Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:08,925
[clock radio begins playing music]
2
00:00:22,814 --> 00:00:26,735
Look out, world. I have arrived.
3
00:00:34,826 --> 00:00:36,202
Twenty five quid.
4
00:00:36,619 --> 00:00:37,704
Oh… Uh…
5
00:00:38,371 --> 00:00:39,956
I've got… two.
6
00:00:41,916 --> 00:00:43,042
That will get you this.
7
00:00:44,794 --> 00:00:46,588
No money, no ride.
8
00:00:47,338 --> 00:00:49,758
Just get me to my house.
There's money there and I can--
9
00:00:49,841 --> 00:00:50,925
[cabbie] Out.
10
00:01:04,773 --> 00:01:05,607
[shudders]
11
00:01:08,318 --> 00:01:10,195
[Truss] Can I ask what your business is?
12
00:01:11,196 --> 00:01:14,324
I reckon you're selling something
if you came all the way out this way.
13
00:01:15,283 --> 00:01:17,285
I… came from over there.
14
00:01:18,161 --> 00:01:19,996
Oh, I see…
15
00:01:20,455 --> 00:01:22,624
Oh, I'm glad the owner
finally got a housekeeper.
16
00:01:22,707 --> 00:01:24,542
If you've got reasonable rates,
17
00:01:24,626 --> 00:01:27,212
me and the missus
could use a hand at ours.
18
00:01:27,295 --> 00:01:30,840
I've a collection of Bethany fixtures
which need constant dusting--
19
00:01:30,924 --> 00:01:34,677
-What's your name, sir?
-Robert Truss. From number 220.
20
00:01:35,428 --> 00:01:40,058
Well, Robert. [chuckles]
I'm not the help. I live here.
21
00:01:40,600 --> 00:01:41,476
We're neighbors.
22
00:01:41,559 --> 00:01:43,061
-Oh! [chuckling]
-[dog barking]
23
00:01:43,144 --> 00:01:44,813
That's a good one, yes.
24
00:01:46,189 --> 00:01:47,607
Oh, you're serious.
25
00:01:48,441 --> 00:01:52,737
But, that can't be. I mean, you living
in an upstanding community such as this.
26
00:01:52,821 --> 00:01:54,531
You don't know anything about me.
27
00:01:54,614 --> 00:01:58,326
I know the kind of people
who do live here and you are not the type.
28
00:01:58,618 --> 00:01:59,661
Oh, really?
29
00:02:00,161 --> 00:02:02,539
So what "type" am I exactly?
30
00:02:02,956 --> 00:02:05,959
What about me doesn't fit in
with you upstanding residents?
31
00:02:06,584 --> 00:02:10,588
Is it because I'm tall?
Or female? Or Black?
32
00:02:11,214 --> 00:02:14,843
You stay back. I'll not be threatened
this way in my own neighborhood.
33
00:02:14,926 --> 00:02:17,804
And I won't be treated
like a criminal in mine.
34
00:02:18,429 --> 00:02:19,889
[dog barking]
35
00:02:21,975 --> 00:02:22,809
[grunts]
36
00:02:22,892 --> 00:02:24,102
Oh, there you are!
37
00:02:24,185 --> 00:02:26,187
I have got a list
of things I need you to fix,
38
00:02:26,271 --> 00:02:28,231
starting with punishing
your racist neighbor.
39
00:02:28,314 --> 00:02:30,483
You'll have to be more specific,
and I am on the clock.
40
00:02:30,567 --> 00:02:33,153
I got a bloke in an alien costume
with another alien inside him
41
00:02:33,236 --> 00:02:35,363
and I've got to prep
my gut for a purging spell.
42
00:02:38,283 --> 00:02:39,117
[splutters]
43
00:02:51,921 --> 00:02:53,965
[theme music playing]
44
00:03:05,727 --> 00:03:06,561
[Astra sighs]
45
00:03:09,689 --> 00:03:10,773
Damn it!
46
00:03:12,859 --> 00:03:14,903
Please get me out of
this meat-fumed-atrocity!
47
00:03:14,986 --> 00:03:19,032
What do you mean? You don't want any
special sauce with that big bang burger?
48
00:03:19,115 --> 00:03:20,199
Hold it right there.
49
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
-Hey, girl!
-Hey.
50
00:03:22,619 --> 00:03:24,829
John, where's your washing machine?
51
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
I don't need one.
52
00:03:26,039 --> 00:03:30,251
You see, my clothes are bewitched
to clean themselves whenever they see fit.
53
00:03:30,335 --> 00:03:33,630
Your clothes
have thoughts, that's kind of hot.
54
00:03:33,713 --> 00:03:34,756
Creepy…
55
00:03:35,840 --> 00:03:37,008
I also need the Internet.
56
00:03:37,717 --> 00:03:39,969
Yes… the Internet…
57
00:03:40,053 --> 00:03:41,846
I will get right to that.
58
00:03:41,930 --> 00:03:45,266
I will whip up a spell in no time.
I just…
59
00:03:45,892 --> 00:03:47,268
-I've got to get--
-[Zari] John…
60
00:03:47,352 --> 00:03:48,811
Something with… Yeah.
61
00:03:52,023 --> 00:03:52,857
[sighs]
62
00:04:05,119 --> 00:04:08,456
[sighs] You and your empty promises, John.
63
00:04:09,666 --> 00:04:13,211
Yes, I am a US citizen,
but my mother was from Northumberland
64
00:04:13,294 --> 00:04:14,921
so I'm practically a local.
65
00:04:16,339 --> 00:04:18,466
My background check says I'm only 15?
66
00:04:18,967 --> 00:04:22,637
Okay, yeah, that's because I spent
my adolescence in another dimension
67
00:04:22,720 --> 00:04:24,389
where time works differently so…
68
00:04:24,472 --> 00:04:25,306
[hangs up]
69
00:04:25,598 --> 00:04:26,474
Hello?
70
00:04:33,815 --> 00:04:34,649
[Astra grunts]
71
00:04:54,627 --> 00:04:56,004
[rumbling]
72
00:04:57,630 --> 00:04:58,589
[yelps]
73
00:05:05,888 --> 00:05:06,931
Oh, God!
74
00:05:09,225 --> 00:05:12,186
Oh, good, you're back.
I need you to fix the kitchen sink and--
75
00:05:12,520 --> 00:05:14,981
-What are you wearing?
-Seen my emergency pack of smokes?
76
00:05:15,064 --> 00:05:16,733
I knew that I left them here somewhere.
77
00:05:17,317 --> 00:05:21,404
No. I still need the Internet
and a job and… food, apparently.
78
00:05:21,654 --> 00:05:23,573
Living topside takes work, love.
79
00:05:24,198 --> 00:05:27,952
-But, you do everything with magic.
-Which is work!
80
00:05:28,202 --> 00:05:29,078
Bollocks!
81
00:05:30,371 --> 00:05:31,205
[reciting a spell]
82
00:05:34,459 --> 00:05:35,710
There you are.
83
00:05:37,003 --> 00:05:38,171
Oh, thank you!
84
00:05:39,714 --> 00:05:41,966
How about a spell to fix the sink?
85
00:05:46,512 --> 00:05:48,931
Oh, come on, you've got to be kidding me!
86
00:05:50,141 --> 00:05:53,811
You try getting a job when your last
employers were the Triumvirate of Hell!
87
00:05:54,062 --> 00:05:55,104
Give me my power back
88
00:05:55,188 --> 00:05:57,648
or I'll have your blood drained
to fill my swimming pool!
89
00:05:57,732 --> 00:05:58,566
[hangs up]
90
00:05:59,650 --> 00:06:00,610
[grunts in frustration]
91
00:06:03,112 --> 00:06:04,572
I miss my blood pool.
92
00:06:07,617 --> 00:06:08,993
Sterling silver…
93
00:06:16,667 --> 00:06:18,711
European enamelware.
94
00:06:20,004 --> 00:06:22,673
Hundred year old designer luggage. Okay.
95
00:06:22,757 --> 00:06:24,842
Huh. Bethany table lamp.
96
00:06:43,903 --> 00:06:46,572
Sorry I never learned
to read music like you, Mom.
97
00:06:46,656 --> 00:06:50,535
-[man] My, how the mighty have fallen.
-Hello?
98
00:06:54,038 --> 00:06:57,333
-Who said that?
-Back right corner, my lady.
99
00:06:57,959 --> 00:06:59,085
Further right.
100
00:06:59,168 --> 00:07:00,294
Almost there…
101
00:07:00,378 --> 00:07:01,587
And now you've got it.
102
00:07:06,717 --> 00:07:07,760
Who are you?
103
00:07:07,844 --> 00:07:10,721
Aleister Crowley, at your service.
104
00:07:10,805 --> 00:07:16,185
But, enough about me.
My concern is for you, dear girl.
105
00:07:16,269 --> 00:07:19,856
What's become
of the notorious Astra Logue?
106
00:07:20,189 --> 00:07:22,900
-You know who I am?
-Of course I do.
107
00:07:23,526 --> 00:07:26,821
You are the woman who clawed
her way to the tops of Tartarus.
108
00:07:26,904 --> 00:07:31,367
Looks like you've discovered the hard way
that you can't take that power with you.
109
00:07:32,326 --> 00:07:35,538
In some ways, it's easier in Hell
because there aren't any rules.
110
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
But, here there are so many and following
them isn't getting me anywhere. It's…
111
00:07:40,376 --> 00:07:41,586
humiliating.
112
00:07:41,669 --> 00:07:45,840
A powerful queen
has become a helpless princess
113
00:07:45,923 --> 00:07:48,217
and Hell is lesser for it.
114
00:07:48,301 --> 00:07:49,760
Look who's talking!
115
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
A renowned warlock, Satanist
116
00:07:51,345 --> 00:07:53,973
and alien enthusiast
trapped in a portrait.
117
00:07:54,056 --> 00:07:57,351
[laughing] Touché, my lady.
118
00:07:57,935 --> 00:08:03,316
That scoundrel, John Constantine,
summoned me from Hell to learn my secrets.
119
00:08:04,025 --> 00:08:08,404
And when he was done with me,
he banished me into this blasted painting
120
00:08:08,488 --> 00:08:11,824
and tossed me into
this rubbish heap. Hmph!
121
00:08:11,908 --> 00:08:14,368
Yeah, that sounds about right.
122
00:08:14,452 --> 00:08:18,206
John made me promise to give living
like a normal human being an honest go.
123
00:08:18,289 --> 00:08:21,459
But, he did not prepare me
for how hard it would be up here.
124
00:08:21,709 --> 00:08:24,545
This house is falling apart,
I'm completely broke.
125
00:08:25,505 --> 00:08:27,048
And I don't know how to fix any of it.
126
00:08:27,131 --> 00:08:30,384
Master Constantine
has neutered us both, hasn't he?
127
00:08:30,885 --> 00:08:35,223
But your predicament is easily rectified.
128
00:08:35,306 --> 00:08:40,228
A simple set of spells will give you
the power to change things around here.
129
00:08:40,978 --> 00:08:45,316
-I can teach you how, if you'd like.
-You're offering to teach me magic?
130
00:08:45,399 --> 00:08:47,652
It would be my greatest honor.
131
00:08:52,365 --> 00:08:58,454
[Bishop] The infamous Sara Lance.
I've been waiting a long time for you.
132
00:08:58,538 --> 00:09:01,916
So you must be the all powerful
space lord behind all of this.
133
00:09:02,625 --> 00:09:05,211
When you put it that way,
I sound like a super-villain.
134
00:09:05,294 --> 00:09:06,546
Such a bummer.
135
00:09:07,004 --> 00:09:08,256
Not at all my speed.
136
00:09:08,839 --> 00:09:11,801
-[disco music playing]
-[Bishop] Oh! [chuckling]
137
00:09:13,302 --> 00:09:16,389
But I have been waiting
a long time to meet you, Sara.
138
00:09:16,472 --> 00:09:18,099
Is it okay if I call you that?
139
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
I feel like I've known you my whole life.
140
00:09:20,518 --> 00:09:25,731
Like we're old friends.
Simpatico. Dancing to the same drummer.
141
00:09:25,815 --> 00:09:27,108
Who the hell are you?
142
00:09:27,483 --> 00:09:30,152
My name… is Bishop.
143
00:09:30,236 --> 00:09:33,573
But, that means literally nothing, right?
You've never heard of me.
144
00:09:33,656 --> 00:09:37,451
There's no context
for that label, whatsoever, but--
145
00:09:37,535 --> 00:09:40,121
Who am I to you?
146
00:09:40,913 --> 00:09:43,708
-[Sara groans]
-Ooh, you were stung by a Zaguron.
147
00:09:44,250 --> 00:09:46,419
It's venom has almost reached your heart.
148
00:09:46,502 --> 00:09:49,297
You've got about
ten seconds before it's lights out.
149
00:09:49,380 --> 00:09:51,382
You'll have come all this way for nothing
150
00:09:51,465 --> 00:09:54,844
and you'll die
with no answers as to why. So--
151
00:09:55,219 --> 00:09:57,305
Who am I to you?
152
00:09:58,639 --> 00:10:01,350
I'm the man who's
going to save all of humanity.
153
00:10:01,976 --> 00:10:05,646
Starting with you and this antidote.
154
00:10:07,732 --> 00:10:11,027
Five, four, three…
155
00:10:11,319 --> 00:10:12,778
To you
156
00:10:12,862 --> 00:10:14,322
To you
157
00:10:14,405 --> 00:10:18,701
And to this great big universe
We're spiraling through…
158
00:10:18,784 --> 00:10:23,414
We're spiraling through…
Through…
159
00:10:28,669 --> 00:10:29,503
[gasps]
160
00:10:31,380 --> 00:10:34,967
No, no, no, don't struggle.
Your muscles need time to adjust.
161
00:10:35,635 --> 00:10:38,763
-What is that stuff?
-Medicine to vitalize your organs.
162
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
The transition can be tough.
163
00:10:40,640 --> 00:10:44,185
-Bishop saved your life.
-I don't want anything from him.
164
00:10:44,268 --> 00:10:45,269
Get me out of here.
165
00:10:45,353 --> 00:10:48,147
How's our patient this morning, Nurse Ava?
166
00:10:48,230 --> 00:10:51,233
Pissed off and calculating
the different ways she can kill you.
167
00:10:51,317 --> 00:10:53,527
-Back to her old self.
-Perfect.
168
00:10:53,611 --> 00:10:55,863
I've got
the presentation all ready for her.
169
00:10:55,946 --> 00:10:57,198
Let me go.
170
00:10:57,281 --> 00:10:59,200
But you haven't even seen the pitch, yet.
171
00:10:59,283 --> 00:11:03,204
A/V Ava worked on it for days.
172
00:11:03,287 --> 00:11:05,790
She'll be crushed if you don't give it
even just a little peek.
173
00:11:09,418 --> 00:11:12,463
Our planet was perfection.
174
00:11:12,546 --> 00:11:18,260
It had everything carbon-based life forms
needed to coexist in harmony with nature
175
00:11:18,886 --> 00:11:20,137
and each other.
176
00:11:20,888 --> 00:11:23,140
But, humanity would not be satisfied.
177
00:11:24,350 --> 00:11:29,105
Human greed destroyed Earth
and all who lived there.
178
00:11:29,939 --> 00:11:33,067
Everyone perished.
179
00:11:34,193 --> 00:11:35,903
Except for one man.
180
00:11:38,489 --> 00:11:39,532
Me!
181
00:11:39,907 --> 00:11:43,869
As a pioneer in bio-engineering,
the founder of A-V-A Corp
182
00:11:43,953 --> 00:11:47,206
and the designer,
creator of the Ava clone,
183
00:11:47,289 --> 00:11:53,879
I alone have the knowledge
and means to restart humanity…
184
00:11:53,963 --> 00:11:55,965
in the stars.
185
00:11:58,259 --> 00:12:01,095
The problem with Earth
wasn't its finite resources,
186
00:12:01,178 --> 00:12:07,059
the problem was man, which is why
I'm creating a new version of mankind.
187
00:12:07,143 --> 00:12:11,897
One with a body that can withstand
the harsh conditions of our new home
188
00:12:11,981 --> 00:12:18,362
and with a spirit to adapt
and thrive under any circumstance.
189
00:12:20,614 --> 00:12:22,283
That is a terrible plan.
190
00:12:23,033 --> 00:12:24,535
You can't save humanity
191
00:12:24,618 --> 00:12:27,496
by creating a bunch
of monster people like Amelia Earhart.
192
00:12:27,580 --> 00:12:29,999
No one gets it right
out of the gate, okay?
193
00:12:31,125 --> 00:12:34,086
But, I have perfected a process
194
00:12:34,170 --> 00:12:38,507
of enhancing human capabilities
by adding extraterrestrial DNA.
195
00:12:38,924 --> 00:12:41,010
I just needed
the raw materials to work with.
196
00:12:41,093 --> 00:12:42,887
That was what was in those other pods.
197
00:12:43,262 --> 00:12:46,223
And that's why you kidnapped me
to be raw material?
198
00:12:46,307 --> 00:12:48,350
Well, if that's the case
then here you go…
199
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
[spits]
200
00:12:49,602 --> 00:12:51,770
There's your raw material,
now take me home.
201
00:12:52,104 --> 00:12:54,982
Ugh. Don't sell yourself
so short, sweet cheeks.
202
00:12:55,065 --> 00:12:57,776
You're here… to be my partner.
203
00:13:01,405 --> 00:13:04,408
These new humans need
to be taught to have a fighter spirit.
204
00:13:05,159 --> 00:13:06,785
That's where you come in, Sara Lance.
205
00:13:07,161 --> 00:13:09,914
You want me to teach
your hybrids to be badasses?
206
00:13:09,997 --> 00:13:10,956
To be their trainer?
207
00:13:11,040 --> 00:13:15,461
Who better to imbue those qualities
than you, the woman who can't be killed?
208
00:13:16,712 --> 00:13:17,838
[Nurse Ava] There you go.
209
00:13:18,964 --> 00:13:22,134
-I know it's a lot to take in, sweetie.
-Don't call me that, ever.
210
00:13:22,218 --> 00:13:25,304
Right. Because of the bossy Ava
you're attached to, back on Earth?
211
00:13:25,387 --> 00:13:26,639
She's not "Bossy Ava."
212
00:13:26,722 --> 00:13:29,600
She's Ava and she's human
and she has her own thoughts.
213
00:13:30,142 --> 00:13:32,561
[chortles] You may believe that,
214
00:13:32,645 --> 00:13:35,189
but all Avas have
affinities and weaknesses
215
00:13:35,272 --> 00:13:37,358
that I built into their genetic blueprint.
216
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Hey…
217
00:13:39,193 --> 00:13:43,864
You found and fell in love
with one of my greatest accomplishments.
218
00:13:43,948 --> 00:13:47,117
It's as though the universe
knew to bring us together.
219
00:13:47,952 --> 00:13:49,620
You're a sick son of a bitch.
220
00:13:49,703 --> 00:13:50,663
Think about my offer.
221
00:13:50,996 --> 00:13:54,166
We've got all 15 seasons
of Wynonna Earp cued up for you, so…
222
00:13:54,250 --> 00:13:57,545
Take all the time you need
223
00:13:57,628 --> 00:13:59,213
Season two's my favorite.
224
00:14:01,131 --> 00:14:02,091
Here you go.
225
00:14:02,716 --> 00:14:04,802
["Wynonna Earp" opening theme playing]
226
00:14:09,431 --> 00:14:13,978
Transformation is the most vital
cornerstone of the dark arts.
227
00:14:14,061 --> 00:14:18,482
To do this spell, twist your wrist
in the direction of the object
228
00:14:18,566 --> 00:14:22,736
and visualize what you want
your object to change into.
229
00:14:23,112 --> 00:14:24,572
Little more fluid…
230
00:14:24,655 --> 00:14:26,949
That's almost it. Try again…
231
00:14:27,032 --> 00:14:28,450
Just tell me the damn words.
232
00:14:29,034 --> 00:14:30,995
[clears throat] Permuto!
233
00:14:32,997 --> 00:14:33,831
Permuto!
234
00:14:35,499 --> 00:14:38,544
[Crowley] My stars! You're a natural.
235
00:14:39,628 --> 00:14:41,672
Well, my mother was a powerful witch.
236
00:14:41,755 --> 00:14:44,174
[Crowley] Well, you've
made her proud, dear girl.
237
00:14:44,508 --> 00:14:47,970
Smashing job. But, that was an easy one.
238
00:14:48,053 --> 00:14:51,932
You know, "permuto"
has several meanings in Latin.
239
00:14:52,016 --> 00:14:56,937
One is "to transform,"
but the other is "to exchange."
240
00:14:57,021 --> 00:15:01,066
If you provided an able body
with whom I could change places,
241
00:15:01,150 --> 00:15:04,069
I'd be able to teach you
with greater expediency.
242
00:15:04,153 --> 00:15:08,240
So, some poor fellow will be trapped
in the painting and you'd have a body
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,075
you could use to stab me in the back.
244
00:15:10,159 --> 00:15:13,120
-Nice try.
-I wouldn't dream of it.
245
00:15:13,203 --> 00:15:18,626
No, I promise the spell is easy to do
and easy to undo if you so wish.
246
00:15:18,709 --> 00:15:21,837
So, it's the same spell,
just a different intention?
247
00:15:21,921 --> 00:15:24,840
If I could nod,
that's what I'd be doing right now.
248
00:15:25,466 --> 00:15:27,676
All we need is a body for me to borrow.
249
00:15:29,178 --> 00:15:31,513
[Constantine] Astra? You home, love?
250
00:15:33,641 --> 00:15:36,685
What's all this?
What the hell is he doing down here?
251
00:15:36,769 --> 00:15:40,147
I'm teaching this
brilliant young lady how to use magic.
252
00:15:40,230 --> 00:15:41,690
Like you said, John.
253
00:15:41,774 --> 00:15:44,944
Life topside takes work
and this is me getting to it.
254
00:15:45,027 --> 00:15:47,863
Magic is a slippery slope.
All right, love?
255
00:15:47,947 --> 00:15:50,157
Your mother knew that,
that's why she got out of it.
256
00:15:50,240 --> 00:15:52,493
I mean, she left me
because I wouldn't give it up.
257
00:15:52,576 --> 00:15:54,328
She wouldn't want this for you, all right?
258
00:15:54,411 --> 00:15:57,456
You don't get to speak for her
or tell me how to live my life.
259
00:15:57,539 --> 00:16:00,876
-Well, you are in my home, aren't you?
-Okay, so now this is your house.
260
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
I mean, how about
when it was falling apart
261
00:16:03,045 --> 00:16:05,506
and the bills weren't being paid.
Was it your house then too?
262
00:16:05,589 --> 00:16:07,841
God, you're such
an insufferable hypocrite.
263
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
[Crowley] She's got you there, old chap.
264
00:16:09,802 --> 00:16:12,721
Sneaky old bastard,
preying on her desperation.
265
00:16:12,805 --> 00:16:14,056
Whose fault was that?
266
00:16:14,139 --> 00:16:15,641
-You're a vile old snake.
-Unhand me.
267
00:16:15,724 --> 00:16:18,560
I should've locked you in the cellar
where no could've found you.
268
00:16:18,644 --> 00:16:21,021
Put him down. Put him down!
269
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
Permuto!
270
00:16:27,111 --> 00:16:29,279
What the bloody hell?
271
00:16:29,863 --> 00:16:31,407
[in Crowley's voice] My word!
272
00:16:31,782 --> 00:16:33,450
It actually worked.
273
00:16:34,201 --> 00:16:37,579
-Brilliant job, dear girl.
-Astra, put us back!
274
00:16:38,330 --> 00:16:40,124
Permuto!
275
00:16:41,458 --> 00:16:42,835
Oh, damn!
276
00:16:44,670 --> 00:16:47,506
Easy to do, easy to undo.
277
00:16:47,589 --> 00:16:49,967
-Astra, don't--
-Permuto!
278
00:16:53,345 --> 00:16:54,471
Astra!
279
00:16:55,055 --> 00:16:59,143
Astra, undo this right now.
Crowley is dangerous. He can't be trusted.
280
00:17:00,769 --> 00:17:05,482
Bravo, dear girl! Bravo to you!
281
00:17:05,566 --> 00:17:10,404
Here's the deal, you have 12 hours
to stretch your legs and teach me magic.
282
00:17:10,487 --> 00:17:12,865
12 hours and then back into the painting.
283
00:17:13,449 --> 00:17:18,912
If you do
one unsanctioned spell, it is over.
284
00:17:19,288 --> 00:17:20,247
You got me?
285
00:17:20,956 --> 00:17:26,045
Like the clap, my lady.
Now, let's get to work, shall we?
286
00:17:31,800 --> 00:17:37,514
While studying the secrets of Egypt,
I learned that sorcery requires a…
287
00:17:38,891 --> 00:17:40,809
fruitful imagination.
288
00:17:41,143 --> 00:17:48,025
One must find potential in the dullest
of things to be truly magnificent.
289
00:17:48,734 --> 00:17:50,235
[reciting a spell]
290
00:17:55,157 --> 00:17:56,575
[repeating the spell]
291
00:18:03,791 --> 00:18:04,625
Mmm.
292
00:18:05,793 --> 00:18:07,419
[reciting a spell]
293
00:18:13,926 --> 00:18:15,344
Finally!
294
00:18:18,514 --> 00:18:19,765
[repeating the spell]
295
00:18:23,977 --> 00:18:25,229
Oh, my!
296
00:18:27,231 --> 00:18:29,817
There you are, killer.
297
00:18:31,318 --> 00:18:32,611
[reciting a spell]
298
00:18:35,197 --> 00:18:36,657
[Crowley laughing]
299
00:18:38,408 --> 00:18:43,622
I have never seen anyone
take to the dark arts with such ease.
300
00:18:43,705 --> 00:18:46,792
Your natural talents are unparalleled.
301
00:18:46,875 --> 00:18:50,921
No one likes a kiss ass, Aleister,
and I'm not extending your parole.
302
00:18:51,547 --> 00:18:53,382
[Crowley] Understood, my lady.
303
00:18:53,465 --> 00:18:55,175
What happened to my money?
304
00:18:55,259 --> 00:18:58,762
Oh, dear girl, you didn't think
that treasure was real, did you?
305
00:18:59,221 --> 00:19:02,474
These transformations
are but glamour, a trick.
306
00:19:02,558 --> 00:19:06,562
They're effective in deception,
but temporary by nature.
307
00:19:06,645 --> 00:19:09,148
So, everything I just made,
the money, these clothes--
308
00:19:09,231 --> 00:19:11,817
Will disappear before your very eyes.
309
00:19:12,442 --> 00:19:15,904
Such are the rules
of beginner level magic.
310
00:19:16,905 --> 00:19:18,323
What if I level up?
311
00:19:18,407 --> 00:19:20,951
No, no, no, no, no. You're not ready.
312
00:19:21,034 --> 00:19:25,789
It takes ruthlessness and concentration
unlike any you can muster.
313
00:19:26,206 --> 00:19:30,252
Oh, Al, you clearly don't know me.
314
00:19:37,759 --> 00:19:39,094
Time for your check-up.
315
00:19:41,054 --> 00:19:41,889
Hmm.
316
00:19:42,431 --> 00:19:43,849
Vitals are good.
317
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
Just gonna check your mobility.
318
00:19:47,769 --> 00:19:50,189
So, are you an Earper for Life yet?
319
00:19:50,272 --> 00:19:53,066
Oh, yeah, I'm digging it.
You were totally right about season two.
320
00:19:53,150 --> 00:19:55,903
They really figured out
what the show was and they went with it.
321
00:19:55,986 --> 00:19:58,530
Well, I really hope
you are a WayHaught shipper,
322
00:19:58,614 --> 00:19:59,907
because if you aren't--
323
00:20:00,908 --> 00:20:03,660
Listen to me carefully.
You're gonna take me out of here
324
00:20:03,744 --> 00:20:06,455
and help me find a power source
to fuel my ship. Understood?
325
00:20:06,747 --> 00:20:09,958
[chuckles] I can't do that.
It's not in my DNA to disobey.
326
00:20:10,042 --> 00:20:12,085
That's just what he wants you to think.
327
00:20:12,461 --> 00:20:14,671
Look, the only thing
that's holding you back is you.
328
00:20:14,755 --> 00:20:17,132
And you, with that thing at my throat.
329
00:20:17,591 --> 00:20:19,760
Just promise you'll help me escape.
330
00:20:20,344 --> 00:20:21,470
Go ahead and kill me.
331
00:20:21,553 --> 00:20:24,556
I'm disposable. He'll have
another Nurse Ava ready by lunch.
332
00:20:27,100 --> 00:20:29,061
You are a human being!
333
00:20:29,436 --> 00:20:30,771
You have a soul!
334
00:20:30,854 --> 00:20:34,107
You can decide for yourself
what's right and what's wrong.
335
00:20:34,858 --> 00:20:38,320
Look, Bishop may have created you,
but he doesn't control you.
336
00:20:40,197 --> 00:20:44,493
Well, at least I can verify
that your mobility is working very well.
337
00:20:44,743 --> 00:20:45,827
Back to bed, you.
338
00:20:46,870 --> 00:20:47,788
Ava…
339
00:20:48,956 --> 00:20:50,707
Please, just think about what I said.
340
00:20:57,297 --> 00:21:00,509
Astra, don't fall for his tricks.
He's too dangerous to be out and about.
341
00:21:00,592 --> 00:21:02,844
Why do you think I trapped him
in a bloody painting,
342
00:21:02,928 --> 00:21:04,513
instead of sending him back to Hell?
343
00:21:04,596 --> 00:21:07,849
He will go back into the painting
as soon as I get what I want.
344
00:21:08,225 --> 00:21:11,270
What, magic power?
Astra, you don't need it, love.
345
00:21:11,353 --> 00:21:14,606
Start from the bottom and work your way up
like everyone else.
346
00:21:14,982 --> 00:21:17,776
I am not like everyone else, John.
347
00:21:17,859 --> 00:21:21,238
My bottom was a little deeper
than everyone else's,
348
00:21:21,321 --> 00:21:24,116
but at least down in Hell, I was a boss.
349
00:21:24,199 --> 00:21:26,243
A ruler, and richer than God.
350
00:21:27,160 --> 00:21:30,289
Do you have any idea
how hard I worked to get there?
351
00:21:30,372 --> 00:21:35,002
To go from being that traumatized,
terrified little girl with nothing
352
00:21:35,085 --> 00:21:36,086
to a queen?
353
00:21:37,504 --> 00:21:41,341
I won't go back to nothing, John. I can't.
354
00:21:41,425 --> 00:21:44,428
John, are you meddling?
355
00:21:44,511 --> 00:21:46,638
Astra, please switch us back.
356
00:21:46,722 --> 00:21:48,974
I didn't realize how hard it was for you.
357
00:21:49,057 --> 00:21:52,853
I thought you had everything in hand.
I promise, I'll help you.
358
00:21:52,936 --> 00:21:56,148
John and his empty promises.
359
00:21:56,815 --> 00:21:58,817
Shall I remove the distraction?
360
00:21:59,276 --> 00:22:00,986
Be nice, um, ish.
361
00:22:02,654 --> 00:22:06,033
Don't worry, I know exactly
where to place him.
362
00:22:06,116 --> 00:22:08,535
You're a right bastard, Aleister.
363
00:22:08,618 --> 00:22:10,662
Trapping you in a painting was merciful.
364
00:22:10,746 --> 00:22:11,872
It should have been the loo.
365
00:22:11,955 --> 00:22:15,417
You're not so tough now, are you my boy?
366
00:22:15,500 --> 00:22:18,086
How does it feel to be powerless?
367
00:22:18,170 --> 00:22:22,174
To find yourself stripped of
everything you ever worked for?
368
00:22:22,257 --> 00:22:26,678
Astra and I have both felt that sting,
but now we will be unstoppable.
369
00:22:26,762 --> 00:22:30,640
I can finally complete my search
for the fountain of Imperium,
370
00:22:30,724 --> 00:22:32,350
out there in the heavens.
371
00:22:32,434 --> 00:22:35,812
Don't wrap her up in your mad theories
of alien magic.
372
00:22:35,896 --> 00:22:37,606
The fountain is real…
373
00:22:38,523 --> 00:22:41,902
and with my loyal protege at my side,
374
00:22:41,985 --> 00:22:44,237
I will finally possess it.
375
00:22:44,321 --> 00:22:45,363
Now…
376
00:22:46,364 --> 00:22:51,119
let's bring you up to your
final resting place, shall we, Johnny?
377
00:22:58,960 --> 00:23:00,045
Oh, no!
378
00:23:00,128 --> 00:23:02,047
Finally, we're here.
379
00:23:02,130 --> 00:23:04,883
You'd think at least one of us
would have this address memorized.
380
00:23:04,966 --> 00:23:07,302
What? John always zaps us
in and out of here.
381
00:23:07,385 --> 00:23:09,012
Speaking of, where is he?
382
00:23:09,096 --> 00:23:11,389
-John.
-What are you all doing here?
383
00:23:11,473 --> 00:23:14,142
We're out of the timeship
and we need a place to regroup.
384
00:23:14,226 --> 00:23:16,853
Walking around Northumberland for hours
trying to find this house.
385
00:23:16,937 --> 00:23:18,647
Now is really not a good time.
386
00:23:18,730 --> 00:23:20,816
See, I'm in the middle of something
and I just--
387
00:23:20,899 --> 00:23:24,986
-Ooh, are you expecting someone?
-Is it a date? Are you dating?
388
00:23:25,070 --> 00:23:27,989
I'm starved, y'all. What is there to eat?
389
00:23:28,073 --> 00:23:29,157
I'll make something.
390
00:23:30,909 --> 00:23:33,286
Astra, where's your Wi-Fi router?
I need to hook up Gideon.
391
00:23:33,370 --> 00:23:37,582
Ooh, what you making?
Something with ferret liver extract?
392
00:23:38,333 --> 00:23:41,461
-You all need to leave, now!
-And gangrene oil?
393
00:23:41,545 --> 00:23:44,422
-Astra, your router.
-There's nothing in the fridge. It's sad.
394
00:23:44,506 --> 00:23:46,007
You won't like me when I'm hangry.
395
00:23:46,091 --> 00:23:47,175
You don't have your phone?
396
00:23:47,259 --> 00:23:48,552
[all speaking indistinctly]
397
00:23:49,052 --> 00:23:50,137
Permuto!
398
00:23:57,185 --> 00:23:58,145
Wow!
399
00:23:59,312 --> 00:24:00,605
Sorry, guys.
400
00:24:00,689 --> 00:24:02,691
Astra, what have you done?
401
00:24:02,774 --> 00:24:04,568
I'll turn you back as soon as I'm done.
402
00:24:04,651 --> 00:24:05,569
I promise.
403
00:24:06,570 --> 00:24:10,198
-[screams] Let go!
-Am I a flip phone?
404
00:24:10,282 --> 00:24:11,908
Hey, let go!
405
00:24:13,201 --> 00:24:14,452
[Crowley] Astra!
406
00:24:16,746 --> 00:24:22,627
Miss Logue, I've got that chatterbox
John Constantine up in the attic.
407
00:24:22,711 --> 00:24:26,047
Distraction is the enemy
of accomplishment.
408
00:24:26,131 --> 00:24:31,094
No distractions here.
Let's make some real power.
409
00:24:34,014 --> 00:24:38,435
[Crowley] We'll first create
a magical energy containing amulet.
410
00:24:40,061 --> 00:24:42,981
Skoteenes theenamees tou seempandoes
411
00:24:43,064 --> 00:24:47,402
Ke bore na thiarkesee yia heelia khronia
412
00:24:48,570 --> 00:24:49,821
Yes, yes.
413
00:24:55,327 --> 00:24:57,704
Brilliant work, my lady.
414
00:24:57,787 --> 00:25:01,082
Your amulet is ready to be charged.
415
00:25:01,333 --> 00:25:04,544
There's only one thing powerful enough
to sustain this amulet…
416
00:25:05,003 --> 00:25:07,589
-a human soul.
-Great.
417
00:25:08,590 --> 00:25:11,968
I've got Christopher Columbus, Ed Gein.
418
00:25:12,052 --> 00:25:17,140
No, we'll need a live human soul.
From a beating heart.
419
00:25:18,183 --> 00:25:21,311
You conveniently left that off
the ingredients list.
420
00:25:21,394 --> 00:25:27,859
As queen of Hell, you spent millions
of souls like they were pennies.
421
00:25:27,943 --> 00:25:32,155
What's one more before it goes down below?
422
00:25:32,239 --> 00:25:36,660
You said you wanted power.
This is the price.
423
00:25:38,536 --> 00:25:43,250
Hi, Robert. It's Astra Logue,
your neighbor.
424
00:25:43,333 --> 00:25:47,921
Anyway, I was cleaning out my attic,
and wouldn't you know it,
425
00:25:48,004 --> 00:25:50,590
I uncovered a Bethany lamp,
426
00:25:50,966 --> 00:25:56,304
I know you have a collection,
so why don't you come by and take a look?
427
00:25:59,099 --> 00:26:02,143
Wonderful, see you soon.
428
00:26:03,520 --> 00:26:06,147
[Behrad] Astra, are you really luring
429
00:26:06,231 --> 00:26:09,317
an unsuspecting neighbor over
so you can steal his soul?
430
00:26:09,651 --> 00:26:13,029
My unsuspecting racist neighbor?
Yeah, I sure am.
431
00:26:13,863 --> 00:26:17,284
[Spooner] If y'all got a Proud Boy
who needs talkin' to, let me at him.
432
00:26:17,367 --> 00:26:18,535
I'll fork his eyes out.
433
00:26:18,618 --> 00:26:21,288
[Agent Sharpe] Whoa, whoa!
No one is going to do anything.
434
00:26:21,371 --> 00:26:24,457
Astra, using humans
as currency is wrong, remember?
435
00:26:25,000 --> 00:26:25,834
Ow!
436
00:26:26,167 --> 00:26:27,877
[Zari] Captain,
what did you do with John?
437
00:26:27,961 --> 00:26:29,838
Who's this weirdo possessing his body?
438
00:26:29,921 --> 00:26:32,590
John is fine. Just, leave me alone.
439
00:26:32,674 --> 00:26:35,552
[Nate] And let you backslide?
You've come a long way since Hell.
440
00:26:35,635 --> 00:26:36,886
You're one of us now.
441
00:26:36,970 --> 00:26:39,889
Yeah, I don't think she wants to be
grouped with the household objects,
442
00:26:39,973 --> 00:26:41,808
-Cheese.
-[Agent Sharpe] Not helping, Z.
443
00:26:41,891 --> 00:26:45,186
[Behrad] Think about what you're doing,
Astra. That guy is a human being.
444
00:26:45,270 --> 00:26:48,898
He is a jerk. His soul is going to end up
in Hell anyway.
445
00:26:48,982 --> 00:26:52,152
[Behrad] I'm not worried about his soul.
I'm worried about yours.
446
00:26:52,235 --> 00:26:53,445
[doorbell ringing]
447
00:26:54,321 --> 00:26:55,363
Stay out of my way.
448
00:26:56,740 --> 00:26:58,283
Astra, wait. [grunts]
449
00:27:03,830 --> 00:27:06,041
A little late for a check-up, isn't it?
450
00:27:06,124 --> 00:27:07,167
I would have come sooner,
451
00:27:07,250 --> 00:27:09,502
but I had to wait until
Bishop danced himself to sleep.
452
00:27:11,546 --> 00:27:12,547
I want to help you.
453
00:27:12,630 --> 00:27:14,049
You do?
454
00:27:14,132 --> 00:27:16,051
What you said to me earlier
struck a nerve.
455
00:27:16,134 --> 00:27:18,928
We are human, we do have souls,
456
00:27:19,012 --> 00:27:22,307
and wants, and dreams, and opinions.
457
00:27:22,891 --> 00:27:27,395
What Bishop is doing here…
is an abomination.
458
00:27:28,229 --> 00:27:31,399
I knew there was some of that
real Ava spirit in you.
459
00:27:32,067 --> 00:27:34,569
All right, the ship that I crashed in,
it isn't far from here.
460
00:27:34,652 --> 00:27:36,946
We just need to find something
to power it up.
461
00:27:38,031 --> 00:27:39,282
I brought you a fuel cell.
462
00:27:39,366 --> 00:27:41,368
Look at you, thinking ahead.
463
00:27:42,494 --> 00:27:43,411
Let's go.
464
00:27:45,914 --> 00:27:49,376
It's much tidier in here
than I thought it would be.
465
00:27:50,919 --> 00:27:53,046
You cleaned up well, too.
466
00:27:53,755 --> 00:27:57,258
Charming how you changed for company.
467
00:27:57,801 --> 00:27:59,594
Playing posh, eh?
468
00:28:02,222 --> 00:28:05,016
Here's the lamp. What do you think?
469
00:28:08,937 --> 00:28:12,899
Floral mosaic, favrile glass.
470
00:28:12,982 --> 00:28:15,318
It's not in stellar condition…
471
00:28:16,653 --> 00:28:18,905
[Behrad] Yo! You can still back out.
472
00:28:18,988 --> 00:28:22,200
-You say something?
-No, must be a draft.
473
00:28:23,034 --> 00:28:25,912
[Agent Sharpe] Really think about
what you're doing, Astra.
474
00:28:25,995 --> 00:28:28,123
-Hey!
-There's that noise again.
475
00:28:28,206 --> 00:28:30,583
[Nate] He's a fussy grandpa,
he's not worth it.
476
00:28:30,667 --> 00:28:33,586
Excuse me, while I'm just gonna
tidy up a little bit.
477
00:28:33,670 --> 00:28:36,881
[Zari] That condescending snob
is not helping his own case.
478
00:28:36,965 --> 00:28:39,050
[Truss] I think you've left the telly on.
479
00:28:39,134 --> 00:28:41,469
Maybe, I'm just gonna go check.
480
00:28:41,553 --> 00:28:43,596
[Agent Sharpe] Hey, put me down.
481
00:28:47,767 --> 00:28:50,103
What a splendid specimen.
482
00:28:50,186 --> 00:28:53,356
His bitter soul will more than suit
our purposes.
483
00:28:53,440 --> 00:28:54,566
Just tell me what to do!
484
00:28:54,649 --> 00:28:55,984
Hold it up to his heart
485
00:28:56,067 --> 00:28:59,404
and it will leech his very soul
from his mortal coil.
486
00:28:59,487 --> 00:29:00,655
Great.
487
00:29:05,702 --> 00:29:07,620
I hope Earl Grey is okay.
488
00:29:08,538 --> 00:29:10,165
Yes, that'll do.
489
00:29:10,790 --> 00:29:14,961
Ah… [clears throat]
Let's talk about price, eh?
490
00:29:15,044 --> 00:29:20,425
I was thinking 50 pounds
to take it off your hands.
491
00:29:20,508 --> 00:29:24,637
Fifty? That lamp is an antique, Mr. Truss.
492
00:29:24,721 --> 00:29:31,519
Oh, I know. But what would someone
like you want with a dusty old lamp?
493
00:29:33,104 --> 00:29:35,648
Fine, fine, 75 then.
494
00:29:35,732 --> 00:29:38,860
But you better clean it up for me first.
It's filthy!
495
00:29:38,943 --> 00:29:40,320
To be honest,
496
00:29:40,403 --> 00:29:44,199
I was thinking of making you pay
a lot more than that.
497
00:29:59,255 --> 00:30:00,548
What's all this, then?
498
00:30:01,132 --> 00:30:04,552
Damn it. Get out of here, Mr. Truss. Now.
499
00:30:05,845 --> 00:30:09,349
All right, I'll go to 80.
But that's my last offer. I--
500
00:30:09,849 --> 00:30:12,101
-Who the bloody hell are you?
-No!
501
00:30:12,852 --> 00:30:14,896
[both screaming]
502
00:30:25,323 --> 00:30:26,908
[Crowley chuckling]
503
00:30:29,035 --> 00:30:30,119
That's it, Crowley.
504
00:30:30,829 --> 00:30:32,831
Time for you
to go back to where you came from.
505
00:30:33,498 --> 00:30:34,332
Permuto!
506
00:30:36,793 --> 00:30:38,127
[laughing]
507
00:30:41,381 --> 00:30:45,009
Those parlor tricks
are no match for my newfound power.
508
00:30:45,927 --> 00:30:49,222
I'm terribly disappointed
in you, dear girl.
509
00:30:49,597 --> 00:30:52,183
I'd hoped that
you'd make yourself a Queen again.
510
00:30:52,267 --> 00:30:56,521
But all you really wanted
was a "Dark Prince" to come and save you.
511
00:30:56,980 --> 00:30:58,189
Sadly…
512
00:30:58,606 --> 00:31:02,610
you're just another "Helpless Princess."
513
00:31:03,736 --> 00:31:05,613
[reciting a spell]
514
00:31:10,910 --> 00:31:12,328
-[gasps]
-Hello!
515
00:31:21,170 --> 00:31:27,343
Why, oh, why, must I be forced to sing
516
00:31:27,594 --> 00:31:28,428
Ooh!
517
00:31:28,970 --> 00:31:29,971
Pity.
518
00:31:30,054 --> 00:31:33,266
You would've made a smashing evil witch.
519
00:31:33,349 --> 00:31:37,186
Your very harsh words
They hold no sway!
520
00:31:37,270 --> 00:31:42,984
Sure, you can run
But you won't get away!
521
00:31:43,443 --> 00:31:44,485
[laughing]
522
00:31:44,944 --> 00:31:48,239
And are you going to stop me
all by yourself?
523
00:31:49,616 --> 00:31:53,328
Annoying Legends I tried to hide
524
00:31:53,411 --> 00:31:58,833
So glad they're here
They'll fight by my side!
525
00:32:00,418 --> 00:32:01,294
Get him!
526
00:32:01,377 --> 00:32:02,462
[all clamoring]
527
00:32:03,254 --> 00:32:04,464
Charge!
528
00:32:05,381 --> 00:32:06,966
Pew! Pew! Pew! Pew! Pew!
Pew! Pew! Pew!
529
00:32:08,009 --> 00:32:09,969
Legends, roll out.
530
00:32:11,554 --> 00:32:12,805
Num, num, num, num!
531
00:32:14,599 --> 00:32:18,227
-[exclaiming]
-This guy.
532
00:32:20,271 --> 00:32:21,105
[screaming]
533
00:32:22,357 --> 00:32:24,067
Hiya!
534
00:32:27,278 --> 00:32:28,988
Impressive, my lady.
535
00:32:29,072 --> 00:32:32,283
Transforming your friends into objects!
536
00:32:36,371 --> 00:32:41,834
Lucky for me, their souls will infuse
even more power into my amulet.
537
00:32:42,627 --> 00:32:44,253
Now, out of my sight.
538
00:32:45,338 --> 00:32:46,506
Whoa!
539
00:32:51,010 --> 00:32:51,844
Ugh.
540
00:32:56,683 --> 00:33:00,144
Oh, how will I ever flee from--
541
00:33:00,228 --> 00:33:03,982
Nope, sorry! No more singing!
542
00:33:04,065 --> 00:33:06,526
[Constantine] Oi!
What the hell has Crowley done?
543
00:33:07,527 --> 00:33:09,696
Since we're all trapped
in a bloody cartoon,
544
00:33:09,779 --> 00:33:14,993
I'm guessing he's betrayed you
and is about to gain untold powers.
545
00:33:15,076 --> 00:33:17,370
Oh, John, whatever shall I do?
546
00:33:18,037 --> 00:33:20,957
That evil wizard is much too powerful.
547
00:33:22,000 --> 00:33:24,252
He has the Legends at his mercy!
548
00:33:24,335 --> 00:33:25,920
[Constantine] He's got the Legends?
549
00:33:26,004 --> 00:33:28,673
He'll kill them all.
They're doomed unless you stop him!
550
00:33:28,756 --> 00:33:30,675
I'm afraid I don't know how!
551
00:33:31,342 --> 00:33:32,343
Astra, listen to me.
552
00:33:32,927 --> 00:33:36,389
Years ago, your mom created
a powerful cleansing spell.
553
00:33:36,472 --> 00:33:37,849
Like an enema for magic.
554
00:33:37,932 --> 00:33:40,184
It expels all sorcery from the vicinity.
555
00:33:40,268 --> 00:33:43,271
There wasn't any reason to use it…
until now.
556
00:33:43,855 --> 00:33:45,231
Goodness me,
557
00:33:45,314 --> 00:33:47,567
why would she ever create such a spell?
558
00:33:48,776 --> 00:33:49,736
For me.
559
00:33:50,528 --> 00:33:51,779
If I ever went too far.
560
00:33:52,530 --> 00:33:53,948
Those days, I was reckless.
561
00:33:54,657 --> 00:33:58,036
She was afraid I'd overdose,
so she created the spell as a failsafe.
562
00:33:59,787 --> 00:34:02,206
I reckon it's somewhere among her things.
563
00:34:02,290 --> 00:34:05,835
You don't suppose
it's in this charming little book, do you?
564
00:34:05,918 --> 00:34:09,213
Of course, Natalie's music notebook.
565
00:34:09,297 --> 00:34:11,090
The spell must be a song.
566
00:34:13,843 --> 00:34:16,304
Goodness, gracious, I found it!
567
00:34:17,055 --> 00:34:18,639
Oh, fiddlesticks!
568
00:34:18,723 --> 00:34:21,309
My mother never taught me
how to read music.
569
00:34:25,188 --> 00:34:28,399
Wait, I can read the music.
570
00:34:29,025 --> 00:34:31,235
But how? I never could before.
571
00:34:33,154 --> 00:34:36,616
Because every cartoon princess
knows how to sing, love.
572
00:34:40,703 --> 00:34:41,537
[gasps]
573
00:34:43,748 --> 00:34:45,083
You unlocked the door.
574
00:34:45,166 --> 00:34:47,376
That ain't the first lock
I've ever picked.
575
00:34:47,460 --> 00:34:50,630
Now come on, Princess,
we've got some saving to do.
576
00:34:52,715 --> 00:34:54,217
You won't get away with this.
577
00:34:54,300 --> 00:34:57,178
Oh, I think I will.
578
00:34:57,970 --> 00:35:03,601
Hold still my friend.
This won't hurt… much.
579
00:35:04,602 --> 00:35:06,729
Rest your head
580
00:35:06,813 --> 00:35:07,855
Astra?
581
00:35:07,939 --> 00:35:11,859
It's time to sleep
582
00:35:11,943 --> 00:35:16,239
Dreams are calling
583
00:35:16,322 --> 00:35:19,242
Count the sheep
584
00:35:20,409 --> 00:35:23,871
Lie in bed
585
00:35:23,955 --> 00:35:27,291
Turn off the lights
586
00:35:27,917 --> 00:35:30,670
So we can spy
587
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
That spell.
588
00:35:31,754 --> 00:35:33,631
The starry night
589
00:35:33,714 --> 00:35:34,799
It's making me weak.
590
00:35:38,469 --> 00:35:39,595
[Crowley screaming]
591
00:35:39,679 --> 00:35:43,141
The moon is bright
592
00:35:43,850 --> 00:35:47,353
In the sky
593
00:35:47,436 --> 00:35:51,482
Close your eyelids
594
00:35:51,566 --> 00:35:54,986
Say goodbye
595
00:35:55,653 --> 00:35:59,323
Put your troubles
596
00:35:59,407 --> 00:36:02,660
In the ground
597
00:36:03,327 --> 00:36:06,998
You'll be with me
598
00:36:07,081 --> 00:36:10,710
Safe and sound
599
00:36:13,880 --> 00:36:14,755
Oh, no!
600
00:36:15,214 --> 00:36:18,467
Rest your head
601
00:36:18,551 --> 00:36:22,555
It's time to sleep
602
00:36:22,638 --> 00:36:26,851
Dreams are calling
603
00:36:26,934 --> 00:36:29,478
Count the sheep
604
00:36:29,562 --> 00:36:31,731
No!
605
00:36:35,943 --> 00:36:37,528
-It worked.
-Oh, my gosh.
606
00:36:41,449 --> 00:36:44,202
Oh, I never thought I'd be so happy
to see this coat again.
607
00:36:46,621 --> 00:36:47,538
You guys okay?
608
00:36:47,622 --> 00:36:49,248
So glad to have my arms back.
609
00:36:49,332 --> 00:36:51,959
So over being cheese.
That smell was getting aggressive.
610
00:36:52,043 --> 00:36:53,336
Yeah, I was gonna say something.
611
00:36:53,419 --> 00:36:54,754
Yo, why was I a fork?
612
00:36:55,171 --> 00:36:59,091
-So… How about that Bethany lamp?
-Get out!
613
00:36:59,175 --> 00:37:00,801
Who are these people?
614
00:37:02,094 --> 00:37:04,722
These are my friends,
and this is my house.
615
00:37:07,308 --> 00:37:08,392
Now, get out.
616
00:37:15,983 --> 00:37:18,277
You can't just leave me here, John.
617
00:37:19,195 --> 00:37:22,698
I know what that spell did to you…
and I can help.
618
00:37:23,074 --> 00:37:25,868
Out there in the cosmos,
in the Great Beyond,
619
00:37:25,952 --> 00:37:28,788
there's an unlimited source of power.
620
00:37:28,871 --> 00:37:30,957
Yeah, yeah, yeah. There you go again,
621
00:37:31,040 --> 00:37:33,417
yammering on about
the fountain of Imperium.
622
00:37:33,501 --> 00:37:35,336
The fountain is out there.
623
00:37:35,419 --> 00:37:40,591
It's a well of unexplored,
untapped and unstoppable magic.
624
00:37:40,675 --> 00:37:43,636
We could work together,
brothers in arms.
625
00:37:43,719 --> 00:37:47,598
-Just don't put me away again.
-Yeah, so long, Master Crowley.
626
00:37:47,682 --> 00:37:50,935
No, I ask you to reconsider.
I'll do anything,
627
00:37:51,018 --> 00:37:52,979
I'll do the dusting,
I'll polish your boots.
628
00:37:53,062 --> 00:37:55,189
I don't think that's gonna be enough.
629
00:37:55,273 --> 00:37:56,607
Well, it was enough
630
00:37:56,691 --> 00:37:59,277
until you set him free
with your bloody meddling.
631
00:37:59,360 --> 00:38:03,614
If you had helped out with the house,
and the bills, and the damn Internet,
632
00:38:03,698 --> 00:38:06,909
then Crowley wouldn't have been able
to get his hooks in.
633
00:38:07,952 --> 00:38:08,911
You know, you're right.
634
00:38:09,954 --> 00:38:11,914
It was my fault
you sought out Crowley's help.
635
00:38:13,082 --> 00:38:16,210
I should have listened, rather than being
stuck in my own bloody world.
636
00:38:16,961 --> 00:38:19,005
And I wasn't ready for how hard
it would be up here.
637
00:38:19,922 --> 00:38:24,802
I felt like that lost the little girl in
Hell all over again, completely powerless.
638
00:38:26,804 --> 00:38:28,222
You wouldn't understand.
639
00:38:28,306 --> 00:38:29,765
Actually, I do.
640
00:38:31,851 --> 00:38:33,352
Your mom's expulsion spell,
641
00:38:33,436 --> 00:38:37,523
let's just say that
it was… pretty effective.
642
00:38:40,318 --> 00:38:42,153
It didn't just strip Crowley
of his powers.
643
00:38:43,237 --> 00:38:44,238
John, I…
644
00:38:44,322 --> 00:38:46,824
I knew very well what the spell would do.
It had to be done.
645
00:38:47,867 --> 00:38:50,828
Listen, Astra,
magic takes a lot of patience.
646
00:38:51,787 --> 00:38:53,247
There are no shortcuts, love.
647
00:38:54,790 --> 00:38:55,833
But seeing as I have
648
00:38:55,916 --> 00:38:57,918
to start from the bottom,
and work my way up,
649
00:38:59,045 --> 00:39:00,671
how's about you and I do it together?
650
00:39:03,799 --> 00:39:08,262
All right, see you later, study buddy.
651
00:39:12,600 --> 00:39:13,559
[door closes]
652
00:39:20,149 --> 00:39:24,737
You're right. We just need to connect
the fuel cell to the ship's mainframe.
653
00:39:31,285 --> 00:39:32,453
What did you do?
654
00:39:32,536 --> 00:39:35,664
What I had to… He's my maker.
655
00:39:39,043 --> 00:39:40,669
Sara.
656
00:39:41,087 --> 00:39:42,296
Tsk, tsk, tsk.
657
00:39:42,880 --> 00:39:45,633
I'm not only disappointed
because our time together
658
00:39:45,716 --> 00:39:47,551
obviously meant nothing to you,
659
00:39:47,635 --> 00:39:51,389
but also because you didn't realize
that this fuel cell
660
00:39:52,223 --> 00:39:53,891
is just my sleepy wakey nightlight.
661
00:39:54,392 --> 00:39:56,352
So soothing, right?
662
00:39:57,103 --> 00:39:58,604
I'm gonna be honest.
663
00:39:58,687 --> 00:40:01,232
I actually needed you to lead me
to the location of this ship
664
00:40:01,315 --> 00:40:03,859
so I could retrieve the rest of my cargo.
665
00:40:03,943 --> 00:40:06,404
Good luck with that
because I ejected all of them
666
00:40:06,487 --> 00:40:08,656
into the deep void of outer space.
667
00:40:09,740 --> 00:40:10,950
[laughing]
668
00:40:12,660 --> 00:40:14,036
[Bishop] Sara Lance.
669
00:40:15,621 --> 00:40:17,873
It's called data redundancy.
670
00:40:18,541 --> 00:40:21,043
Those capsules not only kept you safe
during transport,
671
00:40:21,127 --> 00:40:23,087
they also extracted DNA samples…
672
00:40:24,755 --> 00:40:27,466
from each and every one of you.
673
00:40:27,550 --> 00:40:30,594
I prefer to have live creatures
to work with but this…
674
00:40:32,012 --> 00:40:33,222
is the next best thing.
675
00:40:54,660 --> 00:40:55,786
[grunts]
676
00:41:02,251 --> 00:41:03,085
[dart zips]
677
00:41:05,296 --> 00:41:06,839
What the mother--
678
00:41:40,122 --> 00:41:43,000
That was quite an adventure
we had out in the woods.
679
00:41:43,083 --> 00:41:46,587
I think we had a real breakthrough,
you and I.
680
00:41:47,588 --> 00:41:49,048
We are closer than ever, now.
681
00:41:49,798 --> 00:41:53,260
Some may even say… inseparable.
682
00:42:00,142 --> 00:42:02,269
[theme music playing]
49468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.