Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,569
We got to get this guy
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,439
before he ends up
killing half of Hollywood.
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,140
Don't even blink.
4
00:00:09,170 --> 00:00:11,399
Just move!
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,269
Finn: The plan is for
you to hit the streets
6
00:00:13,270 --> 00:00:14,799
dressed as our Jewel thief.
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,769
But you better bring a lot
of your buddies with you,
8
00:00:16,770 --> 00:00:18,439
'cause this guy's
a death machine.
9
00:00:18,440 --> 00:00:19,669
Be careful, ok?
10
00:00:19,670 --> 00:00:21,469
Know where I can
find Philly Joe Morton?
11
00:00:21,470 --> 00:00:24,099
They'll never find
me, I'm uncatchable.
12
00:00:24,100 --> 00:00:25,399
Ok, pus for brains,
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,799
you're under arrest. Homicide.
14
00:00:27,800 --> 00:00:29,440
Do you have a last request?
15
00:01:26,500 --> 00:01:28,640
Works for me.
16
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
What the hell?
17
00:02:12,071 --> 00:02:14,100
Oof!
18
00:02:16,700 --> 00:02:18,639
Lacy: And what's your
name, sweetheart?
19
00:02:18,640 --> 00:02:20,439
Woman: I'm Linda.
20
00:02:20,440 --> 00:02:23,769
You're some kind of buttercup.
21
00:02:23,770 --> 00:02:25,299
Woman: I'm candy.
22
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
I'll bet you are.
23
00:02:33,640 --> 00:02:35,099
Lacy: Who the hell are you?
24
00:02:35,100 --> 00:02:36,839
All right,
25
00:02:36,840 --> 00:02:38,399
where do you keep your money?
26
00:02:38,400 --> 00:02:40,799
You got a safe? Where is it?
27
00:02:40,800 --> 00:02:43,469
Shut up! Shut up!
28
00:02:43,470 --> 00:02:44,999
Where's the safe?
29
00:02:45,000 --> 00:02:46,199
I ain't got a safe!
30
00:02:46,200 --> 00:02:49,099
Come on, man, you
gotta have a safe!
31
00:02:49,100 --> 00:02:51,469
All right, all
right, I'll show you!
32
00:02:51,470 --> 00:02:52,639
Now!
33
00:02:52,640 --> 00:02:53,899
All right, yeah.
34
00:02:53,900 --> 00:02:56,099
Crawl! No! What?
35
00:02:56,100 --> 00:02:57,499
Faster, fat man.
36
00:02:57,500 --> 00:03:01,699
Faster! I'll shoot
your butt off.
37
00:03:01,700 --> 00:03:03,469
That sicko had a gun!
38
00:03:03,470 --> 00:03:05,269
Come on. Come on!
39
00:03:05,270 --> 00:03:06,769
Come on. Take it easy!
40
00:03:06,770 --> 00:03:08,039
Move it!
41
00:03:08,040 --> 00:03:09,599
Stay cool, man, will you?
42
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
Come on!
43
00:03:10,601 --> 00:03:12,969
Hurry it up. All right.
44
00:03:12,970 --> 00:03:15,140
Hurry! All right!
45
00:03:16,770 --> 00:03:19,139
Stay cool, man. Come on.
46
00:03:19,140 --> 00:03:20,569
It's open.
47
00:03:20,570 --> 00:03:21,939
Now step back. All right.
48
00:03:21,940 --> 00:03:23,900
Step back! Stay cool!
49
00:03:32,670 --> 00:03:34,370
Now get down.
50
00:03:35,100 --> 00:03:36,700
Get down!
51
00:03:39,370 --> 00:03:42,499
Now you better stay
right there, you hear me?
52
00:03:42,500 --> 00:03:43,799
Do you hear me?
53
00:03:43,800 --> 00:03:46,270
Yeah, I hear you! I hear you!
54
00:04:09,900 --> 00:04:11,440
Bert!
55
00:04:12,370 --> 00:04:13,870
Bert!
56
00:04:16,670 --> 00:04:18,400
Come on, come on!
57
00:04:20,000 --> 00:04:21,970
Drive, just drive!
58
00:04:26,200 --> 00:04:28,869
Bert! What happened?
59
00:04:28,870 --> 00:04:30,499
Damn it, he got the jump on me.
60
00:04:30,500 --> 00:04:32,839
Now you listen to me
and listen to me good.
61
00:04:32,840 --> 00:04:34,739
I want to find out
who that punk was,
62
00:04:34,740 --> 00:04:36,169
and I want my jewels back,
63
00:04:36,170 --> 00:04:38,639
and then I want him
offed, I want him dead.
64
00:04:38,640 --> 00:04:40,139
You understand? I
want you to go out
65
00:04:40,140 --> 00:04:41,699
and get me the
best that there is.
66
00:04:41,700 --> 00:04:43,469
I want some crazy freak
67
00:04:43,470 --> 00:04:44,899
who's going to get
out there in that world
68
00:04:44,900 --> 00:04:47,469
and get me back my
stuff, you understand?
69
00:04:47,470 --> 00:04:48,999
- Yeah.
- I want him dead!
70
00:04:49,000 --> 00:04:50,900
Come on.
71
00:04:51,740 --> 00:04:53,399
Bert: They say he's
the best, Mr. Lacy.
72
00:04:53,400 --> 00:04:55,569
Yeah? Then how come
I never heard of him?
73
00:04:55,570 --> 00:04:56,839
I can't answer that.
74
00:04:56,840 --> 00:04:58,199
You asked for someone
from the punker world,
75
00:04:58,200 --> 00:04:59,469
and I got him.
76
00:04:59,470 --> 00:05:01,669
The people say he's guaranteed.
77
00:05:01,670 --> 00:05:03,239
I still never heard of him.
78
00:05:03,240 --> 00:05:04,869
They say he's a freakin' genius.
79
00:05:04,870 --> 00:05:06,769
He can make a murder
look like a hit-and-run
80
00:05:06,770 --> 00:05:09,199
or a mugging, you know,
something like that.
81
00:05:09,200 --> 00:05:11,569
I mean, they say
that he's an artist,
82
00:05:11,570 --> 00:05:14,470
that he can pull information
out of a slab of concrete.
83
00:05:22,440 --> 00:05:24,499
♪ Lasers in his eyes ♪
84
00:05:24,500 --> 00:05:26,339
♪ acid in his heart ♪
85
00:05:26,340 --> 00:05:30,469
♪ like a nuclear reaction
'bout to blow the world apart ♪
86
00:05:30,470 --> 00:05:34,439
♪ get a demolition soul
and a subatomic brain ♪
87
00:05:34,440 --> 00:05:36,839
♪ he's programmed
for destruction ♪
88
00:05:36,840 --> 00:05:41,469
♪ he's the minster of pain ♪
89
00:05:41,470 --> 00:05:43,599
♪ evil to the bone ♪
90
00:05:43,600 --> 00:05:45,639
♪ rotten to the core ♪
91
00:05:45,640 --> 00:05:49,799
♪ anyone who crossed
him ain't livin' anymore ♪
92
00:05:49,800 --> 00:05:51,839
♪ 20 tons of mean ♪
93
00:05:51,840 --> 00:05:53,799
♪ don't ever make him mad ♪
94
00:05:53,800 --> 00:05:55,999
♪ he's walking devastation ♪
95
00:05:56,000 --> 00:06:00,070
♪ he's just plain bad ♪
96
00:06:01,070 --> 00:06:04,969
♪ got an artificial
soul in a body of steel ♪
97
00:06:04,970 --> 00:06:09,199
♪ like a great dinosaur,
he's just looking for a meal ♪
98
00:06:09,200 --> 00:06:13,539
♪ he's a mercenary
soldier and an army of one ♪
99
00:06:13,540 --> 00:06:20,470
♪ he might even
be the devil's son ♪
100
00:06:29,470 --> 00:06:33,569
♪ There's thunder in his
hands, lightning in his veins ♪
101
00:06:33,570 --> 00:06:38,169
♪ he's a monster of mutation,
a human earthquake ♪
102
00:06:38,170 --> 00:06:39,999
♪ 20 tons of mean ♪
103
00:06:40,000 --> 00:06:42,169
♪ don't ever make him mad ♪
104
00:06:42,170 --> 00:06:48,170
♪ he's walking devastation,
he's just plain bad ♪
105
00:07:14,670 --> 00:07:16,340
Hey, babe.
106
00:07:19,140 --> 00:07:20,199
Have you looked yet?
107
00:07:20,200 --> 00:07:21,969
I told you I wouldn't.
108
00:07:21,970 --> 00:07:24,140
Let's do it. Ok.
109
00:07:24,970 --> 00:07:26,669
How'd you know they
would have a safe?
110
00:07:26,670 --> 00:07:27,640
I didn't,
111
00:07:27,641 --> 00:07:30,000
but with a house
that big, I took a shot.
112
00:07:32,400 --> 00:07:34,500
This is so weird.
113
00:07:47,300 --> 00:07:48,569
Oh, my god.
114
00:07:48,570 --> 00:07:50,140
Oh.
115
00:07:54,400 --> 00:07:59,240
Our first time
out, we score this.
116
00:08:02,800 --> 00:08:05,169
Man: This study
will have no validity
117
00:08:05,170 --> 00:08:08,099
if you don't give the
questions an honest effort.
118
00:08:08,100 --> 00:08:10,599
Do you think that violence
is increasing in your job?
119
00:08:10,600 --> 00:08:11,570
Yes.
120
00:08:11,571 --> 00:08:12,699
Do you think the
increased violence
121
00:08:12,700 --> 00:08:13,899
on the job has affected you?
122
00:08:13,900 --> 00:08:14,870
Yes, I do.
123
00:08:14,871 --> 00:08:16,699
What are your feelings
towards criminals?
124
00:08:16,700 --> 00:08:18,769
Didn't you just ask me that?
125
00:08:18,770 --> 00:08:20,539
Do you ever feel
that the criminals
126
00:08:20,540 --> 00:08:22,599
do what they do
against you personally?
127
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
No.
128
00:08:23,601 --> 00:08:24,939
Do you consider the criminals'
129
00:08:24,940 --> 00:08:26,499
psychological condition
when you approach them?
130
00:08:26,500 --> 00:08:27,969
Absolutely not.
131
00:08:27,970 --> 00:08:29,999
What do you think
of captain wyler?
132
00:08:30,000 --> 00:08:31,539
As I told you at the outset,
133
00:08:31,540 --> 00:08:34,700
your answers are
totally confidential.
134
00:08:35,740 --> 00:08:39,239
Captain wyler is
an ok guy, I suppose.
135
00:08:39,240 --> 00:08:40,839
Would you say that in general
136
00:08:40,840 --> 00:08:42,869
you respect those in authority?
137
00:08:42,870 --> 00:08:44,269
Generally, no.
138
00:08:44,270 --> 00:08:46,939
Do you feel that
there's a significant role
139
00:08:46,940 --> 00:08:49,469
in police work for a
psychiatric approach?
140
00:08:49,470 --> 00:08:51,440
No. Do you?
141
00:08:52,640 --> 00:08:54,599
In general, then,
142
00:08:54,600 --> 00:08:58,369
what is your feeling
about psychiatry?
143
00:08:58,370 --> 00:09:00,939
Ah, well...
144
00:09:00,940 --> 00:09:03,699
You see, I look
upon psychiatrists
145
00:09:03,700 --> 00:09:07,040
as the freeloaders
of our society.
146
00:09:13,940 --> 00:09:16,769
Want some coffee?
147
00:09:16,770 --> 00:09:19,669
Hunter, McCall, I need the
paperwork on this thing.
148
00:09:19,670 --> 00:09:20,799
Yeah, yeah.
149
00:09:20,800 --> 00:09:22,269
Are you working on it? Good.
150
00:09:22,270 --> 00:09:24,199
By the way, have you
two seen the shrink yet?
151
00:09:24,200 --> 00:09:26,870
Oh, yes, we've become
one with one another.
152
00:09:27,670 --> 00:09:30,069
How 'bout you, McCall?
153
00:09:30,070 --> 00:09:31,369
Yeah. You know what?
154
00:09:31,370 --> 00:09:32,869
He was really fascinating.
155
00:09:32,870 --> 00:09:36,300
Good. Hurry up with that.
156
00:09:37,340 --> 00:09:39,669
He was not fascinating.
How could you say that?
157
00:09:39,670 --> 00:09:41,769
Read my lips, he
was fascinating.
158
00:09:41,770 --> 00:09:45,340
F-a-s-c-i-n-a-t-i-n-g.
Fascinating.
159
00:09:46,640 --> 00:09:49,069
Lacy: Bert, where
the hell are we?
160
00:09:49,070 --> 00:09:51,000
I think we're here.
161
00:09:54,640 --> 00:09:56,639
Get in the back.
Come on, man, move it,
162
00:09:56,640 --> 00:09:58,599
get in the back,
we gotta hustle.
163
00:09:58,600 --> 00:09:59,969
Ok.
164
00:09:59,970 --> 00:10:01,299
Come on, man, get in the back,
165
00:10:01,300 --> 00:10:02,970
do you know what I'm saying?
166
00:10:05,470 --> 00:10:09,839
Ok. Put 'em on. Put 'em on.
167
00:10:09,840 --> 00:10:12,369
Come on, man, move it,
move it, we gotta hustle.
168
00:10:12,370 --> 00:10:13,739
Come on, let's go, put 'em on.
169
00:10:13,740 --> 00:10:15,899
Now, you guys
take those off once,
170
00:10:15,900 --> 00:10:17,839
just once, and it's off.
171
00:10:17,840 --> 00:10:19,969
You got that? You got that?
172
00:10:19,970 --> 00:10:21,770
Yeah. Ok.
173
00:11:13,100 --> 00:11:15,139
Come on, glasses
off, glasses off.
174
00:11:15,140 --> 00:11:17,899
Give 'em here, man. All right.
175
00:11:17,900 --> 00:11:21,100
Ok, boys, burn your
butts, I ain't waiting.
176
00:11:43,700 --> 00:11:45,369
Hey, come on, guys,
we ain't got all day.
177
00:11:45,370 --> 00:11:47,270
Move your butts,
will ya? Come on.
178
00:12:23,670 --> 00:12:25,800
Lacy: What the hell is this?
179
00:12:28,300 --> 00:12:31,069
Lincoln: It's our squat, man.
180
00:12:31,070 --> 00:12:32,839
We live here.
181
00:12:32,840 --> 00:12:34,939
I spoke to you on the phone.
182
00:12:34,940 --> 00:12:37,940
We're friends of little
Stevie and Roxanne.
183
00:12:41,240 --> 00:12:42,399
Hey, look...
184
00:12:42,400 --> 00:12:46,339
You... look.
185
00:12:46,340 --> 00:12:50,969
You're coming to me
'cause you need me.
186
00:12:50,970 --> 00:12:55,900
You got ripped off, not me.
187
00:12:56,670 --> 00:13:00,569
You want to know who did it,
188
00:13:00,570 --> 00:13:02,569
not me.
189
00:13:02,570 --> 00:13:04,699
So...
190
00:13:04,700 --> 00:13:08,300
You do it my way.
191
00:13:09,040 --> 00:13:11,940
Ok. Your way.
192
00:13:13,240 --> 00:13:14,869
How much did they get?
193
00:13:14,870 --> 00:13:16,169
Oh, they were somewhere...
194
00:13:16,170 --> 00:13:18,939
Not your phony
insurance numbers.
195
00:13:18,940 --> 00:13:21,000
Reality.
196
00:13:21,700 --> 00:13:24,399
About two million in jewels.
197
00:13:24,400 --> 00:13:26,340
Any of it hot?
198
00:13:28,440 --> 00:13:30,139
You got the documentation?
199
00:13:30,140 --> 00:13:32,540
Give it to him.
200
00:13:40,840 --> 00:13:43,169
You going to be able
to get my jewels back
201
00:13:43,170 --> 00:13:46,140
and take care of that
other matter, too?
202
00:13:47,140 --> 00:13:49,899
That's what I do, fool.
203
00:13:49,900 --> 00:13:52,569
You tell 'em, big guy.
204
00:13:52,570 --> 00:13:55,039
How much is this
going to cost me?
205
00:13:55,040 --> 00:13:57,069
$100,000.
206
00:13:57,070 --> 00:13:59,140
100 g's?!
207
00:14:00,470 --> 00:14:01,839
Get 'em out of here.
208
00:14:01,840 --> 00:14:04,840
No. No.
209
00:14:05,740 --> 00:14:07,839
100 g's is fine.
210
00:14:07,840 --> 00:14:12,140
Big guy, you are
one cool sucker.
211
00:14:16,700 --> 00:14:18,439
How long?
212
00:14:18,440 --> 00:14:22,070
As long as it takes.
213
00:14:23,440 --> 00:14:25,699
Get 'em out of here.
214
00:14:25,700 --> 00:14:27,640
Let's go, boys.
215
00:14:42,140 --> 00:14:44,199
Not only do I have
to sit in that room
216
00:14:44,200 --> 00:14:45,599
and listen to that
wimp's questions,
217
00:14:45,600 --> 00:14:47,069
I have to sit here and
listen to you defend him.
218
00:14:47,070 --> 00:14:48,469
That's what drives me crazy.
219
00:14:48,470 --> 00:14:50,239
I don't think David's a wimp.
220
00:14:50,240 --> 00:14:52,869
David? We're on a first-name
basis with this guy?
221
00:14:52,870 --> 00:14:55,399
David is the biggest wimp
in the entire United States.
222
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
Hunter.
223
00:14:56,401 --> 00:14:59,899
He is. Wimp! W-i-m-p.
224
00:14:59,900 --> 00:15:01,439
Hunter! What?
225
00:15:01,440 --> 00:15:03,969
You remember Dr. David ansen.
226
00:15:03,970 --> 00:15:06,340
Fascinating guy.
227
00:15:07,500 --> 00:15:08,569
You ready?
228
00:15:08,570 --> 00:15:09,869
Yes, sir.
229
00:15:09,870 --> 00:15:11,799
Oh, gee, you don't
have to call me sir.
230
00:15:11,800 --> 00:15:15,140
"Doctor" or a simple
"master" will do.
231
00:15:43,040 --> 00:15:45,199
Isn't that pretty? Huh? Lovely.
232
00:15:45,200 --> 00:15:47,539
And she likes it.
Looks perfect on you.
233
00:15:47,540 --> 00:15:49,770
You won't even
have to have it sized.
234
00:15:54,700 --> 00:15:56,439
Mr. Saully held?
235
00:15:56,440 --> 00:15:58,300
I'm saully held.
236
00:16:04,570 --> 00:16:07,440
Don't even blink!
237
00:16:08,570 --> 00:16:11,540
Just move!
238
00:16:18,840 --> 00:16:20,700
What are you...
239
00:16:47,840 --> 00:16:50,169
The movie was great,
David. Thank you.
240
00:16:50,170 --> 00:16:51,699
Oh, hey, it was my pleasure.
241
00:16:51,700 --> 00:16:54,299
Uh, listen, why don't
we go for a nightcap?
242
00:16:54,300 --> 00:16:56,169
I know this great
place in the Marina.
243
00:16:56,170 --> 00:16:58,869
I would like to,
but I'm really tired.
244
00:16:58,870 --> 00:17:00,569
It's just a little
too late for me.
245
00:17:00,570 --> 00:17:01,699
No problem.
246
00:17:01,700 --> 00:17:03,599
I'll probably have to
go back into therapy,
247
00:17:03,600 --> 00:17:04,870
but that's fine.
248
00:17:08,340 --> 00:17:09,340
Good night.
249
00:17:09,341 --> 00:17:11,070
Good night.
250
00:17:33,800 --> 00:17:35,500
Ahh...
251
00:17:45,400 --> 00:17:48,199
You can make this a lot easier
252
00:17:48,200 --> 00:17:50,269
and a lot less painful.
253
00:17:50,270 --> 00:17:52,599
By telling me what you
know about the jewelry theft
254
00:17:52,600 --> 00:17:53,839
at lucky Lacy's house.
255
00:17:53,840 --> 00:17:55,739
I don't know anything about it!
256
00:17:55,740 --> 00:17:59,040
Really? Do you
have a last request?
257
00:18:01,200 --> 00:18:04,599
I can make you look like
the victim of a mugging.
258
00:18:04,600 --> 00:18:07,739
I do a bitchin' one of them.
259
00:18:07,740 --> 00:18:11,999
Or a hit-and-run.
260
00:18:12,000 --> 00:18:15,839
It's always a bit messy,
but very effective.
261
00:18:15,840 --> 00:18:19,199
I can't help you! I
don't know anything!
262
00:18:19,200 --> 00:18:23,340
You know every ice job in town!
263
00:18:24,500 --> 00:18:26,639
Now tell me...
264
00:18:26,640 --> 00:18:28,699
Who broke into Lacy's house?
265
00:18:28,700 --> 00:18:31,800
I don't know. Why
don't you believe me?!
266
00:18:33,540 --> 00:18:35,939
I can see I'm going to
have to persuade you,
267
00:18:35,940 --> 00:18:39,000
which is ok, too.
268
00:18:39,800 --> 00:18:43,970
Little man, you have 5 seconds.
269
00:18:45,340 --> 00:18:47,700
So was he a wimp or not?
270
00:18:50,100 --> 00:18:51,739
I knew he'd be a wimp.
271
00:18:51,740 --> 00:18:54,399
I don't think you
understand this.
272
00:18:54,400 --> 00:18:57,769
What happens when I am
off-duty is my business, ok?
273
00:18:57,770 --> 00:18:59,799
A little touchy, aren't we?
274
00:18:59,800 --> 00:19:00,969
Well, look, the
most important thing
275
00:19:00,970 --> 00:19:02,369
is you had a good time, right?
276
00:19:02,370 --> 00:19:03,839
I did. Good.
277
00:19:03,840 --> 00:19:04,999
Thank you.
278
00:19:05,000 --> 00:19:07,899
So, moving right along,
279
00:19:07,900 --> 00:19:10,169
when are you going
out with the wimp again?
280
00:19:10,170 --> 00:19:13,099
Will you give it a rest?
281
00:19:13,100 --> 00:19:15,540
Hmm?
282
00:19:17,000 --> 00:19:18,900
Wimp.
283
00:19:19,840 --> 00:19:21,569
Woman over radio: Z-23.
284
00:19:21,570 --> 00:19:23,570
Man over radio: Murder unit
to southwest, identify.
285
00:19:31,200 --> 00:19:33,139
Think you can
refocus your interest
286
00:19:33,140 --> 00:19:34,799
from my personal
life to this case?
287
00:19:34,800 --> 00:19:37,239
Listen, I'm a professional,
as you well know.
288
00:19:37,240 --> 00:19:39,799
Besides, somebody has
to look out after you.
289
00:19:39,800 --> 00:19:41,899
Nobody has to look
out after me, hunter.
290
00:19:41,900 --> 00:19:43,570
I'll be the judge of that.
291
00:19:53,900 --> 00:19:56,039
Another day in sodom
and gomorrah west.
292
00:19:56,040 --> 00:19:57,569
What you got here, Barney?
293
00:19:57,570 --> 00:19:59,039
Got a cold one.
294
00:19:59,040 --> 00:20:01,470
Looks like it was dumped
here sometime last night.
295
00:20:08,840 --> 00:20:10,469
Any I.D. on him?
296
00:20:10,470 --> 00:20:11,940
Barney: Nothing.
297
00:20:19,440 --> 00:20:23,169
I want prints on this guy
as soon as you can get them.
298
00:20:23,170 --> 00:20:26,939
Thanks, Barney. Let's go!
299
00:20:26,940 --> 00:20:29,499
Don't you want to stay
and get some evidence?
300
00:20:29,500 --> 00:20:30,999
No, he was dumped
here overnight.
301
00:20:31,000 --> 00:20:32,770
Nothing else we can do.
302
00:20:35,300 --> 00:20:36,669
I'm telling you,
303
00:20:36,670 --> 00:20:38,499
this woman had a body
on her you could die for.
304
00:20:38,500 --> 00:20:40,399
Yeah? So, did you
put a move on her?
305
00:20:40,400 --> 00:20:42,539
Aparacio, you
never listen to me.
306
00:20:42,540 --> 00:20:44,270
She was a stiff!
307
00:20:45,870 --> 00:20:47,439
What's so funny in here?
308
00:20:47,440 --> 00:20:49,139
Believe me, hunter,
you don't want to know.
309
00:20:49,140 --> 00:20:50,299
You don't.
310
00:20:50,300 --> 00:20:51,569
Oh, listen, hunter, by the way,
311
00:20:51,570 --> 00:20:53,799
you hear what happened to
lucky Lacy the Jewel thief?
312
00:20:53,800 --> 00:20:55,439
No, what happened?
313
00:20:55,440 --> 00:20:57,270
Got hit by another Jewel thief.
314
00:20:59,100 --> 00:21:00,639
That's funny.
315
00:21:00,640 --> 00:21:02,769
I'm having Princess
di and Mick Jagger
316
00:21:02,770 --> 00:21:04,069
over for dinner
on Saturday night,
317
00:21:04,070 --> 00:21:05,269
would you like to join us?
318
00:21:05,270 --> 00:21:07,669
Well, you put it that way, yeah.
319
00:21:07,670 --> 00:21:09,199
Ok, great. I'll tell you what,
320
00:21:09,200 --> 00:21:10,499
I'll talk to you before then.
321
00:21:10,500 --> 00:21:12,439
I got to go. I'm late.
322
00:21:12,440 --> 00:21:15,669
So this is action central, huh?
323
00:21:15,670 --> 00:21:17,139
I'm impressed.
324
00:21:17,140 --> 00:21:18,339
Carlos!
325
00:21:18,340 --> 00:21:20,799
I didn't think you came
out during the daylight.
326
00:21:20,800 --> 00:21:22,599
Ha ha ha!
327
00:21:22,600 --> 00:21:24,639
A morgue joke? Very bad taste.
328
00:21:24,640 --> 00:21:26,769
You know, I like women better
329
00:21:26,770 --> 00:21:29,899
when they're up
and moving around.
330
00:21:29,900 --> 00:21:31,939
Carlos, did you come
here for anything specific
331
00:21:31,940 --> 00:21:34,239
or just to check out the women?
332
00:21:34,240 --> 00:21:36,499
Check out the women.
333
00:21:36,500 --> 00:21:39,969
No. Come on, how
about a little tour?
334
00:21:39,970 --> 00:21:41,669
Well, that's the
captain's office,
335
00:21:41,670 --> 00:21:43,139
that's hunter and my desks,
336
00:21:43,140 --> 00:21:45,369
there's the
coffee, and that's it.
337
00:21:45,370 --> 00:21:48,670
Carlos: And there is
sergeant hunter himself.
338
00:21:50,540 --> 00:21:54,269
You're losing
something here, Steve.
339
00:21:54,270 --> 00:21:55,469
Carlos: How nice,
340
00:21:55,470 --> 00:21:58,539
a little heroism
staged for my visit.
341
00:21:58,540 --> 00:22:00,199
Carlos, if you're
missing your horn,
342
00:22:00,200 --> 00:22:02,769
I believe lost and found
is downstairs, isn't it?
343
00:22:02,770 --> 00:22:03,869
Mm-hmm.
344
00:22:03,870 --> 00:22:07,039
Listen, I need to
talk to you guys,
345
00:22:07,040 --> 00:22:08,699
like, in private.
346
00:22:08,700 --> 00:22:10,640
Ok.
347
00:22:17,300 --> 00:22:19,339
Off the record, ok?
348
00:22:19,340 --> 00:22:20,839
I mean, I have enough
problems with my boss,
349
00:22:20,840 --> 00:22:22,199
you know what I'm saying?
350
00:22:22,200 --> 00:22:24,439
The latest stiff you sent me,
351
00:22:24,440 --> 00:22:26,799
m.e. Made his report, mugging,
352
00:22:26,800 --> 00:22:29,099
but I had to tell you guys,
there's something else,
353
00:22:29,100 --> 00:22:31,239
something he missed.
354
00:22:31,240 --> 00:22:34,599
That dude had abrasions
around his wrists.
355
00:22:34,600 --> 00:22:36,539
Handcuffs?
356
00:22:36,540 --> 00:22:39,539
That's right.
357
00:22:39,540 --> 00:22:43,039
Could be some sort of
disgusting, putrefying,
358
00:22:43,040 --> 00:22:45,399
homosexual bondage act.
359
00:22:45,400 --> 00:22:47,439
Yeah, or it could be
somebody that uses handcuffs
360
00:22:47,440 --> 00:22:48,799
in their line of work,
361
00:22:48,800 --> 00:22:51,599
like a security guard or a cop.
362
00:22:51,600 --> 00:22:53,099
Makes sense.
363
00:22:53,100 --> 00:22:55,099
Ah! Hand-delivered, huh?
364
00:22:55,100 --> 00:22:56,439
Hi. How you doing?
365
00:22:56,440 --> 00:22:57,739
I'm good, how about you?
366
00:22:57,740 --> 00:22:59,599
All right. The
prints you asked for.
367
00:22:59,600 --> 00:23:00,839
Great. Thank you.
368
00:23:00,840 --> 00:23:02,499
You mean to tell me you came
369
00:23:02,500 --> 00:23:04,139
all the way over here
to hand-deliver that?
370
00:23:04,140 --> 00:23:05,499
You know what your
trouble is hunter?
371
00:23:05,500 --> 00:23:06,899
You don't appreciate
your partner.
372
00:23:06,900 --> 00:23:09,939
Yeah, well, never mind that.
373
00:23:09,940 --> 00:23:11,469
How about lunch next week?
374
00:23:11,470 --> 00:23:12,869
Yeah, sure, give me a call.
375
00:23:12,870 --> 00:23:14,400
I will. So long.
376
00:23:15,500 --> 00:23:19,769
Our stiff's name
is saully h. Held.
377
00:23:19,770 --> 00:23:21,139
I know that name,
378
00:23:21,140 --> 00:23:22,599
the guy's a jewelry fence.
379
00:23:22,600 --> 00:23:26,000
That guy could use a couple
of sessions with the wimp.
380
00:23:26,800 --> 00:23:28,099
Damn it, Matthew!
381
00:23:28,100 --> 00:23:31,539
There must be millions of
dollars worth in jewels here.
382
00:23:31,540 --> 00:23:34,339
We got to find
some place to sell it.
383
00:23:34,340 --> 00:23:36,399
Forget it, baby, we
got to just sit on it,
384
00:23:36,400 --> 00:23:38,299
and that's exactly
what we're going to do.
385
00:23:38,300 --> 00:23:39,969
We haven't seen a dime
from our big robbery.
386
00:23:39,970 --> 00:23:41,099
What's the point?
387
00:23:41,100 --> 00:23:43,939
The point is it's too dangerous.
388
00:23:43,940 --> 00:23:45,769
We agreed, remember,
389
00:23:45,770 --> 00:23:48,099
to get away, to enjoy life.
390
00:23:48,100 --> 00:23:50,299
This is our ticket.
391
00:23:50,300 --> 00:23:52,600
Let's go for it.
392
00:23:57,740 --> 00:23:59,669
I'm telling you it was unreal.
393
00:23:59,670 --> 00:24:01,769
Ha ha ha! Yeah, right.
394
00:24:01,770 --> 00:24:04,239
Bill and Bob, don't
you guys ever work?
395
00:24:04,240 --> 00:24:06,299
I take it this visit's official?
396
00:24:06,300 --> 00:24:09,569
Yep, it is. Saully held. Fence.
397
00:24:09,570 --> 00:24:11,369
We got him as a
d.B. Two days ago.
398
00:24:11,370 --> 00:24:12,739
You guys have
anything recent on him?
399
00:24:12,740 --> 00:24:15,299
Nah, sheet's clean
'cause he's good.
400
00:24:15,300 --> 00:24:18,039
He's the number 2 or 3
fence on the east side.
401
00:24:18,040 --> 00:24:20,839
Probably moved 20
million in gems last year.
402
00:24:20,840 --> 00:24:22,499
He handled all the big heists.
403
00:24:22,500 --> 00:24:23,569
Know anyone who'd
want to kill him?
404
00:24:23,570 --> 00:24:24,869
No.
405
00:24:24,870 --> 00:24:25,840
No.
406
00:24:25,841 --> 00:24:28,069
Well, let's hit the streets.
407
00:24:28,070 --> 00:24:29,639
Yeah. Don't work too hard.
408
00:24:29,640 --> 00:24:30,999
Keep laughing. Later.
409
00:24:31,000 --> 00:24:32,900
Anyway, I was saying to him...
410
00:24:34,370 --> 00:24:36,339
Check this out.
411
00:24:36,340 --> 00:24:39,100
Maybe he wants his hair shined.
412
00:24:46,240 --> 00:24:51,000
Now... what's the
big idea, freako?
413
00:24:52,540 --> 00:24:56,699
Wait a minute, you're
not Richard greenly.
414
00:24:56,700 --> 00:24:58,539
What?
415
00:24:58,540 --> 00:25:00,239
Hey, I'm real sorry,
416
00:25:00,240 --> 00:25:03,240
I thought you were a guy
that owed me a couple grand.
417
00:25:04,740 --> 00:25:07,499
I'm saying I blew it.
418
00:25:07,500 --> 00:25:09,540
Ok?
419
00:25:11,100 --> 00:25:12,640
Yeah.
420
00:25:14,970 --> 00:25:16,869
Here you go, man.
421
00:25:16,870 --> 00:25:19,199
Come on!
422
00:25:19,200 --> 00:25:22,140
Ha ha ha! Come on, fool!
423
00:25:27,670 --> 00:25:30,999
I... I swear I don't know.
424
00:25:31,000 --> 00:25:33,370
I swear.
425
00:25:35,340 --> 00:25:39,999
Come on, you've
worked with Lacy before.
426
00:25:40,000 --> 00:25:42,069
It's a well-known fact
427
00:25:42,070 --> 00:25:44,339
that you know every
job that goes down.
428
00:25:44,340 --> 00:25:46,839
I... I... I do,
429
00:25:46,840 --> 00:25:51,099
but nobody knows
nothing about that Lacy job.
430
00:25:51,100 --> 00:25:52,839
I don't believe you.
431
00:25:52,840 --> 00:25:56,699
Honest to god. I...
432
00:25:56,700 --> 00:26:00,369
It had to be
somebody out of town
433
00:26:00,370 --> 00:26:04,399
or an amateur.
434
00:26:04,400 --> 00:26:06,299
Come on.
435
00:26:06,300 --> 00:26:09,039
You think I'm a fool?
436
00:26:09,040 --> 00:26:12,999
Man, I swear. I swear...
437
00:26:13,000 --> 00:26:15,839
You better stop your swearing
438
00:26:15,840 --> 00:26:18,440
and start praying.
439
00:26:21,640 --> 00:26:23,769
I hate to think that you're
out all night partying.
440
00:26:23,770 --> 00:26:27,299
Go ahead and think
about it, 'cause it happens.
441
00:26:27,300 --> 00:26:29,169
I do have a life other
than driving around
442
00:26:29,170 --> 00:26:30,569
in this heap with you, you know.
443
00:26:30,570 --> 00:26:31,669
Who was it, the jerk
from the bureau?
444
00:26:31,670 --> 00:26:34,299
Hunter! Not the nut doctor?
445
00:26:34,300 --> 00:26:36,539
I trust you mean David?
446
00:26:36,540 --> 00:26:38,899
Come on, you can do
a lot better than that.
447
00:26:38,900 --> 00:26:40,439
You better shut up and drive.
448
00:26:40,440 --> 00:26:43,139
Let me tell you something...
That guy's a wimp.
449
00:26:43,140 --> 00:26:44,369
Drive.
450
00:26:44,370 --> 00:26:45,469
I feel it my duty
451
00:26:45,470 --> 00:26:46,669
to inform you
you're dating a wimp.
452
00:26:46,670 --> 00:26:47,839
Shut up and drive.
453
00:26:47,840 --> 00:26:50,040
He's a wimp. Wimp.
454
00:26:56,800 --> 00:26:58,669
Here we go, nice and cold,
455
00:26:58,670 --> 00:27:00,069
just like you like them.
456
00:27:00,070 --> 00:27:01,070
Spare us.
457
00:27:01,071 --> 00:27:02,369
You got to have
458
00:27:02,370 --> 00:27:03,839
a little sense of
humor about stiffs.
459
00:27:03,840 --> 00:27:05,169
You have to have
a sense of humor.
460
00:27:05,170 --> 00:27:07,039
Some of my best
friends are dead.
461
00:27:07,040 --> 00:27:08,199
Let's get on with it, ok?
462
00:27:08,200 --> 00:27:10,439
When I saw those
wrists, I had to call you.
463
00:27:10,440 --> 00:27:12,500
We appreciate it.
Let's take a look.
464
00:27:14,800 --> 00:27:17,599
Oh, yeah. Hey, bill and Bob.
465
00:27:17,600 --> 00:27:19,139
Hunter. You know this guy?
466
00:27:19,140 --> 00:27:20,499
It's a guy named Hammond.
467
00:27:20,500 --> 00:27:22,839
He did a little
bit of everything.
468
00:27:22,840 --> 00:27:24,869
Half and half or all crooked?
469
00:27:24,870 --> 00:27:26,499
He hasn't earned
an honest dollar
470
00:27:26,500 --> 00:27:27,899
since he was 10.
471
00:27:27,900 --> 00:27:29,099
He's a friend of lucky Lacy's.
472
00:27:29,100 --> 00:27:30,439
What, the Jewel heist?
473
00:27:30,440 --> 00:27:31,739
The very one.
474
00:27:31,740 --> 00:27:34,170
Jewels again, huh?
475
00:27:35,700 --> 00:27:37,269
Woman: They belonged
to my father.
476
00:27:37,270 --> 00:27:39,239
He just passed away.
477
00:27:39,240 --> 00:27:41,070
Oh, I'm sorry.
478
00:27:42,770 --> 00:27:47,800
Let me get our appraiser,
Mr. Brookes. Excuse me.
479
00:27:54,270 --> 00:27:55,769
This is happening.
480
00:27:55,770 --> 00:27:57,469
We're going to be into
some heavy bucks here.
481
00:27:57,470 --> 00:27:58,699
It's about time.
482
00:27:58,700 --> 00:28:00,600
Just be cool.
483
00:28:08,700 --> 00:28:10,940
Damn. What?
484
00:28:14,800 --> 00:28:17,799
Get these things and
get out of here now.
485
00:28:17,800 --> 00:28:19,339
Come on.
486
00:28:19,340 --> 00:28:21,740
Not too fast. Ok.
487
00:28:23,470 --> 00:28:27,499
Man: Just a moment, sir.
Miss, just a moment, please.
488
00:28:27,500 --> 00:28:30,299
You give me a hard time,
does little Paulie back off?
489
00:28:30,300 --> 00:28:32,040
Does the man back off?
490
00:28:35,840 --> 00:28:38,269
Hey, what'd you do, man?
The speed kick in, man?
491
00:28:38,270 --> 00:28:42,669
Ooh. Oh, oh! Hey, man!
I didn't do nothing!
492
00:28:42,670 --> 00:28:44,439
Why do you always
say that, Paulie?
493
00:28:44,440 --> 00:28:45,769
Every time I see
you, you say that.
494
00:28:45,770 --> 00:28:47,869
You dudes got to
stop sneaking up on me.
495
00:28:47,870 --> 00:28:50,069
Man, like, you totally
freaked me out.
496
00:28:50,070 --> 00:28:51,269
Yeah, I can imagine.
497
00:28:51,270 --> 00:28:52,769
Yeah, like, what
do you dudes want?
498
00:28:52,770 --> 00:28:54,569
We want to know
what the street says.
499
00:28:54,570 --> 00:28:56,599
The street says? Like what?
500
00:28:56,600 --> 00:28:58,599
"Like what." What do
we do for a living?
501
00:28:58,600 --> 00:28:59,869
Homicide, right?
502
00:28:59,870 --> 00:29:02,869
Yeah. Well, ok, man, there's...
503
00:29:02,870 --> 00:29:05,269
There's, like, some strange
vibes on the street, man,
504
00:29:05,270 --> 00:29:07,739
like a very... like, whoo...
Like a weird heaviness,
505
00:29:07,740 --> 00:29:10,369
and people are tense,
man, like, very tense.
506
00:29:10,370 --> 00:29:11,569
It's like they're afraid to talk
507
00:29:11,570 --> 00:29:13,239
'cause they're
afraid to bleed, man.
508
00:29:13,240 --> 00:29:15,299
Yadda-yadda-yadda,
I'm rapping all the time,
509
00:29:15,300 --> 00:29:17,169
man, but, like, I can't
get tuned in on this one.
510
00:29:17,170 --> 00:29:18,999
Just, like, I can't
get tuned in.
511
00:29:19,000 --> 00:29:21,699
Paulie, get tuned in.
512
00:29:21,700 --> 00:29:23,800
Call me.
513
00:29:31,140 --> 00:29:32,969
How come everybody
in the jewelry business
514
00:29:32,970 --> 00:29:34,939
is getting knocked off, Scotty?
515
00:29:34,940 --> 00:29:37,969
I ain't got it,
hunter. I'm sorry.
516
00:29:37,970 --> 00:29:40,340
Yeah.
517
00:29:48,340 --> 00:29:49,599
Bosco!
518
00:29:49,600 --> 00:29:51,139
What's a 6-letter
word for criminal?
519
00:29:51,140 --> 00:29:52,599
Scumball.
520
00:29:52,600 --> 00:29:54,339
That's 8.
521
00:29:54,340 --> 00:29:56,039
Bad guy.
522
00:29:56,040 --> 00:29:58,999
Kewpie doll for the little lady.
523
00:29:59,000 --> 00:30:02,199
What can I get you from our
internationally famous kitchen?
524
00:30:02,200 --> 00:30:03,269
Nothing.
525
00:30:03,270 --> 00:30:04,569
We already ate. Thank god.
526
00:30:04,570 --> 00:30:07,039
Don't go poor-mouthing
the cooking around here.
527
00:30:07,040 --> 00:30:09,269
Look, what do you know
about jewelry business?
528
00:30:09,270 --> 00:30:12,369
Somebody got knocked
off for mucho rocks.
529
00:30:12,370 --> 00:30:13,539
Yeah, lucky Lacy.
530
00:30:13,540 --> 00:30:15,369
You got it, you
don't need me on this.
531
00:30:15,370 --> 00:30:17,669
No, the murders,
the murders, bosco.
532
00:30:17,670 --> 00:30:19,839
I got to tell you about revenge?
533
00:30:19,840 --> 00:30:21,499
We don't need philosophy, bosco.
534
00:30:21,500 --> 00:30:22,899
What we need are hard facts.
535
00:30:22,900 --> 00:30:24,039
Your partner just said it.
536
00:30:24,040 --> 00:30:27,740
Lucky Lacy...
That's a hard fact.
537
00:30:28,440 --> 00:30:31,139
So that's it, right? See ya.
538
00:30:31,140 --> 00:30:32,669
Can I get you anything to eat?
539
00:30:32,670 --> 00:30:34,499
No, no, we'll eat next time.
540
00:30:34,500 --> 00:30:36,999
Been saying that now
for 7 years, hunter.
541
00:30:37,000 --> 00:30:38,339
It's a coincidence.
542
00:30:38,340 --> 00:30:40,699
What's this new chicken
thing you have up here?
543
00:30:40,700 --> 00:30:41,799
Come on.
544
00:30:41,800 --> 00:30:44,040
No, it looks
good. I like onions.
545
00:30:50,170 --> 00:30:52,039
Hunter: Lucky Lacy?
546
00:30:52,040 --> 00:30:53,199
Yeah.
547
00:30:53,200 --> 00:30:54,599
Homicide.
548
00:30:54,600 --> 00:30:56,569
Like to ask you a
couple questions.
549
00:30:56,570 --> 00:30:58,069
You got a warrant?
550
00:30:58,070 --> 00:30:59,539
You want us to get one?
551
00:30:59,540 --> 00:31:02,169
Heck, no. I'm legitimate.
552
00:31:02,170 --> 00:31:05,199
Can I get you something,
wine or Brandy,
553
00:31:05,200 --> 00:31:07,269
piece of meat or something?
554
00:31:07,270 --> 00:31:08,539
Nothing for me. How about you?
555
00:31:08,540 --> 00:31:10,739
Uh-uh. Like to ask
you a few questions
556
00:31:10,740 --> 00:31:12,399
about the robbery at your home.
557
00:31:12,400 --> 00:31:14,669
I didn't report no robbery.
558
00:31:14,670 --> 00:31:16,269
We didn't say you did.
559
00:31:16,270 --> 00:31:20,569
I think you better
get your warrant.
560
00:31:20,570 --> 00:31:21,999
Get rid of them, Bert.
561
00:31:22,000 --> 00:31:23,700
Sit down, Bert.
562
00:31:25,800 --> 00:31:28,740
A warrant won't be necessary.
563
00:31:29,770 --> 00:31:32,170
We got what we
came for, didn't we?
564
00:31:54,740 --> 00:31:57,569
What's the big emergency?
565
00:31:57,570 --> 00:31:58,669
We gotta talk.
566
00:31:58,670 --> 00:32:00,139
We are.
567
00:32:00,140 --> 00:32:03,239
You gotta put a hold
on what I told you to do.
568
00:32:03,240 --> 00:32:04,939
A hold?
569
00:32:04,940 --> 00:32:08,139
The heat's coming down
on me, man. They know!
570
00:32:08,140 --> 00:32:10,799
You been talking?
571
00:32:10,800 --> 00:32:12,439
I haven't.
572
00:32:12,440 --> 00:32:13,939
It doesn't make any difference
573
00:32:13,940 --> 00:32:18,569
how they know, they
know! I'm calling it off!
574
00:32:18,570 --> 00:32:21,969
No. No, man.
575
00:32:21,970 --> 00:32:24,299
A deal is a deal.
576
00:32:24,300 --> 00:32:25,939
I put time in on this.
577
00:32:25,940 --> 00:32:29,870
What, are you crazy?
I'm calling it off!
578
00:32:46,970 --> 00:32:49,000
This ain't good.
579
00:32:53,200 --> 00:32:54,799
Do you buy jewelry?
580
00:32:54,800 --> 00:32:56,670
Let's see it.
581
00:33:22,340 --> 00:33:24,769
Get out of here with this junk.
582
00:33:24,770 --> 00:33:26,139
What are you talking about?
583
00:33:26,140 --> 00:33:27,639
This stuff is good.
584
00:33:27,640 --> 00:33:29,139
Yeah, good and hot.
585
00:33:29,140 --> 00:33:31,540
Look, what'll
you give us for it?
586
00:33:33,900 --> 00:33:35,839
You kids want some advice?
587
00:33:35,840 --> 00:33:39,639
Bury that stuff deep and
leave it for your old age.
588
00:33:39,640 --> 00:33:42,540
Otherwise, you
may never have one.
589
00:33:50,340 --> 00:33:52,299
I asked yous to come by
because I happen to know
590
00:33:52,300 --> 00:33:53,699
what you guys are working on.
591
00:33:53,700 --> 00:33:57,639
Sometimes I got connections,
if you know what I mean.
592
00:33:57,640 --> 00:34:00,799
Look, I'm going
to level with you.
593
00:34:00,800 --> 00:34:02,839
I'm going to cooperate
with you people.
594
00:34:02,840 --> 00:34:04,369
What the hell are
you talking about?
595
00:34:04,370 --> 00:34:06,569
There's this guy out there
596
00:34:06,570 --> 00:34:08,869
doing this craziness, not me.
597
00:34:08,870 --> 00:34:10,839
He's after the thief.
598
00:34:10,840 --> 00:34:13,569
It was his jewels that
were stolen from me,
599
00:34:13,570 --> 00:34:16,799
all part of a legitimate
gemstone purchase.
600
00:34:16,800 --> 00:34:19,739
I'm a collector.
601
00:34:19,740 --> 00:34:22,669
Look, my guys ran
into this guy last night,
602
00:34:22,670 --> 00:34:25,339
and I'm doing this
as a public service.
603
00:34:25,340 --> 00:34:27,239
You gotta stop him.
604
00:34:27,240 --> 00:34:29,769
"Public service."
Did you hear that?
605
00:34:29,770 --> 00:34:30,839
Yes.
606
00:34:30,840 --> 00:34:32,069
This guy's a real nut case.
607
00:34:32,070 --> 00:34:34,799
I met him in an abandoned
building in Hollywood.
608
00:34:34,800 --> 00:34:36,999
I have no idea where it was,
609
00:34:37,000 --> 00:34:38,969
but you better bring a
lot of your buddies with you
610
00:34:38,970 --> 00:34:40,599
'cause this guy's
a death machine.
611
00:34:40,600 --> 00:34:42,099
What's he look like?
612
00:34:42,100 --> 00:34:44,999
He's big, real big.
613
00:34:45,000 --> 00:34:47,239
Black leather.
614
00:34:47,240 --> 00:34:49,699
In fact, he's bigger than you.
615
00:34:49,700 --> 00:34:53,339
We know that the
Jewel thief is 6'2 ", 6'3";
616
00:34:53,340 --> 00:34:57,269
muscular, heavy metal,
leather, full out punk, right?
617
00:34:57,270 --> 00:34:58,869
Yeah, that's what Lacy says.
618
00:34:58,870 --> 00:35:01,069
So I had robbery
pull in a marker.
619
00:35:01,070 --> 00:35:03,039
We persuaded Philly Joe Morton,
620
00:35:03,040 --> 00:35:04,899
one of the west
side's leading fences,
621
00:35:04,900 --> 00:35:07,939
to take a brief vacation
courtesy of the department.
622
00:35:07,940 --> 00:35:09,439
Now, hunter,
623
00:35:09,440 --> 00:35:11,539
the plan is for you
to hit the streets
624
00:35:11,540 --> 00:35:13,139
dressed as our Jewel thief,
625
00:35:13,140 --> 00:35:14,539
who's looking for Philly Joe,
626
00:35:14,540 --> 00:35:17,800
but of course, you
can't find him anywhere.
627
00:35:20,840 --> 00:35:23,939
Uh, well, wait a minute.
628
00:35:23,940 --> 00:35:26,269
Let me get this straight,
629
00:35:26,270 --> 00:35:27,569
I'm going to dress up
630
00:35:27,570 --> 00:35:31,740
as one of these heavy
metal punker guys?
631
00:35:33,170 --> 00:35:35,599
I'll do it.
632
00:35:35,600 --> 00:35:37,439
Do you know where I can
find Philly Joe Morton?
633
00:35:37,440 --> 00:35:39,269
Man: No, man, I
haven't seen him.
634
00:35:39,270 --> 00:35:40,439
Are you sure about that?
635
00:35:40,440 --> 00:35:41,669
I'm sure.
636
00:35:41,670 --> 00:35:43,370
What about you?
637
00:35:45,170 --> 00:35:47,139
Ok.
638
00:35:47,140 --> 00:35:49,499
You tell him when you do see him
639
00:35:49,500 --> 00:35:51,399
that the slammer
wants to see him,
640
00:35:51,400 --> 00:35:52,539
you understand that?
641
00:35:52,540 --> 00:35:54,169
I'll do that.
642
00:35:54,170 --> 00:35:56,270
You do that.
643
00:36:07,340 --> 00:36:09,269
Your name Louie gallo?
644
00:36:09,270 --> 00:36:11,799
I was told by a man
that you could put me
645
00:36:11,800 --> 00:36:13,369
in touch with Philly Joe Morton.
646
00:36:13,370 --> 00:36:15,469
Is that correct?
647
00:36:15,470 --> 00:36:17,569
But that's what he said.
648
00:36:17,570 --> 00:36:20,599
That's what the man told me.
649
00:36:20,600 --> 00:36:24,570
Louie gallo? That's
what the man told me.
650
00:36:32,300 --> 00:36:34,499
Hey, ladies, how ya doing?
651
00:36:34,500 --> 00:36:37,069
Listen, I want you to
get the word out for me.
652
00:36:37,070 --> 00:36:38,599
There's this big guy in leather,
653
00:36:38,600 --> 00:36:40,369
and he's looking for
Philly Joe Morton.
654
00:36:40,370 --> 00:36:41,869
Got some ice for him.
655
00:36:41,870 --> 00:36:43,499
Ok. No problem.
656
00:36:43,500 --> 00:36:45,399
All right? Yeah.
657
00:36:45,400 --> 00:36:47,670
Thanks.
658
00:36:50,000 --> 00:36:51,199
Yeah?
659
00:36:51,200 --> 00:36:53,369
Woman: It's suz! Let me in!
660
00:36:53,370 --> 00:36:55,540
All right.
661
00:37:04,470 --> 00:37:06,900
All right, baby.
662
00:37:09,040 --> 00:37:12,599
You're just what I
been looking for.
663
00:37:12,600 --> 00:37:15,639
Are you out of your mind?
664
00:37:15,640 --> 00:37:17,399
You better believe it.
665
00:37:17,400 --> 00:37:19,169
Have you been out on the street?
666
00:37:19,170 --> 00:37:20,999
There are cops everywhere,
667
00:37:21,000 --> 00:37:22,969
and they've got this
drawing of you, man,
668
00:37:22,970 --> 00:37:24,770
and it looks just like you.
669
00:37:26,140 --> 00:37:27,799
Lincoln, what is with you?
670
00:37:27,800 --> 00:37:28,969
I am trying to tell you
671
00:37:28,970 --> 00:37:30,499
they are crawling
all over Hollywood
672
00:37:30,500 --> 00:37:33,300
looking for you. You
can't go out there.
673
00:37:35,240 --> 00:37:37,039
Have they found me?
674
00:37:37,040 --> 00:37:39,040
Have they found me?
675
00:37:40,170 --> 00:37:41,739
No. No, they haven't.
676
00:37:41,740 --> 00:37:45,899
Suz, baby, they never will...
677
00:37:45,900 --> 00:37:50,569
'Cause I'm Lincoln...
I'm the man.
678
00:37:50,570 --> 00:37:54,469
They'll never find
me. I'm uncatchable.
679
00:37:54,470 --> 00:37:56,099
I'm Lincoln.
680
00:37:56,100 --> 00:37:58,770
Ok.
681
00:37:59,570 --> 00:38:02,740
Ok. Will you please put me down?
682
00:38:09,740 --> 00:38:11,339
Thank you, bud.
683
00:38:11,340 --> 00:38:15,370
I must get every damn
catalog in the world.
684
00:38:16,100 --> 00:38:17,670
Damn.
685
00:38:18,400 --> 00:38:20,200
"Lucky."
686
00:38:26,740 --> 00:38:29,300
Bert! Ha ha!
687
00:38:30,540 --> 00:38:31,669
Bert!
688
00:38:31,670 --> 00:38:34,869
Ha ha ha!
689
00:38:34,870 --> 00:38:37,239
"We're sorry." Bert!
690
00:38:37,240 --> 00:38:40,469
Ha ha! Bert! Ha ha!
691
00:38:40,470 --> 00:38:43,569
It's impossible.
No, it's ridiculous.
692
00:38:43,570 --> 00:38:45,199
Lieutenant, we've
been out there,
693
00:38:45,200 --> 00:38:47,099
we have put in the
hours, believe us.
694
00:38:47,100 --> 00:38:48,469
Just a minute,
695
00:38:48,470 --> 00:38:50,099
maybe I'm missing
something here.
696
00:38:50,100 --> 00:38:52,299
Now this guy is
like 6-foot-8, right?
697
00:38:52,300 --> 00:38:53,300
Right.
698
00:38:53,301 --> 00:38:54,339
He's dressed all
699
00:38:54,340 --> 00:38:55,869
in black leather
and chains, right?
700
00:38:55,870 --> 00:38:58,399
One of those big, weird
punk hairdos, right?
701
00:38:58,400 --> 00:38:59,439
Yeah.
702
00:38:59,440 --> 00:39:00,839
And he's going around,
grabbing people
703
00:39:00,840 --> 00:39:02,599
in broad daylight
off the street.
704
00:39:02,600 --> 00:39:04,469
This guy think he's invisible?
705
00:39:04,470 --> 00:39:05,599
Well, he's acting that way.
706
00:39:05,600 --> 00:39:07,139
Look, we pounded
the cement here,
707
00:39:07,140 --> 00:39:08,839
so the guy has to be
holed up somewhere.
708
00:39:08,840 --> 00:39:11,039
Then dig him out. We
got to get this guy
709
00:39:11,040 --> 00:39:13,839
before he ends up
killing half of Hollywood.
710
00:39:13,840 --> 00:39:16,870
Looks like the pink hair, huh?
711
00:39:20,370 --> 00:39:22,199
Finn says you
should wear a wire.
712
00:39:22,200 --> 00:39:23,799
You can tell Finn
where to put his wire.
713
00:39:23,800 --> 00:39:24,939
He's right, you know.
714
00:39:24,940 --> 00:39:26,739
He's not right. Yes, he is.
715
00:39:26,740 --> 00:39:29,040
It's too dangerous without it.
716
00:39:30,770 --> 00:39:32,669
I'm going to stick close to you.
717
00:39:32,670 --> 00:39:34,139
Stick close to me?
What do you want to do,
718
00:39:34,140 --> 00:39:35,439
ride piggy back
through this whole deal?
719
00:39:35,440 --> 00:39:37,069
I'm doing it, all right?
720
00:39:37,070 --> 00:39:38,599
Yeah, just don't
get me killed, huh?
721
00:39:38,600 --> 00:39:42,300
Thank you for the
vote of confidence.
722
00:39:55,770 --> 00:39:57,639
What if he doesn't
reach out for you?
723
00:39:57,640 --> 00:39:59,339
He'll reach out for me.
724
00:39:59,340 --> 00:40:00,739
Be careful, ok?
725
00:40:00,740 --> 00:40:02,670
I'm always careful.
726
00:40:40,240 --> 00:40:42,369
So, which one of you lizards
727
00:40:42,370 --> 00:40:44,839
is going to be the first to
have his spleen removed?
728
00:40:44,840 --> 00:40:46,539
Whoa!
729
00:40:46,540 --> 00:40:49,539
Word's on the street that
you're looking for Philly Joe.
730
00:40:49,540 --> 00:40:51,539
Yeah, Philly Joe.
731
00:40:51,540 --> 00:40:54,100
Well, then... come on.
732
00:40:57,740 --> 00:41:02,039
♪ Don't lose yourself
trying to save me ♪
733
00:41:02,040 --> 00:41:04,039
♪ I'll be ok ♪
734
00:41:04,040 --> 00:41:05,970
♪ love was built that way ♪
735
00:41:59,640 --> 00:42:02,140
You're a gnarly
dude, aren't you?
736
00:42:03,940 --> 00:42:06,869
You jackass, that's
not Philly Joe Morton.
737
00:42:06,870 --> 00:42:09,499
You talking about
the Lacy job, right?
738
00:42:09,500 --> 00:42:10,869
Yeah.
739
00:42:10,870 --> 00:42:14,539
You talk with me.
The Lacy deal is mine.
740
00:42:14,540 --> 00:42:15,939
I'll talk to you in private,
741
00:42:15,940 --> 00:42:19,099
not in front of these jackasses.
742
00:42:19,100 --> 00:42:20,639
Cut out.
743
00:42:20,640 --> 00:42:23,170
Get yourselves a
drink downstairs.
744
00:42:23,870 --> 00:42:26,300
Lincoln: Beat it, baby.
745
00:42:43,040 --> 00:42:44,739
Where are the jewels?
746
00:42:44,740 --> 00:42:47,239
Do you think I'm that
stupid I'd have them on me?
747
00:42:47,240 --> 00:42:49,039
How do I know you got 'em?
748
00:42:49,040 --> 00:42:50,939
You're going to
have to trust me.
749
00:42:50,940 --> 00:42:53,039
I don't trust no one.
750
00:42:53,040 --> 00:42:54,539
Maybe that's your problem.
751
00:42:54,540 --> 00:42:56,799
I don't have a problem.
752
00:42:56,800 --> 00:42:58,299
Where are the jewels?
753
00:42:58,300 --> 00:43:00,769
I've got a sample.
Want to see it?
754
00:43:00,770 --> 00:43:03,300
Yeah. Easy.
755
00:43:04,870 --> 00:43:07,040
Easy. Trust me.
756
00:43:12,470 --> 00:43:14,139
Ok, pus for brains,
757
00:43:14,140 --> 00:43:16,039
you're under arrest, homicide.
758
00:43:16,040 --> 00:43:18,539
You got a lot of explaining
to do downtown about
759
00:43:18,540 --> 00:43:20,999
the murders of saully
held and Paul Hammond.
760
00:43:21,000 --> 00:43:22,739
Spin around.
761
00:43:22,740 --> 00:43:23,939
Let's talk.
762
00:43:23,940 --> 00:43:26,440
Downtown. Spin around.
763
00:43:28,300 --> 00:43:29,740
Oof!
764
00:44:11,800 --> 00:44:13,170
Aah!
765
00:44:20,670 --> 00:44:22,540
Oh!
766
00:44:37,400 --> 00:44:40,199
So how was your
weekend, young lady?
767
00:44:40,200 --> 00:44:42,599
It was a weekend.
768
00:44:42,600 --> 00:44:43,969
What do you mean,
769
00:44:43,970 --> 00:44:46,100
you weren't out
with Dr. Fascinating?
770
00:44:47,970 --> 00:44:50,499
You know, you seem
deeply interested
771
00:44:50,500 --> 00:44:53,469
in that subject. Any idea why?
772
00:44:53,470 --> 00:44:56,439
Well, I'm deeply interested
in your personal welfare.
773
00:44:56,440 --> 00:44:59,699
Well, is it my welfare
you're interested in,
774
00:44:59,700 --> 00:45:01,800
or could it be something else?
775
00:45:04,270 --> 00:45:06,399
And what do we mean by that?
776
00:45:06,400 --> 00:45:09,039
You don't have to
get defensive about it.
777
00:45:09,040 --> 00:45:10,639
Was I defensive about it?
778
00:45:10,640 --> 00:45:11,939
Yes, and I detect
779
00:45:11,940 --> 00:45:13,569
a little bit of hostility there.
780
00:45:13,570 --> 00:45:15,769
Do you want to investigate that?
781
00:45:15,770 --> 00:45:19,299
I got it. You're doing the wimp.
782
00:45:19,300 --> 00:45:22,239
The guy started
psychoanalyzing me
783
00:45:22,240 --> 00:45:24,099
on our second date.
784
00:45:24,100 --> 00:45:26,969
Yeah, I knew it.
What did he find out?
785
00:45:26,970 --> 00:45:29,400
I'll never tell.
786
00:45:33,970 --> 00:45:35,600
Yes, you will.
53579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.