00:16:21,460 You know, I spend a lot of money 218 00:16:21,500 --> 00:16:23,460 just to avoid publicity, 219 00:16:23,500 --> 00:16:26,960 just to keep my name off of people’s tongues. 220 00:16:28,760 --> 00:16:30,300 And then you come along. 221 00:16:30,330 --> 00:16:31,660 Well, you see, we’re the police, 222 00:16:31,700 --> 00:16:33,376 and we’re investigating the murder of Nikki richman. 223 00:16:33,400 --> 00:16:36,130 Yes, I know that, 224 00:16:36,160 --> 00:16:37,860 but I never met her. 225 00:16:37,900 --> 00:16:41,760 Why are you running around town like a rampaging baboon 226 00:16:41,800 --> 00:16:43,900 accusing me of murdering her? 227 00:16:43,930 --> 00:16:45,330 Oh, you met her, all right. 228 00:16:49,200 --> 00:16:52,460 People like you are dangerous, you know that? 229 00:16:52,500 --> 00:16:55,960 People like you ought to be stopped. 230 00:16:56,000 --> 00:16:57,700 Just like you stopped Nikki richman? 231 00:16:57,730 --> 00:17:00,130 You don’t know what you’re freakin’ talking about. 232 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 Nikki was your mistress 233 00:17:01,430 --> 00:17:03,036 when you lived down in the Cayman Islands. 234 00:17:03,060 --> 00:17:04,960 I never met her. 235 00:17:05,000 --> 00:17:07,400 Yeah, and I questioned her about 3 years ago, 236 00:17:07,430 --> 00:17:09,460 when nat claypo’s body washed up on the beach. 237 00:17:09,500 --> 00:17:12,560 You were keeping her then, and you probably still were, 238 00:17:12,600 --> 00:17:14,460 up until about, oh, two days ago. 239 00:17:14,500 --> 00:17:16,660 What a work of fiction. 240 00:17:16,700 --> 00:17:19,930 Unfortunately for Nikki, she saw you murder nat claypo. 241 00:17:19,960 --> 00:17:20,960 Isn’t that right? 242 00:17:21,000 --> 00:17:23,530 If you don’t stop embarrassing me 243 00:17:23,560 --> 00:17:26,000 with these rabid accusations, 244 00:17:26,030 --> 00:17:28,460 you’re going to pay a hell of a price for it. 245 00:17:28,500 --> 00:17:31,030 Is that all? 246 00:17:31,060 --> 00:17:32,930 It will be. 247 00:17:45,400 --> 00:17:46,730 McCall: Dead end, huh? 248 00:17:46,760 --> 00:17:48,536 Hunter: Well, I wouldn’t say it was a dead end. 249 00:17:48,560 --> 00:17:50,000 I think we made the guy nervous, 250 00:17:50,030 --> 00:17:51,300 and when varne gets nervous, 251 00:17:51,330 --> 00:17:52,600 he usually does something. 252 00:17:52,630 --> 00:17:55,130 I wish you hadn’t said that. 253 00:18:26,730 --> 00:18:28,160 If he keeps doing that, 254 00:18:28,200 --> 00:18:30,960 i’m going to have to give him a ticket. 255 00:18:31,000 --> 00:18:33,030 I’m going to stick my head in the computer room. 256 00:18:33,060 --> 00:18:34,100 Want to come along? 257 00:18:34,130 --> 00:18:35,860 Oh, that sounds like a great evening, 258 00:18:35,900 --> 00:18:39,500 but after such an eventful day, I am exhausted. 259 00:18:39,530 --> 00:18:40,900 My feet are killing me. 260 00:18:40,930 --> 00:18:42,036 I’m going to go home and go to bed. 261 00:18:42,060 --> 00:18:43,160 I don’t blame you. 262 00:18:43,200 --> 00:18:44,160 If you find out anything, give me a call, ok? 263 00:18:44,200 --> 00:18:45,560 Yeah. 264 00:18:45,600 --> 00:18:48,600 Oh, and by the way, you’d better lay off the doughnuts. 265 00:18:48,630 --> 00:18:50,800 You’re starting to get a little, uh... 266 00:19:02,330 --> 00:19:04,660 Oh! Hey, hunter. Hey, I was just looking for you. 267 00:19:04,700 --> 00:19:05,900 Yeah, I can see that. 268 00:19:05,930 --> 00:19:08,060 I have some information for you on Nikki richman. 269 00:19:08,100 --> 00:19:09,260 Yeah, what about her? 270 00:19:09,300 --> 00:19:10,760 Place where she worked. 271 00:19:10,800 --> 00:19:12,630 Wait a minute, buzz, she didn’t work. 272 00:19:12,660 --> 00:19:14,300 No, she didn’t work, technically, 273 00:19:14,330 --> 00:19:16,300 but she was on the payroll. 274 00:19:16,330 --> 00:19:18,630 Making a pretty nice salary, too. 275 00:19:18,660 --> 00:19:20,160 Wait a minute, what payroll? 276 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Metro computer room. 277 00:19:21,600 --> 00:19:23,400 It’s an overseas holding company. 278 00:19:23,430 --> 00:19:25,400 It’s multinational general corporation. 279 00:19:25,430 --> 00:19:26,630 Yeah? 280 00:19:26,660 --> 00:19:28,500 Man on phone: I’m looking for sergeant hunter. 281 00:19:28,530 --> 00:19:31,530 It’s for you. 282 00:19:31,560 --> 00:19:33,000 Yeah, hunter. 283 00:19:33,030 --> 00:19:34,176 Hey, man, you know how hard it is 284 00:19:34,200 --> 00:19:35,560 to get a hold of you? 285 00:19:35,600 --> 00:19:38,160 Listen, I heard you were asking about a guy named varne. 286 00:19:38,200 --> 00:19:40,430 Yeah, well, I got something for you, ok? 287 00:19:40,460 --> 00:19:44,300 Something real juicy. 288 00:19:44,330 --> 00:19:46,236 Yeah, but it’s going to cost you a couple of big favors, 289 00:19:46,260 --> 00:19:47,230 you know what I mean? 290 00:19:47,260 --> 00:19:48,460 What do you got, rocket? 291 00:19:48,500 --> 00:19:49,730 What are you, kidding? 292 00:19:49,760 --> 00:19:52,300 You think i’m going to tell you over the phone? 293 00:19:52,330 --> 00:19:54,960 Listen, i’m staying at this fleabag downtown, 294 00:19:55,000 --> 00:19:55,960 but I don’t want to be seen 295 00:19:56,000 --> 00:19:57,660 talking to any cops, all right? 296 00:19:57,700 --> 00:19:59,800 Make up your mind. What do you want to do here? 297 00:19:59,830 --> 00:20:01,136 All right, all right, just hold on, all right? 298 00:20:01,160 --> 00:20:02,630 Let me think a minute. 299 00:20:04,360 --> 00:20:05,730 All right, listen. 300 00:20:05,760 --> 00:20:08,560 There’s this alley behind the hotel. 301 00:20:08,600 --> 00:20:09,630 What hotel? 302 00:20:09,660 --> 00:20:12,630 The Edison. 20th and Vermont. 303 00:20:12,660 --> 00:20:15,930 Oh, and hunter, if I were you, i’d be careful, 304 00:20:15,960 --> 00:20:18,430 because it’s kind of a rough neighborhood, ok? 305 00:20:18,460 --> 00:20:21,460 Keep your doors locked until I get there. 306 00:21:01,000 --> 00:21:04,400 Woman: Help! Somebody help! 307 00:21:04,430 --> 00:21:08,200 Help! Somebody help! 308 00:21:08,230 --> 00:21:10,200 Ma’am, i’m the police. What’s happened? 309 00:21:10,230 --> 00:21:12,660 He... somebody beat him. 310 00:21:12,700 --> 00:21:14,860 You can’t believe what they did to him! 311 00:21:14,900 --> 00:21:15,960 Where is he? 312 00:21:16,000 --> 00:21:18,460 Room... room 207. Please help! 313 00:21:18,500 --> 00:21:20,830 All right. Stay right here. 314 00:21:46,900 --> 00:21:48,300 Freeze! 315 00:22:01,260 --> 00:22:03,360 Can you talk? 316 00:22:03,400 --> 00:22:05,800 Who did this to you? 317 00:22:12,830 --> 00:22:14,630 Hey, you got a telephone? 318 00:22:14,660 --> 00:22:16,800 My wife already called the cops! 319 00:22:26,430 --> 00:22:29,100 Is he going to be all right? 320 00:22:29,130 --> 00:22:30,760 Looks like it. 321 00:22:30,800 --> 00:22:31,760 And most of the injuries, 322 00:22:31,800 --> 00:22:33,730 bad as they look, are superficial. 323 00:22:33,760 --> 00:22:35,600 Man: What’d you say his name was? 324 00:22:35,630 --> 00:22:36,860 Eugene raymark. 325 00:22:36,900 --> 00:22:38,730 He’s the president of the Beverly Hills bank. 326 00:22:40,060 --> 00:22:41,630 That’s what it said in his wallet. 327 00:22:41,660 --> 00:22:44,930 Ok, doc, if I ask him a few questions? 328 00:22:46,700 --> 00:22:48,830 Keep it short. 329 00:22:51,600 --> 00:22:54,630 Mr. Raymark, can you hear me? 330 00:22:56,630 --> 00:22:59,130 I’m sergeant califagno. 331 00:22:59,160 --> 00:23:01,200 Mr. Raymark, do you have any idea 332 00:23:01,230 --> 00:23:04,060 who could have done this to you? 333 00:23:13,630 --> 00:23:15,360 There. 334 00:23:16,830 --> 00:23:19,460 There’s the man who did this. 335 00:23:22,500 --> 00:23:24,860 Mr. Raymark, I don’t think you understand. 336 00:23:24,900 --> 00:23:26,260 This is sergeant hunter. 337 00:23:26,300 --> 00:23:27,300 No! 338 00:23:27,330 --> 00:23:28,430 He’s a police officer. 339 00:23:28,460 --> 00:23:29,506 He’s the one who found you, Mr. Raymark. 340 00:23:29,530 --> 00:23:33,260 He’s the man who lured me to that room. 341 00:23:33,300 --> 00:23:35,030 He did this! 342 00:23:35,060 --> 00:23:38,100 Mr. Raymark, why on earth 343 00:23:38,130 --> 00:23:40,000 would sergeant hunter do a thing like that? 344 00:23:40,030 --> 00:23:42,700 I don’t know. 345 00:23:45,260 --> 00:23:47,900 Why don’t you ask sergeant hunter? 346 00:23:53,900 --> 00:23:56,200 Captain wyler: Sergeant, it is my duty to inform you 347 00:23:56,230 --> 00:23:58,730 that you are immediately suspended from all duties. 348 00:23:58,760 --> 00:24:01,700 You will be stripped of badge and gun 349 00:24:01,730 --> 00:24:03,560 until an investigation of felony charges 350 00:24:03,600 --> 00:24:07,200 against you is completed, and if said charges 351 00:24:07,230 --> 00:24:08,906 prove to be correct, that you be discharged 352 00:24:08,930 --> 00:24:10,700 summarily from this department to answer 353 00:24:10,730 --> 00:24:12,700 all civil and criminal charges against you. 354 00:24:12,730 --> 00:24:13,906 Do you understand these instructions? 355 00:24:13,930 --> 00:24:15,960 Yes, I do. 356 00:24:17,300 --> 00:24:20,130 So, now it’s in the hands of internal affairs. 357 00:24:20,160 --> 00:24:22,200 There’s nothing more we can do, 358 00:24:22,230 --> 00:24:24,100 unless anyone has any suggestions. 359 00:24:24,130 --> 00:24:25,330 I’ve got one. 360 00:24:25,360 --> 00:24:26,476 When are you guys going to start 361 00:24:26,500 --> 00:24:27,700 using your heads on this deal? 362 00:24:27,730 --> 00:24:28,776 Hunter, we checked out this guy raymark 363 00:24:28,800 --> 00:24:30,230 pretty thoroughly. 364 00:24:30,260 --> 00:24:31,976 He’s a highly respected Beverly Hills banker. 365 00:24:32,000 --> 00:24:33,136 It’s kind of hard to believe that... 366 00:24:33,160 --> 00:24:36,060 Bernie, what was that highly respected banker 367 00:24:36,100 --> 00:24:37,930 doing in that slum hotel to begin with? 368 00:24:37,960 --> 00:24:39,776 And how about rocket, my snitch? What happened to him? 369 00:24:39,800 --> 00:24:41,076 And the screaming woman that came out 370 00:24:41,100 --> 00:24:42,060 of the hotel in the rain? 371 00:24:42,100 --> 00:24:43,430 What happened to her? 372 00:24:43,460 --> 00:24:44,430 Varne. 373 00:24:44,460 --> 00:24:45,830 Raymark took that kind of beating 374 00:24:45,860 --> 00:24:47,960 as some kind of favor? 375 00:24:48,000 --> 00:24:49,560 I find that hard to believe. 376 00:24:49,600 --> 00:24:50,560 Captain, the doctor said 377 00:24:50,600 --> 00:24:52,060 he wasn’t that badly beaten up. 378 00:24:52,100 --> 00:24:54,830 Come on, it was a cosmetic beating, for crying out loud. 379 00:24:57,800 --> 00:25:00,760 Come on, get with the program, you guys! Wake up! 380 00:25:00,800 --> 00:25:04,400 An hour ago, a blood clot caused by the beating 381 00:25:04,430 --> 00:25:06,300 lodged in raymark’s brain. 382 00:25:06,330 --> 00:25:09,630 He’s in surgery right now. Critical condition. 383 00:25:09,660 --> 00:25:11,500 Barney, the blood clot was an accident. 384 00:25:11,530 --> 00:25:14,500 Giving somebody a fake beating is not an exact science. 385 00:25:14,530 --> 00:25:17,630 Sergeant hunter, the D.A. has ordered me 386 00:25:17,660 --> 00:25:19,400 to arrest you and book you 387 00:25:19,430 --> 00:25:21,230 on a charge of felonious assault. 388 00:25:21,260 --> 00:25:22,460 That’s great. Let’s get 389 00:25:22,500 --> 00:25:23,536 the preliminary hearing out of the way 390 00:25:23,560 --> 00:25:24,676 and get this thing over with, huh? 391 00:25:24,700 --> 00:25:26,330 No prelim. Not yet. 392 00:25:26,360 --> 00:25:27,330 D.A. wants to wait to see 393 00:25:27,360 --> 00:25:29,060 whether raymark lives or dies. 394 00:26:10,160 --> 00:26:11,800 You know ginger? 395 00:26:11,830 --> 00:26:14,100 She’s one of gypsy’s girls? 396 00:26:14,130 --> 00:26:16,800 She’s looking for rocket. You seen him? 397 00:26:20,960 --> 00:26:23,160 All right, well, listen. If you hear anything, 398 00:26:23,200 --> 00:26:24,700 get in touch with boozie 399 00:26:24,730 --> 00:26:27,000 over at reggie’s bar, will you? 400 00:27:13,860 --> 00:27:16,260 All right, you lie to me, i’m going to break your neck. 401 00:27:16,300 --> 00:27:18,930 Where’s the rocket hiding? 402 00:27:18,960 --> 00:27:20,130 Come on... 403 00:27:31,900 --> 00:27:34,230 You’re busted. Get in. 404 00:27:39,760 --> 00:27:42,600 They just found hunter’s missing snitch. 405 00:27:42,630 --> 00:27:45,200 Well, thank god. Let’s go tell him. 406 00:27:45,230 --> 00:27:48,560 I think he already knows. 407 00:28:20,900 --> 00:28:22,760 Somebody found him just in time. 408 00:28:22,800 --> 00:28:24,430 Another 20 seconds, he’d have been buried 409 00:28:24,460 --> 00:28:27,130 under 300 tons of concrete. 410 00:28:28,730 --> 00:28:30,160 Sorry, hunter. 411 00:28:30,200 --> 00:28:32,060 You know, I think varne outsmarted himself 412 00:28:32,100 --> 00:28:33,800 with that raymark deal. 413 00:28:33,830 --> 00:28:36,830 Raymark’s in pretty bad shape, even if he would talk. 414 00:28:36,860 --> 00:28:38,000 You’d better get a guard 415 00:28:38,030 --> 00:28:39,430 over to the hospital real quick. 416 00:28:39,460 --> 00:28:41,700 I will if you think it’ll do any good. 417 00:28:41,730 --> 00:28:44,200 Raymark’s holding on by a thread as it is. 418 00:28:44,230 --> 00:28:46,730 Look, hunter, don’t let this 419 00:28:46,760 --> 00:28:48,660 make you do anything stupid. 420 00:28:48,700 --> 00:28:50,400 What, like lose my badge? 421 00:28:53,400 --> 00:28:57,560 Hunter, you ok? You all right? 422 00:28:57,600 --> 00:28:59,060 No. 423 00:28:59,100 --> 00:29:00,430 Where you going? 424 00:29:00,460 --> 00:29:02,130 To my bed. 425 00:29:29,760 --> 00:29:32,460 Mr. Hunter, are you all right? 426 00:29:35,760 --> 00:29:38,200 Drop it, or i’ll blow your brains out. 427 00:29:38,230 --> 00:29:39,560 Mr. Hunter? 428 00:29:39,600 --> 00:29:41,400 It’s all right, Mrs. Rodney. Go back to bed. 429 00:29:41,430 --> 00:29:42,430 Come on. 430 00:29:48,800 --> 00:29:50,830 What you got here? 431 00:29:54,630 --> 00:29:56,136 What the hell do you think you’re doing? 432 00:29:56,160 --> 00:29:57,160 Trying to kill you! 433 00:29:57,200 --> 00:29:58,360 Who are you? 434 00:29:58,400 --> 00:30:00,060 Gloria raymark! 435 00:30:00,100 --> 00:30:01,800 Gloria raymark? 436 00:30:02,930 --> 00:30:04,460 Come here! 437 00:30:04,500 --> 00:30:06,030 Now listen! 438 00:30:06,060 --> 00:30:08,100 Settle down, or i’m going to take you downtown 439 00:30:08,130 --> 00:30:09,100 and book you on attempted murder. 440 00:30:09,130 --> 00:30:10,100 What are you going to try and do, 441 00:30:10,130 --> 00:30:11,176 beat me up like you did my father? 442 00:30:11,200 --> 00:30:12,276 I don’t even know your old man. 443 00:30:12,300 --> 00:30:13,760 Never laid a hand on him. 444 00:30:13,800 --> 00:30:15,260 There’s no mistake! 445 00:30:15,300 --> 00:30:17,360 He... he was positive when he pointed you out! 446 00:30:17,400 --> 00:30:18,836 Oh, he was positive, all right. That’s because 447 00:30:18,860 --> 00:30:19,876 he’s taking instructions from Michael varne. 448 00:30:19,900 --> 00:30:21,060 You’re crazy! 449 00:30:21,100 --> 00:30:23,260 I don’t even think my father knows Michael varne! 450 00:30:23,300 --> 00:30:25,930 Oh, he knows him, all right. He took a beating for him. 451 00:30:25,960 --> 00:30:27,000 Let me go. 452 00:30:27,030 --> 00:30:28,130 Lookit. 453 00:30:28,160 --> 00:30:30,860 Sit down now. Get this through your head. 454 00:30:30,900 --> 00:30:32,230 Varne’s trying to get at me, 455 00:30:32,260 --> 00:30:34,006 which means he’s got something on your old man. 456 00:30:34,030 --> 00:30:35,500 You’re lying. 457 00:30:35,530 --> 00:30:37,430 Really? 458 00:30:37,460 --> 00:30:38,630 Stay right there. 459 00:30:45,930 --> 00:30:48,030 Come on. McCall? 460 00:30:48,060 --> 00:30:51,760 Meet me at my house. Make it quick. 461 00:30:51,800 --> 00:30:54,160 Meet Gloria raymark. 462 00:30:54,200 --> 00:30:55,400 She’s 19. 463 00:30:55,430 --> 00:30:57,400 She just tried to kill me, didn’t you? 464 00:30:57,430 --> 00:31:00,860 Now, what I want you to do, I want you to talk to her. 465 00:31:00,900 --> 00:31:02,100 Try and wake her up. 466 00:31:02,130 --> 00:31:05,160 And when you do, come wake me up, 467 00:31:05,200 --> 00:31:08,630 ’cause i’m going to bed. Good night. 468 00:31:16,700 --> 00:31:18,500 So, you do this sort of thing often? 469 00:31:18,530 --> 00:31:21,630 Don’t patronize me. 470 00:31:21,660 --> 00:31:23,500 Hunter’s address isn’t listed. 471 00:31:23,530 --> 00:31:24,776 How did you find out where he lives? 472 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 I never take no for an answer. 473 00:31:26,830 --> 00:31:28,500 Maybe that’s your problem. 474 00:31:30,360 --> 00:31:33,130 Why don’t we go have some coffee and talk? 475 00:31:34,760 --> 00:31:35,960 Come on. 476 00:31:46,460 --> 00:31:49,430 You know, what you did here tonight, 477 00:31:49,460 --> 00:31:52,100 it’s called attempted homicide. 478 00:31:52,130 --> 00:31:54,560 Could get you 10 to 20 years in the state pen, 479 00:31:54,600 --> 00:31:56,100 regardless of the reasons. 480 00:31:56,130 --> 00:31:58,130 If it was your father, how would you feel? 481 00:31:58,160 --> 00:31:59,360 What do you think you’d do? 482 00:31:59,400 --> 00:32:02,360 I think I would try to get all the facts 483 00:32:02,400 --> 00:32:04,160 before I took a shot at somebody. 484 00:32:04,200 --> 00:32:06,660 Look, after my mom died, 485 00:32:06,700 --> 00:32:08,860 there wasn’t anybody but dad and me. 486 00:32:08,900 --> 00:32:10,400 We look out for each other. 487 00:32:10,430 --> 00:32:12,300 I don’t think you’re hearing me. 488 00:32:12,330 --> 00:32:13,800 You want facts? 489 00:32:13,830 --> 00:32:15,760 I talked to the doctors personally. 490 00:32:15,800 --> 00:32:17,530 My father wasn’t confused. 491 00:32:17,560 --> 00:32:19,260 He wasn’t damaged... not yet. 492 00:32:19,300 --> 00:32:21,560 He knew exactly who he was accusing. 493 00:32:21,600 --> 00:32:24,130 Yeah, he did. 494 00:32:24,160 --> 00:32:25,830 That’s because he was ordered to. 495 00:32:27,760 --> 00:32:30,230 Gloria, how well do you know your father? 496 00:32:30,260 --> 00:32:31,500 Well. 497 00:32:31,530 --> 00:32:33,306 I mean, how well do you know him as a businessman, 498 00:32:33,330 --> 00:32:35,630 as a banker who deals in millions of dollars every day, 499 00:32:35,660 --> 00:32:37,700 mostly in overseas transactions? 500 00:32:37,730 --> 00:32:40,900 My father is an honest man, 501 00:32:40,930 --> 00:32:42,630 a wonderful man. 502 00:32:42,660 --> 00:32:45,430 Let me ask you again. 503 00:32:46,760 --> 00:32:48,530 How well do you know your father? 504 00:32:55,900 --> 00:32:57,300 Hunter? 505 00:32:58,930 --> 00:33:01,100 Yeah? 506 00:33:01,130 --> 00:33:03,830 Gloria has something she wants to say to you. 507 00:33:03,860 --> 00:33:06,760 Sergeant hunter, I was listening to miss McCall 508 00:33:06,800 --> 00:33:09,530 tell the story about, you know, 509 00:33:09,560 --> 00:33:11,860 you and the murder of Nikki richman 510 00:33:11,900 --> 00:33:13,700 and Mr. Varne, and... 511 00:33:13,730 --> 00:33:16,130 I was just wondering... 512 00:33:17,700 --> 00:33:19,630 Keys to her dad’s house. 513 00:33:22,760 --> 00:33:24,630 Hello? 514 00:33:24,660 --> 00:33:27,630 Yes, this is Gloria raymark. 515 00:33:29,000 --> 00:33:30,560 Oh, that’s wonderful. 516 00:33:30,600 --> 00:33:33,130 Yes, thank you for calling. 517 00:33:33,160 --> 00:33:34,760 They removed the blood clot, 518 00:33:34,800 --> 00:33:36,360 and they say he may be all right. 519 00:33:36,400 --> 00:33:37,360 That’s great news, Gloria. 520 00:33:37,400 --> 00:33:38,600 Great. 521 00:33:38,630 --> 00:33:41,230 Let’s get busy. 522 00:34:11,930 --> 00:34:13,006 What have you got over there? 523 00:34:13,030 --> 00:34:14,160 Nothing. How about you? 524 00:34:14,200 --> 00:34:16,730 Well, I might have something here. 525 00:34:21,500 --> 00:34:23,500 When I tell you to, pick up that phone. 526 00:34:23,530 --> 00:34:24,930 Why? What have you got? 527 00:34:24,960 --> 00:34:30,230 Well, when I press this redial button here on the telephone, 528 00:34:30,260 --> 00:34:31,500 it may give us the phone number 529 00:34:31,530 --> 00:34:33,030 of who gloria’s father talked to last. 530 00:34:33,060 --> 00:34:35,000 Ah, modern technology. 531 00:34:35,030 --> 00:34:37,200 Now, if someone answers, ad lib. 532 00:34:37,230 --> 00:34:39,230 Wait a minute, I don’t want to ad lib. You ad lib. 533 00:34:48,560 --> 00:34:49,830 I said ad lib. 534 00:34:49,860 --> 00:34:51,306 I don’t want to. I always have to. You do it! 535 00:34:51,330 --> 00:34:53,300 That’s right. Ad lib. 536 00:34:53,330 --> 00:34:55,330 Man on phone: Hello? 537 00:34:55,360 --> 00:34:57,400 Hi, is Jimmy there? 538 00:34:57,430 --> 00:34:58,900 I’m sorry, you have the wrong number. 539 00:34:59,930 --> 00:35:01,660 That was varne’s chauffeur. 540 00:35:01,700 --> 00:35:02,700 I recognize the voice. 541 00:35:16,000 --> 00:35:17,600 1... 542 00:35:19,130 --> 00:35:21,330 7, 1... 543 00:35:23,230 --> 00:35:24,460 4... 544 00:35:25,900 --> 00:35:26,960 5... 545 00:35:28,400 --> 00:35:30,260 5... 546 00:35:30,300 --> 00:35:32,160 5... 547 00:35:34,260 --> 00:35:35,960 1, 1... 548 00:35:37,760 --> 00:35:39,030 5... 549 00:35:40,300 --> 00:35:41,530 2. 550 00:35:42,800 --> 00:35:44,900 714... that’s got to be varne’s hideaway. 551 00:35:44,930 --> 00:35:46,406 That has to be where the chauffeur took us. 552 00:35:46,430 --> 00:35:47,730 Yep, sure does. 553 00:35:47,760 --> 00:35:49,030 Here, Gloria. 554 00:35:49,060 --> 00:35:51,960 Make sure everything is wrapped up tight here, huh? 555 00:36:13,330 --> 00:36:15,600 McCall: Look, this is urgent. I ca... 556 00:36:15,630 --> 00:36:17,700 No, i’m not going to spell it out for you! 557 00:36:17,730 --> 00:36:19,800 You’ve been stalling me for 4 hours already. 558 00:36:19,830 --> 00:36:21,936 Now what the hell do I have to do, go to captain wyler? 559 00:36:21,960 --> 00:36:24,000 Go to the chairman of the police commission, what? 560 00:36:29,730 --> 00:36:31,700 Got it. 561 00:36:31,730 --> 00:36:33,030 Let’s go. 562 00:36:33,060 --> 00:36:34,900 Avadon: Excuse me. 563 00:36:36,860 --> 00:36:38,700 I was just wondering if i’m still a suspect, 564 00:36:38,730 --> 00:36:41,430 or if i’m free to leave town. 565 00:36:41,460 --> 00:36:42,560 Well, I really don’t think 566 00:36:42,600 --> 00:36:44,230 it’s a very good idea to leave right now. 567 00:36:44,260 --> 00:36:45,860 Why, where did you want to go? 568 00:36:45,900 --> 00:36:47,830 The Caribbean. 569 00:36:47,860 --> 00:36:49,276 I’ve got to find out who the hell she was. 570 00:36:49,300 --> 00:36:50,600 I wouldn’t do that. 571 00:36:53,330 --> 00:36:55,100 Do you already know? 572 00:36:55,130 --> 00:36:56,800 If you do, tell me, ’cause i’m going 573 00:36:56,830 --> 00:36:57,906 to find out one way or the other. 574 00:36:57,930 --> 00:37:00,160 Look, Greg, a couple of years ago, 575 00:37:00,200 --> 00:37:02,206 Nikki was sleeping with a man by the name of Michael varne. 576 00:37:02,230 --> 00:37:04,700 You know who he is? 577 00:37:04,730 --> 00:37:08,530 Well, we think she saw him kill his business partner, 578 00:37:08,560 --> 00:37:10,830 a guy by the name of nat claypo, a couple years ago. 579 00:37:10,860 --> 00:37:13,560 Now, that was ok with varne until you came along 580 00:37:13,600 --> 00:37:15,036 and threatened to make her independent. 581 00:37:15,060 --> 00:37:17,330 You mean she died because of me? 582 00:37:17,360 --> 00:37:19,300 No, she died because of Michael varne. 583 00:37:19,330 --> 00:37:23,960 Now, we may need you, so don’t leave town, ok? 584 00:37:24,000 --> 00:37:25,460 Let’s go. 585 00:37:53,300 --> 00:37:55,900 All right, we’re going to stick to the plan, right? 586 00:37:55,930 --> 00:37:57,030 Right. 587 00:37:57,060 --> 00:37:59,730 All we’re going to do is reconnoiter. 588 00:37:59,760 --> 00:38:01,860 We’re going to come back with a search warrant, right? 589 00:38:01,900 --> 00:38:03,130 Right. 590 00:38:54,630 --> 00:38:55,960 Hunter: That’s it. 591 00:39:04,900 --> 00:39:06,160 It’s Gloria! 592 00:39:11,030 --> 00:39:13,960 Gloria! Come on, it’s us! 593 00:39:14,000 --> 00:39:16,360 Keep running! Keep running! 594 00:40:01,200 --> 00:40:02,860 Ugh! 595 00:40:16,500 --> 00:40:17,700 Hunter: Come on! 596 00:40:45,160 --> 00:40:48,430 Hey, give me a hand here. Willy’s hurt real bad. 597 00:40:56,900 --> 00:40:58,460 What do you want? 598 00:40:58,500 --> 00:41:00,200 How did you get in here? 599 00:41:00,230 --> 00:41:02,900 Mr. Raymark, I want you to stop the lies. 600 00:41:02,930 --> 00:41:05,060 I want you to tell me who you took this beating for. 601 00:41:05,100 --> 00:41:06,660 Get out of here. 602 00:41:06,700 --> 00:41:09,160 Give me that. 603 00:41:09,200 --> 00:41:10,436 You know, your daughter was almost killed 604 00:41:10,460 --> 00:41:11,506 by varne’s men this afternoon. 605 00:41:11,530 --> 00:41:12,560 She would have been killed 606 00:41:12,600 --> 00:41:14,076 if it hadn’t been for me and my partner. 607 00:41:14,100 --> 00:41:16,430 I don’t believe a word you’re saying. 608 00:41:16,460 --> 00:41:17,760 Really? 609 00:41:22,860 --> 00:41:24,530 Give me the admitting desk. 610 00:41:26,230 --> 00:41:27,830 Hey, you can’t do that! 611 00:41:27,860 --> 00:41:30,460 Gloria: I asked them to. 612 00:41:45,630 --> 00:41:47,230 My god! 613 00:41:47,260 --> 00:41:49,930 It was varne’s men who shot me, father. 614 00:41:49,960 --> 00:41:51,930 Baby, i’m sorry... 615 00:41:51,960 --> 00:41:54,200 So sorry. 616 00:41:54,230 --> 00:41:57,800 I never dreamed you’d become involved in this. 617 00:41:57,830 --> 00:41:59,760 Are you out of your minds? 618 00:41:59,800 --> 00:42:01,460 This patient just came out of surgery. 619 00:42:01,500 --> 00:42:03,430 Nurse, get the patient back to her room. 620 00:42:03,460 --> 00:42:04,500 And as for you two... 621 00:42:04,530 --> 00:42:06,760 Dr. Jarvis, give me a few minutes, please. 622 00:42:11,600 --> 00:42:15,560 I don’t have to explain, do I? 623 00:42:15,600 --> 00:42:17,060 You probably know the answers. 624 00:42:17,100 --> 00:42:19,500 Well, just that you couldn’t say no to varne. 625 00:42:19,530 --> 00:42:21,030 I could’ve. 626 00:42:22,960 --> 00:42:24,300 I should’ve. 627 00:42:24,330 --> 00:42:26,130 Well, why didn’t you? 628 00:42:28,330 --> 00:42:31,630 12 years ago, I was bankrupt. 629 00:42:31,660 --> 00:42:33,730 Varne offered me a way out... 630 00:42:35,360 --> 00:42:37,430 For 80% of the profits. 631 00:42:37,460 --> 00:42:41,000 Later, I started skimming a bit for myself, 632 00:42:41,030 --> 00:42:44,500 and he discovered it, but did nothing, 633 00:42:44,530 --> 00:42:47,560 and he didn’t call in my I.O.U. Until a week ago. 634 00:42:49,500 --> 00:42:51,630 Can you forgive me? 635 00:42:51,660 --> 00:42:53,900 Even if we don’t get varne for murder, 636 00:42:53,930 --> 00:42:56,360 your testimony’s going to put him away for a long time. 637 00:42:56,400 --> 00:42:58,900 We’re going to get him for murder. 638 00:43:03,100 --> 00:43:05,130 Lieutenant: Looks awfully quiet. 639 00:43:05,160 --> 00:43:07,130 You suppose they got the word? 640 00:43:07,160 --> 00:43:09,500 Well, if he did, he’d be long gone by now. 641 00:43:09,530 --> 00:43:11,460 And if he didn’t? 642 00:43:11,500 --> 00:43:14,060 Well, if he didn’t, then it’ll stop 643 00:43:14,100 --> 00:43:15,660 being quiet real fast, now, won’t it? 644 00:43:17,700 --> 00:43:19,160 Mr. Varne! 645 00:43:19,200 --> 00:43:22,930 Sheriffs’ cars outside, 3 of them! 646 00:43:27,830 --> 00:43:29,360 All right, hold them off. 647 00:43:29,400 --> 00:43:31,130 I need 10 minutes. 648 00:43:40,330 --> 00:43:43,660 Stay in your cars, boys, but cover me good. 649 00:43:43,700 --> 00:43:46,130 I want to try and serve this warrant without any fireworks. 650 00:45:32,530 --> 00:45:33,530 Ahh! 651 00:45:38,430 --> 00:45:41,230 Look, hunter, you did what nobody else could do... 652 00:45:41,260 --> 00:45:43,360 You locked him up, and you put him away. 653 00:45:43,400 --> 00:45:44,730 Yeah, on such charges 654 00:45:44,760 --> 00:45:47,260 as conspiracy to commit perjury, 655 00:45:47,300 --> 00:45:49,860 assault with a deadly weapon, resisting arrest, 656 00:45:49,900 --> 00:45:52,130 possession of automatic weapons... 657 00:45:52,160 --> 00:45:54,060 What did you want to do, watch him walk? 658 00:45:54,100 --> 00:45:55,776 Let me tell you something... For a guy who’s trashed 659 00:45:55,800 --> 00:45:57,300 as many lives as he’s trashed, 660 00:45:57,330 --> 00:45:58,576 killed as many people as he’s killed, 661 00:45:58,600 --> 00:46:00,006 I would like to see something a little more harsh 662 00:46:00,030 --> 00:46:02,160 come down on him, something like, uh, death row. 663 00:46:02,200 --> 00:46:03,760 I know that, but there’s really 664 00:46:03,800 --> 00:46:05,430 not too much more we can do about it now. 665 00:46:05,460 --> 00:46:06,500 Sergeant hunter? 666 00:46:06,530 --> 00:46:09,200 Well, if it isn’t 667 00:46:09,230 --> 00:46:10,800 our favorite chauffeur. 668 00:46:10,830 --> 00:46:12,100 What do you want? 669 00:46:12,130 --> 00:46:13,760 We have a mutual friend in the hospital 670 00:46:13,800 --> 00:46:15,130 that wants to talk to you. 671 00:46:15,160 --> 00:46:16,630 Who’s that? 672 00:46:16,660 --> 00:46:18,300 Willem sunderson. 673 00:46:18,330 --> 00:46:21,500 Now, why would I want to talk to willem sunderson? 674 00:46:21,530 --> 00:46:23,400 Because Mr. Varne left him for dead 675 00:46:23,430 --> 00:46:24,760 by the side of the road. 676 00:46:24,800 --> 00:46:28,000 Why would I want to talk to willem sunderson about that? 677 00:46:28,030 --> 00:46:31,260 Because he’s willing to tell you all about Mr. Varne. 678 00:46:31,300 --> 00:46:33,100 He’s willing to make a deal. 679 00:46:34,500 --> 00:46:35,600 Yeah? What kind of deal? 680 00:46:35,630 --> 00:46:37,760 His life for varne. 681 00:46:37,800 --> 00:46:40,460 He’ll tell you how Mr. Varne personally ordered 682 00:46:40,500 --> 00:46:43,030 the murder of nat claypo and Nikki richman. 683 00:46:44,660 --> 00:46:46,776 I believe i’d like to talk to him about that, wouldn’t you? 684 00:46:46,800 --> 00:46:48,630 Yes. 685 00:46:48,660 --> 00:46:50,200 Shall we? 49053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.