All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S05E13_I Am Legends.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:10,969 All right, Legends. Let's get the show on the road. 2 00:00:11,052 --> 00:00:13,304 Can't let this immortality buzz go to waste. 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,890 For your convenience, I started a countdown timer. 4 00:00:15,974 --> 00:00:19,144 23 hours and 45 minutes to save my brother. You're welcome. 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,229 All right. You heard the lady. 6 00:00:21,479 --> 00:00:22,647 Clock is ticking. 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,233 Yeah, let's get back to the ship and fire up the Loom before it's too late. 8 00:00:25,650 --> 00:00:28,194 Has anyone seen Gary because someone at your party 9 00:00:28,278 --> 00:00:30,155 has stolen my Shadow Stone. 10 00:00:30,238 --> 00:00:32,574 So if you come across a disembodied voice 11 00:00:32,657 --> 00:00:35,535 floating around, crying out like a baby, then that's your culprit. 12 00:00:35,744 --> 00:00:38,371 Yeah, Gary went back to the ship. His bunny has IBS. 13 00:00:38,455 --> 00:00:40,749 Yeah, and serious gas issues. 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,210 [wind howling] 15 00:00:44,711 --> 00:00:45,670 [Sara exclaims] 16 00:00:46,421 --> 00:00:49,758 Wow. That is some arctic breeze blowing in. 17 00:00:49,841 --> 00:00:51,634 [Agent Sharpe] Why are we in England? 18 00:00:52,218 --> 00:00:53,678 [Constantine] Where the bloody hell is the portal? 19 00:00:55,305 --> 00:00:56,890 Has anyone seen Astra? 20 00:01:12,197 --> 00:01:14,574 How's your tummy, my bunny-wummy? 21 00:01:14,657 --> 00:01:16,242 -[kissing] -[Gary Junior II chittering] 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,245 Gideon, can you do me a favor? 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,956 Can you fabricate more veggies for Gary Junior II? 24 00:01:25,210 --> 00:01:26,544 Gideon? You there? 25 00:01:28,296 --> 00:01:29,339 Huh. 26 00:01:30,465 --> 00:01:33,259 [Gideon] Gary, the ship's compromised. [distorted] They're shutting me down. 27 00:01:33,510 --> 00:01:34,803 [loud thud] 28 00:01:39,682 --> 00:01:40,975 If Gideon is down, 29 00:01:42,060 --> 00:01:43,102 then who's flying the ship? 30 00:01:43,728 --> 00:01:45,146 Oh, come on. Are you lot off your trolleys? 31 00:01:45,230 --> 00:01:47,607 I mean, why would Astra steal the Waverider, eh? 32 00:01:47,690 --> 00:01:50,318 I know we're "friends" with her now, but maybe she wanted to use the Loom. 33 00:01:50,401 --> 00:01:51,861 Or what if my sisters got to her? 34 00:01:51,945 --> 00:01:53,655 If they get control of the Loom before we do, 35 00:01:53,738 --> 00:01:55,323 we'll never get a chance to bring my brother back. 36 00:01:55,406 --> 00:01:57,450 Okay. Let's all just keep our cool. 37 00:01:57,534 --> 00:01:59,202 Gideon, what's going on? 38 00:02:00,787 --> 00:02:01,621 Gideon? 39 00:02:02,914 --> 00:02:05,625 -Okay, no Gideon. -[sighs] It's okay. It's okay. 40 00:02:05,708 --> 00:02:06,543 We'll figure this out. 41 00:02:10,755 --> 00:02:12,757 What just happened? Did you have another vision? 42 00:02:13,466 --> 00:02:16,094 No, it's, um... No, it was nothing. 43 00:02:17,095 --> 00:02:19,013 As in, you saw nothing or what? 44 00:02:19,097 --> 00:02:22,642 It was just a flash, and then it was nothing. 45 00:02:22,725 --> 00:02:26,187 I think it's the Chalice. It's probably messing with my powers. 46 00:02:26,729 --> 00:02:28,815 So what? Now you're just blind? 47 00:02:28,982 --> 00:02:30,567 -Mick! -Oh, come on, Mick, that's insensitive. 48 00:02:30,650 --> 00:02:31,568 [Agent Sharpe gasps] 49 00:02:31,651 --> 00:02:34,070 Wait, wait, wait. I think I just came up with an amazing plan. 50 00:02:34,821 --> 00:02:37,532 Rip set up Time Bureau safe houses all over the world, 51 00:02:37,615 --> 00:02:41,452 some of which are still standing, like the one in London. 52 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 Yes? We go there, we get a Time Courier 53 00:02:44,247 --> 00:02:45,123 that'll take us to the Waverider. 54 00:02:45,206 --> 00:02:46,040 -Yes. -Yes. 55 00:02:46,124 --> 00:02:48,293 [Sara] Yeah, babe. That is a perfect plan. 56 00:02:48,376 --> 00:02:50,044 And you know what? We're gonna do it. 57 00:02:50,128 --> 00:02:54,424 We're gonna go to London because we are immortal superheroes. 58 00:02:55,091 --> 00:02:56,885 -Except me. -Except for Zari. 59 00:02:56,968 --> 00:03:00,179 And nothing is gonna stand in our way. 60 00:03:02,891 --> 00:03:07,020 We're immortal, and we're superheroes, and we have to wait for the bus. 61 00:03:07,103 --> 00:03:07,979 Yeah. 62 00:03:08,062 --> 00:03:10,982 Well, at least Constantine got us these nice warm clothes. 63 00:03:11,065 --> 00:03:13,902 -We're ready for anything, right? -Yeah, like a pheasant hunt. 64 00:03:13,985 --> 00:03:16,821 But in our defense, we do look pretty good. 65 00:03:16,905 --> 00:03:20,074 Okay, tell me this. How do you live here and not have a car? 66 00:03:20,158 --> 00:03:22,118 Never needed one, love. Always bummed a ride. 67 00:03:22,201 --> 00:03:23,953 So exactly how far is it to London? 68 00:03:24,954 --> 00:03:28,625 Well, according to my phone, it says 275.8-- 69 00:03:28,708 --> 00:03:31,210 -Miles or kilometers? -Doesn't matter, it's far. 70 00:03:31,294 --> 00:03:32,921 When is the bus supposed to get here? 71 00:03:33,004 --> 00:03:37,842 According to the schedule, it'll be here in either one minute or three hours. 72 00:03:37,926 --> 00:03:39,219 Wait. Guys, is it a holiday? 73 00:03:39,302 --> 00:03:40,386 -[Nate] Is it a holiday? -[bus approaching] 74 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 Ah! Finally. 75 00:03:42,055 --> 00:03:43,765 -Yes! -There we go. 76 00:03:52,649 --> 00:03:53,650 [Agent Sharpe] Ah! 77 00:03:55,193 --> 00:03:57,278 Hold up. Who's paying the fare? 78 00:03:57,362 --> 00:03:59,405 -Does anybody have any money? -[all mutter] 79 00:03:59,489 --> 00:04:02,575 Uh, sir, I know this sounds ridiculous, 80 00:04:02,659 --> 00:04:05,203 but the fate of the world depends on us getting on this bus. 81 00:04:05,286 --> 00:04:07,580 I don't care who depends on who. 82 00:04:07,664 --> 00:04:10,416 When I'm driving this bus, everyone pays the fare. 83 00:04:11,584 --> 00:04:12,835 [Mick] Have it your way. 84 00:04:13,002 --> 00:04:14,003 [driver screaming] 85 00:04:14,087 --> 00:04:15,463 -Oh! -[Mick sighs] 86 00:04:15,838 --> 00:04:16,673 Come on! 87 00:04:17,257 --> 00:04:18,174 [driver groans] 88 00:04:19,592 --> 00:04:21,177 I really am so sorry, sir. 89 00:04:21,261 --> 00:04:22,720 Believe it or not, we're the good guys. 90 00:04:29,227 --> 00:04:30,061 Bollocks! 91 00:04:45,785 --> 00:04:49,289 Thank you for delivering this lovely Timeship. 92 00:04:49,372 --> 00:04:53,334 And, Atropos, thank you for shutting off that aggravating talking computer. 93 00:04:53,418 --> 00:04:54,627 She thought she was so witty. 94 00:04:55,253 --> 00:04:58,298 You don't have to thank me. It's not like I had a choice. 95 00:04:58,381 --> 00:05:02,218 -You called in your favor after all. -Everything comes at a price, Astra. 96 00:05:02,302 --> 00:05:04,387 I gave you a shot at killing John Constantine, 97 00:05:04,470 --> 00:05:05,638 and you squandered that. 98 00:05:05,722 --> 00:05:07,890 You drank from the Chalice of Dionysus. 99 00:05:07,974 --> 00:05:10,226 You're immortal for a day and can operate the Loom of Fate. 100 00:05:10,810 --> 00:05:14,188 Are you asking me to work with you? Because I'm not hearing a question. 101 00:05:16,649 --> 00:05:19,485 Fine, I'll join you. But I have some demands. 102 00:05:19,569 --> 00:05:21,321 Demands? Really? 103 00:05:22,071 --> 00:05:24,657 Yeah. Now I've experienced life on Earth again, 104 00:05:24,741 --> 00:05:26,117 some things have got to change. 105 00:05:26,200 --> 00:05:28,536 Like prunes. Disgusting. I want them gone. 106 00:05:29,537 --> 00:05:31,664 And dogs, they should stay puppies forever. 107 00:05:32,707 --> 00:05:34,500 Oh, and there's just one more thing. 108 00:05:35,668 --> 00:05:37,879 I want to bring my mother back to life. 109 00:05:38,671 --> 00:05:39,505 Let's kill her. 110 00:05:41,174 --> 00:05:43,760 -I'm immortal. Remember? -For now. 111 00:05:43,843 --> 00:05:47,555 Astra's friends will be searching for us by now. 112 00:05:48,181 --> 00:05:49,932 Do something productive and take care of them 113 00:05:50,016 --> 00:05:54,312 while I chat with Astra about this list of demands. 114 00:05:55,980 --> 00:05:58,649 Now, tell me about these prunes. 115 00:05:59,484 --> 00:06:00,485 [Agent Sharpe] Um... 116 00:06:00,985 --> 00:06:03,154 Should I tell Mick that he's driving on the wrong side of the road or just... 117 00:06:03,237 --> 00:06:05,782 No, definitely not. It'll just confuse him more. 118 00:06:06,491 --> 00:06:07,784 -Okay. -Speaking of driving, 119 00:06:07,867 --> 00:06:09,410 maybe you should run point on this mission. 120 00:06:10,661 --> 00:06:11,496 What? 121 00:06:12,914 --> 00:06:14,082 Is this because you're blind? 122 00:06:14,165 --> 00:06:16,125 Because you totally killed it at beer pong. 123 00:06:16,209 --> 00:06:17,335 Thank you. 124 00:06:17,418 --> 00:06:20,088 But now that I can't see the future, 125 00:06:20,171 --> 00:06:22,590 just thinking maybe I'm more useful as a foot soldier. 126 00:06:22,673 --> 00:06:25,718 And plus, you're exactly who the team needs right now. 127 00:06:26,094 --> 00:06:27,386 [sighs heavily] Uh... 128 00:06:27,637 --> 00:06:30,890 Okay, fine. But this is only temporary. 129 00:06:30,973 --> 00:06:32,308 Because as far as I'm concerned, 130 00:06:32,391 --> 00:06:34,227 we are co-captains for life. 131 00:06:35,228 --> 00:06:36,062 Always. 132 00:06:53,162 --> 00:06:54,914 [casting spell] 133 00:07:12,348 --> 00:07:13,516 [softly] Who's that? 134 00:07:31,200 --> 00:07:32,452 [exhales] 135 00:07:35,496 --> 00:07:36,664 [timer beeping] 136 00:07:37,248 --> 00:07:39,208 We're gonna get your brother back. 137 00:07:39,292 --> 00:07:43,379 We're just taking the scenic route. 138 00:07:46,299 --> 00:07:48,301 Oh, you have got to be kidding me. 139 00:07:49,218 --> 00:07:51,220 Oh, you must be joking. What are you doing? 140 00:07:51,304 --> 00:07:53,139 Oh, I'm just having a little chin wag with an old friend. 141 00:07:53,222 --> 00:07:55,558 -Come on, give it here. -This is not your friend. 142 00:07:56,225 --> 00:07:58,269 I thought you quit. Why are you starting again? 143 00:07:58,352 --> 00:07:59,729 Because I trusted Astra, 144 00:07:59,812 --> 00:08:02,815 and then she betrayed me by siding with Charlie's sisters. 145 00:08:03,691 --> 00:08:06,235 You know, once they use the Loom, we're all as good as dead anyway. 146 00:08:06,319 --> 00:08:09,238 This doomsday act is getting super old. 147 00:08:09,322 --> 00:08:11,449 Look around. The sky hasn't fallen. 148 00:08:11,532 --> 00:08:12,783 The world is still here. 149 00:08:12,867 --> 00:08:15,495 And for whatever reason, the cabal of mystical seamstresses 150 00:08:15,578 --> 00:08:16,454 hasn't started spinning yet. 151 00:08:16,537 --> 00:08:19,582 Which means we still have time to stop them. 152 00:08:19,665 --> 00:08:21,918 So, just don't do that. 153 00:08:22,460 --> 00:08:24,170 -Fine. -So gross. 154 00:08:26,506 --> 00:08:27,507 -[exclaims] -[brakes screeching] 155 00:08:43,856 --> 00:08:46,150 -Oh, damn, Mick, you killed her. -No, I didn't. 156 00:08:46,776 --> 00:08:49,028 -How do you know? -She's moving. 157 00:08:52,365 --> 00:08:56,369 Um, um, ma'am, maybe you should just stay down. Are you okay? 158 00:08:57,787 --> 00:08:58,955 [snarling] 159 00:08:59,038 --> 00:09:00,039 -Oh! -[all screaming] 160 00:09:00,623 --> 00:09:01,457 What is it? 161 00:09:01,582 --> 00:09:02,500 [yelling] 162 00:09:02,708 --> 00:09:04,377 Punch it! Punch it! 163 00:09:04,835 --> 00:09:05,753 [Mick grunts] 164 00:09:07,046 --> 00:09:07,922 [thuds] 165 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Nice one. 166 00:09:09,674 --> 00:09:13,261 Oh, we've seen this before in the forest where Atropos was chasing us. 167 00:09:13,886 --> 00:09:16,347 My sister will do everything she can to stop us. 168 00:09:16,430 --> 00:09:19,308 Then we're probably gonna start seeing a lot more of these zombies soon. 169 00:09:19,392 --> 00:09:20,393 -[zombies groaning] -Or now. 170 00:09:20,476 --> 00:09:21,352 [Agent Sharpe] Hmm? 171 00:09:25,106 --> 00:09:27,233 [all snarling] 172 00:09:36,158 --> 00:09:37,285 [all continue snarling] 173 00:09:37,660 --> 00:09:38,494 Let's go! 174 00:09:39,203 --> 00:09:40,454 [all grunting] 175 00:09:43,874 --> 00:09:45,084 [zombie snarling] 176 00:09:54,427 --> 00:09:56,178 [all continue grunting] 177 00:10:18,075 --> 00:10:19,702 Oh, come on, really? 178 00:10:24,624 --> 00:10:26,667 What the hell, John? Now you have a death wish? 179 00:10:26,751 --> 00:10:28,044 Oh, come on. Don't be daft. 180 00:10:28,127 --> 00:10:30,046 See, apparently the good thing about having a damned soul 181 00:10:30,129 --> 00:10:31,714 -is these zombies aren't interested in me. -[zombie snarling] 182 00:10:33,758 --> 00:10:35,384 Ew, ew, ew, ew, ew, ew! 183 00:10:35,676 --> 00:10:38,012 -Cool demo. Can you do something now? -Yeah, okay. Watch. 184 00:10:38,095 --> 00:10:39,138 [both grunting] 185 00:10:40,723 --> 00:10:41,932 [screaming] 186 00:10:44,310 --> 00:10:45,686 [all grunting] 187 00:10:58,282 --> 00:10:59,158 All right, team. 188 00:10:59,241 --> 00:11:00,117 We gotta stick to the plan. 189 00:11:00,201 --> 00:11:02,787 Let's get this bus up and running before more of these come back. 190 00:11:08,751 --> 00:11:11,212 Maybe this cable will get Gideon back online. 191 00:11:11,587 --> 00:11:12,588 [whirring] 192 00:11:13,672 --> 00:11:14,507 Gideon? 193 00:11:16,175 --> 00:11:18,427 Should have paid more attention in computer science. [grunts] 194 00:11:18,511 --> 00:11:20,137 [screaming] 195 00:11:27,436 --> 00:11:29,355 -[Gideon] Wake up, sleepyhead. -[gasps] 196 00:11:38,614 --> 00:11:39,448 Are you an angel? 197 00:11:40,449 --> 00:11:41,283 Am I dead? 198 00:11:41,367 --> 00:11:43,953 You're not dead, Gary. And I'm Gideon. 199 00:11:44,870 --> 00:11:46,330 -You're Gideon? -Mmm-hmm. 200 00:11:47,081 --> 00:11:47,998 But you're so... 201 00:11:49,041 --> 00:11:50,709 You're so... 202 00:11:51,502 --> 00:11:53,421 human. Are you real? 203 00:11:54,004 --> 00:11:56,841 Well, I could explain, but it wouldn't matter one bit. 204 00:11:56,924 --> 00:12:00,761 Now, listen to me very carefully because you have a rather important job to do. 205 00:12:01,345 --> 00:12:02,471 -I do? -Yes. 206 00:12:02,555 --> 00:12:05,099 You must hide those very important and powerful rings 207 00:12:05,182 --> 00:12:06,517 from those evil sisters. 208 00:12:07,226 --> 00:12:08,519 The fate of the world depends on it. 209 00:12:09,311 --> 00:12:11,147 Now, come on, Gary. 210 00:12:12,148 --> 00:12:13,399 It's time to get to work. 211 00:12:15,025 --> 00:12:16,360 Guys, come on. We gotta keep moving 212 00:12:16,444 --> 00:12:18,487 before my sister sends something else our way. 213 00:12:18,571 --> 00:12:22,241 Well, the engine's busted after the fight, and the fuel pump's got no power. 214 00:12:22,324 --> 00:12:23,826 Even if we fix the pump, 215 00:12:23,909 --> 00:12:27,037 all this leaking fluid tells me this is a lost cause. 216 00:12:27,121 --> 00:12:29,123 Okay, whoa, whoa, whoa, relax. 217 00:12:29,206 --> 00:12:31,417 Remember when we all worked together to defeat a time demon? 218 00:12:31,500 --> 00:12:34,128 We can make it to London if we just work together. 219 00:12:34,211 --> 00:12:35,713 All right. How long is it going to take to fix the engine? 220 00:12:35,796 --> 00:12:38,257 -An hour. -Maybe two. 221 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 To be honest, I don't know anything about mechanics, so... 222 00:12:40,342 --> 00:12:41,886 All right. We're running out of time. 223 00:12:41,969 --> 00:12:43,929 You live around here. You must know someone with a car. 224 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 -Uh... Yeah, I might know a bloke. Yeah. -Great. 225 00:12:46,765 --> 00:12:49,685 Wait, Zari. Shouldn't you stay with us? You're not immortal. 226 00:12:49,768 --> 00:12:51,604 Look, I can't just sit here and do nothing. 227 00:12:52,062 --> 00:12:53,397 -Wha... -Yeah. Hey, hey, hey. 228 00:12:53,814 --> 00:12:55,107 -I got her. It's fine. -Hey. No, no, no, no. 229 00:12:55,191 --> 00:12:57,610 Where are you guys going? We're not supposed to split up. 230 00:12:57,693 --> 00:12:59,069 That's not a part of the plan! 231 00:13:00,070 --> 00:13:02,490 Astra, dear, we have been very patient with you, 232 00:13:02,573 --> 00:13:05,409 especially considering you betrayed us without saying a word. 233 00:13:05,493 --> 00:13:07,244 You betrayed me first. 234 00:13:07,328 --> 00:13:09,663 Besides, I had to take my destiny into my own hands 235 00:13:09,747 --> 00:13:11,707 and try to bring my mother back myself. 236 00:13:11,790 --> 00:13:13,667 And I appreciate your gumption. 237 00:13:14,668 --> 00:13:18,214 But I'm afraid you don't fully grasp what that means. 238 00:13:18,297 --> 00:13:20,257 Right now, my mother is dead. 239 00:13:20,341 --> 00:13:23,594 I would like her to be alive. Fairly simple concept. 240 00:13:24,261 --> 00:13:28,390 But as you know, life as a human is very difficult. 241 00:13:28,474 --> 00:13:31,810 If you insist on having a normal life with your mother, 242 00:13:31,894 --> 00:13:35,731 well, you'll be bound to the rules of nature, which are not kind to humans. 243 00:13:36,815 --> 00:13:37,775 See for yourself. 244 00:13:38,150 --> 00:13:39,068 [gasps] 245 00:13:39,360 --> 00:13:40,861 -[heart monitor beeping] -[coughing] 246 00:13:45,324 --> 00:13:46,659 [flatlining] 247 00:13:47,785 --> 00:13:49,036 [sobbing] 248 00:13:49,495 --> 00:13:50,746 Ahh! [breathing heavily] 249 00:13:55,501 --> 00:13:56,544 Why would you show me that? 250 00:13:56,627 --> 00:14:00,089 Because that is what is going to happen if you bring your mother back. 251 00:14:01,298 --> 00:14:04,385 Life as a human is a life of pain and suffering. 252 00:14:05,344 --> 00:14:07,221 Constantine promised to bring your mother back 253 00:14:07,304 --> 00:14:09,056 as if it would solve all your problems. 254 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 But what he didn't tell you... 255 00:14:11,934 --> 00:14:13,936 is you're just postponing the inevitable. 256 00:14:15,646 --> 00:14:17,273 Why bring your mother back 257 00:14:18,190 --> 00:14:21,360 only to lose her all over again? 258 00:14:24,113 --> 00:14:26,490 [Zari] Look, I couldn't just sit in that bus and do nothing. 259 00:14:26,574 --> 00:14:28,200 Ah, well, I suppose it's good to go through the motions. 260 00:14:28,284 --> 00:14:30,327 At least it gives you the illusion of control. 261 00:14:30,411 --> 00:14:31,954 Yeah, I'm not just going through the motions, 262 00:14:32,037 --> 00:14:34,248 I'm actually doing something to save my brother. 263 00:14:34,331 --> 00:14:37,293 Yeah, and I was actually trying to help Astra 264 00:14:37,376 --> 00:14:38,794 and look what happened there. 265 00:14:38,878 --> 00:14:42,172 You may see no point in trying, but I'm not giving up. 266 00:14:42,256 --> 00:14:43,465 Have you ever considered the possibility 267 00:14:43,549 --> 00:14:46,176 that your brother's fate is doomed in every timeline? 268 00:14:46,260 --> 00:14:48,929 Apparently, this bloke, Rip Hunter, used to say 269 00:14:49,555 --> 00:14:51,557 that certain things are just inevitable. 270 00:14:53,976 --> 00:14:54,977 Go to hell, John. 271 00:14:56,020 --> 00:14:57,479 I've been there and back, love. 272 00:14:57,563 --> 00:14:59,857 Look, I'm just trying to save you the disappointment, is all. 273 00:14:59,940 --> 00:15:02,109 You know what? Let's just walk in silence. Cool? Cool. 274 00:15:03,944 --> 00:15:04,778 Yeah. 275 00:15:05,988 --> 00:15:08,240 Real smooth, Johnny. Real smooth. 276 00:15:08,866 --> 00:15:09,783 [lighter clicks] 277 00:15:15,789 --> 00:15:18,250 She's so intriguing. 278 00:15:18,334 --> 00:15:20,336 Gary, she's positively evil. 279 00:15:20,419 --> 00:15:23,589 But she's so talented with those weird knives. 280 00:15:23,672 --> 00:15:26,216 Never mind her many splendid talents, Gary. 281 00:15:26,300 --> 00:15:29,178 I must ask you to focus, pay attention now. 282 00:15:29,720 --> 00:15:33,974 Okay, but how are we gonna distract her to grab the rings so she doesn't notice? 283 00:15:35,309 --> 00:15:36,226 I've got an idea. 284 00:15:37,269 --> 00:15:38,103 Wish me luck. 285 00:15:39,313 --> 00:15:40,272 Good luck. 286 00:16:14,139 --> 00:16:15,307 [Agent Sharpe sighs] 287 00:16:16,809 --> 00:16:17,643 What's up? 288 00:16:19,144 --> 00:16:21,355 I really don't think I should have let John and Zari go. 289 00:16:21,981 --> 00:16:23,607 What if we get the bus up and running before they get back? 290 00:16:23,691 --> 00:16:26,110 Or even worse, more zombies? Then what am I supposed to... 291 00:16:26,193 --> 00:16:27,069 Hey. 292 00:16:27,152 --> 00:16:29,321 Don't sweat it if the plan falls apart. 293 00:16:29,405 --> 00:16:32,616 Sometimes, the best solutions come when there is no plan at all. 294 00:16:33,575 --> 00:16:36,453 Besides, Legends are all about improvisation. 295 00:16:36,537 --> 00:16:39,999 It's kind of like free-form jazz. 296 00:16:40,082 --> 00:16:43,127 -Ugh. I hate free-form jazz. -Yeah, me too. 297 00:16:43,627 --> 00:16:46,088 -[vehicle approaching] -Sounds like we have company. 298 00:16:46,422 --> 00:16:47,923 Whoa. I think those are soldiers. 299 00:16:48,757 --> 00:16:51,260 -Maybe they can help us get to London. -Ah! What did I tell you? 300 00:16:54,263 --> 00:16:56,223 -[Agent Sharpe] Oh, hey, guys, hi! -[soldier] Hands up! 301 00:16:57,099 --> 00:16:59,226 -Oh, we are so glad you found us. -[soldier] Stay where you are. 302 00:16:59,643 --> 00:17:01,645 They've got blood on their clothes. They might be infected. 303 00:17:02,104 --> 00:17:03,272 -What? No. -[all] No. 304 00:17:04,773 --> 00:17:06,191 -It's not... -No, no, no, we're not infected. 305 00:17:06,275 --> 00:17:07,234 [all gasp] 306 00:17:07,693 --> 00:17:08,527 Ava! 307 00:17:10,195 --> 00:17:11,030 [gasps] 308 00:17:11,113 --> 00:17:12,614 [groaning] 309 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 [Sara] Oh, my God! 310 00:17:15,325 --> 00:17:16,785 [Agent Sharpe continues groaning] 311 00:17:22,624 --> 00:17:23,709 Ow! 312 00:17:24,376 --> 00:17:27,212 My God. These zombies can withstand headshots. 313 00:17:27,296 --> 00:17:29,965 Since when do zombies talk, you idiot? 314 00:17:30,049 --> 00:17:31,925 Super zombies have become sentient. 315 00:17:32,593 --> 00:17:34,303 Round them up and take them back to base camp. 316 00:17:34,595 --> 00:17:36,055 [soldier] Your hands where I can see them. 317 00:17:44,855 --> 00:17:45,731 Lachesis? 318 00:17:46,940 --> 00:17:49,109 -Yes. -The rings are gone. 319 00:17:51,570 --> 00:17:53,072 I don't understand. 320 00:17:53,155 --> 00:17:55,074 -How could this happen? -There must be someone else on the ship. 321 00:17:58,452 --> 00:18:00,996 You're right. Someone else is here. 322 00:18:08,087 --> 00:18:10,631 And I know exactly who it is. 323 00:18:11,131 --> 00:18:12,174 [Gary panting] 324 00:18:12,257 --> 00:18:14,426 I got the rings. We make an amazing team. 325 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 We should have our own spin-off. 326 00:18:18,013 --> 00:18:21,391 [singing in deep voice] ♪ Gideon and Gary having adventures ♪ 327 00:18:21,475 --> 00:18:23,102 ♪ Solving problems ♪ 328 00:18:23,185 --> 00:18:25,604 ♪ And saving the world ♪ 329 00:18:25,896 --> 00:18:28,440 Brilliant song, Gary. You must teach it to me once you've managed 330 00:18:28,524 --> 00:18:31,151 to wrestle control of the Waverider from those pesky sisters. 331 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 [in normal voice] I know how we can do that. 332 00:18:33,570 --> 00:18:35,364 We'll blow up the ship. 333 00:18:35,906 --> 00:18:38,951 Or, perhaps, we'll do something just a smidge less suicidal. 334 00:18:39,493 --> 00:18:41,203 Oh. That sounds like fun. 335 00:18:41,495 --> 00:18:44,414 Let's track down a Courier, so we can jump the rest of the Legends here. 336 00:18:45,040 --> 00:18:47,042 Well, what are we waiting for? 337 00:18:47,376 --> 00:18:51,505 Let's go to the lab and make those Couriers ours. 338 00:18:52,464 --> 00:18:54,925 Gary, you're making me blush. [chuckles] 339 00:18:55,551 --> 00:18:57,678 [both laughing] 340 00:18:57,970 --> 00:18:59,012 [laughss] Let's go. 341 00:19:04,184 --> 00:19:05,727 [Zari] This is charming. 342 00:19:06,270 --> 00:19:07,187 [Zari sighs] 343 00:19:07,437 --> 00:19:08,730 How did you hear about this place? 344 00:19:08,814 --> 00:19:12,359 Back in the day, old man Joe called me about a demon-possessed '75 Fiat. 345 00:19:12,442 --> 00:19:14,528 It was a right messy exorcism. 346 00:19:14,611 --> 00:19:16,196 And a right crappy car. 347 00:19:16,280 --> 00:19:18,448 Ah! Now, there's a beauty. 348 00:19:18,532 --> 00:19:21,326 All right, come on. We don't want to be out here any longer than we have to be. 349 00:19:21,410 --> 00:19:22,703 [zombies snarling] 350 00:19:23,453 --> 00:19:24,705 What was that? 351 00:19:24,788 --> 00:19:27,291 It is not a sound we want to be waiting around for. 352 00:19:29,042 --> 00:19:30,586 Okay, let's go, this way, go. 353 00:19:45,934 --> 00:19:47,144 [grunts] 354 00:19:48,437 --> 00:19:51,607 -Okay, I'll go find the van keys. -Yeah, all right. You do that. 355 00:20:02,409 --> 00:20:03,368 Okay. 356 00:20:13,003 --> 00:20:14,713 Thanks, Old Man Joe. 357 00:20:15,547 --> 00:20:16,715 [snarling] 358 00:20:29,853 --> 00:20:30,938 [gagging] 359 00:20:32,272 --> 00:20:34,191 What is that infernal racket? Are you all right? 360 00:20:34,274 --> 00:20:35,984 Yup. Yeah. I am fine. Just... 361 00:20:36,360 --> 00:20:38,737 [sighs] Filing this away for future therapy. 362 00:20:40,113 --> 00:20:41,240 [gagging] 363 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 Okay. 364 00:20:47,746 --> 00:20:50,791 We better leg it to that chip van before you become zombie fodder. 365 00:20:51,333 --> 00:20:53,043 John, there's too many of them out there. 366 00:20:54,628 --> 00:20:56,088 But they're not interested in you. 367 00:20:57,381 --> 00:20:59,508 You need to take the van, find the team and save Behrad. 368 00:20:59,591 --> 00:21:01,343 No, no, no, that is a terrible idea. 369 00:21:01,760 --> 00:21:02,844 Why, because you didn't think of it? 370 00:21:02,928 --> 00:21:04,846 Because I'm not leaving you here to die, all right? 371 00:21:07,766 --> 00:21:08,600 That's it. 372 00:21:08,809 --> 00:21:10,519 Oh, now, you're good with leaving me to die? 373 00:21:10,602 --> 00:21:11,812 Yes to death, no to leaving. 374 00:21:11,895 --> 00:21:13,480 You see, there was this spell that the ancient Egyptians-- 375 00:21:13,563 --> 00:21:15,357 I don't need the history lesson, John, just do it. 376 00:21:15,440 --> 00:21:17,859 Yeah, all right, but it means stopping your heart. 377 00:21:18,443 --> 00:21:20,737 And when I do that, we've only got a few minutes before the rest of you stops. 378 00:21:20,821 --> 00:21:23,782 It's risky and anything can go wrong. 379 00:21:25,367 --> 00:21:27,786 You know what? This whole day has gone wrong, so, 380 00:21:27,869 --> 00:21:29,496 why stop now? 381 00:21:30,163 --> 00:21:31,540 Why, indeed? 382 00:21:34,751 --> 00:21:36,586 You're making a huge mistake. 383 00:21:36,670 --> 00:21:38,755 What sentient zombies are this well-dressed? 384 00:21:39,506 --> 00:21:42,301 Damn it. I promised Lita I would never get locked up again. 385 00:21:42,384 --> 00:21:43,969 -This stays between us. -[Agent Sharpe] Okay. 386 00:21:44,052 --> 00:21:46,138 I am just gonna make up a speech. About what? I don't know. 387 00:21:46,221 --> 00:21:47,222 Just made up on the spot. 388 00:21:47,723 --> 00:21:49,725 -Ava's lost it, she's lost it. -Shh. 389 00:21:49,808 --> 00:21:50,976 -She's thinking... -Okay. 390 00:21:51,059 --> 00:21:52,644 You know what, guys? Um... 391 00:21:53,270 --> 00:21:55,522 We are not wasting any more time in this tin can. 392 00:21:55,772 --> 00:21:58,066 Let's try to get creative and think about what resources we have. 393 00:21:58,525 --> 00:22:01,403 -Okay. -Look, we have a guy who turns into steel. 394 00:22:02,404 --> 00:22:04,573 We've got a shapeshifter, right? 395 00:22:04,656 --> 00:22:07,159 That's freaking amazing. We've got a kickass blind assassin. 396 00:22:07,242 --> 00:22:09,036 And a reformed thief turned romance novelist. 397 00:22:09,494 --> 00:22:10,954 Who you calling reformed? 398 00:22:11,038 --> 00:22:11,955 Oh. Well... 399 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 Whoa. Wait a minute. 400 00:22:14,374 --> 00:22:16,168 I've been locked up in one of these before. 401 00:22:16,251 --> 00:22:17,210 [Agent Sharpe gasps] 402 00:22:17,878 --> 00:22:19,629 There's a weak door... 403 00:22:20,589 --> 00:22:21,757 down here somewhere. 404 00:22:22,090 --> 00:22:23,008 [Mick tapping on door] 405 00:22:23,383 --> 00:22:24,468 -[clang] -Ah! 406 00:22:24,843 --> 00:22:26,344 Steel Boy, punch! 407 00:22:26,845 --> 00:22:28,346 I'd be honored. 408 00:22:28,847 --> 00:22:32,559 Wait. What, so we're gonna just jump out of a moving car? 409 00:22:33,018 --> 00:22:35,687 [stammering] We're not going to die, but it's really going to hurt. 410 00:22:38,815 --> 00:22:41,026 -Okay, who's first? -You! 411 00:22:41,109 --> 00:22:42,611 -[Nate screams] -[metallic clanging] 412 00:22:42,694 --> 00:22:45,280 -Oh, God! -Out of here, sucker! 413 00:22:45,614 --> 00:22:46,531 [Mick yelling] 414 00:22:46,948 --> 00:22:48,950 -All right, then, come on, step right up. -You got her? 415 00:22:49,034 --> 00:22:50,577 -Yeah, I've got her. -[Sara whoops] 416 00:22:51,036 --> 00:22:52,454 I'm actually glad I can't see 417 00:22:52,537 --> 00:22:54,831 -what's about to happen. -Ready? And jump! 418 00:22:54,915 --> 00:22:55,957 [all scream] 419 00:22:56,166 --> 00:22:58,043 None of this actually was a part of the plan. 420 00:22:58,126 --> 00:22:59,044 [whooping] 421 00:23:04,216 --> 00:23:05,133 Ow. 422 00:23:05,217 --> 00:23:06,259 -[all groaning] -[joints cracking] 423 00:23:10,639 --> 00:23:14,392 Well, Ava, as far as inspirational speeches go, I give that a gentleman's 7. 424 00:23:14,476 --> 00:23:16,895 You know what? I will take it because now we are 425 00:23:17,395 --> 00:23:18,563 80 miles from London, 426 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 -which is, ow, closer than we were before. -Yeah. 427 00:23:22,484 --> 00:23:25,445 -We're never going to make it. -Hey, never say never. 428 00:23:25,529 --> 00:23:27,364 Hey, hey, hey, hey, hey! Can you help us? 429 00:23:27,447 --> 00:23:28,615 [groaning] 430 00:23:28,698 --> 00:23:31,118 Don't stop, Wilbur! Zombies! 431 00:23:32,911 --> 00:23:34,037 Damn it! 432 00:23:34,788 --> 00:23:35,872 Ow. 433 00:23:35,956 --> 00:23:37,332 You're giving off a vibe. 434 00:23:37,541 --> 00:23:38,792 Oh, man. 435 00:23:39,334 --> 00:23:41,169 -[Sara] Come on, babe, we gotta walk! -I'm coming. 436 00:23:41,837 --> 00:23:43,130 [all snarling] 437 00:23:46,341 --> 00:23:47,175 [Constantine grunts] 438 00:23:48,343 --> 00:23:50,846 All right, love. Can you give me a bit of room here, eh? 439 00:23:52,389 --> 00:23:54,391 [clears throat] Sure. 440 00:23:55,475 --> 00:23:56,852 [sighs] Okay. 441 00:24:01,606 --> 00:24:03,900 If I die, I can't believe the last thing I'm going to see is your face. 442 00:24:04,025 --> 00:24:06,278 Yeah, well, better than those zombies out there, eh? 443 00:24:07,070 --> 00:24:08,196 -Debatable. -[chuckles] 444 00:24:08,572 --> 00:24:10,615 Yeah. All right, love. 445 00:24:12,742 --> 00:24:13,910 Close your eyes now. 446 00:24:14,995 --> 00:24:15,954 Okay. [exhales deeply] 447 00:24:19,499 --> 00:24:21,126 [casting spell] 448 00:24:23,044 --> 00:24:24,379 [heart beating] 449 00:24:34,556 --> 00:24:35,682 [heart stops] 450 00:24:36,183 --> 00:24:37,017 [inhales sharply] 451 00:24:42,397 --> 00:24:43,982 [all snarling] 452 00:25:20,018 --> 00:25:20,852 Okay. 453 00:25:25,273 --> 00:25:26,816 [casting spell] 454 00:25:44,084 --> 00:25:47,379 Oh, no, no, no. Don't do this to me! Don't do this to me! 455 00:25:47,921 --> 00:25:49,673 Come on, Zari, come on! 456 00:25:50,257 --> 00:25:52,133 Come on, don't do this. 457 00:25:52,217 --> 00:25:54,261 Come on, come back to me, love. Come back to me. 458 00:25:54,344 --> 00:25:55,762 -[gasps] -[Constantine panting] 459 00:26:03,520 --> 00:26:05,146 Is this what a hangover feels like? 460 00:26:06,439 --> 00:26:07,482 [all snarling] 461 00:26:10,026 --> 00:26:11,027 We need to get out of here. 462 00:26:21,413 --> 00:26:23,373 -Got one! -Smashing job, Gary. 463 00:26:23,456 --> 00:26:26,918 Now, let's go get your friends, so we can finish this adventure once and for all. 464 00:26:27,002 --> 00:26:28,086 Easy enough. 465 00:26:28,586 --> 00:26:29,713 [Gary gasps] 466 00:26:29,796 --> 00:26:31,089 -Drop it. -Oh. 467 00:26:31,548 --> 00:26:32,424 [Gary whimpering] 468 00:26:32,674 --> 00:26:34,926 She means it. She'll skin you alive. 469 00:26:36,511 --> 00:26:38,847 What are you doing, Astra? Why are you working with them? 470 00:26:38,930 --> 00:26:40,890 Now, give us the rings. We know you have them. 471 00:26:40,974 --> 00:26:42,267 [continues whimpering] 472 00:26:43,059 --> 00:26:44,853 Gideon, run, save yourself! 473 00:26:46,771 --> 00:26:47,856 [chittering] 474 00:26:48,064 --> 00:26:49,858 The moron is speaking to the rabbit. 475 00:26:52,485 --> 00:26:54,654 The rings are in your pocket. Give them to us. 476 00:26:55,488 --> 00:26:56,531 Gideon? 477 00:26:57,157 --> 00:26:58,074 Help me. 478 00:26:58,241 --> 00:26:59,617 [Gideon] I can't, Gary. 479 00:26:59,784 --> 00:27:01,411 I'm just a figment of your imagination. 480 00:27:02,495 --> 00:27:03,997 But you must believe in yourself. 481 00:27:04,080 --> 00:27:05,790 And don't give in, no matter what they do. 482 00:27:08,335 --> 00:27:10,003 How could I give you the rings 483 00:27:10,086 --> 00:27:12,464 if they were never really here? 484 00:27:15,842 --> 00:27:16,760 Trickery. 485 00:27:16,843 --> 00:27:19,012 I may have been electrocuted by Gideon's mainframe, 486 00:27:19,095 --> 00:27:20,972 but I could still do a simple obfuscation spell. 487 00:27:21,890 --> 00:27:23,641 Time for more persuasive tactics. 488 00:27:24,559 --> 00:27:25,643 [yelps] 489 00:27:31,399 --> 00:27:33,068 Those headlights are coming in fast. 490 00:27:33,443 --> 00:27:35,236 All right, everybody. Just be cool. 491 00:27:35,320 --> 00:27:37,197 Yeah? Try to act as un-zombie-like as possible. 492 00:27:37,280 --> 00:27:39,407 -Maybe Mick should stand in the back. -Mmm. 493 00:27:39,783 --> 00:27:40,867 [tires screeching] 494 00:27:44,162 --> 00:27:46,498 Get in, losers, we're going looming. 495 00:27:46,664 --> 00:27:47,707 [all cheering] 496 00:27:49,167 --> 00:27:50,627 ["Rule Britannia" playing on radio] 497 00:28:06,226 --> 00:28:07,477 [Agent Sharpe] Hello? 498 00:28:08,728 --> 00:28:11,022 Ex-Director Sharpe here, who's manning this post? 499 00:28:26,329 --> 00:28:27,247 [cash register dings] 500 00:28:27,705 --> 00:28:28,790 [Agent Sharpe] Aha! 501 00:28:29,791 --> 00:28:33,169 Well, cheers to this nightmare of a day coming to an end soon. 502 00:28:33,294 --> 00:28:34,212 [Sara] I'll drink to that. 503 00:28:34,295 --> 00:28:36,131 Yeah, well, we're not out of the woods yet, love, 504 00:28:36,214 --> 00:28:38,091 but you can sign me up for a beer anytime. 505 00:28:38,216 --> 00:28:39,259 [sighs] 506 00:28:42,554 --> 00:28:44,848 Yup, John was right. We are not out of the woods yet. 507 00:28:45,265 --> 00:28:46,307 Is it dead? 508 00:28:47,392 --> 00:28:48,685 Yeah, how did you know? 509 00:28:51,646 --> 00:28:54,357 Great, that's just great. My brother's gone forever, 510 00:28:54,441 --> 00:28:57,235 and the world's going to end because someone forgot to charge it. 511 00:28:57,318 --> 00:28:58,361 Great. 512 00:29:00,113 --> 00:29:01,030 [sighs] 513 00:29:06,411 --> 00:29:07,495 [beeping] 514 00:29:07,579 --> 00:29:08,663 [door opens] 515 00:29:12,333 --> 00:29:13,668 Smoke break? 516 00:29:14,085 --> 00:29:15,920 Actually... [sighs] 517 00:29:17,172 --> 00:29:18,339 I quit smoking. 518 00:29:19,966 --> 00:29:20,925 Again. 519 00:29:21,301 --> 00:29:23,803 Mmm. Don't tell me you finally found something to live for. 520 00:29:23,887 --> 00:29:24,846 [grunts] 521 00:29:25,722 --> 00:29:26,765 There's no point. 522 00:29:27,849 --> 00:29:30,727 The Fates are literally against us. 523 00:29:31,144 --> 00:29:34,939 I mean, how else do you explain an overnight zombie apocalypse? 524 00:29:35,023 --> 00:29:37,734 Or the fact that we're now at the mercy of a charger? 525 00:29:40,403 --> 00:29:41,696 You know, I gotta say, 526 00:29:41,780 --> 00:29:44,491 all this doom and gloom attitude 527 00:29:44,574 --> 00:29:45,950 really don't suit you, love. 528 00:29:46,618 --> 00:29:49,954 I'm sorry, I didn't realize you had a monopoly on doom and gloom. 529 00:29:50,038 --> 00:29:51,539 No, I'm just saying, 530 00:29:51,623 --> 00:29:53,458 you stick to what you know best, is all. 531 00:29:53,541 --> 00:29:55,960 Yeah, I'm not going to take advice from a professional exorcist 532 00:29:56,044 --> 00:29:57,587 -with a savior complex. -[laughs] 533 00:29:57,879 --> 00:29:59,589 Come on, I do not have a savior complex. 534 00:29:59,672 --> 00:30:01,424 Are you serious right now? 535 00:30:01,508 --> 00:30:04,093 "Oh, save me from my demons, John Constantine!" 536 00:30:04,177 --> 00:30:06,805 Oh, what about you, then? You talk about savior complex, 537 00:30:06,888 --> 00:30:09,057 what with all your self-help and advice videos. 538 00:30:09,557 --> 00:30:11,768 Saving your minions from a life of drudgery. 539 00:30:11,851 --> 00:30:14,103 I give my followers something to aspire to. 540 00:30:14,187 --> 00:30:15,939 Aspire to? Really? 541 00:30:16,022 --> 00:30:20,527 What's that, then? Ah. Oh. Yeah, it's being a superficial git. 542 00:30:20,610 --> 00:30:23,196 If you think I'm superficial, then why are you here with me? 543 00:30:23,279 --> 00:30:24,697 Do you know what, I don't know, I just think I haven't 544 00:30:24,781 --> 00:30:26,157 had enough punishment for one day. 545 00:30:26,324 --> 00:30:29,160 Punishment? You should just go, then. Right now. 546 00:30:29,369 --> 00:30:30,912 You want me to leave? Because I will leave. 547 00:30:30,995 --> 00:30:33,122 -I will go right now and not come back. -Good, great. 548 00:30:33,206 --> 00:30:36,209 Leave. I wouldn't wanna be with you right now if you were the last man on Earth. 549 00:30:36,292 --> 00:30:37,460 Well, good, because I wouldn't wanna be 550 00:30:37,544 --> 00:30:38,628 -with you if you were the last woman... -[grunts] 551 00:30:48,680 --> 00:30:49,681 [crashing] 552 00:30:51,474 --> 00:30:53,309 So, where should we start? 553 00:30:54,185 --> 00:30:56,521 Head, shoulders, knees 554 00:30:56,980 --> 00:30:58,147 or toes? 555 00:30:59,566 --> 00:31:02,652 How about none of those things? 556 00:31:03,278 --> 00:31:05,989 You can hand me those rings or you can give me your hands, 557 00:31:06,072 --> 00:31:07,115 it is that simple. 558 00:31:07,574 --> 00:31:09,909 This isn't you. You're not like them. 559 00:31:10,743 --> 00:31:12,036 [Gary yelping] 560 00:31:12,120 --> 00:31:14,247 You don't know a thing about me. 561 00:31:14,330 --> 00:31:16,624 I do know that when you had to choose between staying 562 00:31:16,708 --> 00:31:18,626 in hell or putting your trust in the Legends, 563 00:31:18,710 --> 00:31:21,546 you grabbed Ava's hand and took a leap of faith. 564 00:31:26,092 --> 00:31:27,260 [both panting] 565 00:31:28,261 --> 00:31:29,429 That was a mistake. 566 00:31:29,929 --> 00:31:33,474 A moment of weakness when I still believed I wanted to see my mother. 567 00:31:34,809 --> 00:31:35,894 Wait. 568 00:31:35,977 --> 00:31:37,937 You don't want your mother to come back anymore? 569 00:31:38,146 --> 00:31:40,356 Not if it means losing her all over again. 570 00:31:41,232 --> 00:31:43,651 Lachesis opened my eyes and showed me her death 571 00:31:43,776 --> 00:31:45,820 and what it would be like if I brought her back. 572 00:31:46,321 --> 00:31:48,281 You actually had to see your mother die? 573 00:31:49,657 --> 00:31:52,785 Are you okay? Because if I were you, I'd be a big puddle of-- 574 00:31:52,869 --> 00:31:55,538 Of course, I am not okay. 575 00:31:56,164 --> 00:31:58,041 It was bad enough losing her when I was a kid. 576 00:31:58,124 --> 00:32:00,501 But did this Lachesis lady show you anything else? 577 00:32:01,336 --> 00:32:03,212 Like, what about all the good moments? 578 00:32:03,379 --> 00:32:04,505 Before she died. 579 00:32:04,589 --> 00:32:05,548 Why bother? 580 00:32:06,591 --> 00:32:07,967 Those memories would be 581 00:32:08,051 --> 00:32:11,137 painful reminders of what I would one day have to lose. 582 00:32:11,763 --> 00:32:15,516 You must have some memories of your mom when you were little that make you smile. 583 00:32:16,059 --> 00:32:16,935 Right? 584 00:32:19,103 --> 00:32:20,980 Well, maybe instead of torturing me, you could, 585 00:32:22,190 --> 00:32:24,442 I don't know, share one? 586 00:32:28,488 --> 00:32:29,572 [door opens] 587 00:32:31,991 --> 00:32:33,201 You guys good? 588 00:32:33,868 --> 00:32:35,119 Yeah, feeling a little better. 589 00:32:35,203 --> 00:32:36,871 [Constantine] Wow. Those yams. 590 00:32:36,955 --> 00:32:38,414 -[Nate] Hmm? -Horrible, aren't they? 591 00:32:38,498 --> 00:32:41,292 -[Agent Sharpe groans] -Look, guys, I know today was... 592 00:32:42,460 --> 00:32:43,711 was rough. 593 00:32:44,128 --> 00:32:45,797 You got shot in the head, for Pete's sake. 594 00:32:45,880 --> 00:32:47,215 Do you have to bring that up? 595 00:32:47,840 --> 00:32:51,386 And if I could, I'd spend every day like this. 596 00:32:52,095 --> 00:32:53,763 -Sitting around with my pals. -[Zari chuckles] 597 00:32:53,846 --> 00:32:54,764 [Agent Sharpe] Aww. 598 00:32:55,181 --> 00:32:59,060 Well, you can end every day any way you like with the Loom of Fate, mate. 599 00:32:59,268 --> 00:33:03,523 After we best your sister, any one of us might be called to use the Loom, 600 00:33:03,606 --> 00:33:06,609 and you got to ask the question, what kind of temptations we'd have? 601 00:33:07,527 --> 00:33:09,570 I'm actually pretty happy just... 602 00:33:11,197 --> 00:33:13,241 flying through time with you guys, 603 00:33:13,324 --> 00:33:14,742 and I got my lady. 604 00:33:15,451 --> 00:33:16,661 I'm pretty happy. 605 00:33:17,036 --> 00:33:19,372 Mmm. Same. 606 00:33:19,497 --> 00:33:22,166 I'd be a criminal again. The simple life. 607 00:33:23,668 --> 00:33:25,878 You know, if Behrad were alive, 608 00:33:26,004 --> 00:33:28,965 and we were together and happy, I... 609 00:33:30,758 --> 00:33:33,386 I don't know, I would use my talents 610 00:33:33,553 --> 00:33:35,054 to make the world a more 611 00:33:35,972 --> 00:33:38,391 inclusive, better place, I guess. 612 00:33:41,185 --> 00:33:45,732 Well, I, for one, would throw a multi-continent rager. [laughing] 613 00:33:47,400 --> 00:33:49,360 -Would you really, though, John-o? -I would, yeah. 614 00:33:49,861 --> 00:33:51,654 There's nothing a little deeper, 615 00:33:52,905 --> 00:33:54,615 little closer to your heart? 616 00:33:58,244 --> 00:34:00,288 Oh, you know... [clears throat] 617 00:34:01,164 --> 00:34:03,166 Even after everything that's happened, 618 00:34:04,792 --> 00:34:06,294 I'd wanna do right by Astra. 619 00:34:08,087 --> 00:34:11,340 Make sure she was happy growing up in a big house 620 00:34:11,924 --> 00:34:13,468 and I could keep an eye on her. 621 00:34:16,262 --> 00:34:17,513 Sure is nice to dream. 622 00:34:17,597 --> 00:34:18,931 I'll drink to that. 623 00:34:19,849 --> 00:34:20,683 [Nate and Constantine] Cheers! 624 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 [Constantine laughing] 625 00:34:40,036 --> 00:34:41,037 Okay. 626 00:34:43,581 --> 00:34:44,707 What are you not telling me? 627 00:34:45,500 --> 00:34:46,459 Nothing. 628 00:34:47,752 --> 00:34:48,669 Come on. 629 00:34:49,962 --> 00:34:50,922 Let me guess. 630 00:34:51,672 --> 00:34:53,216 You didn't really lose your powers. 631 00:34:53,299 --> 00:34:54,258 Yeah? 632 00:34:54,342 --> 00:34:55,927 You had a vision. 633 00:34:56,010 --> 00:34:58,096 And you saw the future, and you don't want to tell me about what happened. 634 00:34:58,721 --> 00:34:59,722 Am I right? 635 00:35:00,431 --> 00:35:02,183 The Courier is not going to charge in time. 636 00:35:03,559 --> 00:35:06,020 -In time for what? -[sighs] In time to escape 637 00:35:06,104 --> 00:35:09,524 before that front door gets busted down by what's outside. 638 00:35:12,068 --> 00:35:13,152 Why'd you lie to me, babe? 639 00:35:14,445 --> 00:35:17,824 Because my vision ended with me dying here. 640 00:35:20,660 --> 00:35:22,245 In this pub. 641 00:35:24,205 --> 00:35:25,206 Sorry, what? 642 00:35:26,749 --> 00:35:28,584 Oh, my God, I can't really think straight. I just... 643 00:35:28,918 --> 00:35:30,378 It's okay. 644 00:35:30,962 --> 00:35:32,880 This is why I didn't wanna tell you. 645 00:35:34,006 --> 00:35:37,093 I didn't want to distract you from getting the team to this moment. 646 00:35:37,844 --> 00:35:39,554 Okay, so you have been saying goodbye and just 647 00:35:39,637 --> 00:35:41,430 pushing me to take over this whole time? 648 00:35:42,640 --> 00:35:45,768 [sighs] Yes, but it's a temporary goodbye, all right? 649 00:35:45,852 --> 00:35:48,938 Because you guys, you're going to fix this, 650 00:35:49,021 --> 00:35:50,481 and you're going to save the day. 651 00:35:50,565 --> 00:35:52,733 Did you happen to have some sort of vision of how we save the day, Sara, 652 00:35:52,817 --> 00:35:54,402 because that would be really helpful right now. 653 00:35:54,485 --> 00:35:58,197 I wish, but, no, I couldn't see anything past my death. That was it. 654 00:35:59,991 --> 00:36:00,950 Okay. 655 00:36:01,826 --> 00:36:03,119 And what if we don't succeed? 656 00:36:03,786 --> 00:36:05,580 I have faith in you, babe. 657 00:36:05,705 --> 00:36:07,665 And I have faith in this team. 658 00:36:07,748 --> 00:36:10,626 And after I go, you will fix it, I know it. 659 00:36:11,085 --> 00:36:11,961 [Nate] Um... 660 00:36:12,879 --> 00:36:14,839 I don't wanna freak you guys out, 661 00:36:15,965 --> 00:36:18,092 but we're completely surrounded by zombies. 662 00:36:23,347 --> 00:36:24,932 [all snarling] 663 00:36:33,232 --> 00:36:35,985 Looks like they're biding their time until our immortality runs out. 664 00:36:36,319 --> 00:36:39,071 Well, dummies, the inevitable has arrived. 665 00:36:39,989 --> 00:36:42,158 -[alarm beeping] -Kiss your immortality goodbye. 666 00:36:44,785 --> 00:36:46,162 [all snarling] 667 00:36:54,503 --> 00:36:55,880 [zombies pounding on door] 668 00:37:03,346 --> 00:37:06,724 [Astra] It's strange, the memories you hold on to when someone's gone. 669 00:37:09,310 --> 00:37:11,229 My mom loved strawberries. 670 00:37:12,772 --> 00:37:15,942 And one year we went strawberry picking at this farm. 671 00:37:17,318 --> 00:37:19,779 And we just ate them right off the vine. 672 00:37:20,613 --> 00:37:22,281 They didn't even make it to the basket. 673 00:37:23,407 --> 00:37:26,244 We just spent the whole day stuffing ourselves. 674 00:37:28,537 --> 00:37:29,997 Sounds like a cool lady. 675 00:37:31,540 --> 00:37:32,500 She was. 676 00:37:33,793 --> 00:37:35,920 Think about all the strawberries you could pick if you came-- 677 00:37:36,003 --> 00:37:37,338 Okay, enough wheedling. 678 00:37:37,421 --> 00:37:39,757 Just show me how to use this damn thing, 679 00:37:39,840 --> 00:37:42,051 so we can get help, and I can bring her back already. 680 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 Okay, yeah. So... 681 00:37:45,429 --> 00:37:48,891 Congratulations. You're just as weak as any other human. 682 00:37:48,975 --> 00:37:51,936 Your immortality has run out. Time's up. 683 00:37:53,145 --> 00:37:54,355 [groans] 684 00:37:59,568 --> 00:38:00,444 The rings. 685 00:38:01,529 --> 00:38:03,114 Or join your friend on the floor. 686 00:38:03,739 --> 00:38:04,615 [whimpers] 687 00:38:06,200 --> 00:38:07,285 [all grunting] 688 00:38:09,328 --> 00:38:11,038 [Agent Sharpe] We just have to hold out until the Courier charges. 689 00:38:18,462 --> 00:38:19,714 The door's not going to hold. 690 00:38:20,298 --> 00:38:22,883 Once they're inside, I'll hold them off as long as I can. 691 00:38:26,887 --> 00:38:27,722 [zombies snarling] 692 00:38:29,432 --> 00:38:30,308 [Mick yelling] 693 00:38:30,808 --> 00:38:31,767 Sara. 694 00:38:32,810 --> 00:38:34,061 Co-captains for life. 695 00:38:34,145 --> 00:38:35,104 Always. 696 00:38:42,778 --> 00:38:43,779 Come on. 697 00:38:44,030 --> 00:38:45,197 [all snarling] 698 00:38:53,914 --> 00:38:55,207 [all grunting] 699 00:38:56,500 --> 00:38:57,418 [yelling] 700 00:39:05,801 --> 00:39:06,677 [beeping] 701 00:39:07,053 --> 00:39:08,346 The bloody thing's still charging. 702 00:39:21,901 --> 00:39:24,320 Hey, Deadheads, over here! 703 00:39:24,445 --> 00:39:25,988 [zombies snarling] 704 00:39:26,113 --> 00:39:27,365 [Sara grunting] 705 00:40:03,526 --> 00:40:04,860 Sara! 706 00:40:05,444 --> 00:40:06,946 [all snarling] 707 00:40:09,657 --> 00:40:10,533 [beeps] 708 00:40:11,283 --> 00:40:12,284 It's charged. 709 00:40:12,701 --> 00:40:14,537 [gasps] Charlie, you have to go. 710 00:40:15,037 --> 00:40:16,080 Deal with your sisters and fix this. 711 00:40:16,163 --> 00:40:18,165 -How? -You've outsmarted them once before, 712 00:40:18,249 --> 00:40:19,583 you can do it again. 713 00:40:26,507 --> 00:40:27,341 [beeps] 714 00:41:03,502 --> 00:41:04,503 -[panting] -[Gary gasps] 715 00:41:04,712 --> 00:41:05,671 [muffled shout] 716 00:41:06,338 --> 00:41:07,339 Gary. 717 00:41:08,632 --> 00:41:10,551 [grunts] Charlie, thank God you're here. 718 00:41:10,634 --> 00:41:13,012 Your sisters took over the ship, and they somehow convinced Astra 719 00:41:13,095 --> 00:41:15,181 to work with them, and then I convinced her she was wrong, 720 00:41:15,264 --> 00:41:16,891 which is how she ended up on the floor. 721 00:41:17,975 --> 00:41:19,143 Where's everyone else? 722 00:41:19,226 --> 00:41:20,895 There's no time to explain, where are the rings? 723 00:41:21,145 --> 00:41:22,354 Okay, yeah. 724 00:41:25,024 --> 00:41:27,026 We have to be careful. Your sisters were just-- 725 00:41:27,109 --> 00:41:28,486 [groans] 726 00:41:33,449 --> 00:41:34,492 [thuds] 727 00:41:39,830 --> 00:41:41,040 [sighs] 728 00:41:41,540 --> 00:41:42,708 What a pity. 729 00:41:43,334 --> 00:41:44,502 You've come crawling back. 730 00:41:45,336 --> 00:41:46,921 You're just in time, Clotho. 731 00:41:50,841 --> 00:41:51,926 I'm done running. 732 00:41:53,928 --> 00:41:56,597 Now, let's get to work. 733 00:42:05,981 --> 00:42:07,983 [theme music playing] 51435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.