All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S06E02_Meat_ the Legends.en.closedcaptions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:12,387 So, there are aliens scattered throughout history. 2 00:00:14,014 --> 00:00:14,848 [gasps] 3 00:00:14,931 --> 00:00:16,599 -[creature squelches] -[Nate] Ugh. 4 00:00:17,642 --> 00:00:20,020 [Mick] And on our windshield. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,439 No, no, no! 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,107 -Rory, that was a lead. -Yikes! 7 00:00:24,190 --> 00:00:26,818 That alien could have told us something about Sara's whereabouts. 8 00:00:26,901 --> 00:00:28,486 No, girl, that alien is dead. 9 00:00:28,570 --> 00:00:31,573 We don't know that. We actually don't know anything about these creatures. 10 00:00:31,656 --> 00:00:34,075 Hey, some species could survive head-on collisions. 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,201 With a spaceship? 12 00:00:35,285 --> 00:00:37,245 -Going thousands of miles an hour? -Stop. 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,372 Spooner, are you getting any readings? 14 00:00:40,415 --> 00:00:41,541 -It's dead. -[sighs] 15 00:00:41,624 --> 00:00:43,793 But the face-sucking squid beasts in those other pods 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,462 just got dumped into the river of time. 17 00:00:45,545 --> 00:00:48,214 -Fantastic. -Sounds like more unpaid labor to me. 18 00:00:49,507 --> 00:00:52,469 Okay, so every single one of those aliens was on the ship with Sara, 19 00:00:52,552 --> 00:00:54,387 which means we just have to find one of them, 20 00:00:54,471 --> 00:00:56,973 and it should lead us back to my girl. 21 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 -Right? -Your fiancée. 22 00:00:59,517 --> 00:01:00,435 Right. [sighs] 23 00:01:00,810 --> 00:01:03,063 -Gidget, please find us some aliens. -Please. 24 00:01:03,146 --> 00:01:07,484 [Gideon] Actually, Ms. Tarazi, it appears we already have a bite, so to speak. 25 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 Where? 26 00:01:15,950 --> 00:01:17,952 [theme music playing] 27 00:01:29,547 --> 00:01:30,882 Okay, Gideon. What have we got? 28 00:01:30,965 --> 00:01:34,552 [Gideon] October 10, 1955, San Bernardino, California. 29 00:01:35,011 --> 00:01:37,430 A town known as the birthplace of fast food. 30 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 And ergo the death of the great American eatery. 31 00:01:41,017 --> 00:01:42,727 Before fast food, mom-and-pop burger joints 32 00:01:42,811 --> 00:01:44,312 were the beating heart of every town. 33 00:01:44,395 --> 00:01:46,397 [Gideon] Funny you should mention it, Mr. Tarazi. 34 00:01:46,481 --> 00:01:48,817 The anomaly seems to have started at Big Bang Burger, 35 00:01:48,900 --> 00:01:50,902 owned by local businessman Bert Beeman. 36 00:01:50,985 --> 00:01:56,533 And within 24 hours, San Bernardino went from bustling suburban enclave to… 37 00:01:57,826 --> 00:01:58,952 -[Zari] Oh. -[Nate] Whoa. 38 00:01:59,077 --> 00:02:02,539 [Gideon] The entire population was killed overnight, leaving no survivors. 39 00:02:02,622 --> 00:02:05,125 Historians dubbed it the "Massacre on Main Street." 40 00:02:05,250 --> 00:02:06,126 [Zari] Mmm. 41 00:02:06,209 --> 00:02:09,254 No, I would've gone with, um, "Suburban Slaughter." 42 00:02:09,337 --> 00:02:11,131 Save it for the podcast. 43 00:02:11,214 --> 00:02:12,382 -Ow. -This is good news. 44 00:02:12,465 --> 00:02:13,424 Y'all are dark. 45 00:02:13,508 --> 00:02:16,094 We go back, stop the alien and it can tell us how to find Sara. 46 00:02:17,220 --> 00:02:20,390 -Okay, so… -And what exactly is the plan here? 47 00:02:20,473 --> 00:02:23,434 Oh, the… Well, you're the plan. [chuckles] 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,979 So you're going to help us find the alien 49 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 and then you're gonna get it to tell us where Sara is. 50 00:02:28,314 --> 00:02:29,190 Uh, no way. 51 00:02:29,357 --> 00:02:32,318 I'm only staying on this ship till you guys get this thing out of my head. 52 00:02:32,402 --> 00:02:33,236 That was the deal. 53 00:02:33,319 --> 00:02:35,613 [Gideon] Apologies, Ms. Cruz, but that won't be possible. 54 00:02:36,030 --> 00:02:37,115 What? 55 00:02:37,198 --> 00:02:40,201 I was going to tell you before the whole, you know… alien pods thing. 56 00:02:40,285 --> 00:02:41,995 Gideon didn't find anything to remove. 57 00:02:42,620 --> 00:02:43,746 I'm sorry. 58 00:02:43,830 --> 00:02:46,082 So first you kidnapped me, then you lied. 59 00:02:46,207 --> 00:02:47,584 Take me home, now. 60 00:02:47,709 --> 00:02:51,045 Look, I'm really sorry, but I can't do that. 61 00:02:51,129 --> 00:02:52,505 I need you to talk to the alien. 62 00:02:52,589 --> 00:02:54,424 This thing's not going to give us directions 63 00:02:54,507 --> 00:02:56,342 to find your girlfriend, it's gonna kill us. 64 00:02:56,426 --> 00:02:58,511 You're amongst board-certified superheroes. 65 00:02:58,595 --> 00:03:00,930 -Don't worry about getting killed. -They took your captain. 66 00:03:01,014 --> 00:03:03,391 If you all are so super, then why didn't you stop them-- 67 00:03:03,474 --> 00:03:05,518 Listen to me. I need you to help us find Sara, okay? 68 00:03:05,602 --> 00:03:08,521 After you do that, I will take you wherever the hell you want to go. 69 00:03:12,025 --> 00:03:13,860 [upbeat 50s music playing] 70 00:03:18,865 --> 00:03:21,326 Oh, look at those perfect patties. 71 00:03:21,409 --> 00:03:22,911 Get 'em out while they're hot! 72 00:03:23,036 --> 00:03:24,454 And don't forget… 73 00:03:24,537 --> 00:03:26,164 -Service with a smile. -[bell dinging] 74 00:03:26,247 --> 00:03:29,459 [Bert] We've got another one at the window. Let's go! Keep it moving. 75 00:03:29,626 --> 00:03:31,711 We got a lot of mouths to feed. 76 00:03:37,967 --> 00:03:40,720 [mascot] Welcome to Big Bang Burger. 77 00:03:40,845 --> 00:03:43,640 Try our new cosmic mushroom burger. 78 00:03:43,723 --> 00:03:45,141 What, you think aliens are funny? 79 00:03:47,018 --> 00:03:48,144 It's a paycheck. 80 00:03:49,479 --> 00:03:50,813 The goal is to blend. 81 00:03:51,481 --> 00:03:53,524 You picking up any alien signals? 82 00:03:54,692 --> 00:03:55,944 [Spooner] Mmm-mmm. 83 00:03:57,028 --> 00:03:58,696 [Agent Sharpe] Guys. Split up, mingle. 84 00:03:58,780 --> 00:04:01,449 Find out if anyone's seen anything that could lead us to the alien. 85 00:04:03,451 --> 00:04:04,619 [sighs] And Sara… 86 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 [Sara groans] 87 00:04:19,342 --> 00:04:21,511 [groans] Sara. 88 00:04:25,723 --> 00:04:26,849 Are you okay? 89 00:04:27,350 --> 00:04:30,270 We just crash-landed on an alien spaceship. 90 00:04:30,353 --> 00:04:31,938 No, Gary, I'm not okay. 91 00:04:32,021 --> 00:04:33,690 [Alien Gideon speaking in other language] 92 00:04:36,442 --> 00:04:38,236 Oh, boy, that's not good. 93 00:04:38,361 --> 00:04:39,946 What did Alien Gideon say? 94 00:04:40,029 --> 00:04:42,657 Uh, it's a little hard to translate 95 00:04:42,740 --> 00:04:45,034 exactly since in my language, there over 70 ways 96 00:04:45,118 --> 00:04:48,329 to say, "explode from the inside." 97 00:04:49,038 --> 00:04:52,875 The general idea is we lost all our fuel when we crashed. 98 00:04:54,377 --> 00:04:55,295 Whoa. 99 00:04:55,753 --> 00:04:57,046 Where are we? 100 00:04:57,130 --> 00:04:59,924 Uh, we were on course to land on Pliny X19. 101 00:05:00,008 --> 00:05:01,926 But Kayla didn't give me any other details. 102 00:05:02,051 --> 00:05:04,012 Well, I thought she's supposed to be your fiancée. 103 00:05:04,095 --> 00:05:06,764 Ex-fiancée. And, um, 104 00:05:08,391 --> 00:05:10,601 and communication wasn't our strong suit. 105 00:05:10,685 --> 00:05:15,481 Uh, but I do know that we were hired by some power hungry space lord 106 00:05:15,565 --> 00:05:18,026 to gather the universe's most dangerous creatures. 107 00:05:18,609 --> 00:05:21,529 And now, we're on his planet. 108 00:05:22,613 --> 00:05:26,326 It could be Hunger Games out there or the air could be poisonous gas-- 109 00:05:26,409 --> 00:05:28,578 Okay, we need to find something 110 00:05:28,661 --> 00:05:31,164 that could fuel this ship, so we can get back home. 111 00:05:31,247 --> 00:05:34,500 Or what if we send out a distress signal 112 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 and then wait for the Legends to come find us? 113 00:05:37,587 --> 00:05:39,714 And, uh, good news… 114 00:05:40,131 --> 00:05:43,968 I've got my deck of strong American women playing cards. 115 00:05:44,093 --> 00:05:49,599 Ruth Bader Ginsburg, Dolores Huerta, Representative Shirley Chisholm. 116 00:05:49,724 --> 00:05:51,851 Of all the people to be stuck with… 117 00:05:52,977 --> 00:05:55,229 -[dog barks distantly] -What is… What is that? 118 00:05:59,233 --> 00:06:00,401 [electricity crackling] 119 00:06:00,985 --> 00:06:01,986 Dog? 120 00:06:02,653 --> 00:06:04,155 A really cute dog. 121 00:06:04,238 --> 00:06:06,616 Three moons, three moons. Yeah, I could get behind that. 122 00:06:06,699 --> 00:06:08,034 But a dog? That's weird. 123 00:06:08,701 --> 00:06:11,954 But if the dog can breathe, that means we can breathe. 124 00:06:12,038 --> 00:06:14,040 [Gary] And it's wearing a scarf. 125 00:06:14,707 --> 00:06:17,585 Okay, Gary, resist the cuteness. You've been fooled by dogs before. 126 00:06:17,710 --> 00:06:19,045 Where you going? 127 00:06:19,128 --> 00:06:20,671 I'm gonna follow that dog. 128 00:06:22,090 --> 00:06:23,883 [upbeat 50s music playing] 129 00:06:27,386 --> 00:06:30,723 Pretty busy here today. Anything special going on? 130 00:06:30,807 --> 00:06:34,143 It's always busy. The burgers are out of this world. 131 00:06:37,188 --> 00:06:39,482 -What is that? -Dragon ash. 132 00:06:39,565 --> 00:06:41,734 It's my line of herbal nootropic supplements 133 00:06:41,818 --> 00:06:45,071 designed to enhance brain power, sex appeal, sleep cycle, spirit-- 134 00:06:45,154 --> 00:06:47,073 Sounds like more fries for me. 135 00:06:47,990 --> 00:06:48,991 [sniffing] 136 00:06:49,075 --> 00:06:51,410 Takes me back to my days at Burger Herder. 137 00:06:51,953 --> 00:06:55,123 Satisfying ache in my forearm from a day flipping patties. 138 00:06:55,206 --> 00:06:59,001 Of course, those patties were organic and free-range. 139 00:06:59,085 --> 00:07:01,838 The meat they used in 1955 often contained ingredients 140 00:07:01,921 --> 00:07:04,215 which precluded it from being called "beef." 141 00:07:06,300 --> 00:07:07,385 Ew. 142 00:07:12,932 --> 00:07:14,684 You know, I've been thinking, bro… 143 00:07:14,767 --> 00:07:17,812 It is time for us to start sharing the family heirloom. 144 00:07:17,895 --> 00:07:19,313 So you can dry your hair faster? 145 00:07:19,397 --> 00:07:23,734 Ha-ha. I helped defeat a god or whatever that scary blonde lady was. 146 00:07:23,818 --> 00:07:27,029 I'm officially a Legend. Now all I need is my superpower. 147 00:07:27,447 --> 00:07:29,824 Here. I made a schedule. 148 00:07:29,907 --> 00:07:31,075 -Hey, hey… -Whoa, whoa. 149 00:07:31,159 --> 00:07:34,162 No one is more stoked than me to discover your powers. 150 00:07:34,287 --> 00:07:35,997 But the totem chose me. 151 00:07:36,080 --> 00:07:38,374 No, you literally stole it. 152 00:07:38,499 --> 00:07:39,500 Uh, debatable. 153 00:07:39,584 --> 00:07:41,252 Guys, guys. Shut up. 154 00:07:41,711 --> 00:07:43,045 I'm working here. 155 00:07:47,842 --> 00:07:49,385 -Oh, I have an idea. -Whoa, whoa, whoa. 156 00:07:49,469 --> 00:07:50,470 Just go with it. 157 00:07:52,847 --> 00:07:55,475 [in bad Southern accent] Uh, pardon me, Officers. Hi. 158 00:07:56,225 --> 00:07:59,479 We're just here on vacation, and we were wondering, uh, 159 00:07:59,562 --> 00:08:01,230 how safe is San Bernardino? 160 00:08:01,355 --> 00:08:02,648 Safe as houses. 161 00:08:02,732 --> 00:08:05,485 [Agent Sharpe] So no, uh, arson or robbery? 162 00:08:05,568 --> 00:08:07,987 Or any gruesome eviscerations? 163 00:08:08,070 --> 00:08:09,113 [high-pitched ringing] 164 00:08:09,197 --> 00:08:12,533 [dispatcher over radio] There's a 459A at Sal's Deli. Repeat, 459A. 165 00:08:12,658 --> 00:08:13,743 [officer] Pass me a napkin? 166 00:08:15,703 --> 00:08:17,497 Uh, a 459A? 167 00:08:17,622 --> 00:08:19,874 -That sounds mighty serious. -Yes. 168 00:08:22,084 --> 00:08:24,837 Ma'am? If you wanna stick your nose in someone's business, 169 00:08:24,921 --> 00:08:26,464 I suggest you start with your friend. 170 00:08:27,131 --> 00:08:29,258 Now, if you'll excuse me, I need another burger. 171 00:08:30,801 --> 00:08:32,720 Hey, you all right? 172 00:08:32,803 --> 00:08:33,763 Did you hear something? 173 00:08:33,846 --> 00:08:36,349 -I can feel it. It's hungry. -[Constantine] Focus. 174 00:08:36,974 --> 00:08:38,309 Now where's it coming from, love? 175 00:08:39,227 --> 00:08:41,312 [breathing heavily] Maybe… that way. 176 00:08:42,647 --> 00:08:44,398 The feeling's getting stronger. 177 00:08:44,482 --> 00:08:46,817 What about the waitress? She has glasses like Gary. 178 00:08:47,568 --> 00:08:49,529 You mean the alien in a waitress flesh suit? 179 00:08:49,612 --> 00:08:50,905 -Spooner, wait. -Hey! 180 00:08:51,405 --> 00:08:53,366 All right. What are you really? 181 00:08:53,574 --> 00:08:54,575 [Sandy yelps] 182 00:08:54,742 --> 00:08:55,660 Her disguise is good. 183 00:08:55,743 --> 00:08:56,744 No, no, wait. 184 00:08:58,079 --> 00:09:00,581 I am so sorry, my friend thought you were an… 185 00:09:01,749 --> 00:09:02,625 Someone else. 186 00:09:02,708 --> 00:09:03,668 I'm sorry. 187 00:09:04,293 --> 00:09:06,546 What happened? What's wrong with your powers? 188 00:09:06,671 --> 00:09:07,797 Nothing. 189 00:09:07,880 --> 00:09:10,258 I felt it. That thing is nearby, believe me. 190 00:09:10,716 --> 00:09:12,885 -I found the alien. -Rory? 191 00:09:14,053 --> 00:09:15,638 You stole a cop car? 192 00:09:16,347 --> 00:09:17,890 Uh, okay, where is it? 193 00:09:17,974 --> 00:09:21,561 That 459A at the deli was followed up by a 415 at the butcher's 194 00:09:21,644 --> 00:09:23,688 and a 240 at the meat aisle of the local grocery. 195 00:09:23,771 --> 00:09:25,690 Alarm at the deli, assault at the groceries 196 00:09:25,773 --> 00:09:27,441 and disturbance at the butcher's. 197 00:09:27,525 --> 00:09:28,734 This thing loves meat. 198 00:09:28,818 --> 00:09:30,319 It must be how the massacres start. 199 00:09:30,444 --> 00:09:33,281 Well, let's find it before it gets the taste for another kind of flesh. 200 00:09:34,115 --> 00:09:37,159 Hey, guys, we have a lead on the alien. I need you to guard the burger joint. 201 00:09:37,702 --> 00:09:41,581 Turns out we have a very hungry alien with a taste for meat. 202 00:09:41,956 --> 00:09:43,457 Already on it, Captain. 203 00:09:44,333 --> 00:09:47,128 Guess who just got summer jobs! 204 00:09:47,211 --> 00:09:48,129 Nice. 205 00:09:58,973 --> 00:10:02,852 So glad you lot applied for the jobs. Business is booming. 206 00:10:03,728 --> 00:10:07,023 I never thought I'd get the chance to man the grill again professionally. 207 00:10:07,523 --> 00:10:09,358 I'm excited to see the master at work. 208 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 [Behrad and Nate] Burger buddies! 209 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 Size nine, right? 210 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 Seven and a half, and I am not wearing those. 211 00:10:16,824 --> 00:10:17,700 You're right. 212 00:10:17,825 --> 00:10:19,327 We could use… 213 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 A handsome man out there. 214 00:10:22,121 --> 00:10:22,955 It's you. 215 00:10:23,039 --> 00:10:24,624 -Me? No… -Yeah. 216 00:10:24,790 --> 00:10:27,001 -Okay. -[Sandy] Let's get you on wheels. 217 00:10:28,210 --> 00:10:31,255 Looks like it's time to teach you the ways of the burger. 218 00:10:31,797 --> 00:10:33,633 Let's go meet the meats. 219 00:10:35,468 --> 00:10:36,552 How did I get here? 220 00:10:40,681 --> 00:10:43,559 Don't you have any alien superpowers that can find a dog? 221 00:10:43,643 --> 00:10:45,978 Super smell or echolocation? 222 00:10:46,062 --> 00:10:47,521 I'm not that kind of alien. 223 00:10:47,647 --> 00:10:49,398 I'm not that different from you, really. 224 00:10:49,482 --> 00:10:54,528 -Carbon-based. A few more… tentacles. -And you eat people. 225 00:10:55,154 --> 00:10:56,781 I come from a savage planet. 226 00:10:56,864 --> 00:10:59,450 They killed for sport, ate their own. 227 00:10:59,784 --> 00:11:02,119 The concept of oral hygiene was completely unknown. 228 00:11:03,245 --> 00:11:05,665 And I wasn't so much engaged to Kayla, 229 00:11:05,748 --> 00:11:09,043 as traded to her, and then I was sent to Earth to find you. 230 00:11:09,835 --> 00:11:11,921 I never imagined a place like that could exist. 231 00:11:12,046 --> 00:11:14,298 Birthday parties, rose water… 232 00:11:15,216 --> 00:11:16,384 Friends. 233 00:11:16,467 --> 00:11:17,885 [scoffs] Friends? 234 00:11:17,968 --> 00:11:20,971 I've known you for three years, and I'm only now learning you're an alien. 235 00:11:21,055 --> 00:11:23,933 I took some creative license with the details. 236 00:11:24,600 --> 00:11:26,602 You know, so I could fit in just like Charlie. 237 00:11:27,728 --> 00:11:28,771 Why me? 238 00:11:29,063 --> 00:11:32,608 Well, I guess whoever's behind all this has a thing for powerful women, too. 239 00:11:34,068 --> 00:11:35,861 -Lucky me. -[dog whimpering] 240 00:11:41,367 --> 00:11:43,244 Do we want to know where that came from? 241 00:12:00,219 --> 00:12:01,595 [high-pitched ringing] 242 00:12:01,679 --> 00:12:02,721 Yeah, it's here. 243 00:12:04,723 --> 00:12:06,434 Here, like before or… 244 00:12:08,269 --> 00:12:11,230 Look, I spent my whole life trying not to let aliens into my head. 245 00:12:11,355 --> 00:12:13,023 And now to try to save your girlfriend, 246 00:12:13,107 --> 00:12:15,443 I've got them all in there, which is no freaking picnic. 247 00:12:15,526 --> 00:12:18,028 I don't know how the hell that works, but I know it does. 248 00:12:18,195 --> 00:12:19,238 So back off. 249 00:12:19,405 --> 00:12:20,489 We got something. 250 00:12:37,089 --> 00:12:38,132 It's close. 251 00:12:53,731 --> 00:12:54,940 [mascot grunts] 252 00:12:59,195 --> 00:13:00,362 [gun powering up] 253 00:13:03,073 --> 00:13:05,618 Is that the Big Bang Burger mascot? 254 00:13:06,327 --> 00:13:08,746 That's just a bloke in an alien's costume. 255 00:13:08,829 --> 00:13:12,583 Alien disguised as a human disguised as an alien. 256 00:13:12,708 --> 00:13:14,126 Wow, these things are good. 257 00:13:14,210 --> 00:13:16,754 He's not an alien. Would you stop pointing your gun at him? 258 00:13:16,837 --> 00:13:17,796 Look? 259 00:13:20,549 --> 00:13:21,467 You sure? 260 00:13:21,800 --> 00:13:23,844 Because I never saw a man so mad for meat. 261 00:13:23,928 --> 00:13:26,639 And I grew up along our nation's storied Buffet Belt. 262 00:13:27,306 --> 00:13:30,809 All right, let's get him back to the MedBay and see what we can find out. 263 00:13:31,644 --> 00:13:33,020 -Hey! -This… 264 00:13:33,103 --> 00:13:35,105 stays with me until after we talk to the alien. 265 00:13:46,909 --> 00:13:48,118 Careful, careful. 266 00:13:48,744 --> 00:13:51,747 On my planet, there are plants that can literally liquefy you. 267 00:13:52,289 --> 00:13:55,501 Also, ones that can sing. Which I guess is besides the point, but… 268 00:13:56,043 --> 00:13:57,962 Gary, what did I say about talking? 269 00:13:58,045 --> 00:14:02,258 Uh, well, I believe your precise word was "don't," but, uh, 270 00:14:02,758 --> 00:14:05,469 -I sensed nuance in your tone. -[dog barks distantly] 271 00:14:07,304 --> 00:14:08,347 [Sara] Huh? 272 00:14:09,181 --> 00:14:11,850 I guess I'm not the only intelligent life form on this planet. 273 00:14:12,476 --> 00:14:15,437 Wait, wait. We don't know what's in there. 274 00:14:15,521 --> 00:14:17,356 It could be a priblintz, 275 00:14:17,439 --> 00:14:20,693 which is kind of like a half-jaguar, half-snake thing or an apteroc, 276 00:14:20,818 --> 00:14:22,611 which is also half-jaguar, half-snake, but-- 277 00:14:22,695 --> 00:14:25,114 Gary! It's not like I haven't faced aliens before. 278 00:14:27,867 --> 00:14:28,784 Oh. 279 00:14:28,868 --> 00:14:30,286 Who the blazes are you? 280 00:14:31,287 --> 00:14:32,621 Right back at you. 281 00:14:33,122 --> 00:14:33,956 Wait. 282 00:14:34,081 --> 00:14:35,791 Are you… human? 283 00:14:35,916 --> 00:14:37,334 Not just any human. 284 00:14:38,711 --> 00:14:40,212 It's the queen of diamonds. 285 00:14:41,380 --> 00:14:42,798 Amelia Earhart. 286 00:14:43,716 --> 00:14:44,717 Big fan. 287 00:14:51,557 --> 00:14:53,726 Take in that smoke and hold it. 288 00:14:53,851 --> 00:14:57,563 Relaxing those muscles, releasing any tension-- 289 00:14:57,646 --> 00:14:59,315 Can you please stop talking to yourself? 290 00:14:59,398 --> 00:15:02,902 I'm not talking to myself. I'm talking to my burger. 291 00:15:05,863 --> 00:15:09,617 Releasing any tension and turning it into flavor. 292 00:15:11,076 --> 00:15:12,995 All right, no sign of trouble out there. 293 00:15:13,120 --> 00:15:15,789 However, I think my shorts may be a little too short. 294 00:15:15,873 --> 00:15:19,001 None of my customers are leaving. Any heat in the kitchen? 295 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 Well, if we're looking for people obsessed with meat, 296 00:15:21,587 --> 00:15:24,340 we should probably lock up the burger whisperer here. 297 00:15:26,175 --> 00:15:31,305 With this spatula comes a duty to transfer our positive energy into this burger 298 00:15:31,388 --> 00:15:32,640 and out to that town. 299 00:15:32,723 --> 00:15:35,893 If these are the vibes you put into your food, they're going to taste it. 300 00:15:36,185 --> 00:15:40,481 And if these are the vibes you bring to the mission, the totem's gonna feel it. 301 00:15:41,482 --> 00:15:43,609 Oh, I get it. 302 00:15:43,734 --> 00:15:47,196 You're just looking for another excuse to keep the totem to yourself. 303 00:15:47,321 --> 00:15:49,949 I don't think it cares about my meaningless burger job. 304 00:15:50,032 --> 00:15:51,283 Meaningless? 305 00:15:52,493 --> 00:15:56,372 The Burger Herder was where I started to find real meaning in life. 306 00:15:56,497 --> 00:15:58,499 The first place where people cared about me. 307 00:15:58,624 --> 00:16:02,169 Not 'cause I was "Dragon Girl's brother," but because I was Behrad. 308 00:16:03,253 --> 00:16:04,380 Okay, got it. 309 00:16:04,463 --> 00:16:07,424 So, you're going to just keep hogging the totem as payback 310 00:16:07,508 --> 00:16:10,010 because you were jealous of me. Super mature. 311 00:16:10,094 --> 00:16:12,262 I wasn't jealous. Are you even listening? 312 00:16:12,346 --> 00:16:15,224 Just felt good to have something of myself, okay? 313 00:16:15,349 --> 00:16:17,267 Fine. Keep the totem. 314 00:16:17,810 --> 00:16:19,895 You know what, keep the spatula, too. 315 00:16:20,020 --> 00:16:22,731 I wouldn't want to ruin anything else with my negative energy. 316 00:16:22,856 --> 00:16:24,108 That's not what I… 317 00:16:24,775 --> 00:16:27,486 It's me. Need that table six order. Come on. 318 00:16:28,529 --> 00:16:30,698 [Behrad] One dry, naked single coming right up. 319 00:16:31,407 --> 00:16:32,616 -Whip! -Go, go. 320 00:16:34,743 --> 00:16:36,203 Wait. Nate, don't serve that. 321 00:16:36,662 --> 00:16:38,414 They'll taste my bad vibes. 322 00:16:39,248 --> 00:16:40,958 [computer processing] 323 00:16:41,834 --> 00:16:45,671 [Gideon] The scan confirms the subject's biology is 100% human. 324 00:16:46,630 --> 00:16:50,134 Look, his biology might be human, but I'm still feeling strong alien vibes. 325 00:16:50,217 --> 00:16:53,721 Well, if there is something in there, the Divination of Hor should do the trick. 326 00:16:53,804 --> 00:16:57,099 It extracts all unwanted influences giving you facetime with whatever's in him. 327 00:16:57,182 --> 00:17:00,644 So you just… rattle off this hooey and magic stuff happens? 328 00:17:00,728 --> 00:17:02,604 Yeah, that's right. 329 00:17:02,688 --> 00:17:03,939 [reading spell] 330 00:17:04,440 --> 00:17:05,607 Don't finish that sentence. 331 00:17:06,066 --> 00:17:08,027 Not unless you want to summon a trickster prawn. 332 00:17:08,110 --> 00:17:10,112 Yeah, I'd like to see a prawn get one past me. 333 00:17:10,195 --> 00:17:12,156 Let's get this over with. 334 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 [Constantine] All right. [inhales] 335 00:17:16,452 --> 00:17:17,619 [reciting spell] 336 00:17:26,003 --> 00:17:26,962 [all] Oh. 337 00:17:28,130 --> 00:17:30,799 -That's some high-grade hooey. -Wait a second. 338 00:17:31,592 --> 00:17:35,846 I think I've seen this stuff before. Is that Big Bang Burger's secret sauce? 339 00:17:35,929 --> 00:17:37,097 Don't touch that. 340 00:17:37,556 --> 00:17:39,600 -And definitely don't eat it. -Why would I eat it? 341 00:17:40,809 --> 00:17:41,894 That's the alien. 342 00:17:41,977 --> 00:17:43,062 That's the alien? 343 00:17:43,145 --> 00:17:45,814 You mean they're charging 25 cents extra to eat an alien? 344 00:17:45,898 --> 00:17:47,274 That's kind of a bargain, really. 345 00:17:47,357 --> 00:17:49,693 That's why I was hearing it all over town. 346 00:17:49,777 --> 00:17:51,195 Because everyone's got it in them. 347 00:17:51,278 --> 00:17:53,072 Like an extra-terrestrial parasite. 348 00:17:53,489 --> 00:17:55,282 Driving this town to eat itself alive. 349 00:17:55,365 --> 00:17:59,286 Okay, so if that parasitic condiment is the alien, fine, 350 00:17:59,369 --> 00:18:01,622 then that means you can talk to it. 351 00:18:01,747 --> 00:18:02,998 That's not how it works. 352 00:18:03,082 --> 00:18:03,916 Will you just try? 353 00:18:03,999 --> 00:18:07,795 Sara's one day closer to dead, and your plan is to hunt mayo? 354 00:18:07,878 --> 00:18:10,172 Thank you so much for the constructive feedback, Mick. 355 00:18:10,255 --> 00:18:11,215 It's very helpful. 356 00:18:21,725 --> 00:18:25,479 You're doing it! You're in the zone! The people are loving your burgers, man! 357 00:18:25,562 --> 00:18:26,605 I feel like I'm flying. 358 00:18:26,730 --> 00:18:29,733 -Fly, B, fly! -Spirit ash, do your work. 359 00:18:32,986 --> 00:18:34,863 [Agent Sharpe over comm] Guys, listen to me. 360 00:18:34,947 --> 00:18:36,532 Can I take your order? 361 00:18:36,615 --> 00:18:38,450 I need you to stop serving those burgers, 362 00:18:38,534 --> 00:18:41,036 bottle up all that secret sauce and bring it back to the ship. 363 00:18:41,120 --> 00:18:42,621 The sauce is the alien. 364 00:18:42,704 --> 00:18:44,039 It's like a parasite. 365 00:18:44,164 --> 00:18:46,208 It infects people and makes them crave more meat. 366 00:18:46,333 --> 00:18:48,669 And here I thought my short shorts were selling burgers. 367 00:18:48,794 --> 00:18:51,964 It's like that old movie, The Stuff, except with aioli instead of ice cream. 368 00:18:52,047 --> 00:18:56,260 Sorry, are you saying that anyone who ate a burger is gonna go super crazy now? 369 00:19:03,600 --> 00:19:06,979 Copy that, Ava. We'll 86 the hockey pucks on the fly. 370 00:19:07,604 --> 00:19:10,816 I think he means we're gonna stop serving people alien goo. 371 00:19:11,692 --> 00:19:12,651 Ew. 372 00:19:14,987 --> 00:19:17,489 All right. Health code violation. Come on, boys. You gotta go. 373 00:19:17,573 --> 00:19:21,326 We, er, don't have the permit to serve food on roller skates. 374 00:19:21,451 --> 00:19:22,953 Get! Get outta here! 375 00:19:23,036 --> 00:19:24,997 You get the totem. I get to take out the trash. 376 00:19:25,747 --> 00:19:28,625 What is going on out here? Where are my customers? 377 00:19:29,126 --> 00:19:32,254 Why, you little… You're stealing my secret sauce! 378 00:19:32,337 --> 00:19:34,089 Bert, it's not what it looks like. 379 00:19:34,173 --> 00:19:37,467 Who're you spying for? It's those two brothers. The Mc… 380 00:19:38,177 --> 00:19:41,805 Whatevers. I knew a chef as good as you was too good to be true. 381 00:19:41,889 --> 00:19:43,557 -Wow. -It's an honor to hear that, boss. 382 00:19:43,640 --> 00:19:46,602 But seriously, this sauce is making people crazy. 383 00:19:46,894 --> 00:19:49,229 Once they eat it, they can't stop craving meat. 384 00:19:49,313 --> 00:19:51,273 Son, that's called quality. 385 00:19:51,356 --> 00:19:54,610 If you keep feeding people this, they're going to die, Bert. 386 00:19:54,693 --> 00:19:57,279 Well, people don't eat burgers and fries to live longer. 387 00:19:57,946 --> 00:20:00,240 Uh, you might want to… 388 00:20:00,908 --> 00:20:02,201 [Sandy slurping, gobbling] 389 00:20:03,368 --> 00:20:04,912 -[Bert] Ugh. -[Sandy growls] Need more! 390 00:20:06,496 --> 00:20:07,664 [yelps] 391 00:20:14,421 --> 00:20:15,839 You believe us now, Bert? 392 00:20:15,923 --> 00:20:18,342 This is the last of it? Where do you even get this stuff? 393 00:20:18,425 --> 00:20:20,469 -Answer him. -Listen, I don't know. 394 00:20:20,594 --> 00:20:23,430 My wife makes it. It's her secret recipe. She won't even tell me. 395 00:20:23,680 --> 00:20:25,307 [Zari and Nate sigh in exasperation] 396 00:20:25,390 --> 00:20:26,475 Ava, we got a problem. 397 00:20:26,558 --> 00:20:28,185 We got all the sauce out of here, 398 00:20:28,268 --> 00:20:30,187 but turns out, there's a lot more of this stuff. 399 00:20:30,312 --> 00:20:33,857 Bert says his wife makes the sauce at their house. 400 00:20:33,982 --> 00:20:37,027 Okay, well, if we find it all, then Spooner should be able to talk to it. 401 00:20:37,152 --> 00:20:38,028 I'll head there now. 402 00:20:40,822 --> 00:20:43,325 I still don't understand. How did you end up here? 403 00:20:43,450 --> 00:20:45,535 Well Earhart's' interest in flying began with a visit 404 00:20:45,619 --> 00:20:47,079 to the Canadian National Exhibition. 405 00:20:48,121 --> 00:20:50,332 Sorry. It's a fun fact. 406 00:20:51,959 --> 00:20:53,335 I wish I had an answer for you. 407 00:20:53,669 --> 00:20:56,213 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 408 00:20:56,755 --> 00:20:59,675 Me and my navigator, Fred, almost done our flight around the globe. 409 00:21:00,008 --> 00:21:01,551 It was mission accomplished. 410 00:21:01,885 --> 00:21:05,472 Then the left engine started sputtering, the Canary bucked, 411 00:21:05,555 --> 00:21:08,058 and I hit my head hard and blacked out. 412 00:21:08,141 --> 00:21:10,602 When I woke up, Fred was gone, and I was here. 413 00:21:11,270 --> 00:21:13,814 And where is "here"? 414 00:21:14,439 --> 00:21:16,316 I thought it was heaven or something, 415 00:21:17,609 --> 00:21:21,363 but to tell you the truth, I still don't know where we are exactly. 416 00:21:21,780 --> 00:21:23,240 On the bright side, the food's good. 417 00:21:23,949 --> 00:21:27,411 Hey, listen, I'm trying to repair my aircraft. 418 00:21:27,577 --> 00:21:29,288 Maybe you can take a look at it. 419 00:21:30,080 --> 00:21:32,291 -It needs a fuel source-- -An aircraft? 420 00:21:33,667 --> 00:21:36,169 But that means that you can take me home. 421 00:21:36,962 --> 00:21:39,006 Oh, well, yeah. 422 00:21:39,423 --> 00:21:40,424 I mean, I guess why not? 423 00:21:40,507 --> 00:21:42,509 Let's do it. Let's go. 424 00:21:42,592 --> 00:21:43,677 First, let me serve you. 425 00:21:46,346 --> 00:21:47,889 Why let this meal go to waste? 426 00:21:48,974 --> 00:21:51,018 It's been so long since I've had any guests. 427 00:21:53,520 --> 00:21:55,689 Uh, yeah, sure. Okay. 428 00:21:55,772 --> 00:21:56,815 Hot dog! [chuckles] 429 00:21:58,734 --> 00:22:01,153 I've been frightfully lonesome since I've been here. 430 00:22:01,236 --> 00:22:02,446 Yeah. 431 00:22:02,529 --> 00:22:04,114 You two are lucky to have each other. 432 00:22:13,665 --> 00:22:15,584 -[high-pitched ringing] -[Spooner groans softly] 433 00:22:15,667 --> 00:22:16,835 Oh, yeah. 434 00:22:16,918 --> 00:22:17,919 This is the spot. 435 00:22:18,045 --> 00:22:19,504 Let's go interrogate this thing. 436 00:22:19,880 --> 00:22:22,758 I keep trying to tell you that's not how it works. 437 00:22:23,175 --> 00:22:24,134 I don't speak alien. 438 00:22:24,217 --> 00:22:26,595 It's more like I can sense them, know what they're feeling. 439 00:22:26,678 --> 00:22:29,306 Know what they're feeling? How is that going to get Sara back? 440 00:22:29,389 --> 00:22:31,016 You brought me here, jefa. 441 00:22:31,099 --> 00:22:33,810 Why do you people listen to her? She's gonna get you all killed. 442 00:22:33,894 --> 00:22:36,271 -Don't, mate… -What the hell is that supposed to mean? 443 00:22:36,354 --> 00:22:39,649 It means you don't cross an alien without losing something. 444 00:22:39,733 --> 00:22:41,943 It means the longer you pretend she's still out there, 445 00:22:42,027 --> 00:22:45,197 that these things will help you get her back, the more you're gonna lose. 446 00:22:45,280 --> 00:22:46,656 -Stop. -She's gone. 447 00:22:46,740 --> 00:22:49,576 And if you can get that in your head, at least you can save yourself. 448 00:22:51,495 --> 00:22:53,747 Shut up, Spooner. 449 00:22:54,331 --> 00:22:55,415 Watch her, John. 450 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 Yeah. 451 00:22:58,418 --> 00:23:01,213 -So you're with the police? -Mmm-hmm. 452 00:23:01,296 --> 00:23:05,133 -Which officer are you married to? -Hmm? Oh. 453 00:23:06,009 --> 00:23:08,428 Well, you probably haven't met him yet, 454 00:23:08,512 --> 00:23:10,931 seeing as we just moved here and all. [chuckles nervously] 455 00:23:11,014 --> 00:23:14,017 But that's why I wanted to introduce myself to you. 456 00:23:14,142 --> 00:23:16,353 My, my, my. 457 00:23:16,436 --> 00:23:18,730 What a lovely home you have here. 458 00:23:19,356 --> 00:23:20,398 [gasps] 459 00:23:22,109 --> 00:23:24,444 Is that an electric mixer? 460 00:23:24,528 --> 00:23:25,612 It sure is. 461 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 I have heard about these. 462 00:23:28,281 --> 00:23:29,699 Wow. 463 00:23:29,783 --> 00:23:31,660 It's like I'm in the future. 464 00:23:31,827 --> 00:23:33,370 It does everything… 465 00:23:33,870 --> 00:23:35,247 Cakes, cookies. 466 00:23:35,831 --> 00:23:38,625 Oh, you know, I just whipped up a batch. 467 00:23:38,750 --> 00:23:40,919 -You have to try them. -Oh? 468 00:23:41,378 --> 00:23:44,881 Oh. [chuckles] No, I couldn't, I am stuffed. 469 00:23:45,340 --> 00:23:46,883 I just had lunch at Big Bang Burger. 470 00:23:47,384 --> 00:23:49,261 Talk about a welcome to the neighborhood. 471 00:23:49,344 --> 00:23:52,931 Well, isn't that something, that's my husband's restaurant. 472 00:23:53,807 --> 00:23:55,183 You don't say. 473 00:23:56,017 --> 00:23:58,812 You know what makes those burgers really special? 474 00:23:59,563 --> 00:24:00,856 It's that secret sauce. 475 00:24:01,148 --> 00:24:02,482 Mmm-mmm. 476 00:24:02,816 --> 00:24:05,819 And he was bragging to everyone about how it's his wife's recipe. 477 00:24:06,611 --> 00:24:07,946 It's true. 478 00:24:08,029 --> 00:24:10,448 My little contribution to the family business. 479 00:24:11,199 --> 00:24:12,951 You have to tell me how you came up with it. 480 00:24:14,578 --> 00:24:15,912 What's your secret ingredient? 481 00:24:17,330 --> 00:24:18,540 But I couldn't. 482 00:24:18,623 --> 00:24:20,083 Oh, come on. 483 00:24:20,876 --> 00:24:22,085 Just between us girls. 484 00:24:24,337 --> 00:24:25,338 All right, 485 00:24:26,089 --> 00:24:29,134 but what I'm about to say cannot leave these walls. 486 00:24:29,259 --> 00:24:31,344 To be honest, it's a little weird, 487 00:24:31,428 --> 00:24:33,805 and I'm not too sure people are ready for the truth. 488 00:24:34,222 --> 00:24:36,600 I am all ears, no lips. 489 00:24:38,268 --> 00:24:39,728 My secret ingredient? 490 00:24:40,353 --> 00:24:41,938 It's rice vinegar. 491 00:24:42,772 --> 00:24:43,857 From the East. 492 00:24:46,193 --> 00:24:47,903 [gasps] Wow! 493 00:24:47,986 --> 00:24:50,655 -I know, exotic. -Yes. 494 00:24:51,573 --> 00:24:54,159 Well, I really should be getting dinner started. 495 00:24:54,284 --> 00:24:56,077 These eggs aren't gonna devil themselves. 496 00:24:56,161 --> 00:24:57,204 No, no. 497 00:25:13,720 --> 00:25:15,013 I'll just see myself out. 498 00:25:15,513 --> 00:25:16,556 Toodle-loo. 499 00:25:21,937 --> 00:25:24,940 This better be the last of the alien sauce or we will call the FDA. 500 00:25:25,023 --> 00:25:27,108 All right. I've got Sandra set up in the back office 501 00:25:27,192 --> 00:25:28,985 with enough burgers to last her the night. 502 00:25:29,736 --> 00:25:30,946 Meat! 503 00:25:31,238 --> 00:25:32,614 Meat! 504 00:25:32,697 --> 00:25:35,200 Oh, no. Not the nice couple from table six! 505 00:25:36,284 --> 00:25:37,327 Get back! 506 00:25:38,411 --> 00:25:39,663 [woman yelps] 507 00:25:40,038 --> 00:25:41,331 [snarling] 508 00:25:41,539 --> 00:25:42,707 [Behrad] Look alive, team. 509 00:25:43,583 --> 00:25:44,960 The dinner rush is here. 510 00:25:47,712 --> 00:25:49,422 What does that look like to you? 511 00:25:49,965 --> 00:25:52,384 I don't know, Mr. Beeman's midlife crisis? 512 00:25:52,509 --> 00:25:53,843 [Spooner] No, not the car. 513 00:25:54,219 --> 00:25:55,971 That weird bumpy box. 514 00:26:10,026 --> 00:26:11,027 Anybody up here? 515 00:26:35,802 --> 00:26:36,803 The alien's pod. 516 00:26:43,893 --> 00:26:45,353 [high-pitched ringing] 517 00:26:47,647 --> 00:26:49,190 -Wait… -[electricity buzzing] 518 00:26:50,191 --> 00:26:51,192 I can read that. 519 00:26:51,860 --> 00:26:53,528 Well, what does it say, squire? 520 00:26:54,321 --> 00:26:55,697 "Giant air feeder." 521 00:26:55,822 --> 00:26:57,282 And what the hell is that? 522 00:26:57,365 --> 00:26:59,701 I don't know, but it sure don't look like a sauce monster. 523 00:26:59,784 --> 00:27:01,286 Yeah. 524 00:27:01,369 --> 00:27:03,079 Good work. Ava? 525 00:27:03,163 --> 00:27:04,873 [Agent Sharpe over comm] One second, John. 526 00:27:06,958 --> 00:27:07,959 Damn it! 527 00:27:10,211 --> 00:27:11,671 [faint squelching] 528 00:27:16,426 --> 00:27:17,385 [gasps] 529 00:27:22,098 --> 00:27:23,391 Oh, my God. 530 00:27:27,145 --> 00:27:28,605 [body thuds] 531 00:27:29,314 --> 00:27:30,857 I told you it does everything. 532 00:27:32,859 --> 00:27:34,110 [sighs] 533 00:27:35,570 --> 00:27:37,405 I won't let her take you from me. 534 00:27:39,324 --> 00:27:40,909 I won't let her. 535 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 [Agent Sharpe groans] 536 00:27:52,921 --> 00:27:54,881 I knew you were up to something. 537 00:27:56,174 --> 00:27:58,093 Is your husband even a policeman? 538 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 Well, you see, my wife. 539 00:28:03,139 --> 00:28:04,682 Well, she's my fiancée. 540 00:28:05,600 --> 00:28:08,019 Technically, she hasn't asked me yet, but I did say yes, 541 00:28:08,103 --> 00:28:09,479 so I guess that makes us… 542 00:28:11,064 --> 00:28:12,065 Never mind. 543 00:28:12,857 --> 00:28:15,527 Sara, my friend. 544 00:28:16,861 --> 00:28:18,488 She was abducted by aliens. 545 00:28:18,863 --> 00:28:20,657 And that's exactly what that thing is. 546 00:28:21,032 --> 00:28:22,242 It's an alien. 547 00:28:24,411 --> 00:28:27,831 I have no idea which part of that sentence makes the least sense. 548 00:28:28,540 --> 00:28:30,083 I don't care what she is. 549 00:28:30,834 --> 00:28:31,835 She's mine. 550 00:28:33,378 --> 00:28:35,004 My little miracle. 551 00:28:36,256 --> 00:28:38,633 She's the only thing keeping our business alive. 552 00:28:39,050 --> 00:28:40,051 Wait a minute. 553 00:28:40,176 --> 00:28:43,638 You've been knowingly serving your customers that slime? 554 00:28:43,722 --> 00:28:46,057 At first I didn't know where the stuff came from. 555 00:28:47,308 --> 00:28:50,103 Last Wednesday, I served Bert his favorite, 556 00:28:50,186 --> 00:28:51,271 Salisbury steak, 557 00:28:52,063 --> 00:28:54,607 when something from the ceiling dripped onto his plate. 558 00:28:56,901 --> 00:28:58,361 I tried to stop him, 559 00:28:58,445 --> 00:29:00,989 but he tasted it and loved it. 560 00:29:01,614 --> 00:29:03,366 He thought it was my recipe. 561 00:29:04,242 --> 00:29:08,121 Bert's business had been failing, and it was taking our marriage with it. 562 00:29:08,580 --> 00:29:11,207 He was sure if we added my secret sauce to the menu, 563 00:29:11,291 --> 00:29:12,709 we could turn things around. 564 00:29:13,501 --> 00:29:15,754 So I had to find out where this sauce came from. 565 00:29:16,379 --> 00:29:17,839 While Bert was asleep, 566 00:29:17,922 --> 00:29:21,050 I came up here and discovered it. 567 00:29:21,634 --> 00:29:24,429 This beautiful creature. 568 00:29:25,221 --> 00:29:27,432 She'd found her way into our attic. 569 00:29:27,974 --> 00:29:29,476 She was small back then. 570 00:29:30,602 --> 00:29:33,855 And I knew the universe gave her to me 571 00:29:34,481 --> 00:29:38,568 to save our marriage and our family business. 572 00:29:39,652 --> 00:29:42,697 Rhonda, I need you to let me take it from here. 573 00:29:42,781 --> 00:29:45,784 We're running out of time. Look at it. It's growing. 574 00:29:46,451 --> 00:29:47,952 It could take over the whole town. 575 00:29:49,245 --> 00:29:51,414 Wait, you're right. 576 00:29:52,332 --> 00:29:54,501 If she's growing, that means… 577 00:29:56,461 --> 00:29:58,713 we could franchise. [gasps] 578 00:29:58,797 --> 00:30:01,674 Finally, the Beemans will get the success they deserve. 579 00:30:01,758 --> 00:30:03,468 We'll take over more than this town. 580 00:30:04,010 --> 00:30:05,887 We'll put those brothers out of business. 581 00:30:05,970 --> 00:30:08,973 Big Bang Burger will be a household name. 582 00:30:09,098 --> 00:30:11,434 We'll be in every city, every state-- 583 00:30:12,101 --> 00:30:13,353 [grunts] [body thuds] 584 00:30:13,436 --> 00:30:15,814 Hate to see a small business go down like that. 585 00:30:16,564 --> 00:30:18,024 Spooner! 586 00:30:18,107 --> 00:30:20,360 I am so glad that you don't follow orders. 587 00:30:21,361 --> 00:30:23,571 Well, looks like doomsday's finally here, 588 00:30:24,155 --> 00:30:25,406 and it's ordered the burger. 589 00:30:26,157 --> 00:30:27,617 [people snarling] 590 00:30:29,118 --> 00:30:30,620 We need to calm these people down. 591 00:30:30,703 --> 00:30:32,455 Wait, I have an idea. 592 00:30:32,539 --> 00:30:33,915 Sleepytime dragon ash. 593 00:30:33,998 --> 00:30:36,125 Even a small dose will calm the most restless spirit. 594 00:30:36,209 --> 00:30:37,836 Yeah, but how do we get them to eat it? 595 00:30:39,254 --> 00:30:40,880 By giving the customer what they want. 596 00:30:40,964 --> 00:30:43,883 I'll lace the burgers with dragon ash, feed 'em to the horde. 597 00:30:43,967 --> 00:30:44,968 Yes! 598 00:30:45,051 --> 00:30:46,344 But I'll have to serve quick. 599 00:30:51,015 --> 00:30:52,308 Behrad, wait. Let me help. 600 00:30:52,600 --> 00:30:54,978 -Zari, are you sure? -[Zari] I learned from the best. 601 00:30:55,645 --> 00:30:57,438 Today, you're not Dragon Girl's brother. 602 00:30:59,274 --> 00:31:00,692 I'm Burger Boy's sister. 603 00:31:04,529 --> 00:31:05,530 You're gonna need this. 604 00:31:14,956 --> 00:31:17,375 So you're saying this lady found a cocoon 605 00:31:17,458 --> 00:31:20,169 oozing alien pus and thought, "Let's put this on the menu"? 606 00:31:20,253 --> 00:31:23,381 Yeah, you might not wanna look at what's in fast food these days. 607 00:31:24,173 --> 00:31:25,967 So if that's the alien, 608 00:31:26,050 --> 00:31:29,137 then why is the sauce driving everyone into a feeding frenzy? 609 00:31:29,220 --> 00:31:31,014 When this thing pops, she's gonna be hungry. 610 00:31:31,598 --> 00:31:33,683 She's been fattening up the town for her first meal. 611 00:31:34,726 --> 00:31:35,935 The massacre. 612 00:31:36,769 --> 00:31:37,729 [gasps] 613 00:31:38,980 --> 00:31:43,693 I won't let you take this from me! 614 00:31:43,818 --> 00:31:46,613 She's mine, all mine! 615 00:31:46,696 --> 00:31:50,867 I won't let you destroy our American dream! 616 00:31:53,828 --> 00:31:55,246 [screams] 617 00:31:55,330 --> 00:31:56,706 [alien screeches] 618 00:31:56,789 --> 00:31:58,207 [chomping] 619 00:32:04,672 --> 00:32:05,965 [screeches] 620 00:32:06,215 --> 00:32:07,926 Uh, uh, we need to contain it. 621 00:32:11,930 --> 00:32:13,431 [wings flapping] 622 00:32:17,060 --> 00:32:18,645 I bet I know where it's going. 623 00:32:19,437 --> 00:32:21,147 Four patties coming in hot! 624 00:32:27,278 --> 00:32:28,488 Give 'em the works. 625 00:32:28,571 --> 00:32:32,492 That would be four cows buried in snow, RIP. 626 00:32:33,076 --> 00:32:34,077 Pick up. 627 00:32:37,288 --> 00:32:38,623 [people snarling] 628 00:32:50,468 --> 00:32:51,469 It worked. 629 00:32:51,552 --> 00:32:53,137 They're falling asleep. 630 00:32:53,638 --> 00:32:56,516 [Nate, Behrad and Zari] Burger buddies! 631 00:32:56,599 --> 00:32:59,060 -[Agent Sharpe over comm] Guys. -[Spooner] We found the alien. 632 00:32:59,143 --> 00:33:00,395 Tell 'em we found the alien. 633 00:33:00,478 --> 00:33:02,188 Yeah, it turns out the goo isn't the alien. 634 00:33:02,271 --> 00:33:03,690 There's a huge flying bug. 635 00:33:03,773 --> 00:33:05,733 Like Mothra. Cool. 636 00:33:05,817 --> 00:33:08,861 [Agent Sharpe] It has a taste for human flesh, and it is headed your way. 637 00:33:09,696 --> 00:33:11,030 Well, that's less cool. 638 00:33:18,329 --> 00:33:19,372 [Zari grunts] 639 00:33:21,624 --> 00:33:23,042 [alien screeches] 640 00:33:24,460 --> 00:33:25,461 Guys… 641 00:33:29,716 --> 00:33:32,051 I liked the alien better when it was goo. 642 00:33:32,176 --> 00:33:33,261 Damn it! 643 00:33:34,012 --> 00:33:35,179 [tires screech] 644 00:33:39,976 --> 00:33:41,477 How are we supposed to get it down? 645 00:33:41,561 --> 00:33:42,562 We need bait. 646 00:33:42,687 --> 00:33:44,063 Oh, jeez. 647 00:33:44,147 --> 00:33:45,982 Oh, shoo! 648 00:33:46,065 --> 00:33:47,400 Shoo, you! 649 00:33:47,525 --> 00:33:50,486 -Just what I need. -Hey, get inside, you silly git! 650 00:33:52,071 --> 00:33:53,364 [Bert screams] 651 00:34:01,289 --> 00:34:04,125 You wanna take it back to the ship, see if maybe I can talk to it? 652 00:34:04,292 --> 00:34:06,461 Uh, yeah. Light it up. 653 00:34:07,754 --> 00:34:08,921 [gun powering up] 654 00:34:13,426 --> 00:34:15,053 [electricity crackling] 655 00:34:15,136 --> 00:34:16,721 [alien groaning] 656 00:34:29,525 --> 00:34:31,944 I'm not gonna lie, that was very satisfying. 657 00:34:40,411 --> 00:34:43,498 [Spooner clears throat] Double-fisting? 658 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 I like your style. 659 00:34:45,500 --> 00:34:48,086 Oh, I poured it for Sara. 660 00:34:48,169 --> 00:34:49,629 It's just habit. 661 00:34:52,090 --> 00:34:53,883 Hey, shouldn't let it go to waste. 662 00:35:00,890 --> 00:35:02,725 I'm sorry I couldn't help you find your lady. 663 00:35:03,267 --> 00:35:04,268 No. 664 00:35:04,352 --> 00:35:06,562 Ava Sharpe does not give up that easily. 665 00:35:11,192 --> 00:35:12,610 Listen, I owe you an apology. 666 00:35:13,528 --> 00:35:18,116 I was so desperate for this alien to be the answer to all my prayers 667 00:35:18,741 --> 00:35:21,244 that I didn't think about how you'd be feeling about any of it. 668 00:35:21,327 --> 00:35:22,328 No, I get it. 669 00:35:23,454 --> 00:35:24,539 Sara's a lucky woman. 670 00:35:25,123 --> 00:35:26,124 Thanks. 671 00:35:27,250 --> 00:35:28,417 You know, 672 00:35:29,210 --> 00:35:31,671 I know what it's like to have people mess with you, 673 00:35:32,505 --> 00:35:33,881 and it doesn't make you crazy. 674 00:35:34,966 --> 00:35:36,884 Just makes you vigilant. 675 00:35:41,055 --> 00:35:43,724 So what happened to you when you were a kid? 676 00:35:46,394 --> 00:35:48,813 Look, I don't really talk about… 677 00:35:55,278 --> 00:35:56,445 My mom. 678 00:35:58,573 --> 00:35:59,615 I don't know… 679 00:36:00,366 --> 00:36:02,827 I don't know where they took us or what they did to us. 680 00:36:02,910 --> 00:36:06,289 [voice shaking] But, you know, when I woke up, 681 00:36:06,372 --> 00:36:08,499 she was gone. 682 00:36:10,376 --> 00:36:12,587 -Maybe she's still-- -I had to stop thinking that way. 683 00:36:13,296 --> 00:36:14,881 No hoping like that for that long. 684 00:36:14,964 --> 00:36:16,799 That can drive you crazy. 685 00:36:18,092 --> 00:36:21,554 And instead, I gave up everything, 686 00:36:21,637 --> 00:36:24,682 preparing for the moment I'd get to blow one of those things away. 687 00:36:25,391 --> 00:36:27,476 You know, but now that I've done it, 688 00:36:28,895 --> 00:36:31,606 I thought I'd feel something more. 689 00:36:34,025 --> 00:36:35,776 Instead, I just got nothing left. 690 00:36:37,778 --> 00:36:39,071 I mean, you've got us. 691 00:36:41,324 --> 00:36:42,408 -You mean-- -If… 692 00:36:43,659 --> 00:36:45,912 -If you'll stay. -You want me to stay? 693 00:36:46,913 --> 00:36:48,956 I almost killed a furry in the freezer. 694 00:36:49,415 --> 00:36:51,751 Uh, we need to adjust some of your tactics a little, but… 695 00:36:51,834 --> 00:36:55,338 This thing in my head, I don't know how to control it. 696 00:36:55,421 --> 00:36:56,839 Well, we can help you learn. 697 00:36:57,715 --> 00:36:59,967 This isn't the end for either of us, so… 698 00:37:02,637 --> 00:37:03,846 Yeah. 699 00:37:04,805 --> 00:37:08,059 You're right. It isn't over. 700 00:37:09,268 --> 00:37:11,062 There are still more aliens out there. 701 00:37:11,145 --> 00:37:12,188 Exactly. 702 00:37:12,271 --> 00:37:13,689 You can still find your girlfriend. 703 00:37:14,106 --> 00:37:15,107 I know we will. 704 00:37:15,191 --> 00:37:17,443 And that I just didn't shoot enough of 'em. 705 00:37:18,069 --> 00:37:19,487 [stammering] 706 00:37:19,570 --> 00:37:20,947 Wait, that's not… 707 00:37:21,030 --> 00:37:22,531 All right. 708 00:37:23,199 --> 00:37:24,200 I'm in. 709 00:37:24,325 --> 00:37:27,995 We're gonna keep killing aliens until you find Sara and I get some closure. 710 00:37:28,079 --> 00:37:29,914 Yeah, that's not what… 711 00:37:32,875 --> 00:37:35,169 Actually, that sounds like a perfect plan. 712 00:37:35,836 --> 00:37:36,837 Okay. 713 00:37:39,465 --> 00:37:40,549 Well, thanks. 714 00:37:40,675 --> 00:37:44,136 I loved being back behind the grill, but my pores did not. 715 00:37:44,220 --> 00:37:45,179 Time to cleanse. 716 00:37:45,680 --> 00:37:47,515 [on TV] In the wake of what has been called 717 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 the deadliest butterfly attack on record, 718 00:37:49,767 --> 00:37:51,852 we have a little bit of good news. 719 00:37:51,936 --> 00:37:54,021 After the death of the owner of Big Bang Burger, 720 00:37:54,105 --> 00:37:56,107 head waitress Sandy Sledge has decided 721 00:37:56,190 --> 00:37:58,734 to re-open the beloved diner under a new name. 722 00:37:59,151 --> 00:38:00,778 Yes, girl boss. 723 00:38:00,903 --> 00:38:02,697 I hope she turned it into a juice place. 724 00:38:03,489 --> 00:38:05,449 -It's belly, belly good! -[people cheering] 725 00:38:08,661 --> 00:38:09,662 She did not. 726 00:38:10,204 --> 00:38:12,206 -[TV clicks off] -Hey, Z, about before, 727 00:38:12,748 --> 00:38:13,958 you were right. 728 00:38:14,041 --> 00:38:16,711 I've been selfish about this whole totem thing. 729 00:38:16,794 --> 00:38:18,963 And a little patriarchal. 730 00:38:19,797 --> 00:38:22,133 It would be my privilege to share it with you. 731 00:38:24,302 --> 00:38:27,471 No, I need to respect your boundaries. 732 00:38:27,555 --> 00:38:29,974 The totem is your thing. I get that. 733 00:38:30,057 --> 00:38:31,809 It's a Tarazi family heirloom. 734 00:38:31,892 --> 00:38:33,602 It only makes sense that we both use it. 735 00:38:33,728 --> 00:38:37,106 There is no shortage of ways for me to be super. 736 00:38:37,189 --> 00:38:41,694 I don't need to take away your power to harness my own. 737 00:38:42,611 --> 00:38:45,573 Listen, you've given me a new life, new friends. 738 00:38:46,282 --> 00:38:47,700 I can't take this away from you. 739 00:38:47,783 --> 00:38:49,118 [Behrad] It's already yours, Z. 740 00:38:49,201 --> 00:38:50,953 The totem chose both of us. 741 00:38:51,037 --> 00:38:52,997 [Zari] Then I chose to give it back to you, B. 742 00:38:53,080 --> 00:38:56,125 [Behrad] But think of how you could use your wind powers to help the team. 743 00:38:56,208 --> 00:38:58,461 You know, I've been thinking of talking to Ava. 744 00:38:58,544 --> 00:39:02,506 I could see myself in a more managerial capacity on the ship. 745 00:39:03,174 --> 00:39:04,550 I can't take this anymore. 746 00:39:09,388 --> 00:39:10,765 [Behrad] Whoa. 747 00:39:11,474 --> 00:39:13,017 It's split in two. 748 00:39:13,642 --> 00:39:16,729 We're, like, really good at sharing. 749 00:39:18,731 --> 00:39:21,734 Fearless flyer, fashion icon and a great hostess. 750 00:39:21,817 --> 00:39:23,402 I mean, is there anything she can't do? 751 00:39:23,486 --> 00:39:25,696 -Yeah, and the stew was good. -Yes. 752 00:39:25,780 --> 00:39:27,198 Hope you like your coffee straight. 753 00:39:27,281 --> 00:39:28,324 [Gary] Yep. 754 00:39:28,407 --> 00:39:31,035 You've really made a home for yourself here. 755 00:39:31,118 --> 00:39:33,162 And how did you get through those first few nights? 756 00:39:36,499 --> 00:39:37,750 Wish I had an answer for you. 757 00:39:38,459 --> 00:39:41,128 The last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 758 00:39:41,212 --> 00:39:44,382 Me and my navigator, Fred, were almost done with our flight around the globe. 759 00:39:44,465 --> 00:39:45,716 It was mission accomplished. 760 00:39:46,509 --> 00:39:48,386 What? Are you feeling okay? 761 00:39:49,095 --> 00:39:50,429 Wish I had an answer for you. 762 00:39:51,597 --> 00:39:54,058 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 763 00:39:54,141 --> 00:39:57,061 Me and my navigator, Fred, almost done with our flight around the globe. 764 00:39:57,186 --> 00:39:58,396 It was mission accomplished. 765 00:39:58,938 --> 00:40:00,606 Then the left engine started sputtering… 766 00:40:00,689 --> 00:40:04,276 [whispers] I have a bad feeling about this and we need to go now. Come on. 767 00:40:04,360 --> 00:40:05,486 [Earhart] Where you going? 768 00:40:06,654 --> 00:40:09,657 We were, uh, just heading back to the ship because it's getting dark. 769 00:40:09,740 --> 00:40:10,783 No! 770 00:40:10,866 --> 00:40:12,743 You can't leave me here. I need to go with you. 771 00:40:13,994 --> 00:40:15,037 What? 772 00:40:15,830 --> 00:40:17,206 I need to go home! 773 00:40:23,254 --> 00:40:24,713 [grunts, panting] 774 00:40:24,797 --> 00:40:26,715 [Gary] Sara, we need to go. 775 00:40:27,049 --> 00:40:28,509 [Sara] God! [grunts] 776 00:40:38,519 --> 00:40:40,104 [both grunting] 777 00:40:42,773 --> 00:40:45,151 I'm sorry. This is all my fault. 778 00:40:47,570 --> 00:40:50,114 I swear I will do everything in my power to get you home. 779 00:40:50,614 --> 00:40:52,158 Ideally in time for a spring wedding, 780 00:40:52,241 --> 00:40:54,034 though with your matching Nordic complexions, 781 00:40:54,118 --> 00:40:56,036 a winter wedding would be spectacular. 782 00:40:56,745 --> 00:40:57,997 [weakly] Gary. 783 00:41:00,040 --> 00:41:02,376 You're not planning my wedding. 784 00:41:02,793 --> 00:41:03,961 Ouch. 785 00:41:04,837 --> 00:41:05,838 Okay. 786 00:41:10,384 --> 00:41:12,386 A winter wedding would be beautiful. 787 00:41:14,096 --> 00:41:15,097 Yeah. 788 00:41:16,140 --> 00:41:17,183 What is that? 789 00:41:23,147 --> 00:41:26,525 A firefly to guide us to safety. 790 00:41:34,533 --> 00:41:35,534 I hope. 791 00:41:43,375 --> 00:41:45,419 [theme music playing] 56076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.