Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,659
My tooth is killing me!,
2
00:00:03,660 --> 00:00:05,059
you're gonna be
technical advisors
3
00:00:05,060 --> 00:00:07,429
on street heat. That's
a television show.
4
00:00:07,430 --> 00:00:08,630
Hold it!
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,729
Cut. Print it.
6
00:00:11,730 --> 00:00:13,430
This will be my first
Hollywood wrap party.
7
00:00:16,260 --> 00:00:18,729
He's running around this town
disfiguring people with acid.
8
00:00:18,730 --> 00:00:19,730
Secure all the gates.
9
00:00:21,490 --> 00:00:23,630
I want you both to do
something safe and quiet.
10
00:00:26,130 --> 00:00:28,859
Captain said you were
interested in reality.
11
00:00:28,860 --> 00:00:30,890
I wouldn't lose
my head over this.
12
00:01:27,230 --> 00:01:28,990
It works for me.
13
00:01:31,830 --> 00:01:33,359
What about my tooth, hunter?
14
00:01:33,360 --> 00:01:35,189
Hunter, it's killing me!
15
00:01:35,190 --> 00:01:36,789
This tooth is driving me nuts!
16
00:01:36,790 --> 00:01:38,359
Yeah, well, you should have
thought about that, Jesse,
17
00:01:38,360 --> 00:01:39,629
before you knocked
out the dentist.
18
00:01:39,630 --> 00:01:42,089
Man, the dude was
coming at me with a needle.
19
00:01:42,090 --> 00:01:45,189
You know how I
feel about needles.
20
00:01:45,190 --> 00:01:46,489
I want you to know,
21
00:01:46,490 --> 00:01:49,689
normally I'm a
very meek individual.
22
00:01:49,690 --> 00:01:51,629
Right. You collect China
23
00:01:51,630 --> 00:01:53,429
and you paint little
bunnies on eggshells.
24
00:01:53,430 --> 00:01:54,430
I have to listen to this?
25
00:01:54,431 --> 00:01:56,029
Book this guy on
assault and battery,
26
00:01:56,030 --> 00:01:57,289
resisting arrest,
27
00:01:57,290 --> 00:01:59,029
and as soon as the victim is
released from the hospital,
28
00:01:59,030 --> 00:02:01,559
he will be down here
to press charges.
29
00:02:01,560 --> 00:02:04,459
Hey, what about
my tooth, hunter?
30
00:02:04,460 --> 00:02:07,529
I'm gonna go berserk.
You gotta do something.
31
00:02:07,530 --> 00:02:08,859
Hold that.
32
00:02:08,860 --> 00:02:11,329
I'm gonna tear this place apart.
33
00:02:11,330 --> 00:02:12,860
Excuse me. Come here.
34
00:02:15,290 --> 00:02:18,429
Now, your tooth
really bothers you, huh?
35
00:02:18,430 --> 00:02:19,729
Man, I'm dying.
36
00:02:19,730 --> 00:02:21,729
My head's on fire.
37
00:02:21,730 --> 00:02:23,289
Now, I can take care
of this for you, Jesse,
38
00:02:23,290 --> 00:02:25,829
free of charge, but it's
gonna cause you some pain.
39
00:02:25,830 --> 00:02:27,529
Man, you gotta do something.
40
00:02:27,530 --> 00:02:28,689
Now, you sure about this?
41
00:02:28,690 --> 00:02:29,859
'Cause I normally don't do this.
42
00:02:29,860 --> 00:02:32,190
Hunter, I'm gonna
explode. You gotta help me.
43
00:02:34,790 --> 00:02:37,290
Well... is that better?
44
00:02:40,930 --> 00:02:42,259
Yeah.
45
00:02:42,260 --> 00:02:44,430
Attaboy. Book him!
46
00:02:48,460 --> 00:02:50,329
Hope they cover
that in his dental plan.
47
00:02:50,330 --> 00:02:51,330
Yeah.
48
00:02:52,760 --> 00:02:55,459
Did you or didn't you tell
me when I took over this job
49
00:02:55,460 --> 00:02:58,229
that you would shape up and
start following regulations?
50
00:02:58,230 --> 00:02:59,989
Well, if I recall correctly,
51
00:02:59,990 --> 00:03:01,159
it was you that was telling me.
52
00:03:01,160 --> 00:03:02,729
And you agreed, right?
53
00:03:02,730 --> 00:03:03,730
Hunter: Yes.
54
00:03:03,731 --> 00:03:05,829
Now, we even shook hands on it.
55
00:03:05,830 --> 00:03:08,959
So now I get 10 dozen hot calls
56
00:03:08,960 --> 00:03:12,029
from the fire chief to
the controller's office,
57
00:03:12,030 --> 00:03:14,789
to our own chief himself,
about a high-speed pursuit
58
00:03:14,790 --> 00:03:15,989
involving one sergeant hunter
59
00:03:15,990 --> 00:03:17,859
that's gonna cost
this city a fortune.
60
00:03:17,860 --> 00:03:19,759
Now, you do know the
rules on hot pursuit, right?
61
00:03:19,760 --> 00:03:20,889
Yes.
62
00:03:20,890 --> 00:03:22,289
You avoid them in downtown areas
63
00:03:22,290 --> 00:03:23,689
where people can
get hurt, right?
64
00:03:23,690 --> 00:03:24,690
Yes.
65
00:03:24,691 --> 00:03:25,859
You call for assistance,
66
00:03:25,860 --> 00:03:27,289
you call for air surveillance,
67
00:03:27,290 --> 00:03:28,789
and you don't try
to outrun someone
68
00:03:28,790 --> 00:03:29,889
on Wilshire boulevard.
69
00:03:29,890 --> 00:03:31,829
And he knew that, too.
I almost had this guy
70
00:03:31,830 --> 00:03:33,059
when he went south on Wilshire.
71
00:03:33,060 --> 00:03:34,359
By that time, you should've
72
00:03:34,360 --> 00:03:36,429
called in the choppers
and dropped out, hunter.
73
00:03:36,430 --> 00:03:37,889
Hey, what rules are
we talking about here?
74
00:03:37,890 --> 00:03:40,259
Del rio is wanted
on a triple homicide.
75
00:03:40,260 --> 00:03:41,459
I mean, if there are no rules
76
00:03:41,460 --> 00:03:43,159
about letting a triple
murderer get away,
77
00:03:43,160 --> 00:03:44,729
there sure as hell oughta be.
78
00:03:44,730 --> 00:03:46,289
What homicide, triple murderer?
79
00:03:46,290 --> 00:03:47,789
He's wanted for armed robbery.
80
00:03:47,790 --> 00:03:49,789
Captain, the call
came in on our radio.
81
00:03:49,790 --> 00:03:51,159
Del rio shot his girlfriend
82
00:03:51,160 --> 00:03:53,029
and 2 of her brothers
in boyle heights.
83
00:03:53,030 --> 00:03:54,929
And we got him, and
nobody got hurt.
84
00:03:54,930 --> 00:03:57,459
How about 70 feet of
display window at bullock's?
85
00:03:57,460 --> 00:03:59,789
How about 4 fire
hydrants that turned
86
00:03:59,790 --> 00:04:02,689
the ambassador hotel's
front lawn into a lake?
87
00:04:02,690 --> 00:04:05,889
Now, we've already
logged over 80 complaints.
88
00:04:05,890 --> 00:04:08,589
We'll probably get hit
with half a dozen lawsuits
89
00:04:08,590 --> 00:04:10,529
by the time this is
over, and... what?
90
00:04:10,530 --> 00:04:12,189
Personnel folders
you requested, sir.
91
00:04:12,190 --> 00:04:13,529
I think we'll find
our man in here
92
00:04:13,530 --> 00:04:15,929
for the chief's
recruitment poster.
93
00:04:15,930 --> 00:04:17,329
Bernie, I thought
they transferred you
94
00:04:17,330 --> 00:04:18,729
to internal affairs.
95
00:04:18,730 --> 00:04:20,389
Yes, they did, hunter.
Just helping out
96
00:04:20,390 --> 00:04:21,929
the captain here
on a special project.
97
00:04:21,930 --> 00:04:24,529
Sorry to hear about
your little joyride today.
98
00:04:24,530 --> 00:04:26,459
Ha ha ha. Pedal to the metal.
99
00:04:26,460 --> 00:04:28,989
All right. I think you
both got the message.
100
00:04:28,990 --> 00:04:30,429
Well, enough said.
101
00:04:30,430 --> 00:04:33,429
Report to this address.
102
00:04:33,430 --> 00:04:36,959
Saticoy and vineland?
103
00:04:36,960 --> 00:04:41,189
You're going to be technical
advisors on street heat.
104
00:04:41,190 --> 00:04:42,489
That's a television show.
105
00:04:42,490 --> 00:04:43,829
Now, wait a minute.
106
00:04:43,830 --> 00:04:46,729
Isn't there some sort
of a rule in the book
107
00:04:46,730 --> 00:04:49,059
against, uh, the misuse
of police personnel?
108
00:04:49,060 --> 00:04:50,629
Or are we just being punished
109
00:04:50,630 --> 00:04:52,959
for taking a homicidal
maniac off the streets?
110
00:04:52,960 --> 00:04:55,529
Look, I want you both to
do something safe and quiet
111
00:04:55,530 --> 00:04:57,429
until the fallout from
this high-speed chase
112
00:04:57,430 --> 00:04:59,089
is gone and forgotten.
Now, the producer
113
00:04:59,090 --> 00:05:02,329
of street heat is a
personal friend of mine,
114
00:05:02,330 --> 00:05:04,729
bay fetner, and I
promised to send him
115
00:05:04,730 --> 00:05:06,189
2 real live detectives.
116
00:05:06,190 --> 00:05:07,360
Send him Bernie.
117
00:05:08,460 --> 00:05:10,189
He's expecting the two of you.
118
00:05:10,190 --> 00:05:12,759
He feels the show's
gotten away from reality.
119
00:05:12,760 --> 00:05:14,690
I'd like you to point
out to him where.
120
00:05:19,260 --> 00:05:22,429
Captain, these are the
candidates I picked out.
121
00:05:22,430 --> 00:05:24,529
If you don't mind,
lieutenant martel
122
00:05:24,530 --> 00:05:26,390
suggested I submit
this one as well.
123
00:05:28,260 --> 00:05:30,759
Oh, Bernie, if I was you,
124
00:05:30,760 --> 00:05:32,990
I'd go with one with more
authority in the jawline.
125
00:05:53,160 --> 00:05:59,189
Don't ask me why, but
this is your new car.
126
00:05:59,190 --> 00:06:00,630
Captain's orders.
127
00:06:01,530 --> 00:06:03,229
You know something, McCall?
128
00:06:03,230 --> 00:06:04,389
I think you're right.
129
00:06:04,390 --> 00:06:05,829
The captain is
trying to punish us.
130
00:06:05,830 --> 00:06:09,029
You call this punishment?
I call this great!
131
00:06:09,030 --> 00:06:10,329
Now, wait a minute.
132
00:06:10,330 --> 00:06:11,889
If it wasn't for the
fact that you and I
133
00:06:11,890 --> 00:06:13,189
were gonna go babysitting
134
00:06:13,190 --> 00:06:14,759
on bay fetner's
television company,
135
00:06:14,760 --> 00:06:15,929
which car in this compound
136
00:06:15,930 --> 00:06:17,159
do you think we'd
be issued, huh?
137
00:06:17,160 --> 00:06:19,230
Take a look
around. Pick one out.
138
00:06:21,730 --> 00:06:23,059
Well, I...
139
00:06:23,060 --> 00:06:26,059
That one over
there is a sure bet.
140
00:06:26,060 --> 00:06:28,629
Like that one? Sold.
We'll take it, vern.
141
00:06:28,630 --> 00:06:29,689
Are you nuts?
142
00:06:29,690 --> 00:06:31,059
Come on, man. The captain says
143
00:06:31,060 --> 00:06:32,929
give them the
best car on the lot.
144
00:06:32,930 --> 00:06:34,589
This is it. Now,
take it, please.
145
00:06:34,590 --> 00:06:36,929
Hunter, you're crazy.
146
00:06:36,930 --> 00:06:39,259
How can you pass up this
beautiful piece of machinery
147
00:06:39,260 --> 00:06:40,989
for that piece of junk?
148
00:06:40,990 --> 00:06:42,329
What did the captain say
149
00:06:42,330 --> 00:06:44,189
that bay fetner wanted
on his television show?
150
00:06:44,190 --> 00:06:45,190
Reality, right?
151
00:06:45,191 --> 00:06:47,590
That's reality.
152
00:07:01,530 --> 00:07:03,089
So, do you watch it?
153
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
Watch what?
154
00:07:04,091 --> 00:07:05,489
Street heat.
155
00:07:05,490 --> 00:07:09,489
Oh, well, I've seen
bits and pieces of it,
156
00:07:09,490 --> 00:07:10,989
turning the dial, you know.
157
00:07:10,990 --> 00:07:12,489
Bits and pieces, huh?
158
00:07:12,490 --> 00:07:14,889
Well, I mean, I don't
watch it every week.
159
00:07:14,890 --> 00:07:16,429
I've probably seen
it once or twice
160
00:07:16,430 --> 00:07:17,959
or something like
that. It's not exactly
161
00:07:17,960 --> 00:07:20,589
the highlight of my
Tuesday night, you know.
162
00:07:20,590 --> 00:07:22,459
Come on, McCall, admit it.
163
00:07:22,460 --> 00:07:24,959
This guy Hendricks,
who plays street,
164
00:07:24,960 --> 00:07:27,989
sends out vibes on your
wavelength, doesn't he?
165
00:07:27,990 --> 00:07:29,189
From what I understand,
166
00:07:29,190 --> 00:07:31,989
women can't get enough
of this guy. Who knows?
167
00:07:31,990 --> 00:07:35,559
This could be your big
opportunity here today.
168
00:07:35,560 --> 00:07:37,689
If you're trying to
say, could I sing a duet
169
00:07:37,690 --> 00:07:39,930
with somebody
like j.J. Hendricks?
170
00:07:41,330 --> 00:07:42,990
In a minute.
171
00:08:02,560 --> 00:08:03,689
Boo!
172
00:08:03,690 --> 00:08:04,790
Aah! Aah!
173
00:09:20,360 --> 00:09:21,430
Hold it!
174
00:09:38,230 --> 00:09:39,729
This is street.
175
00:09:39,730 --> 00:09:42,289
Tell them to send a meat
wagon to 5th and alvarado.
176
00:09:42,290 --> 00:09:43,829
Tell captain Grayson
177
00:09:43,830 --> 00:09:45,989
Frankie t. Got his
ticket punched...
178
00:09:45,990 --> 00:09:47,460
Permanently.
179
00:09:51,390 --> 00:09:52,889
Director: And cut.
180
00:09:52,890 --> 00:09:54,090
Print it.
181
00:09:57,590 --> 00:09:58,889
There you go.
182
00:09:58,890 --> 00:09:59,890
Ahh.
183
00:09:59,890 --> 00:10:00,890
Good job.
184
00:10:00,891 --> 00:10:02,789
You know, if this j.J. Hendricks
185
00:10:02,790 --> 00:10:04,489
keeps flashing you
those pearly whites,
186
00:10:04,490 --> 00:10:05,589
you're gonna need to buy
187
00:10:05,590 --> 00:10:07,789
an awful large
pair of sunglasses.
188
00:10:07,790 --> 00:10:08,929
Hunter, can I help it
189
00:10:08,930 --> 00:10:10,089
if the guy likes what he sees?
190
00:10:10,090 --> 00:10:12,529
Come on, look at the
way they dress the guy.
191
00:10:12,530 --> 00:10:15,389
Charlie, what's this
old heap doing here?
192
00:10:15,390 --> 00:10:16,759
Or is this the one
193
00:10:16,760 --> 00:10:18,089
we're gonna wreck
during the chase?
194
00:10:18,090 --> 00:10:19,530
No, no. This is my car.
195
00:10:20,760 --> 00:10:22,189
Your car?
196
00:10:22,190 --> 00:10:23,389
You must be kidding?
197
00:10:23,390 --> 00:10:25,659
Captain said you were
interested in reality.
198
00:10:25,660 --> 00:10:28,089
Oh, come on. You're
putting me on.
199
00:10:28,090 --> 00:10:29,589
Speaking of reality,
200
00:10:29,590 --> 00:10:33,059
you know, as a producer
of this television show,
201
00:10:33,060 --> 00:10:35,189
I'd be more concerned about
how you dress your star.
202
00:10:35,190 --> 00:10:37,559
I mean, a real cop, a
real police officer,
203
00:10:37,560 --> 00:10:38,689
would never have his cuffs
204
00:10:38,690 --> 00:10:40,529
hanging that
close to his weapon.
205
00:10:40,530 --> 00:10:43,259
You're right. You're
absolutely right.
206
00:10:43,260 --> 00:10:45,259
I heard a lot about you, hunter.
207
00:10:45,260 --> 00:10:49,059
Captain wyler tells me some
interesting stories about you.
208
00:10:49,060 --> 00:10:50,859
I'd like to hear 'em.
209
00:10:50,860 --> 00:10:52,290
Follow me, come here.
210
00:10:53,630 --> 00:10:55,629
Hey, I see you met a
couple of Metro's finest.
211
00:10:55,630 --> 00:10:56,959
Stu, I'd like you to meet
212
00:10:56,960 --> 00:10:58,929
sergeants McCall and hunter.
213
00:10:58,930 --> 00:10:59,959
How do you do? Hi.
214
00:10:59,960 --> 00:11:02,589
Stu's head of publicity,
so be nice to him.
215
00:11:02,590 --> 00:11:05,359
Have you thought about it,
like, maybe dinner tonight?
216
00:11:05,360 --> 00:11:06,859
Well, I would love to,
217
00:11:06,860 --> 00:11:09,729
but I've already made
other plans for tonight.
218
00:11:09,730 --> 00:11:10,959
How about the wrap party?
219
00:11:10,960 --> 00:11:12,659
I mean, you gotta at least
stop by the wrap party.
220
00:11:12,660 --> 00:11:14,589
I'd love for you to be there.
221
00:11:14,590 --> 00:11:17,259
Hey, j.J., the reporter
from the times
222
00:11:17,260 --> 00:11:18,729
is still waiting.
223
00:11:18,730 --> 00:11:20,759
All right, you can't keep
the press waiting, can you?
224
00:11:20,760 --> 00:11:22,089
I'll catch you guys later.
225
00:11:22,090 --> 00:11:24,589
Bay, give them
anything they want.
226
00:11:24,590 --> 00:11:26,089
Bye.
227
00:11:26,090 --> 00:11:27,129
Bye.
228
00:11:27,130 --> 00:11:28,130
Ciao.
229
00:11:29,130 --> 00:11:30,389
Terrific guy.
230
00:11:30,390 --> 00:11:31,390
A prince.
231
00:11:31,391 --> 00:11:33,329
You folks need something,
232
00:11:33,330 --> 00:11:34,530
just holler.
233
00:11:36,890 --> 00:11:38,330
I need some coffee.
234
00:11:40,230 --> 00:11:43,659
Hunter, come on. It's show biz.
235
00:11:43,660 --> 00:11:45,259
Glamour, excitement...
236
00:11:45,260 --> 00:11:47,029
J.j. Hendricks.
237
00:11:47,030 --> 00:11:48,689
Why don't you just relax?
238
00:11:48,690 --> 00:11:51,159
Just lighten up, will ya?
239
00:11:51,160 --> 00:11:53,389
A lot of interesting
people here on this set.
240
00:11:53,390 --> 00:11:54,989
Now, you never know
who you might meet.
241
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
Hi.
242
00:11:55,991 --> 00:11:57,159
Hello.
243
00:11:57,160 --> 00:11:59,359
Hey, are you the police
officers they sent out?
244
00:11:59,360 --> 00:12:00,959
Yeah, we certainly are.
245
00:12:00,960 --> 00:12:03,129
This is sergeant McCall.
I'm sergeant hunter.
246
00:12:03,130 --> 00:12:04,289
Oh, wow!
247
00:12:04,290 --> 00:12:07,789
I bet it's exciting being
involved in police work.
248
00:12:07,790 --> 00:12:08,829
Ah, yes, it is.
249
00:12:08,830 --> 00:12:10,889
Although we don't get shot at
250
00:12:10,890 --> 00:12:12,559
as much as you and street do.
251
00:12:12,560 --> 00:12:14,389
In our case, the
bullets are real.
252
00:12:14,390 --> 00:12:16,329
Well, that's what bothers me.
253
00:12:16,330 --> 00:12:18,489
I wanted to talk
to you about that,
254
00:12:18,490 --> 00:12:21,789
how it feels when
the bullets are real.
255
00:12:21,790 --> 00:12:23,889
Hendricks: I feel the
same way about you.
256
00:12:23,890 --> 00:12:25,189
Why don't you swing by?
257
00:12:25,190 --> 00:12:27,559
You know I hate unwinding alone.
258
00:12:27,560 --> 00:12:29,390
Yeah, me, too, baby.
259
00:12:32,190 --> 00:12:33,830
I want to show you
how much I love you.
260
00:12:37,990 --> 00:12:39,659
Aw, honey...
261
00:12:39,660 --> 00:12:40,989
Hey!
262
00:12:40,990 --> 00:12:42,629
Hello?
263
00:12:42,630 --> 00:12:44,260
Hello?
264
00:12:47,190 --> 00:12:48,290
Aah! Aah!
265
00:13:07,060 --> 00:13:11,130
You just couldn't help
play the hero, could you?
266
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Who found the body?
267
00:13:14,361 --> 00:13:16,459
Girlfriend, Cindy larwin.
268
00:13:16,460 --> 00:13:18,329
She's pretty shaken
up, but who wouldn't be?
269
00:13:18,330 --> 00:13:20,429
This one's liable to
give me nightmares.
270
00:13:20,430 --> 00:13:21,589
What did the coroner have to say
271
00:13:21,590 --> 00:13:23,129
about the probable
cause of death?
272
00:13:23,130 --> 00:13:24,429
Fractured skull.
273
00:13:24,430 --> 00:13:26,360
Looks like this was
the murder weapon.
274
00:13:29,590 --> 00:13:32,060
Give me a plastic
sack, would you, ray?
275
00:13:33,760 --> 00:13:35,130
Thanks.
276
00:13:43,860 --> 00:13:46,059
I want you to have the
lab look at this ring.
277
00:13:46,060 --> 00:13:47,689
See if they can
come up with any type
278
00:13:47,690 --> 00:13:49,730
of skin fragments
on it, would you?
279
00:13:59,830 --> 00:14:02,859
What's your problem
with this, hunter?
280
00:14:02,860 --> 00:14:06,689
Probably the same
problem you've got with it.
281
00:14:06,690 --> 00:14:10,059
Yeah, well, mine is why
something like acid?
282
00:14:10,060 --> 00:14:11,559
W-Why would
somebody come in here
283
00:14:11,560 --> 00:14:13,129
and burn off Hendricks' face
284
00:14:13,130 --> 00:14:15,029
and then kill him?
That doesn't track.
285
00:14:15,030 --> 00:14:16,689
Excuse me, where's the witness?
286
00:14:16,690 --> 00:14:19,429
He was just lying
there. First I thought
287
00:14:19,430 --> 00:14:22,290
he was stretched out
in front of the fireplace.
288
00:14:24,790 --> 00:14:26,930
Then I saw his face.
289
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Try not to think about it.
290
00:14:29,361 --> 00:14:32,859
Just try to put it
out of your mind.
291
00:14:32,860 --> 00:14:36,389
We were going to be married.
292
00:14:36,390 --> 00:14:39,959
Nobody knew that, but it's true.
293
00:14:39,960 --> 00:14:42,459
Everybody thought
j.J. Was this "Mr. Macho"
294
00:14:42,460 --> 00:14:46,489
'cause of the show.
He wasn't. He was
295
00:14:46,490 --> 00:14:49,590
just this wonderful
guy who loved me.
296
00:14:52,390 --> 00:14:54,059
I'm pregnant.
297
00:14:54,060 --> 00:14:57,330
When I told j.J.,
he was so excited.
298
00:14:58,960 --> 00:15:00,289
He said all he wanted to do
299
00:15:00,290 --> 00:15:02,330
was be with me and have babies.
300
00:15:03,930 --> 00:15:08,589
I know that sounds crazy.
301
00:15:08,590 --> 00:15:10,789
But it's all he
could talk about.
302
00:15:10,790 --> 00:15:14,859
This was going to be his
last season on the show.
303
00:15:14,860 --> 00:15:17,189
He was gonna do movies.
304
00:15:17,190 --> 00:15:21,789
He wouldn't have
to work so hard.
305
00:15:21,790 --> 00:15:23,890
We could be together more.
306
00:15:26,230 --> 00:15:30,460
He loved me. He really did.
307
00:15:37,330 --> 00:15:39,159
Bay fetner's been calling me.
308
00:15:39,160 --> 00:15:40,329
I've been avoiding his calls,
309
00:15:40,330 --> 00:15:42,229
I don't know what to say to him.
310
00:15:42,230 --> 00:15:44,189
Do you have anything
at all that I can tell him?
311
00:15:44,190 --> 00:15:45,729
Yeah, I have.
312
00:15:45,730 --> 00:15:47,689
Fetner called
Hendricks a real prince.
313
00:15:47,690 --> 00:15:49,589
Well, I checked him out.
The guy wasn't a prince,
314
00:15:49,590 --> 00:15:50,859
he was a creep. He hit on me,
315
00:15:50,860 --> 00:15:52,859
he hit on every girl around.
316
00:15:52,860 --> 00:15:55,029
He got some poor girl
named Cindy larwin pregnant
317
00:15:55,030 --> 00:15:56,159
and into thinking
318
00:15:56,160 --> 00:15:57,659
that she was the
only woman in his life.
319
00:15:57,660 --> 00:15:58,989
Now, who knows how
many more there were?
320
00:15:58,990 --> 00:16:00,259
And I think with
a guy like that,
321
00:16:00,260 --> 00:16:01,589
you got a lot of motive.
322
00:16:01,590 --> 00:16:03,159
I want a list of all the women
323
00:16:03,160 --> 00:16:04,489
that Hendricks
was involved with.
324
00:16:04,490 --> 00:16:05,829
You got it. I'm working on it.
325
00:16:05,830 --> 00:16:07,859
The medical examiner's
office reports
326
00:16:07,860 --> 00:16:11,529
that Hendricks was
sprayed with acid, then killed.
327
00:16:11,530 --> 00:16:13,089
Now, my question to you is,
328
00:16:13,090 --> 00:16:14,429
"why would you kill somebody
329
00:16:14,430 --> 00:16:16,329
when you only came
there to disfigure him?"
330
00:16:16,330 --> 00:16:18,429
That's a good question.
Got a good answer?
331
00:16:18,430 --> 00:16:21,689
Well, we found
fragments of latex rubber
332
00:16:21,690 --> 00:16:23,029
and red dye on Hendricks' ring.
333
00:16:23,030 --> 00:16:25,229
Now, perhaps this fellow
he was fighting with
334
00:16:25,230 --> 00:16:27,159
was wearing some sort
of a Halloween mask,
335
00:16:27,160 --> 00:16:29,089
and in the struggle
he revealed himself,
336
00:16:29,090 --> 00:16:31,159
and the guy had no
other alternative
337
00:16:31,160 --> 00:16:32,229
but to kill him.
338
00:16:32,230 --> 00:16:34,989
Ok. We're moving.
339
00:16:34,990 --> 00:16:36,389
But I got a question.
340
00:16:36,390 --> 00:16:38,289
How do you do it?
341
00:16:38,290 --> 00:16:39,290
Do what?
342
00:16:39,291 --> 00:16:41,059
I send you away from here
343
00:16:41,060 --> 00:16:42,389
to get you out of
my hair for a while,
344
00:16:42,390 --> 00:16:46,889
and a homicide case, a
media event case, no less,
345
00:16:46,890 --> 00:16:49,159
falls right into your laps.
346
00:16:49,160 --> 00:16:50,659
How do you manage that?
347
00:16:50,660 --> 00:16:52,959
Extremely lucky, I guess.
348
00:16:52,960 --> 00:16:56,089
Remember that wrap
party I was invited to?
349
00:16:56,090 --> 00:16:58,729
Yes, I do, but I don't
believe they're going
350
00:16:58,730 --> 00:17:00,259
to have too much to
celebrate now, do you?
351
00:17:00,260 --> 00:17:02,160
McCall: You don't know
Hollywood, hunter.
352
00:17:12,730 --> 00:17:13,760
Aaah!
353
00:17:23,530 --> 00:17:25,959
Is this my imagination
or did we just step down
354
00:17:25,960 --> 00:17:27,259
into a male beauty contest?
355
00:17:27,260 --> 00:17:28,789
Ha ha ha ha ha.
356
00:17:28,790 --> 00:17:30,889
It's called looking for
the new guy, hunter.
357
00:17:30,890 --> 00:17:33,430
The role doesn't exactly
call for a female lead.
358
00:17:34,860 --> 00:17:35,860
Ah.
359
00:17:35,861 --> 00:17:37,759
Thank you. Thank you.
360
00:17:37,760 --> 00:17:40,429
Well, so glad you could make it.
361
00:17:40,430 --> 00:17:41,659
Yeah. Nice turnout.
362
00:17:41,660 --> 00:17:43,259
I know how this must look,
363
00:17:43,260 --> 00:17:44,729
I mean, it's only been 2 days
364
00:17:44,730 --> 00:17:47,029
after it all happened, right?
365
00:17:47,030 --> 00:17:48,229
You didn't know j.J.
366
00:17:48,230 --> 00:17:50,459
He wouldn't want his
friends being depressed.
367
00:17:50,460 --> 00:17:52,089
He'd want them out having fun,
368
00:17:52,090 --> 00:17:55,359
like this, sharing the
joy of knowing him.
369
00:17:55,360 --> 00:17:56,559
A guy like j.J.
370
00:17:56,560 --> 00:17:57,959
Must have had a
lot of good friends.
371
00:17:57,960 --> 00:18:00,059
Oh, he was one of
the best-liked guys
372
00:18:00,060 --> 00:18:01,089
in our business.
373
00:18:01,090 --> 00:18:02,729
He was a real sweetheart.
374
00:18:02,730 --> 00:18:05,229
The man was a caring individual,
375
00:18:05,230 --> 00:18:06,529
you know what I mean?
376
00:18:06,530 --> 00:18:08,929
People's feelings
meant a lot to him.
377
00:18:08,930 --> 00:18:10,729
Yeah, I guess he
was a real Saint.
378
00:18:10,730 --> 00:18:12,729
Man: Bay, hey, bay, how are you?
379
00:18:12,730 --> 00:18:16,029
Alan, baby, so glad
you could make it.
380
00:18:16,030 --> 00:18:17,189
Enjoy yourselves.
381
00:18:17,190 --> 00:18:18,390
Bay: Alan.
382
00:19:08,030 --> 00:19:09,459
I just had to get out of there.
383
00:19:09,460 --> 00:19:11,529
Oh, I know what you mean.
384
00:19:11,530 --> 00:19:15,029
Now, Cindy, if I can help
you with anything, please...
385
00:19:15,030 --> 00:19:16,859
You've already done
enough already, peg.
386
00:19:16,860 --> 00:19:18,930
You were there
when I needed a friend.
387
00:19:20,590 --> 00:19:22,589
I just don't understand
it. Every time
388
00:19:22,590 --> 00:19:25,259
I get involved with someone,
something terrible happens.
389
00:19:25,260 --> 00:19:26,989
What you need is some work,
390
00:19:26,990 --> 00:19:29,189
something to keep you busy
and help you through all this.
391
00:19:29,190 --> 00:19:30,659
Now, it'll be a couple of months
392
00:19:30,660 --> 00:19:32,329
before you show, so...
393
00:19:32,330 --> 00:19:34,389
I don't still
think I'm up to it.
394
00:19:34,390 --> 00:19:36,029
Maybe after the baby's born.
395
00:19:36,030 --> 00:19:39,229
Aaah! Aaaah!
396
00:19:39,230 --> 00:19:40,230
Aaaah!
397
00:19:41,390 --> 00:19:42,460
Look, my arm.
398
00:20:15,360 --> 00:20:18,029
They got an apb out on the car.
399
00:20:18,030 --> 00:20:20,129
Probably wind up being stolen
400
00:20:20,130 --> 00:20:21,230
from some parking lot.
401
00:20:26,260 --> 00:20:27,859
You two got here fast.
402
00:20:27,860 --> 00:20:29,399
Well, we were already here.
403
00:20:29,400 --> 00:20:30,499
We were invited,
404
00:20:30,500 --> 00:20:32,160
guests of your
friend, Mr. Fetner.
405
00:20:34,360 --> 00:20:35,929
You were here and
the guy got away?
406
00:20:35,930 --> 00:20:37,599
Yeah, we were here
and he got away.
407
00:20:37,600 --> 00:20:39,329
Couldn't hold on to him, huh?
408
00:20:39,330 --> 00:20:40,330
No.
409
00:20:40,331 --> 00:20:42,599
Uh, sergeant
hunter saved my life.
410
00:20:42,600 --> 00:20:43,899
If it wasn't for his actions
411
00:20:43,900 --> 00:20:46,029
and sergeant
McCall's quick thinking,
412
00:20:46,030 --> 00:20:47,529
I'd probably be on my way
413
00:20:47,530 --> 00:20:48,699
to a burn unit right now.
414
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
McCall: This is Peggy Sullivan.
415
00:20:49,701 --> 00:20:50,859
She's the casting director
416
00:20:50,860 --> 00:20:51,959
on the street heat series.
417
00:20:51,960 --> 00:20:53,929
Did you get any kind of a look
418
00:20:53,930 --> 00:20:55,099
at all at this guy?
419
00:20:55,100 --> 00:20:57,559
Yes, I did.
420
00:20:57,560 --> 00:20:59,099
I've been afraid to say this
421
00:20:59,100 --> 00:21:01,099
'cause I really didn't
see him that well,
422
00:21:01,100 --> 00:21:03,829
but for a split second I
thought of David Talon.
423
00:21:03,830 --> 00:21:05,229
Oh, with a ski mask on?
424
00:21:05,230 --> 00:21:08,759
I'm a casting director. I
study actors' physiques.
425
00:21:08,760 --> 00:21:11,399
You know, the way
they walk, talk.
426
00:21:11,400 --> 00:21:15,959
There was something about
his silhouette, his posture.
427
00:21:15,960 --> 00:21:17,599
I'm not saying it was David.
428
00:21:17,600 --> 00:21:18,829
It couldn't be, but...
429
00:21:18,830 --> 00:21:20,599
David Talon. I've heard of him.
430
00:21:20,600 --> 00:21:22,959
He was the original
lead on street heat.
431
00:21:22,960 --> 00:21:24,329
There was an accident,
432
00:21:24,330 --> 00:21:26,759
and j.J. Replaced
him on the show.
433
00:21:26,760 --> 00:21:28,029
What happened?
434
00:21:28,030 --> 00:21:31,599
Well, he was into drugs
long before he got the job.
435
00:21:31,600 --> 00:21:33,499
With success, it got worse.
436
00:21:33,500 --> 00:21:35,329
It got to the point
where he was free-basing
437
00:21:35,330 --> 00:21:36,699
one day in his dressing room
438
00:21:36,700 --> 00:21:38,499
and it blew up in his face.
439
00:21:38,500 --> 00:21:41,559
And he decided to blame
all of us for what happened.
440
00:21:41,560 --> 00:21:42,829
What do you mean
441
00:21:42,830 --> 00:21:44,429
blame all of you
for what happened?
442
00:21:44,430 --> 00:21:48,299
David Talon was not one of
your nicer people in this world.
443
00:21:48,300 --> 00:21:51,029
He was neurotic. He was
under analysis for years.
444
00:21:51,030 --> 00:21:53,099
And he was convinced
that one of us
445
00:21:53,100 --> 00:21:54,499
or all of us on the show
446
00:21:54,500 --> 00:21:56,300
tampered with his
equipment to get rid of him.
447
00:22:07,360 --> 00:22:10,259
Well, I see you decided
to live in that shirt.
448
00:22:10,260 --> 00:22:11,959
Don't worry about her.
449
00:22:11,960 --> 00:22:14,529
She loves the men's
room, don't you?
450
00:22:14,530 --> 00:22:16,999
Called you last night
and nobody answered.
451
00:22:17,000 --> 00:22:18,359
Where were you?
452
00:22:18,360 --> 00:22:20,029
I was out jogging.
453
00:22:20,030 --> 00:22:22,859
Oh, is that what
they call that now?
454
00:22:22,860 --> 00:22:26,159
You're a laugh riot, Alice.
455
00:22:26,160 --> 00:22:27,999
Our squirt gun killer.
456
00:22:28,000 --> 00:22:30,760
I got it from peg
Sullivan last night.
457
00:22:35,630 --> 00:22:37,429
I want to tell you something.
458
00:22:37,430 --> 00:22:39,999
David Talon was one of
the few patients I've treated
459
00:22:40,000 --> 00:22:42,099
who had absolutely
no redeeming qualities.
460
00:22:42,100 --> 00:22:44,059
He had such an ego
medical terminology
461
00:22:44,060 --> 00:22:46,729
didn't cover it until
after his accident.
462
00:22:46,730 --> 00:22:50,199
Then he developed some
classic paranoid characteristics.
463
00:22:50,200 --> 00:22:51,959
Paranoid enough to kill people?
464
00:22:51,960 --> 00:22:53,559
It's always a possibility.
465
00:22:53,560 --> 00:22:56,699
Look, doc, we're aware
of the medical ethics here,
466
00:22:56,700 --> 00:22:58,599
but maybe you can help us out.
467
00:22:58,600 --> 00:23:01,259
You must have copies of
your discussions with him...
468
00:23:01,260 --> 00:23:05,159
Notes, tapes, something
that we can get a look at.
469
00:23:05,160 --> 00:23:06,529
You must be kidding.
470
00:23:06,530 --> 00:23:08,229
David Talon is my patient.
471
00:23:08,230 --> 00:23:10,759
The tapes are confidential.
472
00:23:10,760 --> 00:23:12,759
I won't let you see a thing.
473
00:23:12,760 --> 00:23:14,529
Your patient's a murderer.
474
00:23:14,530 --> 00:23:15,899
He's running around this town
475
00:23:15,900 --> 00:23:17,659
disfiguring people with acid.
476
00:23:17,660 --> 00:23:20,129
The answer, sergeant, is no.
477
00:23:20,130 --> 00:23:21,429
You can try for a search warrant
478
00:23:21,430 --> 00:23:23,559
if you like, but
you won't get one,
479
00:23:23,560 --> 00:23:26,430
not from any court
I've ever heard of.
480
00:23:37,700 --> 00:23:39,999
What a charmer.
481
00:23:40,000 --> 00:23:41,659
He's right, you know.
482
00:23:41,660 --> 00:23:43,559
There's no way we're
going to get a judge
483
00:23:43,560 --> 00:23:47,160
to give us a court order
to get at those records.
484
00:23:49,130 --> 00:23:51,129
Well, it doesn't mean
we can't get them
485
00:23:51,130 --> 00:23:53,129
with a little bit of
imagination now, does it?
486
00:23:53,130 --> 00:23:54,459
Hunter, are you sure
you want to go around
487
00:23:54,460 --> 00:23:55,859
one more time with the captain?
488
00:23:55,860 --> 00:23:57,129
Well, what would you like to do,
489
00:23:57,130 --> 00:23:58,929
sit around and wait
for this Talon guy
490
00:23:58,930 --> 00:24:00,630
to give Peggy
Sullivan an acid bath?
491
00:24:05,200 --> 00:24:06,530
♪ ...playing ♪
492
00:24:08,500 --> 00:24:09,899
Who are you?
493
00:24:09,900 --> 00:24:11,929
Where's Laura?
494
00:24:11,930 --> 00:24:14,100
Wait a minute. You
can't go in there.
495
00:24:16,900 --> 00:24:19,160
Where's Laura?
496
00:24:20,300 --> 00:24:21,559
I'm sorry, doll, what'd you say?
497
00:24:21,560 --> 00:24:23,329
I can't hear nothing
with these things on.
498
00:24:23,330 --> 00:24:24,459
Where's Laura?
499
00:24:24,460 --> 00:24:25,759
Oh... oh, Laura.
500
00:24:25,760 --> 00:24:26,929
Laura had to go to the airport
501
00:24:26,930 --> 00:24:28,129
to pick up her mother.
502
00:24:28,130 --> 00:24:29,759
You see, her mother's
coming in from Fresno.
503
00:24:29,760 --> 00:24:31,429
And believe me,
this is a real drag,
504
00:24:31,430 --> 00:24:33,159
and you would know
exactly what I'm talking about
505
00:24:33,160 --> 00:24:35,559
if you ever met her mother.
506
00:24:35,560 --> 00:24:37,130
You can't do this now.
507
00:24:38,700 --> 00:24:42,099
You can't do this now!
508
00:24:42,100 --> 00:24:43,429
Huh?
509
00:24:43,430 --> 00:24:45,329
You're not supposed
to show up until 6:00.
510
00:24:45,330 --> 00:24:47,629
Dr. Bresley has a
4:00 appointment.
511
00:24:47,630 --> 00:24:51,859
4:00. Well, uh, my watch says
512
00:24:51,860 --> 00:24:54,029
it's 3:00 here. 3... see, 3:00.
513
00:24:54,030 --> 00:24:56,999
I can be in and out of
here in half an hour,
514
00:24:57,000 --> 00:24:58,299
no problem, but, see, like,
515
00:24:58,300 --> 00:25:00,259
if I don't get to clean
this office today,
516
00:25:00,260 --> 00:25:01,929
then I have to come
back for next weekend.
517
00:25:01,930 --> 00:25:03,599
And then the doctor's
gonna come in here,
518
00:25:03,600 --> 00:25:05,559
he's gonna start popping
them bad breath mints
519
00:25:05,560 --> 00:25:06,829
he's always taking. Pops them in
520
00:25:06,830 --> 00:25:09,129
and gets a little tinfoil
stuck back in his teeth,
521
00:25:09,130 --> 00:25:10,499
and he throws it
all over the carpet,
522
00:25:10,500 --> 00:25:11,799
and I personally happen to think
523
00:25:11,800 --> 00:25:12,999
this looks very disgusting,
524
00:25:13,000 --> 00:25:14,829
but if you don't want me
to vacuum, hey, no problem.
525
00:25:14,830 --> 00:25:17,599
Ok, but you got to be
out of here in 15 minutes.
526
00:25:17,600 --> 00:25:20,259
15 minutes, fine.
Half an hour, 15...
527
00:25:20,260 --> 00:25:24,900
Ok, I'll do this.
Ok. 15 minutes.
528
00:25:36,260 --> 00:25:39,659
What did you say? Wait,
wait, hold on a second.
529
00:25:39,660 --> 00:25:41,160
Hold on a second.
530
00:26:37,360 --> 00:26:38,699
Talon, on tape: They
were jealous.
531
00:26:38,700 --> 00:26:41,759
They all knew I was what
held the show together.
532
00:26:41,760 --> 00:26:44,060
I was the star, man,
and they knew it.
533
00:26:57,230 --> 00:26:59,359
How much longer
are you gonna be?
534
00:26:59,360 --> 00:27:00,429
Huh?
535
00:27:00,430 --> 00:27:03,059
You said this would
only take 15 minutes.
536
00:27:03,060 --> 00:27:05,800
Seconds. I will be
gone in mere seconds.
537
00:27:10,700 --> 00:27:12,699
Talon: They all
conspired to get me.
538
00:27:12,700 --> 00:27:14,429
Every one of them
had his own reason
539
00:27:14,430 --> 00:27:16,329
for wanting me off that show.
540
00:27:16,330 --> 00:27:18,659
They rigged that
ether to explode.
541
00:27:18,660 --> 00:27:21,729
J.j., that creep fetner,
542
00:27:21,730 --> 00:27:26,159
and the slut. They couldn't
wait to get rid of me.
543
00:27:26,160 --> 00:27:28,399
Bresley: We've been
through all this before.
544
00:27:28,400 --> 00:27:31,429
It was an accident, just
an unfortunate accident.
545
00:27:31,430 --> 00:27:34,199
Now, no one tampered with
your free-basing equipment.
546
00:27:34,200 --> 00:27:35,960
Can't you get that straight?
547
00:27:42,030 --> 00:27:43,229
This is l-56.
548
00:27:43,230 --> 00:27:46,429
I've got a possible 187
at bay fetner's place,
549
00:27:46,430 --> 00:27:49,999
1133 St. waverly road.
We're on our way there now.
550
00:27:50,000 --> 00:27:52,529
Request a backup. And
make sure you send a unit
551
00:27:52,530 --> 00:27:54,529
over to peg
Sullivan's place. Out.
552
00:27:54,530 --> 00:27:55,959
Radio: It just
came in, sergeant,
553
00:27:55,960 --> 00:27:57,929
that bay fetner was
found 10 minutes ago.
554
00:27:57,930 --> 00:27:59,559
Someone attacked him with acid.
555
00:27:59,560 --> 00:28:01,399
Same m.O. As the Hendricks case.
556
00:28:01,400 --> 00:28:03,499
Is he alive?
557
00:28:03,500 --> 00:28:05,259
According to the
paramedics, he'll live,
558
00:28:05,260 --> 00:28:06,829
but he'll be badly scarred.
559
00:28:06,830 --> 00:28:08,529
Well, you better
tell captain wyler.
560
00:28:08,530 --> 00:28:09,899
Fetner's a good friend of his.
561
00:28:09,900 --> 00:28:12,729
What about that number we
got from Talon's psychiatrist?
562
00:28:12,730 --> 00:28:15,959
Did you get an address on that?
563
00:28:15,960 --> 00:28:18,629
The statman hotel,
over on 3rd and fountain.
564
00:28:18,630 --> 00:28:19,800
L-56 out.
565
00:28:45,930 --> 00:28:48,430
This guy really ought
to have his locks changed.
566
00:29:06,760 --> 00:29:07,859
Hunter.
567
00:29:07,860 --> 00:29:09,560
Yeah?
568
00:29:11,260 --> 00:29:14,900
Paycheck stub from
the sunset wax museum.
569
00:30:22,260 --> 00:30:25,329
Nothing like a walk through
a murderers' row, huh?
570
00:30:25,330 --> 00:30:26,499
I don't know about you,
571
00:30:26,500 --> 00:30:28,500
but this place
gives me the creeps.
572
00:30:57,360 --> 00:30:59,559
Hey, what are you doing in here?
573
00:30:59,560 --> 00:31:03,059
I didn't hear anyone knock.
574
00:31:03,060 --> 00:31:04,359
In case you didn't
see it, there's a sign
575
00:31:04,360 --> 00:31:06,559
out front that says
"employees only."
576
00:31:06,560 --> 00:31:08,499
We assume, Mr. Talon,
577
00:31:08,500 --> 00:31:10,199
you've been
listening to the news.
578
00:31:10,200 --> 00:31:12,459
We also assume you're
aware that a lot of people
579
00:31:12,460 --> 00:31:15,129
you knew or once
worked with are now dead
580
00:31:15,130 --> 00:31:16,799
or in the hospital with
their faces burned off.
581
00:31:16,800 --> 00:31:18,559
Yeah, I heard about
that on the radio.
582
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
That's too bad.
583
00:31:19,561 --> 00:31:21,229
Yeah, it was.
584
00:31:21,230 --> 00:31:23,759
I guess you also know,
then, that j.J Hendricks
585
00:31:23,760 --> 00:31:25,129
was found mutilated and murdered
586
00:31:25,130 --> 00:31:26,329
at his home on Thursday night.
587
00:31:26,330 --> 00:31:28,199
I guess you knew him
pretty well, didn't you?
588
00:31:28,200 --> 00:31:30,829
No, not very well.
He was just a guy
589
00:31:30,830 --> 00:31:34,759
who did walk-ons
in street heat, so...
590
00:31:34,760 --> 00:31:36,929
Don't expect me to
grieve for the guy.
591
00:31:36,930 --> 00:31:39,129
I'm gonna ask you where
you were Thursday night.
592
00:31:39,130 --> 00:31:40,259
That's the night
593
00:31:40,260 --> 00:31:42,099
j.j. Hendricks got
his face burned off
594
00:31:42,100 --> 00:31:45,399
and his brains bashed
in. But before I do,
595
00:31:45,400 --> 00:31:48,029
sergeant McCall wants
to give you a message.
596
00:31:48,030 --> 00:31:49,329
"You have the right
to remain silent."
597
00:31:49,330 --> 00:31:50,459
Whoa... hey, hey, hey, hey,
598
00:31:50,460 --> 00:31:52,859
I used to recite
that crap on my show,
599
00:31:52,860 --> 00:31:54,200
so forget about it.
600
00:31:55,900 --> 00:31:58,359
Thursday night,
let's see. Oh, yes,
601
00:31:58,360 --> 00:32:00,059
I was taking in a movie.
602
00:32:00,060 --> 00:32:02,259
I like to sit in the dark.
603
00:32:02,260 --> 00:32:04,699
Maybe you and I can
have a cup of coffee,
604
00:32:04,700 --> 00:32:05,960
I'll tell you all about it.
605
00:32:12,100 --> 00:32:13,500
Pretty good likeness, huh?
606
00:32:16,360 --> 00:32:18,729
Yeah, ever since old j.J. Died,
607
00:32:18,730 --> 00:32:19,900
he's hotter than ever.
608
00:32:25,800 --> 00:32:28,460
We're making up a new
bunch of figures of him.
609
00:32:31,000 --> 00:32:33,059
I just found this old
head lying around.
610
00:32:33,060 --> 00:32:36,899
Thought I'd get rid of it.
611
00:32:36,900 --> 00:32:38,999
I bet a guy like you has access
612
00:32:39,000 --> 00:32:41,530
to a lot of chemicals
and acids, huh?
613
00:32:45,760 --> 00:32:49,659
Hey, if you've got some
kind of case against me,
614
00:32:49,660 --> 00:32:52,229
arrest me, and
I'll call my lawyer
615
00:32:52,230 --> 00:32:54,199
and we'll see what happens.
616
00:32:54,200 --> 00:32:56,199
If not, why don't you leave?
617
00:32:56,200 --> 00:32:57,699
Look, what happened to you
618
00:32:57,700 --> 00:32:59,929
was a terrible, tragic accident.
619
00:32:59,930 --> 00:33:02,329
But what you're doing now
is not gonna help things,
620
00:33:02,330 --> 00:33:03,529
and it's not gonna make
621
00:33:03,530 --> 00:33:04,759
anything better for yourself.
622
00:33:04,760 --> 00:33:07,559
You think I'm sick?
You think the explosion
623
00:33:07,560 --> 00:33:09,799
in the dressing
room was an accident?
624
00:33:09,800 --> 00:33:11,459
Well, you weren't there, lady,
625
00:33:11,460 --> 00:33:14,899
and I was, and it
was no accident.
626
00:33:14,900 --> 00:33:17,259
Now get out of here!
627
00:33:17,260 --> 00:33:19,360
Get out!
628
00:33:37,960 --> 00:33:39,229
McCall: What do you think?
629
00:33:39,230 --> 00:33:41,259
Why don't you get over
to Peggy Sullivan's house?
630
00:33:41,260 --> 00:33:42,659
If this guy is gonna
make his move,
631
00:33:42,660 --> 00:33:44,799
I want one of us to be there.
632
00:33:44,800 --> 00:33:47,060
I'm gonna check
out his workshop.
633
00:36:20,730 --> 00:36:22,859
Peg wasn't the one that
Talon was referring to
634
00:36:22,860 --> 00:36:25,029
on bresley's tape. He
wasn't after her at all.
635
00:36:25,030 --> 00:36:26,659
Looks that way, doesn't it?
636
00:36:26,660 --> 00:36:29,459
Knowing his old girlfriend
was involved with Hendricks,
637
00:36:29,460 --> 00:36:32,529
that would make
Talon nuts, wouldn't it?
638
00:36:32,530 --> 00:36:33,729
This is l-56.
639
00:36:33,730 --> 00:36:35,899
Patch me through to
a lieutenant DeMarco
640
00:36:35,900 --> 00:36:37,859
in missing persons, would you?
641
00:36:37,860 --> 00:36:40,599
DeMarco: What can I
do for you, hunter?
642
00:36:40,600 --> 00:36:42,659
Lou, we've been trying
to locate a woman
643
00:36:42,660 --> 00:36:44,599
by the name of Cindy larwin.
644
00:36:44,600 --> 00:36:46,629
Now, we've tried her
last known address
645
00:36:46,630 --> 00:36:48,759
and her parents' house.
We've come up with nothing.
646
00:36:48,760 --> 00:36:50,629
Now, you're the expert, we
want you to find her for us.
647
00:36:50,630 --> 00:36:53,129
I've got a name and
a number for you:
648
00:36:53,130 --> 00:36:56,429
Peggy Sullivan, 555-3792.
649
00:36:56,430 --> 00:36:57,430
Now, she'll be able to give you
650
00:36:57,431 --> 00:36:59,699
some information
to start off with.
651
00:36:59,700 --> 00:37:00,899
DeMarco: Ok, got it.
652
00:37:00,900 --> 00:37:02,299
But can I ask you
the same question
653
00:37:02,300 --> 00:37:04,299
I always ask with
a missing person...
654
00:37:04,300 --> 00:37:05,529
Do you really
think they're missing
655
00:37:05,530 --> 00:37:06,959
or do you think they're dead?
656
00:37:06,960 --> 00:37:08,729
Well, I don't know
the answer to that,
657
00:37:08,730 --> 00:37:09,959
but we're about to do something
658
00:37:09,960 --> 00:37:12,099
that might just answer
that question for all of us.
659
00:37:12,100 --> 00:37:13,430
L-56 out.
660
00:37:17,920 --> 00:37:20,649
And you're sure
Talon's after her?
661
00:37:20,650 --> 00:37:21,949
We wouldn't bet against it.
662
00:37:21,950 --> 00:37:23,249
All you gotta do
is get the studio
663
00:37:23,250 --> 00:37:25,219
to take out an ad in
tomorrow morning's trades
664
00:37:25,220 --> 00:37:28,019
that Cindy larwin is
going to be a guest actress
665
00:37:28,020 --> 00:37:29,489
on one of your television shows.
666
00:37:29,490 --> 00:37:31,419
It's no problem,
but there's no way
667
00:37:31,420 --> 00:37:33,719
anyone can get on this
lot who isn't authorized to.
668
00:37:33,720 --> 00:37:35,919
We have armed
guards at all 3 gates
669
00:37:35,920 --> 00:37:38,250
and David Talon knows
that. He won't show up.
670
00:37:44,820 --> 00:37:46,449
Sam, this is Harry
671
00:37:46,450 --> 00:37:47,549
over in maintenance.
672
00:37:47,550 --> 00:37:50,649
We've got a blooming
leak over on stage 4.
673
00:37:50,650 --> 00:37:52,049
A bloody pipe's busted.
674
00:37:52,050 --> 00:37:55,089
I called wilcox plumbing,
675
00:37:55,090 --> 00:37:57,049
um, shoot 'em through
when they get there,
676
00:37:57,050 --> 00:37:58,090
will you, guy?
677
00:38:42,490 --> 00:38:45,149
Got a call about a broken pipe.
678
00:38:45,150 --> 00:38:47,050
Right. Hold on a second.
679
00:38:51,220 --> 00:38:53,819
Sound stage 4. It's over
at the other side of the lot.
680
00:38:53,820 --> 00:38:55,589
Go down the road until
you get to wardrobe.
681
00:38:55,590 --> 00:38:56,649
You can't miss it.
682
00:38:56,650 --> 00:38:58,090
Got it. Thanks. All right.
683
00:39:33,650 --> 00:39:34,819
Freeze!
684
00:39:34,820 --> 00:39:36,049
Drop the gun right now.
685
00:39:36,050 --> 00:39:37,620
Drop it. Drop it.
686
00:39:41,350 --> 00:39:43,110
Turn around, put your
hands behind your head.
687
00:39:45,950 --> 00:39:47,989
Don't move a muscle.
688
00:39:47,990 --> 00:39:49,319
Hunter, I got him. Move in.
689
00:39:49,320 --> 00:39:50,350
Radio: I'm on my way.
690
00:40:05,220 --> 00:40:07,249
McCall!
691
00:40:07,250 --> 00:40:08,750
I'm ok!
692
00:41:33,320 --> 00:41:35,349
Security, this is
sergeant McCall.
693
00:41:35,350 --> 00:41:37,289
We have a wounded suspect
trying to leave the lot.
694
00:41:37,290 --> 00:41:38,320
Secure all the gates.
695
00:41:49,750 --> 00:41:51,149
Dispatcher: You're
patched through
696
00:41:51,150 --> 00:41:52,819
to that number, sergeant.
697
00:41:52,820 --> 00:41:53,949
Dr. Bresley.
698
00:41:53,950 --> 00:41:55,649
Dr. Bresley: You don't
give up, do you, hunter?
699
00:41:55,650 --> 00:41:57,619
Your patient just
caught a bullet
700
00:41:57,620 --> 00:41:59,249
trying to off another victim.
701
00:41:59,250 --> 00:42:00,919
Now, he's not at his hotel room
702
00:42:00,920 --> 00:42:02,819
and he's certainly not
going to check into a hospital
703
00:42:02,820 --> 00:42:04,419
with that kind of
a bullet wound.
704
00:42:04,420 --> 00:42:06,319
We're on our way
to the wax museum.
705
00:42:06,320 --> 00:42:08,119
If this guy shows
up at your place,
706
00:42:08,120 --> 00:42:09,389
hold on to him.
707
00:42:09,390 --> 00:42:11,249
He won't show up here, hunter.
708
00:42:11,250 --> 00:42:12,419
He doesn't like me.
709
00:42:12,420 --> 00:42:13,420
Wonder why?
710
00:42:13,421 --> 00:42:14,589
And if he did,
711
00:42:14,590 --> 00:42:15,919
I wouldn't violate
medical ethics
712
00:42:15,920 --> 00:42:17,049
and call you.
713
00:42:17,050 --> 00:42:18,919
But I think you're headed
for the right place.
714
00:42:18,920 --> 00:42:20,949
That wax museum is
probably the only place
715
00:42:20,950 --> 00:42:22,249
he feels safe at.
716
00:42:22,250 --> 00:42:24,090
It's not reality.
717
00:44:40,820 --> 00:44:41,820
Hold it, Talon!
718
00:44:57,290 --> 00:44:58,920
Aah!
719
00:45:28,490 --> 00:45:30,359
Sir...
720
00:45:30,360 --> 00:45:32,829
Here's the picture of
Henderson you wanted.
721
00:45:32,830 --> 00:45:34,890
Oh, yeah. Put it over
there with the others.
722
00:45:37,230 --> 00:45:39,959
Who, uh...
723
00:45:39,960 --> 00:45:42,430
Who submitted this one, sir?
724
00:45:43,660 --> 00:45:44,660
Fowler.
725
00:45:44,661 --> 00:45:47,129
I didn't know you were, uh,
726
00:45:47,130 --> 00:45:48,430
considering hunter, sir.
727
00:45:49,430 --> 00:45:51,559
Come in, hunter, McCall.
728
00:45:51,560 --> 00:45:52,829
Want to see us?
729
00:45:52,830 --> 00:45:54,929
I just got word on
the car you're using.
730
00:45:54,930 --> 00:45:57,529
You didn't take the one
I ordered for you. Why?
731
00:45:57,530 --> 00:45:59,259
Well, I figured it
was a memo mix-up.
732
00:45:59,260 --> 00:46:00,889
You know, with the
high-speed chase and all,
733
00:46:00,890 --> 00:46:02,559
I thought you might
be saving that car
734
00:46:02,560 --> 00:46:05,129
for somebody like, uh, Bernie.
735
00:46:05,130 --> 00:46:08,629
Hunter, next time somebody
tells you I gave an order,
736
00:46:08,630 --> 00:46:10,189
take their word for it.
737
00:46:10,190 --> 00:46:11,889
I gave it, and I meant it.
738
00:46:11,890 --> 00:46:13,329
Right? Right.
739
00:46:13,330 --> 00:46:14,389
Let me ask you a question.
740
00:46:14,390 --> 00:46:15,959
Why is my picture in here?
741
00:46:15,960 --> 00:46:17,589
It was sent in as a possibility
742
00:46:17,590 --> 00:46:19,059
for the recruitment poster.
743
00:46:19,060 --> 00:46:20,060
Oh, listen, don't do that.
744
00:46:20,061 --> 00:46:21,259
Don't consider me for that, ok?
745
00:46:21,260 --> 00:46:22,459
I don't like publicity.
746
00:46:22,460 --> 00:46:24,489
Well, I'm glad to
hear that, hunter.
747
00:46:24,490 --> 00:46:25,729
But don't worry about it.
748
00:46:25,730 --> 00:46:27,289
You're not under consideration.
749
00:46:27,290 --> 00:46:29,759
Neither are you, terwilliger.
750
00:46:29,760 --> 00:46:31,089
Neither are those guys.
751
00:46:31,090 --> 00:46:32,789
As a matter of fact,
if you want to see
752
00:46:32,790 --> 00:46:35,229
who I'm gonna
use in the poster...
753
00:46:35,230 --> 00:46:36,730
Take a look.
54045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.