All language subtitles for GalaxyRG - Spin.the.Bottle.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,088 --> 00:00:29,485 ♪ There is a fountain filled with blood ♪ 2 00:00:29,702 --> 00:00:33,924 ♪ Drawn from Immanuel's veins ♪ 3 00:00:34,968 --> 00:00:40,713 ♪ And sinners Plunged beneath that flood ♪ 4 00:00:40,800 --> 00:00:43,673 ♪ Lose all Their guilty stains... ♪ 5 00:00:48,025 --> 00:00:49,983 Here, Carter. I got you another. 6 00:00:50,071 --> 00:00:51,376 Thanks, sugar. 7 00:00:51,724 --> 00:00:54,336 I was just admiring your family portraits. 8 00:00:55,641 --> 00:00:56,860 I, uh, 9 00:00:57,121 --> 00:00:59,167 thought it was just gonna you coming over. 10 00:00:59,254 --> 00:01:01,517 This place is so weird. Oh, my God. 11 00:01:01,604 --> 00:01:02,779 -Check this out. - Well... 12 00:01:03,040 --> 00:01:05,521 Now with the parents away, you need a whole gang to play. 13 00:01:05,608 --> 00:01:06,957 Ain't that right? 14 00:01:07,218 --> 00:01:09,916 Speaking of play, Lorelai, honey, 15 00:01:10,091 --> 00:01:12,919 I have a great game for us to play. 16 00:01:13,181 --> 00:01:15,313 A game could be fun... ...I guess. 17 00:01:15,400 --> 00:01:17,402 Yes, we just need the darkest, 18 00:01:17,489 --> 00:01:20,449 coziest little space to cram into together. 19 00:01:20,797 --> 00:01:22,494 Let's go to your cellar. 20 00:01:22,581 --> 00:01:25,149 -Our cellar? - Yeah, your cellar! 21 00:01:25,236 --> 00:01:26,933 No, no, that's-- 22 00:01:30,241 --> 00:01:31,808 I think it's over here. 23 00:01:31,938 --> 00:01:35,028 ♪ Wash all my sins away ♪ 24 00:01:35,290 --> 00:01:36,856 No, no. 25 00:01:36,943 --> 00:01:39,076 It's not a cellar, it's a chapel. 26 00:01:39,163 --> 00:01:40,947 - We can't. - Oh, even better. 27 00:01:41,034 --> 00:01:42,819 No, we're not allowed. 28 00:01:42,906 --> 00:01:44,473 Come on, Lorelai. 29 00:01:45,343 --> 00:01:47,563 Don't you want to have some fun with us? 30 00:01:47,824 --> 00:01:49,304 With Carter? 31 00:01:50,218 --> 00:01:52,959 I'm not allowed, none of us are. 32 00:01:53,046 --> 00:01:58,139 ♪ E'er since by faith I saw the stream... ♪ 33 00:01:58,313 --> 00:02:01,359 Come on Lorelai. It'll be so fun. 34 00:02:07,800 --> 00:02:11,674 ♪ Has been my theme And shall be till I die ♪ 35 00:02:11,891 --> 00:02:13,589 Nice. Let's do this. 36 00:02:26,210 --> 00:02:27,603 Oh, my God. 37 00:02:29,213 --> 00:02:31,520 Holy shit. 38 00:02:33,043 --> 00:02:35,132 Guys, I am getting creeped out. 39 00:02:35,263 --> 00:02:37,656 -Gross. -We hit the jackpot. 40 00:02:40,224 --> 00:02:42,095 What the hell is this? 41 00:02:42,444 --> 00:02:46,578 "Only with the Serpent tamed... will Darkness be held at bay." 42 00:02:46,970 --> 00:02:49,451 What does that even mean? 43 00:02:49,538 --> 00:02:51,192 Oh, my God. 44 00:02:51,322 --> 00:02:53,803 I don't think that's who these folks are praying to. 45 00:02:54,020 --> 00:02:56,980 This ain't right. We need to leave, now. 46 00:02:57,067 --> 00:02:58,416 We should have never come down here. 47 00:02:58,503 --> 00:03:00,288 We shouldn't be down here. 48 00:03:00,418 --> 00:03:02,942 We got to go upstairs. My father would kill me. 49 00:03:04,292 --> 00:03:06,163 No! No, don't go in there! 50 00:03:06,598 --> 00:03:08,513 Carleen! Carleen, don't. 51 00:03:08,600 --> 00:03:11,212 Carleen, please don't. 52 00:03:48,249 --> 00:03:49,859 No, no, no, Carleen. 53 00:03:51,730 --> 00:03:53,123 It's perfect. 54 00:03:53,558 --> 00:03:55,647 No. Put that back. 55 00:03:55,734 --> 00:03:58,563 That's Daddy's most sacred. He'll kill me. 56 00:03:58,650 --> 00:04:00,609 Do not touch it. 57 00:04:00,696 --> 00:04:03,002 Lorelai, I'm here. 58 00:04:04,482 --> 00:04:06,136 Everything's going to be okay. 59 00:04:06,441 --> 00:04:08,138 Come on, guys. Let's play. 60 00:04:09,139 --> 00:04:10,271 - Okay? - Okay. 61 00:04:10,358 --> 00:04:11,489 Oh, my God, let's sit here. 62 00:04:11,576 --> 00:04:12,795 You'll be fine, trust me. 63 00:04:12,925 --> 00:04:16,102 Yeah, around the pentagram. 64 00:04:29,072 --> 00:04:30,726 Lorelai, are you in there? 65 00:04:41,998 --> 00:04:44,696 All right. 66 00:04:49,440 --> 00:04:51,181 Phyllis, you're up. 67 00:04:59,320 --> 00:05:01,670 -Go for it. -Yeah, go for it. 68 00:05:10,940 --> 00:05:12,245 Lorelai Randell! 69 00:05:14,683 --> 00:05:16,467 Hello, Lorelai? Are you home? 70 00:05:20,036 --> 00:05:21,254 It's hot. 71 00:05:25,389 --> 00:05:27,435 Come here, lover boy. All right. 72 00:05:27,565 --> 00:05:29,654 Okay. 73 00:05:29,915 --> 00:05:31,308 Wow. 74 00:05:35,268 --> 00:05:37,880 Oh, my God. 75 00:06:08,780 --> 00:06:10,391 Whoa! What is that? 76 00:06:13,742 --> 00:06:16,222 Let's get out of here. Right now. 77 00:06:27,495 --> 00:06:28,757 No! No, stop! 78 00:06:29,758 --> 00:06:32,500 Lorelai! Lorelai! 79 00:06:34,763 --> 00:06:36,547 Lorelai! 80 00:06:55,653 --> 00:06:57,350 So keep going about eight miles 81 00:06:57,438 --> 00:06:59,091 past Jennings on Route 93. 82 00:07:00,353 --> 00:07:03,922 It's not going to be on GPS, but there's like, a little signpost 83 00:07:04,009 --> 00:07:06,534 where you turn onto Wagon Road, okay? 84 00:07:06,621 --> 00:07:09,014 You take that a half mile - into the house. - Okay. 85 00:07:09,624 --> 00:07:11,452 Cole, you don't have to do this. 86 00:07:12,801 --> 00:07:14,629 Honey, you can go back to Atlanta, 87 00:07:15,499 --> 00:07:16,761 finish high school there. 88 00:07:17,196 --> 00:07:18,589 - We can figure this out. - Mom. 89 00:07:18,720 --> 00:07:21,287 Mom, I've already thought all this through. 90 00:07:21,853 --> 00:07:24,900 There's nothing left for us in Atlanta to go back to. 91 00:07:25,509 --> 00:07:27,119 That property in Jennings 92 00:07:27,555 --> 00:07:29,905 is our only asset, it's all we have. 93 00:07:30,645 --> 00:07:31,950 How do you know the lights even work? 94 00:07:32,124 --> 00:07:34,170 Because I called the gas and power company. 95 00:07:34,649 --> 00:07:36,389 Trust me, it's going to be fine, mom. 96 00:07:36,607 --> 00:07:37,826 What about school? 97 00:07:38,348 --> 00:07:39,784 Mrs. Nichols? 98 00:07:40,132 --> 00:07:41,917 Sorry, just... I need another minute. 99 00:07:44,876 --> 00:07:46,878 We already went over all this, remember? 100 00:07:47,139 --> 00:07:48,967 I sent my transcripts to Oak Ridge High... 101 00:07:51,056 --> 00:07:52,449 and I'll only be three hours away, 102 00:07:52,536 --> 00:07:54,625 so whenever you're ready to leave this place... 103 00:07:54,712 --> 00:07:56,192 Yeah. In two weeks. 104 00:07:56,845 --> 00:07:59,804 Two weeks, honey, I just need to get some rest. 105 00:08:00,501 --> 00:08:03,155 You know, I just-- I need to get my head on straight 106 00:08:03,242 --> 00:08:04,374 after everything that happened. 107 00:08:04,461 --> 00:08:06,637 You take as long as you need, mom. 108 00:08:06,855 --> 00:08:08,160 I got us covered. 109 00:08:09,422 --> 00:08:10,772 We're going to fix this place up... 110 00:08:10,859 --> 00:08:12,121 Mm-hmm....make it look good. 111 00:08:13,209 --> 00:08:16,168 We get a fresh start. Anywhere we want. 112 00:08:18,388 --> 00:08:20,782 You don't have to be so grown up, you know. 113 00:08:24,263 --> 00:08:26,701 Cole, I'm so sorry that we're in this mess. 114 00:08:27,963 --> 00:08:29,181 I mean... 115 00:08:30,182 --> 00:08:33,882 The loss of your father, the way that he went... 116 00:08:35,274 --> 00:08:37,233 it destroyed the life that I had so carefully 117 00:08:37,363 --> 00:08:38,974 - built for you. - Mom. Come here. 118 00:08:39,104 --> 00:08:43,848 That I wanted for you. It's okay. It's okay. 119 00:08:44,806 --> 00:08:47,330 Are you ready to go see your room now, Mrs. Nichols? 120 00:08:50,289 --> 00:08:54,076 Your son takes real good care of his mama, I can tell. 121 00:08:54,555 --> 00:08:56,078 He's so sweet. 122 00:09:04,695 --> 00:09:06,218 There's something that I haven't told you. 123 00:09:06,828 --> 00:09:09,874 I need you to understand 124 00:09:09,961 --> 00:09:13,008 how bad my childhood was at that house. 125 00:09:13,138 --> 00:09:14,879 It's been 30 years. 126 00:09:15,880 --> 00:09:17,578 It's just a pile of wood and dust. 127 00:09:18,187 --> 00:09:19,580 We need this. 128 00:09:21,277 --> 00:09:22,278 Fine. 129 00:09:22,931 --> 00:09:25,455 Just don't go down into that cellar. 130 00:09:25,542 --> 00:09:26,717 It should still be locked. 131 00:09:26,935 --> 00:09:28,850 You wait until I get down there to clean it out. 132 00:09:28,980 --> 00:09:30,852 I will come and I will clean it out. 133 00:09:31,722 --> 00:09:32,897 Okay, I promise. 134 00:09:33,681 --> 00:09:34,899 If anyone asks... 135 00:09:36,118 --> 00:09:38,468 you have no connection to the Randells. 136 00:09:39,469 --> 00:09:40,992 You ever going to tell me why? 137 00:09:42,820 --> 00:09:44,605 Just-- It's ancient history. 138 00:09:46,302 --> 00:09:48,043 Come here. 139 00:09:48,652 --> 00:09:51,568 - I love you. - I love you. 140 00:09:52,525 --> 00:09:54,397 Call me as soon as you get down there, okay? 141 00:09:54,484 --> 00:09:55,616 Okay. 142 00:12:16,495 --> 00:12:17,540 Hmm. 143 00:12:20,064 --> 00:12:21,979 Sweet. 144 00:12:23,894 --> 00:12:25,548 Jesus, Mom you weren't kidding. 145 00:12:40,606 --> 00:12:41,607 Huh? 146 00:13:43,278 --> 00:13:44,757 What the hell? 147 00:13:46,585 --> 00:13:48,805 Yeah. I'm not going to be hanging in this room. 148 00:14:43,077 --> 00:14:44,556 Hey, guess where I am. 149 00:14:44,643 --> 00:14:46,210 Why haven't you called? 150 00:14:46,689 --> 00:14:50,562 Because I was making sure the place is even livable. 151 00:14:51,128 --> 00:14:52,825 Okay, I'm sorry, I was worried. 152 00:14:52,956 --> 00:14:55,524 I just... I was waiting for your call. 153 00:14:57,613 --> 00:14:58,875 So, how is it down there? 154 00:14:59,180 --> 00:15:01,269 I know you said this place would be weird... 155 00:15:02,966 --> 00:15:05,621 but it's really weird. 156 00:15:05,751 --> 00:15:08,232 That's one way to put it. 157 00:15:08,929 --> 00:15:11,279 I couldn't wait to get out of there as fast as I could. 158 00:15:12,323 --> 00:15:14,412 Football tryouts are today. I think I'm going to go. 159 00:15:14,630 --> 00:15:16,023 Hey, that's great. 160 00:15:17,633 --> 00:15:18,895 I'm so proud of you. 161 00:15:19,809 --> 00:15:22,681 I know that it may not seem like it now, 162 00:15:22,855 --> 00:15:26,294 but, um... I'm gonna do everything that I can 163 00:15:26,424 --> 00:15:27,599 to give you a normal life. 164 00:15:30,124 --> 00:15:31,299 Thanks, mom. 165 00:15:43,964 --> 00:15:46,183 Soak up the lights, boys! 166 00:15:46,836 --> 00:15:48,098 This here is the closest 167 00:15:48,272 --> 00:15:50,361 you wannabes are going to get to play on my field! 168 00:15:50,448 --> 00:15:52,450 So please, enjoy yourselves! 169 00:15:52,581 --> 00:15:54,975 Go, go, go. 170 00:15:58,891 --> 00:16:00,589 You guys still suck. 171 00:16:00,850 --> 00:16:02,721 -Hey, there. - Hi. 172 00:16:02,808 --> 00:16:05,115 -You are? - Uh, Cole Nichols. 173 00:16:05,855 --> 00:16:10,555 I'm... here to sign up. - I'm new. - That's... pretty obvious. 174 00:16:13,645 --> 00:16:17,171 Mila. Mila. Fresh meat. 175 00:16:18,215 --> 00:16:19,390 He's mine. 176 00:16:19,564 --> 00:16:22,263 Now that is some raw new talent. 177 00:16:23,090 --> 00:16:25,788 You might just have some competition. 178 00:16:26,223 --> 00:16:29,574 I'm Kasey, team manager. Welcome to Oak Ridge. 179 00:16:30,662 --> 00:16:32,838 Hope you manage to make our elite squad. 180 00:16:33,187 --> 00:16:35,711 Uh, I talked to Coach... Schomes? 181 00:16:36,016 --> 00:16:38,888 - Is it Schomes? On the phone? - Nichols. That you? 182 00:16:39,019 --> 00:16:40,150 Yes, sir. 183 00:16:41,804 --> 00:16:44,502 So you ran the spread at Gwinnett? 184 00:16:44,589 --> 00:16:46,809 Went eight and two, 106.5 QB rating? 185 00:16:46,896 --> 00:16:47,897 That's right. 186 00:16:50,073 --> 00:16:51,857 You, son, are sticking by me. Come on. 187 00:16:57,080 --> 00:16:59,561 All right. Second one, you're gonna hit him in the post lance. 188 00:16:59,691 --> 00:17:01,476 - Okay. - Stay in the Z. Coming over the top for a second one. 189 00:17:01,606 --> 00:17:02,825 - Great. - What's the scrub's name, Coach? 190 00:17:02,912 --> 00:17:04,044 Cole Nichols. 191 00:17:04,218 --> 00:17:06,350 Good chance this is your new backup, Westin. 192 00:17:06,437 --> 00:17:10,398 My QB2? Her? No fricking way. 193 00:17:11,660 --> 00:17:12,878 See what I see Trav? 194 00:17:13,183 --> 00:17:15,142 Yes, he looks like a goddamn barista. 195 00:17:15,229 --> 00:17:16,795 - Yeah. - Don't mind him. 196 00:17:16,882 --> 00:17:18,841 All the winds have gone to his head and his gut. 197 00:17:19,494 --> 00:17:21,409 All right, go out there. Show us a couple of plays. 198 00:17:21,496 --> 00:17:23,193 - Yes, sir. - First team, let's go. 199 00:17:23,280 --> 00:17:24,412 Everyone out. 200 00:17:29,721 --> 00:17:31,506 Let's see what you got, barista boy! 201 00:17:32,637 --> 00:17:34,552 All right, let's give those entitled sons of bitches 202 00:17:34,639 --> 00:17:36,380 on the sideline reason to worry, all right? 203 00:17:36,467 --> 00:17:38,034 Forty-Six Waggle Right on One. 204 00:17:38,121 --> 00:17:39,427 - Ready? -Okay. 205 00:17:45,041 --> 00:17:47,609 Hey! 206 00:17:49,089 --> 00:17:50,394 Yeah. 207 00:17:52,266 --> 00:17:53,658 - Let's go! - Hey! 208 00:18:00,622 --> 00:18:02,450 Ow! 209 00:18:05,105 --> 00:18:07,455 Yeah, okay. We gotta slow this scrub's roll. 210 00:18:09,413 --> 00:18:11,633 Go blitz his ass. Bury him. 211 00:18:13,852 --> 00:18:15,941 Travis, what in the goddamn hell are you doing? 212 00:18:16,028 --> 00:18:17,073 Yeah, Coach, 213 00:18:17,508 --> 00:18:19,554 I reckon barista boy's got about ten seconds to live. 214 00:18:21,077 --> 00:18:22,122 Let's go, Trav! 215 00:18:23,862 --> 00:18:26,343 ...Shallow Cross on One. Ready? 216 00:18:30,260 --> 00:18:31,305 Hey! 217 00:18:37,746 --> 00:18:39,356 Nichols, who do you think you are? 218 00:18:39,443 --> 00:18:41,619 This isn't Atlanta, son! 219 00:18:43,708 --> 00:18:45,884 ♪ Blind but now I see! 220 00:18:46,189 --> 00:18:47,364 Oh, my God! 221 00:18:47,538 --> 00:18:49,323 ♪ This is a tragedy ♪ 222 00:18:53,805 --> 00:18:57,418 He takes you down better than I do! 223 00:19:00,856 --> 00:19:03,250 Oh. Oh, thanks, man. Thank you. 224 00:19:10,909 --> 00:19:15,000 Hell of a debut. I'm Mila. This here's Sophie. 225 00:19:16,872 --> 00:19:19,222 - Okay, is that it? -That's all you need. 226 00:19:19,918 --> 00:19:21,050 What are you up to tonight? 227 00:19:22,486 --> 00:19:24,836 No plans. 228 00:19:27,491 --> 00:19:30,929 Yo, ladies, what's up? Where are we going? 229 00:19:31,016 --> 00:19:34,063 Nowhere, as in nowhere with him. 230 00:19:34,150 --> 00:19:35,673 Aw. Come on now, son. 231 00:19:35,760 --> 00:19:37,980 If it's good for the team, it's good for you. 232 00:19:41,157 --> 00:19:42,419 Well, all right, backup. 233 00:19:43,203 --> 00:19:45,379 Scored yourself a very temporary social life. 234 00:19:46,380 --> 00:19:47,468 Congrats. 235 00:19:47,729 --> 00:19:49,296 Thanks. Okay. 236 00:19:51,167 --> 00:19:52,603 Just let me know where I'm going. 237 00:19:56,433 --> 00:19:58,696 Oh, I guess - you guys are riding with me. - Yep. 238 00:20:00,002 --> 00:20:01,221 Come on, girl. 239 00:20:06,530 --> 00:20:07,966 Oh, so you roll with these two? 240 00:20:08,619 --> 00:20:11,143 You didn't know, Kasey and Mila are besties. 241 00:20:11,231 --> 00:20:12,275 Someone's got to guide her 242 00:20:12,580 --> 00:20:14,538 through her terrible life choices. 243 00:20:14,669 --> 00:20:17,889 Not true. What should we do? 244 00:20:17,976 --> 00:20:19,543 -I could eat. -Oh, I bet you could. 245 00:20:19,630 --> 00:20:21,676 -Guys, let's get burgers. -Let's go. 246 00:20:28,552 --> 00:20:31,120 Okay, so, uh, Mila and Travis 247 00:20:31,251 --> 00:20:34,732 are constantly on and off, but mostly on, right? 248 00:20:34,906 --> 00:20:38,345 And then you and Westin, what's going on there? 249 00:20:38,475 --> 00:20:41,130 Um, nothing. Westin don't do relationships. 250 00:20:41,217 --> 00:20:42,305 And you do? 251 00:20:42,392 --> 00:20:44,525 You know I'm saving myself for Mr. Right. 252 00:20:44,655 --> 00:20:47,832 Oh, my... 253 00:20:50,574 --> 00:20:51,793 We're thinking the lake. 254 00:20:51,880 --> 00:20:53,229 On a Friday night? 255 00:20:53,316 --> 00:20:55,405 It'll be crawling with the JV squad. 256 00:20:55,710 --> 00:20:58,103 Can't we find one damn place we've never been to before? 257 00:20:58,190 --> 00:21:01,193 -Doesn't exist. - God, I hate this town. 258 00:21:01,368 --> 00:21:04,153 Hold up. I forgot about the first night. 259 00:21:04,327 --> 00:21:07,156 You know, when a newbie mixing onto the team. 260 00:21:07,287 --> 00:21:08,766 Yeah, right. 261 00:21:08,897 --> 00:21:11,682 Yeah, newbie has to host the first night. 262 00:21:11,769 --> 00:21:13,945 What? Is that right? 263 00:21:14,076 --> 00:21:16,818 -Mm-hmm. Yeah. - Oakridge tradition. It's an actual requirement. 264 00:21:18,863 --> 00:21:20,300 Are your folks home? 265 00:21:21,039 --> 00:21:24,391 Uh, no. Actually, my mom's out of town on business. 266 00:21:24,782 --> 00:21:25,914 Dad? 267 00:21:27,219 --> 00:21:29,657 - Not in the picture. -Perfect, lead the way. 268 00:21:31,833 --> 00:21:33,704 Mm-hmm. Okay. 269 00:21:34,226 --> 00:21:36,446 All right, yeah, yeah. I guess rules are rules. 270 00:21:37,055 --> 00:21:40,102 Guys, we are finally going somewhere new for once. 271 00:21:40,189 --> 00:21:42,583 Just follow us, Fightin' Bucks. 272 00:21:49,329 --> 00:21:51,548 Wait, where are we? 273 00:21:52,201 --> 00:21:53,985 Hold on. I think I know this road. 274 00:21:54,246 --> 00:21:55,857 This is weird. I love it. 275 00:22:15,137 --> 00:22:17,531 Wait. Isn't this the house 276 00:22:17,618 --> 00:22:19,228 that all those murders happened at? 277 00:22:19,533 --> 00:22:20,534 It totally is. 278 00:22:21,099 --> 00:22:24,189 A bunch of kids died here back in the '70s, the Randells. 279 00:22:24,407 --> 00:22:26,061 Folks said this place is haunted. 280 00:22:26,496 --> 00:22:27,497 Really? 281 00:22:27,932 --> 00:22:29,456 Well, I haven't seen any ghosts yet. 282 00:22:30,108 --> 00:22:33,460 Yo, QB2. Are you a goddamn Randell? 283 00:22:34,722 --> 00:22:37,159 No. No. My mom, she bought this place. 284 00:22:37,246 --> 00:22:39,596 We're going to fix it up, and then flip it. 285 00:22:40,249 --> 00:22:41,946 Real estate, hmm? I like it. 286 00:22:42,033 --> 00:22:43,600 Travis, shut up. 287 00:22:44,079 --> 00:22:46,734 Um, Cole, this might be a teardown. 288 00:22:46,951 --> 00:22:48,562 The lights have been kind of tricky. 289 00:22:54,916 --> 00:22:58,267 Like I said, just got here. We're gonna fix the place up. 290 00:22:59,355 --> 00:23:00,530 Oh. Whew. 291 00:23:04,055 --> 00:23:05,056 Okay. 292 00:23:05,187 --> 00:23:06,536 - Okay. -Whoa. 293 00:23:06,623 --> 00:23:07,885 Oh, yeah. 294 00:23:08,451 --> 00:23:11,759 Lorelai. I think she's the one who died here. 295 00:23:11,976 --> 00:23:13,282 Yeah. Yeah, that's her. 296 00:23:13,500 --> 00:23:15,066 That's the girl that went ape shit and killed everybody. 297 00:23:15,153 --> 00:23:17,547 She got the shotgun and she was like, "Bam, bam, bam!" 298 00:23:19,288 --> 00:23:23,074 Whoa! Weird. 299 00:23:24,424 --> 00:23:26,730 Okay, so, that just happened? 300 00:23:26,991 --> 00:23:29,385 Yes, it does that. 301 00:23:29,907 --> 00:23:31,561 Oh, my God. You guys. 302 00:23:32,127 --> 00:23:33,911 The murders happened in the cellar. 303 00:23:34,303 --> 00:23:35,304 Where's the cellar? 304 00:23:35,739 --> 00:23:37,741 It's over there, but-- 305 00:23:41,528 --> 00:23:44,313 We have to go down there. It's going to be so scary. 306 00:23:44,487 --> 00:23:46,315 Uh, actually, my mom said that-- 307 00:23:49,536 --> 00:23:51,146 -Never mind. - Hey, no. 308 00:23:51,363 --> 00:23:53,061 Please continue. Tell us what your mommy said. 309 00:23:56,499 --> 00:23:58,370 Just that it's locked. 310 00:24:02,244 --> 00:24:03,375 Uh... 311 00:24:06,857 --> 00:24:08,032 I'll be damned. 312 00:24:10,121 --> 00:24:12,994 So you just break the door, huh? Awesome. 313 00:24:14,604 --> 00:24:15,779 Okay. 314 00:24:18,042 --> 00:24:20,044 Careful. 315 00:24:58,387 --> 00:24:59,649 Holy crap. 316 00:25:07,483 --> 00:25:09,224 Are those the bloodstains? 317 00:25:09,877 --> 00:25:11,052 They must be. 318 00:25:16,231 --> 00:25:17,667 And that's the pentagram. 319 00:25:19,277 --> 00:25:21,236 That'll definitely help the resale value. 320 00:25:23,412 --> 00:25:25,283 God. What is all this shit? 321 00:25:25,719 --> 00:25:27,416 No clue, never been down here. 322 00:25:27,982 --> 00:25:29,592 Guys, maybe we shouldn't be here. 323 00:25:31,115 --> 00:25:32,421 Yes, she's not wrong. 324 00:25:34,771 --> 00:25:36,077 Ooh. What's in there? 325 00:25:36,904 --> 00:25:38,558 - Hey, where are you going? - Um, let's not find out. 326 00:25:38,993 --> 00:25:40,951 Oh, yeah, that's a great idea. 327 00:25:46,522 --> 00:25:48,089 So, what's the story again? 328 00:25:48,437 --> 00:25:50,526 A bunch of kids had an orgy down here or something. 329 00:25:50,613 --> 00:25:51,962 They were playing "spin the bottle" 330 00:25:52,049 --> 00:25:54,051 with that Lorelai chick, or girl. 331 00:25:54,225 --> 00:25:56,445 Her father tormented her her whole life. 332 00:25:57,054 --> 00:25:59,579 That's why when one of those kids fucked with her, 333 00:25:59,666 --> 00:26:01,885 she got so mad, she blew their heads off... 334 00:26:03,060 --> 00:26:04,540 and then she turned the gun around 335 00:26:04,627 --> 00:26:06,237 and killed herself. 336 00:26:09,110 --> 00:26:10,633 Oh, God. 337 00:26:18,989 --> 00:26:21,862 Okay, so we're just standing with our dicks in our hands, 338 00:26:21,949 --> 00:26:23,559 can we please go drink? I'm bored. 339 00:26:24,473 --> 00:26:26,127 I've got a better idea. 340 00:26:27,824 --> 00:26:30,348 Let's spin the hell out of this old bottle. 341 00:26:30,784 --> 00:26:34,091 "Spin the bottle"? Is this 1950, Mila? 342 00:26:34,439 --> 00:26:36,485 No, it's the '70s. 343 00:26:38,139 --> 00:26:40,141 It's what they played the night they all bit it. 344 00:26:40,794 --> 00:26:42,622 I don't even think we should be hanging out down here. 345 00:26:43,318 --> 00:26:45,015 Who will care? Your mom? 346 00:26:45,102 --> 00:26:46,626 Crazy old Lorelai? 347 00:26:46,756 --> 00:26:49,193 Come on. What are you all so afraid of? 348 00:26:49,280 --> 00:26:50,499 It'll be fun. 349 00:26:51,543 --> 00:26:55,156 Who is down to get old school down? 350 00:26:56,679 --> 00:26:59,508 Look, all right, I'm in, but I'll call NGK. 351 00:26:59,813 --> 00:27:01,118 What is that? 352 00:27:01,684 --> 00:27:03,251 No Guy Kissing. 353 00:27:03,338 --> 00:27:04,905 We all know the person you want to bang most 354 00:27:04,992 --> 00:27:06,515 is Westin, homophobe. 355 00:27:06,602 --> 00:27:07,690 No. 356 00:27:07,777 --> 00:27:09,300 Okay... ...fine. 357 00:27:09,518 --> 00:27:11,563 If anyone gets a spin they don't want, 358 00:27:11,781 --> 00:27:12,826 they got to drink. 359 00:27:14,697 --> 00:27:16,046 - Fine by me. -Yeah. 360 00:27:16,133 --> 00:27:18,048 Trav, you're up first. 361 00:27:18,658 --> 00:27:20,007 Okay, great. 362 00:27:20,137 --> 00:27:21,530 We're going to sit around the pentagram. 363 00:27:21,617 --> 00:27:22,705 Obviously. 364 00:27:26,535 --> 00:27:28,450 Numb nuts. 365 00:27:29,538 --> 00:27:30,670 You ready? 366 00:27:33,237 --> 00:27:34,630 There they go again. 367 00:27:35,196 --> 00:27:36,197 Spin. 368 00:27:45,554 --> 00:27:46,598 Boring. 369 00:27:46,903 --> 00:27:49,427 Travis, honey, I know you can do better than that. 370 00:27:54,563 --> 00:27:57,784 Wow. Yeah. 371 00:28:05,835 --> 00:28:07,402 Cole, that would be you. 372 00:28:12,886 --> 00:28:14,017 Okay. 373 00:28:14,104 --> 00:28:18,500 Wow, that was an Atlanta kiss. Hot. 374 00:28:33,167 --> 00:28:36,779 Great. 375 00:28:37,519 --> 00:28:38,694 Unless... 376 00:28:38,825 --> 00:28:41,436 What? He's cute. 377 00:28:42,916 --> 00:28:45,353 Come on. 378 00:28:48,573 --> 00:28:50,967 Here they go. Okay. 379 00:28:51,054 --> 00:28:52,142 - Wow. -Okay. 380 00:28:52,273 --> 00:28:55,363 She never kisses me like that. 381 00:28:55,972 --> 00:28:57,452 Trav, you just wait. 382 00:29:09,464 --> 00:29:12,075 Maybe we should take this upstairs. 383 00:29:12,946 --> 00:29:16,558 Oh, how convenient, Stanton. As soon as it's my turn? 384 00:29:23,478 --> 00:29:25,610 Oh, cool. Maybe we should have gone upstairs. 385 00:29:36,883 --> 00:29:38,014 Oh, you, bitch. 386 00:29:55,945 --> 00:29:58,382 Okay. 387 00:29:59,514 --> 00:30:00,645 Damn. 388 00:30:00,776 --> 00:30:01,995 -Yeah, doggy. - Fire. 389 00:30:02,343 --> 00:30:04,084 You're burning the room. Okay. 390 00:30:12,962 --> 00:30:14,311 What the hell? 391 00:30:14,398 --> 00:30:16,836 - Was that fracking nearby? - No. No. 392 00:30:17,532 --> 00:30:18,576 It's a 3.0. 393 00:30:19,012 --> 00:30:21,014 Bro, you literally know nothing. 394 00:30:22,580 --> 00:30:26,149 Ow. Must be static electricity. 395 00:30:34,157 --> 00:30:36,072 Let's start the bonus round. 396 00:30:37,334 --> 00:30:38,509 Where are we going? 397 00:30:38,945 --> 00:30:41,121 More like the boner round. 398 00:30:41,208 --> 00:30:42,992 I can't control her, man. 399 00:30:43,253 --> 00:30:45,560 You can always count on our little drama queen. 400 00:30:45,647 --> 00:30:47,997 To make things a little bit extra. 401 00:30:57,398 --> 00:30:58,790 I need you, Trav. 402 00:30:59,182 --> 00:31:03,578 You're my man, so you just lie back and behold. 403 00:31:11,629 --> 00:31:14,371 Look, babe, I'm all in, but this place is disgusting. 404 00:31:14,458 --> 00:31:15,372 Why are we in here? 405 00:31:15,459 --> 00:31:18,027 Because it's so sick and twisted. 406 00:31:18,462 --> 00:31:20,421 We are never going to forget this night. 407 00:31:21,074 --> 00:31:22,423 I'll make sure of it. 408 00:31:36,567 --> 00:31:38,874 -What the fuck? - What? 409 00:31:38,961 --> 00:31:40,267 You don't love him. 410 00:31:43,835 --> 00:31:46,577 Gross. Were they raised in a barn or something? 411 00:31:46,751 --> 00:31:50,712 Mila, what happened? 412 00:31:50,930 --> 00:31:55,195 I think I saw her and heard... heard the dead girl. 413 00:31:57,501 --> 00:31:58,676 I gotta get out of here. 414 00:31:58,807 --> 00:32:00,852 - Okay, babe, I got you. - No, no, I need to leave now. 415 00:32:00,940 --> 00:32:02,680 Okay, Mila, I got you. 416 00:32:02,767 --> 00:32:05,640 Sorry, guys. I, just, um... 417 00:32:06,510 --> 00:32:08,512 Something about her story, or something triggered me, 418 00:32:08,599 --> 00:32:11,124 and I just, um... I got to shut it down. 419 00:32:11,211 --> 00:32:13,126 I got to get home and, um... 420 00:32:13,256 --> 00:32:15,737 Yeah, I'll see you all tomorrow. 421 00:32:20,829 --> 00:32:22,570 - Triggered. - Shut up, Westin. 422 00:32:30,056 --> 00:32:32,014 Why is this stupid Uber taking so long? 423 00:32:32,188 --> 00:32:33,276 Where is this guy? 424 00:32:33,407 --> 00:32:35,061 We're like a mile from the main road. 425 00:32:35,496 --> 00:32:37,759 - Let me just drive you. -No, I'm not waiting for them. 426 00:32:37,846 --> 00:32:39,500 Can you talk to me, please? 427 00:32:41,154 --> 00:32:43,025 Babe, what are you doing? 428 00:32:43,895 --> 00:32:45,854 You're really starting to stress me out. 429 00:32:47,160 --> 00:32:49,640 MJ? Mila? 430 00:32:50,685 --> 00:32:52,078 Can you just chill out? 431 00:32:53,383 --> 00:32:54,558 I'm starting to get worried. 432 00:32:55,559 --> 00:32:57,779 Don't. I'm fine. 433 00:33:00,521 --> 00:33:01,609 You know, I... 434 00:33:04,612 --> 00:33:06,179 I know, Trav. You don't have to say it. 435 00:33:15,405 --> 00:33:16,798 This should have been extra. 436 00:33:16,928 --> 00:33:18,104 Let's just go. 437 00:33:35,947 --> 00:33:37,862 Can you hurry up? I really need to get home. 438 00:33:49,178 --> 00:33:52,051 - Hurry the hell up, please! - You high, young lady? 439 00:34:18,599 --> 00:34:19,774 Hell no. 440 00:34:19,861 --> 00:34:21,428 Not going to drive no drug addict. 441 00:34:24,126 --> 00:34:25,954 Wait, where are you going? 442 00:34:30,306 --> 00:34:31,742 You can't leave me! 443 00:34:33,440 --> 00:34:34,658 Asshole! 444 00:34:36,138 --> 00:34:39,272 Okay, let's get out of here, gang. 445 00:34:39,489 --> 00:34:41,578 I could've told you that hanging with QB2 446 00:34:41,665 --> 00:34:43,493 was going to be weird and shitty, 447 00:34:43,580 --> 00:34:46,496 but thanks for having us, Cole. 448 00:34:46,801 --> 00:34:48,368 Listen, guys, I'm sorry. 449 00:34:48,455 --> 00:34:50,413 I'm just as in the dark here as you are. 450 00:34:50,587 --> 00:34:53,590 Yes, whatever. See you on the field, newbie. 451 00:34:56,158 --> 00:34:57,812 They're just chest-thumping. 452 00:34:58,465 --> 00:35:01,337 It's been a night, but I'll be seeing you later. 453 00:35:11,478 --> 00:35:13,784 I don't know what the hell just happened. 454 00:35:13,915 --> 00:35:18,049 Honestly, Mila's kinda known for making a scene, so. 455 00:35:19,312 --> 00:35:22,010 - Well, I hope she's okay. - I'm sure she's fine. 456 00:35:27,798 --> 00:35:31,019 - Okay. Bye. - See you. 457 00:36:12,800 --> 00:36:14,628 You don't deserve him. 458 00:36:25,682 --> 00:36:26,988 LOW-PITCHED VOICE: Just walk. 459 00:36:27,118 --> 00:36:28,511 It's your turn. 460 00:36:28,598 --> 00:36:30,557 Just shut up! 461 00:36:58,715 --> 00:37:04,547 No, no, no, no. No, no, please don't. 462 00:37:04,634 --> 00:37:06,680 - Speak, bitch! - No, no. 463 00:37:42,542 --> 00:37:43,891 Screw this place. 464 00:38:06,827 --> 00:38:08,481 I can't. 465 00:38:10,657 --> 00:38:11,745 I can't. 466 00:38:15,009 --> 00:38:16,010 I'm sorry. 467 00:38:19,056 --> 00:38:23,017 I love you, Cole. 468 00:38:24,061 --> 00:38:28,022 I love you. I love you. I love you. I love you. 469 00:38:38,554 --> 00:38:39,860 Who is it? 470 00:38:42,079 --> 00:38:43,864 Cole Nichols? 471 00:38:45,169 --> 00:38:47,520 Sheriff Stanton, Brewster County Sheriff's Department. 472 00:38:47,650 --> 00:38:49,304 You know a girl named Mila Jane? 473 00:38:50,392 --> 00:38:51,611 Yes, sir. 474 00:38:51,785 --> 00:38:53,352 You know Mila got in an Uber here. 475 00:38:53,526 --> 00:38:55,354 Your address, last night around 1:00 a.m. 476 00:38:55,919 --> 00:38:57,443 Driver claimed she was talking to herself. 477 00:38:57,530 --> 00:38:58,531 Said he was certain 478 00:38:59,009 --> 00:39:01,142 she was under the influence - of some narcotic. - What? 479 00:39:01,272 --> 00:39:03,492 Mila exited the vehicle about a half mile down the road. 480 00:39:03,579 --> 00:39:05,276 Never went home. Nobody's seen her since, 481 00:39:05,364 --> 00:39:07,235 so her parents are obviously very upset. 482 00:39:08,323 --> 00:39:09,411 Okay, if I come inside? 483 00:39:11,935 --> 00:39:14,721 Um, yes, yes, of course. Come in. 484 00:39:18,377 --> 00:39:20,074 - You live here? - Yes, sir. 485 00:39:22,424 --> 00:39:23,556 Your parents home? 486 00:39:24,557 --> 00:39:27,473 No, my mom's out of town for a couple weeks. 487 00:39:29,083 --> 00:39:32,216 - How old are you, son? - Eighteen. Just turned 18. 488 00:39:32,956 --> 00:39:34,218 You should go ahead and have a seat. 489 00:39:36,743 --> 00:39:38,397 You related to old man Randell? 490 00:39:39,833 --> 00:39:40,921 Uh, no. 491 00:39:42,618 --> 00:39:43,967 I mean I've never met him... 492 00:39:45,404 --> 00:39:48,842 but yes, technically, he's my grandfather. 493 00:39:50,147 --> 00:39:51,932 - Your mother's Maura? - Yeah. 494 00:39:52,149 --> 00:39:55,196 Yeah, I mean, he's your grandfather. 495 00:39:56,763 --> 00:39:57,851 Yes, sir. 496 00:39:57,938 --> 00:40:00,984 Now, who exactly was here last night? 497 00:40:01,594 --> 00:40:04,205 Okay, Mila and a few of her friends. 498 00:40:04,640 --> 00:40:05,815 Which friends? 499 00:40:05,989 --> 00:40:09,819 All right, Westin, Travis, Sophie, Kasey. 500 00:40:09,906 --> 00:40:13,997 I don't know their last names. I mean, I just moved here, so... 501 00:40:15,172 --> 00:40:17,479 - Was there drinking? - A little. 502 00:40:18,175 --> 00:40:19,612 Just beer, nothing crazy. 503 00:40:20,395 --> 00:40:21,440 So what were you all doing 504 00:40:21,657 --> 00:40:23,180 when this underage drinking was going on? 505 00:40:24,051 --> 00:40:26,009 We were just playing games down in the cellar. 506 00:40:27,097 --> 00:40:28,142 They wanted to check it out 507 00:40:28,229 --> 00:40:30,274 because that's apparently where, you know, 508 00:40:31,014 --> 00:40:34,278 - where it all happened. - Yeah, I do. 509 00:40:35,323 --> 00:40:36,585 Was Kasey drinking? 510 00:40:37,499 --> 00:40:38,500 I don't think so. 511 00:40:38,805 --> 00:40:40,763 She seemed more level-headed than the rest of them. 512 00:40:40,850 --> 00:40:41,938 That's 'cause she's my daughter. 513 00:40:42,678 --> 00:40:44,332 Now, let's talk about Mila Jane. 514 00:40:44,680 --> 00:40:45,855 She was fighting with her boyfriend. 515 00:40:45,942 --> 00:40:47,466 - It's Travis, right? - Right. 516 00:40:47,553 --> 00:40:48,902 No, they didn't get in a fight. 517 00:40:48,989 --> 00:40:51,208 Um, they actually went into a room down in the cellar 518 00:40:51,295 --> 00:40:53,776 to mess around, and they ended up 519 00:40:54,211 --> 00:40:56,083 coming out of it pretty shook. 520 00:40:56,605 --> 00:40:57,954 - Shook? - Yeah. 521 00:40:59,042 --> 00:41:01,305 - What does that mean? Scared? - Yeah, it's like, scared. 522 00:41:01,523 --> 00:41:03,177 Okay, why don't you just say scared? 523 00:41:04,178 --> 00:41:05,571 Why were they shook? 524 00:41:07,877 --> 00:41:08,835 I don't know. 525 00:41:10,184 --> 00:41:12,229 I don't know. Mila said she saw something. 526 00:41:12,578 --> 00:41:14,580 Maybe just being down there spooked them, 527 00:41:14,971 --> 00:41:17,278 but after that, everyone was kinda freaked out. 528 00:41:19,062 --> 00:41:21,761 Saw something? She didn't say what she saw? 529 00:41:22,936 --> 00:41:23,937 No. 530 00:41:24,981 --> 00:41:26,809 Sorry, is this an inconvenience for you, son? 531 00:41:27,201 --> 00:41:29,856 - No, sir. - Okay, that's good. 532 00:41:30,770 --> 00:41:32,989 I wanna let you know something, Cole. Kasey never lies to me. 533 00:41:33,120 --> 00:41:36,123 All right? So if I poke any holes in this story of yours, 534 00:41:36,427 --> 00:41:38,255 you'll find that I can be real inconvenient. 535 00:41:38,691 --> 00:41:40,431 - Yeah? - Yes, sir. 536 00:41:40,519 --> 00:41:41,737 All right. 537 00:41:42,651 --> 00:41:43,957 I thank you for your time. 538 00:41:46,176 --> 00:41:47,395 -Sheriff? - Yeah? 539 00:41:47,613 --> 00:41:50,398 Uh, my mom told me not to let anyone know 540 00:41:50,485 --> 00:41:53,357 that I'm related to the Randells, so... 541 00:41:55,838 --> 00:42:00,060 Do you need to include that in your... in your report? 542 00:42:00,408 --> 00:42:01,714 Well, that's the truth, right? 543 00:42:03,280 --> 00:42:04,847 Can you at least tell me why? 544 00:42:06,109 --> 00:42:07,633 That's something you should ask your mama. 545 00:42:09,156 --> 00:42:10,418 You take care, son. 546 00:44:04,314 --> 00:44:05,881 It's just us. 547 00:44:15,238 --> 00:44:16,457 LOW-PITCHED VOICE: That's right. 548 00:44:22,550 --> 00:44:23,725 Hello? 549 00:44:23,986 --> 00:44:25,684 You should get out of there. 550 00:44:26,728 --> 00:44:28,425 Kasey? How'd you get my number? 551 00:44:28,687 --> 00:44:30,863 I'm the team manager, remember? 552 00:44:30,950 --> 00:44:32,560 - Right, yes. -Listen, 553 00:44:32,734 --> 00:44:35,345 my dad said that word got out that Mila was at the ranch 554 00:44:35,432 --> 00:44:37,696 before she went missing, so things might get a little weird. 555 00:44:39,349 --> 00:44:42,091 Yeah. Yes, I met your dad. 556 00:44:42,178 --> 00:44:43,440 He said that rumors are spreading 557 00:44:43,527 --> 00:44:46,095 like wildfire that you're a Randell. 558 00:44:46,269 --> 00:44:48,184 - Shit. - Go to Westin's cabin, okay? 559 00:44:48,271 --> 00:44:49,751 I'm sending you the address. 560 00:44:49,838 --> 00:44:51,797 Westin? That dude frickin' hates me. 561 00:44:51,884 --> 00:44:53,146 No. 562 00:44:53,407 --> 00:44:55,539 He knows how this town can get. 563 00:44:55,626 --> 00:44:57,454 He says he actually feels for you. 564 00:44:58,107 --> 00:45:00,109 Well, that's nice, I guess. Are you going to be there? 565 00:45:01,154 --> 00:45:02,242 Later. 566 00:45:03,460 --> 00:45:05,245 I need to go look for Mila. 567 00:45:06,072 --> 00:45:09,118 This isn't right. This time just feels different. 568 00:45:23,742 --> 00:45:25,004 Pull! 569 00:45:31,445 --> 00:45:33,142 Pull! 570 00:45:36,929 --> 00:45:38,060 What's up, guys? 571 00:45:39,279 --> 00:45:40,454 'Sup, hoss. 572 00:45:41,324 --> 00:45:43,631 - Anybody heard from Mila? - Pull! 573 00:45:50,116 --> 00:45:51,508 She hasn't returned any of my calls, 574 00:45:51,595 --> 00:45:54,033 but she does this. She'll be back. 575 00:45:55,077 --> 00:45:56,078 She can't stay away 576 00:45:56,296 --> 00:45:57,863 from this fine-looking specimen too long. 577 00:45:58,037 --> 00:45:59,473 I know that's right. 578 00:45:59,560 --> 00:46:00,779 Give me some. 579 00:46:02,476 --> 00:46:03,564 You shoot, QB2? 580 00:46:04,478 --> 00:46:05,479 Not my thing. 581 00:46:06,785 --> 00:46:07,786 Okay, then. 582 00:46:15,141 --> 00:46:17,317 - Whoa, whoa. What are you doing? - Hey... 583 00:46:17,708 --> 00:46:19,972 I think it's about time you started answering some questions. 584 00:46:20,842 --> 00:46:21,930 Like who are you? 585 00:46:23,540 --> 00:46:25,368 And why did you bring us to your house last night? 586 00:46:27,022 --> 00:46:29,068 Huh? Do you know where Mila is? 587 00:46:32,462 --> 00:46:35,291 Huh? Speak up! Boy! 588 00:46:36,031 --> 00:46:37,990 Westin, I don't... I don't know a thing. 589 00:46:38,077 --> 00:46:42,472 I don't know, Westin. 590 00:46:44,170 --> 00:46:47,042 I'm sorry. I am sorry, man. 591 00:46:47,216 --> 00:46:50,916 That was cold, bro. 592 00:46:52,047 --> 00:46:54,658 Hey, at least pick your ass up off my truck, man. 593 00:46:54,745 --> 00:46:56,138 You're liable to scrub the grill. 594 00:46:56,225 --> 00:46:57,487 You frickin' asshole. 595 00:46:57,661 --> 00:47:00,795 - That, he most definitely is. - You think that's funny? 596 00:47:00,882 --> 00:47:02,928 You ever put a freaking gun in my face again, Westin? 597 00:47:03,058 --> 00:47:05,278 Then what? Then what would you do? 598 00:47:05,365 --> 00:47:06,757 All right, all right, all right. 599 00:47:06,845 --> 00:47:08,063 - Ladies. Ladies. - What'd you do? 600 00:47:08,194 --> 00:47:09,586 Come on, both of you. 601 00:47:10,544 --> 00:47:13,677 - It's a joke. - Drink up, boys. 602 00:47:14,983 --> 00:47:16,724 Here you go. Uh... 603 00:47:18,073 --> 00:47:19,118 Nichols. 604 00:47:20,423 --> 00:47:21,555 Welcome to the crew. 605 00:47:22,425 --> 00:47:23,905 Oh, so I'm a part of the crew now? 606 00:47:24,210 --> 00:47:27,126 - Well, I'm not sure. - I say you're in. 607 00:47:27,866 --> 00:47:29,998 And I'm looking real forward to your initiation. 608 00:47:30,433 --> 00:47:32,522 Wow, girl, you're so damn thirsty. 609 00:47:33,045 --> 00:47:35,699 Yes, I am. In this town, I'm goddamn parched. 610 00:47:35,786 --> 00:47:38,267 I don't know why, you've got this tall, 611 00:47:38,354 --> 00:47:39,878 frosty beverage right here. 612 00:47:40,052 --> 00:47:42,619 Please. I've sipped from that Bud Light, 613 00:47:42,837 --> 00:47:44,143 and I didn't feel a thing. 614 00:47:46,449 --> 00:47:48,799 So we're just waiting around here for Kasey, then? 615 00:47:49,626 --> 00:47:52,151 Why, Sophie not your cup of tea? 616 00:47:52,281 --> 00:47:54,893 No, I mean, shouldn't we all be out looking for Mila? 617 00:47:54,980 --> 00:47:58,113 Okay, look. I get it. You're concerned. 618 00:47:58,809 --> 00:48:00,594 But I know her better than anybody, 619 00:48:00,724 --> 00:48:02,770 and I'm not freaking, so you shouldn't be either. 620 00:48:03,075 --> 00:48:05,991 Okay, but this is all going to fall back on me, right? 621 00:48:06,643 --> 00:48:09,603 You guys were there. Mila completely lost it. 622 00:48:09,733 --> 00:48:12,040 Yeah, well, she wasn't messing around this time for once. 623 00:48:13,476 --> 00:48:14,913 Anyone hear any noises? 624 00:48:15,087 --> 00:48:18,046 I don't know, - like crying or whispering? -Not me. 625 00:48:18,481 --> 00:48:21,658 No, because this is some Stockholm syndrome shit. 626 00:48:21,876 --> 00:48:24,400 Okay? Y'all are freaking losing it. 627 00:48:24,618 --> 00:48:26,576 I'm going to head back. 628 00:48:26,663 --> 00:48:28,491 I got to go figure out what the hell's going on. 629 00:48:28,578 --> 00:48:29,971 -Cole. - Yeah? 630 00:48:30,058 --> 00:48:31,146 The thing is, 631 00:48:31,320 --> 00:48:32,887 Sheriff Stanton already told our folks 632 00:48:32,974 --> 00:48:34,889 about our little party last night, so we-- 633 00:48:34,976 --> 00:48:36,717 So we're staying put right here. 634 00:48:37,674 --> 00:48:40,547 Sheriff doesn't want us corrupting his baby girl. 635 00:48:45,334 --> 00:48:48,772 I told you all that good little Kasey was bad for our nightlife. 636 00:49:38,692 --> 00:49:39,693 -Kasey? -Hey. 637 00:49:39,780 --> 00:49:40,868 Hey. 638 00:49:41,956 --> 00:49:44,741 But I thought - you were on Mila watch. - I am. 639 00:49:44,828 --> 00:49:45,916 I actually went to the cabin, 640 00:49:46,004 --> 00:49:47,788 but they said that you were here, um... 641 00:49:48,658 --> 00:49:50,399 Look, whatever Mila saw last night 642 00:49:50,486 --> 00:49:51,966 or thought that she saw, 643 00:49:52,445 --> 00:49:54,229 it's got to be the reason that she's missing, right? 644 00:49:54,316 --> 00:49:57,319 - There's no coincidence there. - Yeah, no, my thoughts exactly. 645 00:49:57,406 --> 00:50:00,801 And that bottle from last night, it was like, hot, 646 00:50:00,931 --> 00:50:02,324 and shaking, right? 647 00:50:02,759 --> 00:50:05,414 That's not normal so I was wondering 648 00:50:05,501 --> 00:50:07,286 if I could just take a closer look at it. 649 00:50:08,722 --> 00:50:11,420 To be honest, I'm glad I don't have to do it alone. 650 00:50:14,597 --> 00:50:17,513 I've had my own weird shit going on here today. 651 00:50:17,600 --> 00:50:19,341 Really. Like what? 652 00:50:22,692 --> 00:50:24,042 Like, when I'm in this house... 653 00:50:26,087 --> 00:50:28,959 it feels like I'm not alone. I don't know. 654 00:50:31,179 --> 00:50:32,572 Be honest with me. 655 00:50:34,791 --> 00:50:37,055 Are you actually a Randell? 656 00:50:38,273 --> 00:50:40,580 Like, are these people your family? 657 00:50:43,496 --> 00:50:44,584 Um... 658 00:50:46,281 --> 00:50:47,239 Yeah. 659 00:50:50,024 --> 00:50:53,506 Yeah. Lorelai was my mom's big sister, 660 00:50:53,593 --> 00:50:57,205 and she died when my mom was just a baby. 661 00:50:58,076 --> 00:50:59,077 Wow. 662 00:51:01,427 --> 00:51:04,691 Something about you, about them... 663 00:51:05,822 --> 00:51:09,043 makes my dad really nervous. Yeah? 664 00:51:09,565 --> 00:51:11,872 And... and now? 665 00:51:12,829 --> 00:51:15,484 I'm not even allowed to see you. 666 00:51:15,658 --> 00:51:21,011 He said, and I quote, "Over his dead body." 667 00:51:21,969 --> 00:51:23,666 Jesus. 668 00:51:24,319 --> 00:51:28,758 Which makes you officially dangerous, Cole Nichols. 669 00:51:30,804 --> 00:51:32,632 Or should I say Randell? 670 00:51:35,809 --> 00:51:39,421 Um. Does he know you're here right now? 671 00:51:41,249 --> 00:51:43,599 He'd kill me. Literally. 672 00:51:44,209 --> 00:51:47,168 So, what do you think? 673 00:51:48,517 --> 00:51:49,605 Is it worth it? 674 00:52:21,246 --> 00:52:23,944 Where is it? Weren't we sitting right here? 675 00:52:26,947 --> 00:52:28,209 Yes, I think so. 676 00:52:29,863 --> 00:52:31,125 It's really strange... 677 00:52:32,257 --> 00:52:35,216 and then we all went upstairs after Mila freaked out, right? 678 00:52:35,390 --> 00:52:37,740 Shit! 679 00:52:37,827 --> 00:52:41,527 - What? - I saw something. 680 00:52:56,890 --> 00:52:57,891 Nothing. 681 00:52:59,414 --> 00:53:02,069 Could it be... 682 00:53:03,331 --> 00:53:06,378 her? Mila was dead serious. 683 00:53:06,900 --> 00:53:08,380 So, do you think that us coming down here, 684 00:53:08,510 --> 00:53:09,511 playing "spin the bottle," 685 00:53:09,946 --> 00:53:13,428 that it could have been, like, disrespectful to her? 686 00:53:16,518 --> 00:53:17,650 To her soul? 687 00:53:25,919 --> 00:53:30,097 Help! Let me in! 688 00:53:30,315 --> 00:53:34,623 -Sophie! -Sophie? Sophie! Sophie? 689 00:53:38,236 --> 00:53:39,237 Sophie? 690 00:53:41,108 --> 00:53:42,109 Sophie? 691 00:53:44,067 --> 00:53:45,068 Sophie! 692 00:53:47,593 --> 00:53:48,594 Sophie. 693 00:53:56,645 --> 00:53:58,386 Oh, it's you two. 694 00:53:58,647 --> 00:54:00,910 I hope I didn't ruin your little courtship. 695 00:54:01,171 --> 00:54:04,784 And we are live, QB2! 696 00:54:04,958 --> 00:54:07,177 You should see - your freaking face. -You son of a bitch! 697 00:54:12,835 --> 00:54:14,054 Guys, stop. 698 00:54:16,622 --> 00:54:17,927 Hey. Hey. Hey. 699 00:54:18,188 --> 00:54:20,974 - Whoo! Come on, Cole. -It was a joke! 700 00:54:21,104 --> 00:54:22,280 He's sure upset! 701 00:54:22,410 --> 00:54:24,325 But I'm not losing both of my QBs over it. 702 00:54:25,283 --> 00:54:27,415 So, everyone in school just saw that. 703 00:54:27,502 --> 00:54:28,721 It was a freaking joke. 704 00:54:28,808 --> 00:54:30,026 I'm sick and tired 705 00:54:30,331 --> 00:54:32,551 of your goddamn stupid jokes, Westin. 706 00:54:32,638 --> 00:54:34,814 Guys, guys, shut up, shut up. My dad. My dad. 707 00:54:37,860 --> 00:54:40,472 Dad. Dad, I'm sitting down. 708 00:54:49,524 --> 00:54:50,743 I'm so sorry, honey. 709 00:54:55,443 --> 00:54:59,969 Oh, God. 710 00:56:03,903 --> 00:56:06,122 There's no way it was a suicide, right? 711 00:56:07,080 --> 00:56:08,386 They're saying it is. 712 00:56:10,388 --> 00:56:11,737 No fucking way. 713 00:56:12,781 --> 00:56:13,739 Mila would never. 714 00:56:14,217 --> 00:56:15,915 How do you explain it, then? 715 00:56:16,089 --> 00:56:18,396 What, you think she was playing chicken with a freight train? 716 00:56:18,613 --> 00:56:19,701 Seriously, Westin? 717 00:56:21,268 --> 00:56:22,269 - Ow. -Hey. 718 00:56:22,356 --> 00:56:23,357 Jerk. 719 00:56:23,923 --> 00:56:24,924 How you doing? 720 00:56:25,881 --> 00:56:28,014 - Not good. - Any updates? 721 00:56:28,536 --> 00:56:29,624 Well, yeah. 722 00:56:29,972 --> 00:56:32,061 New guy shows up and our friend dies. 723 00:56:32,148 --> 00:56:33,715 Was I freaking talking to you, Westin? 724 00:56:34,150 --> 00:56:35,151 Was I freaking talking to you? 725 00:56:35,238 --> 00:56:36,675 Stop. Stop. Stop. 726 00:56:36,849 --> 00:56:39,286 - Seriously. -Come on. Would you cut it out, girls? 727 00:56:39,895 --> 00:56:41,375 Get over yourselves! 728 00:56:42,289 --> 00:56:43,769 Like, shake hands or something. 729 00:56:45,814 --> 00:56:48,208 Yes, okay, I get it. We're cool. 730 00:56:49,557 --> 00:56:50,515 Come on. 731 00:56:51,907 --> 00:56:53,082 Yeah, cool. 732 00:56:53,953 --> 00:56:55,128 Bottom line is, 733 00:56:55,520 --> 00:56:57,217 my dad is saying that Mila killed herself, 734 00:56:57,304 --> 00:56:59,480 - and there's no way. - I agree. 735 00:56:59,785 --> 00:57:01,395 Yes, I guess, me too. 736 00:57:02,309 --> 00:57:05,486 - Where's Travis? - I don't know. 737 00:57:05,791 --> 00:57:07,270 Maybe he's code-red drunk somewhere. 738 00:57:08,315 --> 00:57:09,969 Goddamn. 739 00:57:10,099 --> 00:57:11,579 Well, I've been thinking about the funeral, 740 00:57:11,666 --> 00:57:14,364 and I'm going to go. 741 00:57:14,713 --> 00:57:16,323 Sure about that, hoss? 742 00:57:16,410 --> 00:57:17,716 I mean, no offense, but you're, like, 743 00:57:17,890 --> 00:57:19,848 Jenning's most wanted right now. 744 00:57:20,022 --> 00:57:21,807 Yeah, I know, but it's a hell of a lot better 745 00:57:21,894 --> 00:57:23,591 than hiding out, right? How would that look? 746 00:57:23,678 --> 00:57:24,853 You're right. 747 00:57:25,027 --> 00:57:27,160 You can sit with us. We got you. 748 00:57:28,161 --> 00:57:29,379 Thanks, Soph. 749 00:57:32,687 --> 00:57:37,736 ♪ Thy flowing wounds supply ♪ 750 00:57:38,693 --> 00:57:44,612 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 751 00:57:44,917 --> 00:57:50,270 ♪ And shall until I die ♪ 752 00:57:51,314 --> 00:57:57,146 ♪ And shall be till I die 753 00:57:58,017 --> 00:58:03,762 ♪ And shall until I die 754 00:58:04,327 --> 00:58:10,159 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 755 00:58:10,464 --> 00:58:16,383 ♪ And shall until I die ♪ 756 00:58:38,187 --> 00:58:42,322 When I was 13, my... ...parents got divorced. 757 00:58:42,627 --> 00:58:46,239 Um, so my dad sent me to cheer camp, 758 00:58:46,544 --> 00:58:50,243 and I was not... ...a good cheerleader. 759 00:58:51,723 --> 00:58:53,768 So the girls were really mean to me. 760 00:58:55,030 --> 00:58:56,554 Borderline cruel. 761 00:58:57,032 --> 00:59:01,559 Until... 762 00:59:01,646 --> 00:59:05,650 Until the prettiest girl in camp took me underneath her wing 763 00:59:05,998 --> 00:59:07,042 and told everyone 764 00:59:07,129 --> 00:59:09,567 that cheerleading wasn't for her either... 765 00:59:11,133 --> 00:59:13,658 and that I was her best friend even though we had just met. 766 00:59:14,267 --> 00:59:15,442 Father. 767 00:59:17,618 --> 00:59:19,054 I didn't know this was your church. 768 00:59:19,141 --> 00:59:21,448 - Look, I'm here to mourn. - That was Mila. 769 00:59:23,319 --> 00:59:26,279 Mila could wrap the world around her finger... 770 00:59:27,628 --> 00:59:29,630 and Mila loved life. 771 00:59:30,892 --> 00:59:34,635 She loved her friends. She loved her family. 772 00:59:37,290 --> 00:59:39,074 Mila did love trouble. 773 00:59:40,902 --> 00:59:43,252 Trouble with a capital T. 774 00:59:43,513 --> 00:59:45,167 I heard the night Miss Jane died, 775 00:59:45,298 --> 00:59:47,605 she was out there at the Randell house. 776 00:59:51,652 --> 00:59:54,220 Can you tell me anything else about that night? 777 00:59:54,568 --> 00:59:57,266 I can tell you this because it's not an active crime scene, but, um... 778 00:59:59,181 --> 01:00:00,835 they were down in the cellar. 779 01:00:01,270 --> 01:00:03,795 But Mila did not commit suicide. 780 01:00:05,187 --> 01:00:06,798 Mila would never do that. 781 01:00:07,450 --> 01:00:10,497 Someone or something chased her onto those tracks, 782 01:00:10,758 --> 01:00:13,500 - and it's still out there! - She's right! 783 01:00:13,674 --> 01:00:16,285 She's right, and that someone's that Randell boy, right there. 784 01:00:16,503 --> 01:00:17,852 Oh, boy. 785 01:00:17,939 --> 01:00:19,680 He arrived about the same day. 786 01:00:19,811 --> 01:00:23,031 -Father. -It is no coincidence. 787 01:00:25,555 --> 01:00:27,949 -Hey. Let's go. -What? Hey! 788 01:00:28,341 --> 01:00:29,777 Sheriff, you better be putting this boy 789 01:00:29,864 --> 01:00:31,170 - in handcuffs. - I'm very sorry for-- 790 01:00:31,300 --> 01:00:32,824 - Sheriff. - I'm sorry for your loss, 791 01:00:32,911 --> 01:00:34,695 but let's let the law do its work now. All right, Tom? 792 01:00:34,869 --> 01:00:36,175 - You do your work. - Tom, sit down. 793 01:00:36,349 --> 01:00:39,221 - Cole, meet us at the cabin. -What are you doing? 794 01:00:39,352 --> 01:00:40,832 -Let's go. -What are you doing? 795 01:00:42,137 --> 01:00:43,399 - Hey. - All right, let go of me. 796 01:00:43,486 --> 01:00:44,662 I'm trying to get you out of here 797 01:00:44,749 --> 01:00:46,141 before they string you up. 798 01:00:46,228 --> 01:00:47,839 You should have laid low. Cole. 799 01:00:48,666 --> 01:00:49,667 I didn't do anything. 800 01:00:49,754 --> 01:00:51,146 Yeah, well, a lot of people in this town 801 01:00:51,277 --> 01:00:52,582 could give a shit whether you did or not. 802 01:00:52,670 --> 01:00:53,758 Everyone wants your blood anyway. 803 01:00:53,845 --> 01:00:54,933 Get in there. 804 01:00:56,543 --> 01:00:57,587 Now get out of here. 805 01:01:07,380 --> 01:01:08,729 That was some eulogy. 806 01:01:09,382 --> 01:01:11,427 It almost caused a riot. 807 01:01:21,742 --> 01:01:23,178 It was beautiful though. 808 01:01:24,658 --> 01:01:25,833 It was really nice. 809 01:01:28,401 --> 01:01:29,576 Honey, um... 810 01:01:32,187 --> 01:01:35,887 Look, I know it can be hard to accept certain truths-- 811 01:01:36,409 --> 01:01:38,063 Dad, she didn't kill herself. 812 01:01:38,628 --> 01:01:41,849 You didn't know her dad, I did, better than anyone else. 813 01:01:41,936 --> 01:01:43,024 I know. I know she... 814 01:01:43,198 --> 01:01:45,592 I know she was your best friend., and... 815 01:01:47,159 --> 01:01:50,597 but honey... ...there were no prints on her, 816 01:01:50,684 --> 01:01:52,991 no fibers... nobody touched her. 817 01:01:53,078 --> 01:01:55,123 There was... no one else there. 818 01:01:55,210 --> 01:01:57,125 Stop. Stop. I know it in my gut. 819 01:01:57,256 --> 01:01:58,344 Where are you going? 820 01:01:58,692 --> 01:02:00,128 - I don't want you going anywhere. - I'm going to her wake. 821 01:02:00,259 --> 01:02:02,827 It's at Westin's cabin. You want to stop me, arrest me. 822 01:02:08,397 --> 01:02:10,617 ♪ My life is like a vacation My money stay in rotation ♪ 823 01:02:11,879 --> 01:02:14,273 ♪ Baby got bank And I got the flavor ♪ 824 01:02:14,403 --> 01:02:19,495 ♪ Whoo! Got flavor, got flavor Got flavor ♪ 825 01:02:20,148 --> 01:02:22,585 ♪ Got flavor, whoo! My life is like a vacation... ♪ 826 01:02:22,934 --> 01:02:23,891 Kasey. 827 01:02:26,372 --> 01:02:28,374 This here poor, sweet little girl 828 01:02:28,461 --> 01:02:29,941 was Mila's best friend. 829 01:02:31,943 --> 01:02:33,509 I am so sorry. 830 01:02:33,814 --> 01:02:35,729 We all loved Mila so much. 831 01:02:35,816 --> 01:02:37,296 Yes, sure, whatever, JP. 832 01:02:37,775 --> 01:02:39,994 Mila was just so full of life, you know. 833 01:02:40,560 --> 01:02:44,129 She had so much love to give. It truly is heartbreaking. 834 01:02:44,607 --> 01:02:47,785 Actually, JP, Mila hated your guts. 835 01:02:48,176 --> 01:02:50,918 Oh, sugar. You're in mourning. 836 01:02:51,005 --> 01:02:52,659 You don't know what you're saying. 837 01:02:54,879 --> 01:02:55,967 I can't stand her. 838 01:02:57,359 --> 01:03:00,406 Look, Mila loved you, Stanton. 839 01:03:01,320 --> 01:03:04,062 Sophie too. Me, she liked. 840 01:03:05,324 --> 01:03:06,760 You were always her number one. 841 01:03:07,500 --> 01:03:10,242 Thanks, Trav, but she really did love you too. 842 01:03:10,546 --> 01:03:15,421 No. No, she didn't. Not really, but that's okay. 843 01:03:15,943 --> 01:03:18,206 Because I loved her enough for the both of us. 844 01:03:20,078 --> 01:03:21,340 Come on, let's go inside. 845 01:03:31,524 --> 01:03:34,919 ♪ Are you the one I'm looking for? ♪ 846 01:03:35,267 --> 01:03:36,703 ♪ In the shadows ♪ 847 01:03:37,617 --> 01:03:39,532 ♪ The sun on your face 848 01:03:41,969 --> 01:03:43,579 ♪ A painted eye... 849 01:03:43,666 --> 01:03:47,888 - Hi. - Hey, girl. You okay? 850 01:03:49,411 --> 01:03:52,327 - No. No, I'm not. - Me neither... 851 01:03:53,546 --> 01:03:55,156 but it helps being held. 852 01:04:02,207 --> 01:04:05,166 All right, guys, we're here for Mila, right? 853 01:04:06,037 --> 01:04:07,690 Let's do it how she would have wanted to. 854 01:04:07,777 --> 01:04:11,694 Yeah. Let's honor Mila. Let's shoot out the lights. 855 01:04:11,781 --> 01:04:14,523 - To Mila. -To Mila. 856 01:04:15,133 --> 01:04:16,395 I know what to do. 857 01:04:20,747 --> 01:04:23,010 Let's play "spin the bottle."Oh. Wait a second. 858 01:04:23,097 --> 01:04:24,490 Wait, you took that? 859 01:04:24,925 --> 01:04:26,927 I thought Mila would want a souvenir. 860 01:04:27,145 --> 01:04:29,234 Guys, this is the last thing that we did with her. 861 01:04:29,321 --> 01:04:30,888 She would want us to play. 862 01:04:32,715 --> 01:04:33,673 You're right. 863 01:04:34,500 --> 01:04:36,415 That's exactly what she would want. 864 01:04:39,331 --> 01:04:40,593 You okay, hoss? 865 01:04:42,638 --> 01:04:44,945 I'm very far from being freaking okay, bro. 866 01:04:51,952 --> 01:04:54,912 I think I read about this game in a book, once. 867 01:04:55,477 --> 01:04:57,566 Oh, you know how to read? 868 01:04:58,741 --> 01:05:04,225 - Come on, stud, let's play. - Hell, I'm in. 869 01:05:08,708 --> 01:05:10,449 This can't be a good idea. 870 01:05:10,536 --> 01:05:14,105 No, it's not, but it might be the only way to be getting answers. 871 01:05:21,242 --> 01:05:26,900 ♪ Oh, I like the way You make me feel ♪ 872 01:05:26,987 --> 01:05:30,077 ♪ Until you drag me... ♪ 873 01:05:30,251 --> 01:05:31,774 Come here, QB2. 874 01:05:32,601 --> 01:05:36,083 ♪ This time I cannot see... 875 01:05:39,782 --> 01:05:42,089 ♪ ...Is fight or flight ♪ 876 01:05:43,569 --> 01:05:48,966 ♪ If your lips are moving Then I know you're lying ♪ 877 01:05:49,227 --> 01:05:52,752 ♪ Sick and tired Of feeling like dying ♪ 878 01:05:54,710 --> 01:05:56,886 ♪ All these tears You're crying... ♪ 879 01:05:57,061 --> 01:05:58,627 Ugh. 880 01:06:01,630 --> 01:06:03,850 I'm gonna give that two and a half stars. 881 01:06:04,242 --> 01:06:05,983 Makes sense, considering two and a half 882 01:06:06,070 --> 01:06:07,680 is about all you got. 883 01:06:07,767 --> 01:06:09,508 I don't have a small penis. 884 01:06:11,379 --> 01:06:13,338 Like I do. I know. 885 01:06:14,774 --> 01:06:16,602 I'm disappointed, Sophie. 886 01:06:17,124 --> 01:06:19,387 I heard you had game back in your day. 887 01:06:19,474 --> 01:06:21,563 Oh, I'm just getting started, JB. 888 01:06:21,650 --> 01:06:23,826 Oh, sorry, I meant JP. 889 01:06:36,796 --> 01:06:40,408 - Oh, shit. - Mila would have loved this. 890 01:06:40,495 --> 01:06:43,368 Come on. Teach me something, Grandma. 891 01:06:56,816 --> 01:06:57,686 Whoa. 892 01:07:05,781 --> 01:07:10,351 Well, here endeth the lesson. 893 01:07:24,626 --> 01:07:25,888 Something's going on. 894 01:07:28,152 --> 01:07:31,198 - All right, maybe we should stop. - Maybe stopping would be bad. 895 01:07:31,285 --> 01:07:33,244 Oh, come on, QB2. 896 01:07:33,331 --> 01:07:35,550 What are you, afraid of some freaking wind now? 897 01:07:35,637 --> 01:07:37,204 Saddle up, cowboy. 898 01:07:46,605 --> 01:07:51,218 Hey, who... who did that? 899 01:08:00,967 --> 01:08:03,796 I think maybe we're supposed to. 900 01:08:04,144 --> 01:08:09,193 Aw, that's so sweet, you guys. It's their destiny. 901 01:08:30,692 --> 01:08:32,041 It's your turn. 902 01:08:37,525 --> 01:08:40,398 Uh, um. I'm gonna go see if Travis... is okay. 903 01:08:50,190 --> 01:08:52,540 Trav? 904 01:09:11,559 --> 01:09:16,173 Travis! [BREATHES HEAVILY] 905 01:09:26,226 --> 01:09:27,227 Sophie! 906 01:09:27,619 --> 01:09:31,666 Bro, it's Hill Country. It gets windy. Just relax. 907 01:09:33,494 --> 01:09:35,714 Hey, you guys skedaddle on out of here, okay? 908 01:09:36,280 --> 01:09:39,500 - All right, just be careful. - Hey, you be careful, man. 909 01:09:40,458 --> 01:09:45,158 Careful of her daddy. Hey, sayonara, y'all. 910 01:09:45,463 --> 01:09:47,160 Watch out for the ghosts. 911 01:09:52,252 --> 01:09:55,386 Travis! 912 01:09:57,431 --> 01:09:58,389 Travis! 913 01:10:10,531 --> 01:10:12,185 Travis! 914 01:10:19,584 --> 01:10:24,023 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, what is it? 915 01:10:24,110 --> 01:10:27,505 I swear, I swear, I swear, I swear. 916 01:10:31,639 --> 01:10:32,945 Look, look, it's been a long night, 917 01:10:33,032 --> 01:10:37,384 I understand. I...No, Lorelai, she's real. 918 01:10:37,471 --> 01:10:43,260 Travis, she killed Mila. 919 01:10:43,347 --> 01:10:45,000 We should have never gone down to that house. 920 01:10:45,087 --> 01:10:47,829 - I saw her, Travis, I felt her. - Look, it's on me. 921 01:10:47,916 --> 01:10:50,484 I, uh, I allowed her to leave that night alone. 922 01:10:55,272 --> 01:10:57,361 You were the best thing that ever happened to her. 923 01:11:25,867 --> 01:11:29,393 She was there with us, right? That house, I'm not crazy? 924 01:11:29,480 --> 01:11:31,743 No. No, and I mean, she could be with us right now. 925 01:11:31,830 --> 01:11:33,701 It's like she's connected to this thing. 926 01:11:33,788 --> 01:11:36,443 She died playing that game. So, when we play it, 927 01:11:36,530 --> 01:11:38,271 that must be what brings her back. 928 01:11:38,402 --> 01:11:39,359 Do we destroy it? 929 01:11:39,794 --> 01:11:41,492 Would that even help, or would that make it worse? 930 01:11:41,579 --> 01:11:44,190 All I know is if we never would have went down there, 931 01:11:44,277 --> 01:11:45,452 none of this would have happened. 932 01:11:48,107 --> 01:11:52,894 Tomorrow, I'm gonna bury it... 933 01:11:55,114 --> 01:11:56,289 far from here. 934 01:12:04,297 --> 01:12:08,345 ♪ 'Cause all I had To say, my lady ♪ 935 01:12:10,825 --> 01:12:14,438 ♪ Is I couldn't read Your mind... ♪ 936 01:12:17,310 --> 01:12:21,880 - Yeah. - I dream about this, about us. 937 01:12:22,315 --> 01:12:24,752 You should just keep following your dreams, girl. 938 01:12:30,497 --> 01:12:34,196 ♪ The signs you gave I couldn't see, no ♪ 939 01:12:34,283 --> 01:12:36,155 Goddamn, that truck. 940 01:12:36,808 --> 01:12:40,333 ♪ And I let you slip away... ♪ 941 01:12:43,510 --> 01:12:46,818 Hey. Don't you go get ugly on me now. 942 01:12:50,256 --> 01:12:53,694 ♪ Forever in a day 943 01:13:06,141 --> 01:13:07,969 We should probably call it a night. 944 01:13:08,448 --> 01:13:10,363 My dad is, like, 50 feet from here. 945 01:13:10,929 --> 01:13:13,453 Good point, yeah. 946 01:13:15,977 --> 01:13:17,414 I like all your tattoos. 947 01:13:19,764 --> 01:13:21,026 Is that a ghost? 948 01:13:21,809 --> 01:13:24,203 Yeah, Slaughterhouse-Five, Kurt Vonnegut. 949 01:13:25,944 --> 01:13:27,293 My dad's favorite book. 950 01:13:28,947 --> 01:13:30,122 Tell me about him. 951 01:13:32,298 --> 01:13:33,517 He was a really good guy... 952 01:13:36,084 --> 01:13:37,825 but he had problems. 953 01:13:39,523 --> 01:13:41,960 And he started falling apart. 954 01:13:43,440 --> 01:13:45,529 And then one day... 955 01:13:51,709 --> 01:13:52,927 he was just gone. 956 01:13:54,494 --> 01:13:56,061 And my mom... 957 01:13:57,062 --> 01:13:59,020 she's not on a work trip. She's... 958 01:14:01,762 --> 01:14:04,330 in a mental health facility. 959 01:14:06,201 --> 01:14:07,464 It's really hard for her. 960 01:14:08,813 --> 01:14:09,770 And you? 961 01:14:11,511 --> 01:14:12,904 I mean, I'm sure it's been really hard 962 01:14:12,991 --> 01:14:13,992 for you too. 963 01:14:17,256 --> 01:14:18,257 Yes, it has. 964 01:14:20,477 --> 01:14:23,915 I just wanted to do the right thing for my mom, by coming here... 965 01:14:25,351 --> 01:14:27,048 but now, this whole town hates me. 966 01:14:27,353 --> 01:14:30,487 I'm a total pariah. Maybe your dad was right. 967 01:14:31,183 --> 01:14:33,228 I'm not good for this town. I'm not good for you. 968 01:14:33,315 --> 01:14:35,883 Stop, stop. 969 01:14:39,017 --> 01:14:41,628 I'm really sorry about what happened to you. 970 01:14:43,717 --> 01:14:45,110 You are good for me. 971 01:14:46,894 --> 01:14:47,721 Believe it. 972 01:15:28,806 --> 01:15:31,896 -You don't play nice. - Yo, who's there? 973 01:15:35,203 --> 01:15:36,204 JP? 974 01:15:39,251 --> 01:15:40,818 Hey, stop messing with me! 975 01:15:42,384 --> 01:15:43,734 Let's play. 976 01:15:56,311 --> 01:15:58,444 Yo, seriously, I've got a freaking shotgun. 977 01:15:58,531 --> 01:16:00,577 I will shoot your face off. 978 01:16:15,896 --> 01:16:18,943 Westin? You okay? 979 01:16:35,786 --> 01:16:36,743 Westin? 980 01:17:05,163 --> 01:17:06,294 Open the door! 981 01:17:08,601 --> 01:17:11,604 Open the goddamn door, Cole. Hey! 982 01:17:13,867 --> 01:17:14,912 Sorry, sir. 983 01:17:15,173 --> 01:17:17,741 Sophie and Travis found Westin and JP Cross dead. 984 01:17:17,828 --> 01:17:18,872 They were murdered. 985 01:17:18,959 --> 01:17:20,265 - What? - Yeah. 986 01:17:20,352 --> 01:17:22,180 - I was just with them. - Uh-huh. 987 01:17:22,920 --> 01:17:25,183 You and Westin had a big fight Saturday? 988 01:17:25,270 --> 01:17:26,445 Isn't that right? Spread around online? 989 01:17:26,837 --> 01:17:28,621 Uh. Yeah. Yes, we did. 990 01:17:28,708 --> 01:17:30,884 -Over what? - I don't know. Uh. 991 01:17:31,145 --> 01:17:34,366 He pulled a prank on me. Pulled a stupid prank. 992 01:17:34,496 --> 01:17:35,584 So, you hit him? 993 01:17:37,848 --> 01:17:39,676 - Once. - He hit you back? 994 01:17:40,851 --> 01:17:42,243 Come on. You play ball, sir. 995 01:17:42,330 --> 01:17:43,462 That's the kind of shit that goes on. 996 01:17:43,549 --> 01:17:45,812 - Did he hit you back? -Yes, he did. 997 01:17:47,031 --> 01:17:48,380 Am I a suspect? 998 01:17:51,339 --> 01:17:56,170 - You tell me. - I was here. All night, sheriff. 999 01:17:56,562 --> 01:17:59,347 - How do I know that? -Because I was here... 1000 01:18:01,132 --> 01:18:02,002 with him. 1001 01:18:03,743 --> 01:18:05,527 Dad, Westin saw us off. 1002 01:18:06,877 --> 01:18:08,530 We've been here together all night. 1003 01:18:14,188 --> 01:18:16,713 - Wait in the car. - Dad, I'm really sorry. 1004 01:18:16,800 --> 01:18:18,715 Go wait in the goddamn car. 1005 01:18:32,076 --> 01:18:37,908 I like you, Cole. 1006 01:18:39,953 --> 01:18:42,739 I do, but I want you to stay far away 1007 01:18:42,956 --> 01:18:46,003 from my daughter. I'm gonna tell you why. 1008 01:18:46,873 --> 01:18:47,831 Sit down. 1009 01:18:53,706 --> 01:18:55,795 There are things about your family that you need to know. 1010 01:18:56,013 --> 01:18:58,406 I know already. I looked it up. No, you don't. 1011 01:18:58,885 --> 01:19:00,626 Most of it was never reported. 1012 01:19:02,019 --> 01:19:05,457 Your grandfather, Fred Randell, he was... 1013 01:19:06,850 --> 01:19:10,418 he was a genuine monster. A man with pure evil. 1014 01:19:10,767 --> 01:19:14,509 People around him, he... They'd drop like flies. 1015 01:19:15,206 --> 01:19:19,863 It wasn't just your grandma, and those kids, your relatives. 1016 01:19:21,734 --> 01:19:23,344 People who used to work out here 1017 01:19:23,780 --> 01:19:25,259 back when I was a kid... 1018 01:19:26,391 --> 01:19:31,526 they all disappeared. Field workers, and kitchen help. 1019 01:19:32,397 --> 01:19:34,878 Kasey's grandma was one of them, her mom's mom. 1020 01:19:36,444 --> 01:19:39,099 She died out here. They all did. 1021 01:19:42,233 --> 01:19:44,191 I'll tell you something. Your mom was lucky to get out of here 1022 01:19:44,278 --> 01:19:47,194 when she was still young because there were, um... 1023 01:19:48,761 --> 01:19:50,676 there were rumors about your family. 1024 01:19:54,985 --> 01:19:57,509 This is gonna be hard to hear, but you deserve to know the truth. 1025 01:22:09,075 --> 01:22:10,947 Mom! Hey. 1026 01:22:14,211 --> 01:22:17,431 Something's wrong. 1027 01:22:18,693 --> 01:22:20,043 I can feel it. 1028 01:22:22,219 --> 01:22:26,527 You were right about that place. Ever since I got there, 1029 01:22:26,919 --> 01:22:28,965 terrible things have been happening. 1030 01:22:29,182 --> 01:22:30,705 You... you have to get away from there. 1031 01:22:31,097 --> 01:22:33,143 Here. Here, sit down. 1032 01:22:36,842 --> 01:22:39,801 I need you to tell me what happened in that cellar. 1033 01:22:41,238 --> 01:22:43,892 - I can't do that. -Mom. Mom, look at me. 1034 01:22:47,070 --> 01:22:48,549 People are dead. 1035 01:22:49,898 --> 01:22:51,726 - Do you understand? - Oh, my God. 1036 01:22:52,553 --> 01:22:54,860 I need you to tell me everything that you know. 1037 01:22:54,947 --> 01:22:56,905 Please. 1038 01:22:57,515 --> 01:22:59,430 Okay. 1039 01:23:08,091 --> 01:23:13,444 Okay. My family was always extremely religious. 1040 01:23:14,358 --> 01:23:16,099 My great-grandfather started 1041 01:23:16,186 --> 01:23:18,318 the first Pentecostal church in Jennings. 1042 01:23:20,581 --> 01:23:24,281 But my father was expelled from that church. 1043 01:23:25,543 --> 01:23:27,632 His beliefs weren't like theirs. 1044 01:23:30,939 --> 01:23:34,247 He... he believed that his life's calling 1045 01:23:34,334 --> 01:23:38,599 - was to gain mastery of a demon. - A demon? 1046 01:23:38,773 --> 01:23:41,602 He put a chapel down in the cellar 1047 01:23:41,689 --> 01:23:43,648 where him and his sect would practice. 1048 01:23:44,866 --> 01:23:47,434 He was obsessed. He... 1049 01:23:48,609 --> 01:23:51,743 He believed that that he could rid the world 1050 01:23:52,004 --> 01:23:54,006 of all of its evil... 1051 01:23:56,139 --> 01:23:59,968 but it corrupted him. He wanted its power. 1052 01:24:02,580 --> 01:24:03,711 He called him... 1053 01:24:09,674 --> 01:24:10,675 Ahriman. 1054 01:24:11,719 --> 01:24:12,720 "Ahriman"? 1055 01:24:15,114 --> 01:24:18,726 My father thought that he could raise him 1056 01:24:19,118 --> 01:24:19,988 from the spirit world. 1057 01:24:20,380 --> 01:24:22,817 He thought that he could... could control him... 1058 01:24:24,428 --> 01:24:26,386 but the spirit was too powerful. 1059 01:24:28,693 --> 01:24:33,567 And I was just a... a baby when she--COLE: Mom, I know what happened. 1060 01:24:34,873 --> 01:24:36,309 I know about the murders. 1061 01:24:37,571 --> 01:24:38,964 I know about Lorelai. 1062 01:24:46,667 --> 01:24:47,929 There was this bottle. 1063 01:24:50,062 --> 01:24:51,455 It was passed down... 1064 01:24:52,586 --> 01:24:54,806 through our family for generations. 1065 01:24:57,461 --> 01:25:02,509 My father said that it had these special properties, 1066 01:25:02,596 --> 01:25:06,426 that... that it was aligned with our own blood. 1067 01:25:07,297 --> 01:25:11,910 That we can attract evil, powerful spirits 1068 01:25:12,693 --> 01:25:14,042 and contain them. 1069 01:25:15,218 --> 01:25:17,176 He said it was that bottle that those kids 1070 01:25:17,263 --> 01:25:19,439 were playing with in the cellar that night. 1071 01:25:21,876 --> 01:25:25,793 It was that bottle that he kept him trapped in. 1072 01:25:27,839 --> 01:25:32,496 He used Lorelai, his daughter... 1073 01:25:34,672 --> 01:25:36,152 to entice him... 1074 01:25:38,110 --> 01:25:39,459 to tame him. 1075 01:25:41,853 --> 01:25:43,071 Do you understand? 1076 01:25:44,682 --> 01:25:50,557 My father did horrible things. He did horrible things to her. 1077 01:25:52,298 --> 01:25:56,737 Oh, my God. Oh, God. 1078 01:25:57,347 --> 01:25:58,826 Was Lorelai your mother? 1079 01:26:00,350 --> 01:26:02,613 Mrs. Nichols, it is time to say goodbye. 1080 01:26:02,700 --> 01:26:03,831 Just a minute, please. 1081 01:26:05,529 --> 01:26:06,399 Thanks. 1082 01:26:12,275 --> 01:26:13,798 Oh, I'm so sorry. 1083 01:26:15,103 --> 01:26:18,716 I'm so sorry. 1084 01:26:23,068 --> 01:26:24,243 I was in that cellar... 1085 01:26:25,897 --> 01:26:27,855 a few nights ago with some friends. 1086 01:26:29,509 --> 01:26:30,902 We found that bottle. 1087 01:26:33,470 --> 01:26:35,167 And I think we brought Lorelai back. 1088 01:26:40,607 --> 01:26:42,087 I can feel her. 1089 01:26:44,350 --> 01:26:47,788 Cole, is she here? 1090 01:26:50,095 --> 01:26:53,403 - Is she here? - The bottle's in the truck. 1091 01:26:54,665 --> 01:26:57,842 Cole, you have to destroy it. 1092 01:26:58,103 --> 01:27:00,671 You have to take it back. 1093 01:27:01,280 --> 01:27:03,282 No, you don't understand. You need to end this. 1094 01:27:03,369 --> 01:27:04,979 You have to destroy it. 1095 01:27:05,415 --> 01:27:07,634 Cole, please, you have to take it back. 1096 01:27:28,394 --> 01:27:29,265 Hey. 1097 01:27:29,743 --> 01:27:31,528 I just wanna say I'm sorry... 1098 01:27:32,703 --> 01:27:33,617 for everything. 1099 01:27:33,704 --> 01:27:35,488 Cole, none of this is your fault. 1100 01:27:35,706 --> 01:27:37,316 No, it is. It is. 1101 01:27:37,403 --> 01:27:40,493 Everything that's happened is because of me. 1102 01:27:40,667 --> 01:27:42,843 Where are you? Where are you going? 1103 01:27:43,104 --> 01:27:45,150 I'm headed to this old church. 1104 01:27:46,020 --> 01:27:47,892 Apparently, it used to be my family's. 1105 01:27:49,197 --> 01:27:52,766 I need answers. 1106 01:27:53,114 --> 01:27:54,464 I need to make this all stop. 1107 01:27:54,681 --> 01:27:57,945 Cole, please, let me help you. You don't have to do this alone. 1108 01:27:58,729 --> 01:28:01,993 Tell him goodbye. Hang up the phone, now. 1109 01:28:02,733 --> 01:28:06,650 He's right. You can't see me. Tell him I get it now. 1110 01:28:06,867 --> 01:28:09,609 - Kasey, hang it up. - I gotta go. 1111 01:28:11,611 --> 01:28:13,091 Maybe it's time for you to go to your mama's. 1112 01:28:13,439 --> 01:28:15,441 No, Dad! I'm not going to New Mexico. 1113 01:28:15,528 --> 01:28:17,574 She doesn't want me there. I need to be here! 1114 01:28:17,661 --> 01:28:19,750 Enough! Enough. 1115 01:28:24,972 --> 01:28:26,104 I know it's been hard, 1116 01:28:26,365 --> 01:28:28,280 just the two of us all these years. 1117 01:28:30,761 --> 01:28:32,719 I'm not a perfect father, I know. 1118 01:28:33,546 --> 01:28:35,331 You're on your own too much. 1119 01:28:37,898 --> 01:28:41,467 I'm sure it's... ...I'm sure it's not easy... 1120 01:28:41,554 --> 01:28:43,991 ...in this town, being my daughter. 1121 01:28:45,906 --> 01:28:48,866 But you are way too young to know how dangerous 1122 01:28:48,953 --> 01:28:50,302 it really is out there. 1123 01:28:51,782 --> 01:28:53,827 You trust me on that, all right? 1124 01:28:55,742 --> 01:28:57,222 Now, I'm going to the station. 1125 01:28:58,354 --> 01:28:59,659 I don't want you to see him. 1126 01:28:59,746 --> 01:29:02,009 - No, Dad, he didn't do anything. - Hey, honey! 1127 01:29:02,096 --> 01:29:05,273 That kid and his family have brought nothing but death to our town. 1128 01:29:07,058 --> 01:29:08,625 Now, you are not to leave this house. 1129 01:29:08,712 --> 01:29:09,887 You understand me? 1130 01:29:11,454 --> 01:29:13,717 - Kasey? - Yeah. 1131 01:30:20,000 --> 01:30:21,175 Father Harris? 1132 01:30:24,962 --> 01:30:26,267 I'm Cole Nichols. 1133 01:30:28,226 --> 01:30:32,970 I'm Fred Randell's grandson.[BREATHES DEEPLY] Yeah. 1134 01:30:33,840 --> 01:30:35,233 I know who you are. 1135 01:30:45,199 --> 01:30:47,680 - Thanks for coming. -Of course, Kasey. 1136 01:30:47,898 --> 01:30:49,639 I'm so sorry. 1137 01:30:53,599 --> 01:30:55,688 This was all so stupid. 1138 01:30:56,863 --> 01:30:58,691 After everyone we've lost... 1139 01:30:59,692 --> 01:31:01,738 I can't believe Westin's gone too. 1140 01:31:05,219 --> 01:31:06,917 Look, now that we have this... 1141 01:31:08,266 --> 01:31:09,354 let's make a move. 1142 01:31:20,583 --> 01:31:24,500 Your great-grandfather, Jefferson Randell... 1143 01:31:25,979 --> 01:31:28,199 was a pillar of our small community. 1144 01:31:30,680 --> 01:31:32,769 He was a good and righteous man... 1145 01:31:34,292 --> 01:31:36,642 fighting the forces of evil at a time 1146 01:31:36,729 --> 01:31:39,297 when darkness ran rampant through these parts. 1147 01:31:40,428 --> 01:31:41,821 But it was your, uh... 1148 01:31:43,562 --> 01:31:48,001 your grandfather, Frederick, that turned. Yes, sir. 1149 01:31:48,480 --> 01:31:54,355 The fruit has spoiled. He became twisted, corrupted. 1150 01:31:55,313 --> 01:31:58,359 And he took poor Lorelai down that path with him. 1151 01:31:58,795 --> 01:31:59,839 You see... 1152 01:32:01,972 --> 01:32:04,670 Fred Randell forsook the Lord... 1153 01:32:05,715 --> 01:32:11,416 Communicated with a dark spirit. Randell was a sick man. 1154 01:32:12,199 --> 01:32:17,291 And he used Lorelai like music to lure the demon spirit. 1155 01:32:17,727 --> 01:32:21,121 To tame him as you would a snake. 1156 01:32:23,428 --> 01:32:24,560 Did you know her? 1157 01:32:28,259 --> 01:32:29,260 Yeah. 1158 01:32:31,523 --> 01:32:35,005 For years, I had my suspicion that Randell was conducting 1159 01:32:35,092 --> 01:32:36,397 this unholy work, 1160 01:32:37,311 --> 01:32:39,836 and I became very concerned for Lorelai. 1161 01:32:41,315 --> 01:32:43,622 She still had a chance, 1162 01:32:43,709 --> 01:32:47,234 a path in front of her to remain good. 1163 01:32:49,193 --> 01:32:51,499 But I knew that path would not remain open 1164 01:32:51,587 --> 01:32:52,849 to her for long. 1165 01:32:54,198 --> 01:32:56,374 I went out there to check on her. 1166 01:32:57,984 --> 01:33:01,335 I needed to see for myself that she was all right. 1167 01:33:04,643 --> 01:33:08,299 But it was that... very night. 1168 01:33:09,474 --> 01:33:11,781 I just wanna take my turn. 1169 01:33:12,172 --> 01:33:15,262 It's not true. That's not true. 1170 01:33:15,349 --> 01:33:18,048 I just wanna take my turn! 1171 01:33:37,197 --> 01:33:39,112 I'm... I'm gonna skip this turn. 1172 01:33:41,898 --> 01:33:45,031 But... But it's my turn to play. 1173 01:33:53,300 --> 01:33:55,781 Just kiss her, and we'll get out of here. 1174 01:33:56,129 --> 01:33:58,523 - Yeah, just do it, damn it. - No. 1175 01:33:59,263 --> 01:34:03,615 I am not gonna kiss this goddamn crazy-ass twist. 1176 01:34:08,925 --> 01:34:11,710 I'm sorry, Lorelai. It's not your fault. 1177 01:34:12,885 --> 01:34:15,192 It's your sicko daddy that messed you up good. 1178 01:34:16,106 --> 01:34:19,022 We just came here because we needed to see it all for ourselves. 1179 01:34:20,632 --> 01:34:21,894 That night... 1180 01:34:23,069 --> 01:34:26,464 ...in her grief, and heartbreak, and anger... 1181 01:34:28,814 --> 01:34:31,556 it was all finally too much to bear. 1182 01:34:34,428 --> 01:34:37,605 And that was exactly what Ahriman needed. 1183 01:34:38,650 --> 01:34:40,826 He found his way in... 1184 01:34:42,088 --> 01:34:46,353 possessed her. She was, from that moment, 1185 01:34:46,440 --> 01:34:52,011 lost to the demon in life as she is now in death. 1186 01:34:55,232 --> 01:34:57,669 Let's get out of here right now. 1187 01:35:16,296 --> 01:35:18,124 I was too late. 1188 01:35:18,342 --> 01:35:22,999 I... I thought you just went crazy, 1189 01:35:23,086 --> 01:35:24,043 and shot them all. 1190 01:35:24,957 --> 01:35:27,743 I worked out that explanation with the police. 1191 01:35:29,092 --> 01:35:32,443 It was the only way our community could handle 1192 01:35:32,530 --> 01:35:34,662 the information and survive it. 1193 01:35:35,838 --> 01:35:39,189 What happened was far, far worse. 1194 01:35:44,107 --> 01:35:46,457 They were there with me the first night at the house. 1195 01:35:47,937 --> 01:35:50,113 Father, please continue. 1196 01:36:02,342 --> 01:36:05,345 Lorelai, it was just a joke. 1197 01:36:05,519 --> 01:36:07,870 No. No, no, no, no! Stop! 1198 01:37:03,186 --> 01:37:04,056 Lorelai! 1199 01:37:06,319 --> 01:37:08,844 Lorelai, it's me... 1200 01:37:10,846 --> 01:37:13,587 Father Harris, your pastor. 1201 01:37:15,328 --> 01:37:18,854 You are Lorelai Eloise Randell. 1202 01:37:22,205 --> 01:37:24,947 I know what happened to you. 1203 01:37:27,688 --> 01:37:29,299 It's not your fault. 1204 01:37:29,429 --> 01:37:31,736 You're a good person. 1205 01:37:34,347 --> 01:37:36,872 Lorelai, I see you! 1206 01:37:38,612 --> 01:37:40,223 I know who you are. 1207 01:37:41,572 --> 01:37:43,879 You're a good person. You're loved. 1208 01:37:46,055 --> 01:37:48,884 I know you, and I love you. 1209 01:37:51,147 --> 01:37:53,236 Lorelai, I love you. 1210 01:38:00,939 --> 01:38:05,596 Carter! No! 1211 01:38:05,944 --> 01:38:07,511 Lorelai... 1212 01:38:08,947 --> 01:38:10,731 please come. Come to me. 1213 01:38:14,039 --> 01:38:15,911 Please come to me. 1214 01:38:16,955 --> 01:38:19,523 Lorelai, please. 1215 01:38:20,654 --> 01:38:23,701 Please come to me. I can help you. 1216 01:38:23,919 --> 01:38:25,703 We can stop this. 1217 01:38:30,360 --> 01:38:31,274 No. 1218 01:38:32,188 --> 01:38:35,017 Please. Please, please don't do this. 1219 01:38:35,104 --> 01:38:37,976 No. Don't! 1220 01:38:38,107 --> 01:38:39,499 No, no, don't! 1221 01:38:46,767 --> 01:38:48,247 So, what's the deal, padre? 1222 01:38:48,334 --> 01:38:51,120 Are we fighting a ghost or are we fighting a demon? 1223 01:38:51,903 --> 01:38:52,773 Both. 1224 01:38:53,731 --> 01:38:57,430 Most certainly it is the ghost of Lorelai. 1225 01:38:58,170 --> 01:38:59,606 With her pain, 1226 01:38:59,955 --> 01:39:03,610 her thwarted desires have been co-opted by the demon, 1227 01:39:03,959 --> 01:39:09,268 like they are intertwined. She's serving a master unaware. 1228 01:39:10,878 --> 01:39:14,534 Your grandfather was devastated, of course. 1229 01:39:14,882 --> 01:39:19,626 And then he became terrified of Lorelai's spirit. 1230 01:39:19,713 --> 01:39:22,194 She went on a rampage, 1231 01:39:22,368 --> 01:39:25,763 wreaking vengeance on her family, everyone. 1232 01:39:26,590 --> 01:39:28,244 He cast her back. 1233 01:39:29,419 --> 01:39:32,335 He confined her to the... 1234 01:39:32,422 --> 01:39:36,556 ...the vessel he used, that bottle, but now... The bottle that Mila found... 1235 01:39:37,949 --> 01:39:40,343 That we used and that I... 1236 01:39:42,127 --> 01:39:43,781 that I brought to the cabin. 1237 01:39:45,043 --> 01:39:46,305 It was the same one. 1238 01:39:46,740 --> 01:39:51,528 Even dormant, these forces have a way 1239 01:39:51,615 --> 01:39:53,660 moving things into place. 1240 01:39:54,183 --> 01:39:56,228 The moment you all stepped into that cellar, 1241 01:39:56,315 --> 01:39:58,796 you were in the bottle's brim. 1242 01:40:00,058 --> 01:40:03,192 But you, you're her blood. 1243 01:40:03,888 --> 01:40:05,890 She is attached to you now 1244 01:40:05,977 --> 01:40:09,285 just like she was attached to your mamma all these years. 1245 01:40:09,894 --> 01:40:12,331 Well, then what if we bury it, never play it again? 1246 01:40:12,418 --> 01:40:15,813 This isn't a game. That won't end this. 1247 01:40:16,335 --> 01:40:18,250 As long as her spirit's free, 1248 01:40:18,337 --> 01:40:21,819 she'll keep focusing her energy on everyone she believed 1249 01:40:21,906 --> 01:40:24,604 - caused her pain. - So, that's it then? 1250 01:40:25,214 --> 01:40:28,260 - There's nothing we can do? - Maybe there is. 1251 01:40:30,741 --> 01:40:32,047 Fred Randell... 1252 01:40:33,787 --> 01:40:38,444 control these spirits much like a... a snake charmer. 1253 01:40:38,879 --> 01:40:41,099 He found what bewitched it. 1254 01:40:43,580 --> 01:40:45,451 Love is what tamed her... 1255 01:40:46,800 --> 01:40:49,890 and that is how her father tricked her spirit back 1256 01:40:49,977 --> 01:40:54,547 into that bottle. Now, if you can give her peace, 1257 01:40:54,634 --> 01:40:58,029 if you could return her to her true self, 1258 01:40:58,116 --> 01:41:00,553 the demon will be left without a host. 1259 01:41:00,640 --> 01:41:03,600 He'll have no choice, but return to the bottle. 1260 01:41:11,477 --> 01:41:13,044 I've been a coward. 1261 01:41:15,525 --> 01:41:20,312 I knew only a Randell can entrap the demon, 1262 01:41:20,704 --> 01:41:24,360 and it's only a Randell that can defeat him. 1263 01:41:27,493 --> 01:41:30,105 - Thank you, Father. - Thank you, Father. 1264 01:41:31,584 --> 01:41:32,585 Cole... 1265 01:41:35,066 --> 01:41:37,677 if you were able to isolate the demon from her, 1266 01:41:37,851 --> 01:41:38,983 to trap it... 1267 01:41:40,506 --> 01:41:42,552 fire is what they are born of... 1268 01:41:43,857 --> 01:41:46,947 and it's fire that can send them back. 1269 01:41:47,383 --> 01:41:48,210 You hear? 1270 01:41:59,786 --> 01:42:01,310 Hey, where are you going? 1271 01:42:01,527 --> 01:42:03,834 You heard him, this is my battle to fight. I'm doing it alone. 1272 01:42:03,921 --> 01:42:06,184 And if you can't, she comes after us. No. 1273 01:42:06,271 --> 01:42:08,795 I'm the only one who should be risking anything. 1274 01:42:08,882 --> 01:42:11,189 Cole, I saw her, she's coming after me. 1275 01:42:11,276 --> 01:42:12,408 I'm already marked. 1276 01:42:12,712 --> 01:42:14,714 Look, she already took the two most important people 1277 01:42:14,801 --> 01:42:15,715 in my life. 1278 01:42:15,846 --> 01:42:17,239 I'm not letting her take anyone else. 1279 01:42:17,326 --> 01:42:19,980 Guys, trust me, there's a lot you don't know. 1280 01:42:20,067 --> 01:42:22,331 Cole, you heard what Father Harris said, 1281 01:42:22,418 --> 01:42:25,377 we can't defeat the demon until we put Lorelai to rest, 1282 01:42:25,682 --> 01:42:26,857 all four of us. 1283 01:42:28,293 --> 01:42:29,512 We need to remind her what love is, 1284 01:42:29,599 --> 01:42:31,340 and you can't do that on your own. 1285 01:42:32,384 --> 01:42:38,085 So, it's settled, let's go. 1286 01:43:06,592 --> 01:43:07,854 We're not gonna need that. 1287 01:43:08,333 --> 01:43:10,596 I ain't taking on some demon from hell without backup. 1288 01:43:10,727 --> 01:43:11,945 Let's go. 1289 01:43:56,903 --> 01:43:59,079 Hey, Kasey, you hungry? I got some food. 1290 01:44:01,908 --> 01:44:04,607 Kase? Got your favorite. 1291 01:44:24,453 --> 01:44:26,281 Lorelai killed those kids 1292 01:44:26,890 --> 01:44:29,675 when it seemed like they were being cruel, careless... 1293 01:44:31,373 --> 01:44:32,852 like their actions meant nothing. 1294 01:44:32,939 --> 01:44:34,158 It hurts her. 1295 01:44:35,377 --> 01:44:37,117 It's the night she first played over 1296 01:44:37,204 --> 01:44:38,728 and over and over again. 1297 01:44:40,773 --> 01:44:43,428 This is for Mila and Westin. 1298 01:44:43,776 --> 01:44:45,038 And JP. 1299 01:44:45,604 --> 01:44:46,910 And JP. 1300 01:44:57,790 --> 01:44:59,052 Can you spin again? 1301 01:45:00,706 --> 01:45:03,535 She wants us to play the game for real. 1302 01:45:04,406 --> 01:45:07,844 We all love each other, so just do what feels right. 1303 01:45:07,931 --> 01:45:09,019 It's okay. 1304 01:45:19,638 --> 01:45:20,857 Your turn, Trav. 1305 01:45:30,432 --> 01:45:33,217 I won't do it. I just... I just won't. 1306 01:45:33,870 --> 01:45:37,656 That's my love. It's okay, it's okay, it's okay. 1307 01:45:38,527 --> 01:45:39,354 I'm here. 1308 01:45:40,572 --> 01:45:42,879 She's with me too, okay? 1309 01:45:59,417 --> 01:46:02,072 She's here. 1310 01:46:23,746 --> 01:46:24,703 Keep going. 1311 01:46:56,474 --> 01:46:58,215 I think she wants us to keep going. 1312 01:46:58,868 --> 01:47:00,435 Here, Soph, you haven't gone yet. 1313 01:47:25,460 --> 01:47:27,766 What do I do? What does she want? 1314 01:47:30,769 --> 01:47:33,424 Guys, it's a freaking trap. She wants to kill me. 1315 01:47:40,213 --> 01:47:43,826 What do you want? 1316 01:47:45,958 --> 01:47:50,223 You did this. 1317 01:48:00,756 --> 01:48:02,453 -Sophie! What's going on? -Sophie! 1318 01:48:02,540 --> 01:48:05,064 Sophie! - Hey, open the door. -Sophie, get out of there! 1319 01:48:05,195 --> 01:48:07,632 -Sophie! Sophie! -Open the door, Sophie! 1320 01:48:08,024 --> 01:48:09,373 Sophie, come out! 1321 01:48:27,260 --> 01:48:29,959 Sophie! Damn it! Sophie! 1322 01:48:35,312 --> 01:48:39,272 Sophie! 1323 01:48:39,882 --> 01:48:41,623 - Sophie! - Goddamn. 1324 01:48:43,015 --> 01:48:46,105 Sophie, Sophie. 1325 01:48:46,541 --> 01:48:47,498 Sophie. 1326 01:49:01,817 --> 01:49:04,646 It's your turn. 1327 01:49:10,608 --> 01:49:12,784 Travis! Travis! 1328 01:49:36,547 --> 01:49:38,767 - Travis! -Soph? 1329 01:49:39,942 --> 01:49:41,334 Travis! 1330 01:49:42,248 --> 01:49:43,206 Soph? 1331 01:49:43,815 --> 01:49:47,776 Travis, help me! Help me! 1332 01:49:55,871 --> 01:49:56,828 Trav! 1333 01:49:58,221 --> 01:50:00,266 -Mila? -Help! 1334 01:50:00,440 --> 01:50:03,095 Mila? 1335 01:50:09,188 --> 01:50:13,323 Help me, Travis. 1336 01:50:14,063 --> 01:50:15,194 Help, help. 1337 01:50:18,371 --> 01:50:19,459 Help. 1338 01:50:25,074 --> 01:50:26,162 Help me. 1339 01:50:28,164 --> 01:50:29,165 Mila? 1340 01:50:43,658 --> 01:50:46,269 Mila? Help. 1341 01:50:47,357 --> 01:50:48,271 Help. 1342 01:50:48,706 --> 01:50:50,229 Oh, shit. 1343 01:50:50,316 --> 01:50:55,452 Oh, oh, oh, shit. 1344 01:51:02,415 --> 01:51:03,416 Guys... 1345 01:51:10,685 --> 01:51:16,473 Travis! 1346 01:51:16,560 --> 01:51:18,562 Travis! 1347 01:51:24,437 --> 01:51:28,006 Lorelai! 1348 01:52:42,428 --> 01:52:44,648 - Have the bottle ready. - Hmm. 1349 01:52:51,698 --> 01:52:56,094 - I love you, Kasey Stanton. - I love you, Cole Randell... 1350 01:52:57,400 --> 01:52:58,793 since the moment I met you. 1351 01:53:25,167 --> 01:53:26,429 Lorelai... 1352 01:53:28,431 --> 01:53:29,301 it's me... 1353 01:53:32,435 --> 01:53:33,566 your grandson. 1354 01:53:41,531 --> 01:53:43,794 Maura is my mother. 1355 01:53:51,846 --> 01:53:54,849 Your baby girl who you loved... 1356 01:54:00,463 --> 01:54:02,247 who was taken away from you... 1357 01:54:06,904 --> 01:54:07,862 stolen. 1358 01:54:18,307 --> 01:54:19,351 We're your kin. 1359 01:54:23,747 --> 01:54:24,835 You made us... 1360 01:54:29,231 --> 01:54:30,449 you're a part of us. 1361 01:54:36,716 --> 01:54:37,848 We love you. 1362 01:54:40,068 --> 01:54:41,504 We love you, Lorelai. 1363 01:55:13,405 --> 01:55:16,582 Kasey? 1364 01:55:28,768 --> 01:55:29,639 Now! 1365 01:55:31,641 --> 01:55:32,555 Now! 1366 01:55:53,184 --> 01:55:54,142 Kasey? 1367 01:55:56,666 --> 01:55:58,973 Hey? Kasey? 1368 01:56:01,323 --> 01:56:02,324 Go to him. 1369 01:56:02,759 --> 01:56:03,934 I'm gonna take care of this, okay? 1370 01:56:04,021 --> 01:56:06,110 I'll be right behind you. Go. Go. 1371 01:56:06,197 --> 01:56:09,766 Dad. 1372 01:56:13,465 --> 01:56:14,466 I'm okay. 1373 01:56:29,568 --> 01:56:32,223 I'm okay. I'm okay. 1374 01:57:35,939 --> 01:57:37,375 - Hi. - Hey. 1375 01:57:39,682 --> 01:57:40,683 Is this okay? 1376 01:57:41,423 --> 01:57:43,816 Is your dad gonna--KASEY: It's okay. 1377 01:57:43,903 --> 01:57:46,776 [KASEY CHUCKLES] Um. 1378 01:57:47,603 --> 01:57:49,518 It's okay. Sorry. 1379 01:57:55,785 --> 01:57:59,832 ♪ You're waiting for me To come home ♪ 1380 01:58:00,833 --> 01:58:04,576 ♪ Yet here I am sat across From you ♪ 1381 01:58:04,663 --> 01:58:09,190 ♪ I am a house With the lights out ♪ 1382 01:58:10,843 --> 01:58:16,066 ♪ Knock at the door Bang on the door ♪ 1383 01:58:45,661 --> 01:58:48,968 ♪ Stay awake, stay awake 1384 01:58:50,796 --> 01:58:54,452 ♪ Struggling to relate 1385 01:58:55,323 --> 01:58:59,065 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1386 01:59:00,066 --> 01:59:04,070 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1387 01:59:04,245 --> 01:59:06,290 ♪ Give you anything ♪ 1388 01:59:06,943 --> 01:59:09,032 ♪ Do you think 1389 01:59:09,380 --> 01:59:14,298 ♪ I will make it out alive ♪ 1390 01:59:15,299 --> 01:59:17,693 ♪ Hold tight 1391 01:59:19,260 --> 01:59:24,700 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1392 01:59:47,157 --> 01:59:50,900 ♪ You're getting sick Of the silence ♪ 1393 01:59:51,944 --> 01:59:55,731 ♪ 'Cause I forgot How to talk to you ♪ 1394 01:59:55,818 --> 02:00:01,127 ♪ You're right For losing your patience ♪ 1395 02:00:01,911 --> 02:00:06,611 ♪ I'm like a photo I am a photo ♪ 1396 02:00:06,698 --> 02:00:10,049 ♪ Stay awake, stay awake ♪ 1397 02:00:11,616 --> 02:00:15,359 ♪ Struggling to relate 1398 02:00:16,273 --> 02:00:20,190 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1399 02:00:21,104 --> 02:00:24,977 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1400 02:00:25,151 --> 02:00:27,415 ♪ Give you anything ♪ 1401 02:00:27,850 --> 02:00:29,939 ♪ Do you think 1402 02:00:30,200 --> 02:00:35,597 ♪ I will make it out alive ♪ 1403 02:00:36,075 --> 02:00:38,556 ♪ Hold tight 1404 02:00:39,992 --> 02:00:45,868 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1405 02:00:48,305 --> 02:00:50,394 ♪ Do you think 1406 02:00:50,481 --> 02:00:55,921 ♪ I will make it out alive ♪ 1407 02:00:56,705 --> 02:00:59,055 ♪ Hold tight 1408 02:01:00,622 --> 02:01:06,149 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1409 02:01:20,294 --> 02:01:23,775 ♪ All I can give you 1410 02:01:25,081 --> 02:01:30,478 ♪ Is cause for concern 100724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.