Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,727
Doctor, welcome aboard The Odyssey.
2
00:00:02,751 --> 00:00:04,019
You must be my nurses.
3
00:00:04,043 --> 00:00:06,147
We are the ship's nurses.
4
00:00:06,171 --> 00:00:07,815
This ship is a dream.
5
00:00:07,839 --> 00:00:09,942
So it'll be your job
to keep everyone alive.
6
00:00:09,966 --> 00:00:12,695
I'm king of the world!
7
00:00:12,719 --> 00:00:14,053
Man overboard.
8
00:00:15,305 --> 00:00:17,033
Come on!
9
00:00:17,057 --> 00:00:19,535
- We got him.
- Thank God.
10
00:00:19,559 --> 00:00:20,828
I have a secret.
11
00:00:20,852 --> 00:00:22,538
Is it that you're in love with Avery?
12
00:00:27,108 --> 00:00:28,294
Please don't tell the captain.
13
00:00:28,318 --> 00:00:29,694
Yeah, I was just about to text him.
14
00:00:31,279 --> 00:00:33,549
Nine...
15
00:00:33,573 --> 00:00:35,051
Come on, come on, come on,
come on, come on.
16
00:00:35,075 --> 00:00:36,177
Ten!
17
00:00:36,201 --> 00:00:37,887
205, bro.
18
00:00:37,911 --> 00:00:40,556
- That's insane.
- Yeah. You want the same?
19
00:00:40,580 --> 00:00:42,016
Give me 40 more.
20
00:00:42,040 --> 00:00:43,601
You know,
21
00:00:43,625 --> 00:00:45,644
I still haven't decided
what I'm going to do...
22
00:00:45,668 --> 00:00:48,230
about what you did with Avery.
23
00:00:48,254 --> 00:00:49,940
You broke the code.
24
00:00:49,964 --> 00:00:51,692
Bro code? Seriously?
25
00:00:51,716 --> 00:00:54,403
The code of conduct, Maxwell Bankman,
26
00:00:54,427 --> 00:00:55,571
page 83, section A,
27
00:00:55,595 --> 00:00:56,781
prohibiting intimate relationships
28
00:00:56,805 --> 00:00:59,408
between supervisors and subordinates.
29
00:00:59,432 --> 00:01:00,868
You know, it's grounds for termination.
30
00:01:00,892 --> 00:01:03,422
You've been a very bad boy.
31
00:01:04,229 --> 00:01:05,956
- Ooh!
- I got it, I got it.
32
00:01:05,980 --> 00:01:07,833
- I heard a hemorrhoid pop.
- You okay?
33
00:01:07,857 --> 00:01:10,419
It won't happen again.
34
00:01:10,443 --> 00:01:12,338
Scout's honor.
35
00:01:12,362 --> 00:01:14,322
So don't turn me in.
36
00:01:15,907 --> 00:01:18,719
However, what we really
need to talk about
37
00:01:18,743 --> 00:01:21,472
is this an obsession
that you have with Avery.
38
00:01:21,496 --> 00:01:23,099
That's what I plan on
dealing with this week.
39
00:01:23,123 --> 00:01:24,183
You know what they say...
40
00:01:24,207 --> 00:01:26,852
The best way to get over
one person is...
41
00:01:26,876 --> 00:01:29,688
- Therapy.
- ...to get underneath someone else.
42
00:01:29,712 --> 00:01:32,900
Singles week, Max. Strap in.
43
00:01:41,057 --> 00:01:42,910
No, no, no.
44
00:01:42,934 --> 00:01:44,995
Damn it!
45
00:01:45,019 --> 00:01:46,956
I'm so sorry. I can't find my phone.
46
00:01:46,980 --> 00:01:48,916
Could I, uh, use yours to call it?
47
00:01:48,940 --> 00:01:52,378
Oh, yeah. Of course. Here.
48
00:01:52,402 --> 00:01:53,987
- Thank you.
- Yeah.
49
00:01:57,740 --> 00:02:00,636
I swear I am not high.
50
00:02:00,660 --> 00:02:01,929
Would you look at that? Look at that.
51
00:02:01,953 --> 00:02:02,889
Thank... Thank... Thank you so much.
52
00:02:02,913 --> 00:02:03,890
Okay.
53
00:02:15,091 --> 00:02:16,277
Oh, God.
54
00:02:16,301 --> 00:02:18,195
It's like a pilgrimage to a mecca
55
00:02:18,219 --> 00:02:20,239
for the chronically insecure.
56
00:02:20,263 --> 00:02:22,366
I don't know, going on a
week-long cruise all by yourself,
57
00:02:22,390 --> 00:02:24,201
I think that takes brass balls.
58
00:02:24,225 --> 00:02:26,686
They're not all so bad.
59
00:02:28,938 --> 00:02:31,041
Oh. Absolutely not.
60
00:02:31,065 --> 00:02:34,211
You are both cardboard
cutouts with erections.
61
00:02:34,235 --> 00:02:35,796
I can live with that.
62
00:02:48,625 --> 00:02:50,019
You made it.
63
00:02:50,043 --> 00:02:52,271
I don't know how I let you
talk me into this.
64
00:02:52,295 --> 00:02:53,564
A singles cruise?
65
00:02:53,588 --> 00:02:55,482
I'm having heart palpitations!
66
00:02:55,506 --> 00:02:57,443
It's called being excited.
67
00:02:57,467 --> 00:02:59,945
Don't worry, I will be right
here the whole time, Glamma.
68
00:02:59,969 --> 00:03:01,739
I will be your beach bitch.
69
00:03:01,763 --> 00:03:03,157
Language.
70
00:03:03,181 --> 00:03:04,658
I don't want to hear
that word this week.
71
00:03:04,682 --> 00:03:06,994
"Glamma"? Luggage.
72
00:03:07,018 --> 00:03:09,121
Yes, ma'am.
73
00:03:09,145 --> 00:03:11,290
Basal insulin, bolus insulin,
74
00:03:11,314 --> 00:03:13,334
and hydrocortisone cream.
75
00:03:13,358 --> 00:03:15,586
Check, check, and check.
76
00:03:15,610 --> 00:03:17,671
Hey, I need you to do me a favor.
77
00:03:17,695 --> 00:03:19,465
The singles week eventually warms up,
78
00:03:19,489 --> 00:03:21,383
but the first night is awkward.
79
00:03:21,407 --> 00:03:23,302
The captain's dinner,
everyone just stands around
80
00:03:23,326 --> 00:03:25,512
and hugs the wall like a bunch
of 7th graders at a sock hop,
81
00:03:25,536 --> 00:03:28,849
so he makes us take the lead.
82
00:03:28,873 --> 00:03:30,768
What, like dance with the guests?
83
00:03:30,792 --> 00:03:32,394
Not me, right? I'm a doctor.
84
00:03:32,418 --> 00:03:33,896
Exactly. You're a hot,
young, single doctor.
85
00:03:33,920 --> 00:03:36,231
So especially you. But I have a plan.
86
00:03:36,255 --> 00:03:38,984
We'll pair up,
do our little shimmy shake.
87
00:03:39,008 --> 00:03:41,487
We'll set the mood,
we won't have to engage.
88
00:03:41,511 --> 00:03:42,488
I can't.
89
00:03:42,512 --> 00:03:44,281
Tristan?
90
00:03:44,305 --> 00:03:45,824
Oh, what? It is so obvious.
91
00:03:45,848 --> 00:03:46,951
He would never forgive me.
92
00:03:46,975 --> 00:03:49,078
- This crush isn't real.
- It's puppy love.
93
00:03:49,102 --> 00:03:50,454
Some unresolved mommy issues.
94
00:03:50,478 --> 00:03:51,840
He needs to get over it.
95
00:03:53,982 --> 00:03:55,751
Fine.
96
00:03:55,775 --> 00:03:57,294
I'll just dance
with some human petri dish,
97
00:03:57,318 --> 00:03:59,463
and get scabies and die.
98
00:03:59,487 --> 00:04:02,341
Speaking of which,
we need more pubic lice shampoo.
99
00:04:02,365 --> 00:04:04,343
You really don't like
singles week, do you?
100
00:04:04,367 --> 00:04:05,928
- Bad experience?
- No.
101
00:04:05,952 --> 00:04:08,121
It's just relationships
are not my thing.
102
00:04:09,664 --> 00:04:12,643
I spent eight years in school
with no financial help,
103
00:04:12,667 --> 00:04:14,103
It took two jobs to get through,
104
00:04:14,127 --> 00:04:15,270
all so I could pursue this career
105
00:04:15,294 --> 00:04:17,398
where I dedicate myself to people.
106
00:04:17,422 --> 00:04:19,733
You know, humanity at large.
107
00:04:19,757 --> 00:04:21,193
Eight years,
you could have been a doctor.
108
00:04:21,217 --> 00:04:23,570
Yes, I could have been,
if I had done that schooling
109
00:04:23,594 --> 00:04:26,407
in the right order, which I did not.
110
00:04:26,431 --> 00:04:27,700
Situation.
111
00:04:27,724 --> 00:04:29,743
Top deck. Hot tubs.
112
00:04:29,767 --> 00:04:31,704
"Situation"? What does that mean?
113
00:04:31,728 --> 00:04:33,330
It means bring ice packs.
114
00:04:35,231 --> 00:04:37,025
You bitch!
115
00:04:40,111 --> 00:04:42,464
Break it up! Break it up!
116
00:04:49,787 --> 00:04:51,682
Back it up, please.
117
00:04:54,876 --> 00:04:57,271
- Oh!
- I felt that!
118
00:04:57,295 --> 00:04:59,690
I tasted that.
119
00:04:59,714 --> 00:05:02,109
Nasty, dirty, little triflin' girls.
120
00:05:02,133 --> 00:05:03,819
You want a rematch?
121
00:05:03,843 --> 00:05:06,155
Whistle through that gap tooth,
jack-o'-lantern-face ass.
122
00:05:06,179 --> 00:05:07,865
You pirate-looking bitch!
123
00:05:09,766 --> 00:05:11,952
Stop it! Stop it! Stop!
124
00:05:11,976 --> 00:05:13,662
Hold still.
125
00:05:13,686 --> 00:05:16,206
Geez. What?
126
00:05:16,230 --> 00:05:18,500
Are you all fighting over some man?
127
00:05:18,524 --> 00:05:20,669
Not some man, my man.
128
00:05:20,693 --> 00:05:22,129
He wanted to bring his girlfriend
129
00:05:22,153 --> 00:05:23,797
and his little side piece, too.
130
00:05:23,821 --> 00:05:26,800
I'm cool.
Bring 'em on the cruise, I say.
131
00:05:26,824 --> 00:05:28,677
And then I catch this bitch trying to
132
00:05:28,701 --> 00:05:30,888
take off the damn condom,
like I wouldn't see it.
133
00:05:30,912 --> 00:05:32,973
It's not like
you were gonna give him a baby.
134
00:05:32,997 --> 00:05:34,933
Womb like a haunted house, just dusty.
135
00:05:34,957 --> 00:05:36,852
Okay, okay, okay.
136
00:05:36,876 --> 00:05:39,104
When we fight over men,
137
00:05:39,128 --> 00:05:42,066
we instantly give them complete
and total power over us.
138
00:05:42,090 --> 00:05:43,692
Look at yourselves.
139
00:05:43,716 --> 00:05:46,361
No man is worth this.
140
00:05:46,385 --> 00:05:48,906
- Jeffery is.
- Mm-hmm.
141
00:05:48,930 --> 00:05:50,199
Mmm.
142
00:05:50,223 --> 00:05:52,409
Mm-hmm.
143
00:05:52,433 --> 00:05:57,039
Jeffery is that..."D."
144
00:05:57,063 --> 00:05:58,624
You know what I'm saying?
145
00:05:58,648 --> 00:06:02,211
And when that "D" calls,
you drop everything and run.
146
00:06:02,235 --> 00:06:04,421
- Amen.
- Okay, well, I've never had any
147
00:06:04,445 --> 00:06:06,173
"D" like that.
148
00:06:06,197 --> 00:06:08,092
And if you keep up this stupid fight,
149
00:06:08,116 --> 00:06:09,760
I'm having all three of you
dropped off in Puerto Del Sol.
150
00:06:09,784 --> 00:06:12,554
- Oh, girl.
- You need to get you some.
151
00:06:12,578 --> 00:06:14,640
You know, for your health.
152
00:06:14,664 --> 00:06:15,849
Don't you know? You're a doctor.
153
00:06:15,873 --> 00:06:18,185
I'm a nurse, not a doctor.
154
00:06:18,209 --> 00:06:20,503
Ah. Okay.
155
00:06:37,812 --> 00:06:39,415
Okay, kids, you know the drill.
156
00:06:39,439 --> 00:06:40,958
Dance.
157
00:06:40,982 --> 00:06:43,585
And don't make me ask you twice.
158
00:06:43,609 --> 00:06:45,337
So what's the deal here?
159
00:06:45,361 --> 00:06:46,588
We're just supposed to pick somebody
160
00:06:46,612 --> 00:06:47,965
and make them dance with us?
161
00:06:47,989 --> 00:06:49,591
If you're you, yes.
162
00:06:49,615 --> 00:06:52,410
If you're me, you just walk right up.
163
00:06:53,786 --> 00:06:55,973
Oh, Tristan, don't do this
to yourself again.
164
00:06:55,997 --> 00:06:57,641
Remember what happened last time?
165
00:06:57,665 --> 00:06:59,268
We could end up in a dance-off.
166
00:06:59,292 --> 00:07:02,604
Maybe she's coming to ask me to dance.
167
00:07:02,628 --> 00:07:05,149
- Hi. Sorry.
- I'm so nervous.
168
00:07:05,173 --> 00:07:07,109
Everything inside me is
telling me I should just go back
169
00:07:07,133 --> 00:07:09,361
to my cabin
and scroll my phone all night,
170
00:07:09,385 --> 00:07:12,597
so I'm going to not do that.
171
00:07:13,973 --> 00:07:15,576
Do you want to dance?
172
00:07:15,600 --> 00:07:17,661
- Uh, yes.
- Cool.
173
00:07:17,685 --> 00:07:18,912
After you.
174
00:07:22,565 --> 00:07:24,418
And away we go.
175
00:07:41,792 --> 00:07:43,812
- Excuse me, miss.
- Would you care to dance?
176
00:07:43,836 --> 00:07:45,796
I'm legally obligated
to ask someone to dance.
177
00:07:48,007 --> 00:07:49,550
Why don't you go?
178
00:07:51,093 --> 00:07:52,237
I'd love to.
179
00:07:52,261 --> 00:07:53,748
Fantastic.
180
00:08:00,394 --> 00:08:03,165
So, your friend...
181
00:08:03,189 --> 00:08:07,294
Who is definitely 100% not my grandma.
182
00:08:09,320 --> 00:08:11,048
I begged her to come on this trip.
183
00:08:11,072 --> 00:08:14,301
I just... I don't want her to regret it.
184
00:08:14,325 --> 00:08:16,187
I have an idea.
185
00:08:16,869 --> 00:08:19,223
Do you see that handsome
gentleman in the white jacket
186
00:08:19,247 --> 00:08:21,141
over my shoulder?
187
00:08:21,165 --> 00:08:22,184
What do you think?
188
00:08:24,585 --> 00:08:26,855
What do you say, Captain?
189
00:08:26,879 --> 00:08:29,233
Shall we show these kids a thing or two?
190
00:08:29,257 --> 00:08:31,652
I would be honored.
191
00:08:46,607 --> 00:08:48,961
Can I tell you a secret?
192
00:08:48,985 --> 00:08:50,254
Sure.
193
00:08:50,278 --> 00:08:51,505
This being single thing
194
00:08:51,529 --> 00:08:54,142
is very new to me.
195
00:08:54,615 --> 00:08:56,426
Well, you're faking it beautifully.
196
00:08:56,450 --> 00:09:00,097
I'm definitely
the oldest single person here.
197
00:09:00,121 --> 00:09:04,611
And probably also the only widow.
198
00:09:05,334 --> 00:09:07,938
- I'm sorry.
- Oh, he was an A-hole.
199
00:09:07,962 --> 00:09:11,591
Lucky for me.
Makes grieving a lot easier.
200
00:09:13,009 --> 00:09:16,071
Well, you're in good company.
201
00:09:16,095 --> 00:09:17,906
You may be the only widow here,
202
00:09:17,930 --> 00:09:20,409
but your dance partner
is the only widower.
203
00:09:20,433 --> 00:09:22,577
- As far as I know.
- Hmm.
204
00:09:22,601 --> 00:09:25,173
- How long?
- A year ago.
205
00:09:25,980 --> 00:09:29,844
But, unlucky for me,
she was my everything.
206
00:09:30,901 --> 00:09:32,931
And now, I'm just kind of...
207
00:09:33,446 --> 00:09:35,865
out here adrift.
208
00:09:39,619 --> 00:09:41,179
Oh.
209
00:09:41,203 --> 00:09:42,848
That's our cue.
210
00:09:53,507 --> 00:09:55,777
- Whoa, whoa, whoa.
- Kelly?
211
00:09:55,801 --> 00:09:57,070
Kelly?
212
00:09:58,884 --> 00:10:03,937
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
213
00:10:06,963 --> 00:10:09,203
Let's start with what we can rule out.
214
00:10:09,228 --> 00:10:10,944
- It's not cardiac arrhythmia.
- Her heart rate is normal.
215
00:10:10,969 --> 00:10:13,045
She says she's
not taking any medication.
216
00:10:13,069 --> 00:10:14,629
So it's not an adverse reaction.
217
00:10:14,653 --> 00:10:16,298
It's definitely not dehydration.
218
00:10:16,322 --> 00:10:18,425
She doesn't go anywhere without
that dumb, trendy water bottle.
219
00:10:18,449 --> 00:10:20,177
Sudden onset is concerning.
220
00:10:20,201 --> 00:10:21,928
What can come on suddenly
with only one symptom?
221
00:10:21,952 --> 00:10:23,764
Syncope.
222
00:10:23,788 --> 00:10:25,474
Vasovagal syncope?
223
00:10:25,498 --> 00:10:27,309
Fainting as a response
to an emotional trigger?
224
00:10:27,333 --> 00:10:28,769
You think she swooned over you?
225
00:10:28,793 --> 00:10:31,030
It's not unheard of.
226
00:10:31,879 --> 00:10:34,483
In fact, I really hope you're right.
227
00:10:34,507 --> 00:10:35,651
- Why?
- Because if not,
228
00:10:35,675 --> 00:10:37,277
she may only have a 30% chance
229
00:10:37,301 --> 00:10:38,747
of surviving the next 48 hours.
230
00:10:40,471 --> 00:10:42,473
Aortic dissection.
231
00:10:44,683 --> 00:10:46,328
- What's going on?
- What are you doing?
232
00:10:46,352 --> 00:10:48,288
We're giving you a
transesophageal echocardiogram
233
00:10:48,312 --> 00:10:50,415
to get a clearer picture of your
heart and see what's going on.
234
00:10:50,439 --> 00:10:52,167
- I need to turn you, okay?
- What?
235
00:10:52,191 --> 00:10:53,543
- Wh-What do you think it is?
- Possibly aortic dissection,
236
00:10:53,567 --> 00:10:54,878
a small tear in the aorta.
237
00:10:54,902 --> 00:10:56,546
It would come on quickly, and syncope
238
00:10:56,570 --> 00:10:57,839
would be one of the first symptoms.
239
00:10:57,863 --> 00:10:59,633
- This is a light sedative.
- Kelly.
240
00:10:59,657 --> 00:11:02,469
Hey. You're gonna be okay.
241
00:11:02,493 --> 00:11:04,679
Open your mouth. This spray is
a local anesthetic.
242
00:11:04,703 --> 00:11:06,640
It's going to numb your throat
and your esophagus.
243
00:11:06,664 --> 00:11:08,308
- Wait, wait, wait.
- I have to be awake for this?
244
00:11:08,332 --> 00:11:09,893
No, no, no, no, no.
245
00:11:09,917 --> 00:11:10,936
Can't you just, like,
put me completely under?
246
00:11:10,960 --> 00:11:12,646
Unfortunately, we cannot.
247
00:11:12,670 --> 00:11:14,398
- Oh, can I...
- I need to call my parents.
248
00:11:14,422 --> 00:11:16,191
It's imperative that we do
this procedure immediately.
249
00:11:16,215 --> 00:11:18,902
- No. I'm okay, I'm okay.
- I know, I know,
250
00:11:18,926 --> 00:11:20,987
but I'm right here,
and I'm not going anywhere.
251
00:11:21,011 --> 00:11:22,948
Yeah, I won't lie... This is gonna suck,
252
00:11:22,972 --> 00:11:24,908
but for a really short amount of time,
253
00:11:24,932 --> 00:11:26,910
and then it's gonna be over, and
we're gonna figure it all out.
254
00:11:26,934 --> 00:11:28,203
- Okay?
- Okay.
255
00:11:28,227 --> 00:11:29,955
- You can do this.
- You're amazing.
256
00:11:29,979 --> 00:11:31,605
Let's go.
257
00:11:36,569 --> 00:11:38,463
It's okay, you can do this.
258
00:11:38,487 --> 00:11:40,841
You're gonna do this, it's okay.
259
00:11:40,865 --> 00:11:42,676
- You can do this, Kelly.
- Oh, my... What?
260
00:11:42,700 --> 00:11:44,553
- You can do this.
- Hey, it's okay.
261
00:11:46,787 --> 00:11:49,599
We're so close.
262
00:11:49,623 --> 00:11:51,727
Come on.
263
00:11:51,751 --> 00:11:53,729
She's hypotensive.
Heart rate dropping. 46.
264
00:11:53,753 --> 00:11:56,005
- She's in V-fib.
- Get the probe out now.
265
00:11:58,466 --> 00:12:00,819
- Kelly, come on.
- Stay with me now.
266
00:12:00,843 --> 00:12:02,831
Come on, Kelly.
267
00:12:03,596 --> 00:12:05,449
Stay with me, Kelly.
268
00:12:05,473 --> 00:12:07,325
Come on, Kelly.
269
00:12:08,601 --> 00:12:10,328
- Charging.
- Charging.
270
00:12:10,352 --> 00:12:11,705
Charge! Clear.
271
00:12:14,148 --> 00:12:15,792
So you still don't know
what's wrong with me, then?
272
00:12:15,816 --> 00:12:20,255
No, but we do know that you
don't have a hole in your heart.
273
00:12:20,279 --> 00:12:23,008
We got one picture, and it was enough.
274
00:12:23,032 --> 00:12:26,229
Structurally, your heart
and your aorta are healthy.
275
00:12:26,744 --> 00:12:28,805
So we're back to square one.
276
00:12:28,829 --> 00:12:31,016
No. Not square one.
277
00:12:31,040 --> 00:12:33,751
We just eliminated
the worst case scenario.
278
00:12:36,378 --> 00:12:39,298
We will figure this out.
279
00:12:42,176 --> 00:12:43,928
I promise.
280
00:13:04,156 --> 00:13:05,133
What's up?
281
00:13:17,211 --> 00:13:19,046
Hey, ladies!
282
00:13:20,881 --> 00:13:22,943
Hello?
283
00:13:26,554 --> 00:13:30,033
- Hey.
- What's up?
284
00:13:30,057 --> 00:13:33,870
You are aware that this is not
a swingers cruise, right?
285
00:13:33,894 --> 00:13:36,289
- Or, like, a bathhouse?
- It's singles week, homie.
286
00:13:36,313 --> 00:13:37,707
Anything goes.
287
00:13:37,731 --> 00:13:39,459
Hey, you're the new doc, right?
288
00:13:39,483 --> 00:13:41,253
- Yep.
- While I got you here,
289
00:13:41,277 --> 00:13:46,643
I, uh... I got this thing
on my, uh, stomach.
290
00:13:47,241 --> 00:13:48,802
- Hard to say.
- It could be eczema.
291
00:13:48,826 --> 00:13:50,512
- Oh, sweet.
- It's harmless, right?
292
00:13:50,536 --> 00:13:52,347
- Eczema?
- Yeah.
293
00:13:52,371 --> 00:13:53,765
Why don't you come downstairs,
I'll take a look at it.
294
00:13:53,789 --> 00:13:56,268
No can do. I got prior obligations.
295
00:13:56,292 --> 00:13:58,395
Okay.
296
00:13:58,419 --> 00:13:59,854
Uh, well, at least let me
get you some condoms.
297
00:13:59,878 --> 00:14:01,273
Oh, no. Never use them.
298
00:14:01,297 --> 00:14:03,275
Like, that's horrible
for the environment.
299
00:14:03,299 --> 00:14:05,926
You'd be shocked how many
turtles choke on those things.
300
00:14:27,072 --> 00:14:30,719
- Am I late?
- No, you're right on time.
301
00:14:32,995 --> 00:14:35,098
Well, what do you think? Overkill?
302
00:14:35,122 --> 00:14:36,850
Too much for a sunset dinner?
303
00:14:36,874 --> 00:14:39,644
It's wonderful.
304
00:14:44,590 --> 00:14:47,110
Yeah. Champagne?
305
00:14:49,136 --> 00:14:50,989
I'm not kidding.
306
00:14:51,013 --> 00:14:54,034
I think for a long time,
I felt it was just too late
307
00:14:54,058 --> 00:14:57,936
for me to do anything exciting
or different.
308
00:15:00,272 --> 00:15:03,752
Then my husband passed away,
and it was a wake-up call.
309
00:15:03,776 --> 00:15:06,588
It's only too late when you're dead.
310
00:15:06,612 --> 00:15:09,507
Until then, carpe diem.
311
00:15:09,531 --> 00:15:11,885
- Seize the day.
- Right?
312
00:15:11,909 --> 00:15:13,970
Well, the adventure life
seems to suit you.
313
00:15:13,994 --> 00:15:15,388
Mm, I agree.
314
00:15:15,412 --> 00:15:16,640
What is it they say about oysters?
315
00:15:18,499 --> 00:15:20,644
Hold on. You're dribbling.
316
00:15:20,668 --> 00:15:23,396
-Mm
-Mm.
317
00:15:23,420 --> 00:15:25,065
Mm.
318
00:15:31,261 --> 00:15:32,781
You're flushed.
319
00:15:32,805 --> 00:15:36,951
I think the oysters
are doing their job, Captain.
320
00:15:43,190 --> 00:15:45,502
- Are you okay?
- What's happening?
321
00:15:45,526 --> 00:15:46,711
Robert.
322
00:15:46,735 --> 00:15:48,672
Robert!
323
00:15:48,696 --> 00:15:50,423
Everything points to a heart attack.
324
00:15:50,447 --> 00:15:52,491
We'll know soon enough.
325
00:15:53,450 --> 00:15:55,104
Sheath.
326
00:15:55,744 --> 00:15:57,681
Catheter has reached the heart.
327
00:15:57,705 --> 00:15:59,766
Contrast going in.
328
00:16:06,088 --> 00:16:09,234
So weird. He has all the
symptoms of a heart attack,
329
00:16:09,258 --> 00:16:11,986
but the EKG was normal and the
angiogram showed no blockage.
330
00:16:12,010 --> 00:16:13,988
Heart attack, but without
the heart attack part.
331
00:16:14,012 --> 00:16:15,699
Maybe the angiography missed something.
332
00:16:15,723 --> 00:16:18,076
When we get his blood tests
back, note his troponin levels.
333
00:16:18,100 --> 00:16:19,494
If they're elevated, it's
almost certainly a heart attack.
334
00:16:19,518 --> 00:16:21,621
But if not...
335
00:16:21,645 --> 00:16:23,456
Sorry.
336
00:16:23,480 --> 00:16:25,051
Hey, Avery.
337
00:16:25,774 --> 00:16:27,085
I'm Spencer Munroe,
338
00:16:27,109 --> 00:16:28,753
First Officer,
Captain's second in command.
339
00:16:28,777 --> 00:16:30,714
- How's he doing?
- Stable. Resting.
340
00:16:30,738 --> 00:16:32,090
Now we're running some more tests.
341
00:16:32,114 --> 00:16:33,967
How long is he going to be out for?
342
00:16:33,991 --> 00:16:36,636
A bit. What is it, Spencer?
343
00:16:38,495 --> 00:16:40,390
It just showed up on our screen.
344
00:16:40,414 --> 00:16:43,143
150 nautical miles,
maybe 7 or 8 hours away.
345
00:16:43,167 --> 00:16:45,270
Whatever it is, it's equipped
with a radar reflector.
346
00:16:45,294 --> 00:16:47,313
That's how we were able
to pick it up at a distance.
347
00:16:47,337 --> 00:16:48,982
Might just be debris, a rogue buoy,
348
00:16:49,006 --> 00:16:51,526
but it could be a life raft.
349
00:16:51,550 --> 00:16:53,194
If we're going to divert,
we have to do it now.
350
00:16:53,218 --> 00:16:55,155
But I need the captain to make the call.
351
00:16:55,179 --> 00:16:56,948
Who makes the call when
the captain's out of commission?
352
00:16:56,972 --> 00:17:00,211
Me. Just never had to do
anything like this before.
353
00:17:00,934 --> 00:17:02,829
In my job, if you have
the ability to help,
354
00:17:02,853 --> 00:17:04,664
you have the responsibility to help.
355
00:17:04,688 --> 00:17:07,208
Even if it's a Hail Mary.
356
00:17:09,359 --> 00:17:10,903
Let's get that raft.
357
00:17:44,186 --> 00:17:46,372
You want to tell me
why the hell I'm not seeing
358
00:17:46,396 --> 00:17:49,375
Huatulco, Mexico, out the port side?
359
00:17:49,399 --> 00:17:51,085
Well, I'll tell you how I know.
360
00:17:51,109 --> 00:17:52,295
It's 'cause I'm looking out
the port side
361
00:17:52,319 --> 00:17:54,464
and all I see is ocean.
362
00:17:54,488 --> 00:17:56,466
I want a full briefing,
an engine report,
363
00:17:56,490 --> 00:17:58,635
and a double espresso waiting.
364
00:18:15,092 --> 00:18:16,447
Report.
365
00:18:16,471 --> 00:18:17,946
Captain, we picked up a distress beacon
366
00:18:17,970 --> 00:18:19,531
and a ping on sonar, and altered course.
367
00:18:19,555 --> 00:18:22,158
They're now 10 nautical miles ahead.
We're doing 18 knots.
368
00:18:22,182 --> 00:18:23,952
Increase the speed to 25 knots.
369
00:18:23,976 --> 00:18:26,371
I want to cut the intercept time
by seven minutes.
370
00:18:26,395 --> 00:18:28,331
Yes, sir. Rescue boats
are ready to launch.
371
00:18:28,355 --> 00:18:30,500
We radioed any other vessels
in the vicinity and shore.
372
00:18:30,524 --> 00:18:32,252
Launch them at five miles out.
373
00:18:32,276 --> 00:18:33,962
They can get there quicker,
and then we slow.
374
00:18:33,986 --> 00:18:35,588
- Yes, sir.
- Doctor.
375
00:18:35,612 --> 00:18:38,550
I want you out there with me
on the first rescue boat.
376
00:18:38,574 --> 00:18:40,343
Captain.
377
00:18:40,367 --> 00:18:42,178
I can't have you out there with us.
378
00:18:42,202 --> 00:18:43,940
I need you to stay with the ship.
379
00:18:44,830 --> 00:18:46,498
Doctor's orders.
380
00:18:47,791 --> 00:18:49,561
Understood.
381
00:18:49,585 --> 00:18:51,020
Tristan and I will go
with the rescue team.
382
00:18:51,044 --> 00:18:52,939
Avery, prep for dialysis
in case there's kidney damage.
383
00:18:52,963 --> 00:18:55,358
- Also ready a hypotonic drip.
- On it.
384
00:20:00,489 --> 00:20:02,133
There. Right there.
385
00:20:08,580 --> 00:20:10,975
Let's go.
386
00:20:10,999 --> 00:20:12,936
Okay. Hi.
387
00:20:12,960 --> 00:20:15,063
My name is Tristan. You're safe.
388
00:20:15,087 --> 00:20:16,564
You're going to be okay. All right?
389
00:20:16,588 --> 00:20:19,359
I just need to check your pulse.
390
00:20:19,383 --> 00:20:20,717
Hang on.
391
00:20:22,177 --> 00:20:23,428
Okay.
392
00:20:25,806 --> 00:20:27,325
We have to get her back to the ship now.
393
00:20:27,349 --> 00:20:28,910
Diagnosis?
394
00:20:28,934 --> 00:20:30,745
Patient is suffering gastroenteritis,
395
00:20:30,769 --> 00:20:32,372
probably from saltwater exposure,
396
00:20:32,396 --> 00:20:34,207
severe heatstroke, and dehydration.
397
00:20:34,231 --> 00:20:36,042
- Get an I.V. in her now.
- On it.
398
00:20:36,066 --> 00:20:38,211
- Avery, get her hooked up.
- D5W.
399
00:20:38,235 --> 00:20:40,672
Slow infusion.
400
00:20:40,696 --> 00:20:43,007
We need to crack this carefully.
401
00:20:43,031 --> 00:20:45,218
Okay.
402
00:20:45,242 --> 00:20:47,095
Thank you.
403
00:20:47,119 --> 00:20:48,606
You're welcome.
404
00:20:49,371 --> 00:20:52,225
I.V. is ready for administration
with slow drip rate,
405
00:20:52,249 --> 00:20:54,560
as instructed.
406
00:20:57,212 --> 00:20:58,880
Okay.
407
00:21:02,968 --> 00:21:04,678
I think we're good.
408
00:21:09,182 --> 00:21:10,299
She's crashing.
409
00:21:10,323 --> 00:21:12,453
V-fib. Now.
410
00:21:12,477 --> 00:21:14,914
- Come on.
- 200 joules.
411
00:21:14,938 --> 00:21:17,792
I'm not sure if that's enough, but...
412
00:21:21,486 --> 00:21:22,463
Clear.
413
00:21:25,532 --> 00:21:27,129
- No pulse.
- Going to 300.
414
00:21:29,911 --> 00:21:31,139
Clear.
415
00:21:39,087 --> 00:21:41,048
I have a pulse.
416
00:21:42,758 --> 00:21:44,610
I'll adjust the drip rate and
keep an eye on her electrolytes.
417
00:21:44,634 --> 00:21:46,154
Why did she crash like that?
418
00:21:46,178 --> 00:21:49,157
- The hypernatremia?
- It's a combination of factors.
419
00:21:49,181 --> 00:21:51,576
The hypernatremia is
a risk given her condition.
420
00:21:51,600 --> 00:21:52,910
It can strain the heart.
421
00:21:52,934 --> 00:21:54,537
But she's also severely dehydrated,
422
00:21:54,561 --> 00:21:56,372
which means that her
blood volume is critically low.
423
00:21:56,396 --> 00:21:58,249
It's a balancing act...
Trying to hydrate her
424
00:21:58,273 --> 00:22:01,085
while not overwhelming her system.
425
00:22:07,449 --> 00:22:09,854
Becoming some kind of team, huh?
426
00:22:11,078 --> 00:22:12,847
We left Venezuela when
427
00:22:12,871 --> 00:22:15,266
there was nothing there for us anymore.
428
00:22:15,290 --> 00:22:17,027
No money.
429
00:22:17,542 --> 00:22:21,814
Just me taking care of as much
as I could for our family.
430
00:22:21,838 --> 00:22:24,577
I end up in Port Chiapas.
431
00:22:24,966 --> 00:22:29,405
I get work in the only work I could,
432
00:22:29,429 --> 00:22:30,875
on a...
433
00:22:32,099 --> 00:22:34,952
¿Cómo se dice, barco pesquero?
434
00:22:34,976 --> 00:22:37,705
- A fishing boat.
- You worked on a fishing boat?
435
00:22:37,729 --> 00:22:39,258
Yeah.
436
00:22:39,856 --> 00:22:41,274
What happened?
437
00:22:44,986 --> 00:22:48,049
The fire, it started in the engine.
438
00:22:48,073 --> 00:22:50,218
I make it out on the raft.
439
00:22:50,242 --> 00:22:53,230
Manuel... He work on the boat, too.
440
00:22:54,746 --> 00:22:57,141
We were going to be married.
441
00:23:00,210 --> 00:23:07,819
Out there, all those days, I
think nobody is looking for me.
442
00:23:07,843 --> 00:23:12,973
If Manuel is gone, no one
is waiting for me to come home.
443
00:23:15,392 --> 00:23:17,296
I am alone.
444
00:23:22,858 --> 00:23:25,128
And then a miracle.
445
00:23:31,366 --> 00:23:33,136
You're going to be okay.
446
00:23:57,392 --> 00:23:58,963
Lurking?
447
00:23:59,603 --> 00:24:01,507
Keeping an eye on my patient.
448
00:24:03,106 --> 00:24:05,418
I've been thinking about
your theory about Kelly.
449
00:24:05,442 --> 00:24:07,378
Vasovagal syncope,
fainting as a response
450
00:24:07,402 --> 00:24:08,963
to an emotional trigger.
451
00:24:08,987 --> 00:24:10,840
Like those girls who'd pass out
when they saw Elvis,
452
00:24:10,864 --> 00:24:12,717
- that sort of thing.
- As loathe as I am
453
00:24:12,741 --> 00:24:15,178
to liken you
to the king of rock 'n' roll,
454
00:24:15,202 --> 00:24:17,471
yes, I think you're right.
It's the only thing that fits.
455
00:24:17,495 --> 00:24:19,098
I'm going to set her up with
an electrophysiologist
456
00:24:19,122 --> 00:24:20,693
when we get back to port.
457
00:24:21,750 --> 00:24:24,770
You want to call a truce?
No more fighting over girls.
458
00:24:24,794 --> 00:24:26,939
It's regressive.
459
00:24:26,963 --> 00:24:28,566
Reductive?
460
00:24:28,590 --> 00:24:30,651
Both.
461
00:24:30,675 --> 00:24:32,320
I would love to call a truce.
462
00:24:32,344 --> 00:24:34,947
Because if we keep on playing
this out, there's only one end.
463
00:24:34,971 --> 00:24:37,283
We become that guy.
464
00:24:37,307 --> 00:24:39,410
Oh, I just threw up in my mouth.
465
00:24:39,434 --> 00:24:40,870
Nobody wants to be that guy.
466
00:24:40,894 --> 00:24:42,622
- That guy sucks.
- Yeah.
467
00:24:42,646 --> 00:24:45,458
And that guy doesn't get the girl.
468
00:24:49,486 --> 00:24:51,339
That's...
469
00:24:51,363 --> 00:24:52,757
Awful.
470
00:25:01,623 --> 00:25:03,375
No, no, no. Tristan!
471
00:25:09,172 --> 00:25:12,610
You know, a lot of people think I juice,
472
00:25:12,634 --> 00:25:14,111
but it's all natural, babe.
473
00:25:14,135 --> 00:25:15,655
You know what, I need to go.
474
00:25:15,679 --> 00:25:18,407
What, and not get a piece of this?
475
00:25:18,431 --> 00:25:20,034
What is that?
476
00:25:20,058 --> 00:25:22,286
Oh, uh...
477
00:25:22,310 --> 00:25:24,622
eczema probably.
478
00:25:24,646 --> 00:25:26,707
I'm serious, though.
I don't take anything.
479
00:25:26,731 --> 00:25:28,918
Body is a shrine. No ibuprofen, nothing.
480
00:25:28,942 --> 00:25:30,920
I mean, Adderall, sure. And diuretics.
481
00:25:30,944 --> 00:25:32,088
But that's the only way
I'm going to Shredsville.
482
00:25:32,112 --> 00:25:33,682
Wait.
483
00:25:34,364 --> 00:25:36,425
I need to go. Sorry.
484
00:25:36,449 --> 00:25:38,636
And you need penicillin.
485
00:25:38,660 --> 00:25:40,495
That is not eczema.
486
00:25:42,247 --> 00:25:44,225
Ah. Avery.
487
00:25:44,249 --> 00:25:45,893
Okay, you cannot...
488
00:25:45,917 --> 00:25:47,353
- Please...
- I know what's wrong with Kelly.
489
00:25:47,377 --> 00:25:49,031
We need to find her.
490
00:25:50,046 --> 00:25:52,149
Kelly, we know you didn't
tell us the whole truth.
491
00:25:52,173 --> 00:25:53,943
When Tristan did your intake,
492
00:25:53,967 --> 00:25:55,278
he asked if you had taken
any medications.
493
00:25:55,302 --> 00:25:57,154
I'm not taking anything.
494
00:25:57,178 --> 00:25:59,124
What's in that?
495
00:25:59,597 --> 00:26:01,043
I saw you shaking it.
496
00:26:02,183 --> 00:26:04,287
- It's just...
- It's a health powder.
497
00:26:04,311 --> 00:26:06,521
With thiazide in it?
498
00:26:09,357 --> 00:26:12,211
It's a diuretic.
I didn't think that it mattered.
499
00:26:12,235 --> 00:26:13,546
Thiazide.
500
00:26:13,570 --> 00:26:15,756
Makes you drop pounds
like crazy. I know.
501
00:26:15,780 --> 00:26:18,092
It also interrupts electrical
signals to your heart,
502
00:26:18,116 --> 00:26:19,510
which can cause you to pass out.
503
00:26:19,534 --> 00:26:22,722
It can even cause your heart to stop.
It's really dangerous stuff.
504
00:26:22,746 --> 00:26:24,932
It was only supposed to be for the week.
505
00:26:24,956 --> 00:26:28,278
I spent so much money
on this trip, I have to look...
506
00:26:29,169 --> 00:26:32,273
I have to look pretty in a swimsuit.
507
00:26:32,297 --> 00:26:34,317
I sound so vapid. I know.
508
00:26:34,341 --> 00:26:35,735
It's okay.
509
00:26:35,759 --> 00:26:37,111
But I'm gonna need you to come with us.
510
00:26:37,135 --> 00:26:38,779
- Yeah.
- I'm gonna put you on a drip
511
00:26:38,803 --> 00:26:41,333
of potassium and electrolytes
until your levels even out.
512
00:26:41,806 --> 00:26:43,409
You're gonna be all right, Kelly.
513
00:27:21,221 --> 00:27:23,157
Hey, Aves?
514
00:27:23,181 --> 00:27:25,785
Um, Aves, you're a genius.
515
00:27:25,809 --> 00:27:27,036
Back there,
516
00:27:27,060 --> 00:27:29,330
I mean, that was crazy, that diagnosis.
517
00:27:29,354 --> 00:27:30,563
Seriously.
518
00:27:32,190 --> 00:27:34,251
Too bad it doesn't matter.
519
00:27:34,275 --> 00:27:36,597
Of course it matters.
How can you say that?
520
00:27:37,404 --> 00:27:38,696
Hey.
521
00:27:40,907 --> 00:27:42,394
When she was...
522
00:27:42,992 --> 00:27:45,304
talking... Analisa...
523
00:27:45,328 --> 00:27:47,399
about being on the raft,
524
00:27:48,706 --> 00:27:51,403
I saw it all so clearly.
525
00:27:52,127 --> 00:27:54,990
Myself, my life.
526
00:27:55,338 --> 00:27:57,733
I've given up everything good.
527
00:27:57,757 --> 00:27:59,318
Everything that matters.
528
00:27:59,342 --> 00:28:02,655
Relationships, family.
529
00:28:02,679 --> 00:28:05,167
All for this job.
530
00:28:05,890 --> 00:28:08,086
And at the end of the day...
531
00:28:09,978 --> 00:28:11,831
I'm alone.
532
00:28:11,855 --> 00:28:13,273
Adrift.
533
00:28:15,316 --> 00:28:17,346
With nothing to show for it.
534
00:28:20,447 --> 00:28:22,758
I'm never going to be a doctor.
535
00:28:22,782 --> 00:28:24,510
- Hey.
- You know?
536
00:28:24,534 --> 00:28:25,594
This is all there is for me.
537
00:28:25,618 --> 00:28:27,513
Pumping people's stomachs
538
00:28:27,537 --> 00:28:29,140
when they eat too much shrimp,
539
00:28:29,164 --> 00:28:34,279
and flings with loser douchebags
on singles cruises.
540
00:28:35,170 --> 00:28:36,629
Ooh.
541
00:28:37,775 --> 00:28:39,234
That's it.
542
00:28:40,633 --> 00:28:41,986
Forever.
543
00:28:42,010 --> 00:28:44,596
You're wrong, Aves.
544
00:28:47,098 --> 00:28:50,671
Even if this is all there is...
545
00:28:52,228 --> 00:28:54,132
it still matters.
546
00:28:56,733 --> 00:28:58,512
Because you matter.
547
00:29:04,282 --> 00:29:06,019
You matter to me.
548
00:29:42,403 --> 00:29:44,548
- Hi.
- Hey.
549
00:29:49,702 --> 00:29:51,722
Hi.
550
00:29:51,746 --> 00:29:53,081
'Sup?
551
00:30:05,677 --> 00:30:07,154
Oh.
552
00:30:08,555 --> 00:30:11,492
Really, big man? Again?
553
00:30:11,516 --> 00:30:14,370
So one line, we're good.
And two lines, syphilis.
554
00:30:14,394 --> 00:30:15,996
But it could be other things, right?
555
00:30:16,020 --> 00:30:17,831
Yeah, sure, it could be measles,
556
00:30:17,855 --> 00:30:19,667
rubella, scabies, Lyme disease...
557
00:30:19,691 --> 00:30:21,877
- And it's not.
- Damn it!
558
00:30:21,901 --> 00:30:24,097
Winner, winner, chicken dinner.
559
00:30:24,654 --> 00:30:27,174
Okay, I'm going to give you
an antibiotic.
560
00:30:27,198 --> 00:30:29,009
I will also need a list of everybody
561
00:30:29,033 --> 00:30:30,970
that you've been with
since you got on the ship.
562
00:30:30,994 --> 00:30:35,057
We contact the partners
for you anonymously.
563
00:30:35,081 --> 00:30:37,309
Got to protect that reputation.
564
00:30:37,333 --> 00:30:39,196
- Uh, yeah.
- I'm going to need more paper.
565
00:30:44,465 --> 00:30:46,318
Go ahead. Say it.
566
00:30:46,342 --> 00:30:47,469
I'm a man whore.
567
00:30:49,220 --> 00:30:52,241
That's not really a diagnosis
I'm qualified to make.
568
00:30:52,265 --> 00:30:55,244
But, look, we all have our things,
569
00:30:55,268 --> 00:30:57,788
those holes inside of us
that we're trying to fill.
570
00:30:57,812 --> 00:31:01,083
Some people use booze,
I use triathlons and work,
571
00:31:01,107 --> 00:31:02,567
you use sex.
572
00:31:02,591 --> 00:31:05,254
But eventually you're going
to find that you are the hole,
573
00:31:05,278 --> 00:31:07,715
and then you're going to have
to crawl all the way up out
574
00:31:07,739 --> 00:31:11,677
of yourself just to be sane,
and to grow up a little bit.
575
00:31:11,701 --> 00:31:13,387
So focus on the doughnut, not the hole,
576
00:31:13,411 --> 00:31:14,930
as my father used to say.
577
00:31:14,954 --> 00:31:19,059
Is the hole, like, a hole
in a sexual sense?
578
00:31:25,632 --> 00:31:27,359
Hello?
579
00:31:27,383 --> 00:31:29,361
Hello?
580
00:31:30,970 --> 00:31:32,865
Hello?
581
00:31:32,889 --> 00:31:35,266
No, no hot tubs for a little while.
582
00:31:36,601 --> 00:31:39,371
Sure, whenever you're done
with your massage.
583
00:31:43,524 --> 00:31:45,502
You're not going to believe this.
584
00:31:45,526 --> 00:31:47,504
Okay, we'll see you soon.
585
00:31:49,405 --> 00:31:50,716
Hello?
586
00:32:03,544 --> 00:32:05,147
We're here all day.
587
00:32:14,347 --> 00:32:15,866
I need that finger.
588
00:32:15,890 --> 00:32:17,826
Oh, right.
589
00:32:21,688 --> 00:32:24,333
I think about that woman every day.
590
00:32:24,357 --> 00:32:26,627
- Yeah?
- We were invincible.
591
00:32:26,651 --> 00:32:28,736
We thought.
592
00:32:30,885 --> 00:32:36,104
Didn't factor in the cancer,
heart attacks.
593
00:32:36,953 --> 00:32:38,972
Okay.
594
00:32:38,996 --> 00:32:40,641
What do you got?
595
00:32:40,665 --> 00:32:42,518
Lay it on me. Both barrels.
596
00:32:42,542 --> 00:32:44,019
Well, when you first collapsed,
597
00:32:44,043 --> 00:32:45,646
you had all the symptoms
of a heart attack,
598
00:32:45,670 --> 00:32:47,272
except one... no coronary blockage,
599
00:32:47,296 --> 00:32:50,150
which means no heart attack.
That's the good news.
600
00:32:50,174 --> 00:32:51,735
But it still begs the question,
"What did happen?"
601
00:32:51,759 --> 00:32:53,914
And I think I found the answer.
602
00:32:54,762 --> 00:32:56,824
Stress cardiomyopathy.
603
00:32:56,848 --> 00:32:59,076
Better known as broken heart syndrome.
604
00:32:59,100 --> 00:33:00,879
Come on.
605
00:33:01,394 --> 00:33:03,414
What...
606
00:33:03,438 --> 00:33:06,458
What kind of medical journal
did you get that out of?
607
00:33:06,482 --> 00:33:08,419
A Danielle Steele novel?
608
00:33:08,443 --> 00:33:10,045
I know it sounds made up,
609
00:33:10,069 --> 00:33:13,465
but unfortunately the condition
is quite real and quite serious.
610
00:33:13,489 --> 00:33:14,800
It mimics heart attack
611
00:33:14,824 --> 00:33:17,094
and is triggered by emotional stress.
612
00:33:17,118 --> 00:33:19,430
Sometimes... actually, often...
613
00:33:19,454 --> 00:33:21,873
brought on by the loss of a loved one.
614
00:33:24,584 --> 00:33:26,937
She was the love of my life.
615
00:33:31,007 --> 00:33:33,068
I miss her so much, it hurts.
616
00:33:33,092 --> 00:33:34,319
I can tell.
617
00:33:34,343 --> 00:33:35,654
So tell me, doc,
618
00:33:35,678 --> 00:33:37,573
how do we treat this broken heart?
619
00:33:37,597 --> 00:33:40,242
Existential answer? I have no idea.
620
00:33:40,266 --> 00:33:42,202
Medical answer, I'm going to put
you on ACE inhibitors
621
00:33:42,226 --> 00:33:44,037
to bring down your blood pressure,
622
00:33:44,061 --> 00:33:46,790
and I'm going to order you
to take it very, very easy.
623
00:33:48,417 --> 00:33:50,043
Okay.
624
00:33:50,067 --> 00:33:53,547
So you're saying that,
in order to keep living,
625
00:33:53,849 --> 00:33:55,591
I got to stop living my life.
626
00:33:55,615 --> 00:33:57,801
You know what the worst thing
for our health is?
627
00:33:57,825 --> 00:33:59,636
Being alive.
628
00:33:59,660 --> 00:34:02,431
Life comes with risks.
There's no way around it.
629
00:34:02,455 --> 00:34:05,142
But we just got to keep on
moving forward.
630
00:34:05,166 --> 00:34:06,584
Thank you, Doctor.
631
00:34:08,044 --> 00:34:10,991
That's exactly what I'm going to do.
632
00:34:11,756 --> 00:34:13,660
Full steam ahead.
633
00:34:13,880 --> 00:34:15,733
Maybe three-quarter steam
ahead for a little while.
634
00:34:15,885 --> 00:34:17,196
Mm-hmm.
635
00:34:22,600 --> 00:34:25,662
Hi. Just, uh, checking in.
636
00:34:25,686 --> 00:34:27,563
You doing okay?
637
00:34:28,689 --> 00:34:29,833
And you?
638
00:34:29,857 --> 00:34:31,275
Are you okay?
639
00:34:32,527 --> 00:34:33,629
Yeah.
640
00:34:33,653 --> 00:34:35,571
Do you want to come sit?
641
00:34:38,115 --> 00:34:39,676
Sure.
642
00:34:45,873 --> 00:34:47,875
I can't let you give up.
643
00:34:52,922 --> 00:34:55,234
You don't know what's gonna happen.
644
00:34:55,258 --> 00:34:57,986
You don't know when you're
gonna die, nobody does.
645
00:35:00,763 --> 00:35:03,283
- Sorry.
- It's okay.
646
00:35:05,726 --> 00:35:08,580
You must have been so scared.
647
00:35:08,604 --> 00:35:13,609
I can only imagine what it was
like to be out there all alone.
648
00:35:15,403 --> 00:35:17,488
Doubting every choice you made.
649
00:35:18,948 --> 00:35:23,720
You must miss him so much, Manuel.
650
00:35:23,744 --> 00:35:27,182
- I'm sorry.
- Yes, I do.
651
00:35:27,206 --> 00:35:29,778
But at least I had him.
652
00:35:30,409 --> 00:35:34,371
True love, I found that.
653
00:35:36,757 --> 00:35:39,969
Which is more than most people can say.
654
00:35:42,054 --> 00:35:47,035
Especially on this ship...
during singles week.
655
00:36:04,118 --> 00:36:06,847
I remember how young I was
when this song came out.
656
00:36:08,372 --> 00:36:10,517
Yeah, I was in the Navy.
657
00:36:10,541 --> 00:36:13,478
I was looking to make admiral.
658
00:36:13,502 --> 00:36:15,230
I remember being far out at sea,
659
00:36:15,254 --> 00:36:17,858
and I'd hear these love songs
come across the radio.
660
00:36:17,882 --> 00:36:21,320
And I would feel like my life before me
661
00:36:21,344 --> 00:36:24,656
was just a big adventure.
662
00:36:24,680 --> 00:36:26,325
- And now?
- Less adventures,
663
00:36:26,349 --> 00:36:28,327
and a couple of more naps.
664
00:36:28,351 --> 00:36:29,578
I love naps.
665
00:36:29,602 --> 00:36:31,663
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
666
00:36:38,653 --> 00:36:40,505
Why don't we get out
of this cheap gin joint
667
00:36:40,529 --> 00:36:42,267
and go get a room?
668
00:36:43,366 --> 00:36:44,760
My room.
669
00:36:44,784 --> 00:36:48,430
I thought you'd never ask, Admiral.
670
00:36:50,414 --> 00:36:54,227
You know, I can't promise you
much more than a little fun
671
00:36:54,251 --> 00:36:56,396
and a good roll in the hay.
672
00:36:56,420 --> 00:36:58,273
Because you're married to the sea?
673
00:36:58,297 --> 00:37:01,026
- Yeah, something like that.
- Captain.
674
00:37:01,050 --> 00:37:02,319
Ma'am.
675
00:37:02,343 --> 00:37:03,862
A man in a life ring
was just found floating
676
00:37:03,886 --> 00:37:05,447
off of Puerto Escondido.
677
00:37:05,471 --> 00:37:07,950
It's our rescue's fiancé. He's alive.
678
00:37:07,974 --> 00:37:10,077
Well, I'll be damned.
679
00:37:10,101 --> 00:37:13,914
Someone's adventure
is going to have a happy ending.
680
00:37:13,938 --> 00:37:15,999
Let's make it two.
681
00:37:16,023 --> 00:37:17,542
- What'll it be, boys?
- A ranch water.
682
00:37:17,566 --> 00:37:19,378
- You know it?
- Tequila, lime juice,
683
00:37:19,402 --> 00:37:21,880
and Topo Chico, sure.
And for you, Doctor?
684
00:37:21,904 --> 00:37:23,674
I will have a very dry martini,
685
00:37:23,698 --> 00:37:25,884
vigorously shaken, with three olives.
686
00:37:25,908 --> 00:37:27,886
- Right away.
- "Vigorously shaken."
687
00:37:27,910 --> 00:37:30,389
You're so weird sometimes.
You know that?
688
00:37:30,413 --> 00:37:32,891
- I was going for Bond.
- No.
689
00:37:32,915 --> 00:37:34,893
I'll work on it.
690
00:37:34,917 --> 00:37:36,103
You talk to Avery?
691
00:37:36,127 --> 00:37:37,646
She's had such a hard week.
692
00:37:37,670 --> 00:37:39,648
I feel bad for her.
I don't know what to do.
693
00:37:39,672 --> 00:37:41,233
Us not fighting over her
might be one thing.
694
00:37:41,257 --> 00:37:43,193
Yeah, that might help.
695
00:37:44,677 --> 00:37:46,113
No one likes a cad.
696
00:37:46,137 --> 00:37:47,489
Ooh, "cad."
697
00:37:47,513 --> 00:37:49,324
- Now, that is Bond.
- Mm-hmm.
698
00:37:49,348 --> 00:37:51,711
- Thank you.
- Thank you.
699
00:37:52,393 --> 00:37:54,547
I do have one other idea.
700
00:37:55,813 --> 00:37:58,250
Booty pads, compression
socks, female urinal wipes,
701
00:37:58,274 --> 00:38:03,005
absorbent pads, blue disposable
under pads, and long maxi pads.
702
00:38:03,029 --> 00:38:06,174
Minimal coverage face masks, no neck.
703
00:38:06,198 --> 00:38:08,093
Minimal coverage face masks, full neck.
704
00:38:08,117 --> 00:38:10,220
Um, is there something I should know?
705
00:38:10,244 --> 00:38:11,722
You really don't read
the schedules, do you?
706
00:38:11,746 --> 00:38:13,724
It's plastic surgery week.
707
00:38:13,748 --> 00:38:15,726
What, people come for a post-op cruise?
708
00:38:15,750 --> 00:38:18,061
A little R&R while they
recover from their facelifts
709
00:38:18,085 --> 00:38:19,604
and their tummy tucks
and their butt lifts?
710
00:38:19,628 --> 00:38:21,523
- That's the idea.
- Yeah.
711
00:38:21,547 --> 00:38:23,483
Well, I think that's fabulous.
712
00:38:23,507 --> 00:38:26,069
By the way,
good news for Syphilis Sam...
713
00:38:26,093 --> 00:38:28,238
We've seen a positive response
to the penicillin.
714
00:38:28,262 --> 00:38:30,407
RPR titers have decreased significantly.
715
00:38:30,431 --> 00:38:32,409
So he's going to be fine.
716
00:38:32,433 --> 00:38:34,578
Fine to go on doing what he does.
717
00:38:34,602 --> 00:38:36,413
- Spreading joy.
- But hopefully not the clap.
718
00:38:36,437 --> 00:38:38,081
Mm.
719
00:38:38,105 --> 00:38:39,875
So, Avery, I've been reading up
720
00:38:39,899 --> 00:38:41,960
about this little cruise line of ours.
721
00:38:41,984 --> 00:38:44,713
And they have all
of these higher education
722
00:38:44,737 --> 00:38:47,090
- full-ride scholarships.
- Mm-hmm, and?
723
00:38:47,114 --> 00:38:49,968
And I spoke to the captain,
and if you wanted,
724
00:38:49,992 --> 00:38:52,387
if you decided
that you would like to be an MD,
725
00:38:52,411 --> 00:38:54,347
he will support you
for a full scholarship.
726
00:38:54,371 --> 00:38:57,809
And if you are selected,
the company just asks
727
00:38:57,833 --> 00:39:00,447
that you give them
three years after your residency
728
00:39:00,920 --> 00:39:02,630
as the ship's doctor.
729
00:39:04,131 --> 00:39:05,400
How did I not know this?
730
00:39:05,424 --> 00:39:06,610
Always look for the secret door.
731
00:39:06,634 --> 00:39:08,329
Every place has one.
732
00:39:08,928 --> 00:39:11,073
What? Oh, my God!
733
00:39:12,723 --> 00:39:14,785
Ah!
734
00:39:14,809 --> 00:39:17,329
Hey, you know what's more good news?
735
00:39:17,353 --> 00:39:19,498
Analisa's fiancé...
736
00:39:19,522 --> 00:39:21,166
- they found him.
- Yeah.
737
00:39:21,190 --> 00:39:22,626
- No, no way. Really?
- Yeah.
738
00:39:22,650 --> 00:39:24,544
He's going to be there when we dock.
739
00:39:24,568 --> 00:39:26,004
Maybe you should go tell her.
740
00:39:26,028 --> 00:39:27,446
Oh!
741
00:39:33,285 --> 00:39:34,971
Wow.
742
00:40:13,868 --> 00:40:16,763
- You crying, dude?
- Yes.
743
00:40:16,787 --> 00:40:19,141
Behind these movie star glasses,
I am crying.
744
00:40:19,165 --> 00:40:22,060
- I love singles week.
- I thought you hated it.
745
00:40:22,084 --> 00:40:24,354
Mm, what's to hate about
a couple of fairytale endings?
746
00:40:24,378 --> 00:40:27,357
Hers and mine.
747
00:40:27,381 --> 00:40:29,577
Now I'm blubbering.
748
00:40:33,179 --> 00:40:34,614
See you next year.
749
00:40:34,638 --> 00:40:36,658
I was thinking maybe next time
I would try a monastery.
750
00:40:36,682 --> 00:40:38,577
No. Leave those nuns alone.
751
00:40:38,601 --> 00:40:40,203
Blood test again in six weeks.
752
00:40:40,227 --> 00:40:41,663
Don't forget.
753
00:40:41,687 --> 00:40:43,915
Oh, wow.
754
00:40:43,939 --> 00:40:45,208
Wait up, ladies!
755
00:40:50,196 --> 00:40:51,631
Thank you.
756
00:40:51,655 --> 00:40:53,216
Thank you all for being so brilliant
757
00:40:53,240 --> 00:40:55,177
and saving my life.
758
00:40:55,201 --> 00:40:58,805
So don't put me in your file
under "dumb, next."
759
00:40:58,829 --> 00:41:01,349
- I'm usually pretty smart.
- I know.
760
00:41:01,373 --> 00:41:03,059
I loved our time together.
761
00:41:09,173 --> 00:41:10,775
Yeah.
762
00:41:10,799 --> 00:41:12,277
Still got it.
763
00:41:43,457 --> 00:41:46,561
And they're... gone.
764
00:41:46,585 --> 00:41:49,022
Okay, can we please go somewhere on land
765
00:41:49,046 --> 00:41:51,149
with beers and oysters
and no emergencies?
766
00:41:51,173 --> 00:41:52,984
Oh, I know just the spot.
53819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.