All language subtitles for Gold.Rush.White.Water.S08E05.ECM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,470 --> 00:00:10,549 Are you kidding me? 2 00:00:11,610 --> 00:00:17,019 Oh, you mother- Hey, James, what you see down there, man? 3 00:00:17,350 --> 00:00:19,199 I saw a nugget, and I was going to grab it 4 00:00:19,210 --> 00:00:21,469 with my hands, but now it's clouded out. 5 00:00:21,670 --> 00:00:23,669 Don't worry about that, I'm going to pick him up by hand. 6 00:00:23,970 --> 00:00:26,509 All you got to do is just suck it up and get there. 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,669 I can actually see everything. 8 00:00:31,630 --> 00:00:34,099 I've been many years looking for this stuff, 9 00:00:34,110 --> 00:00:36,869 like to actually succeed and blow this all away. 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,629 If we get enough gold, it might just make you worth it. 11 00:00:40,510 --> 00:00:41,869 It might just make you worth it. 12 00:00:43,890 --> 00:00:45,509 Ha, ha, ha, ha. 13 00:00:46,390 --> 00:00:47,709 What's the laughing for? 14 00:00:49,370 --> 00:00:50,589 I see it, Nugget. 15 00:00:51,230 --> 00:00:52,069 Is that gold? 16 00:00:52,830 --> 00:00:53,329 Nugget. 17 00:00:53,430 --> 00:00:53,929 Yeah! 18 00:00:54,550 --> 00:00:55,119 Ha, ha, ha. 19 00:00:56,530 --> 00:00:58,009 Pretty good when you can see them. 20 00:00:58,210 --> 00:00:59,289 Holy crap! 21 00:00:59,530 --> 00:00:59,999 Look at that! 22 00:01:00,390 --> 00:01:01,489 Oh, my god! 23 00:01:02,590 --> 00:01:03,869 I'll be damned, man. 24 00:01:05,250 --> 00:01:06,409 That is heavy! 25 00:01:08,790 --> 00:01:09,509 In his hands. 26 00:01:10,090 --> 00:01:12,389 You're in a damn good spot right now, man. 27 00:01:13,010 --> 00:01:14,629 It's going to be hard getting him out of the water today. 28 00:01:14,870 --> 00:01:16,249 You're going to want to keep going after that gold. 29 00:01:17,990 --> 00:01:19,069 I'm digging through. 30 00:01:20,570 --> 00:01:21,829 About to hit a huge spot. 31 00:01:22,590 --> 00:01:24,959 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, 32 00:01:24,970 --> 00:01:25,179 ha, ha, ha, ha, ha, ha. 33 00:01:28,170 --> 00:01:30,789 Yeah, amigo, you got a couple of big rocks. 34 00:01:31,330 --> 00:01:32,769 Those two, they're above your head. 35 00:01:33,840 --> 00:01:34,559 Holy shit. 36 00:01:35,120 --> 00:01:35,619 Hey, watch out. 37 00:01:35,680 --> 00:01:37,159 Back up, back up, back up, back up, back up, back up. 38 00:01:41,250 --> 00:01:42,109 Hey, guys. 39 00:01:42,710 --> 00:01:44,009 I have some bad news. 40 00:01:44,850 --> 00:01:45,689 Fred died. 41 00:01:48,590 --> 00:01:50,609 We've got to push extra hard this year for him. 42 00:01:51,090 --> 00:01:52,549 Well, he'd want us to work, right? 43 00:01:53,070 --> 00:01:53,569 Like. 44 00:01:58,090 --> 00:01:59,589 We need to find more gold. 45 00:02:00,150 --> 00:02:01,189 Oh, my god. 46 00:02:01,510 --> 00:02:02,469 Oh, look at that. 47 00:02:03,410 --> 00:02:04,309 Big nuggets. 48 00:02:04,810 --> 00:02:06,069 We got a future, dude. 49 00:02:17,070 --> 00:02:17,489 Oh! 50 00:02:25,950 --> 00:02:26,189 Oh! 51 00:02:27,050 --> 00:02:27,549 Woo-hoo! 52 00:02:28,930 --> 00:02:36,059 Dustin Hurt battles the wild Sirku River, Desperate to get 53 00:02:36,070 --> 00:02:39,989 back on the hunt for gold at his remote Nugget Creek claim. 54 00:02:42,950 --> 00:02:45,029 This is the longest break I've ever had out here. 55 00:02:45,350 --> 00:02:46,069 It's time to grind. 56 00:02:47,910 --> 00:02:52,349 Last week, Dustin made the 1 ,200 mile trek to Oregon. 57 00:02:53,330 --> 00:02:54,549 Well, hello there. 58 00:02:55,110 --> 00:02:57,849 To celebrate his father's 80th birthday. 59 00:03:08,910 --> 00:03:15,369 all laugh You made it to his 80th birthday party. 60 00:03:15,550 --> 00:03:16,289 That's a big deal. 61 00:03:18,310 --> 00:03:20,189 So, time to get back to work. 62 00:03:21,330 --> 00:03:23,309 I'll get digging, see what the guys are up to. 63 00:03:25,650 --> 00:03:26,969 Sounds like Dustin's back. 64 00:03:29,630 --> 00:03:30,309 What's up, fellas? 65 00:03:31,570 --> 00:03:32,149 How's it going? 66 00:03:32,450 --> 00:03:33,109 It's going. 67 00:03:33,310 --> 00:03:33,929 I'm back. 68 00:03:34,390 --> 00:03:35,649 How's everything going around here, man? 69 00:03:36,010 --> 00:03:36,849 Not too bad. 70 00:03:38,050 --> 00:03:38,949 We had our own adventures. 71 00:03:39,310 --> 00:03:39,769 Yeah? 72 00:03:41,010 --> 00:03:42,229 Let me show you what we pulled up. 73 00:03:42,690 --> 00:03:44,109 James found, like, a handful of gold. 74 00:03:44,350 --> 00:03:46,129 Oh, man, you guys are doing it. 75 00:03:48,010 --> 00:03:53,279 Their hot streak gone cold and Dustin away, Wes took radical 76 00:03:53,290 --> 00:03:55,329 action to hunt down the gold. 77 00:03:57,190 --> 00:03:59,989 Wes is trying out his new witching rods. 78 00:04:00,470 --> 00:04:01,989 Maybe there's a big nugget sitting there. 79 00:04:03,210 --> 00:04:03,969 See that? 80 00:04:04,830 --> 00:04:05,389 Right here. 81 00:04:05,650 --> 00:04:06,229 Right there. 82 00:04:07,690 --> 00:04:08,769 Good, man. 83 00:04:09,070 --> 00:04:10,029 Oh, yeah! 84 00:04:10,910 --> 00:04:11,709 Woo, I tried! 85 00:04:12,310 --> 00:04:12,969 Good job, amigo. 86 00:04:13,530 --> 00:04:14,389 Fistful of nuggets. 87 00:04:14,970 --> 00:04:15,809 That makes me happy. 88 00:04:17,230 --> 00:04:18,369 It's looking good, man. 89 00:04:18,390 --> 00:04:19,309 Yeah, it's a start. 90 00:04:19,750 --> 00:04:21,268 Wes used some devil sticks, man. 91 00:04:21,910 --> 00:04:23,109 Hocus pocus, hocus pocus. 92 00:04:23,390 --> 00:04:24,669 He used the dowsing rods. 93 00:04:25,090 --> 00:04:26,339 Y'all weren't supposed to tell him When we used 94 00:04:26,350 --> 00:04:28,009 the Dawson rods, that was going to be a secret. 95 00:04:28,090 --> 00:04:29,109 He was never going to know this. 96 00:04:29,930 --> 00:04:31,289 No, he already admitted it. 97 00:04:34,170 --> 00:04:35,049 How's Fred doing, man? 98 00:04:35,290 --> 00:04:35,929 How's his party? 99 00:04:38,370 --> 00:04:39,269 He enjoyed it. 100 00:04:39,350 --> 00:04:40,249 He was a little out of it. 101 00:04:40,350 --> 00:04:40,869 He's going. 102 00:04:41,450 --> 00:04:42,549 He's on his way out, man. 103 00:04:43,070 --> 00:04:44,369 So that's going to happen. 104 00:04:44,710 --> 00:04:45,489 I'm sorry, man. 105 00:04:45,510 --> 00:04:46,349 Very, very soon. 106 00:04:46,450 --> 00:04:47,809 Yeah, that's a tough one, man. 107 00:04:49,710 --> 00:04:51,679 Anyway, thank you guys for stepping it up 108 00:04:51,690 --> 00:04:52,509 and keep on working. 109 00:04:52,810 --> 00:04:54,329 I appreciate the hell out of it. 110 00:04:54,490 --> 00:04:55,649 It was unavoidable. 111 00:04:56,890 --> 00:04:58,499 Everybody vibed with each other, you know, like, you 112 00:04:58,510 --> 00:04:59,289 know, like we usually do. 113 00:04:59,470 --> 00:04:59,969 Yep. 114 00:05:00,110 --> 00:05:01,169 Let's go check out the site. 115 00:05:01,430 --> 00:05:03,679 I'd like to see what y'all got done, where y'all are 116 00:05:03,690 --> 00:05:05,809 headed, and get back at it. 117 00:05:06,170 --> 00:05:06,609 Yep. 118 00:05:07,070 --> 00:05:07,549 Yeah. 119 00:05:10,710 --> 00:05:15,249 I can only imagine how it's weighing on Dustin right now. 120 00:05:15,430 --> 00:05:18,439 I mean, he doesn't wear his fillings on his sleeves 121 00:05:18,450 --> 00:05:21,139 or anything like that, but the filling is 122 00:05:21,150 --> 00:05:22,389 the same inside, man. 123 00:05:22,890 --> 00:05:23,809 That freaking sucks. 124 00:05:28,850 --> 00:05:30,479 He hasn't lost any of his parents yet, so 125 00:05:30,490 --> 00:05:32,009 this is all new on him. 126 00:05:32,970 --> 00:05:36,249 But Fred's health isn't Dustin's only concern. 127 00:05:38,250 --> 00:05:41,659 Nearly halfway through the season, the crew has yet 128 00:05:41,670 --> 00:05:45,329 to find enough gold to fund a future at Nugget Creek. 129 00:05:49,610 --> 00:05:51,629 This is a lot of rock you moved. 130 00:05:51,950 --> 00:05:52,849 I'm impressed, guys. 131 00:05:55,470 --> 00:05:57,719 I think that line of gold was coming through right 132 00:05:57,730 --> 00:05:59,569 in here, because this is where James got into it. 133 00:06:00,030 --> 00:06:01,109 And same with Carlos. 134 00:06:01,150 --> 00:06:01,649 I get it. 135 00:06:02,790 --> 00:06:07,899 So there is a consistent line that we need to follow, 136 00:06:07,910 --> 00:06:09,689 and it's got gold in it. 137 00:06:10,450 --> 00:06:13,209 Wherever it goes, that's where we go from now on. 138 00:06:13,290 --> 00:06:13,789 Yep. 139 00:06:14,070 --> 00:06:16,909 Good job, guys, on working this out while I wasn't here. 140 00:06:18,330 --> 00:06:20,819 I should take off more often is what I'm hearing, 141 00:06:20,830 --> 00:06:21,649 so y'all can do better. 142 00:06:27,710 --> 00:06:28,209 Yep. 143 00:06:28,490 --> 00:06:29,809 All right, Carlos, you're in the water. 144 00:06:29,870 --> 00:06:30,749 Let's go get your gear. 145 00:06:31,250 --> 00:06:32,589 You tell me where to dig, I dig. 146 00:06:34,350 --> 00:06:37,859 Carlos will move up creek and dredge down to bedrock 147 00:06:37,870 --> 00:06:39,929 in search of the next pocket of nuggets. 148 00:06:43,990 --> 00:06:46,479 I'm going to try to get to bedrock as quick as 149 00:06:46,490 --> 00:06:47,869 I can, and I want gold. 150 00:06:48,150 --> 00:06:49,169 I want that nugget. 151 00:06:49,930 --> 00:06:51,769 Hey, James, can you submerge that pipe? 152 00:06:52,890 --> 00:06:54,109 Get it, Jades. 153 00:06:57,410 --> 00:06:58,529 Been working good? 154 00:07:01,430 --> 00:07:03,209 What the fuck is going on with that boat? 155 00:07:05,510 --> 00:07:06,629 Something's really wrong. 156 00:07:06,990 --> 00:07:08,369 This loose box is sitting on the rocks. 157 00:07:08,490 --> 00:07:08,989 Yeah. 158 00:07:10,150 --> 00:07:11,089 Sitting on the bottom. 159 00:07:11,470 --> 00:07:12,269 It's sitting on the bottom. 160 00:07:12,970 --> 00:07:14,449 The water's dropped a lot. 161 00:07:15,370 --> 00:07:16,469 Please suck the water down. 162 00:07:18,010 --> 00:07:19,509 That's got some big pumps. 163 00:07:20,170 --> 00:07:21,109 Let's make it right. 164 00:07:21,830 --> 00:07:22,629 We need more water. 165 00:07:31,330 --> 00:07:34,299 So the dredge has to have enough water to float, 166 00:07:34,310 --> 00:07:36,069 and we're having problems with that right now. 167 00:07:36,690 --> 00:07:39,859 We just need to keep it at the right angle so we 168 00:07:39,870 --> 00:07:40,989 don't wash any gold out. 169 00:07:42,130 --> 00:07:45,699 The water in the dive pond is so low, the 170 00:07:45,710 --> 00:07:46,849 dredge is grounded. 171 00:07:48,310 --> 00:07:50,389 The sluice box is horizontal. 172 00:07:51,470 --> 00:07:54,559 If they run the dredge, the riffles will pack 173 00:07:54,570 --> 00:07:58,589 up with gravel and gold will flow off the end. 174 00:08:00,570 --> 00:08:04,139 Raising the water level will float the dredge, putting 175 00:08:04,150 --> 00:08:07,259 the 4-foot-long sluice at the optimal 5-degree 176 00:08:07,270 --> 00:08:10,449 angle to catch gold in the first few riffles. 177 00:08:14,290 --> 00:08:18,219 So what's happening is we've got to open this up just to 178 00:08:18,230 --> 00:08:20,479 keep our water level up so the dredge will keep floating 179 00:08:20,490 --> 00:08:22,809 and keep the angle of the sluice box right. 180 00:08:26,230 --> 00:08:27,369 ♪♪ Enough? 181 00:08:27,930 --> 00:08:28,669 Not enough? 182 00:08:28,950 --> 00:08:29,449 No. 183 00:08:29,660 --> 00:08:31,079 It'll take a minute to fill back up. 184 00:08:31,980 --> 00:08:34,879 Never had a problem with not enough water before. 185 00:08:35,120 --> 00:08:36,279 This is my first time. 186 00:08:36,659 --> 00:08:39,809 It's always the extreme opposite of this, which 187 00:08:39,820 --> 00:08:41,678 is way too much water. 188 00:08:42,520 --> 00:08:43,899 Good flow coming in now. 189 00:08:44,740 --> 00:08:45,619 Holy----. 190 00:08:46,200 --> 00:08:47,079 That's a lot of water. 191 00:08:47,100 --> 00:08:48,239 It takes a lot of water. 192 00:08:49,280 --> 00:08:49,939 Crazy, right? 193 00:08:52,300 --> 00:08:54,389 Our dredge needed to be floating, and now 194 00:08:54,400 --> 00:08:55,439 it's finally floating. 195 00:08:56,920 --> 00:08:58,159 Always something, though. 196 00:08:58,900 --> 00:09:00,879 You can't just show up and go to work. 197 00:09:01,160 --> 00:09:01,979 That would be silly. 198 00:09:02,560 --> 00:09:04,259 First, you have to break and fix something. 199 00:09:06,760 --> 00:09:08,139 All right, let's see what you got. 200 00:09:08,320 --> 00:09:08,819 Something? 201 00:09:09,560 --> 00:09:10,079 What's something? 202 00:09:10,680 --> 00:09:11,179 Okay. 203 00:09:14,200 --> 00:09:15,179 Get some gold. 204 00:09:17,500 --> 00:09:18,319 Big gold. 205 00:09:18,940 --> 00:09:20,099 Life-changing gold. 206 00:09:21,720 --> 00:09:23,179 Last year, I went into debt. 207 00:09:23,480 --> 00:09:25,899 This year, I need to find gold, and lots of it. 208 00:09:26,040 --> 00:09:27,679 We should see some gold in the box this afternoon. 209 00:09:28,300 --> 00:09:28,799 Oh, we should. 210 00:09:29,880 --> 00:09:31,899 Looks like you're getting into some real material, man. 211 00:09:40,060 --> 00:09:42,429 That white water's just dumping buckets 212 00:09:42,440 --> 00:09:43,139 of kitty litter. 213 00:09:44,080 --> 00:09:45,699 And it filled the damn hole right back in. 214 00:09:48,480 --> 00:09:51,459 You can see right here, this is what we call kitty litter. 215 00:09:51,760 --> 00:09:53,119 It's just pumping it in. 216 00:09:54,520 --> 00:09:55,019 Oh, s***. 217 00:09:55,700 --> 00:09:56,199 Hey, watch out. 218 00:09:56,260 --> 00:09:57,759 Back up, back up, back up, back up, back up, back up. 219 00:09:59,260 --> 00:10:00,059 Oh, s***. 220 00:10:00,400 --> 00:10:00,899 Yeah. 221 00:10:01,000 --> 00:10:02,019 That would have been a bad one. 222 00:10:02,460 --> 00:10:03,299 Sorry, sorry, sorry. 223 00:10:03,380 --> 00:10:04,259 We pulled on you a little bit. 224 00:10:04,360 --> 00:10:05,899 It dropped about six rocks. 225 00:10:06,800 --> 00:10:07,679 Oh, s***. 226 00:10:09,000 --> 00:10:12,209 The extra water they needed to fill their dive hole 227 00:10:12,220 --> 00:10:15,299 is now raining rocks directly onto Carlos. 228 00:10:16,280 --> 00:10:17,299 Right in my heart. 229 00:10:17,640 --> 00:10:19,399 And weakening their weir wall. 230 00:10:23,860 --> 00:10:25,939 Might have to punch a couple holes right here. 231 00:10:26,020 --> 00:10:27,649 That's perfect because I thought if we let water 232 00:10:27,660 --> 00:10:30,689 come in from here on the downsides, we won't bring 233 00:10:30,700 --> 00:10:31,559 as much titillator in. 234 00:10:32,400 --> 00:10:33,619 Let's do that, all right? 235 00:10:34,500 --> 00:10:38,629 To stop the rocks crashing down onto the diver, the crew 236 00:10:38,640 --> 00:10:41,889 must reduce the flow from above and open a side 237 00:10:41,900 --> 00:10:43,579 channel down by the dredge. 238 00:10:47,420 --> 00:10:49,649 I bet we could flip that rock over right there 239 00:10:49,660 --> 00:10:50,859 and probably do a lot. 240 00:10:59,680 --> 00:11:00,499 There you go. 241 00:11:01,180 --> 00:11:02,279 That's quite a bit more. 242 00:11:02,340 --> 00:11:02,899 That should help. 243 00:11:04,500 --> 00:11:05,399 Good job, guys. 244 00:11:07,760 --> 00:11:08,959 How's it looking down there? 245 00:11:09,520 --> 00:11:12,059 I think there's just a lot of overburden. 246 00:11:17,040 --> 00:11:19,889 I think where he's at is going to be good, so he should 247 00:11:19,900 --> 00:11:21,079 find gold right in there. 248 00:11:21,260 --> 00:11:21,819 I agree. 249 00:11:33,320 --> 00:11:34,559 How we living, Carlos? 250 00:11:34,760 --> 00:11:35,879 Oh, it's going good, man. 251 00:11:37,380 --> 00:11:38,639 But I'm not going to go any further. 252 00:11:39,500 --> 00:11:41,319 Just give him a good, clean area to dig. 253 00:11:41,400 --> 00:11:41,959 Yeah, that's it. 254 00:11:42,120 --> 00:11:42,339 Yeah. 255 00:11:44,640 --> 00:11:45,139 Yep. 256 00:11:45,680 --> 00:11:46,179 Absolutely. 257 00:11:49,180 --> 00:11:53,189 After a five-hour battle, Carlos has the dive hole 258 00:11:53,200 --> 00:11:57,179 at four feet, but is yet to reach bedrock. 259 00:11:57,860 --> 00:12:00,139 All right, let's get the diver up. 260 00:12:00,920 --> 00:12:01,739 Here we go. 261 00:12:03,800 --> 00:12:05,669 He never got into any material that looked like 262 00:12:05,680 --> 00:12:08,399 it would have any gold in it today, to be honest. 263 00:12:08,600 --> 00:12:09,099 Yeah. 264 00:12:09,260 --> 00:12:11,179 This was all overburden all day. 265 00:12:12,540 --> 00:12:13,999 It was a no-gold day. 266 00:12:14,180 --> 00:12:17,199 I don't like no-gold days, but we got a lot of dirt moved. 267 00:12:17,560 --> 00:12:19,099 Lots and lots and lots of old birdies. 268 00:12:20,320 --> 00:12:21,399 But that's no problem, man. 269 00:12:21,580 --> 00:12:25,599 All that is is just a stepping stone to the gold. 270 00:12:26,400 --> 00:12:28,039 That's a lot of damn pyrite, though. 271 00:12:28,320 --> 00:12:29,599 That means he's getting close, though. 272 00:12:29,840 --> 00:12:33,349 The dredge didn't want to float, and it was 273 00:12:33,360 --> 00:12:34,519 tilted the wrong way. 274 00:12:34,580 --> 00:12:36,079 The sluice box was the wrong way. 275 00:12:36,320 --> 00:12:37,839 There was a lot of stuff going on. 276 00:12:39,360 --> 00:12:41,679 Hey, I just found gold at the back of the boat. 277 00:12:43,480 --> 00:12:43,979 What? 278 00:12:44,160 --> 00:12:44,739 Back there? 279 00:12:45,400 --> 00:12:45,899 Yeah. 280 00:12:45,920 --> 00:12:46,619 Back there? 281 00:12:46,860 --> 00:12:47,359 Yeah. 282 00:12:47,460 --> 00:12:48,059 Are you serious? 283 00:12:48,480 --> 00:12:48,979 Yeah. 284 00:12:49,160 --> 00:12:50,879 We could be losing fricking gold. 285 00:12:51,640 --> 00:12:55,749 A nugget at the bottom of the sluice is a miner's 286 00:12:55,760 --> 00:12:56,559 worst nightmare. 287 00:12:57,740 --> 00:13:02,189 The angle is still wrong and could be blowing precious 288 00:13:02,200 --> 00:13:04,139 gold down the creek. 289 00:13:04,720 --> 00:13:05,799 It's laying right back in here. 290 00:13:06,060 --> 00:13:07,659 That's the last place you want to see a nugget. 291 00:13:07,760 --> 00:13:09,219 They're supposed to stay in the nugget trap. 292 00:13:09,920 --> 00:13:10,959 Why are they back there? 293 00:13:11,780 --> 00:13:12,979 Oh, that's kind of scary. 294 00:13:13,040 --> 00:13:14,349 First time I've ever seen anything back there. 295 00:13:14,360 --> 00:13:15,219 It shouldn't be that far back. 296 00:13:15,800 --> 00:13:16,599 That's scary. 297 00:13:17,020 --> 00:13:19,749 We need to check the dredge out, make sure this loose 298 00:13:19,760 --> 00:13:22,299 box is sitting right so we don't lose any gold. 299 00:13:36,640 --> 00:13:39,699 Morning, fellas. 300 00:13:39,880 --> 00:13:40,639 Morning, man. 301 00:13:43,220 --> 00:13:45,059 We got to come up with a plan. 302 00:13:45,500 --> 00:13:45,999 Yeah. 303 00:13:46,200 --> 00:13:48,859 We just can't afford to lose any gold. 304 00:13:49,840 --> 00:13:53,429 At Nugget Creek, The crew discovered a nugget at the 305 00:13:53,440 --> 00:13:56,549 bottom of their sluice, a sign they could be 306 00:13:56,560 --> 00:13:57,979 losing precious gold. 307 00:13:58,240 --> 00:14:00,509 We need to make sure there's enough water in the 308 00:14:00,520 --> 00:14:03,439 digging area and the sluice box at the right angle. 309 00:14:03,600 --> 00:14:03,919 Yep. 310 00:14:04,940 --> 00:14:07,349 But right now, getting a little bit behind with gold 311 00:14:07,360 --> 00:14:10,449 levels because putting a lot of gasoline out there 312 00:14:10,460 --> 00:14:11,559 but a lot of effort. 313 00:14:11,760 --> 00:14:13,769 I'm pretty sure we'll be back on the gold today 314 00:14:13,780 --> 00:14:16,059 after all that overburden Carlos took out. 315 00:14:17,780 --> 00:14:19,139 We have to succeed this year. 316 00:14:19,880 --> 00:14:21,319 We need a bucket of gold. 317 00:14:21,380 --> 00:14:22,639 We don't want a bucket of gold. 318 00:14:22,680 --> 00:14:24,519 We need a bucket of gold to continue on. 319 00:14:24,540 --> 00:14:26,429 We need to be seeing at least an ounce or two in the 320 00:14:26,440 --> 00:14:27,399 box at the end of the day. 321 00:14:27,480 --> 00:14:27,979 Yeah. 322 00:14:28,000 --> 00:14:28,619 At least. 323 00:14:28,800 --> 00:14:29,299 There you go. 324 00:14:30,560 --> 00:14:31,059 All right. 325 00:14:31,780 --> 00:14:32,839 Let's go dig, y'all. 326 00:14:32,940 --> 00:14:33,439 Go dig. 327 00:14:33,720 --> 00:14:34,419 Sound like a plan. 328 00:14:35,620 --> 00:14:36,659 Grab all my dive stuff. 329 00:14:37,040 --> 00:14:40,599 We need real gold, and nobody's getting it yet. 330 00:14:42,400 --> 00:14:44,029 Hopefully, today's that day that we can 331 00:14:44,040 --> 00:14:44,819 make some progress. 332 00:14:45,300 --> 00:14:48,439 Like, life-altering gold is what we're looking for now. 333 00:14:49,120 --> 00:14:52,599 Oh, I didn't sleep well, man. 334 00:14:53,040 --> 00:14:53,879 Too much stress. 335 00:14:55,220 --> 00:14:56,019 It was a rough day. 336 00:15:01,720 --> 00:15:03,919 ♪♪ Everybody get suited up. 337 00:15:04,920 --> 00:15:06,999 Let's get the angle of the sluice box perfect. 338 00:15:08,540 --> 00:15:10,329 Well, yesterday, we were having big problems 339 00:15:10,340 --> 00:15:11,219 with the sluice box. 340 00:15:12,440 --> 00:15:14,769 Paul found a nugget all the way at the bottom, which 341 00:15:14,780 --> 00:15:15,779 we don't want to see. 342 00:15:16,160 --> 00:15:18,199 We want to keep our gold up at the top. 343 00:15:19,840 --> 00:15:20,339 Yeah. 344 00:15:21,600 --> 00:15:22,999 Come this way with the boat. 345 00:15:25,220 --> 00:15:25,899 How's that? 346 00:15:26,960 --> 00:15:28,779 Well, it looks like that's the right angle. 347 00:15:30,080 --> 00:15:31,479 Yep, it's working now. 348 00:15:32,420 --> 00:15:33,159 That looks good. 349 00:15:33,240 --> 00:15:34,199 It looks pretty good, right? 350 00:15:35,420 --> 00:15:35,919 Woo! 351 00:15:36,160 --> 00:15:37,539 It's looking so much better. 352 00:15:37,700 --> 00:15:38,719 Everything's flowing good. 353 00:15:38,800 --> 00:15:40,089 I don't think we're going to lose any gold 354 00:15:40,100 --> 00:15:40,619 out of the bottom. 355 00:15:42,280 --> 00:15:44,559 Please, let us find some gold today. 356 00:15:46,280 --> 00:15:48,329 I'd love to take this hole down to six or 357 00:15:48,340 --> 00:15:49,059 eight feet today. 358 00:15:49,760 --> 00:15:51,979 Six, eight, that's a lot. 359 00:15:53,460 --> 00:15:55,569 I know I'm asking a lot, but I need to know 360 00:15:55,580 --> 00:15:56,539 where this gold is. 361 00:15:56,820 --> 00:15:57,839 Yep, no, I got you. 362 00:15:58,460 --> 00:16:02,039 So far, the plan is going to be try to hit bedrock. 363 00:16:02,220 --> 00:16:04,169 Carlo spent his entire dive trying to get the 364 00:16:04,180 --> 00:16:05,239 hole cleaned back out. 365 00:16:05,500 --> 00:16:08,749 Now, I should be able to go in, find the bedrock 366 00:16:08,760 --> 00:16:10,779 bottom, and see if we can get back on the gold. 367 00:16:11,220 --> 00:16:12,559 Those rocks are going to want to roll. 368 00:16:12,640 --> 00:16:14,189 You might want to go over there and kick some rocks 369 00:16:14,200 --> 00:16:15,339 and make sure they fall down. 370 00:16:15,560 --> 00:16:16,059 Yeah, dude. 371 00:16:18,200 --> 00:16:21,539 Rocks above the dive hole still present a deadly threat. 372 00:16:23,960 --> 00:16:25,199 Head start, man. 373 00:16:25,600 --> 00:16:26,339 Paving the way. 374 00:16:27,320 --> 00:16:28,319 Have a good dive. 375 00:16:28,400 --> 00:16:29,119 Find some gold. 376 00:16:29,420 --> 00:16:29,919 Copy that. 377 00:16:35,080 --> 00:16:36,199 How you doing, Paul? 378 00:16:37,620 --> 00:16:39,079 I'll continue later to get out. 379 00:16:39,180 --> 00:16:40,879 But I should be able to get to this pretty quick. 380 00:16:42,240 --> 00:16:43,379 Find some gold. 381 00:16:44,900 --> 00:16:46,379 Didn't let you cold, though? 382 00:16:47,240 --> 00:16:48,619 No, I said, let's find some gold. 383 00:16:49,280 --> 00:16:50,639 Gold, gold, sorry. 384 00:16:51,720 --> 00:16:52,219 All right. 385 00:16:52,540 --> 00:16:53,439 Ice cold gold. 386 00:16:53,780 --> 00:16:54,679 That's what we need. 387 00:16:55,420 --> 00:16:57,239 We're just blasting through this stuff. 388 00:16:57,340 --> 00:16:58,279 They're super motivated. 389 00:17:01,700 --> 00:17:02,919 Ah, you b----. 390 00:17:04,780 --> 00:17:05,838 I have no suction. 391 00:17:06,339 --> 00:17:07,399 What, do you have a stop up? 392 00:17:12,579 --> 00:17:14,259 You got to feed it. 393 00:17:14,300 --> 00:17:15,459 Very easy. 394 00:17:17,980 --> 00:17:18,639 Rookie mistake. 395 00:17:19,760 --> 00:17:21,838 You get impatient, man, because we want the bottom. 396 00:17:22,119 --> 00:17:23,939 We want the gold that's at the bottom. 397 00:17:30,640 --> 00:17:31,679 That feels good now. 398 00:17:31,860 --> 00:17:32,759 That was a nozzle. 399 00:17:42,820 --> 00:17:44,159 I got another stop up. 400 00:17:46,100 --> 00:17:47,479 It's not in the nozzle. 401 00:17:49,200 --> 00:17:51,579 Lift it up a little bit, and I can see into it. 402 00:17:53,580 --> 00:17:58,029 In Paul's desperation to get down to the gold, he sucked 403 00:17:58,040 --> 00:18:01,349 up a large rock, causing his second jam in 404 00:18:01,360 --> 00:18:02,399 just five minutes. 405 00:18:06,200 --> 00:18:07,759 I think it's on this bend. 406 00:18:08,200 --> 00:18:08,779 It's right here. 407 00:18:11,900 --> 00:18:12,799 There it goes. 408 00:18:13,320 --> 00:18:13,819 Ready? 409 00:18:14,420 --> 00:18:15,379 There it goes. 410 00:18:16,440 --> 00:18:17,519 Sorry about that, guys. 411 00:18:21,620 --> 00:18:24,089 Get impatient, and you'll just want this thing to 412 00:18:24,100 --> 00:18:25,619 eat, eat, eat, eat, eat. 413 00:18:25,940 --> 00:18:27,929 You don't have the time to freaking filter 414 00:18:27,940 --> 00:18:30,439 out the big rocks that goes into the nozzle. 415 00:18:31,500 --> 00:18:34,279 When that happens, plug up, plug up. 416 00:18:34,520 --> 00:18:35,019 Hit it. 417 00:18:35,500 --> 00:18:37,799 And then, boom, plug up again. 418 00:18:39,060 --> 00:18:40,459 I got another plug up somewhere. 419 00:18:41,940 --> 00:18:43,099 Just somewhere back here. 420 00:18:43,820 --> 00:18:44,719 Yeah, there it is. 421 00:18:44,740 --> 00:18:45,239 I found it. 422 00:18:48,640 --> 00:18:50,139 That's bad, man. 423 00:18:50,900 --> 00:18:51,499 He's in there. 424 00:18:52,380 --> 00:18:53,499 That's a son of a gun. 425 00:18:54,880 --> 00:18:56,859 That's really wedged in there, you can see it. 426 00:18:57,180 --> 00:18:59,189 It's about to blow through the hose if I 427 00:18:59,200 --> 00:18:59,939 hit it too many times. 428 00:19:00,900 --> 00:19:04,169 If Dustin breaks the hose, they could be shut down 429 00:19:04,180 --> 00:19:06,499 for days until he can get a replacement. 430 00:19:08,140 --> 00:19:10,999 It's stabbing, right here. 431 00:19:16,600 --> 00:19:18,379 That's a mother-----, dude. 432 00:19:19,120 --> 00:19:19,699 Watch your knee. 433 00:19:22,200 --> 00:19:22,939 That's it. 434 00:19:23,100 --> 00:19:23,599 It went. 435 00:19:24,420 --> 00:19:24,919 Jesus. 436 00:19:26,200 --> 00:19:26,699 Woo! 437 00:19:30,560 --> 00:19:31,139 Good? 438 00:19:31,860 --> 00:19:32,359 Yeah. 439 00:19:33,820 --> 00:19:36,099 Maybe slow down a little bit, would you dig? 440 00:19:36,360 --> 00:19:36,879 Copy that. 441 00:19:38,300 --> 00:19:40,039 Paul slows his pace. 442 00:19:42,540 --> 00:19:44,499 And makes better progress. 443 00:19:46,140 --> 00:19:47,159 How's he doing? 444 00:19:47,460 --> 00:19:48,219 Still going down? 445 00:19:48,700 --> 00:19:49,199 Yep. 446 00:19:49,340 --> 00:19:51,699 Right now, his whole body's under the water. 447 00:19:52,000 --> 00:19:53,579 I mean, he's getting really, really deep. 448 00:19:54,000 --> 00:20:00,909 Over the next three hours, Paul puts in a hard shift 449 00:20:00,920 --> 00:20:03,919 to get the dive hole over six feet deep. 450 00:20:05,760 --> 00:20:07,159 He's still going down. 451 00:20:07,580 --> 00:20:08,699 He's down there, man. 452 00:20:09,680 --> 00:20:12,179 He's down deep enough, we should be seeing gold. 453 00:20:24,700 --> 00:20:27,719 Hey, Dustin, we lost comms with Paul. 454 00:20:31,040 --> 00:20:32,239 Paul, you got a copy? 455 00:20:35,180 --> 00:20:36,339 I can hear him. 456 00:20:42,960 --> 00:20:44,849 There's no updates, because he doesn't talk unless 457 00:20:44,860 --> 00:20:45,759 you can talk to him. 458 00:20:47,660 --> 00:20:49,539 For whatever reason, my comms are cut off. 459 00:20:49,760 --> 00:20:52,919 Paul right now, and I don't know, I can't make him talk. 460 00:20:53,000 --> 00:20:54,119 He's getting down there, though. 461 00:20:54,420 --> 00:20:55,459 Can't even see him anymore. 462 00:20:56,340 --> 00:20:57,659 That's a huge boulder right there. 463 00:20:58,190 --> 00:20:58,929 That's a big one. 464 00:21:02,550 --> 00:21:04,209 It's getting undercut on that corner. 465 00:21:08,150 --> 00:21:09,909 Carlos, what you got on comms, man? 466 00:21:11,510 --> 00:21:12,149 Paul, Paul. 467 00:21:13,750 --> 00:21:15,109 That shit's getting too dangerous. 468 00:21:16,730 --> 00:21:17,909 I think I'm going to pull him out. 469 00:21:33,370 --> 00:21:34,489 Paul, Paul, Paul. 470 00:21:36,810 --> 00:21:40,689 Six feet below the surface, Paul has no comms. 471 00:21:41,790 --> 00:21:43,429 Got a freaking boulder right here, dude. 472 00:21:43,950 --> 00:21:45,209 That looks a little bit unstable. 473 00:21:46,270 --> 00:21:50,729 The crew is unable to warn him of the unstable rock above. 474 00:21:52,530 --> 00:21:53,729 Hey, Paul, you got a copy? 475 00:21:55,010 --> 00:21:56,149 I can hear him. 476 00:21:57,010 --> 00:21:58,009 Yeah, he can't hear us, huh? 477 00:22:08,750 --> 00:22:09,749 What's he saying? 478 00:22:11,170 --> 00:22:12,949 Anybody get a copy on that? 479 00:22:16,070 --> 00:22:17,169 Pull, pull, pull. 480 00:22:21,330 --> 00:22:21,829 Woo! 481 00:22:22,850 --> 00:22:23,989 Can you hear me? 482 00:22:24,410 --> 00:22:25,509 Just what you're seeing outside. 483 00:22:26,010 --> 00:22:27,669 I'm telling you, watch out for this. 484 00:22:28,850 --> 00:22:30,289 Don't let it fall on your head. 485 00:22:31,030 --> 00:22:31,769 Don't worry about it. 486 00:22:32,770 --> 00:22:35,249 There's two or three boulders underneath that one. 487 00:22:35,410 --> 00:22:35,909 OK. 488 00:22:37,150 --> 00:22:38,289 What you see down there? 489 00:22:40,030 --> 00:22:42,939 Bedrock over here, and then another wall right 490 00:22:42,950 --> 00:22:44,709 here going this way. 491 00:22:44,930 --> 00:22:45,849 Holy s***! 492 00:22:45,950 --> 00:22:47,749 So it's got to be the middle. 493 00:22:48,170 --> 00:22:48,989 It's got to be the middle. 494 00:22:49,990 --> 00:22:51,969 Damn, we found the middle. 495 00:22:52,390 --> 00:22:53,429 How does he know it's the middle? 496 00:22:53,630 --> 00:22:56,159 There's bedrock coming up that way, bedrock 497 00:22:56,170 --> 00:22:57,169 coming up this way. 498 00:23:00,810 --> 00:23:04,979 Following the gold line, Paul's uncovered 499 00:23:04,990 --> 00:23:07,909 a bedrock slope on both sides of the creek. 500 00:23:09,250 --> 00:23:13,839 If he can remove the remaining rocks and gravel and get 501 00:23:13,850 --> 00:23:17,549 down to the bottom, he could hit the mother lode. 502 00:23:20,850 --> 00:23:23,449 That equals nuggets, hopefully. 503 00:23:24,370 --> 00:23:26,429 Right there, apparently, is the center of the creek. 504 00:23:28,530 --> 00:23:29,669 That's pretty wild. 505 00:23:30,430 --> 00:23:32,389 There's gonna be gold in the bedrock. 506 00:23:32,470 --> 00:23:33,989 It's usually in the very center. 507 00:23:34,670 --> 00:23:36,309 Now we're gonna follow that for a little while. 508 00:23:36,710 --> 00:23:41,759 Paul takes the ultimate risk, Diving without comms 509 00:23:41,770 --> 00:23:43,709 to hunt for a massive payday. 510 00:23:45,550 --> 00:23:47,089 If I have to pull him, I'll pull him. 511 00:23:48,190 --> 00:23:49,169 That's getting deeper and deeper. 512 00:23:51,290 --> 00:23:53,429 We seem to have a deep channel going right up the middle. 513 00:23:54,150 --> 00:23:55,489 That's the spot we've been looking for. 514 00:23:55,570 --> 00:23:58,319 We got to follow it now and collect the gold 515 00:23:58,330 --> 00:23:58,909 that's sitting in it. 516 00:23:59,450 --> 00:24:00,329 Oh, look at that. 517 00:24:01,850 --> 00:24:02,349 Black. 518 00:24:04,110 --> 00:24:04,909 That's crazy. 519 00:24:07,350 --> 00:24:09,059 The colors that's coming out of that, I've 520 00:24:09,070 --> 00:24:09,809 never seen that before. 521 00:24:09,930 --> 00:24:10,389 Yeah. 522 00:24:11,490 --> 00:24:12,929 Wash it all to the dredge. 523 00:24:13,330 --> 00:24:14,329 Can I get the water sprayer? 524 00:24:15,890 --> 00:24:16,909 Oh, that's a good sign. 525 00:24:23,830 --> 00:24:27,489 He needs a sprayer to loosen it where all the nuggets are. 526 00:24:28,150 --> 00:24:28,669 Wow. 527 00:24:29,670 --> 00:24:31,589 He is just a digging fool today. 528 00:24:32,630 --> 00:24:33,649 Holy smokes. 529 00:24:35,510 --> 00:24:37,169 I think he's getting tired, though. 530 00:24:38,230 --> 00:24:42,389 Oh, hell, I think I'm going to go ahead and call it. 531 00:24:44,290 --> 00:24:45,969 All right, let's call it a day. 532 00:24:47,250 --> 00:24:47,969 Close the nozzle. 533 00:24:49,050 --> 00:24:49,549 Here it comes. 534 00:24:50,130 --> 00:24:51,029 That's a long run. 535 00:24:51,710 --> 00:24:56,519 After six hours, Paul has the hole down eight feet, but 536 00:24:56,530 --> 00:24:59,969 they have yet to reach the gold-rich bedrock bottom. 537 00:25:00,590 --> 00:25:01,829 Good job, Paul. 538 00:25:02,230 --> 00:25:05,529 There has to be something in the box, hopefully. 539 00:25:07,850 --> 00:25:10,429 Sorry we couldn't talk to you, we lost all comms, man. 540 00:25:12,010 --> 00:25:12,789 Hey, Paul! 541 00:25:13,610 --> 00:25:14,629 That gold, buddy. 542 00:25:15,130 --> 00:25:15,629 Yeah! 543 00:25:18,210 --> 00:25:19,429 You got it, dude. 544 00:25:19,590 --> 00:25:20,389 You want to go check it out? 545 00:25:20,410 --> 00:25:21,369 Good job, dude. 546 00:25:23,110 --> 00:25:23,909 Good job. 547 00:25:24,170 --> 00:25:25,089 I'm not touching it. 548 00:25:25,130 --> 00:25:26,089 You can come look at it. 549 00:25:26,870 --> 00:25:27,369 Woo! 550 00:25:28,530 --> 00:25:29,029 Yeah! 551 00:25:29,860 --> 00:25:31,019 There's one there, too. 552 00:25:31,100 --> 00:25:32,259 Oh, there's one right here. 553 00:25:32,700 --> 00:25:33,199 Yeah. 554 00:25:33,560 --> 00:25:34,239 That's a big one. 555 00:25:34,300 --> 00:25:35,359 That's a good nugget, dude. 556 00:25:35,420 --> 00:25:36,399 That's a good-sized nugget. 557 00:25:38,360 --> 00:25:39,579 They're all staying up in the top. 558 00:25:40,820 --> 00:25:42,199 Seems like it's working pretty good. 559 00:25:42,860 --> 00:25:43,819 What are we talking about? 560 00:25:44,620 --> 00:25:45,139 All right. 561 00:25:46,920 --> 00:25:48,819 Jeez, that might even be another half ounce. 562 00:25:49,220 --> 00:25:50,019 We're getting there. 563 00:25:50,900 --> 00:25:52,199 There's got to be more in the box. 564 00:25:53,720 --> 00:25:54,219 Wow. 565 00:25:55,960 --> 00:25:57,419 Yeah, we're back on it again. 566 00:25:57,480 --> 00:25:59,059 Yeah, we're back on the gold, Paul. 567 00:25:59,200 --> 00:26:00,299 Good job, man. 568 00:26:00,460 --> 00:26:01,859 Today, Paul found a bunch of gold. 569 00:26:02,000 --> 00:26:03,859 Looked like about a half ounce of pickers. 570 00:26:07,740 --> 00:26:08,879 There's another piece up in there. 571 00:26:09,400 --> 00:26:13,709 Most important thing about today is we think that Paul 572 00:26:13,720 --> 00:26:17,259 found the center of the bottom of the bedrock. 573 00:26:17,580 --> 00:26:19,019 And that's a big deal. 574 00:26:19,100 --> 00:26:19,899 Now we can follow it. 575 00:26:21,600 --> 00:26:23,369 If you're going to find gold, usually it's 576 00:26:23,380 --> 00:26:24,219 at the deepest part. 577 00:26:24,760 --> 00:26:25,839 You killed it today, bro. 578 00:26:26,060 --> 00:26:26,559 Thanks. 579 00:26:26,860 --> 00:26:27,919 Everybody did, man. 580 00:26:27,960 --> 00:26:28,839 It's a team effort here. 581 00:26:29,240 --> 00:26:30,299 We're back on the gold. 582 00:26:31,000 --> 00:26:32,969 Paul, man, he frickin' literally dug to the 583 00:26:32,980 --> 00:26:33,719 center of the earth. 584 00:26:35,220 --> 00:26:36,039 There's a piece. 585 00:26:36,660 --> 00:26:37,439 Heck yeah, man. 586 00:26:37,520 --> 00:26:38,619 We're back on the gold. 587 00:26:39,300 --> 00:26:40,459 That's a sweet sound. 588 00:26:42,580 --> 00:26:43,779 Getting excited. 589 00:26:45,160 --> 00:26:47,939 Tomorrow should be a huge day for us. 590 00:26:57,800 --> 00:26:58,899 Morning, fellas. 591 00:26:59,020 --> 00:26:59,519 Morning. 592 00:27:00,180 --> 00:27:02,879 Hey guys, I have some bad news. 593 00:27:04,460 --> 00:27:10,259 Um, I got a message this morning that, uh, Fred died. 594 00:27:11,720 --> 00:27:13,479 Uh, that's rough. 595 00:27:16,200 --> 00:27:17,659 God damn it. 596 00:27:19,500 --> 00:27:21,039 I'm sorry, man. 597 00:27:39,780 --> 00:27:40,899 Morning, fellas. 598 00:27:41,040 --> 00:27:41,579 Morning, morning. 599 00:27:42,300 --> 00:27:42,999 Hey, guys. 600 00:27:43,540 --> 00:27:44,879 I have some bad news. 601 00:27:46,960 --> 00:27:52,019 Um, I got a message this morning that, uh, Fred died. 602 00:27:52,680 --> 00:27:54,819 So, uh... 603 00:27:55,780 --> 00:27:59,419 Yeah, so he didn't make it, and cancer got him finally. 604 00:28:01,140 --> 00:28:01,779 Uh... 605 00:28:03,200 --> 00:28:03,839 Uh... 606 00:28:05,300 --> 00:28:06,299 God damn it. 607 00:28:08,520 --> 00:28:09,959 He said he wasn't in any pain. 608 00:28:12,200 --> 00:28:15,659 And he went peaceful in his sleep, so Fred's gone. 609 00:28:16,320 --> 00:28:16,479 And, uh... 610 00:28:17,440 --> 00:28:18,059 Yeah, yeah, yeah. 611 00:28:18,120 --> 00:28:18,939 I'm sorry, sorry. 612 00:28:19,380 --> 00:28:20,619 Had a lot of good times with Fred. 613 00:28:22,080 --> 00:28:23,939 A lot of good times, a lot of tough times. 614 00:28:30,380 --> 00:28:32,579 ♪♪♪ That's rough. 615 00:28:39,700 --> 00:28:41,199 We wouldn't be up here right now. 616 00:28:41,460 --> 00:28:41,959 Mm-mm. 617 00:28:44,040 --> 00:28:45,099 No, not at all. 618 00:28:46,960 --> 00:28:47,999 That's a tough one, man. 619 00:28:49,440 --> 00:28:52,959 I got to say my goodbyes, and I got no qualms with it. 620 00:28:53,120 --> 00:28:54,319 He was fine to go. 621 00:28:54,440 --> 00:28:55,799 We had a long talk about it. 622 00:29:01,460 --> 00:29:03,579 Anyway, probably going to be a hard week for me. 623 00:29:04,940 --> 00:29:08,339 So you guys just try to be patient with me. 624 00:29:08,920 --> 00:29:09,939 I just lost my father. 625 00:29:14,920 --> 00:29:16,999 That is a tough one. 626 00:29:19,060 --> 00:29:21,889 I got some mixed emotions for it, because he was suffering 627 00:29:21,900 --> 00:29:23,019 pretty bad with cancer. 628 00:29:23,340 --> 00:29:25,949 He was starting to lose his legs, which 629 00:29:25,960 --> 00:29:27,419 he hated me to see. 630 00:29:29,320 --> 00:29:32,449 And his cognitive abilities were going away, which 631 00:29:32,460 --> 00:29:35,039 he really, really was upset about. 632 00:29:36,100 --> 00:29:39,929 So it's probably best that he went before he lost 633 00:29:39,940 --> 00:29:43,839 the ability to speak and all that stuff. 634 00:29:49,720 --> 00:29:50,359 So... 635 00:29:51,980 --> 00:29:53,899 I know that's a tough one, man. 636 00:29:56,220 --> 00:29:58,619 Yeah, I know we owe him for being out here, right? 637 00:29:58,660 --> 00:29:59,159 Yeah, we do. 638 00:30:01,360 --> 00:30:03,589 He brought us on this first part of this 639 00:30:03,600 --> 00:30:05,199 freaky weird adventure. 640 00:30:08,460 --> 00:30:09,879 He connected us. 641 00:30:10,660 --> 00:30:11,399 Check that out, Fred. 642 00:30:12,260 --> 00:30:13,819 That's a nice piece of gold there. 643 00:30:14,260 --> 00:30:16,159 He was definitely the catalyst that got us all together. 644 00:30:18,980 --> 00:30:21,439 He got us started on all this stuff, man. 645 00:30:25,600 --> 00:30:27,379 Changed the course of our lives. 646 00:30:28,660 --> 00:30:31,989 Hey, y'all get down there and find that pile of leprechaun 647 00:30:32,000 --> 00:30:33,299 gold that I didn't get. 648 00:30:34,520 --> 00:30:36,939 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, 649 00:30:36,950 --> 00:30:37,009 ha, ha, ha, ha, ha, ha. 650 00:30:40,100 --> 00:30:42,279 We can thank him for this adventure. 651 00:30:43,440 --> 00:30:46,879 We continued it, but he started it. 652 00:30:47,040 --> 00:30:48,099 Yep, absolutely. 653 00:30:49,460 --> 00:30:52,339 Makes me feel pretty damn good. 654 00:30:52,740 --> 00:30:53,559 Yee-haw! 655 00:30:56,140 --> 00:30:59,089 If Fred was alive still, he'd, uh, he'd say get 656 00:30:59,100 --> 00:31:00,299 back to work, so... 657 00:31:02,060 --> 00:31:03,579 He was always a hard-ass. 658 00:31:05,620 --> 00:31:08,809 I mean, he was a hard-ass to work with, but away 659 00:31:08,820 --> 00:31:12,419 from work, he was a totally different person. 660 00:31:12,700 --> 00:31:13,899 He'd give you the shirt off his back. 661 00:31:14,560 --> 00:31:15,059 Yeah. 662 00:31:16,640 --> 00:31:20,359 Fred truly believed, truly believed that... 663 00:31:26,920 --> 00:31:28,459 That's what he believed. 664 00:31:28,780 --> 00:31:31,839 And he loved us. 665 00:31:32,380 --> 00:31:33,079 Oh, man. 666 00:31:34,400 --> 00:31:36,679 We've got to push extra hard this year for him. 667 00:31:37,780 --> 00:31:39,259 Well, he'd want us to work, right? 668 00:31:41,420 --> 00:31:42,059 That's true. 669 00:31:42,260 --> 00:31:43,399 We're going to miss him, for sure. 670 00:31:43,980 --> 00:31:44,479 You know. 671 00:31:44,900 --> 00:31:45,919 Here we go. 672 00:31:48,840 --> 00:31:49,339 Yahoo! 673 00:31:54,580 --> 00:31:56,459 All right, that's too much. 674 00:32:04,380 --> 00:32:06,359 We all know what he's going through right now. 675 00:32:10,820 --> 00:32:12,659 It's no fun losing a loved one. 676 00:32:13,100 --> 00:32:13,919 Definitely not easy. 677 00:32:14,300 --> 00:32:14,799 Nope. 678 00:32:16,180 --> 00:32:17,219 That's for sure. 679 00:32:18,600 --> 00:32:20,699 That is just not easy at all. 680 00:32:40,120 --> 00:32:44,849 I look back on my life as definitely a well- 681 00:32:44,860 --> 00:32:47,259 lived president. 682 00:32:48,080 --> 00:32:50,379 Years ago, I could have just retired. 683 00:32:51,700 --> 00:32:52,199 Uh-uh. 684 00:32:53,480 --> 00:32:55,909 What the hell do you want to retire for when you're 685 00:32:55,920 --> 00:32:57,259 still enjoying life? 686 00:32:57,480 --> 00:32:57,979 Yes! 687 00:32:59,080 --> 00:33:01,199 Find something you really enjoy doing. 688 00:33:02,120 --> 00:33:04,219 Go out and search for that adventure. 689 00:33:05,760 --> 00:33:09,469 At the end of your time, you can say, 690 00:33:09,480 --> 00:33:11,959 yeah, I had a good time. 691 00:33:13,940 --> 00:33:15,839 It was a hell of a ride. 692 00:33:17,740 --> 00:33:19,479 Ha ha ha ha ha ha ha. 693 00:33:34,540 --> 00:33:38,469 Dustin just informed us that Fred had passed away from 694 00:33:38,480 --> 00:33:40,679 stage 4 brain cancer. 695 00:33:43,120 --> 00:33:46,909 It was pretty rough, I mean I know Wes and I lost 696 00:33:46,920 --> 00:33:47,979 our dad a few years back. 697 00:33:49,140 --> 00:33:50,739 That's not an easy thing to go through. 698 00:33:51,820 --> 00:33:53,979 So I know where Dustin is right now. 699 00:33:54,160 --> 00:33:56,559 It eats on you. 700 00:33:57,260 --> 00:33:59,829 Yeah, the crew is a little down and out and 701 00:33:59,840 --> 00:34:01,479 really hurting us all. 702 00:34:02,180 --> 00:34:05,099 But I think Fred would love to see us succeed. 703 00:34:06,120 --> 00:34:09,528 I'm hoping that I can make it happen, get some 704 00:34:09,540 --> 00:34:10,599 gold in honor of Fred. 705 00:34:12,739 --> 00:34:15,698 Dustin needs this most of all, out of all of us. 706 00:34:16,239 --> 00:34:16,919 Can you hear me, James? 707 00:34:17,440 --> 00:34:18,539 You can't hear me. 708 00:34:18,820 --> 00:34:20,079 This is awful, dude. 709 00:34:20,400 --> 00:34:21,638 I hate this comp system. 710 00:34:21,760 --> 00:34:23,459 I hate this comp system. 711 00:34:24,300 --> 00:34:24,799 Sorry. 712 00:34:25,659 --> 00:34:26,158 Sorry. 713 00:34:26,280 --> 00:34:27,198 Got a lot on my mind. 714 00:34:28,600 --> 00:34:30,158 Yeah, there's got to be something simple. 715 00:34:33,800 --> 00:34:34,718 Testing one, two. 716 00:34:34,900 --> 00:34:35,399 Gotcha. 717 00:34:35,600 --> 00:34:36,218 What'd you do? 718 00:34:36,699 --> 00:34:39,079 There's a little mic button on the side of the box. 719 00:34:39,639 --> 00:34:40,079 Ah. 720 00:34:45,340 --> 00:34:48,298 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 721 00:34:48,310 --> 00:34:48,589 oh, oh, oh, oh, oh. 722 00:34:49,639 --> 00:34:50,799 That's what I'm gonna say. 723 00:34:51,219 --> 00:34:52,299 Don't get hurt, don't die. 724 00:34:54,900 --> 00:34:56,779 Well, this is it, make or break. 725 00:34:58,380 --> 00:34:59,699 For you, Fred, if we hit it. 726 00:35:00,940 --> 00:35:04,769 The crew have dedicated the remainder of their season 727 00:35:04,780 --> 00:35:08,199 to their friend and mentor, Dakota Fred Hurt. 728 00:35:09,740 --> 00:35:11,239 This dive's for you, amigo. 729 00:35:12,020 --> 00:35:14,329 It's so awesome that I can talk to you guys, 730 00:35:14,340 --> 00:35:15,339 and you can talk to me. 731 00:35:15,420 --> 00:35:16,539 We got this figured out now. 732 00:35:16,820 --> 00:35:17,319 Yeah. 733 00:35:17,620 --> 00:35:18,679 Let's see if we can get some gold. 734 00:35:19,260 --> 00:35:19,759 Yeah. 735 00:35:20,320 --> 00:35:21,399 That'll make Dustin happy. 736 00:35:24,920 --> 00:35:26,929 Hey, James, how's the kiddie dinner situation 737 00:35:26,940 --> 00:35:27,559 look like, man? 738 00:35:28,020 --> 00:35:29,119 I'm eating through it. 739 00:35:30,020 --> 00:35:31,979 And I got Viz. 740 00:35:32,000 --> 00:35:32,979 I can see everything. 741 00:35:33,940 --> 00:35:35,899 And I'm so comfortable right now. 742 00:35:37,480 --> 00:35:38,399 James's mission? 743 00:35:39,120 --> 00:35:41,849 Clean out the remaining gravel and nuggets from the 744 00:35:41,860 --> 00:35:43,179 deepest part of the creek. 745 00:35:46,000 --> 00:35:46,519 Wow. 746 00:35:47,040 --> 00:35:48,459 I'm following bedrock. 747 00:35:49,000 --> 00:35:51,429 I gotta clean the top of the bedrock here and then see 748 00:35:51,440 --> 00:35:52,959 how deep it is right here. 749 00:35:54,920 --> 00:35:57,479 I've spent many years looking for this stuff. 750 00:35:57,740 --> 00:36:00,459 I'd like to actually succeed and blow this all away. 751 00:36:00,860 --> 00:36:03,239 If we get enough gold it might just make it worth it. 752 00:36:04,040 --> 00:36:05,399 Might just make it worth it. 753 00:36:08,780 --> 00:36:10,479 I'm going to hit some material. 754 00:36:18,900 --> 00:36:19,779 Yeah, buddy. 755 00:36:23,740 --> 00:36:24,899 That's crazy, huh? 756 00:36:25,200 --> 00:36:27,139 I'm following a hole in the bedrock. 757 00:36:29,700 --> 00:36:32,108 I don't know if this is the same hole you were in there, 758 00:36:32,120 --> 00:36:34,379 Paul, It's going straight down in the middle. 759 00:36:35,360 --> 00:36:35,859 That's it. 760 00:36:36,140 --> 00:36:36,839 That's the same one? 761 00:36:37,120 --> 00:36:37,459 Yeah. 762 00:36:39,040 --> 00:36:40,399 That's probably where that gold came from. 763 00:36:41,320 --> 00:36:42,319 Just keep digging. 764 00:36:46,720 --> 00:36:47,979 Are you kidding me? 765 00:36:48,740 --> 00:36:52,849 Oh, you mother- Hey, James, what you seeing 766 00:36:52,860 --> 00:36:53,609 down there, man? 767 00:36:53,880 --> 00:36:55,568 I saw another one, and I was going to grab 768 00:36:55,580 --> 00:36:57,959 it with my hands, but now it's clouded out. 769 00:36:58,140 --> 00:37:01,249 Don't worry about having to pick him up by hand, but 770 00:37:01,260 --> 00:37:02,679 please get him in a dredge. 771 00:37:04,600 --> 00:37:07,668 This morning, I kind of asked Fred for help to 772 00:37:07,680 --> 00:37:08,719 lead us where the gold is. 773 00:37:08,860 --> 00:37:10,819 And I know he's helping us out. 774 00:37:11,420 --> 00:37:12,759 He's always been there to help us. 775 00:37:13,960 --> 00:37:15,059 He's still helping us. 776 00:37:16,960 --> 00:37:19,019 I can actually see everything. 777 00:37:20,960 --> 00:37:21,799 Thank you, Fred. 778 00:37:23,560 --> 00:37:25,099 Ha, ha, ha, ha. 779 00:37:25,400 --> 00:37:26,519 What's the laughing for? 780 00:37:28,100 --> 00:37:29,339 I can't see nothing. 781 00:37:30,200 --> 00:37:31,099 Is that gold? 782 00:37:31,890 --> 00:37:32,389 Nugget. 783 00:37:32,690 --> 00:37:33,189 Yeah! 784 00:37:35,410 --> 00:37:36,969 Pretty good when you could see him. 785 00:37:37,750 --> 00:37:38,709 Holy crap! 786 00:37:38,990 --> 00:37:39,649 Look at that! 787 00:37:39,870 --> 00:37:40,909 Oh my god! 788 00:37:41,510 --> 00:37:42,709 I'll be damned, man. 789 00:37:44,090 --> 00:37:45,229 That is heavy! 790 00:37:45,550 --> 00:37:47,229 He brought out a nugget, man. 791 00:37:47,550 --> 00:37:48,669 That was a heavy nugget. 792 00:37:48,690 --> 00:37:49,909 That was a heavy nugget. 793 00:37:50,430 --> 00:37:51,249 Keep going, man. 794 00:37:53,590 --> 00:37:55,089 You ain't going to want to stop. 795 00:37:55,170 --> 00:37:56,509 You're going to want to keep going after that gold. 796 00:37:57,170 --> 00:37:58,049 Ha ha ha! 797 00:37:59,330 --> 00:38:00,789 I'm a digging fool. 798 00:38:05,570 --> 00:38:06,409 All right. 799 00:38:08,090 --> 00:38:09,709 It's about to hit a huge spot. 800 00:38:10,630 --> 00:38:12,589 I'll just let it go like that for a while. 801 00:38:13,070 --> 00:38:18,519 In just two hours, James has got down to 10 feet 802 00:38:18,530 --> 00:38:21,189 and dredged everything off bedrock. 803 00:38:22,030 --> 00:38:22,529 Yeah. 804 00:38:23,310 --> 00:38:25,109 Here, I just cleaned this whole thing out. 805 00:38:25,390 --> 00:38:25,889 OK. 806 00:38:26,690 --> 00:38:28,109 Just licking in the box right now. 807 00:38:32,710 --> 00:38:34,369 Nice nuggets, man. 808 00:38:34,970 --> 00:38:37,069 Oh, my God. 809 00:38:39,190 --> 00:38:40,809 Oh, my God. 810 00:38:40,910 --> 00:38:41,409 Ha-ha! 811 00:38:42,510 --> 00:38:43,069 Yeah! 812 00:38:45,090 --> 00:38:46,529 It's actually happening. 813 00:38:46,790 --> 00:38:47,929 Good job, James. 814 00:38:49,070 --> 00:38:50,149 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 815 00:38:50,350 --> 00:38:51,029 What is that? 816 00:38:51,210 --> 00:38:51,809 What is that? 817 00:38:52,630 --> 00:38:53,709 Oh, my God! 818 00:38:54,330 --> 00:38:54,889 Holy... 819 00:38:55,750 --> 00:38:57,189 Look at that nugget! 820 00:38:57,410 --> 00:38:58,929 Get over here, James! 821 00:38:59,670 --> 00:39:01,089 It's at least a one-ounce nugget. 822 00:39:02,730 --> 00:39:04,849 That is a one ounce nugget. 823 00:39:06,860 --> 00:39:10,758 At one ounce, this matches the biggest nugget the 824 00:39:10,770 --> 00:39:12,349 crew has ever found. 825 00:39:12,710 --> 00:39:14,129 Congratulations, James. 826 00:39:14,530 --> 00:39:17,149 But this time, there's more. 827 00:39:17,620 --> 00:39:18,779 At least five ounces. 828 00:39:20,140 --> 00:39:23,389 Five ounces of jewelry grade nuggets is 829 00:39:23,400 --> 00:39:25,399 worth over $15 ,000. 830 00:39:26,180 --> 00:39:28,419 Their most successful dive ever. 831 00:39:29,360 --> 00:39:31,319 I hit the jackpot today. 832 00:39:31,560 --> 00:39:32,439 Big nuggets! 833 00:39:33,640 --> 00:39:34,939 That is ridiculous. 834 00:39:36,580 --> 00:39:38,279 Holy smokes, dude! 835 00:39:38,400 --> 00:39:40,259 Nugget Creek lived up to its name! 836 00:39:41,400 --> 00:39:42,239 We're on it. 837 00:39:46,100 --> 00:39:47,499 It's pretty amazing. 838 00:39:48,240 --> 00:39:49,999 This is museum peace, man. 839 00:39:51,780 --> 00:39:57,449 laughs First thought was to call and tell Fred. 840 00:39:57,690 --> 00:40:03,898 laughs You know we've been working with Fred and Dustin 841 00:40:03,910 --> 00:40:10,559 for over the past 10 years and maybe from above, 842 00:40:10,570 --> 00:40:11,929 he's helping us out. 843 00:40:14,370 --> 00:40:15,869 But what an amazing day. 844 00:40:16,630 --> 00:40:18,309 I wish he was here to be a part of this. 845 00:40:18,630 --> 00:40:23,318 I know he is in our heart, but finally we're on 846 00:40:23,330 --> 00:40:25,229 the gold, you know. 847 00:40:26,890 --> 00:40:31,329 I wish Fred was here with us, but we can't do that. 848 00:40:32,390 --> 00:40:32,889 Yeah! 849 00:40:33,750 --> 00:40:35,739 There's been a few things going on in my life 850 00:40:35,750 --> 00:40:37,329 that aren't great. 851 00:40:37,750 --> 00:40:38,729 This is great. 852 00:40:39,290 --> 00:40:42,318 I can tell you I needed a win, and this is a good win 853 00:40:42,330 --> 00:40:44,789 for me, so I needed this. 854 00:40:45,430 --> 00:40:46,429 Do you know what that means? 855 00:40:46,820 --> 00:40:48,119 You got a future, dude. 856 00:40:49,960 --> 00:40:51,708 Nuggets, nuggets, nuggets, nuggets, 857 00:40:51,720 --> 00:40:52,739 nuggets, nuggets, nuggets. 858 00:40:53,200 --> 00:40:56,469 If all the stories are true, that one-ounce nugget 859 00:40:56,480 --> 00:40:58,519 is just the beginning. 860 00:41:04,320 --> 00:41:11,699 ♪♪ ♪♪ On the next Gold Rush, whitewater. 861 00:41:11,760 --> 00:41:12,259 All right, brother. 862 00:41:12,360 --> 00:41:12,999 Good luck, man. 863 00:41:13,860 --> 00:41:14,359 Ah! 864 00:41:14,500 --> 00:41:14,999 Ah! 865 00:41:15,060 --> 00:41:16,579 Watch, watch, watch, watch, watch. 866 00:41:16,600 --> 00:41:17,449 Watch, watch, watch, watch. 867 00:41:17,500 --> 00:41:19,139 It's gonna...fall in, man. 868 00:41:19,740 --> 00:41:21,199 I don't want to dive in that. 869 00:41:21,480 --> 00:41:22,339 Are you...kidding me? 870 00:41:23,540 --> 00:41:26,508 We have a hard compulsion to know what's at the 871 00:41:26,520 --> 00:41:27,279 bottom of this hole. 872 00:41:27,900 --> 00:41:28,759 You can't cure that. 873 00:41:29,120 --> 00:41:29,619 Ah! 874 00:41:29,940 --> 00:41:30,439 Ah! 875 00:41:30,740 --> 00:41:31,239 Ah! 876 00:41:31,320 --> 00:41:31,819 Ah! 877 00:41:32,280 --> 00:41:32,799 OK. 878 00:41:33,320 --> 00:41:33,659 OK. 879 00:41:34,360 --> 00:41:36,959 That's the biggest nugget in Gold Rush history right there. 59379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.