Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,298
[beeps]
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,218
Grab anything you can
to put the eggs into.
3
00:00:10,301 --> 00:00:11,261
[timer beeping]
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,846
Guys, hurry up.
5
00:00:15,890 --> 00:00:16,975
-It's a bomb.
-Yeah.
6
00:00:18,393 --> 00:00:19,602
[gasps] Egg!
7
00:00:20,103 --> 00:00:21,521
[timer continues beeping]
8
00:00:22,397 --> 00:00:24,107
-Get down!
-[timer beeping rapidly]
9
00:00:30,989 --> 00:00:32,407
[gasps] Mick, you okay?
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,076
Charred. Nothing new.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,953
At least this little guy's unharmed.
12
00:00:37,037 --> 00:00:37,996
Give me that.
13
00:00:38,747 --> 00:00:39,831
[Mick grunts]
14
00:00:41,249 --> 00:00:43,752
You guys… saved them. Why?
15
00:00:43,835 --> 00:00:45,670
Those are Mick's kids
you're talking about.
16
00:00:45,754 --> 00:00:46,796
That makes them family.
17
00:00:46,880 --> 00:00:48,798
Look, I get why Bishop
would brick the ship
18
00:00:48,882 --> 00:00:51,092
but why make
such an elaborate prank out of it?
19
00:00:51,176 --> 00:00:53,178
He's stalling. And mission accomplished.
20
00:00:53,261 --> 00:00:55,221
And now the bomb obliterated
Gideon's mainframe
21
00:00:55,305 --> 00:00:57,640
which means we are… stranded.
22
00:00:57,724 --> 00:00:59,893
You're stranded. I still got my ship.
23
00:00:59,976 --> 00:01:00,977
[device beeping]
24
00:01:06,566 --> 00:01:08,276
That gyrating bastard.
25
00:01:08,359 --> 00:01:10,570
Let me guess, Bishop stole your ship.
26
00:01:10,653 --> 00:01:11,821
I'm gonna kill him.
27
00:01:11,905 --> 00:01:12,781
[thuds]
28
00:01:12,864 --> 00:01:13,948
-[exclaims]
-[gasps]
29
00:01:14,240 --> 00:01:15,408
[glass squeaking]
30
00:01:16,284 --> 00:01:17,702
Oh, my God, B!
31
00:01:18,411 --> 00:01:19,496
Oh, hey, guys.
32
00:01:20,872 --> 00:01:22,082
What happened to my couch?
33
00:01:22,832 --> 00:01:24,834
[theme music playing]
34
00:01:36,554 --> 00:01:38,598
I knew something was up with John.
35
00:01:39,057 --> 00:01:41,267
I shouldn't have gone home.
I should have been here.
36
00:01:41,351 --> 00:01:43,394
What could you have done?
We were all fooled.
37
00:01:43,645 --> 00:01:45,688
I know a thing or two about addiction.
38
00:01:45,772 --> 00:01:48,274
When we get John back on board,
he's not leaving my sight.
39
00:01:48,358 --> 00:01:50,568
It's too late, B. John is gone.
40
00:01:51,111 --> 00:01:53,947
Gone? What do you mean, gone?
Like, he escaped?
41
00:01:54,030 --> 00:01:54,864
He's dead.
42
00:01:55,448 --> 00:02:00,411
Well, that's not possible. [sputters]
He's John Constantine. He can't be dead.
43
00:02:02,497 --> 00:02:03,331
How?
44
00:02:03,414 --> 00:02:06,709
He tried to control
the Fountain of Imperium which…
45
00:02:06,793 --> 00:02:09,921
turns out, is an ancient fungal network
that's been keeping Earth safe
46
00:02:10,004 --> 00:02:11,631
from invasive alien for eons.
47
00:02:12,048 --> 00:02:14,467
Bishop tricked John
into poisoning himself,
48
00:02:14,926 --> 00:02:16,386
to kill the Fountain.
49
00:02:16,970 --> 00:02:20,098
And I watched John… die.
50
00:02:21,599 --> 00:02:24,227
He decomposed into the ground
51
00:02:25,103 --> 00:02:26,855
and all that was left was this.
52
00:02:27,397 --> 00:02:29,482
Whoa. May I?
53
00:02:33,778 --> 00:02:35,029
Wait a second, where's Spooner?
54
00:02:35,780 --> 00:02:38,741
Yeah, about that…
55
00:02:42,829 --> 00:02:45,832
So, you're the time travelers
who found my Esperanza in the future.
56
00:02:46,207 --> 00:02:49,335
It's nice to meet you,
despite the circumstances.
57
00:02:50,128 --> 00:02:52,005
I'm so grateful
that she's here with me now.
58
00:02:54,173 --> 00:02:56,634
[sighs] But I don't know how much longer
she will stay.
59
00:02:57,093 --> 00:02:59,721
Is she… dying?
60
00:02:59,929 --> 00:03:01,931
Nothing I've tried is helping to stop it.
61
00:03:02,557 --> 00:03:03,933
I'm a healer.
62
00:03:06,728 --> 00:03:08,271
And I can't help my own daughter.
63
00:03:10,440 --> 00:03:11,441
Ay, mi amor.
64
00:03:12,775 --> 00:03:13,902
[sighs]
65
00:03:15,069 --> 00:03:16,404
How we doing in here?
66
00:03:16,487 --> 00:03:17,655
[electrical buzzing]
67
00:03:17,989 --> 00:03:19,657
How's it look, smartass?
68
00:03:20,283 --> 00:03:22,285
The CPU was obliterated.
69
00:03:22,368 --> 00:03:24,996
Found some replacement parts
70
00:03:25,079 --> 00:03:27,707
but the wiring needs to be
completely rerouted and--
71
00:03:27,790 --> 00:03:28,750
[timer ringing]
72
00:03:29,834 --> 00:03:31,085
[Mick] What's the timer for?
73
00:03:31,169 --> 00:03:34,464
The eggs, dummy. They need to be
rotated every 12 minutes.
74
00:03:34,714 --> 00:03:36,216
Oh. I got 'em.
75
00:03:36,299 --> 00:03:37,175
[timer stops]
76
00:03:37,967 --> 00:03:39,260
Just a quarter turn only.
77
00:03:39,677 --> 00:03:42,388
-No, that's too much--
-I got it. I got it. Relax.
78
00:03:45,225 --> 00:03:47,936
Shouldn't you be strategizing
with your loser human friends?
79
00:03:48,645 --> 00:03:52,148
Coming up with some zany hijinks
to save your doomed planet or something?
80
00:03:52,482 --> 00:03:54,984
Nope. I'm staying with my kids.
81
00:03:55,902 --> 00:03:57,070
Your kids?
82
00:03:57,153 --> 00:04:00,281
In Necrian culture,
the mother raises the children, alone.
83
00:04:00,365 --> 00:04:03,576
Look, I wasn't around
for my daughter, Lita.
84
00:04:04,202 --> 00:04:06,996
I was lucky she allowed me
back into her life.
85
00:04:07,956 --> 00:04:10,166
But I'm never making that mistake again.
86
00:04:15,964 --> 00:04:17,048
Ever.
87
00:04:22,136 --> 00:04:24,013
We should take her back to the ship.
The MedBay is--
88
00:04:24,097 --> 00:04:25,848
Scratch that. Totally broken.
89
00:04:25,932 --> 00:04:27,267
It wouldn't help anyway.
90
00:04:27,350 --> 00:04:30,019
Spooner's like this because of
what's happened to the Fountain.
91
00:04:30,103 --> 00:04:31,312
The two of them are linked.
92
00:04:31,396 --> 00:04:32,730
[rumbling]
93
00:04:36,859 --> 00:04:38,319
[pod whistling through air]
94
00:04:42,115 --> 00:04:44,158
Chances of that being a coincidence?
95
00:04:45,034 --> 00:04:47,161
-Slim to none.
-[exhales]
96
00:04:50,665 --> 00:04:51,666
That's it?
97
00:04:53,334 --> 00:04:54,794
So much for an invasion.
98
00:04:55,503 --> 00:04:58,256
It's a scout. They're watching us.
99
00:04:58,464 --> 00:04:59,424
[distant growling]
100
00:05:03,386 --> 00:05:04,804
[high-pitched tone ringing]
101
00:05:07,015 --> 00:05:08,016
The Fountain's dying.
102
00:05:10,268 --> 00:05:11,269
Earth is ours.
103
00:05:11,686 --> 00:05:13,521
[breathing heavily] Send the beacon.
104
00:05:14,022 --> 00:05:15,940
Spooner. Spooner, what beacon?
105
00:05:16,357 --> 00:05:17,358
[distant growling]
106
00:05:17,859 --> 00:05:19,110
[cracking]
107
00:05:19,444 --> 00:05:20,653
You need to run, now.
108
00:05:22,238 --> 00:05:23,406
[grunting]
109
00:05:29,245 --> 00:05:30,204
[groans]
110
00:05:35,251 --> 00:05:37,045
-[growling]
-Over here.
111
00:05:40,465 --> 00:05:42,216
[grunts] Shoot it!
112
00:05:42,717 --> 00:05:43,801
[exclaims]
113
00:05:44,427 --> 00:05:45,511
I don't have a clear shot.
114
00:05:47,096 --> 00:05:48,514
Well, then, shoot us both!
115
00:05:50,391 --> 00:05:52,185
-Sara, I can't…
-[gunshot]
116
00:05:55,438 --> 00:05:56,314
[sighs]
117
00:05:59,525 --> 00:06:00,568
[coughs]
118
00:06:01,611 --> 00:06:03,237
Sara, you okay?
119
00:06:03,404 --> 00:06:05,865
-Uh, yeah. Where's the other one?
-[Agent Sharpe] Huh?
120
00:06:13,998 --> 00:06:15,041
[growls weakly]
121
00:06:16,167 --> 00:06:19,879
-If they were the scouts then…
-That was them ringing the dinner bell.
122
00:06:20,505 --> 00:06:21,714
There's more coming.
123
00:06:22,340 --> 00:06:24,050
We are so screwed.
124
00:06:27,386 --> 00:06:29,472
Zagurons know the Fountain's dead
and they're coming.
125
00:06:29,555 --> 00:06:31,390
The Fountain isn't dead. It's dying.
126
00:06:31,474 --> 00:06:34,268
Those things are here to finish it off
and take over what's left.
127
00:06:34,352 --> 00:06:36,020
Spooner translated the Zag's thoughts.
128
00:06:36,104 --> 00:06:38,564
The power's still inside her
but it is fading fast.
129
00:06:38,648 --> 00:06:39,857
That means there's still hope.
130
00:06:40,066 --> 00:06:43,402
You know, we just have to
save the Fountain/Spooner
131
00:06:43,528 --> 00:06:45,822
before the armada of carrion lizards
overwhelms our planet
132
00:06:45,905 --> 00:06:47,115
and kills everyone in sight.
133
00:06:47,240 --> 00:06:49,033
-Easy-peasy.
-Guys, let's brainstorm.
134
00:06:49,117 --> 00:06:51,035
Let's figure out a way
to heal this Fountain.
135
00:06:53,412 --> 00:06:55,039
-We are gonna figure it out, babe.
-Hm.
136
00:06:58,584 --> 00:06:59,585
What is it?
137
00:07:00,670 --> 00:07:02,672
I think this is Bishop's plan.
138
00:07:03,214 --> 00:07:05,758
For me to watch you
and everyone I love die.
139
00:07:06,175 --> 00:07:07,009
[softly] What?
140
00:07:07,093 --> 00:07:09,095
For me and him to be the only two left.
141
00:07:09,929 --> 00:07:12,223
Well, it won't happen. We won't let it.
142
00:07:27,113 --> 00:07:28,114
What, B?
143
00:07:28,197 --> 00:07:31,617
I know you want to be alone right now,
but I need you to look at the mushroom.
144
00:07:31,701 --> 00:07:33,369
-I'm good.
-I don't think John's dead.
145
00:07:34,996 --> 00:07:36,539
I think he's inside this little guy.
146
00:07:37,540 --> 00:07:40,084
Just look. And listen.
147
00:07:41,335 --> 00:07:42,837
And clear your mind.
148
00:07:44,380 --> 00:07:45,798
Are you high right now?
149
00:07:47,341 --> 00:07:49,552
Did you come to me,
after John died, stoned?
150
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
No, John isn't dead.
151
00:07:51,637 --> 00:07:53,473
And that means he can still help us.
152
00:07:53,556 --> 00:07:55,475
He'll know what the Fountain
needs to heal.
153
00:07:55,600 --> 00:07:57,977
Stop. Even if he were somehow alive,
154
00:07:58,060 --> 00:08:00,062
he is the last person
we should ask for help.
155
00:08:00,146 --> 00:08:01,063
Lest you forget,
156
00:08:01,147 --> 00:08:04,150
he screwed all of us over
for his pathetic ego trip.
157
00:08:04,734 --> 00:08:05,693
[beeps]
158
00:08:07,403 --> 00:08:08,988
The Zagurons are coming to Earth?
159
00:08:09,864 --> 00:08:11,324
I got to fix this thing faster.
160
00:08:11,407 --> 00:08:13,659
They almost killed me once.
I am not facing them again.
161
00:08:13,743 --> 00:08:14,911
You won't be alone this time.
162
00:08:15,286 --> 00:08:17,246
There is no beating them,
there's only escaping.
163
00:08:17,538 --> 00:08:18,956
You want to take the ship and run.
164
00:08:19,290 --> 00:08:22,627
It's the smart thing to do.
Don't worry, I'll keep the kids safe.
165
00:08:25,755 --> 00:08:29,008
You could, um, you could come too,
if you want.
166
00:08:32,261 --> 00:08:36,557
[Gideon] Ah, I'm back.
Oh, you've got to be kidding me.
167
00:08:37,683 --> 00:08:40,645
I'm back. Hello, Legends.
168
00:08:41,145 --> 00:08:42,480
Did you miss me?
169
00:08:43,231 --> 00:08:47,443
By the time you see this recording,
I expect John will be dead.
170
00:08:48,069 --> 00:08:50,279
The Fountain will also be dead.
171
00:08:50,363 --> 00:08:54,909
And my Zaguron friends
should be on their way to destroy you.
172
00:08:55,284 --> 00:08:57,870
I hope I've got that right,
otherwise possible egg on my face.
173
00:08:58,913 --> 00:09:02,500
And because I can
literally think Sara's thoughts,
174
00:09:03,042 --> 00:09:07,046
about now is the time that
Sara Lance has figured out my plan
175
00:09:07,797 --> 00:09:10,925
for us to live forever together,
after everyone else has died,
176
00:09:11,008 --> 00:09:14,220
as the new Adam and Eve.
177
00:09:15,513 --> 00:09:19,058
Sara, your mind must be racing,
178
00:09:19,141 --> 00:09:23,938
realizing that the only one
who can save the Fountain is me.
179
00:09:24,021 --> 00:09:25,231
And spoiler alert…
180
00:09:25,690 --> 00:09:27,316
[in sing-song voice] I'm not gonna.
181
00:09:28,609 --> 00:09:30,653
[Nate] So, his message gave me an idea.
182
00:09:30,736 --> 00:09:33,197
He said he's the only one
who can save the Fountain,
183
00:09:33,281 --> 00:09:35,366
so maybe he should.
184
00:09:35,449 --> 00:09:36,742
Yeah, he's not gonna do that.
185
00:09:36,826 --> 00:09:39,912
Not that guy,
but a younger version of him.
186
00:09:40,037 --> 00:09:41,872
[gasps] Time-napping.
187
00:09:41,956 --> 00:09:43,124
I love it.
188
00:09:43,207 --> 00:09:46,335
Gang, he wasn't always a supervillain,
but he's always been super-smart.
189
00:09:46,419 --> 00:09:48,629
We got the stuff he poisoned John with.
190
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Maybe, just maybe,
191
00:09:50,089 --> 00:09:53,009
the younger version of him
can reverse-schmience it
192
00:09:53,092 --> 00:09:54,343
and get us an antidote.
193
00:09:54,427 --> 00:09:59,307
It goes against every instinct you have,
which means Bishop would never expect it.
194
00:09:59,390 --> 00:10:01,267
If we only ever do
what makes sense to you,
195
00:10:01,350 --> 00:10:02,935
he will always be one step ahead.
196
00:10:03,019 --> 00:10:05,855
There is only one way
to wage a war against yourself.
197
00:10:05,938 --> 00:10:09,859
And that is to have
a "what would Sara never do" day.
198
00:10:12,153 --> 00:10:13,904
It is a really bad idea.
199
00:10:17,950 --> 00:10:20,077
-[digital beeping]
-[keyboard clacking]
200
00:10:22,079 --> 00:10:25,958
All right, now for the moment of truth.
201
00:10:27,543 --> 00:10:28,878
Come to life,
202
00:10:29,503 --> 00:10:30,963
-Ava Prime.
-[chimes]
203
00:10:35,468 --> 00:10:36,469
I'm alive.
204
00:10:39,930 --> 00:10:41,641
Hello, I'm…
205
00:10:42,725 --> 00:10:43,726
I'm…
206
00:10:44,185 --> 00:10:45,311
dying.
207
00:10:45,394 --> 00:10:47,229
Oh… Aw.
208
00:10:47,480 --> 00:10:48,564
[sighs]
209
00:10:49,815 --> 00:10:52,735
The neural network
is still overloading. [groans]
210
00:10:53,069 --> 00:10:56,447
I am never gonna get this right.
211
00:10:58,699 --> 00:10:59,700
[gasps]
212
00:11:00,493 --> 00:11:01,494
Oh.
213
00:11:03,954 --> 00:11:05,289
You're a working Ava.
214
00:11:05,373 --> 00:11:07,875
Well, I work, but I don't
let my work define me, you know.
215
00:11:07,958 --> 00:11:10,586
How are you…
Was that a chrono-dimensional portal?
216
00:11:10,670 --> 00:11:11,962
The less you know, the better.
217
00:11:12,088 --> 00:11:14,465
Headline, we're time travelers
and we need your help.
218
00:11:15,132 --> 00:11:17,385
Oh, my God. Oh, my God.
219
00:11:17,468 --> 00:11:19,762
I must become wildly famous for my genius
220
00:11:19,845 --> 00:11:21,555
if time travelers
come looking for my help.
221
00:11:21,639 --> 00:11:23,974
I must become a really big deal.
222
00:11:24,350 --> 00:11:27,311
-The ego on this dude.
-[softly] We already know.
223
00:11:27,395 --> 00:11:29,355
[in normal voice] All right, smarty-pants.
224
00:11:29,688 --> 00:11:30,856
Wanna help us save the world?
225
00:11:35,069 --> 00:11:36,237
[Bishop] Wow.
226
00:11:38,656 --> 00:11:41,826
Whoever made this is a certified genius.
227
00:11:42,076 --> 00:11:45,079
An evil genius, but a genius.
228
00:11:45,162 --> 00:11:48,082
Yes, an evil genius
who is not like anyone in this room.
229
00:11:48,165 --> 00:11:50,918
[Bishop] There's some
bio-engineering in this poison that…
230
00:11:51,043 --> 00:11:52,169
I'm the only one I've ever met
231
00:11:52,294 --> 00:11:54,088
that could think of anything
this diabolical.
232
00:11:54,171 --> 00:11:56,465
Exactly why we came to you.
Now can you please help us?
233
00:11:56,549 --> 00:11:57,800
Of course, I can.
234
00:11:57,883 --> 00:12:00,219
I just need some space to work,
and no distractions.
235
00:12:00,469 --> 00:12:03,180
I spoke to John. He is in the mushroom.
236
00:12:03,431 --> 00:12:04,890
He wants to talk to us.
237
00:12:06,642 --> 00:12:08,018
And we all got to eat him.
238
00:12:13,649 --> 00:12:17,194
So, you ate a strange mushroom
and you thought you heard John's voice?
239
00:12:17,278 --> 00:12:18,446
I know I did.
240
00:12:18,529 --> 00:12:21,740
It's proof that John's alive,
inside the mushroom.
241
00:12:22,575 --> 00:12:24,910
John wants us to eat the mushroom
and talk to him.
242
00:12:24,994 --> 00:12:26,537
He wants to help us heal the Fountain.
243
00:12:27,121 --> 00:12:30,124
John thinking about someone
other than himself? Not a chance.
244
00:12:30,207 --> 00:12:32,418
We have a plan. That plan is crazy,
245
00:12:32,501 --> 00:12:35,129
but it still makes more sense
than talking to a mushroom.
246
00:12:35,504 --> 00:12:38,424
Zari, wait. Just consider it.
247
00:12:40,509 --> 00:12:41,760
So…
248
00:12:44,346 --> 00:12:45,473
are we gonna do this?
249
00:12:45,890 --> 00:12:48,392
Communing with a spirit
while in an altered state,
250
00:12:48,476 --> 00:12:50,478
it's pretty on-brand for us.
251
00:12:51,562 --> 00:12:54,064
Guys, I'm sorry, but no.
252
00:12:54,148 --> 00:12:55,399
No, definitely not.
253
00:12:55,483 --> 00:12:57,860
The last thing we need to be doing
is tripping on mushrooms.
254
00:12:58,027 --> 00:13:00,196
Hm. Yeah, well,
255
00:13:00,279 --> 00:13:02,698
isn't it "what would Sara never do" day?
Just saying.
256
00:13:02,823 --> 00:13:04,116
We already played that game
257
00:13:04,200 --> 00:13:06,785
and now it's time to prepare
for an alien invasion.
258
00:13:07,453 --> 00:13:10,706
So, please, everyone,
just go make yourself useful, okay?
259
00:13:11,248 --> 00:13:12,082
You're right.
260
00:13:16,420 --> 00:13:17,588
[sighs]
261
00:13:19,965 --> 00:13:21,217
[Constantine whispering] Sara.
262
00:13:22,051 --> 00:13:23,052
Sara.
263
00:13:25,763 --> 00:13:27,097
Eat me.
264
00:13:29,934 --> 00:13:30,935
John?
265
00:13:31,769 --> 00:13:33,521
[Constantine] Eat the mushroom, love.
266
00:13:50,371 --> 00:13:51,205
John?
267
00:13:51,497 --> 00:13:52,373
[Constantine] Sara.
268
00:13:53,749 --> 00:13:54,917
Join me.
269
00:13:58,879 --> 00:13:59,838
Sara.
270
00:14:03,717 --> 00:14:04,593
John.
271
00:14:05,052 --> 00:14:06,095
Hello, Sara.
272
00:14:07,429 --> 00:14:08,389
Are you…
273
00:14:10,724 --> 00:14:11,725
Are you alive?
274
00:14:12,184 --> 00:14:13,185
Not exactly.
275
00:14:13,894 --> 00:14:14,895
I'm…
276
00:14:16,021 --> 00:14:16,939
present.
277
00:14:20,860 --> 00:14:22,736
What I did was unforgivable.
278
00:14:22,987 --> 00:14:23,821
It's okay.
279
00:14:23,904 --> 00:14:26,949
We're creating an antidote
for the poison that you gave the Fountain
280
00:14:27,032 --> 00:14:29,577
and we can still stop the Zagurons
from coming.
281
00:14:30,035 --> 00:14:31,120
That won't be enough.
282
00:14:31,453 --> 00:14:33,581
Even if we heal
the physical side of the Fountain,
283
00:14:33,789 --> 00:14:35,457
the spiritual side will remain ill.
284
00:14:36,917 --> 00:14:38,085
John, I need your help.
285
00:14:38,377 --> 00:14:40,170
I need you and the Fountain to help.
286
00:14:40,421 --> 00:14:42,089
The Fountain has a mind of its own.
287
00:14:42,172 --> 00:14:45,175
It no longer deems human beings
worthy of its protection.
288
00:14:45,259 --> 00:14:47,553
Damn it, John, you did this,
you need to fix this.
289
00:14:47,636 --> 00:14:49,847
I cannot separate myself
from the Fountain.
290
00:14:50,681 --> 00:14:53,559
My life force is the only thing
keeping the Fountain and Spooner alive.
291
00:14:53,642 --> 00:14:54,894
If I leave, they both perish.
292
00:14:56,270 --> 00:14:57,855
I must stay as long as I can,
293
00:14:58,981 --> 00:15:01,275
and let the remnants
of my soul be drained.
294
00:15:02,234 --> 00:15:03,694
Mushrooms feed off death.
295
00:15:04,236 --> 00:15:06,488
So I'm going to feed it,
I owe it that much.
296
00:15:07,406 --> 00:15:08,949
Sorry it had to be this way.
297
00:15:09,491 --> 00:15:11,744
Do you remember
all those years ago when I said
298
00:15:11,827 --> 00:15:14,330
that stable relationships
weren't right for you and me?
299
00:15:16,332 --> 00:15:17,333
I was wrong.
300
00:15:18,667 --> 00:15:21,545
Loving and being loved, that is the point.
301
00:15:22,546 --> 00:15:23,589
I had that.
302
00:15:24,548 --> 00:15:27,051
It should have been enough
but I wanted more and now,
303
00:15:27,468 --> 00:15:31,180
the whole world, especially Zari,
is suffering because of my mistake.
304
00:15:32,306 --> 00:15:33,807
I think I understand.
305
00:15:35,225 --> 00:15:37,311
There's one last thing I need to tell you.
306
00:15:38,938 --> 00:15:41,774
It's the greatest thing I've learned
since bonding with the Fountain.
307
00:15:43,651 --> 00:15:45,194
It's the secret to all life.
308
00:15:49,907 --> 00:15:51,241
[imperceptible]
309
00:15:55,621 --> 00:15:56,872
Gideon, run a diagnostic.
310
00:15:57,122 --> 00:15:58,540
[Gideon] All systems functioning.
311
00:15:58,624 --> 00:16:01,043
And may I add,
nice job on the repairs, Kayla.
312
00:16:01,126 --> 00:16:03,003
Excellent. Then let's get out of here.
313
00:16:03,128 --> 00:16:04,797
Set a course for the Temporal Zone.
314
00:16:05,005 --> 00:16:06,423
[Gideon] Jump coordinates plotted.
315
00:16:06,507 --> 00:16:07,341
Do it.
316
00:16:07,466 --> 00:16:08,342
[Gideon] Executing.
317
00:16:08,550 --> 00:16:10,302
-[device beeping]
-[Gideon] Powering down.
318
00:16:10,678 --> 00:16:11,553
No, you don't.
319
00:16:14,139 --> 00:16:16,976
We can't stay here. Do you understand?
320
00:16:17,267 --> 00:16:19,103
I am trying to protect our children.
321
00:16:19,269 --> 00:16:20,854
I'm not leaving without my kids.
322
00:16:20,938 --> 00:16:24,316
I'm not abandoning my friends
or this planet.
323
00:16:25,234 --> 00:16:28,696
You know, I could just snap your head off
and take that stupid button of yours.
324
00:16:29,113 --> 00:16:29,989
Yeah.
325
00:16:30,406 --> 00:16:33,450
But you won't.
There's a part of you that cares.
326
00:16:36,328 --> 00:16:37,538
Astounding.
327
00:16:38,247 --> 00:16:39,790
How long until the antidote is ready?
328
00:16:39,999 --> 00:16:41,291
We're kind of on the clock here.
329
00:16:42,084 --> 00:16:43,419
[Bishop] It's done.
330
00:16:43,585 --> 00:16:44,670
[Sara] Guys!
331
00:16:45,546 --> 00:16:46,880
I know the answer!
332
00:16:47,214 --> 00:16:49,091
I know the answer to all of our questions.
333
00:16:49,425 --> 00:16:51,552
It's the meaning of life.
334
00:16:51,927 --> 00:16:53,303
You ate the mushroom, didn't you?
335
00:16:53,554 --> 00:16:55,806
Yes, and I saw John.
336
00:16:56,015 --> 00:16:57,474
-What?
-[Sara] Yeah.
337
00:16:57,850 --> 00:17:01,520
He told me what this is about.
He told me what everything is about.
338
00:17:02,187 --> 00:17:03,230
He said…
339
00:17:07,943 --> 00:17:10,320
"We are all connected."
340
00:17:16,076 --> 00:17:18,037
I think I saw that
on a bumper sticker once.
341
00:17:20,247 --> 00:17:22,750
It was really profound in the moment.
342
00:17:27,629 --> 00:17:28,672
[gasps]
343
00:17:31,717 --> 00:17:32,593
Oh.
344
00:17:34,470 --> 00:17:35,637
That's some strong juju.
345
00:17:36,388 --> 00:17:39,391
Spooner, good to have you back.
346
00:17:39,808 --> 00:17:41,977
Wait, since Spooner and the Fountain
are connected,
347
00:17:42,144 --> 00:17:45,189
does this mean the Fountain is restored
and we stopped the invasion?
348
00:17:45,272 --> 00:17:47,316
-[rumbling]
-[pods whistling through air]
349
00:17:50,360 --> 00:17:51,570
[pods thudding]
350
00:18:01,830 --> 00:18:03,999
[Agent Sharpe] Ugh.
There are thousands of these
351
00:18:04,124 --> 00:18:05,334
scattered around the area.
352
00:18:05,417 --> 00:18:08,712
I mean, even if we could destroy the pods,
there are too many of them.
353
00:18:08,796 --> 00:18:10,047
You know, they're too spread out.
354
00:18:10,130 --> 00:18:12,049
This is classic
Zaguron perimeter technique.
355
00:18:12,132 --> 00:18:13,509
They land, wait for dark
356
00:18:13,634 --> 00:18:15,803
and then they eat anyone
who isn't smart enough
357
00:18:15,886 --> 00:18:17,179
-to get out of their way.
-What?
358
00:18:17,471 --> 00:18:19,973
-Which is something we should be doing.
-No, we're not running.
359
00:18:20,182 --> 00:18:21,517
It's 1925.
360
00:18:21,642 --> 00:18:24,186
They'll destroy the entire human race
before we're ever born.
361
00:18:24,937 --> 00:18:26,021
We gotta hold the line.
362
00:18:29,108 --> 00:18:30,984
-[device beeping]
-Heart rate, normal.
363
00:18:31,485 --> 00:18:32,569
Blood pressure, good.
364
00:18:32,736 --> 00:18:34,696
I think you're finally back with us,
Ms. Cruz.
365
00:18:34,780 --> 00:18:37,533
-How do you feel?
-Mm. Like I just ran a marathon.
366
00:18:37,783 --> 00:18:39,201
Sweaty, starving.
367
00:18:41,286 --> 00:18:42,371
Here, darling, try this.
368
00:18:42,830 --> 00:18:44,081
Gracias, Mami.
369
00:18:44,164 --> 00:18:45,290
-So, Spooner?
-[Spooner] Hm?
370
00:18:45,499 --> 00:18:48,043
Glad you're feeling better
and not to be a buzzkill,
371
00:18:48,293 --> 00:18:50,379
but can you hear
what the Zagurons are thinking?
372
00:18:50,462 --> 00:18:52,464
Find out what they're doing out there?
373
00:18:52,589 --> 00:18:53,549
I got nothing.
374
00:18:53,882 --> 00:18:56,093
The only thoughts in my head
right now are my own.
375
00:18:56,218 --> 00:18:58,220
I don't feel aliens or mushrooms
or anything.
376
00:18:58,303 --> 00:19:00,180
Sorry, I'm confused.
377
00:19:00,264 --> 00:19:02,141
I thought you and the Fountain
were linked.
378
00:19:02,224 --> 00:19:06,145
If you're fine, then shouldn't
the Fountain wake up or whatever?
379
00:19:06,436 --> 00:19:07,437
Scare the Zags away?
380
00:19:08,188 --> 00:19:10,858
The one thing I learned
while being connected to the Fountain,
381
00:19:10,941 --> 00:19:12,359
it doesn't want to help us.
382
00:19:13,152 --> 00:19:15,237
Then we'd better have
a damn good plan B.
383
00:19:20,033 --> 00:19:22,870
All right, we have about
four more hours left of daylight.
384
00:19:22,995 --> 00:19:25,080
So got to gear up, hydrate…
385
00:19:25,164 --> 00:19:27,332
[exhales] And prepare
for the fight of our lives.
386
00:19:27,916 --> 00:19:29,418
Ava, will you marry me?
387
00:19:29,751 --> 00:19:30,878
What?
388
00:19:31,086 --> 00:19:32,462
We already did the proposal thing.
389
00:19:32,546 --> 00:19:35,424
No, I mean marry me now,
today, before the apocalypse.
390
00:19:35,883 --> 00:19:37,301
What are you talking about?
We can't just--
391
00:19:37,467 --> 00:19:38,302
Why not?
392
00:19:38,802 --> 00:19:40,637
We're gonna have to
fight those things anyway.
393
00:19:41,597 --> 00:19:45,225
We're ready as we're ever gonna be,
and four hours is totally doable.
394
00:19:45,350 --> 00:19:47,769
Ooh! We can get the whole team on board.
395
00:19:48,020 --> 00:19:50,439
We've produced much crazier
miracles in far less time.
396
00:19:50,606 --> 00:19:53,775
No, I would rather save the miracles
for the actual fight.
397
00:19:53,859 --> 00:19:55,485
You guys, we may not survive the night.
398
00:19:55,736 --> 00:19:57,779
Then let's go out on our own terms,
399
00:19:57,905 --> 00:20:00,407
do things our way,
do what we've always wanted to do.
400
00:20:00,574 --> 00:20:01,658
We've got our friends,
401
00:20:01,742 --> 00:20:03,702
we've got our vows
and we've got four hours.
402
00:20:03,785 --> 00:20:04,786
What else do we need?
403
00:20:04,870 --> 00:20:07,080
I don't know,
maybe for the world not to be ending.
404
00:20:07,706 --> 00:20:08,540
Hey.
405
00:20:08,874 --> 00:20:10,792
John told me
the most important thing in life
406
00:20:11,043 --> 00:20:13,295
is loving someone and being loved.
407
00:20:13,545 --> 00:20:16,798
And if getting married is the last thing
that we do together then,
408
00:20:17,424 --> 00:20:19,718
damn, I will be just fine with that.
409
00:20:20,427 --> 00:20:24,056
You have really gone to town with this
"what would Sara Lance never do" thing.
410
00:20:24,139 --> 00:20:25,098
-Um…
-Mm-hm.
411
00:20:26,141 --> 00:20:28,352
Okay, let's do it. Let's get married.
412
00:20:28,560 --> 00:20:30,020
-Come here.
-[Agent Sharpe laughs]
413
00:20:30,270 --> 00:20:31,396
Wedding before war!
414
00:20:31,480 --> 00:20:32,314
[Agent Sharpe] Yes.
415
00:20:32,397 --> 00:20:33,482
[all laughing]
416
00:20:34,942 --> 00:20:36,443
[upbeat music playing]
417
00:20:37,861 --> 00:20:40,656
Ready for a celebration
418
00:20:41,323 --> 00:20:43,742
I've been waiting my whole life
419
00:20:45,160 --> 00:20:48,288
Who ever knew it would feel so good
420
00:20:48,497 --> 00:20:51,083
I feel like I'm right on time
421
00:20:51,291 --> 00:20:55,879
You make me a believer
422
00:20:56,463 --> 00:20:58,465
You're one of a kind
423
00:20:58,674 --> 00:21:02,261
You make me a believer
424
00:21:03,345 --> 00:21:08,475
Believer, believer, believer
425
00:21:11,186 --> 00:21:13,188
No doubt in my mind
426
00:21:18,819 --> 00:21:22,239
Last time I used this tablecloth
was for my wedding to your papi.
427
00:21:23,699 --> 00:21:26,702
I thought I would keep it locked away
until I used it for yours.
428
00:21:28,662 --> 00:21:30,205
Not sure that's ever gonna happen.
429
00:21:32,582 --> 00:21:33,917
[both speaking Spanish]
430
00:21:38,463 --> 00:21:40,799
[in English] Stopping aliens
is what my friends and I do.
431
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
But I can't protect a planet
if I'm too busy protecting you.
432
00:21:46,263 --> 00:21:47,848
You're too important to me, Mami.
433
00:21:48,432 --> 00:21:49,558
I need you to be safe.
434
00:21:50,100 --> 00:21:51,810
[in English] But this is my home.
435
00:21:52,769 --> 00:21:56,023
I built it with my own two hands
for you, for us.
436
00:21:56,189 --> 00:21:58,900
I spent my whole life
thinking aliens killed you.
437
00:21:59,359 --> 00:22:01,987
I never thought I'd see you again.
I thought I'd lost you forever.
438
00:22:02,404 --> 00:22:05,657
This, this has been a gift.
439
00:22:06,283 --> 00:22:08,702
I've never been happier
to be wrong about anything.
440
00:22:09,619 --> 00:22:10,996
But if you stay…
441
00:22:12,789 --> 00:22:13,999
then that horrible story
442
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
I had to live with for 20 years
will be true.
443
00:22:18,211 --> 00:22:19,463
[speaking Spanish]
444
00:22:39,441 --> 00:22:41,026
[in English] I'll go pack my things.
445
00:23:01,588 --> 00:23:02,756
[exhales]
446
00:23:04,424 --> 00:23:07,010
-[mumbles]
-Here's your gown.
447
00:23:07,260 --> 00:23:08,303
Thank you, Gary.
448
00:23:08,386 --> 00:23:10,180
-What are you writing?
-[slams pen] Nothing.
449
00:23:10,305 --> 00:23:13,141
I'm writing nothing because
every time I write something down,
450
00:23:13,225 --> 00:23:14,601
it's stupid and meaningless,
451
00:23:14,684 --> 00:23:16,645
and wedding vows
are supposed to be perfect.
452
00:23:16,728 --> 00:23:18,897
You waited until right now
to write your vows?
453
00:23:19,815 --> 00:23:22,275
Sorry, it's just very unlike you.
454
00:23:22,609 --> 00:23:24,528
I waited until now because
before I was
455
00:23:24,736 --> 00:23:27,155
focused on every tiny detail
of my dream wedding.
456
00:23:27,364 --> 00:23:31,243
And now, we're throwing it all away
and racing into this slap-dash ceremony,
457
00:23:31,368 --> 00:23:34,621
and I have no time and I feel like
I'm gonna just screw it all up--
458
00:23:34,704 --> 00:23:36,123
Hey, hey, hey.
459
00:23:36,998 --> 00:23:38,041
Deep breaths.
460
00:23:38,208 --> 00:23:39,459
-[exhales heavily]
-Huh?
461
00:23:39,626 --> 00:23:41,086
-It's gonna be fine.
-How?
462
00:23:41,753 --> 00:23:43,171
Sara already wrote her vows, Gary.
463
00:23:43,296 --> 00:23:45,090
Sara, the person who never plans anything,
464
00:23:45,215 --> 00:23:47,300
already did the one thing
that every wedding needs.
465
00:23:47,509 --> 00:23:49,219
Okay. Here's what's gonna happen.
466
00:23:49,469 --> 00:23:51,096
-You're gonna walk down that aisle…
-Mm-hm.
467
00:23:51,179 --> 00:23:52,055
To the love of your life.
468
00:23:52,430 --> 00:23:54,391
She's gonna say
some very beautiful things to you.
469
00:23:54,516 --> 00:23:56,309
-You're not helping.
-No, no, no. And then…
470
00:23:57,144 --> 00:23:58,019
You…
471
00:23:59,771 --> 00:24:02,774
You're gonna look deep
into those gorgeous blue eyes of hers,
472
00:24:04,151 --> 00:24:05,110
and say what you feel.
473
00:24:05,193 --> 00:24:06,695
I feel sick.
474
00:24:06,778 --> 00:24:07,946
-Don't say that.
-I don't…
475
00:24:08,280 --> 00:24:09,114
What are you…
476
00:24:09,698 --> 00:24:11,741
You want me to improvise? Me?
477
00:24:11,825 --> 00:24:13,076
-Yeah, you.
-I can't…
478
00:24:14,244 --> 00:24:16,997
Because I know what you say
in that moment will be perfect.
479
00:24:17,622 --> 00:24:18,957
Because it's true.
480
00:24:20,750 --> 00:24:21,835
Because it's you.
481
00:24:26,006 --> 00:24:27,716
-Gary?
-Mm-hm?
482
00:24:29,593 --> 00:24:31,178
Will you please walk me down the aisle?
483
00:24:36,016 --> 00:24:38,560
It would be my greatest honor,
Director Sharpe.
484
00:24:41,479 --> 00:24:43,148
[acoustic guitar playing]
485
00:24:51,198 --> 00:24:52,407
[Behrad singing]
For you
486
00:24:54,409 --> 00:24:58,872
There will be no more crying
487
00:25:00,624 --> 00:25:01,708
[imperceptible]
488
00:25:01,791 --> 00:25:04,336
For you
489
00:25:04,961 --> 00:25:08,590
The sun will be shining
490
00:25:10,717 --> 00:25:11,635
Thanks for coming.
491
00:25:12,719 --> 00:25:14,346
It's not like you gave me much choice.
492
00:25:15,889 --> 00:25:16,932
You brought the kids.
493
00:25:17,182 --> 00:25:19,309
Last time they were left on the ship,
they almost blew up.
494
00:25:20,185 --> 00:25:22,437
Yes. Yes, they did.
495
00:25:22,854 --> 00:25:24,314
[song continues]
496
00:25:25,398 --> 00:25:29,152
And the songbirds are singing
497
00:25:29,653 --> 00:25:31,863
Like they know the score
498
00:25:31,947 --> 00:25:32,864
[sighs]
499
00:25:35,408 --> 00:25:39,496
And I love you, I love you, I love you
500
00:25:39,663 --> 00:25:44,376
Like never before
501
00:25:45,168 --> 00:25:46,378
And I love you, I love you, I love you
502
00:25:46,461 --> 00:25:49,214
[imperceptible]
503
00:25:49,381 --> 00:25:54,886
Like never before
504
00:25:58,390 --> 00:26:02,811
We're gathered here today,
on what may very well be our last,
505
00:26:03,770 --> 00:26:06,606
to celebrate the union
of these two amazing people.
506
00:26:07,232 --> 00:26:09,484
I fondly remember the moment they met.
507
00:26:10,026 --> 00:26:11,736
-She had a gun.
-[chuckles]
508
00:26:12,237 --> 00:26:13,530
She had a glare.
509
00:26:13,989 --> 00:26:15,198
Destiny was at work.
510
00:26:16,116 --> 00:26:17,784
We've all been through a lot
since that day.
511
00:26:18,076 --> 00:26:19,828
And on that journey,
you've challenged each other
512
00:26:19,911 --> 00:26:21,538
to be the best versions
of yourselves possible.
513
00:26:21,913 --> 00:26:22,789
This moment,
514
00:26:23,164 --> 00:26:24,124
this wedding,
515
00:26:24,916 --> 00:26:26,626
this is exactly what the world needs.
516
00:26:27,627 --> 00:26:29,212
We're facing insurmountable odds,
517
00:26:29,296 --> 00:26:32,841
but even during the darkest of times,
when hope seems lost…
518
00:26:33,466 --> 00:26:34,301
love…
519
00:26:35,885 --> 00:26:37,178
love is what matters most.
520
00:26:40,432 --> 00:26:42,892
"Ava, the perfect woman.
521
00:26:43,685 --> 00:26:47,230
What could a mess like me ever have
to offer someone as special as you?
522
00:26:47,897 --> 00:26:50,400
Can't exactly say it was love
at first sight… [chuckles]
523
00:26:51,735 --> 00:26:53,820
But you did look really good
in that pantsuit."
524
00:26:54,654 --> 00:26:57,240
-Mm-hm.
-"But the more that I got to know you,
525
00:26:58,158 --> 00:27:01,244
and I got to feel your kindness
and your honesty,
526
00:27:01,494 --> 00:27:04,748
this heart once so cold
and guarded, it just…
527
00:27:06,207 --> 00:27:07,834
It just melted.
528
00:27:08,668 --> 00:27:10,587
And, Ava, it's because of you
529
00:27:10,670 --> 00:27:13,048
that I get to know
what true love feels like.
530
00:27:14,299 --> 00:27:15,175
And so,
531
00:27:15,550 --> 00:27:18,219
today, here,
in front of all of our friends…
532
00:27:20,847 --> 00:27:22,349
I wanna make these vows to you.
533
00:27:24,434 --> 00:27:27,729
I will always be your champion,
your lover.
534
00:27:28,271 --> 00:27:29,981
I will always be your family.
535
00:27:31,399 --> 00:27:34,486
And I will listen to you
even when the words are hard to hear.
536
00:27:35,362 --> 00:27:37,655
And I will let you in
even when I'm afraid.
537
00:27:38,615 --> 00:27:39,908
And I will support you.
538
00:27:40,408 --> 00:27:41,826
I will fight for you.
539
00:27:42,452 --> 00:27:43,620
And above all,
540
00:27:44,621 --> 00:27:46,206
Ava Sharpe, I will love you."
541
00:27:46,956 --> 00:27:48,291
[sighs] Wow!
542
00:27:52,587 --> 00:27:53,755
[softly] Your turn.
543
00:27:53,963 --> 00:27:55,840
Oh… Oh, man.
544
00:27:56,341 --> 00:27:57,342
I, uh…
545
00:27:57,884 --> 00:27:58,718
Okay.
546
00:27:59,260 --> 00:28:01,513
Sara, I…
547
00:28:02,472 --> 00:28:06,559
My life before you
was a perfect fabrication.
548
00:28:07,560 --> 00:28:09,979
And then you came into my world
549
00:28:10,355 --> 00:28:13,233
and everything just became a whirlwind,
you know.
550
00:28:13,858 --> 00:28:16,069
You brought chaos into my tidy,
551
00:28:16,444 --> 00:28:18,655
predictable existence and, um…
552
00:28:19,823 --> 00:28:21,908
You pretty much brought me to life.
553
00:28:23,159 --> 00:28:26,913
So I vow to you
to live this life together.
554
00:28:27,956 --> 00:28:30,834
Co-captains forever, baby.
[chuckles]
555
00:28:31,584 --> 00:28:33,586
I love you so, so much, Sara Lance.
556
00:28:34,712 --> 00:28:36,172
Love you. I love you.
557
00:28:37,298 --> 00:28:39,592
-[laughs]
-[Agent Sharpe] Oh…
558
00:28:49,269 --> 00:28:51,020
So if there's no objections…
559
00:28:51,521 --> 00:28:52,689
[rumbling]
560
00:28:54,107 --> 00:28:55,066
[engine whooshing]
561
00:28:56,735 --> 00:28:57,944
That's my ship.
562
00:29:07,036 --> 00:29:08,913
You've got to be kidding me.
563
00:29:12,333 --> 00:29:14,919
[Bishop] What a darling setup
you've got here.
564
00:29:15,003 --> 00:29:18,047
Pre-apocalypse nuptials are all the rage.
565
00:29:18,298 --> 00:29:21,801
But you know it's gonna be you and me
for all eternity, Sara Lance.
566
00:29:22,093 --> 00:29:24,763
Is that me? Am I the villain?
567
00:29:25,263 --> 00:29:29,267
Wait, is that my younger self down there?
Wow. That's embarrassing.
568
00:29:29,601 --> 00:29:31,603
[chuckles] I did not see that coming.
569
00:29:31,686 --> 00:29:32,687
Well played.
570
00:29:32,771 --> 00:29:35,356
[in sing-song voice]
But I'm afraid it's all for naught.
571
00:29:35,440 --> 00:29:37,817
'Cause you know what your little
party is missing?
572
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
Wedding crashers!
573
00:29:43,448 --> 00:29:44,491
[growls]
574
00:29:44,574 --> 00:29:47,160
Ta-ta, you crazy kids.
575
00:29:48,036 --> 00:29:51,915
All right, anybody without steel skin
or regeneration,
576
00:29:51,998 --> 00:29:53,750
fall back and barricade the house.
577
00:29:55,460 --> 00:29:56,586
I ain't running.
578
00:29:58,880 --> 00:30:00,173
Come get your weapons, folks.
579
00:30:01,549 --> 00:30:02,801
I got my own, thanks.
580
00:30:05,845 --> 00:30:08,056
Here. Get out of here.
581
00:30:12,352 --> 00:30:13,394
I'm staying.
582
00:30:13,895 --> 00:30:14,854
What?
583
00:30:15,021 --> 00:30:17,273
This family is sticking together.
584
00:30:19,818 --> 00:30:20,902
[growls]
585
00:30:23,029 --> 00:30:24,030
[growling]
586
00:30:30,787 --> 00:30:33,581
-Hey. It was a perfect wedding.
-Yeah.
587
00:30:39,754 --> 00:30:40,922
[growling]
588
00:30:53,142 --> 00:30:55,687
Guys, we might want
to rethink our stance on running.
589
00:31:00,441 --> 00:31:01,693
[rumbling]
590
00:31:02,569 --> 00:31:03,444
Uh…
591
00:31:03,862 --> 00:31:05,947
Yeah, we gotta go!
592
00:31:06,447 --> 00:31:08,283
-[Spooner and Nate] Go!
-[Behrad] Run!
593
00:31:10,076 --> 00:31:11,286
[Spooner] Go, go, go!
594
00:31:12,537 --> 00:31:15,331
Reinforce the entry points.
Use anything you can find. Go, go, go!
595
00:31:15,456 --> 00:31:17,292
-What's happening?
-[Sara] You need to hide.
596
00:31:17,375 --> 00:31:19,502
-Should I help?
-[Sara] You've done enough.
597
00:31:26,926 --> 00:31:28,469
-[growls]
-[screams]
598
00:31:28,553 --> 00:31:29,470
[groans]
599
00:31:31,556 --> 00:31:32,390
Come on.
600
00:31:32,473 --> 00:31:34,517
Spooner, we need your mom's
medical supplies.
601
00:31:34,601 --> 00:31:35,685
I'm on it!
602
00:31:38,146 --> 00:31:39,105
Come on, Behrad.
603
00:31:39,188 --> 00:31:41,149
Hey. Just stay with me, okay?
I'm not losing you too.
604
00:31:41,232 --> 00:31:43,276
No, it's spreading too quickly.
We need a tourniquet.
605
00:31:43,359 --> 00:31:44,527
That's not gonna help.
606
00:31:48,156 --> 00:31:50,116
Zari, hold him down. B, close your eyes.
607
00:31:50,825 --> 00:31:51,951
Wait, what are you doing?
608
00:31:52,035 --> 00:31:52,911
[Sara] Saving his life.
609
00:31:52,994 --> 00:31:55,288
That venom is gonna kill him
like it killed me.
610
00:31:55,371 --> 00:31:56,205
There is no cure.
611
00:31:56,289 --> 00:31:58,207
We have to stop the spread.
Now, hold him down.
612
00:31:58,291 --> 00:31:59,918
Hey, you are not touching him
with that thing.
613
00:32:00,043 --> 00:32:02,003
-I'm trying to save him.
-[glass breaking]
614
00:32:02,086 --> 00:32:03,671
-Not with that, you're not.
-He is gonna die!
615
00:32:03,755 --> 00:32:05,048
Stop fighting!
616
00:32:06,090 --> 00:32:07,383
[groans]
617
00:32:08,885 --> 00:32:10,094
You guys seeing this?
618
00:32:11,262 --> 00:32:12,597
You gave him my powers.
619
00:32:12,680 --> 00:32:14,933
It's the Fountain.
I can feel it. It's waking up.
620
00:32:15,016 --> 00:32:17,185
It's like… it's like John said.
We're all connected.
621
00:32:19,979 --> 00:32:21,272
[growling]
622
00:32:24,275 --> 00:32:25,443
[indistinct shouting]
623
00:32:26,027 --> 00:32:27,070
[Nate straining]
624
00:32:31,199 --> 00:32:32,367
[grunts]
625
00:32:32,450 --> 00:32:33,868
Nate's powers to Ava!
626
00:32:37,872 --> 00:32:39,499
[grunting]
627
00:32:41,501 --> 00:32:42,335
[grunts]
628
00:32:45,129 --> 00:32:47,340
-I need a weapon!
-Spoon!
629
00:32:55,306 --> 00:32:56,182
[Zagurons roaring]
630
00:32:56,599 --> 00:32:58,017
[groans] Damn it.
631
00:32:58,559 --> 00:32:59,560
Sara, you're up.
632
00:33:03,231 --> 00:33:04,440
What's happening?
633
00:33:04,524 --> 00:33:05,692
Just go with it.
634
00:33:05,817 --> 00:33:06,901
Nice.
635
00:33:07,068 --> 00:33:08,361
Watch out!
636
00:33:11,489 --> 00:33:12,365
Let me help.
637
00:33:13,282 --> 00:33:14,200
[guns cocks]
638
00:33:16,577 --> 00:33:17,912
[growling]
639
00:33:26,838 --> 00:33:28,047
We're not gonna make it.
640
00:33:29,007 --> 00:33:31,050
At least we got to get married
before the end, right?
641
00:33:31,384 --> 00:33:32,635
Wait, you're not married.
642
00:33:32,719 --> 00:33:34,012
We didn't do the "I do's."
643
00:33:34,846 --> 00:33:36,305
I'll buy you some time.
644
00:33:36,973 --> 00:33:38,182
Everyone, huddle up!
645
00:33:38,266 --> 00:33:41,227
We're getting these two hitched,
even if it's the last thing we do.
646
00:33:41,728 --> 00:33:44,022
Get married, quick,
before I change my mind.
647
00:33:45,440 --> 00:33:46,816
[screeches]
648
00:34:00,329 --> 00:34:04,208
Sara, do you take this woman
to be your lawfully wedded wife
649
00:34:04,292 --> 00:34:06,419
-till death do you part?
-I do.
650
00:34:07,295 --> 00:34:11,382
[Nate] Do you, Ava, take this woman
to be your lawfully wedded wife
651
00:34:11,466 --> 00:34:14,844
-till death do you part?
-I do.
652
00:34:15,011 --> 00:34:15,845
[sighs]
653
00:34:21,059 --> 00:34:22,143
[roaring]
654
00:34:23,519 --> 00:34:26,064
By the power vested in me
by the world wide web,
655
00:34:26,647 --> 00:34:28,983
I pronounce you wife and wife.
656
00:34:40,119 --> 00:34:41,954
[growling]
657
00:35:08,689 --> 00:35:11,025
So, that was the Fountain of Imperium.
658
00:35:11,359 --> 00:35:12,360
And it saved us.
659
00:35:12,443 --> 00:35:14,612
It decided we were worth it after all.
660
00:35:14,737 --> 00:35:16,239
I guess getting hitched
at the end of the world
661
00:35:16,322 --> 00:35:17,532
wasn't such a bad idea.
662
00:35:17,615 --> 00:35:19,450
Damn right… wifey.
663
00:35:19,534 --> 00:35:20,868
[Agent Sharpe] Mm!
664
00:35:23,955 --> 00:35:25,540
The Fountain loves love.
665
00:35:25,623 --> 00:35:28,167
Stupid zags and their stupid
mushroom allergy.
666
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
Well, if you want something done right,
you gotta do it your damn self.
667
00:35:32,338 --> 00:35:34,382
Give it up, Bishop. You lost.
668
00:35:34,757 --> 00:35:35,842
Never!
669
00:35:35,925 --> 00:35:37,093
-[egg cracks]
-Ooh!
670
00:35:39,220 --> 00:35:40,555
[eggs cracking]
671
00:35:40,805 --> 00:35:41,889
It's time.
672
00:35:44,809 --> 00:35:48,187
I'll give you one last chance
to leave and never come back.
673
00:35:48,312 --> 00:35:50,148
I found your younger self once
and I'll do it again.
674
00:35:50,231 --> 00:35:54,110
End you before you become
the sad, little deranged man you are now.
675
00:35:55,069 --> 00:35:59,699
I will blast each and every human
on this stupid planet to bits,
676
00:35:59,782 --> 00:36:02,410
starting with all of you.
677
00:36:02,493 --> 00:36:04,370
I don't care how long it takes.
678
00:36:04,579 --> 00:36:07,456
You and I will be the only two left.
679
00:36:07,623 --> 00:36:08,875
[eggs rustling]
680
00:36:11,502 --> 00:36:12,378
What the…
681
00:36:16,424 --> 00:36:17,675
Wait, are those…
682
00:36:18,634 --> 00:36:19,927
Aw!
683
00:36:23,681 --> 00:36:25,266
No! Let go of me!
684
00:36:25,975 --> 00:36:28,519
Get off me! Aah! Stop! Stop!
685
00:36:28,603 --> 00:36:29,979
[screaming]
686
00:36:36,277 --> 00:36:37,320
[chuckles softly]
687
00:36:38,070 --> 00:36:40,740
-[chittering]
-[burps]
688
00:36:44,827 --> 00:36:45,828
Oh.
689
00:36:46,287 --> 00:36:47,288
[Gary] Oh, yeah.
690
00:36:47,914 --> 00:36:50,750
Necrian babies wake up very hungry.
691
00:36:50,917 --> 00:36:53,836
They'll typically devour
the first thing they see. [sniffles]
692
00:36:54,212 --> 00:36:55,254
Did I not mention that before?
693
00:36:55,338 --> 00:36:56,297
-No.
-No.
694
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
[Gary] Oh.
695
00:37:00,301 --> 00:37:01,177
[chittering]
696
00:37:06,599 --> 00:37:09,101
Hey, little guy or girl.
697
00:37:10,770 --> 00:37:13,481
Either way, I love you.
698
00:37:15,566 --> 00:37:17,526
-[Sara] Aw.
-Oh!
699
00:37:17,860 --> 00:37:19,111
Guys, you got married.
700
00:37:19,237 --> 00:37:20,488
You became parents.
701
00:37:20,571 --> 00:37:23,115
-Mazel tov, everybody!
-[all cheering]
702
00:37:23,199 --> 00:37:24,492
Let's party!
703
00:37:27,328 --> 00:37:29,038
I think I understand now.
704
00:37:29,538 --> 00:37:31,123
You brought me here as a warning,
705
00:37:31,332 --> 00:37:33,626
to show me what I'll become
if I don't change my ways.
706
00:37:33,709 --> 00:37:35,544
Well, I got the message.
707
00:37:35,795 --> 00:37:39,215
And I swear, I will never become that.
708
00:37:39,757 --> 00:37:41,300
-Thank you.
-Uh-huh.
709
00:37:41,384 --> 00:37:43,302
-That's a very sweet sentiment.
-[Agent Sharpe] It is.
710
00:37:43,386 --> 00:37:45,096
But unfortunately…
711
00:37:45,179 --> 00:37:46,931
you're gonna have to
live out that destiny.
712
00:37:47,014 --> 00:37:48,557
It's how the timeline works. Sorry.
713
00:37:50,768 --> 00:37:52,561
-Ava Prime?
-Here we go.
714
00:37:52,645 --> 00:37:53,896
Is this a dream?
715
00:37:53,980 --> 00:37:56,232
Click your heels, Dorothy.
You're going home.
716
00:38:04,782 --> 00:38:06,033
[wind blowing]
717
00:38:14,792 --> 00:38:16,419
I really did love you.
718
00:38:20,548 --> 00:38:22,133
I wish that could have been enough.
719
00:38:29,640 --> 00:38:31,017
What's the hurry, love?
720
00:38:36,856 --> 00:38:37,940
You!
721
00:38:38,733 --> 00:38:40,067
You bastard!
722
00:38:40,151 --> 00:38:41,736
What, have you been
sneaking around here
723
00:38:41,819 --> 00:38:42,737
-this whole time?
-No, no.
724
00:38:42,820 --> 00:38:44,405
I just got here. Honestly. Really.
725
00:38:44,488 --> 00:38:47,325
You know, after the Fountain healed
and could survive without me,
726
00:38:47,408 --> 00:38:51,746
it saw the purity of my sacrifice
and it saw fit to give me another chance.
727
00:38:51,954 --> 00:38:53,080
Your "purity"?
728
00:38:53,164 --> 00:38:56,250
-Don't lie to me.
-Okay, all right. I was joking.
729
00:38:57,293 --> 00:38:59,462
Yeah, the Fountain
didn't think too highly of me.
730
00:39:00,004 --> 00:39:02,798
Even less after I contacted
an old associate in Hell.
731
00:39:02,882 --> 00:39:04,175
Long story short,
732
00:39:04,759 --> 00:39:08,054
the chit to my soul
now belongs to a demon once again.
733
00:39:08,429 --> 00:39:11,098
And the Fountain is very happy
that I'm no longer bound to it.
734
00:39:11,307 --> 00:39:13,392
Wow. You haven't changed at all,
have you?
735
00:39:13,601 --> 00:39:14,560
[chuckles softly]
736
00:39:15,186 --> 00:39:18,397
You know, people can change
and not change at the same time.
737
00:39:19,523 --> 00:39:21,192
I'm still a bastard, I know that.
738
00:39:22,360 --> 00:39:25,613
But, I guess, now I know what
I'm missing by being a bastard.
739
00:39:28,366 --> 00:39:29,700
We mucked it up.
740
00:39:30,117 --> 00:39:33,454
We mucked it up just like…
you said we would.
741
00:39:34,663 --> 00:39:37,249
I'd do it all over again
in a heartbeat, love.
742
00:39:40,044 --> 00:39:41,045
Me too.
743
00:39:43,923 --> 00:39:46,884
Listen… I have to walk
a different path now.
744
00:39:47,385 --> 00:39:49,512
-Away from the Legends.
-[sighs]
745
00:39:49,762 --> 00:39:50,805
But here.
746
00:39:51,430 --> 00:39:52,681
Take this.
747
00:39:55,768 --> 00:39:57,728
An old key? What is this for?
748
00:39:59,814 --> 00:40:00,856
You'll find out.
749
00:40:09,657 --> 00:40:10,616
[Mick exhales]
750
00:40:12,535 --> 00:40:13,911
Life's crazy, isn't it?
751
00:40:15,621 --> 00:40:21,293
Imagine if our first day on the Waverider,
we traveled to this moment,
752
00:40:22,378 --> 00:40:23,546
to this house,
753
00:40:23,754 --> 00:40:26,757
and we saw me, a captain with a wife,
754
00:40:27,591 --> 00:40:29,427
and you with 48 kids.
755
00:40:29,802 --> 00:40:32,179
Forty-nine, and a grandbaby on the way.
756
00:40:34,598 --> 00:40:36,600
I don't think we would
have recognized ourselves.
757
00:40:37,435 --> 00:40:38,394
No.
758
00:40:40,104 --> 00:40:42,523
Gotta move forward, I guess,
to the next job,
759
00:40:43,399 --> 00:40:45,276
with a new partner.
760
00:40:48,112 --> 00:40:49,113
Yeah.
761
00:40:50,406 --> 00:40:51,699
I had a feeling that was coming.
762
00:40:53,284 --> 00:40:55,578
You know you'll always have a home
on the Waverider.
763
00:40:57,329 --> 00:41:00,541
And I guess you'll be busy
taking care of 48 punks.
764
00:41:00,791 --> 00:41:05,379
Well, I've learned a thing or two
about handling punks.
765
00:41:06,422 --> 00:41:08,048
Watched you do it for six years.
766
00:41:11,594 --> 00:41:12,511
There you go.
767
00:41:12,803 --> 00:41:13,846
What's this?
768
00:41:14,138 --> 00:41:15,306
It's a bridal bouquet.
769
00:41:15,514 --> 00:41:17,183
That means you're next.
770
00:41:18,767 --> 00:41:19,894
Ugh.
771
00:41:26,692 --> 00:41:28,402
Well, that's that.
772
00:41:28,819 --> 00:41:30,529
Yeah, I'm kind of nervous.
773
00:41:30,613 --> 00:41:32,740
Things rarely wrap up
in a neat little bow for us.
774
00:41:32,823 --> 00:41:36,702
Oh, come on, babe, don't be paranoid.
Life, it's gonna start going our way.
775
00:41:47,880 --> 00:41:49,006
[all gasping]
776
00:41:55,471 --> 00:41:56,555
What the hell?
777
00:41:57,348 --> 00:41:58,390
[sighs wearily]
778
00:42:00,851 --> 00:42:02,853
[theme music playing]
52602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.