Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:14,388
♪♪
2
00:00:14,389 --> 00:00:18,476
-♪ Ooh, ooh-ooh ♪
3
00:00:18,477 --> 00:00:23,689
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
4
00:00:23,690 --> 00:00:27,777
♪ It's a cruel, cruel world
to face on your own ♪
5
00:00:27,778 --> 00:00:31,530
♪ A heavy cross to carry along ♪
6
00:00:31,531 --> 00:00:35,493
♪ It's a funny way
to make ends meet ♪
7
00:00:35,494 --> 00:00:39,705
♪ When the lights are out
on every street ♪
8
00:00:39,706 --> 00:00:43,918
♪ It feels alright
but never complete ♪
9
00:00:43,919 --> 00:00:45,878
♪ Without joy ♪
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,421
♪♪
11
00:00:47,422 --> 00:00:49,549
♪ I checked you ♪
12
00:00:49,550 --> 00:00:52,551
♪ If it's already been done,
undo it ♪
13
00:00:52,552 --> 00:00:55,304
♪♪
14
00:00:55,305 --> 00:00:57,640
♪ It takes two ♪
15
00:00:57,641 --> 00:01:00,935
♪ It's up to me and you
to prove it ♪
16
00:01:00,936 --> 00:01:03,688
♪♪
17
00:01:03,689 --> 00:01:07,942
♪ On the rainy nights,
even the coldest days ♪
18
00:01:07,943 --> 00:01:09,777
♪ You're moments ago ♪
19
00:01:09,778 --> 00:01:11,988
♪ But seconds away ♪
20
00:01:11,989 --> 00:01:15,950
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
21
00:01:15,951 --> 00:01:18,369
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
22
00:01:19,997 --> 00:01:23,249
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
23
00:01:23,250 --> 00:01:26,794
♪ Ohh, ohh... ♪
24
00:01:28,672 --> 00:01:31,841
♪♪
25
00:01:33,135 --> 00:01:36,721
♪♪
26
00:01:38,223 --> 00:01:44,688
♪♪
27
00:01:47,524 --> 00:01:51,987
♪♪
28
00:01:54,990 --> 00:02:03,539
♪♪
29
00:02:03,540 --> 00:02:11,547
♪♪
30
00:02:11,548 --> 00:02:16,427
♪♪
31
00:02:23,310 --> 00:02:25,144
-How'd you sleep,
Lieutenant?
32
00:02:25,145 --> 00:02:27,521
- You want me to lie to you?
- Sort of.
33
00:02:27,522 --> 00:02:29,774
-Fantastic. Like a baby.
34
00:02:29,775 --> 00:02:31,317
♪♪
35
00:02:31,318 --> 00:02:32,651
-Good morning, Detective.
36
00:02:32,652 --> 00:02:35,404
♪♪
37
00:02:35,405 --> 00:02:37,406
- Good morning.
- Lieutenant slept great.
38
00:02:37,407 --> 00:02:39,700
-I didn't ask.
And, no, she did not.
39
00:02:39,701 --> 00:02:44,121
♪♪
40
00:02:44,122 --> 00:02:47,708
-Mason puts Anthony Acosta's
death between 3:00 and 5:00 p.m.
41
00:02:47,709 --> 00:02:48,834
-Confirmation of shotgun?
42
00:02:48,835 --> 00:02:50,044
-It's the murder weapon.
43
00:02:50,045 --> 00:02:51,879
- Hm.
- Next of kin?
44
00:02:51,880 --> 00:02:55,716
-Primary suspect... the wife,
Lynette Acosta... vanished.
45
00:02:55,717 --> 00:02:58,719
They have one daughter, Letty.
Studying up at Santa Cruz.
46
00:02:58,720 --> 00:03:00,763
Should be on her way
down here now.
47
00:03:00,764 --> 00:03:02,641
-You gave her the news.
48
00:03:04,810 --> 00:03:06,977
♪♪
49
00:03:06,978 --> 00:03:09,897
So... how do we find the wife?
50
00:03:09,898 --> 00:03:12,191
-Only other next of kin
is the sister.
51
00:03:12,192 --> 00:03:13,652
Sofia Bellier.
52
00:03:17,948 --> 00:03:19,990
Who did this?
53
00:03:19,991 --> 00:03:21,742
Hey!
54
00:03:21,743 --> 00:03:23,286
Who did this?!
55
00:03:25,372 --> 00:03:27,289
Who changed our board?!
56
00:03:27,290 --> 00:03:29,333
A man is dead.
Our primary suspect is missing.
57
00:03:29,334 --> 00:03:31,294
This is not a joke.
58
00:03:33,296 --> 00:03:36,466
Daphne...
I want to know who did this.
59
00:03:37,884 --> 00:03:39,802
Mom!
60
00:03:39,803 --> 00:03:41,679
-No, we don't need
a magazine about castles.
61
00:03:41,680 --> 00:03:44,515
Put it back.
62
00:03:44,516 --> 00:03:46,350
Unh-unh.
- It's just lip gloss!
63
00:03:46,351 --> 00:03:47,852
-You know, I watched
a documentary the other night.
64
00:03:47,853 --> 00:03:49,937
We can make our own lip gloss
out of beeswax.
65
00:03:49,938 --> 00:03:52,314
-Like when we made our own
detergent and all got rashes?
66
00:03:52,315 --> 00:03:54,442
-That could have been
foot-and-mouth. We don't know.
67
00:03:54,443 --> 00:03:56,318
Why can't you be
more like your sister?
68
00:03:56,319 --> 00:03:57,862
-She just tried
to eat deodorant.
69
00:03:57,863 --> 00:03:59,780
-Look how happy she is!
70
00:04:05,245 --> 00:04:06,662
-Alright.
Your grand total is one...
71
00:04:06,663 --> 00:04:09,582
-$168.47.
72
00:04:09,583 --> 00:04:12,877
-$173.81.
73
00:04:12,878 --> 00:04:14,420
Good guess, though.
74
00:04:14,421 --> 00:04:16,839
-Yeah, it's... it's $168.47.
75
00:04:16,840 --> 00:04:18,215
-Sorry. It's one hun...
76
00:04:18,216 --> 00:04:20,468
-Oh, maybe you missed a coupon.
77
00:04:20,469 --> 00:04:23,262
Uh, 30% off detergent
at $7.87.
78
00:04:23,263 --> 00:04:26,724
That's $2.36.
For a total of $5.51.
79
00:04:26,725 --> 00:04:29,310
15% off strawberries.
That's 84 cents.
80
00:04:29,311 --> 00:04:31,688
And up to two,
so you can scan this one twice.
81
00:04:33,190 --> 00:04:35,816
Okay. 35% off canola oil
at $7.88.
82
00:04:35,817 --> 00:04:37,818
$5.13 total.
83
00:04:37,819 --> 00:04:39,737
Oh. Okay.
I was worried about this one
84
00:04:39,738 --> 00:04:41,197
because I had a little
falling-out
85
00:04:41,198 --> 00:04:42,781
with the Groupon people,
but I apologized.
86
00:04:42,782 --> 00:04:43,866
We were supposed to be good.
87
00:04:43,867 --> 00:04:45,242
-That one scanned.
88
00:04:45,243 --> 00:04:48,287
-$3.12 more then.
89
00:04:48,288 --> 00:04:50,789
The ham expires tomorrow,
so we get 40% off.
90
00:04:50,790 --> 00:04:53,918
That is $6.15.
91
00:04:53,919 --> 00:04:56,795
Yeah, the total is $168.47.
92
00:04:56,796 --> 00:05:03,928
♪♪
93
00:05:08,183 --> 00:05:10,726
$4.99 plus tax is $5.34.
94
00:05:10,727 --> 00:05:13,521
$173.81 minus $5.34
95
00:05:13,522 --> 00:05:15,440
is $168.47.
96
00:05:16,858 --> 00:05:18,400
Thank you.
97
00:05:18,401 --> 00:05:22,655
♪♪
98
00:05:27,494 --> 00:05:29,620
♪♪
99
00:05:29,621 --> 00:05:31,789
Who the hell is this?
100
00:05:33,583 --> 00:05:40,297
♪♪
101
00:05:40,298 --> 00:05:41,757
-When are we getting
the car back?
102
00:05:41,758 --> 00:05:44,426
-Do you have any idea
how much carburetors cost?
103
00:05:44,427 --> 00:05:46,303
-$395.95.
104
00:05:46,304 --> 00:05:47,513
-Now plus tax.
105
00:05:47,514 --> 00:05:49,723
- $420.89.
- Plus labor.
106
00:05:49,724 --> 00:05:51,809
-Uh, I don't know
how much labor costs.
107
00:05:51,810 --> 00:05:55,229
- Nobody does.
- Stop showing off. Both of you.
108
00:05:55,230 --> 00:05:56,981
You can pay for groceries
like a normal person.
109
00:05:56,982 --> 00:05:58,399
You don't have to perform.
110
00:05:58,400 --> 00:05:59,733
-It's not on purpose.
I just see the numbers.
111
00:05:59,734 --> 00:06:02,278
I can't help it.
Oh, this is our stop.
112
00:06:02,279 --> 00:06:04,655
Driver, can you put out
the disabled ramp?!
113
00:06:04,656 --> 00:06:05,906
Ask him to put out
the disabled ramp.
114
00:06:05,907 --> 00:06:06,907
- No.
- Driver!
115
00:06:06,908 --> 00:06:08,117
-Mom!
116
00:06:08,118 --> 00:06:10,452
♪♪
117
00:06:10,453 --> 00:06:11,829
- Ohh!
- Ohh!
118
00:06:11,830 --> 00:06:13,497
-Whoops. Can you grab...
119
00:06:17,460 --> 00:06:19,211
-Ugh!
120
00:06:19,212 --> 00:06:20,379
-Whew! Whoops!
121
00:06:20,380 --> 00:06:23,465
I'll see you inside.
- Okay.
122
00:06:23,466 --> 00:06:25,384
-Don't even offer to help.
123
00:06:25,385 --> 00:06:27,011
-I got it, I got it.
124
00:06:27,012 --> 00:06:28,512
-It's okay, Henry. I can manage.
125
00:06:28,513 --> 00:06:30,097
Thank you.
126
00:06:30,098 --> 00:06:31,140
-Come on.
127
00:06:31,141 --> 00:06:33,392
-Unh! Don't break your old body.
128
00:06:33,393 --> 00:06:35,185
I can't afford to lose
a babysitter right now.
129
00:06:35,186 --> 00:06:38,814
-Your concern is truly touching.
130
00:06:38,815 --> 00:06:41,066
Have you heard from Ludo?
131
00:06:41,067 --> 00:06:42,318
-We talk every day, Henry.
132
00:06:42,319 --> 00:06:44,612
We co-parent.
We're not enemies.
133
00:06:44,613 --> 00:06:46,238
We're just not together anymore.
134
00:06:46,239 --> 00:06:49,617
-Does he ever ask about me?
135
00:06:49,618 --> 00:06:51,118
-All the time.
136
00:06:51,119 --> 00:06:53,121
He says losing you
is the hardest part.
137
00:06:55,498 --> 00:06:57,207
It's for the best,
and you know it.
138
00:06:57,208 --> 00:06:59,501
Ludo can't handle me.
- Few can.
139
00:07:02,964 --> 00:07:05,090
-Morgan Gillory.
I'm Detective Karadec.
140
00:07:05,091 --> 00:07:07,259
This is Detective Ozdil.
141
00:07:07,260 --> 00:07:09,345
We need you to come
down to the station.
142
00:07:09,346 --> 00:07:11,388
♪♪
143
00:07:13,099 --> 00:07:21,190
♪♪
144
00:07:21,191 --> 00:07:24,735
-Sometimes the music
takes control.
145
00:07:24,736 --> 00:07:27,738
-Tampering with a criminal case
is a serious crime.
146
00:07:27,739 --> 00:07:30,324
- So is obstruction of justice.
- I wasn't tampering.
147
00:07:30,325 --> 00:07:32,660
I saw a problem
and I tried to fix it.
148
00:07:32,661 --> 00:07:35,037
- You were trying to help us?
- No. I don't care about you.
149
00:07:35,038 --> 00:07:37,082
I wanted to be able to sleep.
150
00:07:38,708 --> 00:07:41,460
I have a... compulsion
to put things right.
151
00:07:41,461 --> 00:07:43,295
If I see a mistake,
I need to correct it.
152
00:07:43,296 --> 00:07:45,506
Otherwise, I'm up all night
obsessing.
153
00:07:45,507 --> 00:07:47,299
That's all I was doing,
cleaning up your mess.
154
00:07:47,300 --> 00:07:49,301
You want to arrest me for that?
Fine. Go ahead.
155
00:07:49,302 --> 00:07:51,137
-You got it.
156
00:07:53,640 --> 00:07:55,265
-What mistakes did you see?
157
00:08:01,731 --> 00:08:05,693
-Okay. So...
you've got a dead body.
158
00:08:07,362 --> 00:08:09,196
I'm assuming you think
this lady offed her husband,
159
00:08:09,197 --> 00:08:11,073
but that's not possible.
160
00:08:11,074 --> 00:08:13,450
Look at this room.
Look at this couch.
161
00:08:13,451 --> 00:08:16,912
All of these pillows are evenly
spaced with alternating colors.
162
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
Check out these shelves.
163
00:08:18,415 --> 00:08:20,541
Those objects
are perfectly sized.
164
00:08:20,542 --> 00:08:22,584
Even the choice of metals
is consistent.
165
00:08:22,585 --> 00:08:24,128
This house is immaculate.
166
00:08:24,129 --> 00:08:26,631
The owner is a tidiness freak,
except...
167
00:08:29,008 --> 00:08:31,218
All of these curtains
are fastened with a tieback
168
00:08:31,219 --> 00:08:33,346
except for one,
for some reason.
169
00:08:34,973 --> 00:08:36,432
That's odd, isn't it?
170
00:08:36,433 --> 00:08:38,016
You're telling me this woman
171
00:08:38,017 --> 00:08:39,935
who meticulously arranges
her couch pillows
172
00:08:39,936 --> 00:08:42,896
doesn't care about her curtains?
173
00:08:42,897 --> 00:08:45,733
So the tieback must have
been used for something else.
174
00:08:45,734 --> 00:08:48,527
See, look. You've got hairs
stuck to the chair leg.
175
00:08:48,528 --> 00:08:51,071
Somebody put tape around it,
ripped it off.
176
00:08:51,072 --> 00:08:54,241
The glue stayed
and trapped the little bits.
177
00:08:54,242 --> 00:08:56,618
The samples are at the lab.
We found no tape at the scene.
178
00:08:56,619 --> 00:08:59,413
-That means someone was
tied up with the curtain cord
179
00:08:59,414 --> 00:09:01,790
and taped to the chair
around their ankles.
180
00:09:01,791 --> 00:09:04,668
And... since there are no marks
on the victim's wrist,
181
00:09:04,669 --> 00:09:06,962
it wasn't him who was tied up,
182
00:09:06,963 --> 00:09:09,673
which means
there was a third person.
183
00:09:09,674 --> 00:09:11,675
We have Lynette
tied to the chair,
184
00:09:11,676 --> 00:09:13,135
victim on the ground,
185
00:09:13,136 --> 00:09:15,262
and our unknown bondage freak,
186
00:09:15,263 --> 00:09:17,514
who has either kidnapped
or bumped off Lynette.
187
00:09:17,515 --> 00:09:20,142
That's the person
you need to find.
188
00:09:20,143 --> 00:09:24,480
So... you guys made mistakes.
I fixed them.
189
00:09:24,481 --> 00:09:26,023
Let's not make a big deal
out of this.
190
00:09:26,024 --> 00:09:27,900
You got a suspect to find.
191
00:09:27,901 --> 00:09:30,903
I have some expired ham
to fry up before tomorrow,
192
00:09:30,904 --> 00:09:32,488
so if you will excuse me.
193
00:09:32,489 --> 00:09:35,532
-Sit down.
Let's wait for the lab results.
194
00:09:35,533 --> 00:09:37,367
For now,
this is just speculation.
195
00:09:37,368 --> 00:09:39,411
-We have
the surveillance footage.
196
00:09:39,412 --> 00:09:41,663
A woman was seen entering the
house at the time of the murder.
197
00:09:41,664 --> 00:09:43,291
-The third person!
198
00:09:46,086 --> 00:09:48,295
-Oz, please escort Miss Gillory
to the holding cell.
199
00:09:48,296 --> 00:09:49,713
- What?!
- We have to check your story out.
200
00:09:49,714 --> 00:09:51,965
-If it all checks out, then you
have nothing to worry about.
201
00:09:51,966 --> 00:09:55,636
-Yeah.
I know how to stand. Thanks.
202
00:09:57,180 --> 00:09:58,680
I was just cleaning up
your mess!
203
00:09:58,681 --> 00:10:00,516
You're welcome!
204
00:10:00,517 --> 00:10:02,768
-Since when do you show
an open case file to a civilian,
205
00:10:02,769 --> 00:10:04,478
a potential suspect?
206
00:10:04,479 --> 00:10:06,730
-Can you refute
anything she said?
207
00:10:08,858 --> 00:10:11,610
Well, we have to be sure.
208
00:10:11,611 --> 00:10:13,070
Because if she's right...
209
00:10:13,071 --> 00:10:15,447
-Then we currently have
a botched homicide investigation
210
00:10:15,448 --> 00:10:16,865
with no leads.
211
00:10:16,866 --> 00:10:18,743
And, even worse...
212
00:10:21,329 --> 00:10:23,164
-We have a second victim.
213
00:10:29,337 --> 00:10:31,463
-Hello?!
214
00:10:31,464 --> 00:10:32,965
Hi.
215
00:10:32,966 --> 00:10:34,508
-This is footage
from the Acosta house
216
00:10:34,509 --> 00:10:36,468
at the approximate time
of the murder.
217
00:10:36,469 --> 00:10:39,471
- Who is she?
- Lishka Zhang.
218
00:10:39,472 --> 00:10:41,306
A few months ago,
she filed a civil lawsuit
219
00:10:41,307 --> 00:10:43,350
against one of
Lynette Acosta's clients.
220
00:10:43,351 --> 00:10:44,726
Acosta won the case.
221
00:10:44,727 --> 00:10:46,562
It appears Zhang
didn't take it well.
222
00:10:46,563 --> 00:10:49,106
She started sending
threatening e-mails to Acosta.
223
00:10:49,107 --> 00:10:54,653
♪♪
224
00:10:54,654 --> 00:10:56,864
-Miss Zhang,
three months ago,
225
00:10:56,865 --> 00:10:58,866
you sued Brian Dimon,
226
00:10:58,867 --> 00:11:01,076
your boss
at Spatial Technologies.
227
00:11:01,077 --> 00:11:04,079
-He harassed me. For months.
228
00:11:04,080 --> 00:11:05,956
I ran out of ways
to tell him no.
229
00:11:05,957 --> 00:11:08,458
So, one night, he...
230
00:11:08,459 --> 00:11:10,502
locked me in his office
and assaulted me.
231
00:11:10,503 --> 00:11:11,920
I reported it to the police.
232
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
I'm sure you have that
in your file.
233
00:11:13,673 --> 00:11:15,966
"Insufficient evidence."
234
00:11:15,967 --> 00:11:19,344
Couldn't file criminal charges,
so I sued him.
235
00:11:19,345 --> 00:11:21,138
-And you lost.
Is that why you've been
236
00:11:21,139 --> 00:11:23,348
sending Lynette Acosta
threatening e-mails?
237
00:11:23,349 --> 00:11:25,601
-I was just questioning
why Lynette Acosta
238
00:11:25,602 --> 00:11:28,478
chose to be complicit in
the suffering of women like me.
239
00:11:28,479 --> 00:11:31,231
- You were angry at Mrs. Acosta.
- Of course.
240
00:11:31,232 --> 00:11:34,026
-Even though Dimon
was the one who assaulted you?
241
00:11:34,027 --> 00:11:36,486
-Oh, I am angry with him, too,
242
00:11:36,487 --> 00:11:39,198
but the police failed me
on that front.
243
00:11:42,535 --> 00:11:45,162
-What were you doing
at Acosta's house yesterday?
244
00:11:45,163 --> 00:11:47,080
-I wasn't at her house
yesterday.
245
00:11:47,081 --> 00:11:49,166
-We have you on video.
246
00:11:49,167 --> 00:11:51,668
And 30 minutes
after you arrived,
247
00:11:51,669 --> 00:11:54,005
Anthony Acosta was dead.
248
00:11:56,799 --> 00:11:58,926
-That's impossible. No. No.
249
00:11:58,927 --> 00:12:01,970
I-I wasn't there yesterday.
250
00:12:01,971 --> 00:12:05,766
I was at home, all day, working.
251
00:12:05,767 --> 00:12:07,435
-Can anyone confirm that?
252
00:12:10,313 --> 00:12:11,731
-No.
253
00:12:16,152 --> 00:12:17,903
-You're clear. Just need to
sign your paperwork,
254
00:12:17,904 --> 00:12:20,656
and you're good to go.
255
00:12:20,657 --> 00:12:22,616
-She claims to know nothing
about Lynette's whereabouts,
256
00:12:22,617 --> 00:12:24,660
but Zhang has no alibi,
257
00:12:24,661 --> 00:12:26,495
we have her at the scene,
and we have motive.
258
00:12:26,496 --> 00:12:27,829
-Once we make the arrest,
259
00:12:27,830 --> 00:12:29,414
we'll lean on her
for Lynette's location.
260
00:12:29,415 --> 00:12:31,793
Start writing it up.
- Yeah.
261
00:12:33,002 --> 00:12:35,170
-The video has the wrong date
on the timestamp.
262
00:12:35,171 --> 00:12:36,838
-This doesn't concern you
anymore.
263
00:12:36,839 --> 00:12:38,007
-Great.
264
00:12:39,592 --> 00:12:42,095
-Wait.
What are you talking about?
265
00:12:43,262 --> 00:12:45,639
-That's not from yesterday.
Look at the trees.
266
00:12:45,640 --> 00:12:47,892
The wind is blowing
from south to north.
267
00:12:51,688 --> 00:12:54,314
Wind in the L.A. Basin blows
from the south in the summer,
268
00:12:54,315 --> 00:12:56,984
specifically mid-July
to September.
269
00:12:56,985 --> 00:12:59,736
Then, in late fall,
winds shift in from the north,
270
00:12:59,737 --> 00:13:01,989
peaking in January.
271
00:13:01,990 --> 00:13:04,032
So that's got to be
from several months ago.
272
00:13:04,033 --> 00:13:05,701
-How do you know
which way the wind is blowing?
273
00:13:05,702 --> 00:13:08,495
-Have you even looked
at your footage?
274
00:13:08,496 --> 00:13:10,373
You got a church.
275
00:13:13,710 --> 00:13:16,420
Churches face east!
276
00:13:16,421 --> 00:13:18,380
Okay.
Uh, around the 8th century,
277
00:13:18,381 --> 00:13:21,174
priests started orienting
their churches facing east.
278
00:13:21,175 --> 00:13:23,093
They said it was
based off the designs
279
00:13:23,094 --> 00:13:25,012
for the Holy Temple
in Jerusalem,
280
00:13:25,013 --> 00:13:29,433
but it's also possible that they
wanted the sunrise behind them
281
00:13:29,434 --> 00:13:33,395
to make themselves appear
more godlike and impressive.
282
00:13:33,396 --> 00:13:35,772
But that's not something
we need to get into right now.
283
00:13:35,773 --> 00:13:38,191
-All churches face east?
284
00:13:38,192 --> 00:13:40,319
And can't the wind
change direction?
285
00:13:40,320 --> 00:13:44,072
-Catholic churches built here
in the 1800s do, so, yes.
286
00:13:44,073 --> 00:13:45,824
And the wind
was definitely blowing
287
00:13:45,825 --> 00:13:47,659
from the north yesterday.
288
00:13:47,660 --> 00:13:48,995
Aah!
289
00:13:50,830 --> 00:13:53,124
-She's right. On both counts.
290
00:13:54,917 --> 00:13:56,878
-Someone doctored the video.
291
00:13:59,422 --> 00:14:00,965
-See ya!
292
00:14:02,008 --> 00:14:03,592
Good Lord.
293
00:14:03,593 --> 00:14:06,094
-Wait!
294
00:14:06,095 --> 00:14:07,846
How do you do that?
295
00:14:07,847 --> 00:14:09,639
-Like I told you,
I don't sleep much.
296
00:14:09,640 --> 00:14:11,183
I watch a lot of documentaries.
297
00:14:11,184 --> 00:14:14,187
-That doesn't
remotely explain this.
298
00:14:16,647 --> 00:14:18,565
-I also have an IQ of 160,
299
00:14:18,566 --> 00:14:20,233
so that might have
something to do with it,
300
00:14:20,234 --> 00:14:21,902
but you can learn a lot
from a good documentary.
301
00:14:21,903 --> 00:14:24,029
You'd be surprised.
302
00:14:24,030 --> 00:14:26,281
It's a high IQ. We get it.
Can I go now?
303
00:14:26,282 --> 00:14:29,201
-I know a lot of
really smart people.
304
00:14:29,202 --> 00:14:31,162
They're not you.
305
00:14:32,371 --> 00:14:34,915
-The technical term is
"High Potential Intellectual."
306
00:14:34,916 --> 00:14:36,792
It means you have
advanced cognitive abilities,
307
00:14:36,793 --> 00:14:38,794
intellectual creativity,
308
00:14:38,795 --> 00:14:41,213
photographic memory,
stuff like that.
309
00:14:41,214 --> 00:14:43,715
But I don't know.
I've just always been this way.
310
00:14:43,716 --> 00:14:45,801
-So it's some sort of a gift?
311
00:14:45,802 --> 00:14:47,761
-No, not a gift.
312
00:14:47,762 --> 00:14:50,347
I obsess over
every little problem I see.
313
00:14:50,348 --> 00:14:53,809
My mind is constantly
spinning out of control,
314
00:14:53,810 --> 00:14:57,062
which makes it impossible
to hold a job,
315
00:14:57,063 --> 00:15:00,316
relationship, a conversation.
316
00:15:04,195 --> 00:15:05,529
Not a gift.
317
00:15:05,530 --> 00:15:11,076
♪♪
318
00:15:14,789 --> 00:15:17,624
- Morgan!
- Ludo? What are you doing here?
319
00:15:17,625 --> 00:15:19,793
-Elliot called me and told me
you were arrested again.
320
00:15:19,794 --> 00:15:21,586
-I was not technically
arrested this time.
321
00:15:21,587 --> 00:15:22,879
-Oh, well, great.
That's a relief.
322
00:15:22,880 --> 00:15:24,214
Who's watching our children?
323
00:15:24,215 --> 00:15:26,049
-Hey. Take it somewhere else.
324
00:15:26,050 --> 00:15:27,801
I'd love to,
325
00:15:27,802 --> 00:15:30,470
but you're standing
right in the way.
326
00:15:30,471 --> 00:15:32,639
Why are you looking at him?
- Yeah, please don't look at me.
327
00:15:32,640 --> 00:15:35,016
- Take her out of here.
- He's not taking me anywhere.
328
00:15:35,017 --> 00:15:36,893
He is a driver's-ed instructor.
329
00:15:36,894 --> 00:15:38,520
-That's not really relevant
right now.
330
00:15:38,521 --> 00:15:39,896
-It is if you show up
in your rehearsal car,
331
00:15:39,897 --> 00:15:41,398
which I will not
be caught dead in.
332
00:15:41,399 --> 00:15:43,233
-I don't care.
Put a muzzle on her, or I will.
333
00:15:43,234 --> 00:15:44,568
-Oh, that's not
what you should say.
334
00:15:44,569 --> 00:15:47,112
-Oh, did you say...
Don't touch me, okay?!
335
00:15:47,113 --> 00:15:48,655
- Morgan. Morgan.
- Okay. That's fine.
336
00:15:48,656 --> 00:15:50,532
I'm not gonna...
- She's gonna break!
337
00:15:50,533 --> 00:15:52,909
Get off me!
338
00:15:56,622 --> 00:15:59,000
- Always fun to see you, Morgan.
- Don't start.
339
00:16:01,794 --> 00:16:03,753
-Hey, how much longer
is this gonna take?
340
00:16:03,754 --> 00:16:05,380
Do you have any idea
341
00:16:05,381 --> 00:16:06,673
how expensive child care is
these days?
342
00:16:06,674 --> 00:16:08,466
-What, you're paying Henry now?
343
00:16:08,467 --> 00:16:10,051
-No, but she doesn't
have to know that.
344
00:16:12,430 --> 00:16:13,848
Henry misses you, by the way.
345
00:16:15,850 --> 00:16:17,475
-Ohh.
346
00:16:17,476 --> 00:16:23,899
♪♪
347
00:16:23,900 --> 00:16:25,942
-Letty Acosta,
I'm Detective Karadec.
348
00:16:25,943 --> 00:16:27,819
We spoke on the phone.
349
00:16:27,820 --> 00:16:29,988
I'm handling the investigation
into your father's death.
350
00:16:29,989 --> 00:16:31,657
I'm very sorry for your loss.
351
00:16:35,912 --> 00:16:38,622
-My mom's dead, too, isn't she?
352
00:16:38,623 --> 00:16:40,540
-I don't know,
353
00:16:40,541 --> 00:16:43,543
but I believe that
she's out there and she's alive,
354
00:16:43,544 --> 00:16:47,088
and I will not stop looking
until I find her.
355
00:16:47,089 --> 00:16:49,132
But I need your help, Letty.
356
00:16:49,133 --> 00:16:50,967
The more you can tell me,
the faster we can move.
357
00:16:55,097 --> 00:16:57,224
-Mom's been having a hard time.
358
00:16:57,225 --> 00:16:58,808
She had a colleague at work.
359
00:16:58,809 --> 00:17:00,727
She killed herself.
360
00:17:00,728 --> 00:17:02,771
I think Mom felt guilty
about it.
361
00:17:02,772 --> 00:17:05,023
-Who was this colleague?
362
00:17:05,024 --> 00:17:07,317
-I don't know, but she wrote Mom
a letter a couple weeks back,
363
00:17:07,318 --> 00:17:10,820
and after that,
Mom started to spiral.
364
00:17:10,821 --> 00:17:12,530
-What did the letter say?
365
00:17:12,531 --> 00:17:16,159
-She wouldn't tell me,
but it shook her up bad.
366
00:17:16,160 --> 00:17:18,370
That's really
when all this started.
367
00:17:18,371 --> 00:17:19,621
-Do you know where your mom
368
00:17:19,622 --> 00:17:21,164
might keep a letter
like that, Letty?
369
00:17:21,165 --> 00:17:24,125
-If it's not at the house,
it would be in her office.
370
00:17:24,126 --> 00:17:25,961
-And you don't know who sent it?
371
00:17:25,962 --> 00:17:29,297
-Only her first name.
It was, um, Sarah.
372
00:17:29,298 --> 00:17:32,760
-Because it's material evidence
into a homicide investigation.
373
00:17:36,389 --> 00:17:38,807
I understand. I understand.
Yes, sir.
374
00:17:38,808 --> 00:17:41,309
Thank you. It's no use.
375
00:17:41,310 --> 00:17:43,270
Lynette Acosta is
a defense attorney.
376
00:17:43,271 --> 00:17:45,230
There's no way
we're gonna get a warrant
377
00:17:45,231 --> 00:17:47,315
to search her law offices
based on the vague mention
378
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
of a letter
from someone named Sarah.
379
00:17:48,818 --> 00:17:50,360
-I'm gonna go down
to their offices
380
00:17:50,361 --> 00:17:51,695
and appeal to their
better nature.
381
00:17:51,696 --> 00:17:53,488
-I don't like our odds.
382
00:17:53,489 --> 00:17:55,282
-Neither do I, Selena, but we
have to try everything, right?
383
00:17:55,283 --> 00:17:57,159
A woman is missing,
and we're desperate here.
384
00:18:01,664 --> 00:18:03,332
-Take Morgan Gillory with you.
385
00:18:06,002 --> 00:18:07,877
If it wasn't for her,
we'd be nowhere.
386
00:18:07,878 --> 00:18:11,089
We'd still be treating Lynette
as the primary suspect.
387
00:18:11,090 --> 00:18:12,340
-What is she supposed to do?
388
00:18:12,341 --> 00:18:14,092
-Same thing she's been doing...
389
00:18:14,093 --> 00:18:15,511
spot the things
my detectives miss.
390
00:18:18,806 --> 00:18:21,516
To be fair,
I missed them, too.
391
00:18:21,517 --> 00:18:25,812
- Look...
- This isn't a debate, Adam.
392
00:18:25,813 --> 00:18:27,314
-Looks like I'm gonna
be stuck here
393
00:18:27,315 --> 00:18:28,398
a little bit longer
than I thought.
394
00:18:28,399 --> 00:18:33,528
♪♪
395
00:18:33,529 --> 00:18:34,654
Just tell him I love him,
396
00:18:34,655 --> 00:18:37,198
and I'll be home as soon
as I can, okay?
397
00:18:37,199 --> 00:18:38,783
Thank you, Henry.
I really owe you.
398
00:18:47,376 --> 00:18:50,128
Are you Letty?
399
00:18:50,129 --> 00:18:53,131
I'm so sorry about everything
that's happened.
400
00:18:53,132 --> 00:18:54,341
-Thanks.
401
00:18:54,342 --> 00:18:56,009
Sorry, who are you?
402
00:18:56,010 --> 00:18:58,678
-Oh, it's a long story.
403
00:18:58,679 --> 00:19:01,765
I saw your file.
404
00:19:01,766 --> 00:19:03,600
They're gonna find your mom.
405
00:19:03,601 --> 00:19:06,436
-You can't know that.
406
00:19:06,437 --> 00:19:09,314
Sorry, everyone keeps
saying the same thing.
407
00:19:09,315 --> 00:19:10,774
"Don't give up hope."
408
00:19:10,775 --> 00:19:13,026
My dad's dead.
409
00:19:13,027 --> 00:19:15,111
Now my mom's gone.
410
00:19:15,112 --> 00:19:17,489
So what am I supposed to do?
411
00:19:17,490 --> 00:19:21,826
♪♪
412
00:19:21,827 --> 00:19:24,537
-Yeah.
413
00:19:24,538 --> 00:19:26,539
Do you have any pictures of her?
414
00:19:26,540 --> 00:19:34,297
♪♪
415
00:19:34,298 --> 00:19:37,884
-This one,
she just sent me two days ago.
416
00:19:37,885 --> 00:19:41,679
-Wow, she's beautiful.
417
00:19:41,680 --> 00:19:44,432
-It's the last photo
I have of her.
418
00:19:44,433 --> 00:19:46,267
-You know what's
really helpful for me?
419
00:19:46,268 --> 00:19:48,103
It is to think
of the little moments.
420
00:19:48,104 --> 00:19:49,938
Think of your mom's laugh.
421
00:19:49,939 --> 00:19:52,565
Think about her favorite foods.
422
00:19:52,566 --> 00:19:53,858
You're gonna have to redirect
your brain
423
00:19:53,859 --> 00:19:55,027
when you think about her.
424
00:19:55,736 --> 00:19:57,737
Otherwise, you're just
gonna drive yourself crazy
425
00:19:57,738 --> 00:19:59,864
while you wait.
426
00:19:59,865 --> 00:20:01,867
-You lost someone?
427
00:20:04,286 --> 00:20:06,497
-I did, yeah, a long time ago.
428
00:20:09,625 --> 00:20:11,835
-Miss Acosta,
they're ready for you.
429
00:20:11,836 --> 00:20:20,093
♪♪
430
00:20:20,094 --> 00:20:24,348
-Hey, did you ever find them?
431
00:20:26,851 --> 00:20:29,436
-No.
432
00:20:29,437 --> 00:20:33,357
- Well, I'm sorry.
- Thank you.
433
00:20:36,610 --> 00:20:40,196
-So the way I see it, we're
looking at evidence tampering,
434
00:20:40,197 --> 00:20:42,323
assault on an officer, battery.
435
00:20:42,324 --> 00:20:43,950
Even if we knock it
down to misdemeanors,
436
00:20:43,951 --> 00:20:45,410
you're still looking at
six months' minimum
437
00:20:45,411 --> 00:20:48,121
and thousands in fines.
438
00:20:48,122 --> 00:20:50,540
-Did you really think
this was gonna work?
439
00:20:50,541 --> 00:20:54,544
You're gonna, what,
intimidate me into helping you?
440
00:20:54,545 --> 00:20:56,712
If you'd like my help,
you should just ask me nicely.
441
00:20:58,549 --> 00:21:01,176
-A woman is missing.
442
00:21:01,177 --> 00:21:04,637
Please help us find her.
443
00:21:04,638 --> 00:21:12,604
♪♪
444
00:21:12,605 --> 00:21:14,190
-You got it.
445
00:21:19,236 --> 00:21:21,696
-Here's what we know. Anthony
Acosta died yesterday afternoon.
446
00:21:21,697 --> 00:21:23,072
The last time
anyone saw Lynette,
447
00:21:23,073 --> 00:21:24,824
however, was two days ago
at her law office.
448
00:21:24,825 --> 00:21:28,286
-Okay, but I'm wondering,
who made this case board?
449
00:21:28,287 --> 00:21:32,415
Because this is a lot of work.
450
00:21:32,416 --> 00:21:34,250
Also, I am banned
from Hobby Lobby.
451
00:21:34,251 --> 00:21:36,461
-Their daughter, Letty,
452
00:21:36,462 --> 00:21:37,587
believes that one
of Lynette's client,
453
00:21:37,588 --> 00:21:38,922
identified only as Sarah,
454
00:21:38,923 --> 00:21:39,715
wrote a letter causing
significant tension
455
00:21:39,716 --> 00:21:41,132
between her parents.
456
00:21:41,133 --> 00:21:42,592
We're gonna talk to the firm,
457
00:21:42,593 --> 00:21:43,927
but only after we interview
Lynette's sister...
458
00:21:43,928 --> 00:21:45,595
-Because she's the last person
who spoke to Lynette,
459
00:21:45,596 --> 00:21:48,807
which I learned
from looking at this case board.
460
00:21:48,808 --> 00:21:51,142
Also, guys, I just figured out
this gentleman in the corner,
461
00:21:51,143 --> 00:21:53,603
he's the one.
He makes the case boards.
462
00:21:53,604 --> 00:21:55,355
Why aren't we moving?
463
00:21:55,356 --> 00:22:01,528
♪♪
464
00:22:01,529 --> 00:22:02,987
-Okay, let's be very clear.
465
00:22:02,988 --> 00:22:04,572
You are not gonna say
anything.
466
00:22:04,573 --> 00:22:06,199
You are not gonna touch
anything,
467
00:22:06,200 --> 00:22:08,535
and you are not
going to do anything.
468
00:22:08,536 --> 00:22:10,620
-Right, right.
469
00:22:10,621 --> 00:22:12,330
I should probably be
strapped in case things pop off.
470
00:22:12,331 --> 00:22:14,542
-I'm serious, do nothing.
471
00:22:26,262 --> 00:22:28,556
-You can take my bedroom,
and I'll sleep on the couch.
472
00:22:34,728 --> 00:22:37,021
-Sofia, did your sister
mention anyone from
473
00:22:37,022 --> 00:22:40,108
her professional circle who may
have died of suicide recently?
474
00:22:40,109 --> 00:22:44,279
Someone named Sarah?
- Doesn't sound familiar.
475
00:22:44,280 --> 00:22:46,406
-Uh, she wrote Lynette a letter.
476
00:22:46,407 --> 00:22:48,658
Uh, we believe something in it
caused her distress.
477
00:22:48,659 --> 00:22:51,286
-Sorry.
Could you put that down?
478
00:22:51,287 --> 00:22:53,997
It's breakable.
- She said nothing?
479
00:22:53,998 --> 00:22:55,790
I get the Sarah part.
480
00:22:55,791 --> 00:22:57,417
Every third woman's
name is Sarah these days.
481
00:22:57,418 --> 00:23:00,712
But if somebody writes
my sister a letter
482
00:23:00,713 --> 00:23:05,633
and then she offs herself, she's
probably gonna say something.
483
00:23:05,634 --> 00:23:08,720
I don't have a sister,
but you get it.
484
00:23:08,721 --> 00:23:10,680
-Sorry, who is she?
485
00:23:10,681 --> 00:23:12,557
-She is consulting for us.
486
00:23:12,558 --> 00:23:14,267
When was the last time
you spoke to your sister?
487
00:23:14,268 --> 00:23:16,352
-Two days ago.
488
00:23:16,353 --> 00:23:17,729
She called to wish me luck
with my presentation.
489
00:23:17,730 --> 00:23:20,690
-You're a biologist?
490
00:23:20,691 --> 00:23:26,279
-Um, yeah, I had a PhD defense,
um, in front of my peers.
491
00:23:26,280 --> 00:23:29,991
I was nervous,
and she calmed me down.
492
00:23:29,992 --> 00:23:32,660
You can read that
from over there?
493
00:23:32,661 --> 00:23:35,163
-I only read half of it.
Biology's boring.
494
00:23:35,164 --> 00:23:36,623
Is that
where you were yesterday?
495
00:23:36,624 --> 00:23:38,666
At your presentation?
- Morgan.
496
00:23:38,667 --> 00:23:39,917
- From like 3:00 to 5:00 p.m.?
- Stop it.
497
00:23:39,918 --> 00:23:41,377
-I'm just asking
about her alibi.
498
00:23:41,378 --> 00:23:44,756
My goodness, you'd think
he's never done this before.
499
00:23:44,757 --> 00:23:46,591
-If you can't keep
your mouth shut,
500
00:23:46,592 --> 00:23:48,593
please treat our witnesses
with some compassion,
501
00:23:48,594 --> 00:23:50,970
particularly grieving members
of the victim's family.
502
00:23:50,971 --> 00:23:52,555
-You don't think the Sarah
thing was a little weird?
503
00:23:52,556 --> 00:23:55,433
If you died today,
I'm telling people about it,
504
00:23:55,434 --> 00:23:56,935
and I've only known you
for, like, four hours.
505
00:23:56,936 --> 00:23:58,394
-We have to get our hands
on that letter.
506
00:23:58,395 --> 00:24:00,730
-Yes, exactly. Let's do it.
507
00:24:00,731 --> 00:24:03,858
-We will ask Emery Walker
to search Acosta's office.
508
00:24:03,859 --> 00:24:06,903
You will wait in the car.
509
00:24:06,904 --> 00:24:09,614
-If I get in that back seat,
510
00:24:09,615 --> 00:24:12,492
he's gonna lock me
in the car, isn't he?
511
00:24:12,493 --> 00:24:14,661
- Probably.
- What am I even doing here?
512
00:24:14,662 --> 00:24:15,745
Do you want my help or not?
513
00:24:15,746 --> 00:24:17,580
No, I do not.
514
00:24:17,581 --> 00:24:19,290
-I thought I made
that absolutely clear.
515
00:24:19,291 --> 00:24:21,250
I think this whole idea is
moronic,
516
00:24:21,251 --> 00:24:25,672
and I am praying that you
will just quit a...
517
00:24:25,673 --> 00:24:27,132
and walk away.
518
00:24:29,927 --> 00:24:31,678
Okay, let's confirm
the sister's alibi.
519
00:24:31,679 --> 00:24:32,929
You go to the university,
talk to her colleagues,
520
00:24:32,930 --> 00:24:35,556
and I'll deal with Emery Walker.
521
00:24:35,557 --> 00:24:36,933
-What about her?
522
00:24:36,934 --> 00:24:40,395
-Not our problem anymore.
523
00:24:40,396 --> 00:24:43,564
-Detective Karadec,
it is my personal desire
524
00:24:43,565 --> 00:24:45,441
to assist your investigation
in any way possible,
525
00:24:45,442 --> 00:24:47,610
but as you can understand,
526
00:24:47,611 --> 00:24:49,654
I must also represent
the interests of my law firm.
527
00:24:49,655 --> 00:24:51,614
-But your partner's
life might be in danger.
528
00:24:51,615 --> 00:24:54,200
-And if you return
with a warrant,
529
00:24:54,201 --> 00:24:55,494
I'll be happy to comply.
530
00:24:56,078 --> 00:25:01,207
♪♪
531
00:25:03,210 --> 00:25:11,050
♪♪
532
00:25:11,051 --> 00:25:13,302
- Hello, bathroom friend.
- Jesus!
533
00:25:13,303 --> 00:25:14,804
What are you doing in here?
534
00:25:14,805 --> 00:25:16,889
-I figured I'd find you
in here after the meeting.
535
00:25:16,890 --> 00:25:18,349
Did you think
that I wouldn't notice
536
00:25:18,350 --> 00:25:19,976
you compulsively washing
your hands
537
00:25:19,977 --> 00:25:22,478
like some sort of clean freak?
538
00:25:22,479 --> 00:25:24,313
You do know that's a cry
for help, right?
539
00:25:24,314 --> 00:25:26,607
- You can't be here.
- Oh, I know.
540
00:25:26,608 --> 00:25:28,735
Imagine what a men's room is
like for somebody
541
00:25:28,736 --> 00:25:30,653
who notices every little detail.
542
00:25:30,654 --> 00:25:32,947
Calm down.
543
00:25:32,948 --> 00:25:34,323
Found the Sarah letter.
544
00:25:34,324 --> 00:25:36,534
-What? How?
545
00:25:36,535 --> 00:25:38,619
-Oh, I broke into her office
and took it.
546
00:25:38,620 --> 00:25:47,795
♪♪
547
00:25:47,796 --> 00:25:54,302
♪♪
548
00:25:57,014 --> 00:25:59,140
Read the letter.
549
00:25:59,141 --> 00:26:02,143
Sarah Atkinson was a paralegal
on the Brian Dimon case,
550
00:26:02,144 --> 00:26:05,313
and guess what?
Brian Dimon assaulted her also.
551
00:26:05,314 --> 00:26:07,523
It's all in there.
Same pattern as before.
552
00:26:07,524 --> 00:26:10,151
She begs Acosta to take
action against her client.
553
00:26:10,152 --> 00:26:13,529
I figure Lynette Acosta had
a crisis of conscience,
554
00:26:13,530 --> 00:26:17,825
was gonna turn on Dimon,
so he did something about it.
555
00:26:17,826 --> 00:26:20,036
We have motive.
We have a serial criminal.
556
00:26:20,037 --> 00:26:22,413
Let's go arrest him.
- Stop!
557
00:26:22,414 --> 00:26:25,374
You have no idea
what you have done.
558
00:26:25,375 --> 00:26:27,376
We have nothing here.
This letter is inadmissible.
559
00:26:27,377 --> 00:26:29,504
I can't have this
in my possession.
560
00:26:29,505 --> 00:26:31,047
-What? You're gonna let
him go on a technicality?
561
00:26:31,048 --> 00:26:32,632
-No, these are
not technicalities.
562
00:26:32,633 --> 00:26:34,884
These are laws,
563
00:26:34,885 --> 00:26:36,928
principles that I have devoted
my entire life to protecting.
564
00:26:36,929 --> 00:26:38,179
-Jesus, I thought
my life was sad.
565
00:26:38,180 --> 00:26:40,014
-Your life is sad.
566
00:26:40,015 --> 00:26:41,265
You've got shopping carts
from three
567
00:26:41,266 --> 00:26:42,642
different grocery stores
in your yard.
568
00:26:42,643 --> 00:26:44,143
-I wouldn't have to go to
different stores,
569
00:26:44,144 --> 00:26:45,686
but Safeway has
those weird wheel locks.
570
00:26:45,687 --> 00:26:47,605
-This is the law.
571
00:26:47,606 --> 00:26:48,898
There is absolutely
nothing here that proves
572
00:26:48,899 --> 00:26:50,274
that Brian Dimon murdered
anyone,
573
00:26:50,275 --> 00:26:51,609
and even if there was,
guess what?
574
00:26:51,610 --> 00:26:53,111
We can't use it in court
because,
575
00:26:53,112 --> 00:26:54,779
despite what you may think,
576
00:26:54,780 --> 00:26:56,113
we can't run around breaking
into offices
577
00:26:56,114 --> 00:26:57,782
and arresting people at whim.
578
00:26:57,783 --> 00:27:00,034
It's not how the law works.
579
00:27:00,035 --> 00:27:04,497
Right now, the only clear crime
here has been committed by you
580
00:27:04,498 --> 00:27:06,207
and by me
if I let you get away with it.
581
00:27:06,208 --> 00:27:09,544
- But...
- Stop talking.
582
00:27:09,545 --> 00:27:11,796
Okay.
583
00:27:11,797 --> 00:27:13,673
This didn't happen.
584
00:27:13,674 --> 00:27:15,258
You're gonna take
this letter,
585
00:27:15,259 --> 00:27:17,093
and you're gonna put it
back exactly where you found it.
586
00:27:17,094 --> 00:27:19,972
And if you get caught,
I'm going to arrest you myself.
587
00:27:23,934 --> 00:27:26,185
-And then what?
588
00:27:26,186 --> 00:27:28,605
-And then we're gonna go
talk to Brian Dimon.
589
00:27:34,194 --> 00:27:37,864
-Mr. Dimon, a few months ago,
you were sued by Lishka Zhang.
590
00:27:37,865 --> 00:27:40,658
- And I won.
- Yes.
591
00:27:40,659 --> 00:27:42,285
Uh, she wrote to your lawyer.
592
00:27:42,286 --> 00:27:45,496
In fact, he harassed me
over the course of six...
593
00:27:45,497 --> 00:27:47,331
-This is my first interrogation.
594
00:27:47,332 --> 00:27:49,166
What do we do?
- You don't do anything.
595
00:27:49,167 --> 00:27:51,252
-Is it like a good cop,
bad cop situation?
596
00:27:51,253 --> 00:27:52,712
You want me to go in there
and flip the table over?
597
00:27:52,713 --> 00:27:54,964
- No.
- Hmm.
598
00:27:54,965 --> 00:27:57,258
-She lost her case.
599
00:27:57,259 --> 00:27:59,427
The jury saw the truth.
600
00:27:59,428 --> 00:28:01,721
Lishka Zhang is simply
an employee with a grudge.
601
00:28:01,722 --> 00:28:03,639
-Those seem to follow you
around.
602
00:28:03,640 --> 00:28:07,435
Tell me about your relationship
with Sarah Atkinson.
603
00:28:07,436 --> 00:28:09,521
-When do we get to hit him
with the phone book?
604
00:28:10,147 --> 00:28:11,606
Never.
605
00:28:11,607 --> 00:28:13,900
- Hey, how's it coming?
- Let's get ready for his alibi.
606
00:28:13,901 --> 00:28:15,568
Give me a data print-out
for the day of the murder.
607
00:28:15,569 --> 00:28:17,111
-I'm on it.
608
00:28:17,112 --> 00:28:18,195
-Yeah, also tell Daphne
I took one of her lollipops,
609
00:28:18,196 --> 00:28:20,197
and I feel bad about it.
610
00:28:20,198 --> 00:28:22,199
- I'm not telling her that.
- I heard her, and thank you!
611
00:28:22,200 --> 00:28:24,827
-I thought I was here to help
with my lawyer's disappearance,
612
00:28:24,828 --> 00:28:27,204
not relitigate old claims.
613
00:28:27,205 --> 00:28:30,708
-The Atkinson claims
are not old.
614
00:28:30,709 --> 00:28:32,209
-Well, if there have been
new claims against me,
615
00:28:32,210 --> 00:28:34,378
I'm not aware of them.
- Hmm.
616
00:28:35,464 --> 00:28:37,173
- Yeah.
- I got bad news.
617
00:28:37,174 --> 00:28:38,841
Dimon wasn't in town
the day of the murder.
618
00:28:38,842 --> 00:28:42,136
Wasn't anywhere close.
He was in Fontana.
619
00:28:42,137 --> 00:28:46,057
- You certain?
- Positive.
620
00:28:46,058 --> 00:28:48,351
-Fontana? The Kentucky
of California.
621
00:28:48,352 --> 00:28:50,227
Fontucky?
622
00:28:50,228 --> 00:28:52,063
What the hell was he doing
in Fontana?
623
00:28:52,064 --> 00:28:53,356
-Doesn't matter.
He wasn't here.
624
00:28:56,902 --> 00:28:59,195
-Look at his shoes.
625
00:28:59,196 --> 00:29:02,323
Those are Italian seams,
handcrafted.
626
00:29:02,324 --> 00:29:04,867
Look at his watch.
627
00:29:04,868 --> 00:29:09,622
That guy is not gonna
be caught dead in Fontana.
628
00:29:09,623 --> 00:29:11,999
There are only two reasons
you go to Fontana.
629
00:29:12,000 --> 00:29:16,837
Number one, you want to catch
hepatitis at the water park.
630
00:29:16,838 --> 00:29:19,757
Number two, you have to go to
your cousin's bachelorette party
631
00:29:19,758 --> 00:29:21,133
and she is on a budget.
632
00:29:21,134 --> 00:29:24,053
-♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪
633
00:29:24,054 --> 00:29:25,221
-I can literally think
of a hundred other reasons
634
00:29:25,222 --> 00:29:26,430
to go to Fontana.
635
00:29:26,431 --> 00:29:28,683
-Okay, ask him.
636
00:29:28,684 --> 00:29:31,435
Tell Karadec to ask Dimon
what he was doing in Fontana.
637
00:29:31,436 --> 00:29:34,313
-My lawyer,
my friend is missing.
638
00:29:34,314 --> 00:29:36,315
Please tell me you
didn't bring me in here
639
00:29:36,316 --> 00:29:38,901
to rehash vague grievances
by hysterical employees.
640
00:29:41,405 --> 00:29:44,199
-I understand. Let's take care
of this right now.
641
00:29:46,201 --> 00:29:48,245
- Tell Karadec!
- It's not how this works.
642
00:29:50,205 --> 00:29:52,707
-Hey!
643
00:29:52,708 --> 00:29:54,834
Ask him about Fontana!
644
00:29:55,877 --> 00:29:56,961
Hey!
- What the hell is this?
645
00:29:56,962 --> 00:29:59,547
Don't say another word.
646
00:29:59,548 --> 00:30:01,425
-Mr. Dimon,
thank you for your time.
647
00:30:02,759 --> 00:30:05,720
-What?
648
00:30:05,721 --> 00:30:08,848
No!
649
00:30:08,849 --> 00:30:12,184
-Chester Emery's secretary
noted a woman dressed
650
00:30:12,185 --> 00:30:14,603
"quite provocatively
for the cleaning staff"
651
00:30:14,604 --> 00:30:18,024
enter Acosta's
office twice this afternoon.
652
00:30:18,025 --> 00:30:19,192
What happened?
653
00:30:26,033 --> 00:30:28,993
-Karadec. Karadec!
654
00:30:28,994 --> 00:30:31,328
Dimon was in Fontana
on the day of the murder.
655
00:30:31,329 --> 00:30:34,457
You got to ask him why.
- Stop. We're done.
656
00:30:34,458 --> 00:30:36,125
This entire
idiotic experiment is finished.
657
00:30:36,126 --> 00:30:37,501
-No, it doesn't make any sense.
658
00:30:37,502 --> 00:30:39,378
-Stop pretending
you can do this.
659
00:30:39,379 --> 00:30:42,256
It's over.
Be grateful you're not in jail.
660
00:30:42,257 --> 00:30:45,051
Go back to your real life,
Morgan.
661
00:30:45,052 --> 00:30:47,386
Leave this to the professionals.
662
00:30:47,387 --> 00:30:56,437
♪♪
663
00:30:58,065 --> 00:31:05,654
♪♪
664
00:31:05,655 --> 00:31:08,616
-Do you know what direction all
stairs went in medieval castles?
665
00:31:08,617 --> 00:31:12,036
-Clockwise. You know why?
666
00:31:12,037 --> 00:31:14,955
-To make it easier to chop
people coming up the stairs.
667
00:31:14,956 --> 00:31:17,500
- Exactly.
- But what if you're left-handed?
668
00:31:17,501 --> 00:31:21,837
-Well, the world
wasn't exactly built for people
669
00:31:21,838 --> 00:31:23,714
who are different.
670
00:31:23,715 --> 00:31:26,175
Phone away at the table, please.
671
00:31:26,176 --> 00:31:28,176
Eat dinner with your family
like a normal person.
672
00:31:41,399 --> 00:31:44,860
Hey.
673
00:31:44,861 --> 00:31:47,363
Um, you know,
Chloe and Elliot
674
00:31:47,364 --> 00:31:49,156
are gonna be with Ludo
this weekend,
675
00:31:49,157 --> 00:31:50,658
so I was thinking we
could go to the park
676
00:31:50,659 --> 00:31:52,660
like we used to,
get some ice cream.
677
00:31:52,661 --> 00:31:53,954
-I'm not 6.
678
00:31:56,832 --> 00:31:58,166
-What's going on?
679
00:32:05,507 --> 00:32:08,008
-I'm...
I'm not like you and Elliot.
680
00:32:08,009 --> 00:32:10,928
He's got your memory,
your weird brain,
681
00:32:10,929 --> 00:32:13,264
your way of noticing everything.
682
00:32:13,265 --> 00:32:16,684
-Well, you got some
of my qualities, too.
683
00:32:16,685 --> 00:32:17,935
You know,
you got my rebelliousness,
684
00:32:17,936 --> 00:32:21,689
my distrust of authority,
685
00:32:21,690 --> 00:32:24,984
my sweet fashion sense.
- I have your worst qualities.
686
00:32:24,985 --> 00:32:28,195
Ellie and Chloe have everything.
687
00:32:28,196 --> 00:32:29,989
-To be fair,
Chloe's still a baby.
688
00:32:29,990 --> 00:32:32,158
We don't really know
her deal yet.
689
00:32:32,159 --> 00:32:33,493
-It's not what
I'm talking about.
690
00:32:36,955 --> 00:32:39,957
-Ludo thinks of you
as his daughter.
691
00:32:39,958 --> 00:32:41,792
-It's not the same.
692
00:32:41,793 --> 00:32:44,128
-No, no, you're right.
693
00:32:44,129 --> 00:32:45,963
It's not.
694
00:32:45,964 --> 00:32:48,674
Honey,
your father loved you so much.
695
00:32:48,675 --> 00:32:53,929
-Sure, that's why he left.
696
00:32:53,930 --> 00:32:55,723
-No, it's more complicated
than that.
697
00:32:55,724 --> 00:32:57,516
-It's fine, whatever.
I don't even remember him.
698
00:32:57,517 --> 00:32:59,143
Who cares?
- If he could be here...
699
00:32:59,144 --> 00:33:01,312
-I'm glad he's not.
700
00:33:01,313 --> 00:33:02,605
I want to be alone.
701
00:33:02,606 --> 00:33:09,153
♪♪
702
00:33:09,154 --> 00:33:11,572
-Okay.
703
00:33:11,573 --> 00:33:17,119
♪♪
704
00:33:21,333 --> 00:33:26,503
♪♪
705
00:33:26,504 --> 00:33:31,968
♪♪
706
00:33:38,141 --> 00:33:40,392
-Elliot, don't forget your
science project.
707
00:33:40,393 --> 00:33:43,020
Ava, you can't have donuts
for breakfast.
708
00:33:43,021 --> 00:33:44,271
Why are you being
a turkey today?
709
00:33:44,272 --> 00:33:46,148
Here you go. Elliot.
710
00:33:46,149 --> 00:33:48,401
-There's a man standing
in our yard.
711
00:33:55,325 --> 00:33:57,284
-Why did you want me
to ask Dimon about Fontana?
712
00:34:01,957 --> 00:34:03,791
-Come inside.
713
00:34:03,792 --> 00:34:05,543
This mush needs to go
into this kid.
714
00:34:07,963 --> 00:34:10,297
Dimon is not a Fontana guy.
715
00:34:10,298 --> 00:34:11,757
More importantly,
716
00:34:11,758 --> 00:34:13,676
I noticed something
in Sofia's apartment yesterday.
717
00:34:13,677 --> 00:34:15,803
All of the little tchotchkes
on her shelves
718
00:34:15,804 --> 00:34:19,014
were dusty, except for one.
719
00:34:19,015 --> 00:34:21,892
Sofia was in Fontana recently.
720
00:34:21,893 --> 00:34:23,352
So was Dimon.
721
00:34:23,353 --> 00:34:26,230
-So what?
People go to Fontana.
722
00:34:26,231 --> 00:34:29,024
- Both of them?
- ♪ I'm a goddess ♪
723
00:34:29,025 --> 00:34:30,859
-What does it matter? They both
have alibis for the time of the murder.
724
00:34:30,860 --> 00:34:38,492
♪♪
725
00:34:41,705 --> 00:34:44,581
-Come on.
726
00:34:44,582 --> 00:34:47,584
Pick up the phone, Henry!
727
00:34:47,585 --> 00:34:49,795
-You can't borrow my car today.
728
00:34:49,796 --> 00:34:51,797
-I don't need to borrow
your car today.
729
00:34:51,798 --> 00:34:53,048
I did need to borrow
his car today,
730
00:34:53,049 --> 00:34:54,383
but that's beside the point.
731
00:34:54,384 --> 00:34:56,176
Just come over here!
732
00:34:56,177 --> 00:34:58,012
How long does it take
for flowers to die
733
00:34:58,013 --> 00:35:00,514
after you deliver them,
like wilted and brown, die?
734
00:35:00,515 --> 00:35:03,518
-Depends on a few factors.
Mainly the type of flower.
735
00:35:07,397 --> 00:35:10,607
- Ranunculus.
- Four days at least.
736
00:35:10,608 --> 00:35:12,985
Henry...
737
00:35:12,986 --> 00:35:14,903
You are a good man
and an even better florist.
738
00:35:14,904 --> 00:35:17,197
Let's go!
- What?
739
00:35:17,198 --> 00:35:19,158
-I'll explain on the way.
740
00:35:19,159 --> 00:35:21,119
Go, go, go, go!
Grab the car seat.
741
00:35:22,495 --> 00:35:24,288
-Grab the car seat.
742
00:35:24,289 --> 00:35:26,248
-Dimon and Sofia
are having an affair.
743
00:35:26,249 --> 00:35:27,958
He was trying to groom her
like the others,
744
00:35:27,959 --> 00:35:29,461
but she was on board.
745
00:35:33,381 --> 00:35:35,257
He's doing it to stay close
to Lynette
746
00:35:35,258 --> 00:35:37,760
because he knows he's guilty
and he needs leverage.
747
00:35:37,761 --> 00:35:39,845
- Can we run the siren?
- Absolutely not.
748
00:35:39,846 --> 00:35:42,097
- Sure.
- No, no, no. Mom, no! Stop!
749
00:35:42,098 --> 00:35:44,433
Not in the dropoff lot!
750
00:35:44,434 --> 00:35:53,233
♪♪
751
00:35:53,234 --> 00:35:54,610
-This is the LAPD.
752
00:35:54,611 --> 00:35:59,031
We have an APB out
on two extreme cutie pies.
753
00:35:59,032 --> 00:36:00,366
Alright. Everyone have a good
day and go, Bulldogs.
754
00:36:00,367 --> 00:36:02,493
-Bye! Love you!
755
00:36:04,412 --> 00:36:06,038
-So, Dimon, he learns
of Lynette's change of heart,
756
00:36:06,039 --> 00:36:07,915
right? He knows this is
the end for him.
757
00:36:07,916 --> 00:36:09,583
He's desperate now.
758
00:36:09,584 --> 00:36:11,418
He and Sofia go to Lynette's
house to put pressure on her,
759
00:36:11,419 --> 00:36:15,089
but surprise, her husband,
Anthony, is there, too,
760
00:36:15,090 --> 00:36:18,008
and that is when
things quickly get out of hand.
761
00:36:18,009 --> 00:36:19,885
-I...
I'm with a student.
762
00:36:19,886 --> 00:36:21,470
-Oh, great, you can teach her
how to install a car seat.
763
00:36:21,471 --> 00:36:22,471
Thanks, babe.
764
00:36:25,475 --> 00:36:28,060
- Again, the problem...
- They both have alibis.
765
00:36:28,061 --> 00:36:31,438
But what
if the murder did not happen
766
00:36:31,439 --> 00:36:32,732
when we think it happened?
767
00:36:33,066 --> 00:36:39,196
♪♪
768
00:36:39,197 --> 00:36:45,327
♪♪
769
00:36:45,328 --> 00:36:51,375
♪♪
770
00:36:51,376 --> 00:36:57,506
♪♪
771
00:36:57,507 --> 00:37:02,845
Okay, Dimon and Sofia
are trying to threaten Lynette.
772
00:37:05,306 --> 00:37:07,099
Noted Second Amendment
enthusiast
773
00:37:07,100 --> 00:37:09,310
Anthony Acosta gets involved.
774
00:37:14,065 --> 00:37:16,316
Turns out to be
not the best decision for him,
775
00:37:16,317 --> 00:37:18,652
and now we've got...
776
00:37:18,653 --> 00:37:20,362
...a dead body,
777
00:37:20,363 --> 00:37:22,322
which is a real kick
in the nards,
778
00:37:22,323 --> 00:37:23,990
'cause what are
we gonna do with Lynette?
779
00:37:25,869 --> 00:37:27,453
-But how do they cover it up?
780
00:37:27,454 --> 00:37:29,037
Time of death was
during Sofia's presentation.
781
00:37:29,038 --> 00:37:30,414
All of her colleagues
saw her there.
782
00:37:30,415 --> 00:37:35,627
♪♪
783
00:37:35,628 --> 00:37:40,924
♪♪
784
00:37:40,925 --> 00:37:45,053
-Letty's last picture of her mom
was taken three days ago.
785
00:37:45,054 --> 00:37:46,430
These flowers were fresh
and new.
786
00:37:46,431 --> 00:37:48,599
They should still be pink,
787
00:37:48,600 --> 00:37:52,061
but they were already dead
in the crime-scene photos.
788
00:37:55,356 --> 00:37:56,982
What does Dimon do for a living?
789
00:37:56,983 --> 00:37:58,358
-Security technology.
790
00:37:58,359 --> 00:38:00,194
-And what does Sofia do
for a living?
791
00:38:00,195 --> 00:38:01,862
-She's a botanist.
792
00:38:01,863 --> 00:38:04,406
- Do you know what this room is?
- Uh...
793
00:38:04,407 --> 00:38:07,659
♪♪
794
00:38:07,660 --> 00:38:09,870
A greenhouse.
795
00:38:09,871 --> 00:38:11,497
Yes, yes!
796
00:38:11,498 --> 00:38:13,749
These are state-of-the-art
climate controls,
797
00:38:13,750 --> 00:38:17,795
so Dimon turns the entire place
into one giant refrigerator.
798
00:38:17,796 --> 00:38:20,506
He freezes Acosta's
body and leaves.
799
00:38:20,507 --> 00:38:22,633
That night, he doctors a video
framing Lishka Zhang.
800
00:38:22,634 --> 00:38:25,427
The next day, he raises
the temperature remotely,
801
00:38:25,428 --> 00:38:27,763
cooking the house and completely
messing up the coroner's time
802
00:38:27,764 --> 00:38:30,557
of death estimate.
803
00:38:30,558 --> 00:38:32,309
-What do they do with Lynette?
804
00:38:32,310 --> 00:38:33,560
-Well, if they were
gonna kill her,
805
00:38:33,561 --> 00:38:34,479
they would have done that
right here.
806
00:38:34,480 --> 00:38:36,522
That's the smart move.
807
00:38:36,523 --> 00:38:39,024
-Well, maybe Sofia has
a hard time with that.
808
00:38:39,025 --> 00:38:41,276
I mean, it is her sister.
809
00:38:41,277 --> 00:38:43,362
So they kidnap her, right?
810
00:38:43,363 --> 00:38:45,614
To buy themselves some time.
811
00:38:45,615 --> 00:38:48,825
And where do they take her?
812
00:38:48,826 --> 00:38:51,703
-Ask Dimon what he was doing
in Fontana.
813
00:38:51,704 --> 00:38:52,996
-You see,
Fontana is not that far away.
814
00:38:52,997 --> 00:38:54,581
It has to be relatively close.
815
00:38:54,582 --> 00:38:56,041
They got to get there
and back in the same night.
816
00:38:56,042 --> 00:38:57,584
-And there's no paper trail,
817
00:38:57,585 --> 00:38:59,253
no charges for either of them
in that area.
818
00:38:59,254 --> 00:39:01,588
So they're taking
her someplace secure,
819
00:39:01,589 --> 00:39:04,967
someplace one of them owns.
820
00:39:04,968 --> 00:39:08,387
-Someplace they've been meeting
up to have their affair,
821
00:39:08,388 --> 00:39:12,099
someplace remote...
822
00:39:12,100 --> 00:39:14,142
but familiar.
823
00:39:14,143 --> 00:39:17,980
♪♪
824
00:39:25,405 --> 00:39:31,660
♪♪
825
00:39:31,661 --> 00:39:37,624
♪♪
826
00:39:37,625 --> 00:39:43,839
♪♪
827
00:39:43,840 --> 00:39:50,053
♪♪
828
00:39:52,599 --> 00:40:01,064
♪♪
829
00:40:01,065 --> 00:40:03,150
♪♪
830
00:40:03,151 --> 00:40:05,611
-Lynette Acosta is gonna be
okay, thanks to you.
831
00:40:05,612 --> 00:40:12,743
♪♪
832
00:40:12,744 --> 00:40:16,288
It's a job offer.
Come be a consultant.
833
00:40:16,289 --> 00:40:18,958
Do this full time. We need you.
834
00:40:19,542 --> 00:40:27,007
♪♪
835
00:40:27,008 --> 00:40:34,765
♪♪
836
00:40:34,766 --> 00:40:38,477
-I'm not cut out for this.
837
00:40:38,478 --> 00:40:40,313
But thank you.
838
00:40:44,233 --> 00:40:47,027
-If you change your mind,
you know where to find me.
839
00:40:47,028 --> 00:40:52,574
♪♪
840
00:40:52,575 --> 00:40:59,581
♪♪
841
00:40:59,582 --> 00:41:05,754
♪♪
842
00:41:09,634 --> 00:41:11,802
-Mom?
843
00:41:11,803 --> 00:41:14,805
Mom? Mom?!
844
00:41:14,806 --> 00:41:17,557
-Letty? Letty!
845
00:41:19,477 --> 00:41:24,564
♪♪
846
00:41:24,565 --> 00:41:29,695
♪♪
847
00:41:29,696 --> 00:41:34,783
♪♪
848
00:41:34,784 --> 00:41:40,122
♪♪
849
00:41:40,123 --> 00:41:41,623
-Ava, I need to talk to you
about your dad.
850
00:41:41,624 --> 00:41:43,500
-Mom, no.
851
00:41:43,501 --> 00:41:44,835
-You should have seen
the look on his face
852
00:41:44,836 --> 00:41:46,670
when I told him I was pregnant.
853
00:41:46,671 --> 00:41:48,296
- Stop it.
- He was so happy.
854
00:41:48,297 --> 00:41:49,549
-Then why did he leave?
855
00:41:52,010 --> 00:41:55,262
-He didn't leave.
He... He vanished.
856
00:41:55,263 --> 00:41:57,013
Something happened to him.
857
00:41:57,014 --> 00:41:58,640
And the police,
they never believed me,
858
00:41:58,641 --> 00:42:01,852
but I know
that he would not have left you.
859
00:42:01,853 --> 00:42:05,564
-Hey, but he did. He's gone.
He's been gone for 15 years,
860
00:42:05,565 --> 00:42:07,691
Mom, and lying to me
about it isn't gonna help.
861
00:42:07,692 --> 00:42:10,444
-Honey, I'm not lying to you.
862
00:42:10,445 --> 00:42:13,363
I'm telling you that he would
not have done that to us.
863
00:42:13,364 --> 00:42:15,866
-Then stop lying to yourself.
864
00:42:15,867 --> 00:42:21,538
♪♪
865
00:42:21,539 --> 00:42:26,877
♪♪
866
00:42:26,878 --> 00:42:32,549
♪♪
867
00:42:32,550 --> 00:42:38,180
♪♪
868
00:42:38,181 --> 00:42:41,016
-I want a raise.
Add 30% to your offer.
869
00:42:41,017 --> 00:42:44,644
No. Add 20% and child care.
870
00:42:44,645 --> 00:42:46,354
You figure that part out.
871
00:42:46,355 --> 00:42:48,190
-Is that it?
872
00:42:48,191 --> 00:42:50,859
-If I work for you,
you work for me, too.
873
00:42:50,860 --> 00:42:52,861
I need you to find someone.
874
00:42:52,862 --> 00:42:54,988
His name is Roman Sinquerra,
875
00:42:54,989 --> 00:42:57,365
and he vanished 15 years ago.
876
00:42:57,366 --> 00:42:59,075
The police say
that he just skipped town,
877
00:42:59,076 --> 00:43:04,873
but I know that he didn't,
so I need help.
878
00:43:04,874 --> 00:43:10,129
Please help me find him.
879
00:43:13,800 --> 00:43:14,966
-You got a deal.
880
00:43:14,967 --> 00:43:19,346
♪♪
881
00:43:19,347 --> 00:43:20,973
-♪ Did you ever say it ♪
882
00:43:26,395 --> 00:43:30,941
♪♪
883
00:43:30,942 --> 00:43:37,364
♪♪
884
00:43:37,365 --> 00:43:43,620
♪♪
885
00:43:43,621 --> 00:43:49,584
♪♪
886
00:43:49,585 --> 00:43:55,132
♪♪
59720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.