Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:10,549
Are you kidding me?
2
00:00:11,610 --> 00:00:17,019
Oh, you mother- Hey, James,
what you see down there, man?
3
00:00:17,350 --> 00:00:19,199
I saw a nugget, and I
was going to grab it
4
00:00:19,210 --> 00:00:21,469
with my hands, but
now it's clouded out.
5
00:00:21,670 --> 00:00:23,669
Don't worry about that, I'm
going to pick him up by hand.
6
00:00:23,970 --> 00:00:26,509
All you got to do is just
suck it up and get there.
7
00:00:28,570 --> 00:00:30,669
I can actually see everything.
8
00:00:31,630 --> 00:00:34,099
I've been many years
looking for this stuff,
9
00:00:34,110 --> 00:00:36,869
like to actually succeed
and blow this all away.
10
00:00:36,870 --> 00:00:39,629
If we get enough gold, it
might just make you worth it.
11
00:00:40,510 --> 00:00:41,869
It might just
make you worth it.
12
00:00:43,890 --> 00:00:45,509
Ha, ha, ha, ha.
13
00:00:46,390 --> 00:00:47,709
What's the laughing for?
14
00:00:49,370 --> 00:00:50,589
I see it, Nugget.
15
00:00:51,230 --> 00:00:52,069
Is that gold?
16
00:00:52,830 --> 00:00:53,329
Nugget.
17
00:00:53,430 --> 00:00:53,929
Yeah!
18
00:00:54,550 --> 00:00:55,119
Ha, ha, ha.
19
00:00:56,530 --> 00:00:58,009
Pretty good when
you can see them.
20
00:00:58,210 --> 00:00:59,289
Holy crap!
21
00:00:59,530 --> 00:00:59,999
Look at that!
22
00:01:00,390 --> 00:01:01,489
Oh, my god!
23
00:01:02,590 --> 00:01:03,869
I'll be damned, man.
24
00:01:05,250 --> 00:01:06,409
That is heavy!
25
00:01:08,790 --> 00:01:09,509
In his hands.
26
00:01:10,090 --> 00:01:12,389
You're in a damn good
spot right now, man.
27
00:01:13,010 --> 00:01:14,629
It's going to be hard getting
him out of the water today.
28
00:01:14,870 --> 00:01:16,249
You're going to want to
keep going after that gold.
29
00:01:17,990 --> 00:01:19,069
I'm digging through.
30
00:01:20,570 --> 00:01:21,829
About to hit a huge spot.
31
00:01:22,590 --> 00:01:24,959
Ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha,
32
00:01:24,970 --> 00:01:25,179
ha, ha, ha, ha, ha, ha.
33
00:01:28,170 --> 00:01:30,789
Yeah, amigo, you got
a couple of big rocks.
34
00:01:31,330 --> 00:01:32,769
Those two, they're
above your head.
35
00:01:33,840 --> 00:01:34,559
Holy shit.
36
00:01:35,120 --> 00:01:35,619
Hey, watch out.
37
00:01:35,680 --> 00:01:37,159
Back up, back up, back up,
back up, back up, back up.
38
00:01:41,250 --> 00:01:42,109
Hey, guys.
39
00:01:42,710 --> 00:01:44,009
I have some bad news.
40
00:01:44,850 --> 00:01:45,689
Fred died.
41
00:01:48,590 --> 00:01:50,609
We've got to push extra
hard this year for him.
42
00:01:51,090 --> 00:01:52,549
Well, he'd want
us to work, right?
43
00:01:53,070 --> 00:01:53,569
Like.
44
00:01:58,090 --> 00:01:59,589
We need to find more gold.
45
00:02:00,150 --> 00:02:01,189
Oh, my god.
46
00:02:01,510 --> 00:02:02,469
Oh, look at that.
47
00:02:03,410 --> 00:02:04,309
Big nuggets.
48
00:02:04,810 --> 00:02:06,069
We got a future, dude.
49
00:02:17,070 --> 00:02:17,489
Oh!
50
00:02:25,950 --> 00:02:26,189
Oh!
51
00:02:27,050 --> 00:02:27,549
Woo-hoo!
52
00:02:28,930 --> 00:02:36,059
Dustin Hurt battles the wild
Sirku River, Desperate to get
53
00:02:36,070 --> 00:02:39,989
back on the hunt for gold at
his remote Nugget Creek claim.
54
00:02:42,950 --> 00:02:45,029
This is the longest break
I've ever had out here.
55
00:02:45,350 --> 00:02:46,069
It's time to grind.
56
00:02:47,910 --> 00:02:52,349
Last week, Dustin made the
1 ,200 mile trek to Oregon.
57
00:02:53,330 --> 00:02:54,549
Well, hello there.
58
00:02:55,110 --> 00:02:57,849
To celebrate his
father's 80th birthday.
59
00:03:08,910 --> 00:03:15,369
all laugh You made it to
his 80th birthday party.
60
00:03:15,550 --> 00:03:16,289
That's a big deal.
61
00:03:18,310 --> 00:03:20,189
So, time to get back to work.
62
00:03:21,330 --> 00:03:23,309
I'll get digging, see
what the guys are up to.
63
00:03:25,650 --> 00:03:26,969
Sounds like Dustin's back.
64
00:03:29,630 --> 00:03:30,309
What's up, fellas?
65
00:03:31,570 --> 00:03:32,149
How's it going?
66
00:03:32,450 --> 00:03:33,109
It's going.
67
00:03:33,310 --> 00:03:33,929
I'm back.
68
00:03:34,390 --> 00:03:35,649
How's everything going
around here, man?
69
00:03:36,010 --> 00:03:36,849
Not too bad.
70
00:03:38,050 --> 00:03:38,949
We had our own adventures.
71
00:03:39,310 --> 00:03:39,769
Yeah?
72
00:03:41,010 --> 00:03:42,229
Let me show you
what we pulled up.
73
00:03:42,690 --> 00:03:44,109
James found, like,
a handful of gold.
74
00:03:44,350 --> 00:03:46,129
Oh, man, you guys
are doing it.
75
00:03:48,010 --> 00:03:53,279
Their hot streak gone cold and
Dustin away, Wes took radical
76
00:03:53,290 --> 00:03:55,329
action to hunt down the gold.
77
00:03:57,190 --> 00:03:59,989
Wes is trying out his
new witching rods.
78
00:04:00,470 --> 00:04:01,989
Maybe there's a big
nugget sitting there.
79
00:04:03,210 --> 00:04:03,969
See that?
80
00:04:04,830 --> 00:04:05,389
Right here.
81
00:04:05,650 --> 00:04:06,229
Right there.
82
00:04:07,690 --> 00:04:08,769
Good, man.
83
00:04:09,070 --> 00:04:10,029
Oh, yeah!
84
00:04:10,910 --> 00:04:11,709
Woo, I tried!
85
00:04:12,310 --> 00:04:12,969
Good job, amigo.
86
00:04:13,530 --> 00:04:14,389
Fistful of nuggets.
87
00:04:14,970 --> 00:04:15,809
That makes me happy.
88
00:04:17,230 --> 00:04:18,369
It's looking good, man.
89
00:04:18,390 --> 00:04:19,309
Yeah, it's a start.
90
00:04:19,750 --> 00:04:21,268
Wes used some
devil sticks, man.
91
00:04:21,910 --> 00:04:23,109
Hocus pocus, hocus pocus.
92
00:04:23,390 --> 00:04:24,669
He used the dowsing rods.
93
00:04:25,090 --> 00:04:26,339
Y'all weren't supposed
to tell him When we used
94
00:04:26,350 --> 00:04:28,009
the Dawson rods, that
was going to be a secret.
95
00:04:28,090 --> 00:04:29,109
He was never going
to know this.
96
00:04:29,930 --> 00:04:31,289
No, he already admitted it.
97
00:04:34,170 --> 00:04:35,049
How's Fred doing, man?
98
00:04:35,290 --> 00:04:35,929
How's his party?
99
00:04:38,370 --> 00:04:39,269
He enjoyed it.
100
00:04:39,350 --> 00:04:40,249
He was a little out of it.
101
00:04:40,350 --> 00:04:40,869
He's going.
102
00:04:41,450 --> 00:04:42,549
He's on his way out, man.
103
00:04:43,070 --> 00:04:44,369
So that's going to happen.
104
00:04:44,710 --> 00:04:45,489
I'm sorry, man.
105
00:04:45,510 --> 00:04:46,349
Very, very soon.
106
00:04:46,450 --> 00:04:47,809
Yeah, that's a tough one, man.
107
00:04:49,710 --> 00:04:51,679
Anyway, thank you guys
for stepping it up
108
00:04:51,690 --> 00:04:52,509
and keep on working.
109
00:04:52,810 --> 00:04:54,329
I appreciate the
hell out of it.
110
00:04:54,490 --> 00:04:55,649
It was unavoidable.
111
00:04:56,890 --> 00:04:58,499
Everybody vibed with each
other, you know, like, you
112
00:04:58,510 --> 00:04:59,289
know, like we usually do.
113
00:04:59,470 --> 00:04:59,969
Yep.
114
00:05:00,110 --> 00:05:01,169
Let's go check out the site.
115
00:05:01,430 --> 00:05:03,679
I'd like to see what y'all
got done, where y'all are
116
00:05:03,690 --> 00:05:05,809
headed, and get back at it.
117
00:05:06,170 --> 00:05:06,609
Yep.
118
00:05:07,070 --> 00:05:07,549
Yeah.
119
00:05:10,710 --> 00:05:15,249
I can only imagine how it's
weighing on Dustin right now.
120
00:05:15,430 --> 00:05:18,439
I mean, he doesn't wear
his fillings on his sleeves
121
00:05:18,450 --> 00:05:21,139
or anything like that,
but the filling is
122
00:05:21,150 --> 00:05:22,389
the same inside, man.
123
00:05:22,890 --> 00:05:23,809
That freaking sucks.
124
00:05:28,850 --> 00:05:30,479
He hasn't lost any of
his parents yet, so
125
00:05:30,490 --> 00:05:32,009
this is all new on him.
126
00:05:32,970 --> 00:05:36,249
But Fred's health isn't
Dustin's only concern.
127
00:05:38,250 --> 00:05:41,659
Nearly halfway through the
season, the crew has yet
128
00:05:41,670 --> 00:05:45,329
to find enough gold to fund
a future at Nugget Creek.
129
00:05:49,610 --> 00:05:51,629
This is a lot of
rock you moved.
130
00:05:51,950 --> 00:05:52,849
I'm impressed, guys.
131
00:05:55,470 --> 00:05:57,719
I think that line of gold
was coming through right
132
00:05:57,730 --> 00:05:59,569
in here, because this is
where James got into it.
133
00:06:00,030 --> 00:06:01,109
And same with Carlos.
134
00:06:01,150 --> 00:06:01,649
I get it.
135
00:06:02,790 --> 00:06:07,899
So there is a consistent
line that we need to follow,
136
00:06:07,910 --> 00:06:09,689
and it's got gold in it.
137
00:06:10,450 --> 00:06:13,209
Wherever it goes, that's
where we go from now on.
138
00:06:13,290 --> 00:06:13,789
Yep.
139
00:06:14,070 --> 00:06:16,909
Good job, guys, on working
this out while I wasn't here.
140
00:06:18,330 --> 00:06:20,819
I should take off more
often is what I'm hearing,
141
00:06:20,830 --> 00:06:21,649
so y'all can do better.
142
00:06:27,710 --> 00:06:28,209
Yep.
143
00:06:28,490 --> 00:06:29,809
All right, Carlos,
you're in the water.
144
00:06:29,870 --> 00:06:30,749
Let's go get your gear.
145
00:06:31,250 --> 00:06:32,589
You tell me where
to dig, I dig.
146
00:06:34,350 --> 00:06:37,859
Carlos will move up creek
and dredge down to bedrock
147
00:06:37,870 --> 00:06:39,929
in search of the next
pocket of nuggets.
148
00:06:43,990 --> 00:06:46,479
I'm going to try to get
to bedrock as quick as
149
00:06:46,490 --> 00:06:47,869
I can, and I want gold.
150
00:06:48,150 --> 00:06:49,169
I want that nugget.
151
00:06:49,930 --> 00:06:51,769
Hey, James, can you
submerge that pipe?
152
00:06:52,890 --> 00:06:54,109
Get it, Jades.
153
00:06:57,410 --> 00:06:58,529
Been working good?
154
00:07:01,430 --> 00:07:03,209
What the fuck is going
on with that boat?
155
00:07:05,510 --> 00:07:06,629
Something's really wrong.
156
00:07:06,990 --> 00:07:08,369
This loose box is
sitting on the rocks.
157
00:07:08,490 --> 00:07:08,989
Yeah.
158
00:07:10,150 --> 00:07:11,089
Sitting on the bottom.
159
00:07:11,470 --> 00:07:12,269
It's sitting on the bottom.
160
00:07:12,970 --> 00:07:14,449
The water's dropped a lot.
161
00:07:15,370 --> 00:07:16,469
Please suck the water down.
162
00:07:18,010 --> 00:07:19,509
That's got some big pumps.
163
00:07:20,170 --> 00:07:21,109
Let's make it right.
164
00:07:21,830 --> 00:07:22,629
We need more water.
165
00:07:31,330 --> 00:07:34,299
So the dredge has to have
enough water to float,
166
00:07:34,310 --> 00:07:36,069
and we're having problems
with that right now.
167
00:07:36,690 --> 00:07:39,859
We just need to keep it
at the right angle so we
168
00:07:39,870 --> 00:07:40,989
don't wash any gold out.
169
00:07:42,130 --> 00:07:45,699
The water in the dive
pond is so low, the
170
00:07:45,710 --> 00:07:46,849
dredge is grounded.
171
00:07:48,310 --> 00:07:50,389
The sluice box is horizontal.
172
00:07:51,470 --> 00:07:54,559
If they run the dredge,
the riffles will pack
173
00:07:54,570 --> 00:07:58,589
up with gravel and gold
will flow off the end.
174
00:08:00,570 --> 00:08:04,139
Raising the water level will
float the dredge, putting
175
00:08:04,150 --> 00:08:07,259
the 4-foot-long sluice
at the optimal 5-degree
176
00:08:07,270 --> 00:08:10,449
angle to catch gold in
the first few riffles.
177
00:08:14,290 --> 00:08:18,219
So what's happening is we've
got to open this up just to
178
00:08:18,230 --> 00:08:20,479
keep our water level up so
the dredge will keep floating
179
00:08:20,490 --> 00:08:22,809
and keep the angle of
the sluice box right.
180
00:08:26,230 --> 00:08:27,369
♪♪ Enough?
181
00:08:27,930 --> 00:08:28,669
Not enough?
182
00:08:28,950 --> 00:08:29,449
No.
183
00:08:29,660 --> 00:08:31,079
It'll take a minute
to fill back up.
184
00:08:31,980 --> 00:08:34,879
Never had a problem with
not enough water before.
185
00:08:35,120 --> 00:08:36,279
This is my first time.
186
00:08:36,659 --> 00:08:39,809
It's always the extreme
opposite of this, which
187
00:08:39,820 --> 00:08:41,678
is way too much water.
188
00:08:42,520 --> 00:08:43,899
Good flow coming in now.
189
00:08:44,740 --> 00:08:45,619
Holy----.
190
00:08:46,200 --> 00:08:47,079
That's a lot of water.
191
00:08:47,100 --> 00:08:48,239
It takes a lot of water.
192
00:08:49,280 --> 00:08:49,939
Crazy, right?
193
00:08:52,300 --> 00:08:54,389
Our dredge needed to
be floating, and now
194
00:08:54,400 --> 00:08:55,439
it's finally floating.
195
00:08:56,920 --> 00:08:58,159
Always something, though.
196
00:08:58,900 --> 00:09:00,879
You can't just show
up and go to work.
197
00:09:01,160 --> 00:09:01,979
That would be silly.
198
00:09:02,560 --> 00:09:04,259
First, you have to
break and fix something.
199
00:09:06,760 --> 00:09:08,139
All right, let's
see what you got.
200
00:09:08,320 --> 00:09:08,819
Something?
201
00:09:09,560 --> 00:09:10,079
What's something?
202
00:09:10,680 --> 00:09:11,179
Okay.
203
00:09:14,200 --> 00:09:15,179
Get some gold.
204
00:09:17,500 --> 00:09:18,319
Big gold.
205
00:09:18,940 --> 00:09:20,099
Life-changing gold.
206
00:09:21,720 --> 00:09:23,179
Last year, I went into debt.
207
00:09:23,480 --> 00:09:25,899
This year, I need to find
gold, and lots of it.
208
00:09:26,040 --> 00:09:27,679
We should see some gold
in the box this afternoon.
209
00:09:28,300 --> 00:09:28,799
Oh, we should.
210
00:09:29,880 --> 00:09:31,899
Looks like you're getting
into some real material, man.
211
00:09:40,060 --> 00:09:42,429
That white water's
just dumping buckets
212
00:09:42,440 --> 00:09:43,139
of kitty litter.
213
00:09:44,080 --> 00:09:45,699
And it filled the damn
hole right back in.
214
00:09:48,480 --> 00:09:51,459
You can see right here, this
is what we call kitty litter.
215
00:09:51,760 --> 00:09:53,119
It's just pumping it in.
216
00:09:54,520 --> 00:09:55,019
Oh, s***.
217
00:09:55,700 --> 00:09:56,199
Hey, watch out.
218
00:09:56,260 --> 00:09:57,759
Back up, back up, back up,
back up, back up, back up.
219
00:09:59,260 --> 00:10:00,059
Oh, s***.
220
00:10:00,400 --> 00:10:00,899
Yeah.
221
00:10:01,000 --> 00:10:02,019
That would have
been a bad one.
222
00:10:02,460 --> 00:10:03,299
Sorry, sorry, sorry.
223
00:10:03,380 --> 00:10:04,259
We pulled on you a little bit.
224
00:10:04,360 --> 00:10:05,899
It dropped about six rocks.
225
00:10:06,800 --> 00:10:07,679
Oh, s***.
226
00:10:09,000 --> 00:10:12,209
The extra water they needed
to fill their dive hole
227
00:10:12,220 --> 00:10:15,299
is now raining rocks
directly onto Carlos.
228
00:10:16,280 --> 00:10:17,299
Right in my heart.
229
00:10:17,640 --> 00:10:19,399
And weakening their weir wall.
230
00:10:23,860 --> 00:10:25,939
Might have to punch a
couple holes right here.
231
00:10:26,020 --> 00:10:27,649
That's perfect because I
thought if we let water
232
00:10:27,660 --> 00:10:30,689
come in from here on the
downsides, we won't bring
233
00:10:30,700 --> 00:10:31,559
as much titillator in.
234
00:10:32,400 --> 00:10:33,619
Let's do that, all right?
235
00:10:34,500 --> 00:10:38,629
To stop the rocks crashing
down onto the diver, the crew
236
00:10:38,640 --> 00:10:41,889
must reduce the flow from
above and open a side
237
00:10:41,900 --> 00:10:43,579
channel down by the dredge.
238
00:10:47,420 --> 00:10:49,649
I bet we could flip that
rock over right there
239
00:10:49,660 --> 00:10:50,859
and probably do a lot.
240
00:10:59,680 --> 00:11:00,499
There you go.
241
00:11:01,180 --> 00:11:02,279
That's quite a bit more.
242
00:11:02,340 --> 00:11:02,899
That should help.
243
00:11:04,500 --> 00:11:05,399
Good job, guys.
244
00:11:07,760 --> 00:11:08,959
How's it looking down there?
245
00:11:09,520 --> 00:11:12,059
I think there's just
a lot of overburden.
246
00:11:17,040 --> 00:11:19,889
I think where he's at is
going to be good, so he should
247
00:11:19,900 --> 00:11:21,079
find gold right in there.
248
00:11:21,260 --> 00:11:21,819
I agree.
249
00:11:33,320 --> 00:11:34,559
How we living, Carlos?
250
00:11:34,760 --> 00:11:35,879
Oh, it's going good, man.
251
00:11:37,380 --> 00:11:38,639
But I'm not going
to go any further.
252
00:11:39,500 --> 00:11:41,319
Just give him a good,
clean area to dig.
253
00:11:41,400 --> 00:11:41,959
Yeah, that's it.
254
00:11:42,120 --> 00:11:42,339
Yeah.
255
00:11:44,640 --> 00:11:45,139
Yep.
256
00:11:45,680 --> 00:11:46,179
Absolutely.
257
00:11:49,180 --> 00:11:53,189
After a five-hour battle,
Carlos has the dive hole
258
00:11:53,200 --> 00:11:57,179
at four feet, but is
yet to reach bedrock.
259
00:11:57,860 --> 00:12:00,139
All right, let's
get the diver up.
260
00:12:00,920 --> 00:12:01,739
Here we go.
261
00:12:03,800 --> 00:12:05,669
He never got into any
material that looked like
262
00:12:05,680 --> 00:12:08,399
it would have any gold in
it today, to be honest.
263
00:12:08,600 --> 00:12:09,099
Yeah.
264
00:12:09,260 --> 00:12:11,179
This was all
overburden all day.
265
00:12:12,540 --> 00:12:13,999
It was a no-gold day.
266
00:12:14,180 --> 00:12:17,199
I don't like no-gold days, but
we got a lot of dirt moved.
267
00:12:17,560 --> 00:12:19,099
Lots and lots and
lots of old birdies.
268
00:12:20,320 --> 00:12:21,399
But that's no problem, man.
269
00:12:21,580 --> 00:12:25,599
All that is is just a
stepping stone to the gold.
270
00:12:26,400 --> 00:12:28,039
That's a lot of
damn pyrite, though.
271
00:12:28,320 --> 00:12:29,599
That means he's
getting close, though.
272
00:12:29,840 --> 00:12:33,349
The dredge didn't want
to float, and it was
273
00:12:33,360 --> 00:12:34,519
tilted the wrong way.
274
00:12:34,580 --> 00:12:36,079
The sluice box
was the wrong way.
275
00:12:36,320 --> 00:12:37,839
There was a lot
of stuff going on.
276
00:12:39,360 --> 00:12:41,679
Hey, I just found gold
at the back of the boat.
277
00:12:43,480 --> 00:12:43,979
What?
278
00:12:44,160 --> 00:12:44,739
Back there?
279
00:12:45,400 --> 00:12:45,899
Yeah.
280
00:12:45,920 --> 00:12:46,619
Back there?
281
00:12:46,860 --> 00:12:47,359
Yeah.
282
00:12:47,460 --> 00:12:48,059
Are you serious?
283
00:12:48,480 --> 00:12:48,979
Yeah.
284
00:12:49,160 --> 00:12:50,879
We could be losing
fricking gold.
285
00:12:51,640 --> 00:12:55,749
A nugget at the bottom of
the sluice is a miner's
286
00:12:55,760 --> 00:12:56,559
worst nightmare.
287
00:12:57,740 --> 00:13:02,189
The angle is still wrong and
could be blowing precious
288
00:13:02,200 --> 00:13:04,139
gold down the creek.
289
00:13:04,720 --> 00:13:05,799
It's laying right
back in here.
290
00:13:06,060 --> 00:13:07,659
That's the last place
you want to see a nugget.
291
00:13:07,760 --> 00:13:09,219
They're supposed to
stay in the nugget trap.
292
00:13:09,920 --> 00:13:10,959
Why are they back there?
293
00:13:11,780 --> 00:13:12,979
Oh, that's kind of scary.
294
00:13:13,040 --> 00:13:14,349
First time I've ever
seen anything back there.
295
00:13:14,360 --> 00:13:15,219
It shouldn't be that far back.
296
00:13:15,800 --> 00:13:16,599
That's scary.
297
00:13:17,020 --> 00:13:19,749
We need to check the dredge
out, make sure this loose
298
00:13:19,760 --> 00:13:22,299
box is sitting right so
we don't lose any gold.
299
00:13:36,640 --> 00:13:39,699
Morning, fellas.
300
00:13:39,880 --> 00:13:40,639
Morning, man.
301
00:13:43,220 --> 00:13:45,059
We got to come up with a plan.
302
00:13:45,500 --> 00:13:45,999
Yeah.
303
00:13:46,200 --> 00:13:48,859
We just can't afford
to lose any gold.
304
00:13:49,840 --> 00:13:53,429
At Nugget Creek, The crew
discovered a nugget at the
305
00:13:53,440 --> 00:13:56,549
bottom of their sluice,
a sign they could be
306
00:13:56,560 --> 00:13:57,979
losing precious gold.
307
00:13:58,240 --> 00:14:00,509
We need to make sure
there's enough water in the
308
00:14:00,520 --> 00:14:03,439
digging area and the sluice
box at the right angle.
309
00:14:03,600 --> 00:14:03,919
Yep.
310
00:14:04,940 --> 00:14:07,349
But right now, getting a
little bit behind with gold
311
00:14:07,360 --> 00:14:10,449
levels because putting a
lot of gasoline out there
312
00:14:10,460 --> 00:14:11,559
but a lot of effort.
313
00:14:11,760 --> 00:14:13,769
I'm pretty sure we'll be
back on the gold today
314
00:14:13,780 --> 00:14:16,059
after all that overburden
Carlos took out.
315
00:14:17,780 --> 00:14:19,139
We have to succeed this year.
316
00:14:19,880 --> 00:14:21,319
We need a bucket of gold.
317
00:14:21,380 --> 00:14:22,639
We don't want a
bucket of gold.
318
00:14:22,680 --> 00:14:24,519
We need a bucket of
gold to continue on.
319
00:14:24,540 --> 00:14:26,429
We need to be seeing at
least an ounce or two in the
320
00:14:26,440 --> 00:14:27,399
box at the end of the day.
321
00:14:27,480 --> 00:14:27,979
Yeah.
322
00:14:28,000 --> 00:14:28,619
At least.
323
00:14:28,800 --> 00:14:29,299
There you go.
324
00:14:30,560 --> 00:14:31,059
All right.
325
00:14:31,780 --> 00:14:32,839
Let's go dig, y'all.
326
00:14:32,940 --> 00:14:33,439
Go dig.
327
00:14:33,720 --> 00:14:34,419
Sound like a plan.
328
00:14:35,620 --> 00:14:36,659
Grab all my dive stuff.
329
00:14:37,040 --> 00:14:40,599
We need real gold, and
nobody's getting it yet.
330
00:14:42,400 --> 00:14:44,029
Hopefully, today's
that day that we can
331
00:14:44,040 --> 00:14:44,819
make some progress.
332
00:14:45,300 --> 00:14:48,439
Like, life-altering gold is
what we're looking for now.
333
00:14:49,120 --> 00:14:52,599
Oh, I didn't sleep well, man.
334
00:14:53,040 --> 00:14:53,879
Too much stress.
335
00:14:55,220 --> 00:14:56,019
It was a rough day.
336
00:15:01,720 --> 00:15:03,919
♪♪ Everybody get suited up.
337
00:15:04,920 --> 00:15:06,999
Let's get the angle of
the sluice box perfect.
338
00:15:08,540 --> 00:15:10,329
Well, yesterday, we
were having big problems
339
00:15:10,340 --> 00:15:11,219
with the sluice box.
340
00:15:12,440 --> 00:15:14,769
Paul found a nugget all the
way at the bottom, which
341
00:15:14,780 --> 00:15:15,779
we don't want to see.
342
00:15:16,160 --> 00:15:18,199
We want to keep our
gold up at the top.
343
00:15:19,840 --> 00:15:20,339
Yeah.
344
00:15:21,600 --> 00:15:22,999
Come this way with the boat.
345
00:15:25,220 --> 00:15:25,899
How's that?
346
00:15:26,960 --> 00:15:28,779
Well, it looks like
that's the right angle.
347
00:15:30,080 --> 00:15:31,479
Yep, it's working now.
348
00:15:32,420 --> 00:15:33,159
That looks good.
349
00:15:33,240 --> 00:15:34,199
It looks pretty good, right?
350
00:15:35,420 --> 00:15:35,919
Woo!
351
00:15:36,160 --> 00:15:37,539
It's looking so much better.
352
00:15:37,700 --> 00:15:38,719
Everything's flowing good.
353
00:15:38,800 --> 00:15:40,089
I don't think we're
going to lose any gold
354
00:15:40,100 --> 00:15:40,619
out of the bottom.
355
00:15:42,280 --> 00:15:44,559
Please, let us find
some gold today.
356
00:15:46,280 --> 00:15:48,329
I'd love to take this
hole down to six or
357
00:15:48,340 --> 00:15:49,059
eight feet today.
358
00:15:49,760 --> 00:15:51,979
Six, eight, that's a lot.
359
00:15:53,460 --> 00:15:55,569
I know I'm asking a
lot, but I need to know
360
00:15:55,580 --> 00:15:56,539
where this gold is.
361
00:15:56,820 --> 00:15:57,839
Yep, no, I got you.
362
00:15:58,460 --> 00:16:02,039
So far, the plan is going
to be try to hit bedrock.
363
00:16:02,220 --> 00:16:04,169
Carlo spent his entire
dive trying to get the
364
00:16:04,180 --> 00:16:05,239
hole cleaned back out.
365
00:16:05,500 --> 00:16:08,749
Now, I should be able to
go in, find the bedrock
366
00:16:08,760 --> 00:16:10,779
bottom, and see if we
can get back on the gold.
367
00:16:11,220 --> 00:16:12,559
Those rocks are going
to want to roll.
368
00:16:12,640 --> 00:16:14,189
You might want to go over
there and kick some rocks
369
00:16:14,200 --> 00:16:15,339
and make sure they fall down.
370
00:16:15,560 --> 00:16:16,059
Yeah, dude.
371
00:16:18,200 --> 00:16:21,539
Rocks above the dive hole
still present a deadly threat.
372
00:16:23,960 --> 00:16:25,199
Head start, man.
373
00:16:25,600 --> 00:16:26,339
Paving the way.
374
00:16:27,320 --> 00:16:28,319
Have a good dive.
375
00:16:28,400 --> 00:16:29,119
Find some gold.
376
00:16:29,420 --> 00:16:29,919
Copy that.
377
00:16:35,080 --> 00:16:36,199
How you doing, Paul?
378
00:16:37,620 --> 00:16:39,079
I'll continue
later to get out.
379
00:16:39,180 --> 00:16:40,879
But I should be able to
get to this pretty quick.
380
00:16:42,240 --> 00:16:43,379
Find some gold.
381
00:16:44,900 --> 00:16:46,379
Didn't let you cold, though?
382
00:16:47,240 --> 00:16:48,619
No, I said, let's
find some gold.
383
00:16:49,280 --> 00:16:50,639
Gold, gold, sorry.
384
00:16:51,720 --> 00:16:52,219
All right.
385
00:16:52,540 --> 00:16:53,439
Ice cold gold.
386
00:16:53,780 --> 00:16:54,679
That's what we need.
387
00:16:55,420 --> 00:16:57,239
We're just blasting
through this stuff.
388
00:16:57,340 --> 00:16:58,279
They're super motivated.
389
00:17:01,700 --> 00:17:02,919
Ah, you b----.
390
00:17:04,780 --> 00:17:05,838
I have no suction.
391
00:17:06,339 --> 00:17:07,399
What, do you have a stop up?
392
00:17:12,579 --> 00:17:14,259
You got to feed it.
393
00:17:14,300 --> 00:17:15,459
Very easy.
394
00:17:17,980 --> 00:17:18,639
Rookie mistake.
395
00:17:19,760 --> 00:17:21,838
You get impatient, man,
because we want the bottom.
396
00:17:22,119 --> 00:17:23,939
We want the gold
that's at the bottom.
397
00:17:30,640 --> 00:17:31,679
That feels good now.
398
00:17:31,860 --> 00:17:32,759
That was a nozzle.
399
00:17:42,820 --> 00:17:44,159
I got another stop up.
400
00:17:46,100 --> 00:17:47,479
It's not in the nozzle.
401
00:17:49,200 --> 00:17:51,579
Lift it up a little bit,
and I can see into it.
402
00:17:53,580 --> 00:17:58,029
In Paul's desperation to get
down to the gold, he sucked
403
00:17:58,040 --> 00:18:01,349
up a large rock, causing
his second jam in
404
00:18:01,360 --> 00:18:02,399
just five minutes.
405
00:18:06,200 --> 00:18:07,759
I think it's on this bend.
406
00:18:08,200 --> 00:18:08,779
It's right here.
407
00:18:11,900 --> 00:18:12,799
There it goes.
408
00:18:13,320 --> 00:18:13,819
Ready?
409
00:18:14,420 --> 00:18:15,379
There it goes.
410
00:18:16,440 --> 00:18:17,519
Sorry about that, guys.
411
00:18:21,620 --> 00:18:24,089
Get impatient, and you'll
just want this thing to
412
00:18:24,100 --> 00:18:25,619
eat, eat, eat, eat, eat.
413
00:18:25,940 --> 00:18:27,929
You don't have the
time to freaking filter
414
00:18:27,940 --> 00:18:30,439
out the big rocks that
goes into the nozzle.
415
00:18:31,500 --> 00:18:34,279
When that happens,
plug up, plug up.
416
00:18:34,520 --> 00:18:35,019
Hit it.
417
00:18:35,500 --> 00:18:37,799
And then, boom, plug up again.
418
00:18:39,060 --> 00:18:40,459
I got another
plug up somewhere.
419
00:18:41,940 --> 00:18:43,099
Just somewhere back here.
420
00:18:43,820 --> 00:18:44,719
Yeah, there it is.
421
00:18:44,740 --> 00:18:45,239
I found it.
422
00:18:48,640 --> 00:18:50,139
That's bad, man.
423
00:18:50,900 --> 00:18:51,499
He's in there.
424
00:18:52,380 --> 00:18:53,499
That's a son of a gun.
425
00:18:54,880 --> 00:18:56,859
That's really wedged in
there, you can see it.
426
00:18:57,180 --> 00:18:59,189
It's about to blow
through the hose if I
427
00:18:59,200 --> 00:18:59,939
hit it too many times.
428
00:19:00,900 --> 00:19:04,169
If Dustin breaks the hose,
they could be shut down
429
00:19:04,180 --> 00:19:06,499
for days until he can
get a replacement.
430
00:19:08,140 --> 00:19:10,999
It's stabbing, right here.
431
00:19:16,600 --> 00:19:18,379
That's a mother-----, dude.
432
00:19:19,120 --> 00:19:19,699
Watch your knee.
433
00:19:22,200 --> 00:19:22,939
That's it.
434
00:19:23,100 --> 00:19:23,599
It went.
435
00:19:24,420 --> 00:19:24,919
Jesus.
436
00:19:26,200 --> 00:19:26,699
Woo!
437
00:19:30,560 --> 00:19:31,139
Good?
438
00:19:31,860 --> 00:19:32,359
Yeah.
439
00:19:33,820 --> 00:19:36,099
Maybe slow down a little
bit, would you dig?
440
00:19:36,360 --> 00:19:36,879
Copy that.
441
00:19:38,300 --> 00:19:40,039
Paul slows his pace.
442
00:19:42,540 --> 00:19:44,499
And makes better progress.
443
00:19:46,140 --> 00:19:47,159
How's he doing?
444
00:19:47,460 --> 00:19:48,219
Still going down?
445
00:19:48,700 --> 00:19:49,199
Yep.
446
00:19:49,340 --> 00:19:51,699
Right now, his whole
body's under the water.
447
00:19:52,000 --> 00:19:53,579
I mean, he's getting
really, really deep.
448
00:19:54,000 --> 00:20:00,909
Over the next three hours,
Paul puts in a hard shift
449
00:20:00,920 --> 00:20:03,919
to get the dive hole
over six feet deep.
450
00:20:05,760 --> 00:20:07,159
He's still going down.
451
00:20:07,580 --> 00:20:08,699
He's down there, man.
452
00:20:09,680 --> 00:20:12,179
He's down deep enough,
we should be seeing gold.
453
00:20:24,700 --> 00:20:27,719
Hey, Dustin, we lost
comms with Paul.
454
00:20:31,040 --> 00:20:32,239
Paul, you got a copy?
455
00:20:35,180 --> 00:20:36,339
I can hear him.
456
00:20:42,960 --> 00:20:44,849
There's no updates, because
he doesn't talk unless
457
00:20:44,860 --> 00:20:45,759
you can talk to him.
458
00:20:47,660 --> 00:20:49,539
For whatever reason,
my comms are cut off.
459
00:20:49,760 --> 00:20:52,919
Paul right now, and I don't
know, I can't make him talk.
460
00:20:53,000 --> 00:20:54,119
He's getting down
there, though.
461
00:20:54,420 --> 00:20:55,459
Can't even see him anymore.
462
00:20:56,340 --> 00:20:57,659
That's a huge
boulder right there.
463
00:20:58,190 --> 00:20:58,929
That's a big one.
464
00:21:02,550 --> 00:21:04,209
It's getting undercut
on that corner.
465
00:21:08,150 --> 00:21:09,909
Carlos, what you
got on comms, man?
466
00:21:11,510 --> 00:21:12,149
Paul, Paul.
467
00:21:13,750 --> 00:21:15,109
That shit's getting
too dangerous.
468
00:21:16,730 --> 00:21:17,909
I think I'm going
to pull him out.
469
00:21:33,370 --> 00:21:34,489
Paul, Paul, Paul.
470
00:21:36,810 --> 00:21:40,689
Six feet below the
surface, Paul has no comms.
471
00:21:41,790 --> 00:21:43,429
Got a freaking boulder
right here, dude.
472
00:21:43,950 --> 00:21:45,209
That looks a little
bit unstable.
473
00:21:46,270 --> 00:21:50,729
The crew is unable to warn him
of the unstable rock above.
474
00:21:52,530 --> 00:21:53,729
Hey, Paul, you got a copy?
475
00:21:55,010 --> 00:21:56,149
I can hear him.
476
00:21:57,010 --> 00:21:58,009
Yeah, he can't hear us, huh?
477
00:22:08,750 --> 00:22:09,749
What's he saying?
478
00:22:11,170 --> 00:22:12,949
Anybody get a copy on that?
479
00:22:16,070 --> 00:22:17,169
Pull, pull, pull.
480
00:22:21,330 --> 00:22:21,829
Woo!
481
00:22:22,850 --> 00:22:23,989
Can you hear me?
482
00:22:24,410 --> 00:22:25,509
Just what you're
seeing outside.
483
00:22:26,010 --> 00:22:27,669
I'm telling you,
watch out for this.
484
00:22:28,850 --> 00:22:30,289
Don't let it fall
on your head.
485
00:22:31,030 --> 00:22:31,769
Don't worry about it.
486
00:22:32,770 --> 00:22:35,249
There's two or three
boulders underneath that one.
487
00:22:35,410 --> 00:22:35,909
OK.
488
00:22:37,150 --> 00:22:38,289
What you see down there?
489
00:22:40,030 --> 00:22:42,939
Bedrock over here, and
then another wall right
490
00:22:42,950 --> 00:22:44,709
here going this way.
491
00:22:44,930 --> 00:22:45,849
Holy s***!
492
00:22:45,950 --> 00:22:47,749
So it's got to be the middle.
493
00:22:48,170 --> 00:22:48,989
It's got to be the middle.
494
00:22:49,990 --> 00:22:51,969
Damn, we found the middle.
495
00:22:52,390 --> 00:22:53,429
How does he know
it's the middle?
496
00:22:53,630 --> 00:22:56,159
There's bedrock coming
up that way, bedrock
497
00:22:56,170 --> 00:22:57,169
coming up this way.
498
00:23:00,810 --> 00:23:04,979
Following the gold
line, Paul's uncovered
499
00:23:04,990 --> 00:23:07,909
a bedrock slope on both
sides of the creek.
500
00:23:09,250 --> 00:23:13,839
If he can remove the remaining
rocks and gravel and get
501
00:23:13,850 --> 00:23:17,549
down to the bottom, he
could hit the mother lode.
502
00:23:20,850 --> 00:23:23,449
That equals
nuggets, hopefully.
503
00:23:24,370 --> 00:23:26,429
Right there, apparently,
is the center of the creek.
504
00:23:28,530 --> 00:23:29,669
That's pretty wild.
505
00:23:30,430 --> 00:23:32,389
There's gonna be
gold in the bedrock.
506
00:23:32,470 --> 00:23:33,989
It's usually in
the very center.
507
00:23:34,670 --> 00:23:36,309
Now we're gonna follow
that for a little while.
508
00:23:36,710 --> 00:23:41,759
Paul takes the ultimate
risk, Diving without comms
509
00:23:41,770 --> 00:23:43,709
to hunt for a massive payday.
510
00:23:45,550 --> 00:23:47,089
If I have to pull
him, I'll pull him.
511
00:23:48,190 --> 00:23:49,169
That's getting
deeper and deeper.
512
00:23:51,290 --> 00:23:53,429
We seem to have a deep channel
going right up the middle.
513
00:23:54,150 --> 00:23:55,489
That's the spot we've
been looking for.
514
00:23:55,570 --> 00:23:58,319
We got to follow it now
and collect the gold
515
00:23:58,330 --> 00:23:58,909
that's sitting in it.
516
00:23:59,450 --> 00:24:00,329
Oh, look at that.
517
00:24:01,850 --> 00:24:02,349
Black.
518
00:24:04,110 --> 00:24:04,909
That's crazy.
519
00:24:07,350 --> 00:24:09,059
The colors that's
coming out of that, I've
520
00:24:09,070 --> 00:24:09,809
never seen that before.
521
00:24:09,930 --> 00:24:10,389
Yeah.
522
00:24:11,490 --> 00:24:12,929
Wash it all to the dredge.
523
00:24:13,330 --> 00:24:14,329
Can I get the water sprayer?
524
00:24:15,890 --> 00:24:16,909
Oh, that's a good sign.
525
00:24:23,830 --> 00:24:27,489
He needs a sprayer to loosen
it where all the nuggets are.
526
00:24:28,150 --> 00:24:28,669
Wow.
527
00:24:29,670 --> 00:24:31,589
He is just a
digging fool today.
528
00:24:32,630 --> 00:24:33,649
Holy smokes.
529
00:24:35,510 --> 00:24:37,169
I think he's getting
tired, though.
530
00:24:38,230 --> 00:24:42,389
Oh, hell, I think I'm going
to go ahead and call it.
531
00:24:44,290 --> 00:24:45,969
All right, let's
call it a day.
532
00:24:47,250 --> 00:24:47,969
Close the nozzle.
533
00:24:49,050 --> 00:24:49,549
Here it comes.
534
00:24:50,130 --> 00:24:51,029
That's a long run.
535
00:24:51,710 --> 00:24:56,519
After six hours, Paul has
the hole down eight feet, but
536
00:24:56,530 --> 00:24:59,969
they have yet to reach the
gold-rich bedrock bottom.
537
00:25:00,590 --> 00:25:01,829
Good job, Paul.
538
00:25:02,230 --> 00:25:05,529
There has to be something
in the box, hopefully.
539
00:25:07,850 --> 00:25:10,429
Sorry we couldn't talk to
you, we lost all comms, man.
540
00:25:12,010 --> 00:25:12,789
Hey, Paul!
541
00:25:13,610 --> 00:25:14,629
That gold, buddy.
542
00:25:15,130 --> 00:25:15,629
Yeah!
543
00:25:18,210 --> 00:25:19,429
You got it, dude.
544
00:25:19,590 --> 00:25:20,389
You want to go check it out?
545
00:25:20,410 --> 00:25:21,369
Good job, dude.
546
00:25:23,110 --> 00:25:23,909
Good job.
547
00:25:24,170 --> 00:25:25,089
I'm not touching it.
548
00:25:25,130 --> 00:25:26,089
You can come look at it.
549
00:25:26,870 --> 00:25:27,369
Woo!
550
00:25:28,530 --> 00:25:29,029
Yeah!
551
00:25:29,860 --> 00:25:31,019
There's one there, too.
552
00:25:31,100 --> 00:25:32,259
Oh, there's one right here.
553
00:25:32,700 --> 00:25:33,199
Yeah.
554
00:25:33,560 --> 00:25:34,239
That's a big one.
555
00:25:34,300 --> 00:25:35,359
That's a good nugget, dude.
556
00:25:35,420 --> 00:25:36,399
That's a good-sized nugget.
557
00:25:38,360 --> 00:25:39,579
They're all staying
up in the top.
558
00:25:40,820 --> 00:25:42,199
Seems like it's
working pretty good.
559
00:25:42,860 --> 00:25:43,819
What are we talking about?
560
00:25:44,620 --> 00:25:45,139
All right.
561
00:25:46,920 --> 00:25:48,819
Jeez, that might even
be another half ounce.
562
00:25:49,220 --> 00:25:50,019
We're getting there.
563
00:25:50,900 --> 00:25:52,199
There's got to be
more in the box.
564
00:25:53,720 --> 00:25:54,219
Wow.
565
00:25:55,960 --> 00:25:57,419
Yeah, we're back on it again.
566
00:25:57,480 --> 00:25:59,059
Yeah, we're back
on the gold, Paul.
567
00:25:59,200 --> 00:26:00,299
Good job, man.
568
00:26:00,460 --> 00:26:01,859
Today, Paul found
a bunch of gold.
569
00:26:02,000 --> 00:26:03,859
Looked like about a
half ounce of pickers.
570
00:26:07,740 --> 00:26:08,879
There's another
piece up in there.
571
00:26:09,400 --> 00:26:13,709
Most important thing about
today is we think that Paul
572
00:26:13,720 --> 00:26:17,259
found the center of the
bottom of the bedrock.
573
00:26:17,580 --> 00:26:19,019
And that's a big deal.
574
00:26:19,100 --> 00:26:19,899
Now we can follow it.
575
00:26:21,600 --> 00:26:23,369
If you're going to
find gold, usually it's
576
00:26:23,380 --> 00:26:24,219
at the deepest part.
577
00:26:24,760 --> 00:26:25,839
You killed it today, bro.
578
00:26:26,060 --> 00:26:26,559
Thanks.
579
00:26:26,860 --> 00:26:27,919
Everybody did, man.
580
00:26:27,960 --> 00:26:28,839
It's a team effort here.
581
00:26:29,240 --> 00:26:30,299
We're back on the gold.
582
00:26:31,000 --> 00:26:32,969
Paul, man, he frickin'
literally dug to the
583
00:26:32,980 --> 00:26:33,719
center of the earth.
584
00:26:35,220 --> 00:26:36,039
There's a piece.
585
00:26:36,660 --> 00:26:37,439
Heck yeah, man.
586
00:26:37,520 --> 00:26:38,619
We're back on the gold.
587
00:26:39,300 --> 00:26:40,459
That's a sweet sound.
588
00:26:42,580 --> 00:26:43,779
Getting excited.
589
00:26:45,160 --> 00:26:47,939
Tomorrow should be
a huge day for us.
590
00:26:57,800 --> 00:26:58,899
Morning, fellas.
591
00:26:59,020 --> 00:26:59,519
Morning.
592
00:27:00,180 --> 00:27:02,879
Hey guys, I have
some bad news.
593
00:27:04,460 --> 00:27:10,259
Um, I got a message this
morning that, uh, Fred died.
594
00:27:11,720 --> 00:27:13,479
Uh, that's rough.
595
00:27:16,200 --> 00:27:17,659
God damn it.
596
00:27:19,500 --> 00:27:21,039
I'm sorry, man.
597
00:27:39,780 --> 00:27:40,899
Morning, fellas.
598
00:27:41,040 --> 00:27:41,579
Morning, morning.
599
00:27:42,300 --> 00:27:42,999
Hey, guys.
600
00:27:43,540 --> 00:27:44,879
I have some bad news.
601
00:27:46,960 --> 00:27:52,019
Um, I got a message this
morning that, uh, Fred died.
602
00:27:52,680 --> 00:27:54,819
So, uh...
603
00:27:55,780 --> 00:27:59,419
Yeah, so he didn't make it,
and cancer got him finally.
604
00:28:01,140 --> 00:28:01,779
Uh...
605
00:28:03,200 --> 00:28:03,839
Uh...
606
00:28:05,300 --> 00:28:06,299
God damn it.
607
00:28:08,520 --> 00:28:09,959
He said he wasn't in any pain.
608
00:28:12,200 --> 00:28:15,659
And he went peaceful in
his sleep, so Fred's gone.
609
00:28:16,320 --> 00:28:16,479
And, uh...
610
00:28:17,440 --> 00:28:18,059
Yeah, yeah, yeah.
611
00:28:18,120 --> 00:28:18,939
I'm sorry, sorry.
612
00:28:19,380 --> 00:28:20,619
Had a lot of good
times with Fred.
613
00:28:22,080 --> 00:28:23,939
A lot of good times,
a lot of tough times.
614
00:28:30,380 --> 00:28:32,579
♪♪♪ That's rough.
615
00:28:39,700 --> 00:28:41,199
We wouldn't be up
here right now.
616
00:28:41,460 --> 00:28:41,959
Mm-mm.
617
00:28:44,040 --> 00:28:45,099
No, not at all.
618
00:28:46,960 --> 00:28:47,999
That's a tough one, man.
619
00:28:49,440 --> 00:28:52,959
I got to say my goodbyes,
and I got no qualms with it.
620
00:28:53,120 --> 00:28:54,319
He was fine to go.
621
00:28:54,440 --> 00:28:55,799
We had a long talk about it.
622
00:29:01,460 --> 00:29:03,579
Anyway, probably going
to be a hard week for me.
623
00:29:04,940 --> 00:29:08,339
So you guys just try
to be patient with me.
624
00:29:08,920 --> 00:29:09,939
I just lost my father.
625
00:29:14,920 --> 00:29:16,999
That is a tough one.
626
00:29:19,060 --> 00:29:21,889
I got some mixed emotions for
it, because he was suffering
627
00:29:21,900 --> 00:29:23,019
pretty bad with cancer.
628
00:29:23,340 --> 00:29:25,949
He was starting to
lose his legs, which
629
00:29:25,960 --> 00:29:27,419
he hated me to see.
630
00:29:29,320 --> 00:29:32,449
And his cognitive abilities
were going away, which
631
00:29:32,460 --> 00:29:35,039
he really, really
was upset about.
632
00:29:36,100 --> 00:29:39,929
So it's probably best that
he went before he lost
633
00:29:39,940 --> 00:29:43,839
the ability to speak
and all that stuff.
634
00:29:49,720 --> 00:29:50,359
So...
635
00:29:51,980 --> 00:29:53,899
I know that's a
tough one, man.
636
00:29:56,220 --> 00:29:58,619
Yeah, I know we owe him
for being out here, right?
637
00:29:58,660 --> 00:29:59,159
Yeah, we do.
638
00:30:01,360 --> 00:30:03,589
He brought us on this
first part of this
639
00:30:03,600 --> 00:30:05,199
freaky weird adventure.
640
00:30:08,460 --> 00:30:09,879
He connected us.
641
00:30:10,660 --> 00:30:11,399
Check that out, Fred.
642
00:30:12,260 --> 00:30:13,819
That's a nice piece
of gold there.
643
00:30:14,260 --> 00:30:16,159
He was definitely the catalyst
that got us all together.
644
00:30:18,980 --> 00:30:21,439
He got us started on
all this stuff, man.
645
00:30:25,600 --> 00:30:27,379
Changed the course
of our lives.
646
00:30:28,660 --> 00:30:31,989
Hey, y'all get down there and
find that pile of leprechaun
647
00:30:32,000 --> 00:30:33,299
gold that I didn't get.
648
00:30:34,520 --> 00:30:36,939
Ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha,
649
00:30:36,950 --> 00:30:37,009
ha, ha, ha, ha, ha, ha.
650
00:30:40,100 --> 00:30:42,279
We can thank him
for this adventure.
651
00:30:43,440 --> 00:30:46,879
We continued it,
but he started it.
652
00:30:47,040 --> 00:30:48,099
Yep, absolutely.
653
00:30:49,460 --> 00:30:52,339
Makes me feel
pretty damn good.
654
00:30:52,740 --> 00:30:53,559
Yee-haw!
655
00:30:56,140 --> 00:30:59,089
If Fred was alive still,
he'd, uh, he'd say get
656
00:30:59,100 --> 00:31:00,299
back to work, so...
657
00:31:02,060 --> 00:31:03,579
He was always a hard-ass.
658
00:31:05,620 --> 00:31:08,809
I mean, he was a hard-ass
to work with, but away
659
00:31:08,820 --> 00:31:12,419
from work, he was a
totally different person.
660
00:31:12,700 --> 00:31:13,899
He'd give you the
shirt off his back.
661
00:31:14,560 --> 00:31:15,059
Yeah.
662
00:31:16,640 --> 00:31:20,359
Fred truly believed,
truly believed that...
663
00:31:26,920 --> 00:31:28,459
That's what he believed.
664
00:31:28,780 --> 00:31:31,839
And he loved us.
665
00:31:32,380 --> 00:31:33,079
Oh, man.
666
00:31:34,400 --> 00:31:36,679
We've got to push extra
hard this year for him.
667
00:31:37,780 --> 00:31:39,259
Well, he'd want
us to work, right?
668
00:31:41,420 --> 00:31:42,059
That's true.
669
00:31:42,260 --> 00:31:43,399
We're going to
miss him, for sure.
670
00:31:43,980 --> 00:31:44,479
You know.
671
00:31:44,900 --> 00:31:45,919
Here we go.
672
00:31:48,840 --> 00:31:49,339
Yahoo!
673
00:31:54,580 --> 00:31:56,459
All right, that's too much.
674
00:32:04,380 --> 00:32:06,359
We all know what he's
going through right now.
675
00:32:10,820 --> 00:32:12,659
It's no fun losing
a loved one.
676
00:32:13,100 --> 00:32:13,919
Definitely not easy.
677
00:32:14,300 --> 00:32:14,799
Nope.
678
00:32:16,180 --> 00:32:17,219
That's for sure.
679
00:32:18,600 --> 00:32:20,699
That is just not easy at all.
680
00:32:40,120 --> 00:32:44,849
I look back on my life
as definitely a well-
681
00:32:44,860 --> 00:32:47,259
lived president.
682
00:32:48,080 --> 00:32:50,379
Years ago, I could
have just retired.
683
00:32:51,700 --> 00:32:52,199
Uh-uh.
684
00:32:53,480 --> 00:32:55,909
What the hell do you want
to retire for when you're
685
00:32:55,920 --> 00:32:57,259
still enjoying life?
686
00:32:57,480 --> 00:32:57,979
Yes!
687
00:32:59,080 --> 00:33:01,199
Find something you
really enjoy doing.
688
00:33:02,120 --> 00:33:04,219
Go out and search
for that adventure.
689
00:33:05,760 --> 00:33:09,469
At the end of your
time, you can say,
690
00:33:09,480 --> 00:33:11,959
yeah, I had a good time.
691
00:33:13,940 --> 00:33:15,839
It was a hell of a ride.
692
00:33:17,740 --> 00:33:19,479
Ha ha ha ha ha ha ha.
693
00:33:34,540 --> 00:33:38,469
Dustin just informed us that
Fred had passed away from
694
00:33:38,480 --> 00:33:40,679
stage 4 brain cancer.
695
00:33:43,120 --> 00:33:46,909
It was pretty rough, I
mean I know Wes and I lost
696
00:33:46,920 --> 00:33:47,979
our dad a few years back.
697
00:33:49,140 --> 00:33:50,739
That's not an easy
thing to go through.
698
00:33:51,820 --> 00:33:53,979
So I know where
Dustin is right now.
699
00:33:54,160 --> 00:33:56,559
It eats on you.
700
00:33:57,260 --> 00:33:59,829
Yeah, the crew is a
little down and out and
701
00:33:59,840 --> 00:34:01,479
really hurting us all.
702
00:34:02,180 --> 00:34:05,099
But I think Fred would
love to see us succeed.
703
00:34:06,120 --> 00:34:09,528
I'm hoping that I can
make it happen, get some
704
00:34:09,540 --> 00:34:10,599
gold in honor of Fred.
705
00:34:12,739 --> 00:34:15,698
Dustin needs this most
of all, out of all of us.
706
00:34:16,239 --> 00:34:16,919
Can you hear me, James?
707
00:34:17,440 --> 00:34:18,539
You can't hear me.
708
00:34:18,820 --> 00:34:20,079
This is awful, dude.
709
00:34:20,400 --> 00:34:21,638
I hate this comp system.
710
00:34:21,760 --> 00:34:23,459
I hate this comp system.
711
00:34:24,300 --> 00:34:24,799
Sorry.
712
00:34:25,659 --> 00:34:26,158
Sorry.
713
00:34:26,280 --> 00:34:27,198
Got a lot on my mind.
714
00:34:28,600 --> 00:34:30,158
Yeah, there's got to
be something simple.
715
00:34:33,800 --> 00:34:34,718
Testing one, two.
716
00:34:34,900 --> 00:34:35,399
Gotcha.
717
00:34:35,600 --> 00:34:36,218
What'd you do?
718
00:34:36,699 --> 00:34:39,079
There's a little mic button
on the side of the box.
719
00:34:39,639 --> 00:34:40,079
Ah.
720
00:34:45,340 --> 00:34:48,298
Oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh,
721
00:34:48,310 --> 00:34:48,589
oh, oh, oh, oh, oh.
722
00:34:49,639 --> 00:34:50,799
That's what I'm gonna say.
723
00:34:51,219 --> 00:34:52,299
Don't get hurt, don't die.
724
00:34:54,900 --> 00:34:56,779
Well, this is it,
make or break.
725
00:34:58,380 --> 00:34:59,699
For you, Fred, if we hit it.
726
00:35:00,940 --> 00:35:04,769
The crew have dedicated the
remainder of their season
727
00:35:04,780 --> 00:35:08,199
to their friend and
mentor, Dakota Fred Hurt.
728
00:35:09,740 --> 00:35:11,239
This dive's for you, amigo.
729
00:35:12,020 --> 00:35:14,329
It's so awesome that I
can talk to you guys,
730
00:35:14,340 --> 00:35:15,339
and you can talk to me.
731
00:35:15,420 --> 00:35:16,539
We got this figured out now.
732
00:35:16,820 --> 00:35:17,319
Yeah.
733
00:35:17,620 --> 00:35:18,679
Let's see if we
can get some gold.
734
00:35:19,260 --> 00:35:19,759
Yeah.
735
00:35:20,320 --> 00:35:21,399
That'll make Dustin happy.
736
00:35:24,920 --> 00:35:26,929
Hey, James, how's the
kiddie dinner situation
737
00:35:26,940 --> 00:35:27,559
look like, man?
738
00:35:28,020 --> 00:35:29,119
I'm eating through it.
739
00:35:30,020 --> 00:35:31,979
And I got Viz.
740
00:35:32,000 --> 00:35:32,979
I can see everything.
741
00:35:33,940 --> 00:35:35,899
And I'm so
comfortable right now.
742
00:35:37,480 --> 00:35:38,399
James's mission?
743
00:35:39,120 --> 00:35:41,849
Clean out the remaining
gravel and nuggets from the
744
00:35:41,860 --> 00:35:43,179
deepest part of the creek.
745
00:35:46,000 --> 00:35:46,519
Wow.
746
00:35:47,040 --> 00:35:48,459
I'm following bedrock.
747
00:35:49,000 --> 00:35:51,429
I gotta clean the top of the
bedrock here and then see
748
00:35:51,440 --> 00:35:52,959
how deep it is right here.
749
00:35:54,920 --> 00:35:57,479
I've spent many years
looking for this stuff.
750
00:35:57,740 --> 00:36:00,459
I'd like to actually succeed
and blow this all away.
751
00:36:00,860 --> 00:36:03,239
If we get enough gold it
might just make it worth it.
752
00:36:04,040 --> 00:36:05,399
Might just make it worth it.
753
00:36:08,780 --> 00:36:10,479
I'm going to hit
some material.
754
00:36:18,900 --> 00:36:19,779
Yeah, buddy.
755
00:36:23,740 --> 00:36:24,899
That's crazy, huh?
756
00:36:25,200 --> 00:36:27,139
I'm following a
hole in the bedrock.
757
00:36:29,700 --> 00:36:32,108
I don't know if this is the
same hole you were in there,
758
00:36:32,120 --> 00:36:34,379
Paul, It's going straight
down in the middle.
759
00:36:35,360 --> 00:36:35,859
That's it.
760
00:36:36,140 --> 00:36:36,839
That's the same one?
761
00:36:37,120 --> 00:36:37,459
Yeah.
762
00:36:39,040 --> 00:36:40,399
That's probably where
that gold came from.
763
00:36:41,320 --> 00:36:42,319
Just keep digging.
764
00:36:46,720 --> 00:36:47,979
Are you kidding me?
765
00:36:48,740 --> 00:36:52,849
Oh, you mother- Hey,
James, what you seeing
766
00:36:52,860 --> 00:36:53,609
down there, man?
767
00:36:53,880 --> 00:36:55,568
I saw another one, and
I was going to grab
768
00:36:55,580 --> 00:36:57,959
it with my hands, but
now it's clouded out.
769
00:36:58,140 --> 00:37:01,249
Don't worry about having
to pick him up by hand, but
770
00:37:01,260 --> 00:37:02,679
please get him in a dredge.
771
00:37:04,600 --> 00:37:07,668
This morning, I kind of
asked Fred for help to
772
00:37:07,680 --> 00:37:08,719
lead us where the gold is.
773
00:37:08,860 --> 00:37:10,819
And I know he's
helping us out.
774
00:37:11,420 --> 00:37:12,759
He's always been
there to help us.
775
00:37:13,960 --> 00:37:15,059
He's still helping us.
776
00:37:16,960 --> 00:37:19,019
I can actually see everything.
777
00:37:20,960 --> 00:37:21,799
Thank you, Fred.
778
00:37:23,560 --> 00:37:25,099
Ha, ha, ha, ha.
779
00:37:25,400 --> 00:37:26,519
What's the laughing for?
780
00:37:28,100 --> 00:37:29,339
I can't see nothing.
781
00:37:30,200 --> 00:37:31,099
Is that gold?
782
00:37:31,890 --> 00:37:32,389
Nugget.
783
00:37:32,690 --> 00:37:33,189
Yeah!
784
00:37:35,410 --> 00:37:36,969
Pretty good when
you could see him.
785
00:37:37,750 --> 00:37:38,709
Holy crap!
786
00:37:38,990 --> 00:37:39,649
Look at that!
787
00:37:39,870 --> 00:37:40,909
Oh my god!
788
00:37:41,510 --> 00:37:42,709
I'll be damned, man.
789
00:37:44,090 --> 00:37:45,229
That is heavy!
790
00:37:45,550 --> 00:37:47,229
He brought out a nugget, man.
791
00:37:47,550 --> 00:37:48,669
That was a heavy nugget.
792
00:37:48,690 --> 00:37:49,909
That was a heavy nugget.
793
00:37:50,430 --> 00:37:51,249
Keep going, man.
794
00:37:53,590 --> 00:37:55,089
You ain't going
to want to stop.
795
00:37:55,170 --> 00:37:56,509
You're going to want to
keep going after that gold.
796
00:37:57,170 --> 00:37:58,049
Ha ha ha!
797
00:37:59,330 --> 00:38:00,789
I'm a digging fool.
798
00:38:05,570 --> 00:38:06,409
All right.
799
00:38:08,090 --> 00:38:09,709
It's about to hit a huge spot.
800
00:38:10,630 --> 00:38:12,589
I'll just let it go
like that for a while.
801
00:38:13,070 --> 00:38:18,519
In just two hours, James
has got down to 10 feet
802
00:38:18,530 --> 00:38:21,189
and dredged everything
off bedrock.
803
00:38:22,030 --> 00:38:22,529
Yeah.
804
00:38:23,310 --> 00:38:25,109
Here, I just cleaned
this whole thing out.
805
00:38:25,390 --> 00:38:25,889
OK.
806
00:38:26,690 --> 00:38:28,109
Just licking in
the box right now.
807
00:38:32,710 --> 00:38:34,369
Nice nuggets, man.
808
00:38:34,970 --> 00:38:37,069
Oh, my God.
809
00:38:39,190 --> 00:38:40,809
Oh, my God.
810
00:38:40,910 --> 00:38:41,409
Ha-ha!
811
00:38:42,510 --> 00:38:43,069
Yeah!
812
00:38:45,090 --> 00:38:46,529
It's actually happening.
813
00:38:46,790 --> 00:38:47,929
Good job, James.
814
00:38:49,070 --> 00:38:50,149
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
815
00:38:50,350 --> 00:38:51,029
What is that?
816
00:38:51,210 --> 00:38:51,809
What is that?
817
00:38:52,630 --> 00:38:53,709
Oh, my God!
818
00:38:54,330 --> 00:38:54,889
Holy...
819
00:38:55,750 --> 00:38:57,189
Look at that nugget!
820
00:38:57,410 --> 00:38:58,929
Get over here, James!
821
00:38:59,670 --> 00:39:01,089
It's at least a
one-ounce nugget.
822
00:39:02,730 --> 00:39:04,849
That is a one ounce nugget.
823
00:39:06,860 --> 00:39:10,758
At one ounce, this matches
the biggest nugget the
824
00:39:10,770 --> 00:39:12,349
crew has ever found.
825
00:39:12,710 --> 00:39:14,129
Congratulations, James.
826
00:39:14,530 --> 00:39:17,149
But this time, there's more.
827
00:39:17,620 --> 00:39:18,779
At least five ounces.
828
00:39:20,140 --> 00:39:23,389
Five ounces of jewelry
grade nuggets is
829
00:39:23,400 --> 00:39:25,399
worth over $15 ,000.
830
00:39:26,180 --> 00:39:28,419
Their most
successful dive ever.
831
00:39:29,360 --> 00:39:31,319
I hit the jackpot today.
832
00:39:31,560 --> 00:39:32,439
Big nuggets!
833
00:39:33,640 --> 00:39:34,939
That is ridiculous.
834
00:39:36,580 --> 00:39:38,279
Holy smokes, dude!
835
00:39:38,400 --> 00:39:40,259
Nugget Creek lived
up to its name!
836
00:39:41,400 --> 00:39:42,239
We're on it.
837
00:39:46,100 --> 00:39:47,499
It's pretty amazing.
838
00:39:48,240 --> 00:39:49,999
This is museum peace, man.
839
00:39:51,780 --> 00:39:57,449
laughs First thought was
to call and tell Fred.
840
00:39:57,690 --> 00:40:03,898
laughs You know we've been
working with Fred and Dustin
841
00:40:03,910 --> 00:40:10,559
for over the past 10 years
and maybe from above,
842
00:40:10,570 --> 00:40:11,929
he's helping us out.
843
00:40:14,370 --> 00:40:15,869
But what an amazing day.
844
00:40:16,630 --> 00:40:18,309
I wish he was here
to be a part of this.
845
00:40:18,630 --> 00:40:23,318
I know he is in our heart,
but finally we're on
846
00:40:23,330 --> 00:40:25,229
the gold, you know.
847
00:40:26,890 --> 00:40:31,329
I wish Fred was here with
us, but we can't do that.
848
00:40:32,390 --> 00:40:32,889
Yeah!
849
00:40:33,750 --> 00:40:35,739
There's been a few things
going on in my life
850
00:40:35,750 --> 00:40:37,329
that aren't great.
851
00:40:37,750 --> 00:40:38,729
This is great.
852
00:40:39,290 --> 00:40:42,318
I can tell you I needed a
win, and this is a good win
853
00:40:42,330 --> 00:40:44,789
for me, so I needed this.
854
00:40:45,430 --> 00:40:46,429
Do you know what that means?
855
00:40:46,820 --> 00:40:48,119
You got a future, dude.
856
00:40:49,960 --> 00:40:51,708
Nuggets, nuggets,
nuggets, nuggets,
857
00:40:51,720 --> 00:40:52,739
nuggets, nuggets, nuggets.
858
00:40:53,200 --> 00:40:56,469
If all the stories are
true, that one-ounce nugget
859
00:40:56,480 --> 00:40:58,519
is just the beginning.
860
00:41:04,320 --> 00:41:11,699
♪♪ ♪♪ On the next
Gold Rush, whitewater.
861
00:41:11,760 --> 00:41:12,259
All right, brother.
862
00:41:12,360 --> 00:41:12,999
Good luck, man.
863
00:41:13,860 --> 00:41:14,359
Ah!
864
00:41:14,500 --> 00:41:14,999
Ah!
865
00:41:15,060 --> 00:41:16,579
Watch, watch,
watch, watch, watch.
866
00:41:16,600 --> 00:41:17,449
Watch, watch, watch, watch.
867
00:41:17,500 --> 00:41:19,139
It's gonna...fall in, man.
868
00:41:19,740 --> 00:41:21,199
I don't want to dive in that.
869
00:41:21,480 --> 00:41:22,339
Are you...kidding me?
870
00:41:23,540 --> 00:41:26,508
We have a hard compulsion
to know what's at the
871
00:41:26,520 --> 00:41:27,279
bottom of this hole.
872
00:41:27,900 --> 00:41:28,759
You can't cure that.
873
00:41:29,120 --> 00:41:29,619
Ah!
874
00:41:29,940 --> 00:41:30,439
Ah!
875
00:41:30,740 --> 00:41:31,239
Ah!
876
00:41:31,320 --> 00:41:31,819
Ah!
877
00:41:32,280 --> 00:41:32,799
OK.
878
00:41:33,320 --> 00:41:33,659
OK.
879
00:41:34,360 --> 00:41:36,959
That's the biggest nugget in
Gold Rush history right there.
59379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.