All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S06E05_The Satanists Apprentice.en.closedcaptions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:08,925 [clock radio begins playing music] 2 00:00:22,814 --> 00:00:26,735 Look out, world. I have arrived. 3 00:00:34,826 --> 00:00:36,202 Twenty five quid. 4 00:00:36,619 --> 00:00:37,704 Oh… Uh… 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,956 I've got… two. 6 00:00:41,916 --> 00:00:43,042 That will get you this. 7 00:00:44,794 --> 00:00:46,588 No money, no ride. 8 00:00:47,338 --> 00:00:49,758 Just get me to my house. There's money there and I can-- 9 00:00:49,841 --> 00:00:50,925 [cabbie] Out. 10 00:01:04,773 --> 00:01:05,607 [shudders] 11 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 [Truss] Can I ask what your business is? 12 00:01:11,196 --> 00:01:14,324 I reckon you're selling something if you came all the way out this way. 13 00:01:15,283 --> 00:01:17,285 I… came from over there. 14 00:01:18,161 --> 00:01:19,996 Oh, I see… 15 00:01:20,455 --> 00:01:22,624 Oh, I'm glad the owner finally got a housekeeper. 16 00:01:22,707 --> 00:01:24,542 If you've got reasonable rates, 17 00:01:24,626 --> 00:01:27,212 me and the missus could use a hand at ours. 18 00:01:27,295 --> 00:01:30,840 I've a collection of Bethany fixtures which need constant dusting-- 19 00:01:30,924 --> 00:01:34,677 -What's your name, sir? -Robert Truss. From number 220. 20 00:01:35,428 --> 00:01:40,058 Well, Robert. [chuckles] I'm not the help. I live here. 21 00:01:40,600 --> 00:01:41,476 We're neighbors. 22 00:01:41,559 --> 00:01:43,061 -Oh! [chuckling] -[dog barking] 23 00:01:43,144 --> 00:01:44,813 That's a good one, yes. 24 00:01:46,189 --> 00:01:47,607 Oh, you're serious. 25 00:01:48,441 --> 00:01:52,737 But, that can't be. I mean, you living in an upstanding community such as this. 26 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 You don't know anything about me. 27 00:01:54,614 --> 00:01:58,326 I know the kind of people who do live here and you are not the type. 28 00:01:58,618 --> 00:01:59,661 Oh, really? 29 00:02:00,161 --> 00:02:02,539 So what "type" am I exactly? 30 00:02:02,956 --> 00:02:05,959 What about me doesn't fit in with you upstanding residents? 31 00:02:06,584 --> 00:02:10,588 Is it because I'm tall? Or female? Or Black? 32 00:02:11,214 --> 00:02:14,843 You stay back. I'll not be threatened this way in my own neighborhood. 33 00:02:14,926 --> 00:02:17,804 And I won't be treated like a criminal in mine. 34 00:02:18,429 --> 00:02:19,889 [dog barking] 35 00:02:21,975 --> 00:02:22,809 [grunts] 36 00:02:22,892 --> 00:02:24,102 Oh, there you are! 37 00:02:24,185 --> 00:02:26,187 I have got a list of things I need you to fix, 38 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 starting with punishing your racist neighbor. 39 00:02:28,314 --> 00:02:30,483 You'll have to be more specific, and I am on the clock. 40 00:02:30,567 --> 00:02:33,153 I got a bloke in an alien costume with another alien inside him 41 00:02:33,236 --> 00:02:35,363 and I've got to prep my gut for a purging spell. 42 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 [splutters] 43 00:02:51,921 --> 00:02:53,965 [theme music playing] 44 00:03:05,727 --> 00:03:06,561 [Astra sighs] 45 00:03:09,689 --> 00:03:10,773 Damn it! 46 00:03:12,859 --> 00:03:14,903 Please get me out of this meat-fumed-atrocity! 47 00:03:14,986 --> 00:03:19,032 What do you mean? You don't want any special sauce with that big bang burger? 48 00:03:19,115 --> 00:03:20,199 Hold it right there. 49 00:03:20,950 --> 00:03:22,535 -Hey, girl! -Hey. 50 00:03:22,619 --> 00:03:24,829 John, where's your washing machine? 51 00:03:25,121 --> 00:03:25,955 I don't need one. 52 00:03:26,039 --> 00:03:30,251 You see, my clothes are bewitched to clean themselves whenever they see fit. 53 00:03:30,335 --> 00:03:33,630 Your clothes have thoughts, that's kind of hot. 54 00:03:33,713 --> 00:03:34,756 Creepy… 55 00:03:35,840 --> 00:03:37,008 I also need the Internet. 56 00:03:37,717 --> 00:03:39,969 Yes… the Internet… 57 00:03:40,053 --> 00:03:41,846 I will get right to that. 58 00:03:41,930 --> 00:03:45,266 I will whip up a spell in no time. I just… 59 00:03:45,892 --> 00:03:47,268 -I've got to get-- -[Zari] John… 60 00:03:47,352 --> 00:03:48,811 Something with… Yeah. 61 00:03:52,023 --> 00:03:52,857 [sighs] 62 00:04:05,119 --> 00:04:08,456 [sighs] You and your empty promises, John. 63 00:04:09,666 --> 00:04:13,211 Yes, I am a US citizen, but my mother was from Northumberland 64 00:04:13,294 --> 00:04:14,921 so I'm practically a local. 65 00:04:16,339 --> 00:04:18,466 My background check says I'm only 15? 66 00:04:18,967 --> 00:04:22,637 Okay, yeah, that's because I spent my adolescence in another dimension 67 00:04:22,720 --> 00:04:24,389 where time works differently so… 68 00:04:24,472 --> 00:04:25,306 [hangs up] 69 00:04:25,598 --> 00:04:26,474 Hello? 70 00:04:33,815 --> 00:04:34,649 [Astra grunts] 71 00:04:54,627 --> 00:04:56,004 [rumbling] 72 00:04:57,630 --> 00:04:58,589 [yelps] 73 00:05:05,888 --> 00:05:06,931 Oh, God! 74 00:05:09,225 --> 00:05:12,186 Oh, good, you're back. I need you to fix the kitchen sink and-- 75 00:05:12,520 --> 00:05:14,981 -What are you wearing? -Seen my emergency pack of smokes? 76 00:05:15,064 --> 00:05:16,733 I knew that I left them here somewhere. 77 00:05:17,317 --> 00:05:21,404 No. I still need the Internet and a job and… food, apparently. 78 00:05:21,654 --> 00:05:23,573 Living topside takes work, love. 79 00:05:24,198 --> 00:05:27,952 -But, you do everything with magic. -Which is work! 80 00:05:28,202 --> 00:05:29,078 Bollocks! 81 00:05:30,371 --> 00:05:31,205 [reciting a spell] 82 00:05:34,459 --> 00:05:35,710 There you are. 83 00:05:37,003 --> 00:05:38,171 Oh, thank you! 84 00:05:39,714 --> 00:05:41,966 How about a spell to fix the sink? 85 00:05:46,512 --> 00:05:48,931 Oh, come on, you've got to be kidding me! 86 00:05:50,141 --> 00:05:53,811 You try getting a job when your last employers were the Triumvirate of Hell! 87 00:05:54,062 --> 00:05:55,104 Give me my power back 88 00:05:55,188 --> 00:05:57,648 or I'll have your blood drained to fill my swimming pool! 89 00:05:57,732 --> 00:05:58,566 [hangs up] 90 00:05:59,650 --> 00:06:00,610 [grunts in frustration] 91 00:06:03,112 --> 00:06:04,572 I miss my blood pool. 92 00:06:07,617 --> 00:06:08,993 Sterling silver… 93 00:06:16,667 --> 00:06:18,711 European enamelware. 94 00:06:20,004 --> 00:06:22,673 Hundred year old designer luggage. Okay. 95 00:06:22,757 --> 00:06:24,842 Huh. Bethany table lamp. 96 00:06:43,903 --> 00:06:46,572 Sorry I never learned to read music like you, Mom. 97 00:06:46,656 --> 00:06:50,535 -[man] My, how the mighty have fallen. -Hello? 98 00:06:54,038 --> 00:06:57,333 -Who said that? -Back right corner, my lady. 99 00:06:57,959 --> 00:06:59,085 Further right. 100 00:06:59,168 --> 00:07:00,294 Almost there… 101 00:07:00,378 --> 00:07:01,587 And now you've got it. 102 00:07:06,717 --> 00:07:07,760 Who are you? 103 00:07:07,844 --> 00:07:10,721 Aleister Crowley, at your service. 104 00:07:10,805 --> 00:07:16,185 But, enough about me. My concern is for you, dear girl. 105 00:07:16,269 --> 00:07:19,856 What's become of the notorious Astra Logue? 106 00:07:20,189 --> 00:07:22,900 -You know who I am? -Of course I do. 107 00:07:23,526 --> 00:07:26,821 You are the woman who clawed her way to the tops of Tartarus. 108 00:07:26,904 --> 00:07:31,367 Looks like you've discovered the hard way that you can't take that power with you. 109 00:07:32,326 --> 00:07:35,538 In some ways, it's easier in Hell because there aren't any rules. 110 00:07:35,621 --> 00:07:39,083 But, here there are so many and following them isn't getting me anywhere. It's… 111 00:07:40,376 --> 00:07:41,586 humiliating. 112 00:07:41,669 --> 00:07:45,840 A powerful queen has become a helpless princess 113 00:07:45,923 --> 00:07:48,217 and Hell is lesser for it. 114 00:07:48,301 --> 00:07:49,760 Look who's talking! 115 00:07:49,844 --> 00:07:51,262 A renowned warlock, Satanist 116 00:07:51,345 --> 00:07:53,973 and alien enthusiast trapped in a portrait. 117 00:07:54,056 --> 00:07:57,351 [laughing] Touché, my lady. 118 00:07:57,935 --> 00:08:03,316 That scoundrel, John Constantine, summoned me from Hell to learn my secrets. 119 00:08:04,025 --> 00:08:08,404 And when he was done with me, he banished me into this blasted painting 120 00:08:08,488 --> 00:08:11,824 and tossed me into this rubbish heap. Hmph! 121 00:08:11,908 --> 00:08:14,368 Yeah, that sounds about right. 122 00:08:14,452 --> 00:08:18,206 John made me promise to give living like a normal human being an honest go. 123 00:08:18,289 --> 00:08:21,459 But, he did not prepare me for how hard it would be up here. 124 00:08:21,709 --> 00:08:24,545 This house is falling apart, I'm completely broke. 125 00:08:25,505 --> 00:08:27,048 And I don't know how to fix any of it. 126 00:08:27,131 --> 00:08:30,384 Master Constantine has neutered us both, hasn't he? 127 00:08:30,885 --> 00:08:35,223 But your predicament is easily rectified. 128 00:08:35,306 --> 00:08:40,228 A simple set of spells will give you the power to change things around here. 129 00:08:40,978 --> 00:08:45,316 -I can teach you how, if you'd like. -You're offering to teach me magic? 130 00:08:45,399 --> 00:08:47,652 It would be my greatest honor. 131 00:08:52,365 --> 00:08:58,454 [Bishop] The infamous Sara Lance. I've been waiting a long time for you. 132 00:08:58,538 --> 00:09:01,916 So you must be the all powerful space lord behind all of this. 133 00:09:02,625 --> 00:09:05,211 When you put it that way, I sound like a super-villain. 134 00:09:05,294 --> 00:09:06,546 Such a bummer. 135 00:09:07,004 --> 00:09:08,256 Not at all my speed. 136 00:09:08,839 --> 00:09:11,801 -[disco music playing] -[Bishop] Oh! [chuckling] 137 00:09:13,302 --> 00:09:16,389 But I have been waiting a long time to meet you, Sara. 138 00:09:16,472 --> 00:09:18,099 Is it okay if I call you that? 139 00:09:18,182 --> 00:09:20,142 I feel like I've known you my whole life. 140 00:09:20,518 --> 00:09:25,731 Like we're old friends. Simpatico. Dancing to the same drummer. 141 00:09:25,815 --> 00:09:27,108 Who the hell are you? 142 00:09:27,483 --> 00:09:30,152 My name… is Bishop. 143 00:09:30,236 --> 00:09:33,573 But, that means literally nothing, right? You've never heard of me. 144 00:09:33,656 --> 00:09:37,451 There's no context for that label, whatsoever, but-- 145 00:09:37,535 --> 00:09:40,121 Who am I to you? 146 00:09:40,913 --> 00:09:43,708 -[Sara groans] -Ooh, you were stung by a Zaguron. 147 00:09:44,250 --> 00:09:46,419 It's venom has almost reached your heart. 148 00:09:46,502 --> 00:09:49,297 You've got about ten seconds before it's lights out. 149 00:09:49,380 --> 00:09:51,382 You'll have come all this way for nothing 150 00:09:51,465 --> 00:09:54,844 and you'll die with no answers as to why. So-- 151 00:09:55,219 --> 00:09:57,305 Who am I to you? 152 00:09:58,639 --> 00:10:01,350 I'm the man who's going to save all of humanity. 153 00:10:01,976 --> 00:10:05,646 Starting with you and this antidote. 154 00:10:07,732 --> 00:10:11,027 Five, four, three… 155 00:10:11,319 --> 00:10:12,778 To you 156 00:10:12,862 --> 00:10:14,322 To you 157 00:10:14,405 --> 00:10:18,701 And to this great big universe We're spiraling through… 158 00:10:18,784 --> 00:10:23,414 We're spiraling through… Through… 159 00:10:28,669 --> 00:10:29,503 [gasps] 160 00:10:31,380 --> 00:10:34,967 No, no, no, don't struggle. Your muscles need time to adjust. 161 00:10:35,635 --> 00:10:38,763 -What is that stuff? -Medicine to vitalize your organs. 162 00:10:38,846 --> 00:10:40,556 The transition can be tough. 163 00:10:40,640 --> 00:10:44,185 -Bishop saved your life. -I don't want anything from him. 164 00:10:44,268 --> 00:10:45,269 Get me out of here. 165 00:10:45,353 --> 00:10:48,147 How's our patient this morning, Nurse Ava? 166 00:10:48,230 --> 00:10:51,233 Pissed off and calculating the different ways she can kill you. 167 00:10:51,317 --> 00:10:53,527 -Back to her old self. -Perfect. 168 00:10:53,611 --> 00:10:55,863 I've got the presentation all ready for her. 169 00:10:55,946 --> 00:10:57,198 Let me go. 170 00:10:57,281 --> 00:10:59,200 But you haven't even seen the pitch, yet. 171 00:10:59,283 --> 00:11:03,204 A/V Ava worked on it for days. 172 00:11:03,287 --> 00:11:05,790 She'll be crushed if you don't give it even just a little peek. 173 00:11:09,418 --> 00:11:12,463 Our planet was perfection. 174 00:11:12,546 --> 00:11:18,260 It had everything carbon-based life forms needed to coexist in harmony with nature 175 00:11:18,886 --> 00:11:20,137 and each other. 176 00:11:20,888 --> 00:11:23,140 But, humanity would not be satisfied. 177 00:11:24,350 --> 00:11:29,105 Human greed destroyed Earth and all who lived there. 178 00:11:29,939 --> 00:11:33,067 Everyone perished. 179 00:11:34,193 --> 00:11:35,903 Except for one man. 180 00:11:38,489 --> 00:11:39,532 Me! 181 00:11:39,907 --> 00:11:43,869 As a pioneer in bio-engineering, the founder of A-V-A Corp 182 00:11:43,953 --> 00:11:47,206 and the designer, creator of the Ava clone, 183 00:11:47,289 --> 00:11:53,879 I alone have the knowledge and means to restart humanity… 184 00:11:53,963 --> 00:11:55,965 in the stars. 185 00:11:58,259 --> 00:12:01,095 The problem with Earth wasn't its finite resources, 186 00:12:01,178 --> 00:12:07,059 the problem was man, which is why I'm creating a new version of mankind. 187 00:12:07,143 --> 00:12:11,897 One with a body that can withstand the harsh conditions of our new home 188 00:12:11,981 --> 00:12:18,362 and with a spirit to adapt and thrive under any circumstance. 189 00:12:20,614 --> 00:12:22,283 That is a terrible plan. 190 00:12:23,033 --> 00:12:24,535 You can't save humanity 191 00:12:24,618 --> 00:12:27,496 by creating a bunch of monster people like Amelia Earhart. 192 00:12:27,580 --> 00:12:29,999 No one gets it right out of the gate, okay? 193 00:12:31,125 --> 00:12:34,086 But, I have perfected a process 194 00:12:34,170 --> 00:12:38,507 of enhancing human capabilities by adding extraterrestrial DNA. 195 00:12:38,924 --> 00:12:41,010 I just needed the raw materials to work with. 196 00:12:41,093 --> 00:12:42,887 That was what was in those other pods. 197 00:12:43,262 --> 00:12:46,223 And that's why you kidnapped me to be raw material? 198 00:12:46,307 --> 00:12:48,350 Well, if that's the case then here you go… 199 00:12:48,434 --> 00:12:49,518 [spits] 200 00:12:49,602 --> 00:12:51,770 There's your raw material, now take me home. 201 00:12:52,104 --> 00:12:54,982 Ugh. Don't sell yourself so short, sweet cheeks. 202 00:12:55,065 --> 00:12:57,776 You're here… to be my partner. 203 00:13:01,405 --> 00:13:04,408 These new humans need to be taught to have a fighter spirit. 204 00:13:05,159 --> 00:13:06,785 That's where you come in, Sara Lance. 205 00:13:07,161 --> 00:13:09,914 You want me to teach your hybrids to be badasses? 206 00:13:09,997 --> 00:13:10,956 To be their trainer? 207 00:13:11,040 --> 00:13:15,461 Who better to imbue those qualities than you, the woman who can't be killed? 208 00:13:16,712 --> 00:13:17,838 [Nurse Ava] There you go. 209 00:13:18,964 --> 00:13:22,134 -I know it's a lot to take in, sweetie. -Don't call me that, ever. 210 00:13:22,218 --> 00:13:25,304 Right. Because of the bossy Ava you're attached to, back on Earth? 211 00:13:25,387 --> 00:13:26,639 She's not "Bossy Ava." 212 00:13:26,722 --> 00:13:29,600 She's Ava and she's human and she has her own thoughts. 213 00:13:30,142 --> 00:13:32,561 [chortles] You may believe that, 214 00:13:32,645 --> 00:13:35,189 but all Avas have affinities and weaknesses 215 00:13:35,272 --> 00:13:37,358 that I built into their genetic blueprint. 216 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 Hey… 217 00:13:39,193 --> 00:13:43,864 You found and fell in love with one of my greatest accomplishments. 218 00:13:43,948 --> 00:13:47,117 It's as though the universe knew to bring us together. 219 00:13:47,952 --> 00:13:49,620 You're a sick son of a bitch. 220 00:13:49,703 --> 00:13:50,663 Think about my offer. 221 00:13:50,996 --> 00:13:54,166 We've got all 15 seasons of Wynonna Earp cued up for you, so… 222 00:13:54,250 --> 00:13:57,545 Take all the time you need 223 00:13:57,628 --> 00:13:59,213 Season two's my favorite. 224 00:14:01,131 --> 00:14:02,091 Here you go. 225 00:14:02,716 --> 00:14:04,802 ["Wynonna Earp" opening theme playing] 226 00:14:09,431 --> 00:14:13,978 Transformation is the most vital cornerstone of the dark arts. 227 00:14:14,061 --> 00:14:18,482 To do this spell, twist your wrist in the direction of the object 228 00:14:18,566 --> 00:14:22,736 and visualize what you want your object to change into. 229 00:14:23,112 --> 00:14:24,572 Little more fluid… 230 00:14:24,655 --> 00:14:26,949 That's almost it. Try again… 231 00:14:27,032 --> 00:14:28,450 Just tell me the damn words. 232 00:14:29,034 --> 00:14:30,995 [clears throat] Permuto! 233 00:14:32,997 --> 00:14:33,831 Permuto! 234 00:14:35,499 --> 00:14:38,544 [Crowley] My stars! You're a natural. 235 00:14:39,628 --> 00:14:41,672 Well, my mother was a powerful witch. 236 00:14:41,755 --> 00:14:44,174 [Crowley] Well, you've made her proud, dear girl. 237 00:14:44,508 --> 00:14:47,970 Smashing job. But, that was an easy one. 238 00:14:48,053 --> 00:14:51,932 You know, "permuto" has several meanings in Latin. 239 00:14:52,016 --> 00:14:56,937 One is "to transform," but the other is "to exchange." 240 00:14:57,021 --> 00:15:01,066 If you provided an able body with whom I could change places, 241 00:15:01,150 --> 00:15:04,069 I'd be able to teach you with greater expediency. 242 00:15:04,153 --> 00:15:08,240 So, some poor fellow will be trapped in the painting and you'd have a body 243 00:15:08,324 --> 00:15:10,075 you could use to stab me in the back. 244 00:15:10,159 --> 00:15:13,120 -Nice try. -I wouldn't dream of it. 245 00:15:13,203 --> 00:15:18,626 No, I promise the spell is easy to do and easy to undo if you so wish. 246 00:15:18,709 --> 00:15:21,837 So, it's the same spell, just a different intention? 247 00:15:21,921 --> 00:15:24,840 If I could nod, that's what I'd be doing right now. 248 00:15:25,466 --> 00:15:27,676 All we need is a body for me to borrow. 249 00:15:29,178 --> 00:15:31,513 [Constantine] Astra? You home, love? 250 00:15:33,641 --> 00:15:36,685 What's all this? What the hell is he doing down here? 251 00:15:36,769 --> 00:15:40,147 I'm teaching this brilliant young lady how to use magic. 252 00:15:40,230 --> 00:15:41,690 Like you said, John. 253 00:15:41,774 --> 00:15:44,944 Life topside takes work and this is me getting to it. 254 00:15:45,027 --> 00:15:47,863 Magic is a slippery slope. All right, love? 255 00:15:47,947 --> 00:15:50,157 Your mother knew that, that's why she got out of it. 256 00:15:50,240 --> 00:15:52,493 I mean, she left me because I wouldn't give it up. 257 00:15:52,576 --> 00:15:54,328 She wouldn't want this for you, all right? 258 00:15:54,411 --> 00:15:57,456 You don't get to speak for her or tell me how to live my life. 259 00:15:57,539 --> 00:16:00,876 -Well, you are in my home, aren't you? -Okay, so now this is your house. 260 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 I mean, how about when it was falling apart 261 00:16:03,045 --> 00:16:05,506 and the bills weren't being paid. Was it your house then too? 262 00:16:05,589 --> 00:16:07,841 God, you're such an insufferable hypocrite. 263 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 [Crowley] She's got you there, old chap. 264 00:16:09,802 --> 00:16:12,721 Sneaky old bastard, preying on her desperation. 265 00:16:12,805 --> 00:16:14,056 Whose fault was that? 266 00:16:14,139 --> 00:16:15,641 -You're a vile old snake. -Unhand me. 267 00:16:15,724 --> 00:16:18,560 I should've locked you in the cellar where no could've found you. 268 00:16:18,644 --> 00:16:21,021 Put him down. Put him down! 269 00:16:21,772 --> 00:16:23,399 Permuto! 270 00:16:27,111 --> 00:16:29,279 What the bloody hell? 271 00:16:29,863 --> 00:16:31,407 [in Crowley's voice] My word! 272 00:16:31,782 --> 00:16:33,450 It actually worked. 273 00:16:34,201 --> 00:16:37,579 -Brilliant job, dear girl. -Astra, put us back! 274 00:16:38,330 --> 00:16:40,124 Permuto! 275 00:16:41,458 --> 00:16:42,835 Oh, damn! 276 00:16:44,670 --> 00:16:47,506 Easy to do, easy to undo. 277 00:16:47,589 --> 00:16:49,967 -Astra, don't-- -Permuto! 278 00:16:53,345 --> 00:16:54,471 Astra! 279 00:16:55,055 --> 00:16:59,143 Astra, undo this right now. Crowley is dangerous. He can't be trusted. 280 00:17:00,769 --> 00:17:05,482 Bravo, dear girl! Bravo to you! 281 00:17:05,566 --> 00:17:10,404 Here's the deal, you have 12 hours to stretch your legs and teach me magic. 282 00:17:10,487 --> 00:17:12,865 12 hours and then back into the painting. 283 00:17:13,449 --> 00:17:18,912 If you do one unsanctioned spell, it is over. 284 00:17:19,288 --> 00:17:20,247 You got me? 285 00:17:20,956 --> 00:17:26,045 Like the clap, my lady. Now, let's get to work, shall we? 286 00:17:31,800 --> 00:17:37,514 While studying the secrets of Egypt, I learned that sorcery requires a… 287 00:17:38,891 --> 00:17:40,809 fruitful imagination. 288 00:17:41,143 --> 00:17:48,025 One must find potential in the dullest of things to be truly magnificent. 289 00:17:48,734 --> 00:17:50,235 [reciting a spell] 290 00:17:55,157 --> 00:17:56,575 [repeating the spell] 291 00:18:03,791 --> 00:18:04,625 Mmm. 292 00:18:05,793 --> 00:18:07,419 [reciting a spell] 293 00:18:13,926 --> 00:18:15,344 Finally! 294 00:18:18,514 --> 00:18:19,765 [repeating the spell] 295 00:18:23,977 --> 00:18:25,229 Oh, my! 296 00:18:27,231 --> 00:18:29,817 There you are, killer. 297 00:18:31,318 --> 00:18:32,611 [reciting a spell] 298 00:18:35,197 --> 00:18:36,657 [Crowley laughing] 299 00:18:38,408 --> 00:18:43,622 I have never seen anyone take to the dark arts with such ease. 300 00:18:43,705 --> 00:18:46,792 Your natural talents are unparalleled. 301 00:18:46,875 --> 00:18:50,921 No one likes a kiss ass, Aleister, and I'm not extending your parole. 302 00:18:51,547 --> 00:18:53,382 [Crowley] Understood, my lady. 303 00:18:53,465 --> 00:18:55,175 What happened to my money? 304 00:18:55,259 --> 00:18:58,762 Oh, dear girl, you didn't think that treasure was real, did you? 305 00:18:59,221 --> 00:19:02,474 These transformations are but glamour, a trick. 306 00:19:02,558 --> 00:19:06,562 They're effective in deception, but temporary by nature. 307 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 So, everything I just made, the money, these clothes-- 308 00:19:09,231 --> 00:19:11,817 Will disappear before your very eyes. 309 00:19:12,442 --> 00:19:15,904 Such are the rules of beginner level magic. 310 00:19:16,905 --> 00:19:18,323 What if I level up? 311 00:19:18,407 --> 00:19:20,951 No, no, no, no, no. You're not ready. 312 00:19:21,034 --> 00:19:25,789 It takes ruthlessness and concentration unlike any you can muster. 313 00:19:26,206 --> 00:19:30,252 Oh, Al, you clearly don't know me. 314 00:19:37,759 --> 00:19:39,094 Time for your check-up. 315 00:19:41,054 --> 00:19:41,889 Hmm. 316 00:19:42,431 --> 00:19:43,849 Vitals are good. 317 00:19:44,558 --> 00:19:46,018 Just gonna check your mobility. 318 00:19:47,769 --> 00:19:50,189 So, are you an Earper for Life yet? 319 00:19:50,272 --> 00:19:53,066 Oh, yeah, I'm digging it. You were totally right about season two. 320 00:19:53,150 --> 00:19:55,903 They really figured out what the show was and they went with it. 321 00:19:55,986 --> 00:19:58,530 Well, I really hope you are a WayHaught shipper, 322 00:19:58,614 --> 00:19:59,907 because if you aren't-- 323 00:20:00,908 --> 00:20:03,660 Listen to me carefully. You're gonna take me out of here 324 00:20:03,744 --> 00:20:06,455 and help me find a power source to fuel my ship. Understood? 325 00:20:06,747 --> 00:20:09,958 [chuckles] I can't do that. It's not in my DNA to disobey. 326 00:20:10,042 --> 00:20:12,085 That's just what he wants you to think. 327 00:20:12,461 --> 00:20:14,671 Look, the only thing that's holding you back is you. 328 00:20:14,755 --> 00:20:17,132 And you, with that thing at my throat. 329 00:20:17,591 --> 00:20:19,760 Just promise you'll help me escape. 330 00:20:20,344 --> 00:20:21,470 Go ahead and kill me. 331 00:20:21,553 --> 00:20:24,556 I'm disposable. He'll have another Nurse Ava ready by lunch. 332 00:20:27,100 --> 00:20:29,061 You are a human being! 333 00:20:29,436 --> 00:20:30,771 You have a soul! 334 00:20:30,854 --> 00:20:34,107 You can decide for yourself what's right and what's wrong. 335 00:20:34,858 --> 00:20:38,320 Look, Bishop may have created you, but he doesn't control you. 336 00:20:40,197 --> 00:20:44,493 Well, at least I can verify that your mobility is working very well. 337 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 Back to bed, you. 338 00:20:46,870 --> 00:20:47,788 Ava… 339 00:20:48,956 --> 00:20:50,707 Please, just think about what I said. 340 00:20:57,297 --> 00:21:00,509 Astra, don't fall for his tricks. He's too dangerous to be out and about. 341 00:21:00,592 --> 00:21:02,844 Why do you think I trapped him in a bloody painting, 342 00:21:02,928 --> 00:21:04,513 instead of sending him back to Hell? 343 00:21:04,596 --> 00:21:07,849 He will go back into the painting as soon as I get what I want. 344 00:21:08,225 --> 00:21:11,270 What, magic power? Astra, you don't need it, love. 345 00:21:11,353 --> 00:21:14,606 Start from the bottom and work your way up like everyone else. 346 00:21:14,982 --> 00:21:17,776 I am not like everyone else, John. 347 00:21:17,859 --> 00:21:21,238 My bottom was a little deeper than everyone else's, 348 00:21:21,321 --> 00:21:24,116 but at least down in Hell, I was a boss. 349 00:21:24,199 --> 00:21:26,243 A ruler, and richer than God. 350 00:21:27,160 --> 00:21:30,289 Do you have any idea how hard I worked to get there? 351 00:21:30,372 --> 00:21:35,002 To go from being that traumatized, terrified little girl with nothing 352 00:21:35,085 --> 00:21:36,086 to a queen? 353 00:21:37,504 --> 00:21:41,341 I won't go back to nothing, John. I can't. 354 00:21:41,425 --> 00:21:44,428 John, are you meddling? 355 00:21:44,511 --> 00:21:46,638 Astra, please switch us back. 356 00:21:46,722 --> 00:21:48,974 I didn't realize how hard it was for you. 357 00:21:49,057 --> 00:21:52,853 I thought you had everything in hand. I promise, I'll help you. 358 00:21:52,936 --> 00:21:56,148 John and his empty promises. 359 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 Shall I remove the distraction? 360 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 Be nice, um, ish. 361 00:22:02,654 --> 00:22:06,033 Don't worry, I know exactly where to place him. 362 00:22:06,116 --> 00:22:08,535 You're a right bastard, Aleister. 363 00:22:08,618 --> 00:22:10,662 Trapping you in a painting was merciful. 364 00:22:10,746 --> 00:22:11,872 It should have been the loo. 365 00:22:11,955 --> 00:22:15,417 You're not so tough now, are you my boy? 366 00:22:15,500 --> 00:22:18,086 How does it feel to be powerless? 367 00:22:18,170 --> 00:22:22,174 To find yourself stripped of everything you ever worked for? 368 00:22:22,257 --> 00:22:26,678 Astra and I have both felt that sting, but now we will be unstoppable. 369 00:22:26,762 --> 00:22:30,640 I can finally complete my search for the fountain of Imperium, 370 00:22:30,724 --> 00:22:32,350 out there in the heavens. 371 00:22:32,434 --> 00:22:35,812 Don't wrap her up in your mad theories of alien magic. 372 00:22:35,896 --> 00:22:37,606 The fountain is real… 373 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 and with my loyal protege at my side, 374 00:22:41,985 --> 00:22:44,237 I will finally possess it. 375 00:22:44,321 --> 00:22:45,363 Now… 376 00:22:46,364 --> 00:22:51,119 let's bring you up to your final resting place, shall we, Johnny? 377 00:22:58,960 --> 00:23:00,045 Oh, no! 378 00:23:00,128 --> 00:23:02,047 Finally, we're here. 379 00:23:02,130 --> 00:23:04,883 You'd think at least one of us would have this address memorized. 380 00:23:04,966 --> 00:23:07,302 What? John always zaps us in and out of here. 381 00:23:07,385 --> 00:23:09,012 Speaking of, where is he? 382 00:23:09,096 --> 00:23:11,389 -John. -What are you all doing here? 383 00:23:11,473 --> 00:23:14,142 We're out of the timeship and we need a place to regroup. 384 00:23:14,226 --> 00:23:16,853 Walking around Northumberland for hours trying to find this house. 385 00:23:16,937 --> 00:23:18,647 Now is really not a good time. 386 00:23:18,730 --> 00:23:20,816 See, I'm in the middle of something and I just-- 387 00:23:20,899 --> 00:23:24,986 -Ooh, are you expecting someone? -Is it a date? Are you dating? 388 00:23:25,070 --> 00:23:27,989 I'm starved, y'all. What is there to eat? 389 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 I'll make something. 390 00:23:30,909 --> 00:23:33,286 Astra, where's your Wi-Fi router? I need to hook up Gideon. 391 00:23:33,370 --> 00:23:37,582 Ooh, what you making? Something with ferret liver extract? 392 00:23:38,333 --> 00:23:41,461 -You all need to leave, now! -And gangrene oil? 393 00:23:41,545 --> 00:23:44,422 -Astra, your router. -There's nothing in the fridge. It's sad. 394 00:23:44,506 --> 00:23:46,007 You won't like me when I'm hangry. 395 00:23:46,091 --> 00:23:47,175 You don't have your phone? 396 00:23:47,259 --> 00:23:48,552 [all speaking indistinctly] 397 00:23:49,052 --> 00:23:50,137 Permuto! 398 00:23:57,185 --> 00:23:58,145 Wow! 399 00:23:59,312 --> 00:24:00,605 Sorry, guys. 400 00:24:00,689 --> 00:24:02,691 Astra, what have you done? 401 00:24:02,774 --> 00:24:04,568 I'll turn you back as soon as I'm done. 402 00:24:04,651 --> 00:24:05,569 I promise. 403 00:24:06,570 --> 00:24:10,198 -[screams] Let go! -Am I a flip phone? 404 00:24:10,282 --> 00:24:11,908 Hey, let go! 405 00:24:13,201 --> 00:24:14,452 [Crowley] Astra! 406 00:24:16,746 --> 00:24:22,627 Miss Logue, I've got that chatterbox John Constantine up in the attic. 407 00:24:22,711 --> 00:24:26,047 Distraction is the enemy of accomplishment. 408 00:24:26,131 --> 00:24:31,094 No distractions here. Let's make some real power. 409 00:24:34,014 --> 00:24:38,435 [Crowley] We'll first create a magical energy containing amulet. 410 00:24:40,061 --> 00:24:42,981 Skoteenes theenamees tou seempandoes 411 00:24:43,064 --> 00:24:47,402 Ke bore na thiarkesee yia heelia khronia 412 00:24:48,570 --> 00:24:49,821 Yes, yes. 413 00:24:55,327 --> 00:24:57,704 Brilliant work, my lady. 414 00:24:57,787 --> 00:25:01,082 Your amulet is ready to be charged. 415 00:25:01,333 --> 00:25:04,544 There's only one thing powerful enough to sustain this amulet… 416 00:25:05,003 --> 00:25:07,589 -a human soul. -Great. 417 00:25:08,590 --> 00:25:11,968 I've got Christopher Columbus, Ed Gein. 418 00:25:12,052 --> 00:25:17,140 No, we'll need a live human soul. From a beating heart. 419 00:25:18,183 --> 00:25:21,311 You conveniently left that off the ingredients list. 420 00:25:21,394 --> 00:25:27,859 As queen of Hell, you spent millions of souls like they were pennies. 421 00:25:27,943 --> 00:25:32,155 What's one more before it goes down below? 422 00:25:32,239 --> 00:25:36,660 You said you wanted power. This is the price. 423 00:25:38,536 --> 00:25:43,250 Hi, Robert. It's Astra Logue, your neighbor. 424 00:25:43,333 --> 00:25:47,921 Anyway, I was cleaning out my attic, and wouldn't you know it, 425 00:25:48,004 --> 00:25:50,590 I uncovered a Bethany lamp, 426 00:25:50,966 --> 00:25:56,304 I know you have a collection, so why don't you come by and take a look? 427 00:25:59,099 --> 00:26:02,143 Wonderful, see you soon. 428 00:26:03,520 --> 00:26:06,147 [Behrad] Astra, are you really luring 429 00:26:06,231 --> 00:26:09,317 an unsuspecting neighbor over so you can steal his soul? 430 00:26:09,651 --> 00:26:13,029 My unsuspecting racist neighbor? Yeah, I sure am. 431 00:26:13,863 --> 00:26:17,284 [Spooner] If y'all got a Proud Boy who needs talkin' to, let me at him. 432 00:26:17,367 --> 00:26:18,535 I'll fork his eyes out. 433 00:26:18,618 --> 00:26:21,288 [Agent Sharpe] Whoa, whoa! No one is going to do anything. 434 00:26:21,371 --> 00:26:24,457 Astra, using humans as currency is wrong, remember? 435 00:26:25,000 --> 00:26:25,834 Ow! 436 00:26:26,167 --> 00:26:27,877 [Zari] Captain, what did you do with John? 437 00:26:27,961 --> 00:26:29,838 Who's this weirdo possessing his body? 438 00:26:29,921 --> 00:26:32,590 John is fine. Just, leave me alone. 439 00:26:32,674 --> 00:26:35,552 [Nate] And let you backslide? You've come a long way since Hell. 440 00:26:35,635 --> 00:26:36,886 You're one of us now. 441 00:26:36,970 --> 00:26:39,889 Yeah, I don't think she wants to be grouped with the household objects, 442 00:26:39,973 --> 00:26:41,808 -Cheese. -[Agent Sharpe] Not helping, Z. 443 00:26:41,891 --> 00:26:45,186 [Behrad] Think about what you're doing, Astra. That guy is a human being. 444 00:26:45,270 --> 00:26:48,898 He is a jerk. His soul is going to end up in Hell anyway. 445 00:26:48,982 --> 00:26:52,152 [Behrad] I'm not worried about his soul. I'm worried about yours. 446 00:26:52,235 --> 00:26:53,445 [doorbell ringing] 447 00:26:54,321 --> 00:26:55,363 Stay out of my way. 448 00:26:56,740 --> 00:26:58,283 Astra, wait. [grunts] 449 00:27:03,830 --> 00:27:06,041 A little late for a check-up, isn't it? 450 00:27:06,124 --> 00:27:07,167 I would have come sooner, 451 00:27:07,250 --> 00:27:09,502 but I had to wait until Bishop danced himself to sleep. 452 00:27:11,546 --> 00:27:12,547 I want to help you. 453 00:27:12,630 --> 00:27:14,049 You do? 454 00:27:14,132 --> 00:27:16,051 What you said to me earlier struck a nerve. 455 00:27:16,134 --> 00:27:18,928 We are human, we do have souls, 456 00:27:19,012 --> 00:27:22,307 and wants, and dreams, and opinions. 457 00:27:22,891 --> 00:27:27,395 What Bishop is doing here… is an abomination. 458 00:27:28,229 --> 00:27:31,399 I knew there was some of that real Ava spirit in you. 459 00:27:32,067 --> 00:27:34,569 All right, the ship that I crashed in, it isn't far from here. 460 00:27:34,652 --> 00:27:36,946 We just need to find something to power it up. 461 00:27:38,031 --> 00:27:39,282 I brought you a fuel cell. 462 00:27:39,366 --> 00:27:41,368 Look at you, thinking ahead. 463 00:27:42,494 --> 00:27:43,411 Let's go. 464 00:27:45,914 --> 00:27:49,376 It's much tidier in here than I thought it would be. 465 00:27:50,919 --> 00:27:53,046 You cleaned up well, too. 466 00:27:53,755 --> 00:27:57,258 Charming how you changed for company. 467 00:27:57,801 --> 00:27:59,594 Playing posh, eh? 468 00:28:02,222 --> 00:28:05,016 Here's the lamp. What do you think? 469 00:28:08,937 --> 00:28:12,899 Floral mosaic, favrile glass. 470 00:28:12,982 --> 00:28:15,318 It's not in stellar condition… 471 00:28:16,653 --> 00:28:18,905 [Behrad] Yo! You can still back out. 472 00:28:18,988 --> 00:28:22,200 -You say something? -No, must be a draft. 473 00:28:23,034 --> 00:28:25,912 [Agent Sharpe] Really think about what you're doing, Astra. 474 00:28:25,995 --> 00:28:28,123 -Hey! -There's that noise again. 475 00:28:28,206 --> 00:28:30,583 [Nate] He's a fussy grandpa, he's not worth it. 476 00:28:30,667 --> 00:28:33,586 Excuse me, while I'm just gonna tidy up a little bit. 477 00:28:33,670 --> 00:28:36,881 [Zari] That condescending snob is not helping his own case. 478 00:28:36,965 --> 00:28:39,050 [Truss] I think you've left the telly on. 479 00:28:39,134 --> 00:28:41,469 Maybe, I'm just gonna go check. 480 00:28:41,553 --> 00:28:43,596 [Agent Sharpe] Hey, put me down. 481 00:28:47,767 --> 00:28:50,103 What a splendid specimen. 482 00:28:50,186 --> 00:28:53,356 His bitter soul will more than suit our purposes. 483 00:28:53,440 --> 00:28:54,566 Just tell me what to do! 484 00:28:54,649 --> 00:28:55,984 Hold it up to his heart 485 00:28:56,067 --> 00:28:59,404 and it will leech his very soul from his mortal coil. 486 00:28:59,487 --> 00:29:00,655 Great. 487 00:29:05,702 --> 00:29:07,620 I hope Earl Grey is okay. 488 00:29:08,538 --> 00:29:10,165 Yes, that'll do. 489 00:29:10,790 --> 00:29:14,961 Ah… [clears throat] Let's talk about price, eh? 490 00:29:15,044 --> 00:29:20,425 I was thinking 50 pounds to take it off your hands. 491 00:29:20,508 --> 00:29:24,637 Fifty? That lamp is an antique, Mr. Truss. 492 00:29:24,721 --> 00:29:31,519 Oh, I know. But what would someone like you want with a dusty old lamp? 493 00:29:33,104 --> 00:29:35,648 Fine, fine, 75 then. 494 00:29:35,732 --> 00:29:38,860 But you better clean it up for me first. It's filthy! 495 00:29:38,943 --> 00:29:40,320 To be honest, 496 00:29:40,403 --> 00:29:44,199 I was thinking of making you pay a lot more than that. 497 00:29:59,255 --> 00:30:00,548 What's all this, then? 498 00:30:01,132 --> 00:30:04,552 Damn it. Get out of here, Mr. Truss. Now. 499 00:30:05,845 --> 00:30:09,349 All right, I'll go to 80. But that's my last offer. I-- 500 00:30:09,849 --> 00:30:12,101 -Who the bloody hell are you? -No! 501 00:30:12,852 --> 00:30:14,896 [both screaming] 502 00:30:25,323 --> 00:30:26,908 [Crowley chuckling] 503 00:30:29,035 --> 00:30:30,119 That's it, Crowley. 504 00:30:30,829 --> 00:30:32,831 Time for you to go back to where you came from. 505 00:30:33,498 --> 00:30:34,332 Permuto! 506 00:30:36,793 --> 00:30:38,127 [laughing] 507 00:30:41,381 --> 00:30:45,009 Those parlor tricks are no match for my newfound power. 508 00:30:45,927 --> 00:30:49,222 I'm terribly disappointed in you, dear girl. 509 00:30:49,597 --> 00:30:52,183 I'd hoped that you'd make yourself a Queen again. 510 00:30:52,267 --> 00:30:56,521 But all you really wanted was a "Dark Prince" to come and save you. 511 00:30:56,980 --> 00:30:58,189 Sadly… 512 00:30:58,606 --> 00:31:02,610 you're just another "Helpless Princess." 513 00:31:03,736 --> 00:31:05,613 [reciting a spell] 514 00:31:10,910 --> 00:31:12,328 -[gasps] -Hello! 515 00:31:21,170 --> 00:31:27,343 Why, oh, why, must I be forced to sing 516 00:31:27,594 --> 00:31:28,428 Ooh! 517 00:31:28,970 --> 00:31:29,971 Pity. 518 00:31:30,054 --> 00:31:33,266 You would've made a smashing evil witch. 519 00:31:33,349 --> 00:31:37,186 Your very harsh words They hold no sway! 520 00:31:37,270 --> 00:31:42,984 Sure, you can run But you won't get away! 521 00:31:43,443 --> 00:31:44,485 [laughing] 522 00:31:44,944 --> 00:31:48,239 And are you going to stop me all by yourself? 523 00:31:49,616 --> 00:31:53,328 Annoying Legends I tried to hide 524 00:31:53,411 --> 00:31:58,833 So glad they're here They'll fight by my side! 525 00:32:00,418 --> 00:32:01,294 Get him! 526 00:32:01,377 --> 00:32:02,462 [all clamoring] 527 00:32:03,254 --> 00:32:04,464 Charge! 528 00:32:05,381 --> 00:32:06,966 Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! 529 00:32:08,009 --> 00:32:09,969 Legends, roll out. 530 00:32:11,554 --> 00:32:12,805 Num, num, num, num! 531 00:32:14,599 --> 00:32:18,227 -[exclaiming] -This guy. 532 00:32:20,271 --> 00:32:21,105 [screaming] 533 00:32:22,357 --> 00:32:24,067 Hiya! 534 00:32:27,278 --> 00:32:28,988 Impressive, my lady. 535 00:32:29,072 --> 00:32:32,283 Transforming your friends into objects! 536 00:32:36,371 --> 00:32:41,834 Lucky for me, their souls will infuse even more power into my amulet. 537 00:32:42,627 --> 00:32:44,253 Now, out of my sight. 538 00:32:45,338 --> 00:32:46,506 Whoa! 539 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Ugh. 540 00:32:56,683 --> 00:33:00,144 Oh, how will I ever flee from-- 541 00:33:00,228 --> 00:33:03,982 Nope, sorry! No more singing! 542 00:33:04,065 --> 00:33:06,526 [Constantine] Oi! What the hell has Crowley done? 543 00:33:07,527 --> 00:33:09,696 Since we're all trapped in a bloody cartoon, 544 00:33:09,779 --> 00:33:14,993 I'm guessing he's betrayed you and is about to gain untold powers. 545 00:33:15,076 --> 00:33:17,370 Oh, John, whatever shall I do? 546 00:33:18,037 --> 00:33:20,957 That evil wizard is much too powerful. 547 00:33:22,000 --> 00:33:24,252 He has the Legends at his mercy! 548 00:33:24,335 --> 00:33:25,920 [Constantine] He's got the Legends? 549 00:33:26,004 --> 00:33:28,673 He'll kill them all. They're doomed unless you stop him! 550 00:33:28,756 --> 00:33:30,675 I'm afraid I don't know how! 551 00:33:31,342 --> 00:33:32,343 Astra, listen to me. 552 00:33:32,927 --> 00:33:36,389 Years ago, your mom created a powerful cleansing spell. 553 00:33:36,472 --> 00:33:37,849 Like an enema for magic. 554 00:33:37,932 --> 00:33:40,184 It expels all sorcery from the vicinity. 555 00:33:40,268 --> 00:33:43,271 There wasn't any reason to use it… until now. 556 00:33:43,855 --> 00:33:45,231 Goodness me, 557 00:33:45,314 --> 00:33:47,567 why would she ever create such a spell? 558 00:33:48,776 --> 00:33:49,736 For me. 559 00:33:50,528 --> 00:33:51,779 If I ever went too far. 560 00:33:52,530 --> 00:33:53,948 Those days, I was reckless. 561 00:33:54,657 --> 00:33:58,036 She was afraid I'd overdose, so she created the spell as a failsafe. 562 00:33:59,787 --> 00:34:02,206 I reckon it's somewhere among her things. 563 00:34:02,290 --> 00:34:05,835 You don't suppose it's in this charming little book, do you? 564 00:34:05,918 --> 00:34:09,213 Of course, Natalie's music notebook. 565 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 The spell must be a song. 566 00:34:13,843 --> 00:34:16,304 Goodness, gracious, I found it! 567 00:34:17,055 --> 00:34:18,639 Oh, fiddlesticks! 568 00:34:18,723 --> 00:34:21,309 My mother never taught me how to read music. 569 00:34:25,188 --> 00:34:28,399 Wait, I can read the music. 570 00:34:29,025 --> 00:34:31,235 But how? I never could before. 571 00:34:33,154 --> 00:34:36,616 Because every cartoon princess knows how to sing, love. 572 00:34:40,703 --> 00:34:41,537 [gasps] 573 00:34:43,748 --> 00:34:45,083 You unlocked the door. 574 00:34:45,166 --> 00:34:47,376 That ain't the first lock I've ever picked. 575 00:34:47,460 --> 00:34:50,630 Now come on, Princess, we've got some saving to do. 576 00:34:52,715 --> 00:34:54,217 You won't get away with this. 577 00:34:54,300 --> 00:34:57,178 Oh, I think I will. 578 00:34:57,970 --> 00:35:03,601 Hold still my friend. This won't hurt… much. 579 00:35:04,602 --> 00:35:06,729 Rest your head 580 00:35:06,813 --> 00:35:07,855 Astra? 581 00:35:07,939 --> 00:35:11,859 It's time to sleep 582 00:35:11,943 --> 00:35:16,239 Dreams are calling 583 00:35:16,322 --> 00:35:19,242 Count the sheep 584 00:35:20,409 --> 00:35:23,871 Lie in bed 585 00:35:23,955 --> 00:35:27,291 Turn off the lights 586 00:35:27,917 --> 00:35:30,670 So we can spy 587 00:35:30,753 --> 00:35:31,629 That spell. 588 00:35:31,754 --> 00:35:33,631 The starry night 589 00:35:33,714 --> 00:35:34,799 It's making me weak. 590 00:35:38,469 --> 00:35:39,595 [Crowley screaming] 591 00:35:39,679 --> 00:35:43,141 The moon is bright 592 00:35:43,850 --> 00:35:47,353 In the sky 593 00:35:47,436 --> 00:35:51,482 Close your eyelids 594 00:35:51,566 --> 00:35:54,986 Say goodbye 595 00:35:55,653 --> 00:35:59,323 Put your troubles 596 00:35:59,407 --> 00:36:02,660 In the ground 597 00:36:03,327 --> 00:36:06,998 You'll be with me 598 00:36:07,081 --> 00:36:10,710 Safe and sound 599 00:36:13,880 --> 00:36:14,755 Oh, no! 600 00:36:15,214 --> 00:36:18,467 Rest your head 601 00:36:18,551 --> 00:36:22,555 It's time to sleep 602 00:36:22,638 --> 00:36:26,851 Dreams are calling 603 00:36:26,934 --> 00:36:29,478 Count the sheep 604 00:36:29,562 --> 00:36:31,731 No! 605 00:36:35,943 --> 00:36:37,528 -It worked. -Oh, my gosh. 606 00:36:41,449 --> 00:36:44,202 Oh, I never thought I'd be so happy to see this coat again. 607 00:36:46,621 --> 00:36:47,538 You guys okay? 608 00:36:47,622 --> 00:36:49,248 So glad to have my arms back. 609 00:36:49,332 --> 00:36:51,959 So over being cheese. That smell was getting aggressive. 610 00:36:52,043 --> 00:36:53,336 Yeah, I was gonna say something. 611 00:36:53,419 --> 00:36:54,754 Yo, why was I a fork? 612 00:36:55,171 --> 00:36:59,091 -So… How about that Bethany lamp? -Get out! 613 00:36:59,175 --> 00:37:00,801 Who are these people? 614 00:37:02,094 --> 00:37:04,722 These are my friends, and this is my house. 615 00:37:07,308 --> 00:37:08,392 Now, get out. 616 00:37:15,983 --> 00:37:18,277 You can't just leave me here, John. 617 00:37:19,195 --> 00:37:22,698 I know what that spell did to you… and I can help. 618 00:37:23,074 --> 00:37:25,868 Out there in the cosmos, in the Great Beyond, 619 00:37:25,952 --> 00:37:28,788 there's an unlimited source of power. 620 00:37:28,871 --> 00:37:30,957 Yeah, yeah, yeah. There you go again, 621 00:37:31,040 --> 00:37:33,417 yammering on about the fountain of Imperium. 622 00:37:33,501 --> 00:37:35,336 The fountain is out there. 623 00:37:35,419 --> 00:37:40,591 It's a well of unexplored, untapped and unstoppable magic. 624 00:37:40,675 --> 00:37:43,636 We could work together, brothers in arms. 625 00:37:43,719 --> 00:37:47,598 -Just don't put me away again. -Yeah, so long, Master Crowley. 626 00:37:47,682 --> 00:37:50,935 No, I ask you to reconsider. I'll do anything, 627 00:37:51,018 --> 00:37:52,979 I'll do the dusting, I'll polish your boots. 628 00:37:53,062 --> 00:37:55,189 I don't think that's gonna be enough. 629 00:37:55,273 --> 00:37:56,607 Well, it was enough 630 00:37:56,691 --> 00:37:59,277 until you set him free with your bloody meddling. 631 00:37:59,360 --> 00:38:03,614 If you had helped out with the house, and the bills, and the damn Internet, 632 00:38:03,698 --> 00:38:06,909 then Crowley wouldn't have been able to get his hooks in. 633 00:38:07,952 --> 00:38:08,911 You know, you're right. 634 00:38:09,954 --> 00:38:11,914 It was my fault you sought out Crowley's help. 635 00:38:13,082 --> 00:38:16,210 I should have listened, rather than being stuck in my own bloody world. 636 00:38:16,961 --> 00:38:19,005 And I wasn't ready for how hard it would be up here. 637 00:38:19,922 --> 00:38:24,802 I felt like that lost the little girl in Hell all over again, completely powerless. 638 00:38:26,804 --> 00:38:28,222 You wouldn't understand. 639 00:38:28,306 --> 00:38:29,765 Actually, I do. 640 00:38:31,851 --> 00:38:33,352 Your mom's expulsion spell, 641 00:38:33,436 --> 00:38:37,523 let's just say that it was… pretty effective. 642 00:38:40,318 --> 00:38:42,153 It didn't just strip Crowley of his powers. 643 00:38:43,237 --> 00:38:44,238 John, I… 644 00:38:44,322 --> 00:38:46,824 I knew very well what the spell would do. It had to be done. 645 00:38:47,867 --> 00:38:50,828 Listen, Astra, magic takes a lot of patience. 646 00:38:51,787 --> 00:38:53,247 There are no shortcuts, love. 647 00:38:54,790 --> 00:38:55,833 But seeing as I have 648 00:38:55,916 --> 00:38:57,918 to start from the bottom, and work my way up, 649 00:38:59,045 --> 00:39:00,671 how's about you and I do it together? 650 00:39:03,799 --> 00:39:08,262 All right, see you later, study buddy. 651 00:39:12,600 --> 00:39:13,559 [door closes] 652 00:39:20,149 --> 00:39:24,737 You're right. We just need to connect the fuel cell to the ship's mainframe. 653 00:39:31,285 --> 00:39:32,453 What did you do? 654 00:39:32,536 --> 00:39:35,664 What I had to… He's my maker. 655 00:39:39,043 --> 00:39:40,669 Sara. 656 00:39:41,087 --> 00:39:42,296 Tsk, tsk, tsk. 657 00:39:42,880 --> 00:39:45,633 I'm not only disappointed because our time together 658 00:39:45,716 --> 00:39:47,551 obviously meant nothing to you, 659 00:39:47,635 --> 00:39:51,389 but also because you didn't realize that this fuel cell 660 00:39:52,223 --> 00:39:53,891 is just my sleepy wakey nightlight. 661 00:39:54,392 --> 00:39:56,352 So soothing, right? 662 00:39:57,103 --> 00:39:58,604 I'm gonna be honest. 663 00:39:58,687 --> 00:40:01,232 I actually needed you to lead me to the location of this ship 664 00:40:01,315 --> 00:40:03,859 so I could retrieve the rest of my cargo. 665 00:40:03,943 --> 00:40:06,404 Good luck with that because I ejected all of them 666 00:40:06,487 --> 00:40:08,656 into the deep void of outer space. 667 00:40:09,740 --> 00:40:10,950 [laughing] 668 00:40:12,660 --> 00:40:14,036 [Bishop] Sara Lance. 669 00:40:15,621 --> 00:40:17,873 It's called data redundancy. 670 00:40:18,541 --> 00:40:21,043 Those capsules not only kept you safe during transport, 671 00:40:21,127 --> 00:40:23,087 they also extracted DNA samples… 672 00:40:24,755 --> 00:40:27,466 from each and every one of you. 673 00:40:27,550 --> 00:40:30,594 I prefer to have live creatures to work with but this… 674 00:40:32,012 --> 00:40:33,222 is the next best thing. 675 00:40:54,660 --> 00:40:55,786 [grunts] 676 00:41:02,251 --> 00:41:03,085 [dart zips] 677 00:41:05,296 --> 00:41:06,839 What the mother-- 678 00:41:40,122 --> 00:41:43,000 That was quite an adventure we had out in the woods. 679 00:41:43,083 --> 00:41:46,587 I think we had a real breakthrough, you and I. 680 00:41:47,588 --> 00:41:49,048 We are closer than ever, now. 681 00:41:49,798 --> 00:41:53,260 Some may even say… inseparable. 682 00:42:00,142 --> 00:42:02,269 [theme music playing] 49468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.