Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:20,360
Jodido Idiota.
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,200
�Exp�lsele!
3
00:00:47,880 --> 00:00:51,520
ELEVEN MEN OUT
(Once Hombres Fuera)
4
00:01:47,800 --> 00:01:50,440
Tu padre juega bien.
5
00:01:55,200 --> 00:01:58,080
�D�nde estabas defendiendo?
�Qu� quieres decir?
6
00:02:03,840 --> 00:02:05,240
�Vienes de la revista?
7
00:02:05,240 --> 00:02:06,640
�Tienes tiempo?
8
00:02:06,680 --> 00:02:09,360
S�, hag�moslo en el
vestuario.
9
00:02:09,560 --> 00:02:11,240
A ella no le molaba mucho
al principio
10
00:02:11,280 --> 00:02:14,280
As� que simplemente lo saqu�.
11
00:02:14,360 --> 00:02:15,920
Mierda, t�o, �Y no se desmay�?
12
00:02:16,021 --> 00:02:19,521
�Por supuesto, es enorme!
13
00:02:22,680 --> 00:02:25,440
Aparta eso antes de que
te hagas da�o, chaval.
14
00:02:27,720 --> 00:02:29,840
Esta mujer est� conmigo, chicos.
15
00:02:29,880 --> 00:02:31,920
�Hey, mierda!
16
00:02:32,040 --> 00:02:33,600
�Qu� pasa contigo?
17
00:02:33,640 --> 00:02:35,520
�Por qu� no te unes
a nosotros en las duchas?
18
00:02:35,880 --> 00:02:37,880
�Qu� te ha parecido el juego?
19
00:02:37,920 --> 00:02:40,560
Estuvo bien �no?
T� ganaste.
20
00:02:41,040 --> 00:02:42,360
�No viste el penalti?
21
00:02:42,520 --> 00:02:44,200
No me mola el futbol.
22
00:02:44,280 --> 00:02:45,840
�Estoy en la portada?
23
00:02:46,440 --> 00:02:47,760
Est�s en la contraportada.
24
00:02:47,800 --> 00:02:49,640
Lo �ltimo que la gente lee.
25
00:02:49,960 --> 00:02:53,640
�La contraportada? �De qu�
demonios est�s hablando?
26
00:02:53,680 --> 00:02:56,120
�Qui�n te piensas que eres?
�Una superestrella?
27
00:02:56,400 --> 00:02:57,720
Deber�a estar en la
jodida portada.
28
00:02:57,720 --> 00:02:59,320
Estamos en lo m�s alto
de la liga.
29
00:02:59,360 --> 00:03:01,600
El futbol no vende ejemplares.
No es bastante sexy.
30
00:03:01,680 --> 00:03:03,840
Te dar� una historia que venda.
31
00:03:04,400 --> 00:03:08,080
Venid, hay algo
que tengo que deciros.
32
00:03:22,040 --> 00:03:23,600
En realiad no s� c�mo
decir esto,
33
00:03:23,640 --> 00:03:26,440
as� que os lo
soltar� directamente.
34
00:03:27,680 --> 00:03:30,080
He sabido esto
desde hace alg�n tiempo...
35
00:03:30,080 --> 00:03:33,920
Soy gay... homosexual.
36
00:03:34,120 --> 00:03:35,800
Ahora est�s en la portada...
37
00:03:36,480 --> 00:03:40,960
Tambi�n quiero decir algo,
te entiendo y te quiero.
38
00:03:42,120 --> 00:03:45,720
- Hey, no bromeo.
- Deja de decir mierda, t�o.
39
00:03:46,360 --> 00:03:48,200
�Qu�, es en serio?
40
00:03:48,920 --> 00:03:51,040
S�, soy gay.
41
00:03:51,160 --> 00:03:53,960
�Puedo tomar una foto
en la ducha?
42
00:04:04,680 --> 00:04:06,280
Pap�, no quiero discutirlo
ahora mismo,
43
00:04:06,280 --> 00:04:07,440
es mi decisi�n.
44
00:04:07,440 --> 00:04:09,360
�C�mo me puedes hacer esto?
45
00:04:09,360 --> 00:04:11,120
�Est�s drogado?
46
00:04:11,840 --> 00:04:13,440
Maggi, esp�rame en el coche.
47
00:04:13,440 --> 00:04:14,720
Pap�, soy gay.
48
00:04:14,720 --> 00:04:16,840
No vuelvas a decir eso,
y no lo digas delante de los chicos.
49
00:04:16,840 --> 00:04:19,040
- Lo arreglaremos.
- �Qu� quieres decir?
50
00:04:19,080 --> 00:04:23,000
Te conseguir� un psiquiatra,
tiene que haber una cura para eso.
51
00:04:24,480 --> 00:04:27,320
Pap�, no empieces con esa mierda.
52
00:04:28,120 --> 00:04:29,880
�Qu� pasa, Eurikur?
53
00:04:29,920 --> 00:04:32,240
Escucha, tu hijo
es un maripos�n.
54
00:04:32,840 --> 00:04:35,800
Largaos a casa,
ma�ana ten�is entrenamiento.
55
00:04:35,800 --> 00:04:38,040
�No deber�amos
recoger las bolas antes?
56
00:04:38,080 --> 00:04:40,520
�C�llate o te pongo
con los suplentes!
57
00:04:41,720 --> 00:04:43,560
Jesucristo.
58
00:04:43,560 --> 00:04:46,520
�Suplentes? Ni hablar.
El tipo est� loco.
59
00:06:05,640 --> 00:06:09,120
Maggi me lo cont� todo.
�En qu� estabas pensando?
60
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
No quiero discutirlo contigo.
61
00:06:11,400 --> 00:06:13,360
Seguro que has elegido
el momento adecuado.
62
00:06:13,360 --> 00:06:20,520
S�lo piensas en t� mismo.
Est� conmocionado..
63
00:06:20,520 --> 00:06:23,160
Aqu� t� eres el raro
�o no?
64
00:06:24,360 --> 00:06:28,160
- Mu�strame un poco de respeto, para variar.
- Esta s� que es buena.
65
00:06:28,160 --> 00:06:30,840
- �D�nde est�?- �Qui�n?
- �D�nde est� nuestro hijo?
66
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
Est� con alguien.
67
00:06:34,400 --> 00:06:36,280
No es asunto tuyo
qui�n est� cuid�ndole.
68
00:06:36,360 --> 00:06:37,800
�Crees que lo dejo
tirado en cualquier parte?
69
00:06:37,800 --> 00:06:40,040
No puedo hablar contigo
en ese estado,
70
00:06:40,120 --> 00:06:41,440
C�llate. Est�s siendo
un gilipollas �Sabes?
71
00:06:41,480 --> 00:06:42,840
Eres pat�tico.
72
00:06:43,120 --> 00:06:44,960
Gugga, ven y baila.
�Puedo rob�rtela por un momento?
73
00:06:45,040 --> 00:06:46,600
Claro, adelante.
74
00:06:47,000 --> 00:06:51,760
Una pinta.
�Qu� vas a tomar?
75
00:06:52,840 --> 00:06:54,960
Una cerveza.
76
00:07:17,920 --> 00:07:19,040
Para.
77
00:07:19,040 --> 00:07:20,560
C�rtate.
78
00:07:20,680 --> 00:07:22,480
Pero eso te gusta, �...o no?
79
00:07:22,640 --> 00:07:24,000
S�... danos un beso.
80
00:07:24,040 --> 00:07:25,360
�Loke!
Aprovecha la oportunidad...
81
00:07:25,400 --> 00:07:26,680
C�rtate.
82
00:07:26,720 --> 00:07:28,200
�Est�s loco?
83
00:07:28,280 --> 00:07:29,560
Te est� encantando. Venga.
84
00:07:30,320 --> 00:07:32,080
Venga.
85
00:07:32,920 --> 00:07:35,200
�Por qu� me est�s agarrando?
Para.
86
00:07:35,400 --> 00:07:38,200
�Cu�nto hace desde que
saliste del...?
87
00:07:38,280 --> 00:07:41,080
Jesucristo, siempre
ser� igual de puta.
88
00:07:44,720 --> 00:07:46,720
�C�mo se lo est� tomando?
89
00:07:46,960 --> 00:07:50,760
Terrible, son unos idiotas totales.
Ya he tenido bastante.
90
00:07:50,920 --> 00:07:52,080
�Una inyecci�n de
"caliente y dulce"?
91
00:07:54,000 --> 00:07:56,120
Siempre es lo mismo,
a�o tras a�o.
92
00:07:58,160 --> 00:08:00,080
�Qu� va a ser igual
el a�o que viene?
93
00:08:00,160 --> 00:08:01,840
Para la reuni�n.
94
00:08:02,160 --> 00:08:03,480
Sin t�tulo.
95
00:08:03,520 --> 00:08:05,960
Eliminados en la
quinta ronda de la copa.
96
00:08:06,960 --> 00:08:08,600
Nada puede ser peor.
97
00:08:09,000 --> 00:08:11,080
Yo no lo apostar�a.
98
00:08:15,720 --> 00:08:18,160
�Y t� est�s jugando algo?
99
00:08:18,320 --> 00:08:20,360
Los chicos y yo
jugamos una vez a la semana,
100
00:08:20,400 --> 00:08:22,680
�Quieres echar un vistazo?
101
00:08:24,040 --> 00:08:25,920
�Puedo llevarte?
102
00:08:26,040 --> 00:08:28,320
El futbol es mierda.
103
00:08:31,400 --> 00:08:35,120
Hay dos chicos en el equipo
que son algo as� como gays.
104
00:08:35,560 --> 00:08:37,400
�Algo as�?
105
00:08:37,480 --> 00:08:39,040
Bueno, en realidad son gays.
106
00:08:39,520 --> 00:08:43,120
�Quieres conocerlos, o algo?
107
00:08:48,160 --> 00:08:50,680
Puedo dejarme caer.
108
00:08:51,320 --> 00:08:53,000
Son buenos chicos.
109
00:09:31,880 --> 00:09:34,240
Gugga, �Qu� est�s haciendo?
Fuera de aqu�.
110
00:09:35,360 --> 00:09:37,480
Jes�s, �Qu� est� pasando aqu�?
111
00:09:37,480 --> 00:09:40,080
Intento mear.
112
00:09:40,480 --> 00:09:42,600
D�jame hacerte
una mamada, entonces.
113
00:09:42,720 --> 00:09:44,560
Jesucristo.
�Qu� est�s haciendo?
114
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
�Jes�s, no puedo con esto!
115
00:09:52,760 --> 00:09:55,920
Chicos, tenemos
que arreglar esto.
116
00:09:56,200 --> 00:09:58,480
�Castr�ndole?
117
00:09:58,640 --> 00:10:02,320
Es terrible para nuestra
imagen perderle as�...
118
00:10:02,680 --> 00:10:05,320
T� eres psiquiatra.
Asi �No puedes arreglarlo?
119
00:10:05,880 --> 00:10:07,080
La conducta sexual es...
120
00:10:07,240 --> 00:10:10,680
No ha dimitido,
nadie dice que haya dimitido.
121
00:10:11,200 --> 00:10:12,720
No se ve�a venir.
122
00:10:12,800 --> 00:10:15,280
Eso es, si se va
a comportar como un marica
123
00:10:15,560 --> 00:10:17,680
puede contaminar a
los chavales m�s j�venes.
124
00:10:17,720 --> 00:10:18,880
No es contagioso.
125
00:10:19,480 --> 00:10:21,240
Piensa nada m�s en nuestra Olga...
126
00:10:21,280 --> 00:10:22,680
Empez� a andarse en
una mierdad como esta...
127
00:10:22,680 --> 00:10:24,760
�Y d�nde est� ahora?
En las Islas Westman
128
00:10:25,400 --> 00:10:28,000
Esa es s�lo una situaci�n
temporal.
129
00:10:28,760 --> 00:10:31,080
- Eso lo joder� todo.
- S�, S�.
130
00:10:31,120 --> 00:10:32,640
Lo arreglar�.
131
00:10:32,720 --> 00:10:34,760
No me gustan los chismorreos,
132
00:10:34,800 --> 00:10:38,280
pero he o�do cosas
asquerosas.
133
00:10:39,720 --> 00:10:42,080
Muy asquerosas.
134
00:10:42,160 --> 00:10:44,120
Pervertidas.
135
00:10:44,240 --> 00:10:47,720
Adem�s tuvo la cara
de presentarse a la Reuni�n.
136
00:10:48,040 --> 00:10:50,440
Espera �Qu� o�ste?
137
00:10:50,600 --> 00:10:53,120
�Qu� hay de malo
en ser gay?
138
00:10:53,320 --> 00:10:55,240
�No lo es todo el mundo
estos d�as?
139
00:10:55,280 --> 00:10:57,080
�T� eres gay?
140
00:10:57,160 --> 00:10:59,400
Eso es mentira.
141
00:11:00,240 --> 00:11:02,720
Mira, puedo asegurarte
que mi hijo no es...
142
00:11:03,680 --> 00:11:05,720
Gay, vamos, dilo.
143
00:11:06,360 --> 00:11:11,480
No quiero a un folla culos
en mi equipo.
144
00:11:13,480 --> 00:11:16,400
Vamos a excluirlo.
145
00:11:16,480 --> 00:11:19,400
No jugar� con nosotros si
es un pervertido.
146
00:11:23,720 --> 00:11:25,600
�Qu� est�s haciendo aqu�?
147
00:11:25,640 --> 00:11:27,880
�No has hablado
con tu padre?
148
00:11:27,920 --> 00:11:30,720
Est�s fuera del equipo,
as� que no puedes estar aqu�.
149
00:11:30,840 --> 00:11:33,400
�Es una broma?
�Crees que es gracioso?
150
00:11:33,440 --> 00:11:35,480
- No
- �No eres gay?
151
00:11:35,520 --> 00:11:37,680
No podemos tener gays
jugando con los campeones.
152
00:11:37,680 --> 00:11:39,520
�nete a otro equipo.
153
00:11:40,920 --> 00:11:42,920
Que te jodan,
d�jame s�lo.
154
00:11:43,160 --> 00:11:45,480
Estoy ocupado,
ve a hablar con tu padre.
155
00:12:03,920 --> 00:12:06,720
Ottar querido,
ven un segundo.
156
00:12:10,680 --> 00:12:12,480
�Qu� hace ella aqu�?
157
00:12:12,520 --> 00:12:13,960
�Whisky, Ottar?
158
00:12:14,361 --> 00:12:17,261
�D�nde est� Maggie?
159
00:12:17,760 --> 00:12:20,640
Est� en el Torneo de Counterstrike
[Un videojuego]
160
00:12:22,120 --> 00:12:25,760
Si�ntate y charla con
tu hermano y las chicas.
161
00:12:27,800 --> 00:12:29,040
Orri.
162
00:12:29,080 --> 00:12:31,000
S�, lo siento.
163
00:12:34,280 --> 00:12:36,680
Entonces �C�mo te va, colega?
164
00:12:36,720 --> 00:12:38,280
Bien.
165
00:12:41,520 --> 00:12:45,080
S�lo quer�amos charlar
contigo,
166
00:12:45,120 --> 00:12:48,560
s�lo la familia.
167
00:12:48,640 --> 00:12:52,000
S�, estamos nada m�s
que para ayudarte. Orri y yo,
168
00:12:52,000 --> 00:12:53,680
y Gugga, por supuesto.
169
00:12:53,760 --> 00:12:56,360
- Yo tambi�n tengo un amigo...
- Calla.
170
00:12:56,720 --> 00:12:59,480
Sabes que sigo queri�ndote.
171
00:12:59,560 --> 00:13:03,320
Mierta, eres un desastre.
�Qu� co�o est� haciendo ella aqu�?
172
00:13:03,920 --> 00:13:06,400
�Esto no es bueno? �la familia?
173
00:13:06,440 --> 00:13:09,000
S�lo para sentarse y
hablar de cosas.
174
00:13:09,680 --> 00:13:11,880
S�, s�lo estamos
hablando de cosas.
175
00:13:11,960 --> 00:13:15,640
La gente necesita hablar,
todos juntos. �Siempre!
176
00:13:16,400 --> 00:13:19,200
No es un problema peque�o
en lo que nos has metido.
177
00:13:19,200 --> 00:13:21,240
Seguramente te has dado cuenta.
178
00:13:21,400 --> 00:13:25,400
Es un shok para nosotros...
el hecho de que seas...
179
00:13:25,840 --> 00:13:28,720
�Gay!
�Que seas gay!
180
00:13:29,600 --> 00:13:32,200
Eso de ser gay,
son s�lo gilipolleces.
181
00:13:32,240 --> 00:13:34,640
Voy a ver si la
cena est� preparada.
182
00:13:35,720 --> 00:13:38,200
D�jalo, Orri.
183
00:13:38,360 --> 00:13:40,720
No tengo por qu�
aguantar esta mierda.
184
00:13:40,840 --> 00:13:42,360
S�lo esch�chale.
185
00:13:42,400 --> 00:13:44,080
�Calla! �Qu� est�s haciendo
aqu� de todas formas?
186
00:13:44,080 --> 00:13:45,320
He venido a ayudarte.
187
00:13:45,400 --> 00:13:47,200
Ok chicos,
la comida est� lista.
188
00:14:12,920 --> 00:14:15,640
�D�nde est� mam�?
�No va a comer con nosotros?
189
00:14:15,680 --> 00:14:17,920
Ha ido al club.
190
00:14:18,480 --> 00:14:20,240
Es la noche de las mujeres
en KR.
191
00:14:20,320 --> 00:14:21,880
�As� que has cocinado
para nosotros?
192
00:14:21,880 --> 00:14:24,240
�He, perra!
�No digas una palabra!
193
00:14:27,920 --> 00:14:30,200
He tenido bastante
de esta mierda.
194
00:14:30,240 --> 00:14:32,480
�No ves lo que
me est�s haciendo?
195
00:14:33,600 --> 00:14:36,120
S�lo estoy considerando cosas.
196
00:14:36,600 --> 00:14:38,840
No me des m�s
de esa mierda.
197
00:14:38,920 --> 00:14:40,000
�Pap�!
198
00:14:40,120 --> 00:14:41,560
�Esfu�rzate
199
00:14:41,560 --> 00:14:43,840
y para todo este sinsentido gay!
200
00:14:44,000 --> 00:14:48,280
Tu madre y Gugga...
201
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
Si�ntate, Ottar,
202
00:14:51,160 --> 00:14:52,760
�Estoy hablando contigo, chaval!
203
00:14:53,480 --> 00:14:57,040
No puede hablar con el tipo.
Ya lo sabes, �Jes�s!
204
00:14:57,720 --> 00:15:00,920
- S�lo necesita un poco de tiempo.
- �C�llate!
205
00:15:01,280 --> 00:15:03,680
Vienen al mundo,
los educas...
206
00:15:03,720 --> 00:15:05,560
...los ense�as a valerse por s�
mismos y �ste
207
00:15:05,720 --> 00:15:08,360
es todo el agradecimiento que obtienes.
Joder.
208
00:15:08,800 --> 00:15:13,480
�Ragnheidur!
Ya puedes venir.
209
00:15:21,640 --> 00:15:23,760
- �Orri!
- �Calla!
210
00:15:28,760 --> 00:15:31,800
Era tan joven cuando
marc� aquel gol
211
00:15:31,840 --> 00:15:34,080
contra los putos italianos.
212
00:15:34,080 --> 00:15:36,000
S�lo 15.
213
00:15:36,080 --> 00:15:39,120
Pap�. Es gay.
�Un marica!
214
00:15:39,880 --> 00:15:43,080
Todo ir� bien.
215
00:15:45,360 --> 00:15:47,240
Mam�...
216
00:15:48,240 --> 00:15:50,800
�...Has hecho pudding
o algo de postre?
217
00:15:50,840 --> 00:15:52,280
�Orri!
218
00:15:52,400 --> 00:15:55,080
Tengo prisa, tengo que ir
y abrir el videoclub.
219
00:15:55,640 --> 00:15:56,920
Orri, tenemos que irnos.
220
00:15:57,160 --> 00:15:59,120
Ve t� y limpia o algo.
221
00:15:59,160 --> 00:16:01,440
Intenta hacer algo
para variar.
222
00:16:01,480 --> 00:16:03,320
Deja de joderme,
estoy hablando con Mam�.
223
00:16:03,360 --> 00:16:05,160
Intenta mostrar a tu madre
un poco de respeto, chaval.
224
00:16:05,600 --> 00:16:07,680
Quiz� pueda encargarme
de esto...
225
00:16:07,880 --> 00:16:10,760
Devolver la
bola a su trayectoria.
226
00:16:11,120 --> 00:16:13,440
Esto no es como aquella vez
del ca�o de la soda.
227
00:16:13,600 --> 00:16:15,480
Lo devolver�. Lo promero.
228
00:16:15,600 --> 00:16:18,160
Hay algo de helado
en el frigor�fico.
229
00:16:18,440 --> 00:16:20,800
Ok Mam�.
Nos vemos, entrenador.
230
00:16:30,200 --> 00:16:32,240
�No deber�amos irnos?
231
00:16:32,960 --> 00:16:35,360
S�, Maggi
�No vienes con nosotros?
232
00:16:36,720 --> 00:16:38,800
No, tengo que
completar esta misi�n.
233
00:16:40,560 --> 00:16:42,760
�No quieres vestirte
y...?
234
00:16:42,760 --> 00:16:44,120
Guay.
235
00:16:50,440 --> 00:16:52,000
�Qu� misi�n?
236
00:16:52,040 --> 00:16:54,480
Estoy matando a
estos g�nsters..
237
00:16:59,680 --> 00:17:02,320
Son unos chicos geniales,
ya sabes.
238
00:17:04,000 --> 00:17:07,200
Ya sabes, aqu� nos lo tomamos
con mucha calma.
239
00:17:08,600 --> 00:17:11,240
�Vega t�os,
sudad la camiseta un poco!
240
00:17:11,920 --> 00:17:14,000
�ste es Ottar.
241
00:17:14,800 --> 00:17:18,080
Bien, entonces
�D�nde est�n los gays?
242
00:17:18,720 --> 00:17:23,080
No quedar�s decepcionado.
Daniel, ven.
243
00:17:23,120 --> 00:17:25,280
Quiero presentarte a
nuestro nuevo delantero.
244
00:17:25,840 --> 00:17:28,600
�Chicos! Este es
nuestro nuevo delantero, Ottar Thor.
245
00:17:31,160 --> 00:17:33,960
�No estabas en
el equipo KR?
246
00:17:34,240 --> 00:17:36,400
Divid�monos en equipos.
247
00:17:36,720 --> 00:17:39,080
Ottar, �no quieres
ir y cambiarte?
248
00:17:40,520 --> 00:17:42,480
�Bien chavales, en formaci�n!
249
00:17:42,480 --> 00:17:43,840
�En qu�?
250
00:17:44,160 --> 00:17:46,720
Bien �Qu� piensas?
251
00:17:47,000 --> 00:17:52,160
Genial, muy divertido,
mucho mejor de lo que imaginaba.
252
00:17:52,800 --> 00:17:54,000
S�lo est�s siendo educado.
253
00:17:54,000 --> 00:17:55,480
Lo digo en serio.
254
00:17:55,480 --> 00:17:57,000
Gracias por el juego.
255
00:17:57,000 --> 00:17:58,320
A ti tambi�n.
256
00:17:58,320 --> 00:18:00,160
Matti �Tienes
acondicionador?
257
00:18:00,200 --> 00:18:01,640
�Est�s loco?
258
00:18:01,720 --> 00:18:03,000
Algo tengo
�Cu�l quieres?
259
00:18:03,000 --> 00:18:04,080
�Redkin o Aveda?
260
00:18:04,080 --> 00:18:05,320
Redkin.
261
00:18:07,600 --> 00:18:10,240
Ottar �has intentado
joder al Danny �ste?
262
00:18:10,280 --> 00:18:11,600
Me voy.
263
00:18:11,600 --> 00:18:12,960
No te vayas.
264
00:18:13,040 --> 00:18:15,160
Tendr�as que intentarlo,
es realmente bueno, t�o.
265
00:18:15,240 --> 00:18:16,960
�No es Matti
el siguiente de la fila?
266
00:18:17,040 --> 00:18:18,840
Hey, no me hagas esto.
267
00:18:18,880 --> 00:18:20,320
�Para!
268
00:18:20,400 --> 00:18:22,400
La siguiente reuni�n es
el viernes.
269
00:18:22,400 --> 00:18:24,560
�Para!
�Dios, eres un dolor!
270
00:18:27,840 --> 00:18:30,480
Lo hicimos bastante bien
en la liga de aficionados.
271
00:18:30,640 --> 00:18:32,960
Pero nos atascamos en el
tercer puesto casi todo el verano.
272
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
S�lo necesitamos un empuj�n
para llegar a lo m�s alto de la liga.
273
00:18:35,120 --> 00:18:38,240
Necesitamos ajustar nuestro
trabajo de equipo un poco, mejor ataque.
274
00:18:38,760 --> 00:18:40,000
�Qu� quieres decir?
275
00:18:40,080 --> 00:18:42,680
Eres guapo, cari�o,
quiz� poco agresivo.
276
00:18:43,240 --> 00:18:45,000
A�n no he dejado de jugar
con el KR.
277
00:18:45,120 --> 00:18:47,000
Tu padre no lo soportar�.
278
00:18:47,200 --> 00:18:48,920
No, te empujar� de vuelta
al amario, querido.
279
00:18:49,360 --> 00:18:51,200
�Elegantemente sentado en el
banquillo todo el verano?
280
00:18:55,920 --> 00:18:57,960
�Puedo llevarte a alguna parte?
281
00:18:58,080 --> 00:19:00,960
En realidad tengo un coche,
pero s�, �Por qu� no?
282
00:19:01,280 --> 00:19:02,600
Adi�s.
283
00:19:03,440 --> 00:19:05,600
Tengo que ir a un sitio antes.
284
00:19:06,760 --> 00:19:07,680
�Te apetece una barbacoa?
285
00:19:07,680 --> 00:19:09,000
Seguro.
286
00:19:15,080 --> 00:19:17,360
Los gays est�n en la
terraza, venid.
287
00:19:21,240 --> 00:19:22,800
�Qu� est� haciendo ella aqu�?
288
00:19:22,801 --> 00:19:24,701
Como los Soprano,
todo en familia.
289
00:19:34,800 --> 00:19:37,520
�Has pensado alguna vez
en el futbol femenino, P�tur?
290
00:19:37,600 --> 00:19:40,280
P�lmi lo est� haciendo genial
con el equipo de mujeres, t�o.
291
00:19:40,400 --> 00:19:44,400
Las vi jugar contra aquellas
putas italians, jodidamente buenas, t�o.
292
00:19:44,640 --> 00:19:46,360
Hizo un jodido
gran trabajo.
293
00:19:48,040 --> 00:19:50,200
Una vez que has probado
con las mujeres,
294
00:19:50,320 --> 00:19:52,800
el equipo nacional de hombres
puede ser lo siguiente.
295
00:19:55,160 --> 00:19:56,760
�Ves lo que has hecho?
296
00:19:57,200 --> 00:20:00,440
No me lo puedo creer
�Acaban de marcar!
297
00:20:01,600 --> 00:20:03,400
As� que sigui�
envi�ndome cartas.
298
00:20:03,440 --> 00:20:05,320
y cosas,
299
00:20:05,720 --> 00:20:07,560
y entonces, cuando me quitaron
las muelas del juicio,
300
00:20:07,760 --> 00:20:10,160
�me envi� una caja de polos!
301
00:20:10,760 --> 00:20:12,920
Lo juro
�No crees que es bonito?
302
00:20:13,120 --> 00:20:15,040
�Desde cu�ndo est�is juntos?
303
00:20:15,200 --> 00:20:17,280
Wow, tienen que ser casi...
304
00:20:19,920 --> 00:20:22,720
...dos meses, �mierda!
305
00:20:22,920 --> 00:20:29,280
Pap� puede ser un poco dif�cil,
pero mam� es mas suave que el viejo.
306
00:20:29,440 --> 00:20:32,880
Me lo estoy trabajando.
307
00:20:33,960 --> 00:20:37,960
Tratando de facilitarle
esto de la homosexualidad
308
00:20:38,040 --> 00:20:41,120
le alquil� esa peli,
Philadelphia.
309
00:20:42,440 --> 00:20:44,400
La peli sobre SIDA.
310
00:20:44,400 --> 00:20:45,360
�La de Tom Cruise?
311
00:20:45,360 --> 00:20:46,720
Hanks.
312
00:20:47,200 --> 00:20:50,200
�S�! La del marica valiente
que muere.
313
00:20:51,720 --> 00:20:54,240
�Qu� edad ten�as cuando
ganaste el t�tulo?
314
00:20:55,320 --> 00:20:57,480
S�, fuiste una Miss Islandia genial
315
00:20:57,520 --> 00:20:59,480
S�, lo fuiste.
316
00:21:00,160 --> 00:21:02,840
Debiste estar en
muy buena forma entonces.
317
00:21:03,760 --> 00:21:05,440
Eso creo, s�.
318
00:21:05,640 --> 00:21:08,280
S�lo estoy diciendo que cuando
Peter entren� al Lillestr�m...
319
00:21:08,280 --> 00:21:10,280
perdieron todos los partidos
esa temporada...
320
00:21:10,360 --> 00:21:12,080
Y por eso s�lo entrena
aficionados
321
00:21:12,160 --> 00:21:13,560
y trabaja en el videclub...
322
00:21:13,760 --> 00:21:15,840
Perdi� toda credibilidad.
323
00:21:16,480 --> 00:21:18,640
Conseguimos empatar
contra Rosenborg.
324
00:21:21,120 --> 00:21:22,880
Es incre�ble lo
desafortunado
325
00:21:22,880 --> 00:21:25,680
que ha sido el Lillest�m con
los entrenadores.
326
00:21:26,040 --> 00:21:28,800
Dime otra vez cu�l era el nombre
del tipoque estaba antes que t�.
327
00:21:29,240 --> 00:21:31,080
�Te refieres a Stef�n Oli?
328
00:21:31,120 --> 00:21:32,480
Se suicid� �no?
329
00:21:32,520 --> 00:21:33,600
Calla, Orri.
330
00:21:33,600 --> 00:21:35,080
No fue por eso.
331
00:21:35,120 --> 00:21:37,760
S�lo digo que un empate
es de perdedores.
332
00:21:37,760 --> 00:21:39,480
Nada personal.
333
00:21:39,560 --> 00:21:43,920
Un empate es cuando no pierdes,
pero tampoco ganas.
334
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
�Eso no fue antes de que
Ottar se fuese?
335
00:21:45,880 --> 00:21:47,760
Entonces a�n est�bais juntos, �o no?
336
00:21:48,080 --> 00:21:50,120
Fue m�s que estar o no estar.
337
00:21:50,440 --> 00:21:52,920
S�, y entonces fue cuando
tuviste ese accidente �no?
338
00:21:53,480 --> 00:21:55,560
Hey, ibas conduciendo
borracha, �no?
339
00:21:55,720 --> 00:21:58,920
Recuerdo a Orri dicendo eso.
Gran esc�ndalo.
340
00:21:59,280 --> 00:22:01,280
Sali� en las
revista de cotilleo.
341
00:22:01,560 --> 00:22:04,160
No digo que el gol que marcaste
no fuese bueno.
342
00:22:04,160 --> 00:22:05,760
Contra el Arsenal.
Estuvo bien.
343
00:22:05,840 --> 00:22:07,600
No trato de arrebatarte eso.
344
00:22:07,600 --> 00:22:11,080
�Quieres un perrito caliente?
�Mostaza, cebolla?
345
00:22:12,840 --> 00:22:14,560
�Tienes algo de mayonesa?
346
00:22:16,360 --> 00:22:18,160
Jes�s, t�o,
�Qu� cojones es eso?
347
00:22:18,160 --> 00:22:20,600
Aqu� no hay mayonesa.
348
00:22:23,080 --> 00:22:26,400
Mostaza o ketchup
o lo olvidamos.
349
00:22:26,440 --> 00:22:28,200
Debi� ser divertido
ser modelo
350
00:22:28,200 --> 00:22:29,680
despues de ganar el t�tulo.
351
00:22:29,880 --> 00:22:32,040
�Todos esos desfiles
y sesiones fotogr�ficas?
352
00:22:33,720 --> 00:22:36,280
La gente a menudo dice
que deber�a ser modelo.
353
00:22:36,480 --> 00:22:38,240
S�, pero a�n s�.
354
00:22:38,600 --> 00:22:40,560
No eres bastante guapa.
355
00:22:40,680 --> 00:22:42,480
Y tambi�n estas gorda.
356
00:22:42,520 --> 00:22:43,720
Oh... creo que...
357
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
�No! no es as� de simple.
358
00:22:50,000 --> 00:22:53,200
Tomemos otra cosa.
359
00:22:54,200 --> 00:22:58,880
�KR? �El peor partido de todos los tiempos?
�Jodidos en su propio c�sped!
360
00:22:59,400 --> 00:23:01,000
Las l�neas est�n abiertas.
361
00:23:01,000 --> 00:23:02,680
Hola �Qui�n habla?
362
00:23:03,240 --> 00:23:05,840
En primer lugar, me gustar�a darte las
gracias por tu gran programa.
363
00:23:05,920 --> 00:23:08,600
�Qu� ha pasado con Ottar Th�r?
�Ha cambiado de bando?
364
00:23:08,600 --> 00:23:10,480
�Es verdad o s�lo son rumores?
365
00:23:10,480 --> 00:23:12,360
�Que se ha ido a jugar con chicas?
366
00:23:12,360 --> 00:23:16,280
�Te refieres a los rumores
acerca de su sexualidad?
367
00:23:16,560 --> 00:23:18,200
�No es un marica cab...?
368
00:23:20,880 --> 00:23:22,520
Hemos perdido por tu culpa.
369
00:23:22,600 --> 00:23:24,960
Es s�lo que soy como soy.
Soy lo que soy.
370
00:23:25,000 --> 00:23:27,800
No es culpa m�a que me hayan
echado a patadas del KR.
371
00:23:28,720 --> 00:23:31,200
�Y los asesinos en serie s�lo
tratan de ser ellos mismos?
372
00:23:31,240 --> 00:23:32,760
Esa no es una comparaci�n justa.
373
00:23:32,880 --> 00:23:34,320
�Qu� est� haciendo aqu�
este gilipollas, de todas formas?
374
00:23:34,360 --> 00:23:38,200
T�matelo con tranquilidad.
S�lo somos amigos.
375
00:23:38,320 --> 00:23:40,600
�No piensas en nadie m�s
que en ti mismo!
376
00:23:41,000 --> 00:23:43,840
Van a hacerme pasar un
infierno en el colegio.
377
00:23:45,280 --> 00:23:47,000
No puedo negar todo esto.
378
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Pues est�s en
la portada de la revista.
379
00:23:48,080 --> 00:23:50,040
Bueno, con un poco de suerte.
380
00:23:51,400 --> 00:23:54,200
Est�s jodi�ndolo todo,
�Como siempre haces!
381
00:23:54,200 --> 00:23:55,880
- �No pod�is s�lo ser amigos?
- Calla.
382
00:23:55,880 --> 00:23:57,560
S�lo es un mocoso mimado.
383
00:24:04,360 --> 00:24:07,040
Hola �Mam�?
384
00:24:28,640 --> 00:24:31,200
Hey �Contra qui�n en jugamos?
385
00:24:33,560 --> 00:24:35,960
Hola Maggi
�Qu� tal est�s?
386
00:24:38,440 --> 00:24:41,840
- �Estamos listos para la fiesta?
- �Qu�? �Est�s borracho?
387
00:24:42,120 --> 00:24:46,280
Escucha, colega, date una
ducha fr�a antes de cambiarte.
388
00:24:46,280 --> 00:24:47,560
�T� eres P�tur?
389
00:24:47,600 --> 00:24:50,320
He oido que este es un equipo gay.
Yo soy gay.
390
00:24:50,360 --> 00:24:51,800
Este no es un equipo gay.
391
00:24:51,800 --> 00:24:53,600
No importa, soy gay
y voy a jugar.
392
00:24:54,040 --> 00:24:56,240
�Ya he tenido bastante
de esta mierda de mariposones!
393
00:24:56,320 --> 00:24:57,360
P�tur, ve tras �l.
394
00:24:57,360 --> 00:24:59,840
- He o�do que necesit�is un portero.
- S� �Has jugado?
395
00:25:00,800 --> 00:25:02,800
S�, ya sabes,
con muchos equipos.
396
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
En la liga de aficionados.
397
00:25:04,040 --> 00:25:07,280
- Bienvenido entonces, soy L�ra. - Yo Br�si. - �Tienes equipamiento?
398
00:25:10,720 --> 00:25:12,440
�No somos maricas!
399
00:25:12,520 --> 00:25:15,200
�Es mormal que los futbolistas
hablen as�?
400
00:25:15,240 --> 00:25:17,400
"Hey, es guapo"
y toda esa mierda.
401
00:25:17,440 --> 00:25:20,360
Gilipolleces.
�D�nde has o�do hablar as�?
402
00:25:20,560 --> 00:25:22,240
No quiero estar en el banquillo
todo el verano.
403
00:25:23,240 --> 00:25:25,280
P�tur, esto
no va a funcionar.
404
00:25:25,280 --> 00:25:26,800
�Por qu� no?
405
00:25:26,840 --> 00:25:29,600
Los rumores sobre nuestro equipo.
406
00:25:29,920 --> 00:25:31,480
Dicen que es un
equipo de maricones.
407
00:25:31,480 --> 00:25:32,920
�Qui�n dice eso?
408
00:25:33,200 --> 00:25:37,000
Todo el mundo.
No puedo jugar m�s en este equipo.
409
00:25:38,040 --> 00:25:39,440
�Por qu� no?
410
00:25:39,600 --> 00:25:40,920
�Tienes prejuicios?
411
00:25:40,920 --> 00:25:42,480
No.
412
00:25:42,600 --> 00:25:43,640
Conozco a muchos gays.
413
00:25:43,640 --> 00:25:45,080
Es s�lo que yo no lo soy.
414
00:25:45,120 --> 00:25:46,040
Yo tampoco soy gay.
415
00:25:46,040 --> 00:25:47,240
S�, t� lo eres.
416
00:25:47,240 --> 00:25:48,400
�Que se supone que
quiere decir eso?
417
00:25:48,440 --> 00:25:50,200
�De qu� est�s hablando?
418
00:25:50,480 --> 00:25:52,600
Este es un equipo gay
y yo no soy gay.
419
00:25:53,480 --> 00:25:55,640
Si t� no eres hay, entonces es que
�ste no es un equipo gay.
420
00:25:55,640 --> 00:25:57,200
Exactamente.
421
00:25:57,880 --> 00:26:00,040
No, pero es lo que todo
el mundo est� diciendo.
422
00:26:00,360 --> 00:26:02,120
Ya no puedo seguir
jugando en este equipo.
423
00:26:03,000 --> 00:26:06,360
Venga, �No te vayas!
424
00:26:08,000 --> 00:26:11,800
Vale �Qu� vamos a hacer?
425
00:26:13,320 --> 00:26:16,280
- Delta Force perdi� su derecho a jugar.
- �Por qu�?
426
00:26:16,320 --> 00:26:18,160
Uno de nosotros est� lesionado.
S�lo somos 10.
427
00:26:19,080 --> 00:26:21,040
Est� bien,
uno de nosotros dimiti�...
428
00:26:21,080 --> 00:26:22,960
No nos volvamos locos,
tenemos reglas,
429
00:26:23,080 --> 00:26:24,480
tienen que ser once en cada equipo.
430
00:26:27,200 --> 00:26:29,400
Ok... entonces nosotros
ganamos tres puntos...
431
00:26:31,760 --> 00:26:33,680
D�mosnos las manos.
432
00:26:36,720 --> 00:26:38,120
�Qu� est� pasando?
433
00:26:38,120 --> 00:26:39,640
Nos est�n dando el partido.
434
00:26:39,680 --> 00:26:42,200
No quieren jugar con nosotros.
Los sabes jodidamente bien.
435
00:26:42,240 --> 00:26:44,000
Homosexuales 3,
Hom�fobos 0.
436
00:26:44,280 --> 00:26:45,280
Esto es genial, t�o.
437
00:26:49,800 --> 00:26:50,960
Hey, abandonaron el juego.
438
00:26:50,960 --> 00:26:51,920
�De verdad?
439
00:26:52,280 --> 00:26:54,960
S�, estamos en los primeros
puestos de la liga.
440
00:27:00,440 --> 00:27:02,920
Hey, Maggi est� ah� fuera.
441
00:27:05,840 --> 00:27:09,600
Esta siempre ha sido una
de mis favoritas.
442
00:27:12,040 --> 00:27:15,320
Es japonesa, de Jap�n.
443
00:27:16,080 --> 00:27:17,520
Es oriental.
444
00:27:18,840 --> 00:27:20,840
Parece ex�tica.
445
00:27:21,000 --> 00:27:23,360
Es s�lo mierda b�sica, t�o.
446
00:27:24,280 --> 00:27:26,200
Mira qu� pilila tiene,
447
00:27:26,520 --> 00:27:28,760
nunca ser�
mejor que eso.
448
00:27:30,880 --> 00:27:32,520
Es incre�ble.
449
00:27:32,600 --> 00:27:34,920
Venga, t�
viejo sucio.
450
00:27:35,960 --> 00:27:39,480
Hola chico
�Qu� tal te va?
451
00:27:41,000 --> 00:27:44,120
Escogiendo una cinta para mi padre.
452
00:27:46,080 --> 00:27:48,200
Tu padre a�n me debe.
453
00:27:50,880 --> 00:27:52,160
Y eso no es demasiado bueno.
454
00:27:52,200 --> 00:27:54,160
Esto no es la caridad.
455
00:27:55,040 --> 00:27:57,560
Quiero que me pague,
as� que d�selo.
456
00:27:58,040 --> 00:27:59,920
No quiero ponerlo
en la lista negra.
457
00:27:59,960 --> 00:28:02,560
Aqu� est� la cinta,
devu�lvela a tiempo.
458
00:28:02,560 --> 00:28:04,840
Hay normas.
459
00:28:18,920 --> 00:28:20,520
Leo [Di Caprio]
est� buen�smo.
460
00:28:20,520 --> 00:28:22,640
Muy sexy.
461
00:28:24,040 --> 00:28:27,000
Ella tambi�n es guapa,
bonitas tetas.
462
00:28:29,840 --> 00:28:32,680
Leo engord� despu�s
de actuar en aquella pel�cula...
463
00:28:32,680 --> 00:28:34,400
La Playa.
464
00:28:36,880 --> 00:28:41,600
- S� creo que eso le hace m�s sexy.
- �De verdad?
465
00:28:43,080 --> 00:28:45,880
Hace que quieras moderle.
466
00:28:46,080 --> 00:28:49,680
Putos gays, todo lo convert�s
en una gilipollez de maricas.
467
00:28:50,240 --> 00:28:51,320
Putos pervertidos.
468
00:28:51,360 --> 00:28:53,640
�Maggi?
�Maggi!
469
00:28:54,760 --> 00:28:57,040
Oh, d�jale.
470
00:29:04,560 --> 00:29:05,920
Ch�pamela.
471
00:29:07,880 --> 00:29:09,520
�Ahora?
472
00:30:27,640 --> 00:30:30,200
La gente ya no quiere jugar con nosotros.
473
00:30:30,560 --> 00:30:34,000
Es pat�tico.
la sociedad est� enferma.
474
00:30:34,440 --> 00:30:36,640
La gente est� loca.
475
00:30:37,000 --> 00:30:40,320
Joder, es un broma.
476
00:30:40,360 --> 00:30:42,240
No es broma.
477
00:30:43,320 --> 00:30:46,320
S�lo somos cinco,
necesitamos seis para jugar.
478
00:30:46,400 --> 00:30:47,720
�Y no podemos llamar a nadie?
479
00:30:48,040 --> 00:30:50,000
- Podr�a llamara a H�ri.
- S�, ll�male.
480
00:30:50,000 --> 00:30:51,480
�Qui�n es?
481
00:30:51,560 --> 00:30:54,120
Qued� segundo
en aquel concurso de drags.
482
00:30:54,320 --> 00:30:56,760
Es justo lo que necesitamos,
otra drag queen.
483
00:31:00,920 --> 00:31:02,240
�Cu�ntos m�s necesitas?
484
00:31:02,240 --> 00:31:04,040
- Seis.
- No, cuatro.
485
00:31:04,160 --> 00:31:06,800
Estos son Freddy y Percy.
Van a quedarse con nosotros.
486
00:31:07,120 --> 00:31:08,840
Disfrutaron mucho ayer.
487
00:31:08,880 --> 00:31:10,800
Ambos son gays,
lo que no hace da�o.
488
00:31:26,040 --> 00:31:29,240
Escucha, si no sabes c�mo hacer entradas,
no lo hagas.
489
00:31:37,960 --> 00:31:39,320
Que te jodan.
490
00:31:39,360 --> 00:31:41,200
Con tranquilidad.
491
00:31:42,560 --> 00:31:44,920
�No! �Qu� est�s haciendo?
492
00:31:46,800 --> 00:31:48,880
Nunca nos hab�an sacado tarjetas.
493
00:31:49,240 --> 00:31:50,920
Es cuesti�n de tiempo.
494
00:31:53,640 --> 00:31:56,000
Esto es rid�culo.
495
00:31:56,120 --> 00:31:58,200
Lo hiciste a prop�sito,
me pateaste a m� en vez de al bal�n.
496
00:31:58,400 --> 00:32:00,520
Dejad de discutir,
�putos maricones!
497
00:32:06,480 --> 00:32:08,320
�Est�s loco, t�o?
498
00:32:08,880 --> 00:32:10,600
Boca a boca.
499
00:32:11,440 --> 00:32:13,520
Ayudadle.
500
00:32:16,360 --> 00:32:18,480
Sacad la falta.
501
00:32:40,800 --> 00:32:42,400
�Est� mam� en casa?
502
00:32:42,880 --> 00:32:44,800
- Llam�...
- Habla m�s fuerte.
503
00:32:45,040 --> 00:32:49,040
Acaba de llamar,
viene para casa.
504
00:32:49,120 --> 00:32:51,920
�Qu� est� pasando aqu�?
�Qu� es este desastre?
505
00:32:58,120 --> 00:33:00,080
Coge tu mochila,
ven conmigo.
506
00:33:00,120 --> 00:33:01,680
Estoy en mitad de un juego.
507
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
No tengo ganas de ir.
508
00:33:04,440 --> 00:33:05,360
�Tienes dinero?
509
00:33:05,360 --> 00:33:06,680
No.
510
00:33:08,560 --> 00:33:10,280
C�mprate una pizza.
511
00:33:12,480 --> 00:33:14,960
Dile a tu madre que me llame
en cuanto llegue.
512
00:33:22,200 --> 00:33:23,680
Nos vemos.
513
00:33:49,120 --> 00:33:51,200
"Empollando con Joey Fel"
514
00:33:51,280 --> 00:33:53,480
�No vas a ayudarme?
515
00:33:53,960 --> 00:33:55,840
Voy a terminar de ver
a Joey Fel
516
00:33:56,000 --> 00:33:57,680
y luego me ir� al club
con los chicos.
517
00:33:57,920 --> 00:34:00,420
�De verdad?
518
00:34:00,421 --> 00:34:01,521
Te lo dije.
519
00:34:02,920 --> 00:34:04,600
Pens� que �bamos a
ver Moulin Rouge...
520
00:34:04,640 --> 00:34:05,520
Tengo vino tinto
y queso.
521
00:34:05,560 --> 00:34:07,400
Es la noche tem�tica
de Nicole Kidman.
522
00:34:07,440 --> 00:34:09,760
Me voy a tomar
una cerveza con los chicos.
523
00:34:10,760 --> 00:34:13,400
No bebas demasiado,
ma�ana hay partido.
524
00:34:14,160 --> 00:34:16,080
Suenas como mi madre.
525
00:34:16,960 --> 00:34:18,040
�Vas a tardar mucho?
526
00:34:18,080 --> 00:34:19,440
Quiz�.
527
00:34:23,360 --> 00:34:25,480
Yo no soy responsable de ti.
528
00:34:35,760 --> 00:34:36,880
Se te ve mucho mejor.
529
00:34:36,880 --> 00:34:38,880
No ha sido para tanto.
530
00:34:40,760 --> 00:34:44,160
He o�do que van
destrozaros.
531
00:34:47,120 --> 00:34:48,920
No van a abandonar
el partido...
532
00:34:48,920 --> 00:34:50,720
despu�s de joderla
el otro d�a.
533
00:34:53,240 --> 00:34:55,320
Va a ser un partido duro.
534
00:34:55,440 --> 00:34:56,840
Genial.
535
00:34:57,280 --> 00:34:59,040
De lo contrario ganar�ais
la liga.
536
00:34:59,160 --> 00:35:01,560
S�lo menciono esto porque vas a
tener que controlar a tus hombres.
537
00:35:01,600 --> 00:35:03,080
Tienes que controlar
a los gays.
538
00:35:03,120 --> 00:35:04,560
No quiero ninguna pelea.
539
00:35:05,320 --> 00:35:08,440
Esto es s�lo por el
bien de la liga, �sabes?
540
00:35:08,520 --> 00:35:10,000
Por el concepto
de juego limpio...
541
00:35:10,000 --> 00:35:12,040
�Toca el puto silvato!
542
00:35:31,520 --> 00:35:33,360
Hey, t�os, cantemos
otra canci�n...
543
00:35:33,400 --> 00:35:35,560
�Dancing Queen o Waterloo!
[Dos canciones de Abba]
544
00:37:10,040 --> 00:37:11,520
Oh, hola hijo.
545
00:37:12,240 --> 00:37:13,640
Jesucristo.
�Es jodidamente asqueroso!
546
00:37:13,720 --> 00:37:15,720
Eh, l�rgate.
547
00:37:19,400 --> 00:37:21,080
No, no pares.
548
00:37:22,440 --> 00:37:24,400
Tengo que parar.
549
00:37:44,720 --> 00:37:46,600
Hola,
�Est� Maggi aqu�?
550
00:37:46,720 --> 00:37:50,400
D�jalo estar.
�Qu� ha pasado?
551
00:37:50,440 --> 00:37:52,320
�Qu� quieres decir?
Nada.
552
00:37:52,680 --> 00:37:56,040
Volvi� muy alterado.
553
00:37:56,200 --> 00:37:57,880
Ah�rrame el serm�n.
554
00:37:57,920 --> 00:38:00,120
�Qu� estabas haciendo
en casa de mis padres...
555
00:38:00,360 --> 00:38:02,080
... meti�ndote conmigo
y con mis asuntos?
556
00:38:02,240 --> 00:38:04,960
No lo s�.
Fue una gilipollez.
557
00:38:08,200 --> 00:38:10,800
�Has hablado con �l?
558
00:38:11,120 --> 00:38:14,320
No, no habla conmigo
para nada.
559
00:38:15,280 --> 00:38:20,200
�Qu� tal le va en el colegio?
560
00:38:22,680 --> 00:38:25,520
�Quieres entrar?
561
00:38:51,480 --> 00:38:53,840
�Qu� hacemos ahora?
562
00:38:53,880 --> 00:38:56,280
No s�.
563
00:39:00,880 --> 00:39:06,240
�No deber�a irme
antes de que el cr�o despierte?
564
00:39:15,800 --> 00:39:20,560
Me alegra ver cuantos
de vosotros hab�is podido venir.
565
00:39:20,760 --> 00:39:26,320
No creo que la liga haya sido nunca
tan popular como
566
00:39:26,400 --> 00:39:29,560
ha sido este a�o,
o tan... diversa.
567
00:39:30,040 --> 00:39:33,400
Y ahora, me gustar�a invitar
al entrenador m�s famoso de Islandia
568
00:39:33,440 --> 00:39:37,160
para extraer los nombres
de los finalistas de este a�o.
569
00:39:38,240 --> 00:39:40,880
�Un fuerte aplauso
para Victor Ingi!
570
00:39:51,840 --> 00:39:53,480
�Este es el sombrero?
571
00:39:53,520 --> 00:39:55,920
Estoy seguro que ten�is
otra cosa mejor en tu divisi�n...
572
00:39:55,960 --> 00:39:58,240
pero esto es suficiente
para los aficionados como nosotros.
573
00:39:58,400 --> 00:40:05,760
El primer equipo que sale del sombrero...
Pride United [Orgullo Unido], los maricones.
574
00:40:09,560 --> 00:40:14,880
Jugar�n contra el
Factor�a de Pescado de Raufarh�fn
575
00:40:15,440 --> 00:40:16,840
�D�nde demonios est� Raufarh�fn?
576
00:40:17,160 --> 00:40:19,080
�Eres idiota?
En el este.
577
00:40:19,200 --> 00:40:21,120
�C�mo se supone que voy a saberlo?
578
00:40:21,160 --> 00:40:22,800
�No est� a millas de aqu�?
579
00:40:23,000 --> 00:40:24,880
S�, pero son un equipo f�cil,
580
00:40:25,000 --> 00:40:26,480
tenemos una oportunidad real
de llegar a la final.
581
00:40:26,960 --> 00:40:28,360
Esto es genial, t�os.
582
00:40:28,520 --> 00:40:31,880
Vamos a un pueblo a jugar
al f�tbol,
583
00:40:32,520 --> 00:40:34,720
va a ser muy divertido.
584
00:40:35,120 --> 00:40:37,360
�A qui�n le importa si
no sabemos nada sobre Raufarh�fn?
585
00:40:38,000 --> 00:40:40,200
Meter goles es lo que importa.
586
00:40:40,320 --> 00:40:42,480
Lo que importa es meter
m�s goles que el enemigo.
587
00:40:42,720 --> 00:40:44,720
Tambi�n me gustar�a deciros
que por fin tenemos
588
00:40:44,760 --> 00:40:49,040
una p�gina web:
www.amateurleague.is
589
00:40:51,040 --> 00:40:55,160
con todas las clasificaciones
y dem�s.
590
00:40:56,360 --> 00:41:02,120
Un aplauso para el dise�ador.
Gracias, Goggi.
591
00:41:08,320 --> 00:41:11,280
�Est�s seguro sobre
esto de la rehabilitaci�n?
592
00:41:16,920 --> 00:41:19,360
Escucha, quiero decir,
ya sabes...
593
00:41:22,960 --> 00:41:25,800
No tenemos que hablar sobre ello.
594
00:41:26,000 --> 00:41:33,240
Est�bamos borrachos, eso es todo.
Es hora de que solucione mis cosas,
595
00:41:33,720 --> 00:41:38,580
He debido tocar fondo...
596
00:41:38,581 --> 00:41:41,481
si he acabado acost�ndome
con un t�o gay.
597
00:42:09,960 --> 00:42:16,520
Mierda. Menudo palo.
Iba a cocinar.
598
00:42:21,000 --> 00:42:23,160
Noche tem�tica,
he alguilado una peli mexicana,
599
00:42:23,160 --> 00:42:24,280
Tengo vino y...
600
00:42:24,400 --> 00:42:26,960
Quiz� esto de las noches
tem�ticas no est� funcionando.
601
00:42:27,320 --> 00:42:30,760
Titanic no es mi idea
de una gran noche.
602
00:42:32,360 --> 00:42:35,000
�Es eso lo que te molesta?
603
00:42:35,960 --> 00:42:38,680
Se supone que son noches divertidas.
604
00:42:39,160 --> 00:42:41,920
No, no lo son.
605
00:42:42,680 --> 00:42:44,840
�Es que tu mujer no sigue
haci�ndote mamadas?
606
00:42:44,920 --> 00:42:47,200
�Sigue? Pas� una vez,
por accidente,
607
00:42:47,840 --> 00:42:50,120
Estaba borracho, ya sabes
lo que me gust�,
608
00:42:50,160 --> 00:42:51,680
No lo har� m�s.
609
00:42:51,760 --> 00:42:54,240
T� sabes lo que me gusta.
Sabes lo que siento...
610
00:42:54,360 --> 00:42:56,520
Un minuto de relax, deja...
611
00:42:57,280 --> 00:42:59,760
Esto no es exactamente
lo que busco ahora mismo.
612
00:42:59,880 --> 00:43:01,960
He hecho la comida,
tendremos algo de vino.
613
00:43:02,000 --> 00:43:03,480
Hablemos sobre esto.
614
00:43:03,520 --> 00:43:05,600
Venga.
Podemos seguir siendo amigos.
615
00:43:05,680 --> 00:43:08,320
Ir de bares y
hablar en los entrenamientos.
616
00:43:08,400 --> 00:43:09,960
No seas as�.
Se ha terminado.
617
00:43:09,960 --> 00:43:12,760
Relax, s�lo rel�jate,
d�jame chup�rtela.
618
00:43:13,320 --> 00:43:18,480
�Ottar, venga!
Est�s cachondo, nada m�s
619
00:43:19,120 --> 00:43:21,320
Mira la pel�cula y paj�ate.
620
00:43:21,440 --> 00:43:24,320
No me hagas esto.
No te separes de m�.
621
00:43:25,080 --> 00:43:27,760
Sabes lo que siento por ti,
que te tengo mucho cari�o.
622
00:43:28,000 --> 00:43:29,880
S�, lo s�.
Yo tambi�n te tengo mucho cari�o.
623
00:43:30,280 --> 00:43:31,960
S�, pero te quiero o...
624
00:43:32,080 --> 00:43:34,520
...o en realidad te tengo cari�o.
625
00:43:34,640 --> 00:43:38,720
Hemos terminado.
D�jalo as�.
626
00:43:38,760 --> 00:43:40,880
�Qu�, bang bang, gracias
y se termin�?
627
00:43:41,040 --> 00:43:45,400
Lo siento, no te lo tomes tan a pecho.
Nos vemos en el entrenamiento.
628
00:43:54,960 --> 00:43:58,480
Me gustar�a empezar
se�alando algo del paisaje...
629
00:44:01,760 --> 00:44:04,600
Mirad aquellas grandes
mota�as azules...
630
00:44:04,600 --> 00:44:07,120
�Enormes!
631
00:44:55,440 --> 00:44:58,280
El partido empieza en una hora.
632
00:45:16,800 --> 00:45:19,200
�D�nde est� el campo?
633
00:45:21,280 --> 00:45:23,480
El pesquero no llegar� hasta
dentro de dos horas.
634
00:45:23,640 --> 00:45:25,480
�Dos horas?
635
00:45:26,200 --> 00:45:28,920
La mitad del equipo est� en ese
barco de pesca.
636
00:45:29,440 --> 00:45:32,040
- Tenemos dos horas hasta empezar.
- �El qu�?
637
00:45:32,360 --> 00:45:34,160
El partido.
638
00:45:35,480 --> 00:45:39,160
�Jesucristo!
El rinc�n de los famosos.
639
00:45:39,160 --> 00:45:40,520
Haz una pose.
[Strike a Pose]
640
00:45:40,640 --> 00:45:45,160
Futbolista gay sale por fin
del armario.
641
00:45:45,160 --> 00:45:46,640
�Ya sali� ese periodicucho?
642
00:45:46,640 --> 00:45:48,320
No muestres eso aqu�, colega.
643
00:45:48,560 --> 00:45:52,600
"Sigue esperando al hombre perfecto"
�Est�s ciego?
644
00:45:55,280 --> 00:45:58,960
Dice que le gusta Bruce Springsteen,
sobre todo en sus comienzos.
645
00:45:58,960 --> 00:46:00,600
�Seguro que eres gay?
646
00:46:03,880 --> 00:46:06,760
- �En qu� p�ginas est�n las fotos?
- P�ginas 20 a 24
647
00:46:13,840 --> 00:46:14,840
Ahora todo se ir� al infierno.
648
00:46:14,840 --> 00:46:17,520
S�lo es una entrevista, venga.
649
00:46:19,200 --> 00:46:22,100
Mierda de tiempo.
Est� haciendo malisimo toda la ma�ana.
650
00:46:22,600 --> 00:46:24,600
�Qu� t�pico!
651
00:46:25,240 --> 00:46:27,920
Pero dicen que cambiar� m�s tarde,
a ver qu� pasa...
652
00:46:28,200 --> 00:46:31,160
- �C�mo est� el tiempo por el sur?
- Bien.
653
00:46:32,800 --> 00:46:34,720
�No est� llegando pronto
el pesquero?
654
00:46:34,760 --> 00:46:36,160
S�, todos est�n muy excitados.
655
00:46:36,200 --> 00:46:38,360
Hay un coche esper�ndoles
en el muelle.
656
00:46:38,360 --> 00:46:40,720
- �Chicos, est�is en buena forma?
- S�.
657
00:46:40,880 --> 00:46:43,520
Abrir� el centro.
Pod�is cambiaros dentro.
658
00:46:44,760 --> 00:46:46,600
Venga, moveos.
659
00:46:50,720 --> 00:46:54,440
Quitaos los zapatos,
ah� hay una estanter�a.
660
00:47:14,840 --> 00:47:17,160
�Entonces hace mucho que
tu padre es gay?
661
00:47:17,400 --> 00:47:20,520
No s�, no mucho.
662
00:47:25,760 --> 00:47:29,240
Tenemos un gay en el pueblo.
663
00:47:35,400 --> 00:47:41,360
Es guay, y nuca nadie
le insulta,
664
00:47:44,800 --> 00:47:48,680
excepto cuando cuentan
chistes sobre gays.
665
00:47:57,400 --> 00:47:59,440
�Quieres follar?
666
00:47:59,920 --> 00:48:03,600
No estoy seguro... o...
667
00:48:05,320 --> 00:48:07,600
No hay mucho m�s
que hacer por aqu�.
668
00:48:07,600 --> 00:48:09,160
Oh �De verdad?
669
00:48:23,040 --> 00:48:25,600
As� que dime
�Todos sois gays?
670
00:48:25,600 --> 00:48:27,040
Este es el equipo gay
de Reykjavik.
671
00:48:27,040 --> 00:48:29,080
�No nos conoces?
672
00:48:31,480 --> 00:48:33,720
�As� que t� eres lesbiana?
673
00:48:33,800 --> 00:48:36,360
Estamos casados.
Estamos ayudando a los chicos.
674
00:48:36,440 --> 00:48:39,400
Ellos juegan y nosotros gritamos
desde los laterales.
675
00:48:40,400 --> 00:48:45,560
Es estupendo. Aqu� en Raufarh�fn
somos bastante liberales.
676
00:48:45,800 --> 00:48:49,400
Incluso hay un centro
comunitario multicultural.
677
00:48:50,320 --> 00:48:51,760
Mi mujer es de Camboya.
678
00:48:51,800 --> 00:48:53,400
As� que es "Camboyana"
pero no "Lesbiana".
679
00:48:53,680 --> 00:48:55,280
Muy buena.
680
00:48:55,560 --> 00:48:58,400
Y luego por supuesto, est� L�rus,
el mec�nico. Es gay.
681
00:48:58,560 --> 00:49:01,560
No le han pasado demasiadas
cosas en la vida,
682
00:49:01,640 --> 00:49:03,760
siento el �nico gay del pueblo,
683
00:49:03,800 --> 00:49:06,880
desde que ese tal Pole
se march� de la planta de congelados.
684
00:49:07,200 --> 00:49:10,160
Se alegrar� de veros, chicos.
685
00:49:13,880 --> 00:49:15,520
Hola chicos, el caf� est� listo.
686
00:49:15,720 --> 00:49:18,000
Esta es mi mujer.
�Qu� os parece?
687
00:49:21,720 --> 00:49:24,200
Ok, es suficiente, mujer.
Para.
688
00:49:28,040 --> 00:49:30,320
�D�nde est�is?
689
00:49:30,360 --> 00:49:33,520
�Llegando al muelle?
No, estoy en el centro.
690
00:49:33,600 --> 00:49:36,080
Sigga est� sirviendo
el caf� a los homosexuales.
691
00:49:37,080 --> 00:49:42,560
Ya veo �Puedes traer a L�rus?
No, tienes raz�n.
692
00:49:45,880 --> 00:49:47,680
La pesca est� yendo genial,
693
00:49:47,760 --> 00:49:49,400
as� que han decidido
seguir pescando.
694
00:49:49,440 --> 00:49:51,200
�Qu� quiere decir?
695
00:49:52,440 --> 00:49:54,640
�No podemos dejarlo en empate?
696
00:49:56,120 --> 00:49:58,720
Nosotros nos llevamos los tres puntos.
Esas son las reglas.
697
00:49:58,920 --> 00:50:00,640
Conseguimos tres puntos,
as� funciona.
698
00:50:00,640 --> 00:50:02,080
No me digas.
699
00:50:02,120 --> 00:50:03,680
Esas son las reglas.
700
00:50:03,680 --> 00:50:05,360
As� ser�.
701
00:50:05,720 --> 00:50:08,400
�Vamos al pub?
Al caf� Camboya.
702
00:50:08,440 --> 00:50:10,000
�Hay un bar de copas aqu�?
703
00:50:10,160 --> 00:50:12,080
Vega, chavales,
�Vamos a pillar un pedo!
704
00:50:12,240 --> 00:50:14,560
Mi mujer lleva un peque�o caf�.
705
00:50:14,680 --> 00:50:16,640
Incluso tenemos un t�o que toca el
acorde�n los fines de semana...
706
00:50:16,720 --> 00:50:18,720
...pero se rompi� un brazo hace poco,
pobre.
707
00:50:20,520 --> 00:50:22,520
�Al pub, chicos!
708
00:50:23,200 --> 00:50:25,680
Quiero escuchar lo de aquel
gol que marcaste contra el Arsenal.
709
00:50:32,880 --> 00:50:35,200
�Puedo hablar contigo un momento?
710
00:50:35,440 --> 00:50:37,280
Ahora no, t�o, m�s tarde.
711
00:50:37,840 --> 00:50:39,320
No seas as�, habla conmigo.
712
00:50:39,480 --> 00:50:41,400
Ahora no.
713
00:50:42,600 --> 00:50:44,760
�No tienes que jugar un partido?
714
00:50:44,800 --> 00:50:46,880
Se ha suspendido.
715
00:50:47,240 --> 00:50:49,240
�Qu� pasa entonces?
716
00:50:49,440 --> 00:50:50,960
Vamos a ir a un
bar o un pub.
717
00:50:51,040 --> 00:50:54,280
- Caf� Camboya.
- S�, es de mi madre.
718
00:50:54,360 --> 00:50:56,000
Adelantaos, y
y os alcanzaremos
719
00:50:56,160 --> 00:50:58,240
cuando le haya ense�ado
las vistas.
720
00:51:02,360 --> 00:51:06,200
S� �Nos vemos all�! Ok.
721
00:51:43,520 --> 00:51:45,600
Maggi.
722
00:51:48,720 --> 00:51:50,680
- �Por qu� act�as de esa manera?
- �Qu� quieres decir?
723
00:51:50,680 --> 00:51:53,000
- �Qu� pasa contigo?
- �C�lmate, hombre!
724
00:51:53,440 --> 00:51:55,000
Estoy hablando con �l.
725
00:51:55,080 --> 00:51:56,960
- S�lo le estoy ense�ando este sitio.
- �D�nde vais?
726
00:51:57,000 --> 00:51:58,520
- A mi habitaci�n, tranqui.
- �A hacer qu�?
727
00:51:58,760 --> 00:52:01,040
- S�lo a relajarnos, t�o.
- �Vais a tardar?
728
00:52:01,040 --> 00:52:02,240
No.
729
00:54:05,320 --> 00:54:07,720
Tenemos que arreglar
este puto desastre.
730
00:54:07,960 --> 00:54:09,120
Castr�ndole.
731
00:54:09,160 --> 00:54:11,880
Calla. Estoy hablando yo.
Eurikur...
732
00:54:13,400 --> 00:54:16,400
S�, he tradado de hablar con el chaval.
Ha sido in�til.
733
00:54:16,480 --> 00:54:18,280
Incluso involucr� a Asi,
el psiquiatra.
734
00:54:18,320 --> 00:54:20,040
Asi es un d�bil.
735
00:54:20,040 --> 00:54:21,760
�Cu�l es el problema?
�Quiere un aumento?
736
00:54:22,480 --> 00:54:24,480
No me hagas esto.
737
00:54:25,240 --> 00:54:30,160
Deber�amos tener una cl�usula
no-gay en todos los contratos futuros...
738
00:54:31,640 --> 00:54:34,760
Algo escrito para confirmar
que tienen esposa.
739
00:54:37,560 --> 00:54:40,760
�Tambi�n deber�amos poner una est�pida
cl�usula en tu contrato?
740
00:54:41,480 --> 00:54:43,800
�Mi contrato?
�Qu� quieres decir?
741
00:54:43,880 --> 00:54:45,480
Ya sabes que la gente habla
sobre ti en el club.
742
00:54:45,520 --> 00:54:47,160
Algunas chicas de la liga junior
han empezado a...
743
00:54:47,200 --> 00:54:49,280
�Venga t�os!
744
00:54:50,000 --> 00:54:52,400
Tenemos que controlar esto.
745
00:54:56,000 --> 00:54:58,880
�Recuerdas al famoso jinete
y su caballo?
746
00:54:59,040 --> 00:55:01,720
Consiguieron taparlo todo.
747
00:55:08,240 --> 00:55:11,080
Nos hizo parecer una panda de idiotas.
748
00:55:11,560 --> 00:55:15,560
No necesariamente. No hay cosa
como la mala publicidad.
749
00:55:16,520 --> 00:55:21,840
�Es que tu cerebro est� apagado?
�Le quiero de vuelta en el puto equipo!
750
00:56:01,160 --> 00:56:04,360
Oye, �te parece bien si Maggi se queda
contigo unos d�as?
751
00:56:04,760 --> 00:56:06,280
Gugga tiene sitio.
752
00:56:06,320 --> 00:56:08,640
�Est� yendo a rehabilitaci�n?
753
00:56:08,720 --> 00:56:10,240
Es genial.
754
00:56:10,440 --> 00:56:14,400
Pap� est� fuera del armario y mam� en
rehabilitaci�n, unos padres estupendos.
755
00:56:14,440 --> 00:56:16,000
�Puede quedarse o no?
756
00:56:16,080 --> 00:56:18,880
S�, el chico estar� mejor con su
t�o durante un tiempo.
757
00:56:20,400 --> 00:56:24,560
Podemos ver Barfly e incluso
Philadelphia cuando pap� las devuelva.
758
00:56:25,960 --> 00:56:28,000
Oye, gracias.
759
00:56:29,240 --> 00:56:35,360
�Cu�ndo la van a soltar
o como quiera que se diga?
760
00:56:35,840 --> 00:56:37,960
Creo que en unos pocos d�as.
761
00:56:38,160 --> 00:56:42,160
El chico necesita un repiro
de toda esta mierda gay.
762
00:56:43,560 --> 00:56:45,880
S� de donde viene.
763
00:56:50,360 --> 00:56:52,320
Quiz� incluso me las arregle
para empujarle fuera del armario
764
00:56:52,320 --> 00:56:54,320
�S�lo bromeaba!
765
00:56:54,520 --> 00:56:56,160
T� oc�pate de la
perra borracha
766
00:56:56,320 --> 00:56:59,040
y yo me ocupar� del chaval.
Caso cerrado.
767
00:57:01,560 --> 00:57:06,040
"No es pesado, es mi hermano" [Cher]
Palabras fuertes, lo s�...
768
00:57:07,720 --> 00:57:10,000
...pero s� lo siento.
769
00:57:10,240 --> 00:57:12,440
Jodido idiota.
770
00:57:14,400 --> 00:57:17,680
Oye, te debo una.
Nos vemos �ok?
771
00:57:22,240 --> 00:57:23,640
Maggi �Quieres una cocacola?
772
00:57:23,720 --> 00:57:25,000
�Qu� co�o!
773
00:57:25,080 --> 00:57:28,880
Eso cuesta 150 Kronors.
Un bote de cocacola cuesta 150 kronors.
774
00:57:28,960 --> 00:57:30,720
Ya sabes donde est�n las
pel�culas infantiles.
775
00:57:30,720 --> 00:57:32,440
Aqu� tenemos reglas, chico.
776
00:57:41,280 --> 00:57:44,640
�Eres su padre?
Hemos podido arrinconarlo.
777
00:57:45,560 --> 00:57:48,480
Est� salvaje, estuvo gritando cosas
sobre Raufarh�fn.
778
00:57:48,520 --> 00:57:50,760
�Ah� se dirig�a?
779
00:57:52,040 --> 00:57:53,960
No tiene carnet de conducir,
�verdad?
780
00:57:54,640 --> 00:57:57,440
No, el chico s�lo tiene trece a�os.
Claro que no puede conducir.
781
00:57:57,520 --> 00:57:59,880
�Ni siquiera tiene pelos
en las pelotas!
782
00:58:00,240 --> 00:58:02,960
-�Es suyo el jeep en el que estaba?
- �El Terrano Playstation?
783
00:58:03,360 --> 00:58:05,920
�S�, es un puto 4x4 tuneado!
784
00:58:06,360 --> 00:58:08,880
C�jalo para darse una vuelta
si el cr�o no lo ha jodido.
785
00:58:09,480 --> 00:58:12,320
-�Qui�n le dio el alcohol?
- �Tambi�n estaba borracho?
786
00:58:12,360 --> 00:58:13,640
S�, eso creo.
787
00:58:13,680 --> 00:58:15,080
No tendr�a que estar borracho.
788
00:58:15,120 --> 00:58:17,280
He habr� dado dos o tres cervezas
como mucho...
789
00:58:18,200 --> 00:58:22,520
lo que es mejor que el chinazo
de hach�s que ten�a.
790
00:58:22,560 --> 00:58:24,200
registr� al chaval
y lo encontr�.
791
00:58:24,360 --> 00:58:26,200
�Se lo confisqu�!
792
00:58:26,320 --> 00:58:28,280
�El hach�s?
�Lo tiene usted ahora?
793
00:58:28,440 --> 00:58:30,960
�Por qu�? �van a meterme un
inspector anal?
794
00:58:31,000 --> 00:58:32,560
Lo tir�.
795
00:58:34,520 --> 00:58:36,640
Acaban de arrestar al chico.
796
00:58:36,960 --> 00:58:38,640
Jes�s �Que has hecho?
797
00:58:38,680 --> 00:58:39,720
�Hablas conmigo?
798
00:58:39,720 --> 00:58:40,960
- �Esto es por tu culpa!
- Yo no lo hice.
799
00:58:41,160 --> 00:58:42,280
�Claro que lo hiciste!
800
00:58:42,320 --> 00:58:43,760
Le emborrachaste y le
prestaste tu coche, idiota.
801
00:58:43,800 --> 00:58:44,960
Eso no es verdad.
802
00:58:45,200 --> 00:58:46,240
Eso dices t�.
803
00:58:46,280 --> 00:58:47,800
C�llate. Eso no es verdad.
804
00:58:47,920 --> 00:58:49,560
Mira el puto jeep.
�Mira lo que ha hecho!
805
00:58:53,960 --> 00:58:56,040
�Tiene un puto seguro?
806
00:58:56,200 --> 00:58:58,480
Ya sabes como es
esa perra.
807
00:58:58,520 --> 00:59:00,280
La maldita zorra
iba a hacerlo.
808
00:59:00,480 --> 00:59:03,600
Estos co�os, nunca pueden
hacer nada bien.
809
00:59:07,640 --> 00:59:10,000
Yo ni siquiera tengo
carnet de conducir.
810
00:59:10,240 --> 00:59:12,320
Espere �usted no tiene carnet?
811
00:59:12,520 --> 00:59:14,440
Puedo conducir y eso.
812
00:59:14,880 --> 00:59:17,440
�Esos tipos del seguro
est�n locos!
813
00:59:17,520 --> 00:59:18,840
- Hey �Cu�l es su nombre?
- �De qui�n?
814
00:59:18,880 --> 00:59:21,560
El suyo. �Cu�l es su nombre
y su n�mero de la seguridad social?
815
00:59:21,680 --> 00:59:23,360
Venga vamos, Ottar.
816
00:59:38,080 --> 00:59:40,520
Chicos �En qu� demonios
estabais pensando?
817
00:59:40,680 --> 00:59:42,640
La ofensiva ha sido un desastre.
818
00:59:43,760 --> 00:59:46,360
�D�nde estaba Ottar?
819
00:59:46,760 --> 00:59:48,800
Aunque Ottar no haya venido,
eso no es excusa...
820
00:59:48,840 --> 00:59:50,480
...para jugar como una pandilla
de idiotas.
821
00:59:50,480 --> 00:59:52,640
- �D�nde demonios estaba �l?
- No s�.
822
00:59:53,080 --> 00:59:55,040
Esto no es posible sin �l.
823
00:59:55,120 --> 00:59:56,520
No importa, es que
no podeis dejar de ser un equipo
824
00:59:56,720 --> 00:59:58,480
s�lo porque �l no aparezca.
825
01:00:01,680 --> 01:00:05,520
Chicos, no estamos en la
liga junior.
826
01:00:05,640 --> 01:00:07,080
No, peor, la liga de aficionados.
827
01:00:07,120 --> 01:00:08,960
En serio, chicos.
828
01:00:10,440 --> 01:00:12,120
Si vais a jugar en mi equipo
829
01:00:12,280 --> 01:00:14,480
hareis lo que yo diga.
830
01:00:15,160 --> 01:00:17,080
Estoy cansada y harta de
vosotros, primma donnas.
831
01:00:17,360 --> 01:00:20,080
Aqu� hay s�lo una estrella,
y esa soy yo.
832
01:00:20,160 --> 01:00:21,200
�Calla!
833
01:00:21,280 --> 01:00:23,360
�Por qu� eres siempre
tan desagradable conmigo?
834
01:00:28,440 --> 01:00:30,840
�Tranquilos! �Br�sil!
�Qu� est�s haciendo?
835
01:00:31,320 --> 01:00:34,920
�Ya he tenido bastante de esta mierda!
Quiz� tendr�amos que abandonar.
836
01:00:34,920 --> 01:00:36,800
No digas eso.
837
01:00:36,920 --> 01:00:39,840
S� que todos somos gays, pero eso
nunca me ha parecido importante.
838
01:00:39,920 --> 01:00:41,840
Esto no es como
un equipo de gays activistas
839
01:00:41,880 --> 01:00:43,880
Yo quer�a jugar al f�tbol.
840
01:00:44,360 --> 01:00:46,400
No nos atasquemos en la pol�tica,
841
01:00:46,840 --> 01:00:50,040
esto va del esp�ritu de equipo,
el equipo como un todo.
842
01:00:50,040 --> 01:00:51,840
Un hombre, un bal�n.
843
01:00:52,200 --> 01:00:54,120
S�, yo quiero jugar al futbol.
844
01:00:54,400 --> 01:00:56,480
�Sab�is lo que hace de nosotros
un equipo?
845
01:00:57,520 --> 01:01:00,680
Es el hecho de que todos
somos gays.
846
01:01:01,680 --> 01:01:02,680
No.
847
01:01:02,800 --> 01:01:04,280
Eso es lo que nos une.
848
01:01:04,320 --> 01:01:08,280
Putos maricones.
S�, putos maricones.
849
01:01:09,080 --> 01:01:10,600
Lo siento.
850
01:01:23,160 --> 01:01:24,760
�D�jame solo!
851
01:01:25,000 --> 01:01:26,640
Abre la puerta, hijo.
852
01:01:26,640 --> 01:01:28,040
�Vete a mear!
853
01:01:28,120 --> 01:01:29,760
Cari�o, abre la puerta y h�blanos.
854
01:01:29,800 --> 01:01:31,080
�Puta borracha!
855
01:01:31,480 --> 01:01:33,680
- Abre la puerta ahora.
- �Puto marica!
856
01:01:34,840 --> 01:01:40,360
D�jalo estar un rato.
�Quieres un poco de caf�?
857
01:02:07,640 --> 01:02:10,840
Esto es para Maggi,
dile que se lo mando yo.
858
01:02:10,920 --> 01:02:13,640
Puede que le animale
en esta �poca dif�cil.
859
01:02:14,080 --> 01:02:15,520
Lo har�.
860
01:02:18,680 --> 01:02:21,360
�Cree que podr�as
pasarte esta noche?
861
01:02:21,360 --> 01:02:23,160
�Para qu�?
862
01:02:24,040 --> 01:02:25,840
Por el bien de tu madre.
863
01:02:25,920 --> 01:02:27,480
�Qu� pasa con ella?
864
01:02:29,680 --> 01:02:31,880
Se muere.
865
01:02:35,000 --> 01:02:37,600
S�, no quisimo decir nada al principio,
866
01:02:37,800 --> 01:02:40,800
...se hizo algunas pruebas.
No le queda mucho.
867
01:02:43,280 --> 01:02:45,400
No me lo puedo creer.
868
01:02:46,520 --> 01:02:48,800
No quiere hablar sobre ello.
869
01:02:48,800 --> 01:02:50,480
Tu madre es una mujer muy reservada.
870
01:02:51,280 --> 01:02:53,320
Esto es s�lo entre t� y yo.
871
01:02:53,320 --> 01:02:54,520
�Entendido?
872
01:02:58,120 --> 01:03:01,080
�Qu� le pasa?
873
01:03:01,160 --> 01:03:03,600
Es algo...
874
01:03:06,520 --> 01:03:09,640
...algo incurable.
875
01:03:15,880 --> 01:03:19,000
No hab�a devuelto el v�deo,
876
01:03:19,520 --> 01:03:21,640
as� que anoche
llam� a su puerta...
877
01:03:21,680 --> 01:03:24,320
Hola. Toma asiento.
878
01:03:26,200 --> 01:03:28,560
- Bonito art�culo en la revista.
- �Calla!
879
01:03:38,760 --> 01:03:40,360
D�jame hacerlo a m�, cari�o.
880
01:03:40,520 --> 01:03:44,280
Si�ntate. No te canses.
881
01:03:57,520 --> 01:04:00,560
- No gracias, para m� no...
- Calla y come.
882
01:04:12,400 --> 01:04:18,000
Hijo, quiz� el asunto
no es tanto que seas...
883
01:04:21,320 --> 01:04:23,720
Gay, dilo.
884
01:04:27,640 --> 01:04:32,160
�No cres que tendr�as que
olvidarte de todo ese sinsentido?
885
01:04:32,800 --> 01:04:41,800
Soy tu padre,
se r�en de m� en el KR.
886
01:04:56,080 --> 01:04:59,920
Mira a tu madre,
mira lo que esto le est� haciendo.
887
01:05:00,040 --> 01:05:02,760
- �De qu� est�s hablando?
- Nada que ver contigo, mujer.
888
01:05:02,840 --> 01:05:04,360
Esto es entre Ottar
y yo.
889
01:05:04,440 --> 01:05:06,600
S�lo he venido por ella.
No he venido a escucharte.
890
01:05:06,640 --> 01:05:08,440
- Tranquilo.
- Calla.
891
01:05:08,640 --> 01:05:11,200
Todos nos preocupamos
por ti, Ottar.
892
01:05:12,480 --> 01:05:15,640
Yo, tu hermano Orri, Ausi
el psiquiatra, tu madre...
893
01:05:17,240 --> 01:05:18,920
quien, gracias ti,
894
01:05:19,080 --> 01:05:21,640
se ha convertido en el hazmerreir
de las mujeres del KR.
895
01:05:21,680 --> 01:05:24,160
Ella a�n sigue aqu�.
896
01:05:24,240 --> 01:05:27,160
- Te quiere.
- S�, como todos nosotros.
897
01:05:27,280 --> 01:05:29,680
C�llate. Estoy hablando
y es mi casa.
898
01:05:29,800 --> 01:05:31,200
No he venido por ti.
899
01:05:31,240 --> 01:05:33,120
He venido porque mam�
est� enferma.
900
01:05:33,160 --> 01:05:34,920
�Qu� le has dicho?
901
01:05:35,000 --> 01:05:36,080
Le he dicho que...
902
01:05:36,080 --> 01:05:37,960
Que te est�s muriendo.
903
01:05:38,040 --> 01:05:40,000
Simplemene me ha quitado
una verruga del pie.
904
01:05:40,040 --> 01:05:41,440
Pod�a haber sido mucho peor.
905
01:05:41,800 --> 01:05:44,800
�Puedo hablar contigo un momento
en la cocina?
906
01:05:57,720 --> 01:06:00,120
�Qu� es toda esta locura?
907
01:06:02,440 --> 01:06:07,760
Tu padre es un poco exc�ntrico,
me pidi� que viniese y...
908
01:06:07,800 --> 01:06:09,960
No eches mierda sobre
mi padre, �ok?
909
01:06:10,040 --> 01:06:12,280
Orri, tranquilo.
910
01:06:13,000 --> 01:06:15,280
Ya no puedo m�s,
me largo.
911
01:06:15,280 --> 01:06:16,960
�Vienes?
912
01:06:17,080 --> 01:06:18,880
Me quedar� por aqu� un rato.
913
01:06:18,920 --> 01:06:21,840
Acabando de comer,
y asegur�ndome de que todo est� bien.
914
01:06:21,840 --> 01:06:24,320
Ven y charla conmigo un poco.
915
01:06:31,000 --> 01:06:32,800
�Por qu� eres siempre
tan desagradable?
916
01:06:32,800 --> 01:06:34,440
Calla.
917
01:06:34,800 --> 01:06:36,320
�Orri?
918
01:06:37,920 --> 01:06:41,720
Jes�s �Violencia dom�stica!
919
01:06:42,520 --> 01:06:45,440
Se est� poniendo chulito, �eh?
920
01:06:46,680 --> 01:06:49,200
�Espera que jueguemos
contra el equipo de maricones?
921
01:06:49,240 --> 01:06:50,880
Estuve all� y esa fue
la conclusi�n.
922
01:06:50,880 --> 01:06:54,000
S�, en nuestro campo,
un partido.
923
01:06:54,200 --> 01:06:56,160
�Por encima de mi cad�ver!
924
01:06:56,280 --> 01:06:58,720
Mira, no tiene por qu�
ser un problema.
925
01:06:58,800 --> 01:07:00,520
�Y dices que apestan?
926
01:07:00,520 --> 01:07:03,320
Por supuesto que apestan
�Qu� es esta mierda?
927
01:07:04,440 --> 01:07:06,880
Si sigues adelante con esto
yo dimito.
928
01:07:06,920 --> 01:07:09,480
Podr�a ser bueno PR.
929
01:07:10,160 --> 01:07:13,160
Imagina el titular:
"El KR apoya a las minor�as reprimidas"
930
01:07:13,320 --> 01:07:15,280
No vamos a hacer publicidad
de esta mierda.
931
01:07:15,400 --> 01:07:18,200
Chicos, haremos que
parezca un partido de entrenamiento.
932
01:07:18,840 --> 01:07:20,200
�Lo dices en serio?
933
01:07:20,240 --> 01:07:22,360
Calla. Es mi club,
no vuestro.
934
01:07:24,280 --> 01:07:29,560
16 de agosto, KR contra Pride United
en el campo del KR.
935
01:07:34,120 --> 01:07:35,920
Jugamos contra el KR.
936
01:07:36,680 --> 01:07:38,640
Espera. �D�nde est� la pega?
937
01:07:39,320 --> 01:07:41,400
�Qu� quieres decir?
938
01:07:42,920 --> 01:07:44,920
S�lo pienso en lo que este partido
puede hacer por los derechos de los gays...
939
01:07:45,120 --> 01:07:47,720
�No estoy aqu� para embarcarme
en una cruzada gilipollas!
940
01:07:47,760 --> 01:07:49,680
Vamos a jugar contra el KR.
941
01:07:49,760 --> 01:07:52,200
Lo he dicho muchas veces,
no soy activista.
942
01:07:52,480 --> 01:07:53,880
No se trata de eso, chicos.
943
01:07:53,880 --> 01:07:56,000
No nos empantanemos
con la pol�tica.
944
01:07:56,120 --> 01:07:58,920
�Estamos preparados para
jugar contra un equipo como KR?
945
01:07:59,720 --> 01:08:02,320
�Esto es f�tbol!
946
01:08:02,880 --> 01:08:05,000
�Ser� divertido, ser� divertido!
947
01:08:05,360 --> 01:08:09,400
�Aqu� est�, chavale!
�Aplausos! �Por Ottar!
948
01:08:12,640 --> 01:08:14,720
Gay United, �wow!
949
01:08:15,560 --> 01:08:18,120
D�jenos entrar,
queremos hablar con la junta...
950
01:08:18,600 --> 01:08:20,160
... intentan convertir al KR
en una clase de
951
01:08:20,200 --> 01:08:21,360
club de transexuales.
952
01:08:21,400 --> 01:08:23,680
Quiero hablar con la junta, ahora.
953
01:08:26,280 --> 01:08:28,480
Traeremos m�s asientos.
954
01:08:28,520 --> 01:08:31,600
Te llamo en cinco minutos.
�Qu� est� pasando ah� fuera?
955
01:08:32,000 --> 01:08:33,680
Es por el juego de ma�ana,
956
01:08:33,760 --> 01:08:37,040
la gente est� disgustada
por el aspecto gay del partido.
957
01:08:38,880 --> 01:08:42,120
�No, ya basta,
el partido se cancela!
958
01:08:42,200 --> 01:08:44,440
- No es tan simple.
- �Por qu� no?
959
01:08:44,680 --> 01:08:47,680
Se han agotado las entradas.
Se est�n volviendo locos.
960
01:08:48,080 --> 01:08:51,160
Stebbi dice que hemos batido
records de taquilla.
961
01:08:54,120 --> 01:08:56,320
Hay veinte o treinta mil gays
en la manifestaci�n,
962
01:08:56,360 --> 01:08:57,760
y todos ir�n.
963
01:08:58,360 --> 01:08:59,760
�Qu� manifestaci�n?
964
01:08:59,800 --> 01:09:02,400
Ma�ana es el d�a del Orgullo Gay,
Bj�rgvin.
965
01:09:02,800 --> 01:09:05,360
Homosexuales y lesbianas
manifest�ndose por toda la ciudad.
966
01:09:08,200 --> 01:09:10,080
Voy a poner
fin a esto.
967
01:09:10,760 --> 01:09:16,400
No puedes hacerlo, los medios
de comunicaci�n nos joder�n.
968
01:09:25,440 --> 01:09:27,320
�Est� preparado?
969
01:09:28,240 --> 01:09:31,360
Se niega a salir,
se ha encerrado.
970
01:09:31,440 --> 01:09:34,000
�No va a venir conmigo?
971
01:09:37,480 --> 01:09:39,760
Maggi �Est�s bien?
972
01:09:41,120 --> 01:09:44,720
Puso un candado en su puerta,
no quise imped�rselo.
973
01:09:44,880 --> 01:09:47,480
Tiene novia y esas cosas.
974
01:09:48,080 --> 01:09:51,160
Maggi, no me hagas esto.
No tengo tiempo.
975
01:10:17,480 --> 01:10:20,000
Se supon�a que todos
ir�amos disfrazados.
976
01:10:20,040 --> 01:10:22,400
Tienes que ir vestido de mujer,
es Orgullo Gay.
977
01:10:22,440 --> 01:10:23,960
Se trata del orgullo, cari�o.
978
01:10:24,200 --> 01:10:27,960
Lo entiendo, pero decidimos
ser un equipo.
979
01:10:28,040 --> 01:10:31,000
Oh, no seas reaccionario.
Danos un respiro.
980
01:10:31,000 --> 01:10:32,520
Es lo que decidimos.
981
01:10:32,560 --> 01:10:34,240
S�lo pasea, se orgulloso,
se gay, y div�ertete.
982
01:10:34,280 --> 01:10:36,240
Ser�s el �nido que
se disfrace.
983
01:10:36,840 --> 01:10:38,440
No, todos vamos disfrazados.
984
01:10:39,400 --> 01:10:40,960
Esperemos que el tiempo aguante.
985
01:10:41,000 --> 01:10:43,040
Se esperan algunas precipitaciones
por la tarde.
986
01:10:43,600 --> 01:10:46,360
- Algo de humedad.
- �Quieres decir lluvia?
987
01:10:46,440 --> 01:10:47,440
Es lo que ha dicho el
hombre del tiempo...
988
01:10:47,440 --> 01:10:48,920
Calla, pap�.
989
01:10:49,000 --> 01:10:50,640
�Vais a la manifestaci�n?
990
01:10:50,680 --> 01:10:52,040
�En el centro?
991
01:10:52,080 --> 01:10:54,360
Por supuesto que van.
992
01:10:55,280 --> 01:10:56,760
�Hay gays en Camboya?
993
01:10:57,080 --> 01:10:58,640
No, est� prohibido.
994
01:10:58,720 --> 01:11:00,400
No es legal de ninguna manera.
995
01:11:00,520 --> 01:11:02,440
Levanta, Eurikur.
996
01:11:04,120 --> 01:11:06,360
No me siento demasiado bien.
997
01:11:06,440 --> 01:11:08,720
Eirikur Gudmundsson
�Sal de esa cama en este instante!
998
01:11:09,080 --> 01:11:11,720
�Vas a ir a ver a tu hijo
jugar al f�tbol!
999
01:11:12,120 --> 01:11:14,320
Nadie ha tenido que arrastraste
a un partido antes.
1000
01:11:14,600 --> 01:11:16,800
Este es diferente.
1001
01:11:18,920 --> 01:11:21,800
Est� jugando con
una pandilla de maricones.
1002
01:11:22,480 --> 01:11:24,840
�Qu� pasa, hijo?
1003
01:11:26,280 --> 01:11:29,280
Eres t� quien est�
volviendo loco a todo el mundo.
1004
01:11:32,920 --> 01:11:35,000
Ha sido mucho por lo que pasar.
1005
01:11:36,240 --> 01:11:38,320
Ya casi ni siquiera
te conozco.
1006
01:11:38,360 --> 01:11:40,520
No me hagas eso,
soy tu padre.
1007
01:11:40,640 --> 01:11:43,200
S�, incluso se
hizo una prueba de sangre.
1008
01:11:46,280 --> 01:11:47,840
�Qui�n es?
1009
01:11:47,840 --> 01:11:49,840
- Es su novia.
- �Mam�!
1010
01:11:49,880 --> 01:11:53,480
Es tu novia.
�No se llama R�sa?
1011
01:11:53,880 --> 01:11:56,080
�R�sa de Raufarh�fn?
Es guapa.
1012
01:11:56,920 --> 01:11:58,440
S�, es guapa.
1013
01:11:58,440 --> 01:12:00,040
No quiero hablar de eso.
1014
01:12:00,240 --> 01:12:02,120
�A�n est�s cabreado
por aqu�lla entrevista?
1015
01:12:02,160 --> 01:12:03,480
Por supuesto que s�.
1016
01:12:03,560 --> 01:12:05,440
Tendr�as que oir
c�mo me vacilaron.
1017
01:12:05,480 --> 01:12:07,480
�Todo el mundo lo sabe
apareci� en la portada!
1018
01:12:12,720 --> 01:12:14,800
No es que odie a los gays.
1019
01:12:16,760 --> 01:12:19,400
No veo por qu�
le das tanta importancia.
1020
01:12:19,400 --> 01:12:21,520
Te pasaste de la raya.
1021
01:12:22,680 --> 01:12:25,560
Supongo que s�,
tienes raz�n en eso.
1022
01:12:28,400 --> 01:12:31,200
�Estas cosas ya no est�n
de moda?
1023
01:12:31,200 --> 01:12:33,640
S�, �Los mismos derechos y todo eso?
1024
01:12:37,320 --> 01:12:42,040
Lo lie todo, pero tu madre
sigue siendo una Miss Islandia,
1025
01:12:43,000 --> 01:12:45,040
tus amigos deben pensar
que eso es guay.
1026
01:12:45,080 --> 01:12:46,800
No, bueno, quiz�.
1027
01:12:46,960 --> 01:12:49,400
Raggi y los chicos siempre
est�n hablando de ella.
1028
01:12:49,520 --> 01:12:53,280
Pero no vale, no vas a
solucionar esto tan facilmente.
1029
01:12:57,440 --> 01:12:59,520
Y ahora tu tambi�n
tienes novia.
1030
01:12:59,600 --> 01:13:01,000
Una chica del instituto,
eso es guay,
1031
01:13:01,080 --> 01:13:03,440
no importa lo que la gente diga.
1032
01:13:03,520 --> 01:13:05,320
Es s�lo una amiga.
1033
01:13:07,040 --> 01:13:09,440
Yo abrazar�a a esta chica,
es una buena chica.
1034
01:13:09,480 --> 01:13:11,440
�C�mo de gay eres?
1035
01:13:15,440 --> 01:13:17,520
�Estamos bien entonces?
1036
01:13:20,400 --> 01:13:25,000
- �Vienes con nosotros?
- S�, ok.
1037
01:14:01,960 --> 01:14:03,920
�Chicas, esperadme!
1038
01:14:06,400 --> 01:14:08,400
�Ha empezado?
1039
01:14:08,920 --> 01:14:10,840
Dios �Llego muy tarde?
1040
01:15:25,160 --> 01:15:26,560
Hola, chicos.
1041
01:15:27,800 --> 01:15:29,320
Va a ser raro
jugar contra ti, t�o.
1042
01:15:29,320 --> 01:15:30,680
�Por qu�?
1043
01:15:30,760 --> 01:15:33,520
Normalmente estoy
en el mismo equipo que t�.
1044
01:15:33,680 --> 01:15:35,520
Siempre hemos estado
en el mismo equipo.
1045
01:15:36,080 --> 01:15:37,680
�Qu� quieres decir?
1046
01:15:40,840 --> 01:15:43,040
Hey �Despu�s hay
un baile del Orgullo Gay?
1047
01:15:43,120 --> 01:15:44,480
En el Bar Gay
�Vas a venir?
1048
01:15:44,720 --> 01:15:46,200
S�, imagino.
1049
01:15:46,200 --> 01:15:47,920
�Por qu� no vienes
con nosotros?
1050
01:15:47,920 --> 01:15:51,080
- Claro, por qu� no.
- Nos vemos luego.
1051
01:16:00,720 --> 01:16:03,920
- Euriku, no nos sentaremos
aqu� �Venga, lev�ntate!
1052
01:16:05,320 --> 01:16:06,520
�Qu� quieres decir?
1053
01:16:06,720 --> 01:16:08,920
Vienes conmigo
o no vuelvo a hablarte m�s.
1054
01:16:11,800 --> 01:16:14,040
�Has hablado con tu padre?
1055
01:16:15,000 --> 01:16:17,040
Habl� conmigo antes.
1056
01:16:17,080 --> 01:16:21,200
Ahora que sabe que existo,
ya nunca ser� cualquiera.
1057
01:16:22,640 --> 01:16:24,760
�Que la multitud se mueva!
1058
01:17:06,240 --> 01:17:11,320
Bien, entonces, chicos, aqu� estamos.
No os preocup�is si est�is nerviosos.
1059
01:17:12,360 --> 01:17:15,800
Lo principal es olvidarse
de la multitud,
1060
01:17:16,480 --> 01:17:19,840
y de todas las cosas que la gente
quiere interpretar sobre este partido.
1061
01:17:20,120 --> 01:17:21,480
�C�mo puedo hacerlo?
1062
01:17:21,600 --> 01:17:23,720
Esto es f�tbol, �verdad?
1063
01:17:27,080 --> 01:17:30,640
Quiero decir que cuando marqu�
aquel gol contra el Arsenal...
1064
01:17:36,640 --> 01:17:42,080
...fue un gol genial,
y una experiencia inolvidable
1065
01:17:43,520 --> 01:17:48,480
marcar delante de
35.000 personas.
1066
01:17:49,080 --> 01:17:51,560
Vosotros nunca
experimentar�is eso, chicos.
1067
01:17:51,720 --> 01:17:53,720
Pero pod�is creer en ello.
1068
01:17:55,880 --> 01:17:59,160
Vayamos a por todas,
a jugar, con ese esp�ritu.
1069
01:17:59,240 --> 01:18:01,600
�Yo simplemente estaba
jugando al f�tbol!
1070
01:18:02,760 --> 01:18:06,160
S�lo un hombre y un bal�n,
un bal�n y un hombre,
1071
01:18:07,360 --> 01:18:10,760
y estamos juntos en esto
y daremos lo mejor, �de acuerdo?
1072
01:18:10,960 --> 01:18:13,240
E incluso m�s
si es necesario.
1073
01:18:14,000 --> 01:18:16,760
Chicos, no importa
quien gana.
1074
01:18:21,560 --> 01:18:23,600
Se trata de quien
marca m�s goles.
1075
01:18:23,600 --> 01:18:25,040
Un hombre, un bal�n.
1076
01:18:25,920 --> 01:18:29,040
�Hag�moslo!
�Juntos!
1077
01:18:29,080 --> 01:18:31,120
�Maricones, maricones!
1078
01:18:31,360 --> 01:18:33,800
�Puto f�tbol maric�n!
1079
01:18:34,280 --> 01:18:36,240
�Venga entonces!
1080
01:18:38,360 --> 01:18:39,960
�C�mo vas a ir
vestido as�?
1081
01:18:40,000 --> 01:18:41,760
Ponte unos pantalones.
1082
01:19:23,040 --> 01:19:27,920
Para un amigo.
1083
01:19:36,480 --> 01:19:39,280
No lo hicimos demasiado bien,
�verdad?
1084
01:19:40,840 --> 01:19:43,800
No pensabas en serio
que �bamos a ganar �verdad?
1085
01:19:44,080 --> 01:19:47,160
No, quiz� no, pero
1086
01:19:48,880 --> 01:19:51,800
as� es el f�tbol.
81778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.