All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S06E06_Bishops Gambit.en.closedcaptions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:10,927 But I just killed you. 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,264 It's a delicious little mystery for you to turn over in that pretty little head, 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,432 isn't it, Sara Lance? 4 00:00:15,515 --> 00:00:16,349 No, you're dead. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,560 You're not the only one who has flirted with death. 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,270 How? 7 00:00:20,353 --> 00:00:23,648 ♪ You'll never guess in a billion years ♪ 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,066 You're a clone. 9 00:00:26,359 --> 00:00:27,736 Okay, yes, you got it. 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 Just like the Avas. 11 00:00:29,529 --> 00:00:32,782 No, no, not like the Avas. Different. 12 00:00:32,866 --> 00:00:36,077 There's only one of me, one at a time. 13 00:00:37,746 --> 00:00:40,957 We're all just coding, Sara. 14 00:00:41,041 --> 00:00:44,043 DNA can be mapped and cloned, and each and every data point 15 00:00:44,127 --> 00:00:46,838 in our brain can be mapped, and cloned. 16 00:00:46,921 --> 00:00:50,508 You can recreate yourself, body, and mind? 17 00:00:50,592 --> 00:00:53,970 Mind is just impulses, synapses and memory. 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,472 No different from any computer. 19 00:00:55,555 --> 00:01:00,101 Look, science has evolved quite a bit beyond your comprehension. 20 00:01:01,519 --> 00:01:06,649 You're like a caveman to me, or like a monkey, or like a cave monkey. 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,860 Imagine what you could have done, 22 00:01:08,943 --> 00:01:12,322 if you'd used that knowledge for good, instead of this. 23 00:01:12,405 --> 00:01:14,574 I am using it for good. 24 00:01:14,657 --> 00:01:17,410 I am restarting the doomed human race, 25 00:01:17,494 --> 00:01:21,081 and you will see that… eventually. 26 00:01:22,791 --> 00:01:24,542 You will see it my way in time. 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,711 ♪ And you've got nothing but time ♪ 28 00:01:26,795 --> 00:01:31,466 ♪ Because no one's coming to save you ♪ 29 00:01:41,309 --> 00:01:42,727 You drank all the booze. 30 00:01:43,603 --> 00:01:45,146 Not my fault you couldn't keep up. 31 00:01:45,980 --> 00:01:48,024 I can only hold two glasses at a time, 32 00:01:48,108 --> 00:01:52,904 unlike you, who can hold eight with your… tentacle things. 33 00:01:53,613 --> 00:01:56,533 -Or you're just a lightweight. -Oxygen mask. 34 00:01:58,284 --> 00:02:01,538 Atmosphere is Earth-like. Bishop's terraforming the place. 35 00:02:02,247 --> 00:02:05,166 As long as you don't go past his electrostatic barrier, you'll be fine. 36 00:02:05,250 --> 00:02:09,921 -[Mick] What if Sara's past the barrier? -[Kayla] Then she's already dead. 37 00:02:10,004 --> 00:02:11,965 The air out there would kill most creatures 38 00:02:12,048 --> 00:02:14,884 and you don't want to meet the native ones who could survive it. 39 00:02:15,760 --> 00:02:17,679 You seem scared. 40 00:02:17,762 --> 00:02:19,931 I'm not scared. I'm smart. 41 00:02:20,390 --> 00:02:21,516 Let's go find my ship. 42 00:02:22,559 --> 00:02:23,810 Then we find Sara. 43 00:02:29,440 --> 00:02:30,733 [creature snarling] 44 00:02:44,414 --> 00:02:45,248 [doorbell ringing] 45 00:02:45,707 --> 00:02:46,916 What the hell? 46 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 That's me! 47 00:02:51,379 --> 00:02:55,758 Hello there, twelve pizzas for a Beh… Bernard… 48 00:02:56,384 --> 00:02:59,220 -Twelve pizzas, really? -No fabricator. 49 00:02:59,304 --> 00:03:00,763 You got to plan ahead, right? 50 00:03:03,433 --> 00:03:06,185 Really don't think Gideon's gonna appreciate being installed 51 00:03:06,269 --> 00:03:08,938 on a cathode ray tube from 1974, John. 52 00:03:09,022 --> 00:03:12,317 TV rots your brains, love. Oh, cripes, I'm hungover. 53 00:03:12,817 --> 00:03:15,278 At least she can track down aliens so we can do our job, 54 00:03:15,361 --> 00:03:17,196 until Rory returns with Sara. Ow! 55 00:03:17,405 --> 00:03:18,406 [electricity crackling] 56 00:03:18,489 --> 00:03:21,326 Um, is anything in this room, by chance, flammable? 57 00:03:21,409 --> 00:03:23,161 I need some bloody tea. 58 00:03:26,915 --> 00:03:27,749 [exclaims] 59 00:03:28,041 --> 00:03:32,337 -What the hell is this, eh? -Ah, the anti-alien security system. 60 00:03:32,420 --> 00:03:35,465 You know those greenies are gonna try to make a move on us here. 61 00:03:35,548 --> 00:03:37,759 -We'll be ready. -That's what took my tea then, is it? 62 00:03:37,842 --> 00:03:40,511 Zari said they'd make a good skincare treatment. 63 00:03:40,595 --> 00:03:43,181 You know, I got these roadside caffeine pills, though. 64 00:03:46,100 --> 00:03:51,022 Stay off the black tiles, unless you like pumiliotoxin-tipped darts. 65 00:03:51,356 --> 00:03:52,357 Great. 66 00:03:57,403 --> 00:03:58,613 Zari! 67 00:04:00,531 --> 00:04:04,369 See, names and nomenclature imply we aren't all the same organism, 68 00:04:04,452 --> 00:04:06,246 living and breathing as one. 69 00:04:06,329 --> 00:04:09,791 So I'm also Behrad Tarazi. 70 00:04:09,874 --> 00:04:12,669 Everyone is, and they aren't. 71 00:04:12,794 --> 00:04:14,295 Ah, bro… 72 00:04:14,379 --> 00:04:17,173 Johnny! This guitar is sick. 73 00:04:17,257 --> 00:04:18,633 Can I pluck a little "Stairway"? 74 00:04:18,716 --> 00:04:20,802 Oh, yeah, sure, mate. You and your Legend cohorts 75 00:04:20,885 --> 00:04:23,429 -can do anything you like, apparently. -Thanks, gorg. 76 00:04:27,141 --> 00:04:29,394 Grant me the flame of knowledge. 77 00:04:31,688 --> 00:04:33,439 Ooh! Making progress. 78 00:04:34,023 --> 00:04:36,109 That's great, love. That's really great. 79 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 You carry on, go on. 80 00:04:38,403 --> 00:04:42,073 -Oh, my head! -Oh, John, John! 81 00:04:42,156 --> 00:04:45,660 They've turned this place into a bloody insane asylum. 82 00:04:45,743 --> 00:04:48,496 I know. Let's go out and find you some breakfast. 83 00:04:48,955 --> 00:04:53,251 Black pudding, baked beans and bubble and squeak. 84 00:04:53,334 --> 00:04:55,420 -I love bubble and squeak. -I know. 85 00:05:01,342 --> 00:05:04,178 [Kayla] The thing's in rough shape, and it needs a whole new fuel cell. 86 00:05:05,263 --> 00:05:06,180 Damn it. 87 00:05:06,848 --> 00:05:09,100 My mother got me that ship for my 300th rotation. 88 00:05:09,600 --> 00:05:10,810 Where's Sara? 89 00:05:12,312 --> 00:05:15,273 Judging by the presence of that trooper, she's already captured. 90 00:05:17,650 --> 00:05:19,444 Time for a chat. Here. 91 00:05:22,739 --> 00:05:23,614 [gun powering up] 92 00:05:23,740 --> 00:05:24,741 Drop it. 93 00:05:26,409 --> 00:05:27,410 Where's Sara? 94 00:05:28,911 --> 00:05:30,121 I need backup. 95 00:05:30,913 --> 00:05:31,831 Ava. 96 00:05:34,334 --> 00:05:35,460 Clones. 97 00:05:39,964 --> 00:05:40,798 [grunts] 98 00:05:41,299 --> 00:05:42,967 Little help here! 99 00:05:44,260 --> 00:05:45,470 Scared, huh? 100 00:05:46,054 --> 00:05:47,013 Not scared. 101 00:05:47,889 --> 00:05:48,931 Smart. 102 00:05:52,477 --> 00:05:55,063 Hey! I was going to steal that. 103 00:06:03,988 --> 00:06:05,448 Thank you, Captain Sharpe. 104 00:06:05,782 --> 00:06:09,285 It's good to be back. What is that noise? 105 00:06:09,368 --> 00:06:11,954 It's just the sound of everybody trying to get comfortable here. 106 00:06:12,038 --> 00:06:15,583 So, any time anomalies? What do you got for me, Gideon? 107 00:06:15,792 --> 00:06:17,001 [archaic modem noise] 108 00:06:17,251 --> 00:06:21,339 Yes. It seems there was a massacre by a patient of the alien variety 109 00:06:21,422 --> 00:06:24,342 at Endless Meadows Asylum in 1956. 110 00:06:24,425 --> 00:06:27,386 Perfect. Anything to keep my mind off Sara's rescue mission. 111 00:06:27,553 --> 00:06:28,387 Um… 112 00:06:30,973 --> 00:06:33,601 "Um"? What's "um"? Gideon, you don't "um." 113 00:06:33,684 --> 00:06:38,106 When admitted to the hospital, the patient gave the name Sara Lance. 114 00:06:38,481 --> 00:06:39,649 [banging and clattering] 115 00:06:40,191 --> 00:06:42,568 [Nate] I'm okay! Don't tell John. 116 00:06:43,111 --> 00:06:45,113 [theme music playing] 117 00:06:56,958 --> 00:07:00,211 According to records, the patient flew into a manic episode 118 00:07:00,294 --> 00:07:02,463 during a procedure, causing the massacre. 119 00:07:02,713 --> 00:07:05,883 Victims were found with sting marks and exploded hearts. 120 00:07:05,967 --> 00:07:07,218 We never meet the chill aliens. 121 00:07:07,301 --> 00:07:10,805 Okay, so we need to find out what it knows and why it's using Sara's name. 122 00:07:10,888 --> 00:07:13,975 We should probably also make sure this thing doesn't kill a bunch of people. 123 00:07:14,058 --> 00:07:14,976 Right. 124 00:07:15,059 --> 00:07:19,772 You could, and please, believe me, I am not trying to get you all massacred, 125 00:07:20,440 --> 00:07:21,357 bring it back here. 126 00:07:21,816 --> 00:07:24,193 Mmm. Speaking purely as a house guest, 127 00:07:24,277 --> 00:07:26,654 is bringing a rampaging alien back to John's house 128 00:07:26,737 --> 00:07:28,239 something we should run by him first? 129 00:07:28,906 --> 00:07:30,408 No, definitely not. 130 00:07:33,494 --> 00:07:36,289 [Spooner] You know, sanitariums, not really my thing. 131 00:07:38,040 --> 00:07:41,752 [sighs] Keep that antenna going, Spooner. Let me know if you get any weird vibes. 132 00:07:43,421 --> 00:07:45,381 Oh, I got weird vibes. 133 00:07:49,010 --> 00:07:49,969 Welcome. 134 00:07:50,052 --> 00:07:53,139 Checking in your wife? Hysteria or the blues? 135 00:07:53,222 --> 00:07:55,433 Oh, no. We're here to pick up my sister. 136 00:07:55,516 --> 00:07:58,227 Yes, she used the name Sara Lance. 137 00:07:58,311 --> 00:08:00,104 Oh, yes, of course. 138 00:08:00,438 --> 00:08:03,566 She was in a frenzy when she arrived and had to be sedated. 139 00:08:03,649 --> 00:08:06,235 But don't worry. She's scheduled for a very effective 140 00:08:06,319 --> 00:08:07,987 electric shock treatment later today. 141 00:08:08,070 --> 00:08:08,905 Fantastic. 142 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 That must be what set her off to kill. 143 00:08:12,700 --> 00:08:15,203 I'm getting some weird alien vibes behind those doors. 144 00:08:17,788 --> 00:08:21,042 We are just glad we have someone here who can give us the real story. 145 00:08:21,125 --> 00:08:23,878 She said that she flew here in a spaceship. 146 00:08:23,961 --> 00:08:25,296 Could you imagine? 147 00:08:26,297 --> 00:08:28,716 Sara, your brother is here. 148 00:08:30,676 --> 00:08:31,677 Don't be alarmed. 149 00:08:31,761 --> 00:08:34,096 Sometimes she goes by different names in the moment. 150 00:08:34,180 --> 00:08:36,641 Mary Pickford, uh, Marion Davies. 151 00:08:36,974 --> 00:08:39,143 Her favorite, though, is Amelia Earhart. 152 00:08:40,728 --> 00:08:41,729 Yes? 153 00:08:45,983 --> 00:08:47,527 Are we going somewhere? 154 00:08:48,694 --> 00:08:51,405 Could you imagine if it was the real Amelia? 155 00:08:51,489 --> 00:08:53,449 She'd be 60 by now. 156 00:08:54,033 --> 00:08:55,868 What's her secret, am I right? 157 00:08:55,952 --> 00:08:58,204 Yeah. What is her secret? 158 00:09:04,835 --> 00:09:07,004 Ooh, nice one, love. 159 00:09:08,506 --> 00:09:11,676 You know, I thought I was gonna go batty in this madhouse. 160 00:09:13,553 --> 00:09:15,805 What in the bloody blazes has happened now? 161 00:09:16,347 --> 00:09:17,431 Astra! 162 00:09:17,807 --> 00:09:18,724 [all] Ssh! 163 00:09:22,728 --> 00:09:24,146 Who is that woman on my telly? 164 00:09:24,605 --> 00:09:26,232 Is that Amelia Earhart? 165 00:09:26,315 --> 00:09:31,237 It's an alien shaped like Amelia Earhart that also uses the name Sara Lance. 166 00:09:31,320 --> 00:09:36,033 And she's also totally knocked out on some pretty gnarly '50s 'ludes. 167 00:09:36,117 --> 00:09:38,119 So we're waiting to see if she's gonna freak out 168 00:09:38,202 --> 00:09:39,996 and try to murder us when she detoxes. 169 00:09:40,580 --> 00:09:42,999 Did you guys eat all the gluten-free mushroom? 170 00:09:43,082 --> 00:09:46,043 For the record, Captain, this plan is stupid. 171 00:09:46,544 --> 00:09:49,338 Look, I say we go right in there and talk to it. 172 00:09:50,965 --> 00:09:52,967 Yeah, that's right, turned a new leaf. 173 00:09:53,050 --> 00:09:56,137 Maybe I'm not a shoot first, ask questions kind of girl. 174 00:09:57,513 --> 00:09:59,015 -Nice. -That's great, Spooner. 175 00:09:59,098 --> 00:10:00,891 You're working on yourself. I am impressed. 176 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 Yeah. Why just splat them 177 00:10:02,643 --> 00:10:05,855 when you can find out their deepest fears and exploit them? 178 00:10:07,273 --> 00:10:09,483 Spooner… now I'm impressed. 179 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 That was dark. 180 00:10:12,486 --> 00:10:14,071 B, why don't you and Spooner 181 00:10:14,155 --> 00:10:16,365 go and play a little bad cop, Behrad cop, 182 00:10:16,449 --> 00:10:18,159 and see if we get this Amelia talking. 183 00:10:18,868 --> 00:10:21,037 -I like your style, chief. -What? 184 00:10:21,120 --> 00:10:23,122 It's gonna be fine, trust me. 185 00:10:23,205 --> 00:10:24,832 Well, I'm off. 186 00:10:24,915 --> 00:10:27,126 Something about watching a prisoner interrogated 187 00:10:27,209 --> 00:10:29,795 makes me nostalgic for the good old days back now. 188 00:10:30,713 --> 00:10:31,547 [sighs] 189 00:10:32,882 --> 00:10:36,260 Please just… Please, please, tell us where Sara is. 190 00:10:45,436 --> 00:10:48,439 Are you spying on me? 191 00:11:01,577 --> 00:11:03,412 There! Finally alone. 192 00:11:05,665 --> 00:11:06,957 What the… 193 00:11:17,343 --> 00:11:18,177 Ugh. 194 00:11:27,645 --> 00:11:28,479 [grunting] 195 00:11:32,441 --> 00:11:34,068 I finally found you. 196 00:11:34,527 --> 00:11:37,321 I searched through every sewage pipe in the facility. 197 00:11:38,489 --> 00:11:39,323 Ugh! 198 00:11:40,324 --> 00:11:42,785 -You were in the pipes? -Yeah. 199 00:11:43,327 --> 00:11:45,621 You ever see an octopus squeeze through a hole? 200 00:11:46,080 --> 00:11:47,248 My body's like that. 201 00:11:47,748 --> 00:11:49,875 Necrians take great pride in our scrunching. 202 00:11:49,959 --> 00:11:51,627 Too bad you can't ride the pipes with me 203 00:11:51,710 --> 00:11:54,213 because I discovered where the fuel cells are kept. 204 00:11:54,755 --> 00:11:56,507 We can fly Kayla's ship out of here. 205 00:11:57,133 --> 00:12:00,344 Gary, get back in that toilet and get the fuel cell to the ship. 206 00:12:00,428 --> 00:12:01,637 I'll find my own way out. 207 00:12:02,430 --> 00:12:03,514 Can I count on you? 208 00:12:04,432 --> 00:12:05,349 I'm your man. 209 00:12:06,725 --> 00:12:07,810 Alien man. 210 00:12:11,647 --> 00:12:12,606 Happy trails. 211 00:12:16,569 --> 00:12:17,403 [toilet flushing] 212 00:12:24,326 --> 00:12:26,120 Rise and shine, Mia. 213 00:12:26,203 --> 00:12:28,122 Baby steps. 214 00:12:29,540 --> 00:12:31,542 Maybe we can get you those easy-wake lamps. 215 00:12:32,251 --> 00:12:37,756 For now, there's tea. We're taking this nice and easy. 216 00:12:40,759 --> 00:12:41,760 Where am I? 217 00:12:41,927 --> 00:12:43,804 You're at Shady Acres. 218 00:12:43,888 --> 00:12:46,474 It's the chillest sanitarium there is. 219 00:12:46,557 --> 00:12:49,101 Okay, Spooner, are you picking up any alien brainwaves? 220 00:12:49,685 --> 00:12:50,686 No. 221 00:12:51,103 --> 00:12:53,647 There's something going on, but it's still too quiet. 222 00:12:54,565 --> 00:12:56,650 I'm thinking she's still feeling the Quaaludes. 223 00:12:59,987 --> 00:13:02,656 Oh, don't mind her. We're just here to ask you a few questions. 224 00:13:03,991 --> 00:13:06,660 -What kind of questions? -Easy ones. 225 00:13:06,744 --> 00:13:09,622 Do you ever get the urge to freak out and attack people? 226 00:13:10,039 --> 00:13:14,585 What she meant to ask is, why do you use the name Sara Lance? 227 00:13:15,753 --> 00:13:17,171 Sara Lance. 228 00:13:18,714 --> 00:13:20,007 Doesn't ring a bell. 229 00:13:22,551 --> 00:13:24,595 I don't think I like you very much. 230 00:13:27,348 --> 00:13:28,933 You're not very nice. 231 00:13:31,852 --> 00:13:32,978 May I have some more? 232 00:13:42,947 --> 00:13:46,784 Say, how did you end up at Endless Meadows? 233 00:13:47,743 --> 00:13:49,328 Wish I had an answer for you. 234 00:13:49,411 --> 00:13:52,081 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 235 00:13:52,164 --> 00:13:55,876 Me and my navigator, Fred, almost done our flight around the globe. 236 00:13:55,960 --> 00:13:58,796 That does sound like something the actual Amelia Earhart would say. 237 00:13:59,046 --> 00:14:01,090 Or she's just a very good shapeshifter. 238 00:14:03,509 --> 00:14:04,343 [sniffing] 239 00:14:05,928 --> 00:14:08,764 Well, the important thing is you're back in one piece, right? 240 00:14:09,890 --> 00:14:13,143 Don't know if I can say that about my plane back. 241 00:14:13,227 --> 00:14:15,062 She's got to be talking about the pod. 242 00:14:15,145 --> 00:14:16,188 -Right? -Yeah. 243 00:14:16,730 --> 00:14:18,107 Hey, find out where its pod is. 244 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 Do you remember where you landed it? 245 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 Landed it right by my old house. 246 00:14:23,279 --> 00:14:25,573 37 Locust Street, Rye, New York. 247 00:14:26,365 --> 00:14:28,909 -I love when aliens give exact addresses. -Yeah. 248 00:14:29,451 --> 00:14:32,329 Okay, keep it calm and friendly. We're gonna go check out the pod. 249 00:14:39,003 --> 00:14:40,838 [Kayla] All right, there are the cells. 250 00:14:41,422 --> 00:14:43,424 Now all I need is a distraction. 251 00:14:49,638 --> 00:14:52,474 Idiot. Biggest in the galaxy. 252 00:15:00,441 --> 00:15:02,192 Intruder by the cells! 253 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 [gasps] 254 00:15:07,406 --> 00:15:08,657 Hey, stay where you are. 255 00:15:09,700 --> 00:15:12,286 Hey, you're the freak that ate D squad. Put it back. 256 00:15:12,620 --> 00:15:14,163 I have regrets about that. 257 00:15:15,998 --> 00:15:17,666 I just need one little battery. 258 00:15:17,750 --> 00:15:19,084 And then I'll be-- 259 00:15:19,752 --> 00:15:22,755 [chuckles] Damn, those clones are handy. 260 00:15:25,883 --> 00:15:29,595 [Nate] Getting a radiation reading, but I don't see a crash site. 261 00:15:29,720 --> 00:15:30,804 [Geiger counter clicking] 262 00:15:31,221 --> 00:15:32,765 It's gotta be around here somewhere. 263 00:15:32,848 --> 00:15:34,433 If you can help us get Amelia to talk, 264 00:15:34,516 --> 00:15:37,686 then maybe we can get an idea of when Rory and Sara are coming back, right? 265 00:15:37,770 --> 00:15:39,355 Then do I hear wedding bells? 266 00:15:44,818 --> 00:15:45,736 No. 267 00:15:45,903 --> 00:15:46,737 [key fob chirps] 268 00:15:52,660 --> 00:15:55,454 Amelia Earhart was talking about the Waverider? 269 00:15:56,705 --> 00:15:57,623 It's impossible. 270 00:16:00,084 --> 00:16:01,418 Sara, are you there? 271 00:16:02,795 --> 00:16:03,712 Rory? 272 00:16:05,214 --> 00:16:06,131 Sara? 273 00:16:08,676 --> 00:16:10,427 Hey, Bishop. 274 00:16:10,803 --> 00:16:12,596 [clears throat] Yoo! 275 00:16:14,848 --> 00:16:17,101 Hey, man, what you doing out there? 276 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 ♪ Want to come check If you dare ♪ 277 00:16:23,065 --> 00:16:24,733 I love it. 278 00:16:25,109 --> 00:16:27,903 It thrills me to see you're in a good mood. 279 00:16:28,153 --> 00:16:29,071 I am. 280 00:16:29,154 --> 00:16:31,532 And you know what, I have been thinking. 281 00:16:31,824 --> 00:16:33,784 Oh… About what? 282 00:16:34,493 --> 00:16:35,452 You. 283 00:16:36,787 --> 00:16:41,417 I can't deny the fact that what you've done here, it is astonishing. 284 00:16:42,001 --> 00:16:43,669 And I didn't want to admit it at first. 285 00:16:43,752 --> 00:16:45,254 But it's true. 286 00:16:45,838 --> 00:16:48,465 You are humanity's best hope. 287 00:16:51,343 --> 00:16:55,848 Can I just say, "Thank you, for seeing me"? 288 00:16:56,140 --> 00:17:00,102 I do, and I want to be a part of it. 289 00:17:02,438 --> 00:17:07,693 So I'm hoping that we could just put the past behind us. 290 00:17:08,819 --> 00:17:13,198 Put the past behind us. I am listening. I am interested. 291 00:17:13,282 --> 00:17:17,119 Well, I can forget about the fact that you imprisoned me, 292 00:17:17,202 --> 00:17:19,621 if you forget about me snapping your neck. 293 00:17:20,372 --> 00:17:21,290 Bygones? 294 00:17:21,665 --> 00:17:22,499 Bygones. 295 00:17:22,583 --> 00:17:26,503 I couldn't have said it better myself. I love this new turn of events. 296 00:17:26,587 --> 00:17:29,339 ♪ I love it too ♪ 297 00:17:29,882 --> 00:17:30,716 [both vocalizing] 298 00:17:33,302 --> 00:17:34,136 Tonight, 299 00:17:34,928 --> 00:17:36,513 we'll make a fresh start. 300 00:17:36,597 --> 00:17:37,514 Dinner at 8:00. 301 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 Choose something groovy from the wardrobe. 302 00:17:40,893 --> 00:17:42,644 Of course. Oh! But it… 303 00:17:43,103 --> 00:17:47,024 It might be kind of hard to get dressed with these. 304 00:17:47,983 --> 00:17:48,984 Yeah, of course. 305 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 Aw! 306 00:18:04,458 --> 00:18:05,459 Oh, you. 307 00:18:08,921 --> 00:18:11,757 Me and my navigator, Fred, almost done our flight around the globe. 308 00:18:11,840 --> 00:18:13,300 I thought the tea was herbal. 309 00:18:13,383 --> 00:18:15,469 I may have snuck a few caffeine pills in there. 310 00:18:17,012 --> 00:18:18,680 At least she's not freaking out, right? 311 00:18:18,764 --> 00:18:21,183 I can try to read her mind once she settles down. 312 00:18:21,308 --> 00:18:24,394 Blacked out. Strangest plane I have ever seen. 313 00:18:25,938 --> 00:18:28,273 You can never know what a person is really thinking, 314 00:18:28,357 --> 00:18:30,192 even if you open up their brain. 315 00:18:30,526 --> 00:18:34,363 That is technically true, Amelia, yes. 316 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 [chuckles] 317 00:18:38,617 --> 00:18:41,286 Just keep her calm, right? She's under no threat. 318 00:18:42,329 --> 00:18:45,666 You! Drop the pretense and start talking. 319 00:18:45,833 --> 00:18:48,794 Whoa! I thought we weren't supposed to rile up the residents. 320 00:18:48,877 --> 00:18:49,878 She stole the Waverider. 321 00:18:49,962 --> 00:18:52,005 She is from the planet where Rory took the ship. 322 00:18:52,089 --> 00:18:54,550 Ava, I wouldn't do that. She's pretty awake now. 323 00:18:56,301 --> 00:18:59,054 -She's definitely awake. -How the hell did you get our ship? 324 00:19:00,305 --> 00:19:02,015 Tell me where Rory and Sara are, huh? 325 00:19:03,475 --> 00:19:04,852 Where the hell is Sara? 326 00:19:06,270 --> 00:19:07,187 [growling] 327 00:19:24,454 --> 00:19:26,165 Get tranq'd, Greeny. 328 00:19:29,877 --> 00:19:32,212 Weird, she looks like a human again. 329 00:19:32,296 --> 00:19:34,756 I mean, it feels like a human, too. 330 00:19:35,299 --> 00:19:37,801 I know that's an alien but I just can't sense it. 331 00:19:37,885 --> 00:19:40,012 Well, she knows where Mick and Sara are and we don't, 332 00:19:40,095 --> 00:19:41,388 so we need to get her talking. 333 00:19:41,471 --> 00:19:43,682 There is a spell I use on a non-cooperative person 334 00:19:43,765 --> 00:19:45,601 to rip a memory they didn't wish to share. 335 00:19:46,977 --> 00:19:48,645 I've only done it on humans, though. 336 00:19:49,438 --> 00:19:50,314 Okay, fine. 337 00:19:50,397 --> 00:19:52,191 But we'll do it back at the Waverider 338 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 where Gideon can help us if anything goes wrong. 339 00:19:58,113 --> 00:19:59,031 Splendid. 340 00:19:59,239 --> 00:20:03,493 But first I would like to enlist the services of my new apprentice. 341 00:20:06,205 --> 00:20:07,497 [Constantine clears throat] 342 00:20:10,959 --> 00:20:11,835 What? 343 00:20:14,254 --> 00:20:15,839 This cannoli… 344 00:20:17,049 --> 00:20:20,344 would make God himself weep. It is perfection. 345 00:20:20,427 --> 00:20:23,180 So happy to hear you say that, sir. 346 00:20:23,430 --> 00:20:25,057 Here you go. Oh! Sorry. 347 00:20:25,682 --> 00:20:28,310 -I owe you everything. -Mmm. Sugary carbs. 348 00:20:29,353 --> 00:20:32,064 One of the true pleasures of having replacement bodies to spare. 349 00:20:32,981 --> 00:20:34,149 Uh-oh. 350 00:20:36,443 --> 00:20:39,863 Sir, Ava troops from Sector 12 have apprehended an intruder. 351 00:20:39,947 --> 00:20:42,658 His name's Mick Rory. He seems to know Sara Lance. 352 00:20:42,991 --> 00:20:45,869 Apparently, he's very belligerent and may be intoxicated. 353 00:20:47,746 --> 00:20:48,789 Terrific. 354 00:20:49,873 --> 00:20:51,667 It's a rescue attempt. 355 00:20:51,750 --> 00:20:53,794 He doesn't know Sara has joined us. 356 00:20:55,212 --> 00:20:58,215 We're gonna have to take down the barrier. 357 00:20:59,675 --> 00:21:00,634 Sir? 358 00:21:00,717 --> 00:21:03,136 Just for an hour, to let in enough toxic atmosphere 359 00:21:03,220 --> 00:21:04,846 to kill anything living out there… 360 00:21:04,930 --> 00:21:07,391 ♪ And we'll be safe and sound in here ♪ 361 00:21:07,474 --> 00:21:09,393 But, sir-- Sorry. 362 00:21:10,060 --> 00:21:11,812 The troopers are still out in the field. 363 00:21:11,895 --> 00:21:14,356 They have already apprehended the intruder, so we can just… 364 00:21:14,439 --> 00:21:16,275 How do you know he's alone? 365 00:21:16,858 --> 00:21:17,776 I don't. 366 00:21:17,859 --> 00:21:18,944 I'm not risking it. 367 00:21:20,362 --> 00:21:21,280 Don't worry. 368 00:21:21,363 --> 00:21:22,864 Your clone sisters are well-trained. 369 00:21:22,948 --> 00:21:26,576 They'll survive, or, you know, be replaced. 370 00:21:28,578 --> 00:21:31,832 Lower the barrier. 371 00:21:38,213 --> 00:21:39,256 Good girl. 372 00:21:53,854 --> 00:21:54,771 Keep moving. 373 00:22:04,823 --> 00:22:06,491 Are they lowering the barrier? 374 00:22:06,825 --> 00:22:07,909 Is this a drill? 375 00:22:08,910 --> 00:22:10,203 No, it's real. 376 00:22:14,666 --> 00:22:15,709 [coughing] 377 00:22:16,251 --> 00:22:17,669 Have fun choking to death. 378 00:22:30,348 --> 00:22:31,349 Now? 379 00:22:32,642 --> 00:22:33,477 Mmm-mmm. 380 00:22:33,935 --> 00:22:38,648 I am not dying on this planet. 381 00:22:38,857 --> 00:22:41,026 When you mine the depths of another psyche, 382 00:22:41,109 --> 00:22:42,986 you need to move swiftly and deliberately. 383 00:22:43,070 --> 00:22:44,279 A little space, John. 384 00:22:44,362 --> 00:22:47,783 If your concentration wanders, distracted by some fleeting memory 385 00:22:47,866 --> 00:22:51,995 of an ancient alien world, then you'll do irreparable damage to her mind and yours. 386 00:22:52,079 --> 00:22:53,997 The only person distracting me right now is you. 387 00:22:55,540 --> 00:22:56,875 Apologies, love, yeah. 388 00:22:56,958 --> 00:23:00,670 I can do this. Got the greatest magic tutor in the world. 389 00:23:00,754 --> 00:23:01,963 Seems like a big deal. 390 00:23:02,047 --> 00:23:04,466 Why don't you just handle it yourself, John? 391 00:23:04,549 --> 00:23:05,550 Yeah. No offense, Astra. 392 00:23:05,634 --> 00:23:08,303 But if this can go badly, I'd rather the expert do it. John? 393 00:23:08,386 --> 00:23:09,763 No. No danger. None at all. 394 00:23:09,846 --> 00:23:11,681 How else is Astra gonna learn, anyway? 395 00:23:11,765 --> 00:23:14,184 All right, showtime. 396 00:23:18,647 --> 00:23:21,108 Tortured mind with secrets hidden. 397 00:23:21,858 --> 00:23:23,819 Show me that which is forbidden. 398 00:23:37,874 --> 00:23:40,544 It feels like a real Amelia Earhart memory. 399 00:23:41,086 --> 00:23:45,715 She's setting off on a journey around the world, the thrill of defying the odds. 400 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 I'm… I'm confused. 401 00:23:53,306 --> 00:23:55,392 It's an alien, ain't it? 402 00:23:56,351 --> 00:23:58,728 Well, then shouldn't its memory be about its home planet? 403 00:23:58,812 --> 00:24:01,106 In the clouds, she's perfectly free. 404 00:24:01,898 --> 00:24:05,152 Then a bright light, unconsciousness. 405 00:24:08,196 --> 00:24:10,282 She's on an operating table against her will. 406 00:24:14,035 --> 00:24:17,581 They're experimenting, altering her. 407 00:24:18,999 --> 00:24:19,958 She's escaped. 408 00:24:21,877 --> 00:24:23,962 She's ostracized, she doesn't know. 409 00:24:26,047 --> 00:24:29,384 She's alone, intensely alone. 410 00:24:30,343 --> 00:24:32,137 She does what she can to survive. 411 00:24:34,806 --> 00:24:35,640 [grunts] 412 00:24:36,641 --> 00:24:39,561 Where's Sara? Astra, we need to know if she's seen her. 413 00:24:39,644 --> 00:24:41,688 Oh, listen, this creature, Amelia, she's exhausted. 414 00:24:41,771 --> 00:24:43,273 And we should end this right now. 415 00:24:43,356 --> 00:24:44,858 John… We need to know. 416 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 She has a visitor. 417 00:24:48,862 --> 00:24:49,863 Sara Lance. 418 00:24:50,906 --> 00:24:52,324 Did you say Sara? 419 00:24:53,325 --> 00:24:55,202 Is she okay? What is she doing? 420 00:24:58,079 --> 00:24:58,914 [grunts] 421 00:24:58,997 --> 00:25:00,248 Trying… 422 00:25:00,665 --> 00:25:03,001 There's some sort of divide in her memories. 423 00:25:03,501 --> 00:25:06,755 -Her firewall… I can't cross… -Push through, Astra, please. 424 00:25:06,838 --> 00:25:07,672 We need more. 425 00:25:09,883 --> 00:25:12,177 I'm trying… to push past… 426 00:25:17,307 --> 00:25:18,391 I'm fighting… 427 00:25:21,603 --> 00:25:24,147 Bound… Breaking free… Anger… 428 00:25:26,066 --> 00:25:27,150 Attack! 429 00:25:29,819 --> 00:25:31,154 Sever the link! Sever the link! 430 00:25:33,281 --> 00:25:34,783 [snarling] 431 00:25:43,917 --> 00:25:45,210 [screeching] 432 00:25:51,758 --> 00:25:53,385 Seal it off! Seal it off! 433 00:26:08,942 --> 00:26:10,485 Word to the wise. 434 00:26:10,568 --> 00:26:13,196 Gideon's mezcal is high-grade toilet water. 435 00:26:13,488 --> 00:26:16,199 I never drink it. Mezcal, I mean. 436 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 Or toilet water. 437 00:26:19,327 --> 00:26:21,371 You seem down, bad cop. You want to talk? 438 00:26:21,454 --> 00:26:23,248 Look, you don't want to be friends with me. 439 00:26:23,331 --> 00:26:24,958 It'll make killing me that much harder. 440 00:26:25,041 --> 00:26:27,294 So you figured out my plan to murder all the Legends? 441 00:26:27,377 --> 00:26:28,253 No. 442 00:26:30,255 --> 00:26:33,675 That thing started out human. Something took it out, and now-- 443 00:26:33,758 --> 00:26:37,804 Hey, Spooner? You're not like Amelia. Okay? We did the scan. 444 00:26:37,887 --> 00:26:39,973 I spoke its language today. 445 00:26:40,223 --> 00:26:41,641 I've never done that before. 446 00:26:42,225 --> 00:26:44,728 My powers have been growing ever since I joined y'all. 447 00:26:45,854 --> 00:26:48,273 What are you gonna do if I don't just talk like them anymore? 448 00:26:48,356 --> 00:26:51,609 What if I start to fight like them? Sting like them? 449 00:26:52,027 --> 00:26:53,028 Let me tell you a secret. 450 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 It's the only way I've survived in this job. 451 00:26:56,906 --> 00:26:58,033 Don't think about your past. 452 00:26:58,742 --> 00:27:00,076 Don't think about your future. 453 00:27:00,910 --> 00:27:02,120 You have to live in the now. 454 00:27:02,996 --> 00:27:05,165 I know it seems crazy to say on a time machine, 455 00:27:05,248 --> 00:27:07,834 but the past and the future don't really exist. 456 00:27:08,877 --> 00:27:11,379 There's only right here and right now. 457 00:27:12,464 --> 00:27:13,923 Thanks, B. 458 00:27:15,175 --> 00:27:18,511 Oh, and a word to the wise, Gideon's blueberry kush is… 459 00:27:29,939 --> 00:27:32,400 [Zaguron Amelia] Spooner… 460 00:28:01,137 --> 00:28:02,472 Suckers. 461 00:28:03,098 --> 00:28:04,349 [banging on door] 462 00:28:06,351 --> 00:28:07,185 [gasps] 463 00:28:08,019 --> 00:28:09,270 [Gary speaking alien language] 464 00:28:16,236 --> 00:28:17,237 Wait a minute. 465 00:28:17,570 --> 00:28:19,197 You're that thing that ate D squad. 466 00:28:22,409 --> 00:28:23,410 Let's get him. 467 00:28:23,576 --> 00:28:25,787 Stop! He's a hero. 468 00:28:26,955 --> 00:28:28,123 He saved my life. 469 00:28:28,540 --> 00:28:32,585 I'm so sorry about D squad, no matter how delicious they were, 470 00:28:32,669 --> 00:28:35,213 but I never would have knowingly eaten an Ava. 471 00:28:35,296 --> 00:28:37,841 You're the most remarkable women I've ever met. 472 00:28:38,383 --> 00:28:43,471 The Ava I know, she's a great leader, has amazing hair just like you, 473 00:28:43,805 --> 00:28:47,600 and still has time for her one true pairing, Sara. 474 00:28:49,561 --> 00:28:52,731 Avas lead? No, Avas serve. 475 00:28:53,440 --> 00:28:54,858 You don't have to. 476 00:28:55,150 --> 00:28:56,985 I served her. 477 00:28:59,404 --> 00:29:04,284 She must be a great leader to have a great servant like you. 478 00:29:05,744 --> 00:29:11,332 Well, I wouldn't say I'm the best assistant, but, um… yeah. 479 00:29:17,088 --> 00:29:20,175 Is Astra okay? Seemed like a lot for a beginner. 480 00:29:20,800 --> 00:29:21,718 She'll recover. 481 00:29:23,553 --> 00:29:25,555 What about you? Are you okay? 482 00:29:27,223 --> 00:29:29,058 John, you know you can talk to me. 483 00:29:30,685 --> 00:29:33,229 I'm sorry, love. It's just that, you know, 484 00:29:33,313 --> 00:29:36,941 they nearly destroyed my house. There's dart holes all over the plaster. 485 00:29:37,025 --> 00:29:39,110 Nate rendered my guitar practically unplayable. 486 00:29:39,194 --> 00:29:41,529 I'm sure that it's afflicted by some tone-deaf banshee. 487 00:29:41,613 --> 00:29:42,614 Okay, enough. 488 00:29:42,697 --> 00:29:44,741 I know you wouldn't have put Astra in that position 489 00:29:44,824 --> 00:29:46,242 if you could've done it yourself. 490 00:29:46,326 --> 00:29:48,411 I may not know magic, but I do know people. 491 00:29:48,495 --> 00:29:52,582 [scoffs] It's just not even remotely true. 492 00:29:52,665 --> 00:29:55,335 You know, I am in complete command of all of my power. 493 00:29:55,418 --> 00:29:57,462 Give it up, John. She knows. 494 00:30:00,924 --> 00:30:03,134 You're not gonna tell her? Fine. 495 00:30:03,218 --> 00:30:04,219 I will. 496 00:30:04,803 --> 00:30:09,808 John owed me and I was tired of playing second fiddle, so, I took the lead. 497 00:30:10,683 --> 00:30:11,684 Right. 498 00:30:13,228 --> 00:30:16,356 So everything is perfectly normal with you. 499 00:30:16,439 --> 00:30:19,108 Everything is perfectly normal with me. 500 00:30:19,192 --> 00:30:20,276 [reciting a spell] 501 00:30:21,110 --> 00:30:22,570 See? 502 00:30:23,404 --> 00:30:26,908 Now, what good would John Constantine be without magic, eh? 503 00:30:28,076 --> 00:30:30,161 You know, I'd still find use for you. 504 00:30:32,038 --> 00:30:35,917 Well, that is good. That is more than good. That is great. 505 00:30:39,295 --> 00:30:40,213 Nice one. 506 00:30:41,130 --> 00:30:44,467 Can't have everyone in this world and below knowing that I'm disarmed. 507 00:30:44,551 --> 00:30:46,886 Yeah, well, now you really owe me. 508 00:30:55,478 --> 00:30:57,480 [Kayla gasping and choking] 509 00:31:09,325 --> 00:31:10,702 Sucker. 510 00:31:20,962 --> 00:31:22,797 [inhales deeply] 511 00:31:25,675 --> 00:31:26,676 Why? 512 00:31:28,344 --> 00:31:29,345 It's heavy. 513 00:31:30,013 --> 00:31:32,515 A battery missing? What? Why are you telling me? 514 00:31:32,599 --> 00:31:34,017 I'm not the inventory, Ava. 515 00:31:34,100 --> 00:31:35,476 Everything okay? 516 00:31:35,560 --> 00:31:37,437 ♪ Everything is perfect ♪ 517 00:31:40,690 --> 00:31:42,901 I'm so glad we can finally get together like this. 518 00:31:42,984 --> 00:31:43,985 Yeah, me, too. 519 00:31:44,569 --> 00:31:49,407 My Ava assistant has prepared something truly transcendent for us. 520 00:31:50,658 --> 00:31:53,286 Ava, bring on the appes. 521 00:31:56,331 --> 00:31:58,875 She's probably just putting final touches on the appes. 522 00:31:58,958 --> 00:32:01,044 Appes. I can't wait. 523 00:32:01,127 --> 00:32:05,715 ♪ To you To you ♪ 524 00:32:05,798 --> 00:32:10,428 When I heard about the great Sara Lance, I thought… 525 00:32:10,511 --> 00:32:13,640 ♪ She's gonna be a tough cookie to crack ♪ 526 00:32:14,182 --> 00:32:19,479 But after our little chat today, I think we're finally on the same page. 527 00:32:20,229 --> 00:32:21,481 The same page. 528 00:32:21,814 --> 00:32:25,735 Wonderful! To new beginnings. 529 00:32:28,029 --> 00:32:29,072 [thunder rumbling] 530 00:32:29,405 --> 00:32:30,782 That's some storm. 531 00:32:31,115 --> 00:32:32,825 Oh, well, your friend Rory arrived. 532 00:32:32,909 --> 00:32:34,661 I had to drop the artificial atmosphere, 533 00:32:34,744 --> 00:32:36,996 killing every humanoid creature outside of this compound. 534 00:32:37,705 --> 00:32:40,124 -Rory's here? -Here on this planet? Yes. 535 00:32:40,458 --> 00:32:43,086 Here in the sense of being alive and breathing? 536 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 No. 537 00:32:45,672 --> 00:32:49,133 Honestly, I don't see why it matters. We're putting our pasts behind us. 538 00:32:50,134 --> 00:32:51,135 Fresh start. 539 00:32:51,344 --> 00:32:55,848 I meant let's get to know each other, not let's kill each other's friends. 540 00:32:55,932 --> 00:32:56,766 Oh! Well… 541 00:32:57,517 --> 00:33:00,853 Look, there seems to have been some miscommunication on this. 542 00:33:01,354 --> 00:33:02,355 He's dead. 543 00:33:02,897 --> 00:33:05,400 Best thing now is if we don't let this ruin the appes. 544 00:33:15,326 --> 00:33:17,370 Why are you fighting me? 545 00:33:17,453 --> 00:33:20,748 You know struggling against me is useless. 546 00:33:25,753 --> 00:33:28,548 Kill me all you want, Sara Lance. I'll be back. 547 00:33:28,631 --> 00:33:29,799 Unlike your friend. 548 00:33:37,557 --> 00:33:39,183 You said you'd help me rescue Sara. 549 00:33:40,226 --> 00:33:41,519 I got you here, didn't I? 550 00:33:42,145 --> 00:33:43,146 Where'd you run off to? 551 00:33:44,105 --> 00:33:45,148 Steal the Waverider. 552 00:33:45,773 --> 00:33:47,400 Always gotta have a backup plan. 553 00:33:48,234 --> 00:33:49,569 Someone got there first. 554 00:33:49,652 --> 00:33:50,653 Backup plan. 555 00:33:50,987 --> 00:33:51,904 Smart. 556 00:33:52,321 --> 00:33:53,239 Here. 557 00:33:57,744 --> 00:33:59,620 Necrians have to be smart. 558 00:33:59,912 --> 00:34:01,664 You humans are stupid. 559 00:34:01,748 --> 00:34:04,292 It was inevitable you'd be the authors of your own extinction. 560 00:34:06,169 --> 00:34:07,920 What? You don't defend your species? 561 00:34:10,923 --> 00:34:15,178 No. They're cowards, liars, cheats. Frauds. 562 00:34:15,845 --> 00:34:17,388 They betray you. Lock you up. 563 00:34:19,015 --> 00:34:20,016 Sara's different. 564 00:34:20,600 --> 00:34:21,934 That's why I have to find her. 565 00:34:25,980 --> 00:34:27,315 [creature snarling] 566 00:34:34,197 --> 00:34:36,324 Spoons, you okay? 567 00:34:36,657 --> 00:34:38,242 Yeah. I'm fine. 568 00:34:40,745 --> 00:34:42,163 Everyone's being weird today. 569 00:34:43,164 --> 00:34:45,208 [Zaguron Amelia] Spooner. 570 00:34:45,917 --> 00:34:47,919 Spooner. 571 00:34:49,170 --> 00:34:51,422 Come to me. 572 00:34:59,597 --> 00:35:03,184 We could've at least gotten to the entrees before you desecrated my face. 573 00:35:03,559 --> 00:35:05,311 Why don't you feel more pain? 574 00:35:05,394 --> 00:35:08,189 I modified my pain receptors. I wasn't born yesterday, you know. 575 00:35:08,940 --> 00:35:11,734 Whoa! Actually, technically, I was born yesterday. 576 00:35:11,943 --> 00:35:13,111 But you get my meaning. 577 00:35:13,986 --> 00:35:16,823 So what's your hopeless plan? 578 00:35:17,365 --> 00:35:20,159 I am gonna put an end to you. 579 00:35:20,868 --> 00:35:22,078 For good this time. 580 00:35:22,161 --> 00:35:24,413 Oh! [chuckles] Exciting. 581 00:35:27,750 --> 00:35:31,504 All this violence when I was planning on showing you all this for dessert. 582 00:35:47,145 --> 00:35:48,354 What do you think? 583 00:35:59,240 --> 00:36:00,074 [Zaguron screeching] 584 00:36:01,117 --> 00:36:04,662 Zagurons. They hide from the light, they hunt at night. 585 00:36:05,371 --> 00:36:06,372 Come on. 586 00:36:21,596 --> 00:36:22,597 Door's open. 587 00:36:23,973 --> 00:36:25,975 [grunting] It's stuck. 588 00:36:31,606 --> 00:36:32,607 They outnumber us. 589 00:36:32,690 --> 00:36:33,941 Then we fight. 590 00:36:34,609 --> 00:36:36,235 Foolish humans and your heroics. 591 00:36:57,924 --> 00:36:59,050 You're shaking. 592 00:37:00,551 --> 00:37:03,721 I know I've always said I'm not scared, I'm smart. 593 00:37:03,888 --> 00:37:05,514 But I was definitely scared back there. 594 00:37:09,310 --> 00:37:11,687 Maybe, now, we should do something not smart. 595 00:37:12,605 --> 00:37:16,150 Well, no one's ever accused me of being smart. 596 00:37:23,991 --> 00:37:24,992 [Mick] Yeah! 597 00:37:26,244 --> 00:37:27,078 Ow. Ow. Ow! 598 00:37:29,705 --> 00:37:30,957 [Zaguron Amelia snarling] 599 00:37:35,336 --> 00:37:37,964 Welcome, Spooner. 600 00:37:38,464 --> 00:37:39,548 Who are you? 601 00:37:41,759 --> 00:37:43,135 Where do you come from? 602 00:37:44,845 --> 00:37:47,139 Look, if you help us, we can help you. 603 00:37:47,390 --> 00:37:48,808 [Zaguron Amelia screeches] 604 00:37:51,811 --> 00:37:53,604 Drop your weapon. 605 00:37:53,980 --> 00:37:55,815 Come inside. 606 00:38:33,311 --> 00:38:35,146 Are you Amelia Earhart? 607 00:38:36,188 --> 00:38:40,026 I was fused with this human. 608 00:38:40,693 --> 00:38:43,612 But she just made me weak. 609 00:38:51,454 --> 00:38:53,456 You fought Amelia from inside her? 610 00:38:55,958 --> 00:39:01,380 There is a struggle inside you as well. 611 00:39:01,714 --> 00:39:05,551 That is your fear. 612 00:39:11,223 --> 00:39:13,851 Fear can be a gift. 613 00:39:13,934 --> 00:39:18,272 Sara Lance did not fear me. 614 00:39:19,023 --> 00:39:20,024 Sara-- 615 00:39:24,320 --> 00:39:27,198 Humans are weak. 616 00:39:27,865 --> 00:39:29,158 You killed Sara? 617 00:39:29,575 --> 00:39:31,410 [chuckles] Yes. 618 00:39:41,128 --> 00:39:41,962 [screaming] 619 00:40:00,022 --> 00:40:01,148 Sara. 620 00:40:04,360 --> 00:40:05,486 What did it tell you? 621 00:40:08,572 --> 00:40:09,782 I'm so sorry. 622 00:40:10,616 --> 00:40:11,700 He killed her. 623 00:40:28,801 --> 00:40:30,803 Avas… 624 00:40:32,179 --> 00:40:34,723 Still holding on to all that anger. 625 00:40:35,099 --> 00:40:36,600 Not healthy. 626 00:40:36,851 --> 00:40:38,727 How are we going to start fresh? 627 00:40:38,811 --> 00:40:40,312 I don't start fresh. 628 00:40:42,022 --> 00:40:44,650 Now, see, this is what you got wrong about me. 629 00:40:45,317 --> 00:40:51,073 Every scar on my body is a memory, a lesson that I learned in blood. 630 00:40:51,740 --> 00:40:53,742 And it's what makes me who I am. 631 00:40:54,827 --> 00:40:57,455 And I don't forget any of it. 632 00:40:58,747 --> 00:41:01,417 Now, we've both faced death. We've both died before. 633 00:41:01,500 --> 00:41:04,044 The difference is, I learned from my scars. 634 00:41:04,128 --> 00:41:08,048 And you… You've just forgotten yours. 635 00:41:08,132 --> 00:41:12,261 But, Sara, I don't see any scars on you. 636 00:41:44,084 --> 00:41:47,171 Oh, there are those scars, 637 00:41:47,713 --> 00:41:50,925 on the dead body of the real Sara Lance. 638 00:41:58,807 --> 00:42:00,809 [theme music playing] 44061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.