Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,717 --> 00:00:10,969
All right, Legends. Let's get
the show on the road.
2
00:00:11,052 --> 00:00:13,304
Can't let this immortality buzz
go to waste.
3
00:00:13,388 --> 00:00:15,890
For your convenience,
I started a countdown timer.
4
00:00:15,974 --> 00:00:19,144
23 hours and 45 minutes to save
my brother. You're welcome.
5
00:00:19,227 --> 00:00:21,229
All right. You heard the lady.
6
00:00:21,479 --> 00:00:22,647
Clock is ticking.
7
00:00:23,064 --> 00:00:25,233
Yeah, let's get back to the ship
and fire up the Loom before it's too late.
8
00:00:25,650 --> 00:00:28,194
Has anyone seen Gary because
someone at your party
9
00:00:28,278 --> 00:00:30,155
has stolen my Shadow Stone.
10
00:00:30,238 --> 00:00:32,574
So if you come across a disembodied voice
11
00:00:32,657 --> 00:00:35,535
floating around, crying out like a baby,
then that's your culprit.
12
00:00:35,744 --> 00:00:38,371
Yeah, Gary went back to the ship.
His bunny has IBS.
13
00:00:38,455 --> 00:00:40,749
Yeah, and serious gas issues.
14
00:00:42,834 --> 00:00:44,210
[wind howling]
15
00:00:44,711 --> 00:00:45,670
[Sara exclaims]
16
00:00:46,421 --> 00:00:49,758
Wow. That is
some arctic breeze blowing in.
17
00:00:49,841 --> 00:00:51,634
[Agent Sharpe]
Why are we in England?
18
00:00:52,218 --> 00:00:53,678
[Constantine]
Where the bloody hell is the portal?
19
00:00:55,305 --> 00:00:56,890
Has anyone seen Astra?
20
00:01:12,197 --> 00:01:14,574
How's your tummy, my bunny-wummy?
21
00:01:14,657 --> 00:01:16,242
-[kissing]
-[Gary Junior II chittering]
22
00:01:17,452 --> 00:01:19,245
Gideon, can you do me a favor?
23
00:01:19,329 --> 00:01:21,956
Can you fabricate more veggies
for Gary Junior II?
24
00:01:25,210 --> 00:01:26,544
Gideon? You there?
25
00:01:28,296 --> 00:01:29,339
Huh.
26
00:01:30,465 --> 00:01:33,259
[Gideon] Gary, the ship's compromised.
[distorted] They're shutting me down.
27
00:01:33,510 --> 00:01:34,803
[loud thud]
28
00:01:39,682 --> 00:01:40,975
If Gideon is down,
29
00:01:42,060 --> 00:01:43,102
then who's flying the ship?
30
00:01:43,728 --> 00:01:45,146
Oh, come on.
Are you lot off your trolleys?
31
00:01:45,230 --> 00:01:47,607
I mean, why would Astra
steal the Waverider, eh?
32
00:01:47,690 --> 00:01:50,318
I know we're "friends" with her now,
but maybe she wanted to use the Loom.
33
00:01:50,401 --> 00:01:51,861
Or what if my sisters got to her?
34
00:01:51,945 --> 00:01:53,655
If they get control of the Loom
before we do,
35
00:01:53,738 --> 00:01:55,323
we'll never get a chance
to bring my brother back.
36
00:01:55,406 --> 00:01:57,450
Okay. Let's all just keep our cool.
37
00:01:57,534 --> 00:01:59,202
Gideon, what's going on?
38
00:02:00,787 --> 00:02:01,621
Gideon?
39
00:02:02,914 --> 00:02:05,625
-Okay, no Gideon.
-[sighs] It's okay. It's okay.
40
00:02:05,708 --> 00:02:06,543
We'll figure this out.
41
00:02:10,755 --> 00:02:12,757
What just happened?
Did you have another vision?
42
00:02:13,466 --> 00:02:16,094
No, it's, um... No, it was nothing.
43
00:02:17,095 --> 00:02:19,013
As in, you saw nothing or what?
44
00:02:19,097 --> 00:02:22,642
It was just a flash,
and then it was nothing.
45
00:02:22,725 --> 00:02:26,187
I think it's the Chalice. It's probably
messing with my powers.
46
00:02:26,729 --> 00:02:28,815
So what? Now you're just blind?
47
00:02:28,982 --> 00:02:30,567
-Mick!
-Oh, come on, Mick, that's insensitive.
48
00:02:30,650 --> 00:02:31,568
[Agent Sharpe gasps]
49
00:02:31,651 --> 00:02:34,070
Wait, wait, wait. I think I just came up
with an amazing plan.
50
00:02:34,821 --> 00:02:37,532
Rip set up Time Bureau safe houses
all over the world,
51
00:02:37,615 --> 00:02:41,452
some of which are still standing,
like the one in London.
52
00:02:41,995 --> 00:02:44,164
Yes? We go there, we get a Time Courier
53
00:02:44,247 --> 00:02:45,123
that'll take us to the Waverider.
54
00:02:45,206 --> 00:02:46,040
-Yes.
-Yes.
55
00:02:46,124 --> 00:02:48,293
[Sara] Yeah, babe. That is a perfect plan.
56
00:02:48,376 --> 00:02:50,044
And you know what? We're gonna do it.
57
00:02:50,128 --> 00:02:54,424
We're gonna go to London because
we are immortal superheroes.
58
00:02:55,091 --> 00:02:56,885
-Except me.
-Except for Zari.
59
00:02:56,968 --> 00:03:00,179
And nothing is gonna stand in our way.
60
00:03:02,891 --> 00:03:07,020
We're immortal, and we're superheroes,
and we have to wait for the bus.
61
00:03:07,103 --> 00:03:07,979
Yeah.
62
00:03:08,062 --> 00:03:10,982
Well, at least Constantine
got us these nice warm clothes.
63
00:03:11,065 --> 00:03:13,902
-We're ready for anything, right?
-Yeah, like a pheasant hunt.
64
00:03:13,985 --> 00:03:16,821
But in our defense,
we do look pretty good.
65
00:03:16,905 --> 00:03:20,074
Okay, tell me this. How do you live here
and not have a car?
66
00:03:20,158 --> 00:03:22,118
Never needed one, love.
Always bummed a ride.
67
00:03:22,201 --> 00:03:23,953
So exactly how far is it to London?
68
00:03:24,954 --> 00:03:28,625
Well, according to my phone,
it says 275.8--
69
00:03:28,708 --> 00:03:31,210
-Miles or kilometers?
-Doesn't matter, it's far.
70
00:03:31,294 --> 00:03:32,921
When is the bus supposed to get here?
71
00:03:33,004 --> 00:03:37,842
According to the schedule, it'll be here
in either one minute or three hours.
72
00:03:37,926 --> 00:03:39,219
Wait. Guys, is it a holiday?
73
00:03:39,302 --> 00:03:40,386
-[Nate] Is it a holiday?
-[bus approaching]
74
00:03:40,470 --> 00:03:41,971
Ah! Finally.
75
00:03:42,055 --> 00:03:43,765
-Yes!
-There we go.
76
00:03:52,649 --> 00:03:53,650
[Agent Sharpe] Ah!
77
00:03:55,193 --> 00:03:57,278
Hold up. Who's paying the fare?
78
00:03:57,362 --> 00:03:59,405
-Does anybody have any money?
-[all mutter]
79
00:03:59,489 --> 00:04:02,575
Uh, sir, I know this sounds ridiculous,
80
00:04:02,659 --> 00:04:05,203
but the fate of the world depends on us
getting on this bus.
81
00:04:05,286 --> 00:04:07,580
I don't care who depends on who.
82
00:04:07,664 --> 00:04:10,416
When I'm driving this bus,
everyone pays the fare.
83
00:04:11,584 --> 00:04:12,835
[Mick] Have it your way.
84
00:04:13,002 --> 00:04:14,003
[driver screaming]
85
00:04:14,087 --> 00:04:15,463
-Oh!
-[Mick sighs]
86
00:04:15,838 --> 00:04:16,673
Come on!
87
00:04:17,257 --> 00:04:18,174
[driver groans]
88
00:04:19,592 --> 00:04:21,177
I really am so sorry, sir.
89
00:04:21,261 --> 00:04:22,720
Believe it or not, we're the good guys.
90
00:04:29,227 --> 00:04:30,061
Bollocks!
91
00:04:45,785 --> 00:04:49,289
Thank you for delivering
this lovely Timeship.
92
00:04:49,372 --> 00:04:53,334
And, Atropos, thank you for shutting off
that aggravating talking computer.
93
00:04:53,418 --> 00:04:54,627
She thought she was so witty.
94
00:04:55,253 --> 00:04:58,298
You don't have to thank me.
It's not like I had a choice.
95
00:04:58,381 --> 00:05:02,218
-You called in your favor after all.
-Everything comes at a price, Astra.
96
00:05:02,302 --> 00:05:04,387
I gave you a shot
at killing John Constantine,
97
00:05:04,470 --> 00:05:05,638
and you squandered that.
98
00:05:05,722 --> 00:05:07,890
You drank from the Chalice of Dionysus.
99
00:05:07,974 --> 00:05:10,226
You're immortal for a day
and can operate the Loom of Fate.
100
00:05:10,810 --> 00:05:14,188
Are you asking me to work with you?
Because I'm not hearing a question.
101
00:05:16,649 --> 00:05:19,485
Fine, I'll join you.
But I have some demands.
102
00:05:19,569 --> 00:05:21,321
Demands? Really?
103
00:05:22,071 --> 00:05:24,657
Yeah. Now I've experienced
life on Earth again,
104
00:05:24,741 --> 00:05:26,117
some things have got to change.
105
00:05:26,200 --> 00:05:28,536
Like prunes. Disgusting. I want them gone.
106
00:05:29,537 --> 00:05:31,664
And dogs, they should
stay puppies forever.
107
00:05:32,707 --> 00:05:34,500
Oh, and there's just one more thing.
108
00:05:35,668 --> 00:05:37,879
I want to bring my mother back to life.
109
00:05:38,671 --> 00:05:39,505
Let's kill her.
110
00:05:41,174 --> 00:05:43,760
-I'm immortal. Remember?
-For now.
111
00:05:43,843 --> 00:05:47,555
Astra's friends will be
searching for us by now.
112
00:05:48,181 --> 00:05:49,932
Do something productive
and take care of them
113
00:05:50,016 --> 00:05:54,312
while I chat with Astra
about this list of demands.
114
00:05:55,980 --> 00:05:58,649
Now, tell me about these prunes.
115
00:05:59,484 --> 00:06:00,485
[Agent Sharpe] Um...
116
00:06:00,985 --> 00:06:03,154
Should I tell Mick that he's driving
on the wrong side of the road or just...
117
00:06:03,237 --> 00:06:05,782
No, definitely not.
It'll just confuse him more.
118
00:06:06,491 --> 00:06:07,784
-Okay.
-Speaking of driving,
119
00:06:07,867 --> 00:06:09,410
maybe you should run point
on this mission.
120
00:06:10,661 --> 00:06:11,496
What?
121
00:06:12,914 --> 00:06:14,082
Is this because you're blind?
122
00:06:14,165 --> 00:06:16,125
Because you totally
killed it at beer pong.
123
00:06:16,209 --> 00:06:17,335
Thank you.
124
00:06:17,418 --> 00:06:20,088
But now that I can't see the future,
125
00:06:20,171 --> 00:06:22,590
just thinking maybe I'm more
useful as a foot soldier.
126
00:06:22,673 --> 00:06:25,718
And plus, you're exactly who
the team needs right now.
127
00:06:26,094 --> 00:06:27,386
[sighs heavily] Uh...
128
00:06:27,637 --> 00:06:30,890
Okay, fine. But this is only temporary.
129
00:06:30,973 --> 00:06:32,308
Because as far as I'm concerned,
130
00:06:32,391 --> 00:06:34,227
we are co-captains for life.
131
00:06:35,228 --> 00:06:36,062
Always.
132
00:06:53,162 --> 00:06:54,914
[casting spell]
133
00:07:12,348 --> 00:07:13,516
[softly] Who's that?
134
00:07:31,200 --> 00:07:32,452
[exhales]
135
00:07:35,496 --> 00:07:36,664
[timer beeping]
136
00:07:37,248 --> 00:07:39,208
We're gonna get your brother back.
137
00:07:39,292 --> 00:07:43,379
We're just taking the scenic route.
138
00:07:46,299 --> 00:07:48,301
Oh, you have got to be kidding me.
139
00:07:49,218 --> 00:07:51,220
Oh, you must be joking.
What are you doing?
140
00:07:51,304 --> 00:07:53,139
Oh, I'm just having a little chin wag
with an old friend.
141
00:07:53,222 --> 00:07:55,558
-Come on, give it here.
-This is not your friend.
142
00:07:56,225 --> 00:07:58,269
I thought you quit.
Why are you starting again?
143
00:07:58,352 --> 00:07:59,729
Because I trusted Astra,
144
00:07:59,812 --> 00:08:02,815
and then she betrayed me
by siding with Charlie's sisters.
145
00:08:03,691 --> 00:08:06,235
You know, once they use the Loom,
we're all as good as dead anyway.
146
00:08:06,319 --> 00:08:09,238
This doomsday act is getting super old.
147
00:08:09,322 --> 00:08:11,449
Look around. The sky hasn't fallen.
148
00:08:11,532 --> 00:08:12,783
The world is still here.
149
00:08:12,867 --> 00:08:15,495
And for whatever reason, the cabal
of mystical seamstresses
150
00:08:15,578 --> 00:08:16,454
hasn't started spinning yet.
151
00:08:16,537 --> 00:08:19,582
Which means we still have time
to stop them.
152
00:08:19,665 --> 00:08:21,918
So, just don't do that.
153
00:08:22,460 --> 00:08:24,170
-Fine.
-So gross.
154
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
-[exclaims]
-[brakes screeching]
155
00:08:43,856 --> 00:08:46,150
-Oh, damn, Mick, you killed her.
-No, I didn't.
156
00:08:46,776 --> 00:08:49,028
-How do you know?
-She's moving.
157
00:08:52,365 --> 00:08:56,369
Um, um, ma'am, maybe you should
just stay down. Are you okay?
158
00:08:57,787 --> 00:08:58,955
[snarling]
159
00:08:59,038 --> 00:09:00,039
-Oh!
-[all screaming]
160
00:09:00,623 --> 00:09:01,457
What is it?
161
00:09:01,582 --> 00:09:02,500
[yelling]
162
00:09:02,708 --> 00:09:04,377
Punch it! Punch it!
163
00:09:04,835 --> 00:09:05,753
[Mick grunts]
164
00:09:07,046 --> 00:09:07,922
[thuds]
165
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Nice one.
166
00:09:09,674 --> 00:09:13,261
Oh, we've seen this before in the forest
where Atropos was chasing us.
167
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
My sister will do everything she can
to stop us.
168
00:09:16,430 --> 00:09:19,308
Then we're probably gonna start seeing
a lot more of these zombies soon.
169
00:09:19,392 --> 00:09:20,393
-[zombies groaning]
-Or now.
170
00:09:20,476 --> 00:09:21,352
[Agent Sharpe] Hmm?
171
00:09:25,106 --> 00:09:27,233
[all snarling]
172
00:09:36,158 --> 00:09:37,285
[all continue snarling]
173
00:09:37,660 --> 00:09:38,494
Let's go!
174
00:09:39,203 --> 00:09:40,454
[all grunting]
175
00:09:43,874 --> 00:09:45,084
[zombie snarling]
176
00:09:54,427 --> 00:09:56,178
[all continue grunting]
177
00:10:18,075 --> 00:10:19,702
Oh, come on, really?
178
00:10:24,624 --> 00:10:26,667
What the hell, John?
Now you have a death wish?
179
00:10:26,751 --> 00:10:28,044
Oh, come on. Don't be daft.
180
00:10:28,127 --> 00:10:30,046
See, apparently the good thing
about having a damned soul
181
00:10:30,129 --> 00:10:31,714
-is these zombies aren't interested in me.
-[zombie snarling]
182
00:10:33,758 --> 00:10:35,384
Ew, ew, ew, ew, ew, ew!
183
00:10:35,676 --> 00:10:38,012
-Cool demo. Can you do something now?
-Yeah, okay. Watch.
184
00:10:38,095 --> 00:10:39,138
[both grunting]
185
00:10:40,723 --> 00:10:41,932
[screaming]
186
00:10:44,310 --> 00:10:45,686
[all grunting]
187
00:10:58,282 --> 00:10:59,158
All right, team.
188
00:10:59,241 --> 00:11:00,117
We gotta stick to the plan.
189
00:11:00,201 --> 00:11:02,787
Let's get this bus up and running
before more of these come back.
190
00:11:08,751 --> 00:11:11,212
Maybe this cable
will get Gideon back online.
191
00:11:11,587 --> 00:11:12,588
[whirring]
192
00:11:13,672 --> 00:11:14,507
Gideon?
193
00:11:16,175 --> 00:11:18,427
Should have paid more attention
in computer science. [grunts]
194
00:11:18,511 --> 00:11:20,137
[screaming]
195
00:11:27,436 --> 00:11:29,355
-[Gideon] Wake up, sleepyhead.
-[gasps]
196
00:11:38,614 --> 00:11:39,448
Are you an angel?
197
00:11:40,449 --> 00:11:41,283
Am I dead?
198
00:11:41,367 --> 00:11:43,953
You're not dead, Gary. And I'm Gideon.
199
00:11:44,870 --> 00:11:46,330
-You're Gideon?
-Mmm-hmm.
200
00:11:47,081 --> 00:11:47,998
But you're so...
201
00:11:49,041 --> 00:11:50,709
You're so...
202
00:11:51,502 --> 00:11:53,421
human. Are you real?
203
00:11:54,004 --> 00:11:56,841
Well, I could explain,
but it wouldn't matter one bit.
204
00:11:56,924 --> 00:12:00,761
Now, listen to me very carefully because
you have a rather important job to do.
205
00:12:01,345 --> 00:12:02,471
-I do?
-Yes.
206
00:12:02,555 --> 00:12:05,099
You must hide those
very important and powerful rings
207
00:12:05,182 --> 00:12:06,517
from those evil sisters.
208
00:12:07,226 --> 00:12:08,519
The fate of the world depends on it.
209
00:12:09,311 --> 00:12:11,147
Now, come on, Gary.
210
00:12:12,148 --> 00:12:13,399
It's time to get to work.
211
00:12:15,025 --> 00:12:16,360
Guys, come on. We gotta keep moving
212
00:12:16,444 --> 00:12:18,487
before my sister sends
something else our way.
213
00:12:18,571 --> 00:12:22,241
Well, the engine's busted after the fight,
and the fuel pump's got no power.
214
00:12:22,324 --> 00:12:23,826
Even if we fix the pump,
215
00:12:23,909 --> 00:12:27,037
all this leaking fluid tells me
this is a lost cause.
216
00:12:27,121 --> 00:12:29,123
Okay, whoa, whoa, whoa, relax.
217
00:12:29,206 --> 00:12:31,417
Remember when we all worked together
to defeat a time demon?
218
00:12:31,500 --> 00:12:34,128
We can make it to London
if we just work together.
219
00:12:34,211 --> 00:12:35,713
All right. How long is it going to take
to fix the engine?
220
00:12:35,796 --> 00:12:38,257
-An hour.
-Maybe two.
221
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
To be honest, I don't know
anything about mechanics, so...
222
00:12:40,342 --> 00:12:41,886
All right. We're running out of time.
223
00:12:41,969 --> 00:12:43,929
You live around here.
You must know someone with a car.
224
00:12:44,305 --> 00:12:46,348
-Uh... Yeah, I might know a bloke. Yeah.
-Great.
225
00:12:46,765 --> 00:12:49,685
Wait, Zari. Shouldn't you stay with us?
You're not immortal.
226
00:12:49,768 --> 00:12:51,604
Look, I can't just
sit here and do nothing.
227
00:12:52,062 --> 00:12:53,397
-Wha...
-Yeah. Hey, hey, hey.
228
00:12:53,814 --> 00:12:55,107
-I got her. It's fine.
-Hey. No, no, no, no.
229
00:12:55,191 --> 00:12:57,610
Where are you guys going?
We're not supposed to split up.
230
00:12:57,693 --> 00:12:59,069
That's not a part of the plan!
231
00:13:00,070 --> 00:13:02,490
Astra, dear, we have been
very patient with you,
232
00:13:02,573 --> 00:13:05,409
especially considering you betrayed us
without saying a word.
233
00:13:05,493 --> 00:13:07,244
You betrayed me first.
234
00:13:07,328 --> 00:13:09,663
Besides, I had to take my destiny
into my own hands
235
00:13:09,747 --> 00:13:11,707
and try to bring my mother back myself.
236
00:13:11,790 --> 00:13:13,667
And I appreciate your gumption.
237
00:13:14,668 --> 00:13:18,214
But I'm afraid you don't
fully grasp what that means.
238
00:13:18,297 --> 00:13:20,257
Right now, my mother is dead.
239
00:13:20,341 --> 00:13:23,594
I would like her to be alive.
Fairly simple concept.
240
00:13:24,261 --> 00:13:28,390
But as you know,
life as a human is very difficult.
241
00:13:28,474 --> 00:13:31,810
If you insist on having
a normal life with your mother,
242
00:13:31,894 --> 00:13:35,731
well, you'll be bound to the rules of
nature, which are not kind to humans.
243
00:13:36,815 --> 00:13:37,775
See for yourself.
244
00:13:38,150 --> 00:13:39,068
[gasps]
245
00:13:39,360 --> 00:13:40,861
-[heart monitor beeping]
-[coughing]
246
00:13:45,324 --> 00:13:46,659
[flatlining]
247
00:13:47,785 --> 00:13:49,036
[sobbing]
248
00:13:49,495 --> 00:13:50,746
Ahh! [breathing heavily]
249
00:13:55,501 --> 00:13:56,544
Why would you show me that?
250
00:13:56,627 --> 00:14:00,089
Because that is what is going to happen
if you bring your mother back.
251
00:14:01,298 --> 00:14:04,385
Life as a human is
a life of pain and suffering.
252
00:14:05,344 --> 00:14:07,221
Constantine promised
to bring your mother back
253
00:14:07,304 --> 00:14:09,056
as if it would solve all your problems.
254
00:14:09,139 --> 00:14:10,641
But what he didn't tell you...
255
00:14:11,934 --> 00:14:13,936
is you're just postponing the inevitable.
256
00:14:15,646 --> 00:14:17,273
Why bring your mother back
257
00:14:18,190 --> 00:14:21,360
only to lose her all over again?
258
00:14:24,113 --> 00:14:26,490
[Zari] Look, I couldn't just
sit in that bus and do nothing.
259
00:14:26,574 --> 00:14:28,200
Ah, well, I suppose it's good
to go through the motions.
260
00:14:28,284 --> 00:14:30,327
At least it gives you
the illusion of control.
261
00:14:30,411 --> 00:14:31,954
Yeah, I'm not just
going through the motions,
262
00:14:32,037 --> 00:14:34,248
I'm actually doing something
to save my brother.
263
00:14:34,331 --> 00:14:37,293
Yeah, and I was actually
trying to help Astra
264
00:14:37,376 --> 00:14:38,794
and look what happened there.
265
00:14:38,878 --> 00:14:42,172
You may see no point in trying,
but I'm not giving up.
266
00:14:42,256 --> 00:14:43,465
Have you ever considered the possibility
267
00:14:43,549 --> 00:14:46,176
that your brother's fate
is doomed in every timeline?
268
00:14:46,260 --> 00:14:48,929
Apparently, this bloke, Rip Hunter,
used to say
269
00:14:49,555 --> 00:14:51,557
that certain things are just inevitable.
270
00:14:53,976 --> 00:14:54,977
Go to hell, John.
271
00:14:56,020 --> 00:14:57,479
I've been there and back, love.
272
00:14:57,563 --> 00:14:59,857
Look, I'm just trying to save you
the disappointment, is all.
273
00:14:59,940 --> 00:15:02,109
You know what? Let's just walk in silence.
Cool? Cool.
274
00:15:03,944 --> 00:15:04,778
Yeah.
275
00:15:05,988 --> 00:15:08,240
Real smooth, Johnny. Real smooth.
276
00:15:08,866 --> 00:15:09,783
[lighter clicks]
277
00:15:15,789 --> 00:15:18,250
She's so intriguing.
278
00:15:18,334 --> 00:15:20,336
Gary, she's positively evil.
279
00:15:20,419 --> 00:15:23,589
But she's so talented
with those weird knives.
280
00:15:23,672 --> 00:15:26,216
Never mind her many
splendid talents, Gary.
281
00:15:26,300 --> 00:15:29,178
I must ask you to focus,
pay attention now.
282
00:15:29,720 --> 00:15:33,974
Okay, but how are we gonna distract her
to grab the rings so she doesn't notice?
283
00:15:35,309 --> 00:15:36,226
I've got an idea.
284
00:15:37,269 --> 00:15:38,103
Wish me luck.
285
00:15:39,313 --> 00:15:40,272
Good luck.
286
00:16:14,139 --> 00:16:15,307
[Agent Sharpe sighs]
287
00:16:16,809 --> 00:16:17,643
What's up?
288
00:16:19,144 --> 00:16:21,355
I really don't think I should have
let John and Zari go.
289
00:16:21,981 --> 00:16:23,607
What if we get the bus up and running
before they get back?
290
00:16:23,691 --> 00:16:26,110
Or even worse, more zombies?
Then what am I supposed to...
291
00:16:26,193 --> 00:16:27,069
Hey.
292
00:16:27,152 --> 00:16:29,321
Don't sweat it if the plan falls apart.
293
00:16:29,405 --> 00:16:32,616
Sometimes, the best solutions come
when there is no plan at all.
294
00:16:33,575 --> 00:16:36,453
Besides, Legends are
all about improvisation.
295
00:16:36,537 --> 00:16:39,999
It's kind of like free-form jazz.
296
00:16:40,082 --> 00:16:43,127
-Ugh. I hate free-form jazz.
-Yeah, me too.
297
00:16:43,627 --> 00:16:46,088
-[vehicle approaching]
-Sounds like we have company.
298
00:16:46,422 --> 00:16:47,923
Whoa. I think those are soldiers.
299
00:16:48,757 --> 00:16:51,260
-Maybe they can help us get to London.
-Ah! What did I tell you?
300
00:16:54,263 --> 00:16:56,223
-[Agent Sharpe] Oh, hey, guys, hi!
-[soldier] Hands up!
301
00:16:57,099 --> 00:16:59,226
-Oh, we are so glad you found us.
-[soldier] Stay where you are.
302
00:16:59,643 --> 00:17:01,645
They've got blood on their clothes.
They might be infected.
303
00:17:02,104 --> 00:17:03,272
-What? No.
-[all] No.
304
00:17:04,773 --> 00:17:06,191
-It's not...
-No, no, no, we're not infected.
305
00:17:06,275 --> 00:17:07,234
[all gasp]
306
00:17:07,693 --> 00:17:08,527
Ava!
307
00:17:10,195 --> 00:17:11,030
[gasps]
308
00:17:11,113 --> 00:17:12,614
[groaning]
309
00:17:14,283 --> 00:17:15,117
[Sara] Oh, my God!
310
00:17:15,325 --> 00:17:16,785
[Agent Sharpe continues groaning]
311
00:17:22,624 --> 00:17:23,709
Ow!
312
00:17:24,376 --> 00:17:27,212
My God. These zombies
can withstand headshots.
313
00:17:27,296 --> 00:17:29,965
Since when do zombies talk, you idiot?
314
00:17:30,049 --> 00:17:31,925
Super zombies have become sentient.
315
00:17:32,593 --> 00:17:34,303
Round them up and take them
back to base camp.
316
00:17:34,595 --> 00:17:36,055
[soldier] Your hands where I can see them.
317
00:17:44,855 --> 00:17:45,731
Lachesis?
318
00:17:46,940 --> 00:17:49,109
-Yes.
-The rings are gone.
319
00:17:51,570 --> 00:17:53,072
I don't understand.
320
00:17:53,155 --> 00:17:55,074
-How could this happen?
-There must be someone else on the ship.
321
00:17:58,452 --> 00:18:00,996
You're right. Someone else is here.
322
00:18:08,087 --> 00:18:10,631
And I know exactly who it is.
323
00:18:11,131 --> 00:18:12,174
[Gary panting]
324
00:18:12,257 --> 00:18:14,426
I got the rings. We make an amazing team.
325
00:18:15,761 --> 00:18:17,346
We should have our own spin-off.
326
00:18:18,013 --> 00:18:21,391
[singing in deep voice]
♪ Gideon and Gary having adventures ♪
327
00:18:21,475 --> 00:18:23,102
♪ Solving problems ♪
328
00:18:23,185 --> 00:18:25,604
♪ And saving the world ♪
329
00:18:25,896 --> 00:18:28,440
Brilliant song, Gary. You must teach
it to me once you've managed
330
00:18:28,524 --> 00:18:31,151
to wrestle control of the Waverider
from those pesky sisters.
331
00:18:31,777 --> 00:18:33,237
[in normal voice]
I know how we can do that.
332
00:18:33,570 --> 00:18:35,364
We'll blow up the ship.
333
00:18:35,906 --> 00:18:38,951
Or, perhaps, we'll do something
just a smidge less suicidal.
334
00:18:39,493 --> 00:18:41,203
Oh. That sounds like fun.
335
00:18:41,495 --> 00:18:44,414
Let's track down a Courier, so we can jump
the rest of the Legends here.
336
00:18:45,040 --> 00:18:47,042
Well, what are we waiting for?
337
00:18:47,376 --> 00:18:51,505
Let's go to the lab and make
those Couriers ours.
338
00:18:52,464 --> 00:18:54,925
Gary, you're making me blush. [chuckles]
339
00:18:55,551 --> 00:18:57,678
[both laughing]
340
00:18:57,970 --> 00:18:59,012
[laughss] Let's go.
341
00:19:04,184 --> 00:19:05,727
[Zari] This is charming.
342
00:19:06,270 --> 00:19:07,187
[Zari sighs]
343
00:19:07,437 --> 00:19:08,730
How did you hear about this place?
344
00:19:08,814 --> 00:19:12,359
Back in the day, old man Joe called
me about a demon-possessed '75 Fiat.
345
00:19:12,442 --> 00:19:14,528
It was a right messy exorcism.
346
00:19:14,611 --> 00:19:16,196
And a right crappy car.
347
00:19:16,280 --> 00:19:18,448
Ah! Now, there's a beauty.
348
00:19:18,532 --> 00:19:21,326
All right, come on. We don't want to be
out here any longer than we have to be.
349
00:19:21,410 --> 00:19:22,703
[zombies snarling]
350
00:19:23,453 --> 00:19:24,705
What was that?
351
00:19:24,788 --> 00:19:27,291
It is not a sound we want
to be waiting around for.
352
00:19:29,042 --> 00:19:30,586
Okay, let's go, this way, go.
353
00:19:45,934 --> 00:19:47,144
[grunts]
354
00:19:48,437 --> 00:19:51,607
-Okay, I'll go find the van keys.
-Yeah, all right. You do that.
355
00:20:02,409 --> 00:20:03,368
Okay.
356
00:20:13,003 --> 00:20:14,713
Thanks, Old Man Joe.
357
00:20:15,547 --> 00:20:16,715
[snarling]
358
00:20:29,853 --> 00:20:30,938
[gagging]
359
00:20:32,272 --> 00:20:34,191
What is that infernal racket?
Are you all right?
360
00:20:34,274 --> 00:20:35,984
Yup. Yeah. I am fine. Just...
361
00:20:36,360 --> 00:20:38,737
[sighs]
Filing this away for future therapy.
362
00:20:40,113 --> 00:20:41,240
[gagging]
363
00:20:42,324 --> 00:20:43,325
Okay.
364
00:20:47,746 --> 00:20:50,791
We better leg it to that chip van before
you become zombie fodder.
365
00:20:51,333 --> 00:20:53,043
John, there's too many of them out there.
366
00:20:54,628 --> 00:20:56,088
But they're not interested in you.
367
00:20:57,381 --> 00:20:59,508
You need to take the van,
find the team and save Behrad.
368
00:20:59,591 --> 00:21:01,343
No, no, no, that is a terrible idea.
369
00:21:01,760 --> 00:21:02,844
Why, because you didn't think of it?
370
00:21:02,928 --> 00:21:04,846
Because I'm not leaving
you here to die, all right?
371
00:21:07,766 --> 00:21:08,600
That's it.
372
00:21:08,809 --> 00:21:10,519
Oh, now, you're good
with leaving me to die?
373
00:21:10,602 --> 00:21:11,812
Yes to death, no to leaving.
374
00:21:11,895 --> 00:21:13,480
You see, there was
this spell that the ancient Egyptians--
375
00:21:13,563 --> 00:21:15,357
I don't need the history lesson,
John, just do it.
376
00:21:15,440 --> 00:21:17,859
Yeah, all right,
but it means stopping your heart.
377
00:21:18,443 --> 00:21:20,737
And when I do that, we've only got a few
minutes before the rest of you stops.
378
00:21:20,821 --> 00:21:23,782
It's risky and anything can go wrong.
379
00:21:25,367 --> 00:21:27,786
You know what? This whole day
has gone wrong, so,
380
00:21:27,869 --> 00:21:29,496
why stop now?
381
00:21:30,163 --> 00:21:31,540
Why, indeed?
382
00:21:34,751 --> 00:21:36,586
You're making a huge mistake.
383
00:21:36,670 --> 00:21:38,755
What sentient zombies
are this well-dressed?
384
00:21:39,506 --> 00:21:42,301
Damn it. I promised Lita
I would never get locked up again.
385
00:21:42,384 --> 00:21:43,969
-This stays between us.
-[Agent Sharpe] Okay.
386
00:21:44,052 --> 00:21:46,138
I am just gonna make up a speech.
About what? I don't know.
387
00:21:46,221 --> 00:21:47,222
Just made up on the spot.
388
00:21:47,723 --> 00:21:49,725
-Ava's lost it, she's lost it.
-Shh.
389
00:21:49,808 --> 00:21:50,976
-She's thinking...
-Okay.
390
00:21:51,059 --> 00:21:52,644
You know what, guys? Um...
391
00:21:53,270 --> 00:21:55,522
We are not wasting
any more time in this tin can.
392
00:21:55,772 --> 00:21:58,066
Let's try to get creative and think
about what resources we have.
393
00:21:58,525 --> 00:22:01,403
-Okay.
-Look, we have a guy who turns into steel.
394
00:22:02,404 --> 00:22:04,573
We've got a shapeshifter, right?
395
00:22:04,656 --> 00:22:07,159
That's freaking amazing.
We've got a kickass blind assassin.
396
00:22:07,242 --> 00:22:09,036
And a reformed thief
turned romance novelist.
397
00:22:09,494 --> 00:22:10,954
Who you calling reformed?
398
00:22:11,038 --> 00:22:11,955
Oh. Well...
399
00:22:12,039 --> 00:22:14,124
Whoa. Wait a minute.
400
00:22:14,374 --> 00:22:16,168
I've been locked up
in one of these before.
401
00:22:16,251 --> 00:22:17,210
[Agent Sharpe gasps]
402
00:22:17,878 --> 00:22:19,629
There's a weak door...
403
00:22:20,589 --> 00:22:21,757
down here somewhere.
404
00:22:22,090 --> 00:22:23,008
[Mick tapping on door]
405
00:22:23,383 --> 00:22:24,468
-[clang]
-Ah!
406
00:22:24,843 --> 00:22:26,344
Steel Boy, punch!
407
00:22:26,845 --> 00:22:28,346
I'd be honored.
408
00:22:28,847 --> 00:22:32,559
Wait. What, so we're gonna just jump out
of a moving car?
409
00:22:33,018 --> 00:22:35,687
[stammering] We're not going to die,
but it's really going to hurt.
410
00:22:38,815 --> 00:22:41,026
-Okay, who's first?
-You!
411
00:22:41,109 --> 00:22:42,611
-[Nate screams]
-[metallic clanging]
412
00:22:42,694 --> 00:22:45,280
-Oh, God!
-Out of here, sucker!
413
00:22:45,614 --> 00:22:46,531
[Mick yelling]
414
00:22:46,948 --> 00:22:48,950
-All right, then, come on, step right up.
-You got her?
415
00:22:49,034 --> 00:22:50,577
-Yeah, I've got her.
-[Sara whoops]
416
00:22:51,036 --> 00:22:52,454
I'm actually glad I can't see
417
00:22:52,537 --> 00:22:54,831
-what's about to happen.
-Ready? And jump!
418
00:22:54,915 --> 00:22:55,957
[all scream]
419
00:22:56,166 --> 00:22:58,043
None of this actually
was a part of the plan.
420
00:22:58,126 --> 00:22:59,044
[whooping]
421
00:23:04,216 --> 00:23:05,133
Ow.
422
00:23:05,217 --> 00:23:06,259
-[all groaning]
-[joints cracking]
423
00:23:10,639 --> 00:23:14,392
Well, Ava, as far as inspirational
speeches go, I give that a gentleman's 7.
424
00:23:14,476 --> 00:23:16,895
You know what?
I will take it because now we are
425
00:23:17,395 --> 00:23:18,563
80 miles from London,
426
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
-which is, ow, closer than we were before.
-Yeah.
427
00:23:22,484 --> 00:23:25,445
-We're never going to make it.
-Hey, never say never.
428
00:23:25,529 --> 00:23:27,364
Hey, hey, hey, hey, hey!
Can you help us?
429
00:23:27,447 --> 00:23:28,615
[groaning]
430
00:23:28,698 --> 00:23:31,118
Don't stop, Wilbur! Zombies!
431
00:23:32,911 --> 00:23:34,037
Damn it!
432
00:23:34,788 --> 00:23:35,872
Ow.
433
00:23:35,956 --> 00:23:37,332
You're giving off a vibe.
434
00:23:37,541 --> 00:23:38,792
Oh, man.
435
00:23:39,334 --> 00:23:41,169
-[Sara] Come on, babe, we gotta walk!
-I'm coming.
436
00:23:41,837 --> 00:23:43,130
[all snarling]
437
00:23:46,341 --> 00:23:47,175
[Constantine grunts]
438
00:23:48,343 --> 00:23:50,846
All right, love. Can you give me
a bit of room here, eh?
439
00:23:52,389 --> 00:23:54,391
[clears throat] Sure.
440
00:23:55,475 --> 00:23:56,852
[sighs] Okay.
441
00:24:01,606 --> 00:24:03,900
If I die, I can't believe the last thing
I'm going to see is your face.
442
00:24:04,025 --> 00:24:06,278
Yeah, well, better than those zombies
out there, eh?
443
00:24:07,070 --> 00:24:08,196
-Debatable.
-[chuckles]
444
00:24:08,572 --> 00:24:10,615
Yeah. All right, love.
445
00:24:12,742 --> 00:24:13,910
Close your eyes now.
446
00:24:14,995 --> 00:24:15,954
Okay. [exhales deeply]
447
00:24:19,499 --> 00:24:21,126
[casting spell]
448
00:24:23,044 --> 00:24:24,379
[heart beating]
449
00:24:34,556 --> 00:24:35,682
[heart stops]
450
00:24:36,183 --> 00:24:37,017
[inhales sharply]
451
00:24:42,397 --> 00:24:43,982
[all snarling]
452
00:25:20,018 --> 00:25:20,852
Okay.
453
00:25:25,273 --> 00:25:26,816
[casting spell]
454
00:25:44,084 --> 00:25:47,379
Oh, no, no, no. Don't do this to me!
Don't do this to me!
455
00:25:47,921 --> 00:25:49,673
Come on, Zari, come on!
456
00:25:50,257 --> 00:25:52,133
Come on, don't do this.
457
00:25:52,217 --> 00:25:54,261
Come on, come back to me, love.
Come back to me.
458
00:25:54,344 --> 00:25:55,762
-[gasps]
-[Constantine panting]
459
00:26:03,520 --> 00:26:05,146
Is this what a hangover feels like?
460
00:26:06,439 --> 00:26:07,482
[all snarling]
461
00:26:10,026 --> 00:26:11,027
We need to get out of here.
462
00:26:21,413 --> 00:26:23,373
-Got one!
-Smashing job, Gary.
463
00:26:23,456 --> 00:26:26,918
Now, let's go get your friends, so we can
finish this adventure once and for all.
464
00:26:27,002 --> 00:26:28,086
Easy enough.
465
00:26:28,586 --> 00:26:29,713
[Gary gasps]
466
00:26:29,796 --> 00:26:31,089
-Drop it.
-Oh.
467
00:26:31,548 --> 00:26:32,424
[Gary whimpering]
468
00:26:32,674 --> 00:26:34,926
She means it. She'll skin you alive.
469
00:26:36,511 --> 00:26:38,847
What are you doing, Astra?
Why are you working with them?
470
00:26:38,930 --> 00:26:40,890
Now, give us the rings.
We know you have them.
471
00:26:40,974 --> 00:26:42,267
[continues whimpering]
472
00:26:43,059 --> 00:26:44,853
Gideon, run, save yourself!
473
00:26:46,771 --> 00:26:47,856
[chittering]
474
00:26:48,064 --> 00:26:49,858
The moron is speaking to the rabbit.
475
00:26:52,485 --> 00:26:54,654
The rings are in your pocket.
Give them to us.
476
00:26:55,488 --> 00:26:56,531
Gideon?
477
00:26:57,157 --> 00:26:58,074
Help me.
478
00:26:58,241 --> 00:26:59,617
[Gideon] I can't, Gary.
479
00:26:59,784 --> 00:27:01,411
I'm just a figment of your imagination.
480
00:27:02,495 --> 00:27:03,997
But you must believe in yourself.
481
00:27:04,080 --> 00:27:05,790
And don't give in, no matter what they do.
482
00:27:08,335 --> 00:27:10,003
How could I give you the rings
483
00:27:10,086 --> 00:27:12,464
if they were never really here?
484
00:27:15,842 --> 00:27:16,760
Trickery.
485
00:27:16,843 --> 00:27:19,012
I may have been electrocuted
by Gideon's mainframe,
486
00:27:19,095 --> 00:27:20,972
but I could still do
a simple obfuscation spell.
487
00:27:21,890 --> 00:27:23,641
Time for more persuasive tactics.
488
00:27:24,559 --> 00:27:25,643
[yelps]
489
00:27:31,399 --> 00:27:33,068
Those headlights are coming in fast.
490
00:27:33,443 --> 00:27:35,236
All right, everybody. Just be cool.
491
00:27:35,320 --> 00:27:37,197
Yeah? Try to act as
un-zombie-like as possible.
492
00:27:37,280 --> 00:27:39,407
-Maybe Mick should stand in the back.
-Mmm.
493
00:27:39,783 --> 00:27:40,867
[tires screeching]
494
00:27:44,162 --> 00:27:46,498
Get in, losers, we're going looming.
495
00:27:46,664 --> 00:27:47,707
[all cheering]
496
00:27:49,167 --> 00:27:50,627
["Rule Britannia" playing on radio]
497
00:28:06,226 --> 00:28:07,477
[Agent Sharpe] Hello?
498
00:28:08,728 --> 00:28:11,022
Ex-Director Sharpe here,
who's manning this post?
499
00:28:26,329 --> 00:28:27,247
[cash register dings]
500
00:28:27,705 --> 00:28:28,790
[Agent Sharpe] Aha!
501
00:28:29,791 --> 00:28:33,169
Well, cheers to this nightmare of a day
coming to an end soon.
502
00:28:33,294 --> 00:28:34,212
[Sara] I'll drink to that.
503
00:28:34,295 --> 00:28:36,131
Yeah, well, we're not
out of the woods yet, love,
504
00:28:36,214 --> 00:28:38,091
but you can sign me up for a beer anytime.
505
00:28:38,216 --> 00:28:39,259
[sighs]
506
00:28:42,554 --> 00:28:44,848
Yup, John was right.
We are not out of the woods yet.
507
00:28:45,265 --> 00:28:46,307
Is it dead?
508
00:28:47,392 --> 00:28:48,685
Yeah, how did you know?
509
00:28:51,646 --> 00:28:54,357
Great, that's just great.
My brother's gone forever,
510
00:28:54,441 --> 00:28:57,235
and the world's going to end because
someone forgot to charge it.
511
00:28:57,318 --> 00:28:58,361
Great.
512
00:29:00,113 --> 00:29:01,030
[sighs]
513
00:29:06,411 --> 00:29:07,495
[beeping]
514
00:29:07,579 --> 00:29:08,663
[door opens]
515
00:29:12,333 --> 00:29:13,668
Smoke break?
516
00:29:14,085 --> 00:29:15,920
Actually... [sighs]
517
00:29:17,172 --> 00:29:18,339
I quit smoking.
518
00:29:19,966 --> 00:29:20,925
Again.
519
00:29:21,301 --> 00:29:23,803
Mmm. Don't tell me you finally
found something to live for.
520
00:29:23,887 --> 00:29:24,846
[grunts]
521
00:29:25,722 --> 00:29:26,765
There's no point.
522
00:29:27,849 --> 00:29:30,727
The Fates are literally against us.
523
00:29:31,144 --> 00:29:34,939
I mean, how else do you explain
an overnight zombie apocalypse?
524
00:29:35,023 --> 00:29:37,734
Or the fact that we're now
at the mercy of a charger?
525
00:29:40,403 --> 00:29:41,696
You know, I gotta say,
526
00:29:41,780 --> 00:29:44,491
all this doom and gloom attitude
527
00:29:44,574 --> 00:29:45,950
really don't suit you, love.
528
00:29:46,618 --> 00:29:49,954
I'm sorry, I didn't realize you had
a monopoly on doom and gloom.
529
00:29:50,038 --> 00:29:51,539
No, I'm just saying,
530
00:29:51,623 --> 00:29:53,458
you stick to what you know best, is all.
531
00:29:53,541 --> 00:29:55,960
Yeah, I'm not going to take advice
from a professional exorcist
532
00:29:56,044 --> 00:29:57,587
-with a savior complex.
-[laughs]
533
00:29:57,879 --> 00:29:59,589
Come on, I do not have a savior complex.
534
00:29:59,672 --> 00:30:01,424
Are you serious right now?
535
00:30:01,508 --> 00:30:04,093
"Oh, save me from my demons,
John Constantine!"
536
00:30:04,177 --> 00:30:06,805
Oh, what about you, then?
You talk about savior complex,
537
00:30:06,888 --> 00:30:09,057
what with all your self-help
and advice videos.
538
00:30:09,557 --> 00:30:11,768
Saving your minions from a life
of drudgery.
539
00:30:11,851 --> 00:30:14,103
I give my followers
something to aspire to.
540
00:30:14,187 --> 00:30:15,939
Aspire to? Really?
541
00:30:16,022 --> 00:30:20,527
What's that, then? Ah. Oh.
Yeah, it's being a superficial git.
542
00:30:20,610 --> 00:30:23,196
If you think I'm superficial,
then why are you here with me?
543
00:30:23,279 --> 00:30:24,697
Do you know what, I don't know,
I just think I haven't
544
00:30:24,781 --> 00:30:26,157
had enough punishment for one day.
545
00:30:26,324 --> 00:30:29,160
Punishment? You should just go, then.
Right now.
546
00:30:29,369 --> 00:30:30,912
You want me to leave?
Because I will leave.
547
00:30:30,995 --> 00:30:33,122
-I will go right now and not come back.
-Good, great.
548
00:30:33,206 --> 00:30:36,209
Leave. I wouldn't wanna be with you right
now if you were the last man on Earth.
549
00:30:36,292 --> 00:30:37,460
Well, good, because I wouldn't wanna be
550
00:30:37,544 --> 00:30:38,628
-with you if you were the last woman...
-[grunts]
551
00:30:48,680 --> 00:30:49,681
[crashing]
552
00:30:51,474 --> 00:30:53,309
So, where should we start?
553
00:30:54,185 --> 00:30:56,521
Head, shoulders, knees
554
00:30:56,980 --> 00:30:58,147
or toes?
555
00:30:59,566 --> 00:31:02,652
How about none of those things?
556
00:31:03,278 --> 00:31:05,989
You can hand me those rings
or you can give me your hands,
557
00:31:06,072 --> 00:31:07,115
it is that simple.
558
00:31:07,574 --> 00:31:09,909
This isn't you. You're not like them.
559
00:31:10,743 --> 00:31:12,036
[Gary yelping]
560
00:31:12,120 --> 00:31:14,247
You don't know a thing about me.
561
00:31:14,330 --> 00:31:16,624
I do know that when you had to choose
between staying
562
00:31:16,708 --> 00:31:18,626
in hell or putting your trust
in the Legends,
563
00:31:18,710 --> 00:31:21,546
you grabbed Ava's hand and took
a leap of faith.
564
00:31:26,092 --> 00:31:27,260
[both panting]
565
00:31:28,261 --> 00:31:29,429
That was a mistake.
566
00:31:29,929 --> 00:31:33,474
A moment of weakness when I still believed
I wanted to see my mother.
567
00:31:34,809 --> 00:31:35,894
Wait.
568
00:31:35,977 --> 00:31:37,937
You don't want your mother
to come back anymore?
569
00:31:38,146 --> 00:31:40,356
Not if it means losing her all over again.
570
00:31:41,232 --> 00:31:43,651
Lachesis opened my eyes
and showed me her death
571
00:31:43,776 --> 00:31:45,820
and what it would be like
if I brought her back.
572
00:31:46,321 --> 00:31:48,281
You actually had to see your mother die?
573
00:31:49,657 --> 00:31:52,785
Are you okay? Because if I were you,
I'd be a big puddle of--
574
00:31:52,869 --> 00:31:55,538
Of course, I am not okay.
575
00:31:56,164 --> 00:31:58,041
It was bad enough losing her
when I was a kid.
576
00:31:58,124 --> 00:32:00,501
But did this Lachesis lady
show you anything else?
577
00:32:01,336 --> 00:32:03,212
Like, what about all the good moments?
578
00:32:03,379 --> 00:32:04,505
Before she died.
579
00:32:04,589 --> 00:32:05,548
Why bother?
580
00:32:06,591 --> 00:32:07,967
Those memories would be
581
00:32:08,051 --> 00:32:11,137
painful reminders of what I would
one day have to lose.
582
00:32:11,763 --> 00:32:15,516
You must have some memories of your mom
when you were little that make you smile.
583
00:32:16,059 --> 00:32:16,935
Right?
584
00:32:19,103 --> 00:32:20,980
Well, maybe instead of torturing me,
you could,
585
00:32:22,190 --> 00:32:24,442
I don't know, share one?
586
00:32:28,488 --> 00:32:29,572
[door opens]
587
00:32:31,991 --> 00:32:33,201
You guys good?
588
00:32:33,868 --> 00:32:35,119
Yeah, feeling a little better.
589
00:32:35,203 --> 00:32:36,871
[Constantine] Wow. Those yams.
590
00:32:36,955 --> 00:32:38,414
-[Nate] Hmm?
-Horrible, aren't they?
591
00:32:38,498 --> 00:32:41,292
-[Agent Sharpe groans]
-Look, guys, I know today was...
592
00:32:42,460 --> 00:32:43,711
was rough.
593
00:32:44,128 --> 00:32:45,797
You got shot in the head, for Pete's sake.
594
00:32:45,880 --> 00:32:47,215
Do you have to bring that up?
595
00:32:47,840 --> 00:32:51,386
And if I could,
I'd spend every day like this.
596
00:32:52,095 --> 00:32:53,763
-Sitting around with my pals.
-[Zari chuckles]
597
00:32:53,846 --> 00:32:54,764
[Agent Sharpe] Aww.
598
00:32:55,181 --> 00:32:59,060
Well, you can end every day any way
you like with the Loom of Fate, mate.
599
00:32:59,268 --> 00:33:03,523
After we best your sister, any one of us
might be called to use the Loom,
600
00:33:03,606 --> 00:33:06,609
and you got to ask the question,
what kind of temptations we'd have?
601
00:33:07,527 --> 00:33:09,570
I'm actually pretty happy just...
602
00:33:11,197 --> 00:33:13,241
flying through time with you guys,
603
00:33:13,324 --> 00:33:14,742
and I got my lady.
604
00:33:15,451 --> 00:33:16,661
I'm pretty happy.
605
00:33:17,036 --> 00:33:19,372
Mmm. Same.
606
00:33:19,497 --> 00:33:22,166
I'd be a criminal again. The simple life.
607
00:33:23,668 --> 00:33:25,878
You know, if Behrad were alive,
608
00:33:26,004 --> 00:33:28,965
and we were together and happy, I...
609
00:33:30,758 --> 00:33:33,386
I don't know, I would use my talents
610
00:33:33,553 --> 00:33:35,054
to make the world a more
611
00:33:35,972 --> 00:33:38,391
inclusive, better place, I guess.
612
00:33:41,185 --> 00:33:45,732
Well, I, for one, would throw
a multi-continent rager. [laughing]
613
00:33:47,400 --> 00:33:49,360
-Would you really, though, John-o?
-I would, yeah.
614
00:33:49,861 --> 00:33:51,654
There's nothing a little deeper,
615
00:33:52,905 --> 00:33:54,615
little closer to your heart?
616
00:33:58,244 --> 00:34:00,288
Oh, you know... [clears throat]
617
00:34:01,164 --> 00:34:03,166
Even after everything that's happened,
618
00:34:04,792 --> 00:34:06,294
I'd wanna do right by Astra.
619
00:34:08,087 --> 00:34:11,340
Make sure she was happy
growing up in a big house
620
00:34:11,924 --> 00:34:13,468
and I could keep an eye on her.
621
00:34:16,262 --> 00:34:17,513
Sure is nice to dream.
622
00:34:17,597 --> 00:34:18,931
I'll drink to that.
623
00:34:19,849 --> 00:34:20,683
[Nate and Constantine] Cheers!
624
00:34:23,519 --> 00:34:24,771
[Constantine laughing]
625
00:34:40,036 --> 00:34:41,037
Okay.
626
00:34:43,581 --> 00:34:44,707
What are you not telling me?
627
00:34:45,500 --> 00:34:46,459
Nothing.
628
00:34:47,752 --> 00:34:48,669
Come on.
629
00:34:49,962 --> 00:34:50,922
Let me guess.
630
00:34:51,672 --> 00:34:53,216
You didn't really lose your powers.
631
00:34:53,299 --> 00:34:54,258
Yeah?
632
00:34:54,342 --> 00:34:55,927
You had a vision.
633
00:34:56,010 --> 00:34:58,096
And you saw the future, and you don't
want to tell me about what happened.
634
00:34:58,721 --> 00:34:59,722
Am I right?
635
00:35:00,431 --> 00:35:02,183
The Courier is not going
to charge in time.
636
00:35:03,559 --> 00:35:06,020
-In time for what?
-[sighs] In time to escape
637
00:35:06,104 --> 00:35:09,524
before that front door gets
busted down by what's outside.
638
00:35:12,068 --> 00:35:13,152
Why'd you lie to me, babe?
639
00:35:14,445 --> 00:35:17,824
Because my vision ended
with me dying here.
640
00:35:20,660 --> 00:35:22,245
In this pub.
641
00:35:24,205 --> 00:35:25,206
Sorry, what?
642
00:35:26,749 --> 00:35:28,584
Oh, my God, I can't really think straight.
I just...
643
00:35:28,918 --> 00:35:30,378
It's okay.
644
00:35:30,962 --> 00:35:32,880
This is why I didn't wanna tell you.
645
00:35:34,006 --> 00:35:37,093
I didn't want to distract you
from getting the team to this moment.
646
00:35:37,844 --> 00:35:39,554
Okay, so you have been saying
goodbye and just
647
00:35:39,637 --> 00:35:41,430
pushing me to take over this whole time?
648
00:35:42,640 --> 00:35:45,768
[sighs] Yes, but it's a temporary
goodbye, all right?
649
00:35:45,852 --> 00:35:48,938
Because you guys,
you're going to fix this,
650
00:35:49,021 --> 00:35:50,481
and you're going to save the day.
651
00:35:50,565 --> 00:35:52,733
Did you happen to have some sort of vision
of how we save the day, Sara,
652
00:35:52,817 --> 00:35:54,402
because that would
be really helpful right now.
653
00:35:54,485 --> 00:35:58,197
I wish, but, no, I couldn't see anything
past my death. That was it.
654
00:35:59,991 --> 00:36:00,950
Okay.
655
00:36:01,826 --> 00:36:03,119
And what if we don't succeed?
656
00:36:03,786 --> 00:36:05,580
I have faith in you, babe.
657
00:36:05,705 --> 00:36:07,665
And I have faith in this team.
658
00:36:07,748 --> 00:36:10,626
And after I go,
you will fix it, I know it.
659
00:36:11,085 --> 00:36:11,961
[Nate] Um...
660
00:36:12,879 --> 00:36:14,839
I don't wanna freak you guys out,
661
00:36:15,965 --> 00:36:18,092
but we're completely surrounded
by zombies.
662
00:36:23,347 --> 00:36:24,932
[all snarling]
663
00:36:33,232 --> 00:36:35,985
Looks like they're biding their time
until our immortality runs out.
664
00:36:36,319 --> 00:36:39,071
Well, dummies, the inevitable has arrived.
665
00:36:39,989 --> 00:36:42,158
-[alarm beeping]
-Kiss your immortality goodbye.
666
00:36:44,785 --> 00:36:46,162
[all snarling]
667
00:36:54,503 --> 00:36:55,880
[zombies pounding on door]
668
00:37:03,346 --> 00:37:06,724
[Astra] It's strange, the memories
you hold on to when someone's gone.
669
00:37:09,310 --> 00:37:11,229
My mom loved strawberries.
670
00:37:12,772 --> 00:37:15,942
And one year we went
strawberry picking at this farm.
671
00:37:17,318 --> 00:37:19,779
And we just ate them right off the vine.
672
00:37:20,613 --> 00:37:22,281
They didn't even make it to the basket.
673
00:37:23,407 --> 00:37:26,244
We just spent the whole day
stuffing ourselves.
674
00:37:28,537 --> 00:37:29,997
Sounds like a cool lady.
675
00:37:31,540 --> 00:37:32,500
She was.
676
00:37:33,793 --> 00:37:35,920
Think about all the strawberries
you could pick if you came--
677
00:37:36,003 --> 00:37:37,338
Okay, enough wheedling.
678
00:37:37,421 --> 00:37:39,757
Just show me how to use this damn thing,
679
00:37:39,840 --> 00:37:42,051
so we can get help,
and I can bring her back already.
680
00:37:43,344 --> 00:37:45,346
Okay, yeah. So...
681
00:37:45,429 --> 00:37:48,891
Congratulations. You're just as weak
as any other human.
682
00:37:48,975 --> 00:37:51,936
Your immortality has run out. Time's up.
683
00:37:53,145 --> 00:37:54,355
[groans]
684
00:37:59,568 --> 00:38:00,444
The rings.
685
00:38:01,529 --> 00:38:03,114
Or join your friend on the floor.
686
00:38:03,739 --> 00:38:04,615
[whimpers]
687
00:38:06,200 --> 00:38:07,285
[all grunting]
688
00:38:09,328 --> 00:38:11,038
[Agent Sharpe] We just have to hold out
until the Courier charges.
689
00:38:18,462 --> 00:38:19,714
The door's not going to hold.
690
00:38:20,298 --> 00:38:22,883
Once they're inside,
I'll hold them off as long as I can.
691
00:38:26,887 --> 00:38:27,722
[zombies snarling]
692
00:38:29,432 --> 00:38:30,308
[Mick yelling]
693
00:38:30,808 --> 00:38:31,767
Sara.
694
00:38:32,810 --> 00:38:34,061
Co-captains for life.
695
00:38:34,145 --> 00:38:35,104
Always.
696
00:38:42,778 --> 00:38:43,779
Come on.
697
00:38:44,030 --> 00:38:45,197
[all snarling]
698
00:38:53,914 --> 00:38:55,207
[all grunting]
699
00:38:56,500 --> 00:38:57,418
[yelling]
700
00:39:05,801 --> 00:39:06,677
[beeping]
701
00:39:07,053 --> 00:39:08,346
The bloody thing's still charging.
702
00:39:21,901 --> 00:39:24,320
Hey, Deadheads, over here!
703
00:39:24,445 --> 00:39:25,988
[zombies snarling]
704
00:39:26,113 --> 00:39:27,365
[Sara grunting]
705
00:40:03,526 --> 00:40:04,860
Sara!
706
00:40:05,444 --> 00:40:06,946
[all snarling]
707
00:40:09,657 --> 00:40:10,533
[beeps]
708
00:40:11,283 --> 00:40:12,284
It's charged.
709
00:40:12,701 --> 00:40:14,537
[gasps] Charlie, you have to go.
710
00:40:15,037 --> 00:40:16,080
Deal with your sisters and fix this.
711
00:40:16,163 --> 00:40:18,165
-How?
-You've outsmarted them once before,
712
00:40:18,249 --> 00:40:19,583
you can do it again.
713
00:40:26,507 --> 00:40:27,341
[beeps]
714
00:41:03,502 --> 00:41:04,503
-[panting]
-[Gary gasps]
715
00:41:04,712 --> 00:41:05,671
[muffled shout]
716
00:41:06,338 --> 00:41:07,339
Gary.
717
00:41:08,632 --> 00:41:10,551
[grunts] Charlie, thank God you're here.
718
00:41:10,634 --> 00:41:13,012
Your sisters took over the ship,
and they somehow convinced Astra
719
00:41:13,095 --> 00:41:15,181
to work with them, and then I convinced
her she was wrong,
720
00:41:15,264 --> 00:41:16,891
which is how she ended up on the floor.
721
00:41:17,975 --> 00:41:19,143
Where's everyone else?
722
00:41:19,226 --> 00:41:20,895
There's no time to explain,
where are the rings?
723
00:41:21,145 --> 00:41:22,354
Okay, yeah.
724
00:41:25,024 --> 00:41:27,026
We have to be careful.
Your sisters were just--
725
00:41:27,109 --> 00:41:28,486
[groans]
726
00:41:33,449 --> 00:41:34,492
[thuds]
727
00:41:39,830 --> 00:41:41,040
[sighs]
728
00:41:41,540 --> 00:41:42,708
What a pity.
729
00:41:43,334 --> 00:41:44,502
You've come crawling back.
730
00:41:45,336 --> 00:41:46,921
You're just in time, Clotho.
731
00:41:50,841 --> 00:41:51,926
I'm done running.
732
00:41:53,928 --> 00:41:56,597
Now, let's get to work.
733
00:42:05,981 --> 00:42:07,983
[theme music playing]
51435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.