All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S05E11_Ship Broken.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,219 --> 00:00:13,221 [rock music playing over headphones] 2 00:00:14,556 --> 00:00:16,266 -[Mick] Hey. -I have Mace, jackass. 3 00:00:17,934 --> 00:00:18,977 Oh, it's you. 4 00:00:19,853 --> 00:00:22,772 Listen, uh, sorry I didn't make to your thing last week. 5 00:00:22,856 --> 00:00:23,898 I was stuck in Hell. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,900 Don't sweat it, I didn't miss you. 7 00:00:26,776 --> 00:00:27,986 Right. 8 00:00:28,069 --> 00:00:29,654 Your mom said I could have the weekend. 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,282 Maybe we could bond, do stuff. 10 00:00:34,325 --> 00:00:35,493 Come on, I'm trying. 11 00:00:38,830 --> 00:00:42,250 All right, what is our father-daughter weekend gonna look like? 12 00:00:42,333 --> 00:00:46,087 I got tickets to the Roller Derby. Should be lots of blood and cleavage. 13 00:00:46,629 --> 00:00:49,716 I... I just remembered I actually have a big history test on Monday, 14 00:00:49,799 --> 00:00:51,468 so I can't. I gotta study. 15 00:00:52,594 --> 00:00:54,471 Study. Mmm. 16 00:00:54,554 --> 00:00:57,432 Very important, study. Yes. 17 00:00:57,515 --> 00:00:58,808 Right. 18 00:00:59,142 --> 00:01:00,435 [unlocks Waverider] 19 00:01:05,190 --> 00:01:06,775 What's that? 20 00:01:06,858 --> 00:01:08,651 -That's a time machine. -Is this... 21 00:01:11,321 --> 00:01:12,614 Can I see it? 22 00:01:13,031 --> 00:01:14,365 I thought you had to study. 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,243 Well, it could be useful for a history test. 24 00:01:18,912 --> 00:01:20,121 [Mick] Mmm. 25 00:01:29,839 --> 00:01:33,301 Basically, this bucket of bolts can travel anywhere in history. 26 00:01:33,384 --> 00:01:37,639 We can catch a show with The Ramones or Sabbath. 27 00:01:37,722 --> 00:01:40,517 -Lita Ford of The Runaways? -That too. 28 00:01:41,851 --> 00:01:45,021 You know, I have been fighting so hard to get you out of Hell 29 00:01:45,104 --> 00:01:46,231 and you are finally here. 30 00:01:46,314 --> 00:01:48,733 I bet you're the only one on this ship who's happy to see me. 31 00:01:48,817 --> 00:01:51,361 Oh, nonsense. As far as this sorry lot are concerned, 32 00:01:51,444 --> 00:01:53,947 as soon as anyone stops trying to murder them on a weekly basis 33 00:01:54,030 --> 00:01:55,031 they're best friends. 34 00:01:55,115 --> 00:01:57,909 Either way, I am gone the second Charlie uses that Loom 35 00:01:57,992 --> 00:01:59,702 -to bring my mom back. -Yeah. 36 00:02:01,162 --> 00:02:02,539 [Charlie chanting in other language] 37 00:02:02,622 --> 00:02:03,832 What's she doing? 38 00:02:03,915 --> 00:02:06,334 She said she wanted to get into the right headspace, so... 39 00:02:06,417 --> 00:02:08,128 -[Agent Sharpe] Oh. -[Zari] I get that. 40 00:02:08,211 --> 00:02:10,922 There's nothing like a 20-second meditation micro-sesh to zen out. 41 00:02:11,005 --> 00:02:13,216 Did we miss the weaving? I hope we didn't miss the weaving. 42 00:02:13,299 --> 00:02:14,425 [dog whimpers] 43 00:02:14,509 --> 00:02:16,845 -What? -Whoa. Gary, what... You have a dog? 44 00:02:16,928 --> 00:02:18,221 We don't have dogs. This is not a dog place. 45 00:02:19,013 --> 00:02:20,682 I have a letter from my therapist. 46 00:02:21,141 --> 00:02:22,183 We don't have therapists either. 47 00:02:22,267 --> 00:02:23,601 Well, we should. 48 00:02:24,602 --> 00:02:26,729 Going to Hell generated a lot of anxiety. 49 00:02:28,481 --> 00:02:31,568 Well, this says this is his emotional support animal. 50 00:02:31,651 --> 00:02:33,069 -It's signed and everything. -I don't have time for this. 51 00:02:33,153 --> 00:02:35,488 I've named him Gary Junior. Oh! 52 00:02:35,864 --> 00:02:37,949 -He's made a tiny tinkle. -Ew. 53 00:02:38,032 --> 00:02:39,159 He isn't ship-broken. 54 00:02:42,495 --> 00:02:43,496 Junior! 55 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 He's usually a very good boy. Everyone, watch your step. 56 00:02:46,624 --> 00:02:47,917 Oh! 57 00:02:48,001 --> 00:02:50,962 Chasing tail now, are we, Gary? That's a first. 58 00:02:51,045 --> 00:02:53,464 -Wait, wait, wait, wait, don't-- -Ah! Bollocks. 59 00:02:53,548 --> 00:02:54,799 Gary! 60 00:02:55,550 --> 00:02:56,718 [exhales] 61 00:02:56,801 --> 00:02:58,052 All right, almost ready. 62 00:02:58,136 --> 00:03:00,179 I think. It's been a few millennia. 63 00:03:00,263 --> 00:03:02,640 Okay, so, who's gonna get the first weave? 64 00:03:02,724 --> 00:03:03,766 -[Constantine] Her mother. -[all] Behrad. 65 00:03:04,976 --> 00:03:06,019 Behrad first, John. 66 00:03:06,686 --> 00:03:07,896 Yeah, look, uh... 67 00:03:08,813 --> 00:03:09,898 Well, I, uh... 68 00:03:10,648 --> 00:03:12,275 I made a promise to Astra, love. 69 00:03:14,277 --> 00:03:15,445 I'm with Zari. 70 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Behrad. 71 00:03:17,530 --> 00:03:18,990 Who's Behrad? 72 00:03:19,073 --> 00:03:21,659 I did not come back from Hell to take a number and wait my turn. 73 00:03:21,743 --> 00:03:23,995 He is my brother and he's part of the team that found the rings. 74 00:03:24,078 --> 00:03:25,163 We're getting him back first. 75 00:03:25,246 --> 00:03:28,875 Okay, stop, stop. Everybody, stop arguing. You're all gonna get a chance. 76 00:03:28,958 --> 00:03:30,919 But Sara's in a coma. Charlie's gonna weave her out first. 77 00:03:31,002 --> 00:03:33,171 [all protesting] 78 00:03:33,671 --> 00:03:35,882 All right, enough! Come on, guys. 79 00:03:35,965 --> 00:03:38,843 This is exactly why I should have left the damn thing broken. 80 00:03:38,927 --> 00:03:41,596 Okay, I'm gonna choose. It's Behrad. 81 00:03:41,679 --> 00:03:43,806 Now goggles on, and let's get going. 82 00:03:54,150 --> 00:03:55,318 Okay. 83 00:04:02,992 --> 00:04:06,663 The ring of Clotho, the maker of threads. 84 00:04:06,746 --> 00:04:08,331 And extremely rad dresser. 85 00:04:11,918 --> 00:04:14,254 The ring of Lachesis,` 86 00:04:14,337 --> 00:04:16,506 the weaver of destinies, 87 00:04:16,589 --> 00:04:18,383 and a manipulative control freak. 88 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 And the ring of Atropos, 89 00:04:22,679 --> 00:04:23,972 the cutter of threads 90 00:04:24,055 --> 00:04:25,807 and a heartless psychopath. 91 00:04:26,557 --> 00:04:28,559 [Charlie chanting in other language] 92 00:04:38,695 --> 00:04:40,530 [indistinct voices whispering] 93 00:05:38,171 --> 00:05:39,505 I see Behrad's thread. 94 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 But it's a bit of a tangled mess. 95 00:05:43,092 --> 00:05:44,886 It's probably because of all the time travel, 96 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 but I think it'll be all right. 97 00:06:35,561 --> 00:06:36,687 [all groaning] 98 00:06:38,397 --> 00:06:39,482 [Agent Sharpe] All right. 99 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Gideon, status. 100 00:06:45,905 --> 00:06:48,574 -Gideon? -Still assessing the damage, Ms. Sharpe. 101 00:06:48,658 --> 00:06:50,451 Running on backup power. 102 00:06:53,121 --> 00:06:54,163 [all continue groaning] 103 00:06:54,872 --> 00:06:55,832 I'm sorry, Z. 104 00:06:57,041 --> 00:06:59,168 -What happened? -It didn't work. 105 00:06:59,252 --> 00:07:01,546 -Okay, so we try again. -I said it didn't work. 106 00:07:03,297 --> 00:07:05,091 I've never tried to use the Loom without my sisters. 107 00:07:05,174 --> 00:07:06,384 I guess I need them. 108 00:07:06,467 --> 00:07:07,510 Then let me try it. 109 00:07:08,261 --> 00:07:11,347 Lachesis said she was preparing me to be a Fate. Maybe I can-- 110 00:07:11,431 --> 00:07:13,599 Yeah, go ahead if you wanna burn up from the inside. 111 00:07:13,683 --> 00:07:15,726 Okay, what are we supposed to do? 112 00:07:15,810 --> 00:07:18,062 Right now, we're just gonna sit tight and try to fix the ship. 113 00:07:19,730 --> 00:07:20,731 Well, that's great. 114 00:07:21,607 --> 00:07:23,276 I could do some research back at the house, 115 00:07:23,359 --> 00:07:25,570 see if there isn't another way to harness the rings. 116 00:07:25,653 --> 00:07:27,405 I could use another set of eyes. 117 00:07:28,364 --> 00:07:30,324 Yeah, I'm not going anywhere until Behrad's back. 118 00:07:30,408 --> 00:07:34,078 Wait. So, I left an empire in Hell for "sit tight," 119 00:07:34,162 --> 00:07:35,455 for "do some research"? 120 00:07:36,330 --> 00:07:38,040 Not good enough. 121 00:07:38,124 --> 00:07:39,959 [Gideon] Apologies, but no one's going anywhere. 122 00:07:40,042 --> 00:07:42,795 The energy burst created an anti-chronotomic field. 123 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 Time travel functions are offline. 124 00:07:44,797 --> 00:07:47,049 So, no Jumpships, no Time Couriers? 125 00:07:47,133 --> 00:07:49,010 -[Gideon] All out of commission. -Great. 126 00:07:49,093 --> 00:07:50,344 We're stuck. 127 00:07:52,263 --> 00:07:53,639 Why are the lights out? 128 00:07:54,307 --> 00:07:55,808 The ship better not be broken. 129 00:07:55,892 --> 00:07:57,477 [Gideon] Unfortunately, I am. 130 00:07:57,560 --> 00:08:00,271 I was damaged in an explosion caused by the Loom of Fate. 131 00:08:00,688 --> 00:08:02,023 You're kidding me. 132 00:08:02,106 --> 00:08:04,192 I promised the kid we'd time travel. 133 00:08:04,275 --> 00:08:05,943 Now she's gonna fail her exam. 134 00:08:06,027 --> 00:08:07,403 Nope, it's fine. I'll be okay. 135 00:08:08,070 --> 00:08:09,614 We have to find you a room to study in. 136 00:08:10,490 --> 00:08:13,951 Um... Did the computer just say "Loom of Fate"? 137 00:08:18,998 --> 00:08:20,374 [Agent Sharpe sighs heavily] 138 00:08:20,458 --> 00:08:22,168 Things are really bad, baby. 139 00:08:23,503 --> 00:08:24,879 Ship's broken. 140 00:08:25,630 --> 00:08:29,425 The Loom backfired and almost killed Charlie. Everybody's bickering. 141 00:08:30,468 --> 00:08:33,387 The chances of getting Behrad back have never felt more slim. 142 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 We could really use your vision. 143 00:08:39,435 --> 00:08:40,853 I could really use you. 144 00:08:46,567 --> 00:08:47,944 [groaning softly] 145 00:08:48,027 --> 00:08:49,862 Oh, my God, Sara, you're awake. 146 00:08:55,743 --> 00:08:56,786 Ava? 147 00:08:58,496 --> 00:09:00,164 I can't see anything. 148 00:09:00,248 --> 00:09:01,624 Gideon, what's wrong with her eyes? 149 00:09:01,707 --> 00:09:04,377 [Gideon] Unfortunately, Ms. Sharpe, at my current power levels, 150 00:09:04,460 --> 00:09:07,797 I am unable to offer a prognosis. I'm sorry. 151 00:09:07,880 --> 00:09:10,049 You're sorry? What are you talking about? She's blind. 152 00:09:10,132 --> 00:09:11,884 Reroute some power, Gideon. Do something. 153 00:09:11,968 --> 00:09:13,219 Ava, shh, it's okay, all right? 154 00:09:13,302 --> 00:09:14,804 It's probably just temporary. 155 00:09:14,887 --> 00:09:15,888 What if it's not? Lay back. 156 00:09:17,306 --> 00:09:18,808 Who knows what else is wrong with you. 157 00:09:25,022 --> 00:09:25,982 [gasps] 158 00:09:27,692 --> 00:09:29,569 [gasping] 159 00:09:30,403 --> 00:09:31,362 Sara? 160 00:09:44,875 --> 00:09:47,128 You were startled when we touched. What happened? 161 00:09:47,211 --> 00:09:48,379 Nothing. 162 00:09:49,880 --> 00:09:51,048 Are you hiding something from me? 163 00:09:51,132 --> 00:09:52,300 Always. 164 00:09:52,383 --> 00:09:53,384 Come on, Sara. 165 00:09:53,467 --> 00:09:56,971 Babe, it was just a weird reaction to waking up from a coma. 166 00:09:57,847 --> 00:10:00,224 Whoa. No, no, no, no. Where do you think you're going? You can't see. 167 00:10:00,308 --> 00:10:03,019 I trained in a blindfold for weeks in the League of Assassins. 168 00:10:03,102 --> 00:10:05,521 And nobody knows how to fix the ship like I do. 169 00:10:05,605 --> 00:10:07,023 Except for maybe Ray and Jax. 170 00:10:07,982 --> 00:10:09,942 And Rip and Stein. 171 00:10:10,026 --> 00:10:11,319 I guess Behrad's not bad either. 172 00:10:11,402 --> 00:10:13,362 But you know what? None of them are walking through that door, 173 00:10:13,446 --> 00:10:14,655 so let's go. 174 00:10:17,825 --> 00:10:19,452 So, what did I miss? 175 00:10:19,535 --> 00:10:21,996 Oh, nothing much, actually. Just, uh... 176 00:10:22,079 --> 00:10:23,581 Hey, Mick. 177 00:10:24,081 --> 00:10:25,082 Hi. 178 00:10:25,166 --> 00:10:28,919 Oh, Lita, this is Sara Lance, the captain. 179 00:10:29,003 --> 00:10:31,172 Sara, this is Lita, my kid. 180 00:10:31,589 --> 00:10:33,215 Oh. Uh... 181 00:10:33,299 --> 00:10:34,425 Nice to meet you. 182 00:10:38,471 --> 00:10:40,723 [Lita] That's really cool that there's a woman in charge. 183 00:10:43,684 --> 00:10:44,685 [Sara] What? Sorry. 184 00:10:44,769 --> 00:10:47,563 I just said that it's really cool that there's a woman in charge here. 185 00:10:48,147 --> 00:10:49,273 Uh-huh. 186 00:10:49,357 --> 00:10:51,150 -Uh, yes. -Good to see you. 187 00:10:51,567 --> 00:10:52,485 -Yes, it is. -Come on. 188 00:10:55,404 --> 00:10:56,572 What are you not telling me? 189 00:10:56,656 --> 00:10:58,824 What are you not telling me? There's a kid on the ship? 190 00:10:58,908 --> 00:11:00,785 -I-- -[Junior barking] 191 00:11:00,868 --> 00:11:02,912 And a dog? Ava? 192 00:11:02,995 --> 00:11:05,748 I... Gary has an emotional support animal. 193 00:11:06,207 --> 00:11:07,416 He had a signed letter. 194 00:11:07,500 --> 00:11:09,752 -That's not a thing. -I don't know, baby. Come here. 195 00:11:20,596 --> 00:11:21,722 Is that Behrad? 196 00:11:22,348 --> 00:11:24,683 He sounds like a pretty nice guy. Were you two close? 197 00:11:27,770 --> 00:11:30,189 No. But we were starting to be. 198 00:11:33,025 --> 00:11:35,861 I only just learned about this big life he was living 199 00:11:35,945 --> 00:11:37,571 and then I lost him. 200 00:11:38,989 --> 00:11:40,908 But I'm getting him back, so... 201 00:11:40,991 --> 00:11:42,785 Yeah, about that. 202 00:11:43,619 --> 00:11:45,871 I think I might have a way to do it. 203 00:11:47,415 --> 00:11:48,624 I'm listening. 204 00:11:49,917 --> 00:11:52,169 You know, I think I'm probably good for my test tomorrow. 205 00:11:52,253 --> 00:11:54,088 I'd kind of just like to look around the ship. 206 00:11:54,171 --> 00:11:56,298 Uh-uh. You got to hit the books. Ah... 207 00:11:57,216 --> 00:11:58,134 Punched him. 208 00:11:58,926 --> 00:12:00,636 Elbowed him. Ooh. 209 00:12:01,679 --> 00:12:03,180 Made out with her. 210 00:12:03,264 --> 00:12:05,141 Okay, smart guy. 211 00:12:05,224 --> 00:12:07,017 We're studying the French Revolution. 212 00:12:07,726 --> 00:12:08,644 I've heard of it. 213 00:12:09,353 --> 00:12:13,315 So, I have to compare and contrast the American Declaration of Independence 214 00:12:13,399 --> 00:12:16,735 and the French Declaration of Rights of Man and Citizen. 215 00:12:17,653 --> 00:12:18,779 Right. 216 00:12:20,281 --> 00:12:22,450 So, does anybody on the ship know history? 217 00:12:24,994 --> 00:12:26,036 I know a guy. 218 00:12:27,121 --> 00:12:30,374 Did I hear someone say the Declaration of the Rights of Man and Citizen? 219 00:12:30,458 --> 00:12:32,042 Hi. Dr. Nathaniel Heywood. 220 00:12:32,126 --> 00:12:34,712 I specialize in deductive historical reconstruction. 221 00:12:34,795 --> 00:12:37,047 Now, while technically I am a doctor, 222 00:12:37,131 --> 00:12:38,591 you can call me Professor. 223 00:12:39,675 --> 00:12:41,635 Or Steel because... 224 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 I turn into it. 225 00:12:45,890 --> 00:12:46,974 Whoa. 226 00:12:47,892 --> 00:12:50,019 You're the coolest professor I've ever met. 227 00:12:50,102 --> 00:12:51,437 Most likely, yeah. 228 00:12:51,520 --> 00:12:53,647 All right. Let's study. 229 00:12:54,148 --> 00:12:56,567 But we can't study without snacks, right? 230 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 Gideon makes the best snacks. 231 00:12:58,736 --> 00:13:00,196 Really? Can we have Ants on a Log? 232 00:13:00,279 --> 00:13:01,280 Okay, Ants on... 233 00:13:01,363 --> 00:13:04,658 Mick, can you be an absolute peach and run to the Fabricator for us? 234 00:13:15,503 --> 00:13:18,297 Now, what's happening with your sight is a mystery, love. 235 00:13:18,964 --> 00:13:20,758 Are you experiencing any more effects? 236 00:13:27,765 --> 00:13:29,308 No, nothing. 237 00:13:30,059 --> 00:13:31,602 Oh, well, we'll just have to wait and see then. 238 00:13:31,685 --> 00:13:34,688 Now there is one other matter to discuss. 239 00:13:34,772 --> 00:13:36,524 Astra Logue is on the ship. 240 00:13:37,358 --> 00:13:38,317 What? 241 00:13:39,652 --> 00:13:40,486 Ava? 242 00:13:40,569 --> 00:13:44,532 Uh... Sorry, baby, there was just never a good time to tell you. 243 00:13:44,615 --> 00:13:47,117 She was only supposed to be here temporarily and then the Loom didn't work. 244 00:13:47,201 --> 00:13:49,161 She cannot be on the ship. 245 00:13:49,245 --> 00:13:52,831 I mean, what if... What if she goes on a stabbing spree? 246 00:13:52,915 --> 00:13:55,459 A stabbing spree? Well, that seems a little excessive, honey. 247 00:13:55,543 --> 00:13:58,128 Look, she's made her choice. She decided to throw in with us. 248 00:13:58,212 --> 00:14:01,674 -Now, why would you doubt her word? -Look, I don't know, okay? It's just... 249 00:14:01,757 --> 00:14:02,758 It's a feeling. 250 00:14:03,884 --> 00:14:06,428 John, I need you by her side 24/7. 251 00:14:07,471 --> 00:14:08,472 Fine. 252 00:14:11,267 --> 00:14:13,519 What if Charlie just wasn't warmed up? 253 00:14:14,937 --> 00:14:18,190 She tried to reweave the most complicated thread right out the gate. 254 00:14:18,274 --> 00:14:21,569 What if she tries with an easier thread? 255 00:14:21,652 --> 00:14:26,699 One that hasn't been complicated by, well, time travel. 256 00:14:27,700 --> 00:14:29,243 Like your mother's? 257 00:14:29,326 --> 00:14:30,744 Exactly. 258 00:14:31,662 --> 00:14:34,790 If she succeeds on an easy thread like hers, 259 00:14:34,874 --> 00:14:36,750 she might be ready to try Behrad's again. 260 00:14:38,085 --> 00:14:39,837 The thing is, 261 00:14:39,920 --> 00:14:42,006 if it comes from me, they might not buy it. 262 00:14:42,631 --> 00:14:44,758 But if it comes from me... 263 00:14:46,886 --> 00:14:48,512 they just might. 264 00:14:53,183 --> 00:14:54,977 [Gideon] Again, I do apologize that 265 00:14:55,060 --> 00:14:57,396 the Fabricator is not functioning, Mr. Rory. 266 00:15:00,107 --> 00:15:03,319 Oh, man. Must have been damaged in the explosion. 267 00:15:05,905 --> 00:15:08,032 Oh! Ants on a Log? 268 00:15:11,160 --> 00:15:12,494 Are those for sharesies? 269 00:15:13,537 --> 00:15:14,538 My kid. 270 00:15:14,622 --> 00:15:17,708 Oh. I see what's happening here. 271 00:15:17,791 --> 00:15:19,543 You're new to this whole parenting thing. 272 00:15:19,627 --> 00:15:21,086 You know what? 273 00:15:22,087 --> 00:15:25,007 I think you need some advice from the Papa Gare. 274 00:15:26,634 --> 00:15:28,802 Parenting is about doing the crap work. 275 00:15:28,886 --> 00:15:30,220 No matter how degrading, 276 00:15:30,304 --> 00:15:32,389 and never, ever once hearing a word of thanks. 277 00:15:33,057 --> 00:15:35,267 But you'll know in your heart that they appreciate it. 278 00:15:35,351 --> 00:15:37,728 Even if the thought never crosses their mind. 279 00:15:38,270 --> 00:15:40,856 Isn't that right, Gary Junior? Oh. 280 00:15:41,857 --> 00:15:43,984 "Doody calls," as they say. 281 00:15:44,985 --> 00:15:46,028 Crap work. 282 00:15:57,373 --> 00:15:58,832 What is that? 283 00:16:03,337 --> 00:16:05,047 Okay. [grunts] 284 00:16:05,422 --> 00:16:08,300 I've removed Panel 16-QW45G. 285 00:16:08,384 --> 00:16:12,554 Mmm... No, I'm pretty sure I said 16-QW45T. 286 00:16:12,638 --> 00:16:13,722 No, you said "G." 287 00:16:13,806 --> 00:16:16,392 -No, 16-- -Okay. Yep. Finding T. 288 00:16:16,976 --> 00:16:18,143 [Charlie] Sara? 289 00:16:18,227 --> 00:16:20,312 Caught a case of blindness, I hear. 290 00:16:21,063 --> 00:16:23,941 Yeah, and while Gideon's down, 291 00:16:24,024 --> 00:16:25,818 I'm stuck like this, but it's no big deal. 292 00:16:26,485 --> 00:16:27,528 No big deal? 293 00:16:27,611 --> 00:16:30,072 Right, you're the first mortal to ever see a god's true form 294 00:16:30,155 --> 00:16:32,449 and live to tell the tale, and that is no big deal. 295 00:16:33,200 --> 00:16:34,368 It's no big deal. 296 00:16:35,619 --> 00:16:38,247 So nothing else has been happening, right? 297 00:16:38,330 --> 00:16:40,457 There's no other side effects? 298 00:16:41,041 --> 00:16:44,128 Look, I know you're not being honest with me, Sara. 299 00:16:44,211 --> 00:16:45,462 I just wanna help. 300 00:16:45,879 --> 00:16:47,339 What is she talking about, babe? 301 00:16:48,757 --> 00:16:51,427 [sighs] Look, it's nothing, okay? I just... 302 00:16:52,803 --> 00:16:54,346 I didn't wanna upset anyone. 303 00:16:55,264 --> 00:16:56,515 What's so upsetting? 304 00:16:59,560 --> 00:17:02,855 When I touch somebody, I see people stabbed to death. 305 00:17:03,731 --> 00:17:06,108 But it's probably just some subconscious fear 306 00:17:06,191 --> 00:17:08,610 that's being kicked up by the coma. It's like a... It's a nightmare. 307 00:17:08,694 --> 00:17:11,113 You've lost one kind of vision and you've gained another. 308 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 Sara, you're seeing the future. 309 00:17:12,448 --> 00:17:14,992 Look, they're just nightmares, Charlie. 310 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 This can't be the future, all right? 311 00:17:20,330 --> 00:17:22,249 -It's not possible. -Why? 312 00:17:22,332 --> 00:17:25,044 You're a Paragon of Destiny who got radiated by godly light. 313 00:17:25,127 --> 00:17:27,421 Why is it so impossible that you've gained the gift of foresight? 314 00:17:27,504 --> 00:17:29,048 Because we don't all die. 315 00:17:30,007 --> 00:17:32,217 "We"? What do you mean, like, 316 00:17:32,301 --> 00:17:34,762 we die in, like, 50 years, 317 00:17:34,845 --> 00:17:38,348 or we die with me wearing this exact outfit? 318 00:17:41,769 --> 00:17:42,978 Option two. 319 00:17:43,604 --> 00:17:45,147 -It's got to be Astra. -Charlie. 320 00:17:45,230 --> 00:17:47,024 Would you stop with the Astra thing? 321 00:17:47,107 --> 00:17:48,859 She saved our lives in Hell, okay? 322 00:17:48,942 --> 00:17:52,321 I'm not gonna just assume the worst. What, that she's some manipulative psychopath? 323 00:17:52,404 --> 00:17:55,199 Well, she just tried to manipulate me into coming in here 324 00:17:55,282 --> 00:17:57,409 and begging Charlie to use the Loom again, so... 325 00:17:57,493 --> 00:17:58,744 Okay, well, that's not a crime. 326 00:17:58,827 --> 00:18:00,204 Guys, the rings. 327 00:18:00,829 --> 00:18:01,955 They're gone. 328 00:18:02,289 --> 00:18:04,333 I found this in the trash chute. 329 00:18:04,416 --> 00:18:06,126 Okay, that is a crime. 330 00:18:06,210 --> 00:18:09,505 Gidget, play back internal monitoring of the parlor, please. 331 00:18:09,588 --> 00:18:12,800 [Gideon] My internal monitoring subsystems have been disabled. 332 00:18:12,883 --> 00:18:14,718 I'm afraid we have a saboteur on board. 333 00:18:14,802 --> 00:18:17,971 Okay. Now I'm starting to assume the worst. 334 00:18:23,268 --> 00:18:25,229 Well, this was inevitable, wasn't it? 335 00:18:28,774 --> 00:18:31,610 First thing that goes wrong and you all point the finger at me. 336 00:18:31,693 --> 00:18:33,153 You know what, Astra? Slow your roll. 337 00:18:33,237 --> 00:18:34,863 You wanted the rings and now they're missing, so... 338 00:18:34,947 --> 00:18:37,699 You're the only person who doesn't belong on this ship. 339 00:18:37,783 --> 00:18:39,034 Happily. 340 00:18:39,118 --> 00:18:41,453 Look, I was with her the whole time, all right? She never took the rings. 341 00:18:42,246 --> 00:18:44,665 And besides, how is she supposed to have sabotaged Gideon, eh? 342 00:18:44,748 --> 00:18:45,791 We have no idea, John, 343 00:18:45,874 --> 00:18:48,043 that's why she's here and not out the airlock, okay? 344 00:18:48,669 --> 00:18:50,420 -Come on, babe. -Sorry, Astra. 345 00:18:50,504 --> 00:18:53,006 You just spent too much time with my sisters to be trusted. 346 00:18:55,467 --> 00:18:58,178 I was shown more hospitality in the deepest pits of Hell 347 00:18:58,262 --> 00:18:59,388 than on this ship of fools. 348 00:18:59,471 --> 00:19:01,390 Yeah, just sit tight, all right? 349 00:19:01,473 --> 00:19:03,767 I've got just the spell to track the saboteur. 350 00:19:03,851 --> 00:19:05,310 I never should have trusted you. 351 00:19:05,394 --> 00:19:06,395 [sighs] 352 00:19:07,688 --> 00:19:09,064 Did you really, though? 353 00:19:09,898 --> 00:19:12,985 Or did you just run out of other options? 354 00:19:18,740 --> 00:19:21,034 Then there's Zari. She's from the future. 355 00:19:21,118 --> 00:19:23,537 She's supes cute and she can control air. 356 00:19:23,620 --> 00:19:24,830 -What? -Yep. 357 00:19:25,330 --> 00:19:26,665 [Mick] Ants on a Log. 358 00:19:27,624 --> 00:19:29,751 Everybody here has a super power. 359 00:19:29,835 --> 00:19:31,128 Do you have a super power? 360 00:19:32,546 --> 00:19:33,922 I have this. 361 00:19:34,006 --> 00:19:35,340 Your gun? 362 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 Uh, yes. 363 00:19:37,259 --> 00:19:39,636 Your super power is that you shoot a gun? 364 00:19:40,387 --> 00:19:41,722 It shoots fire. 365 00:19:41,805 --> 00:19:42,973 No, I know. I don't like any guns. 366 00:19:43,056 --> 00:19:43,891 Why not? 367 00:19:43,974 --> 00:19:47,603 I marched in protest of them. Do you know how dangerous that thing is? 368 00:19:47,686 --> 00:19:48,770 Well, that's the point. 369 00:19:49,229 --> 00:19:50,981 [clears throat] Lita... 370 00:19:51,523 --> 00:19:53,525 You know, if it wasn't for your pops here, 371 00:19:53,609 --> 00:19:55,444 we wouldn't be able to travel through time. 372 00:19:55,527 --> 00:19:56,987 Mick keeps the lights on. 373 00:19:57,362 --> 00:19:58,447 Lights are off. 374 00:19:58,530 --> 00:20:02,034 Um, it's an unfortunate coincidence. 375 00:20:02,117 --> 00:20:07,456 However, Mick funds this whole operation through the simple act of stealing. 376 00:20:08,332 --> 00:20:10,459 Oh, didn't you go to prison for stealing? 377 00:20:10,542 --> 00:20:12,127 Isn't that why you missed my childhood? 378 00:20:13,587 --> 00:20:15,589 Damn it, Mick. [clears throat] 379 00:20:15,672 --> 00:20:17,007 Sometimes they're just souvenirs. 380 00:20:17,090 --> 00:20:22,512 Like, Mick, did you happen to steal any French Revolution souvenirs 381 00:20:22,596 --> 00:20:23,639 from Marie Antoinette? 382 00:20:25,432 --> 00:20:26,808 [whispers] Say yes. 383 00:20:27,643 --> 00:20:29,561 Yes. Yes. Yes, I did. 384 00:20:30,604 --> 00:20:31,813 Really? Can I see them? 385 00:20:31,897 --> 00:20:33,106 Really? 386 00:20:35,400 --> 00:20:36,568 Come with me. 387 00:20:40,530 --> 00:20:43,283 Not bad, Nate. Not bad at all. 388 00:20:44,409 --> 00:20:45,410 Mmm! 389 00:20:45,494 --> 00:20:48,580 Not bad, Mick. Not bad at all. 390 00:20:54,461 --> 00:20:55,462 Well? 391 00:20:55,545 --> 00:20:57,256 Yeah, definitely sabotage. 392 00:20:57,339 --> 00:20:58,340 Yeah, thought so. 393 00:20:59,633 --> 00:21:01,927 -Ooh. What happened here? -Hmm. 394 00:21:02,010 --> 00:21:03,345 We have a saboteur. 395 00:21:03,428 --> 00:21:05,681 Hmm. I think I know who it is. 396 00:21:06,431 --> 00:21:08,100 Oh! Come on! 397 00:21:11,770 --> 00:21:13,689 Oh, hello, Zari. 398 00:21:13,772 --> 00:21:15,190 Hello, Astra. 399 00:21:16,358 --> 00:21:19,194 Look, I'm sorry you are locked up. 400 00:21:19,486 --> 00:21:21,738 Well, at least we have that in common. 401 00:21:23,824 --> 00:21:27,327 We also both lost a relative who we want back, 402 00:21:27,411 --> 00:21:30,789 and got screwed when the Loom failed. 403 00:21:30,872 --> 00:21:33,542 Hmm. One of us more than the other. 404 00:21:36,086 --> 00:21:37,254 [Zari scoffs] 405 00:21:37,337 --> 00:21:41,842 Okay, I know John is out there trying to prove your innocence, 406 00:21:41,925 --> 00:21:44,928 but we both know how much you wanted those rings, 407 00:21:45,012 --> 00:21:47,264 so why not just give them back? 408 00:21:47,889 --> 00:21:51,018 [chuckles] Wait. I see now. 409 00:21:51,101 --> 00:21:53,478 You think you're here to interrogate me, 410 00:21:53,562 --> 00:21:56,189 but that's not why you're really here. 411 00:21:56,273 --> 00:21:58,275 No, that's literally why I'm here. 412 00:21:58,358 --> 00:22:01,987 You're here because you've got Nate wrapped around your finger, 413 00:22:02,070 --> 00:22:05,949 and you thought you had John wrapped around your finger too, 414 00:22:07,451 --> 00:22:08,618 but you don't. 415 00:22:09,328 --> 00:22:11,913 [chuckles] What are you talking about? 416 00:22:12,581 --> 00:22:15,459 When we were choosing who to weave first, 417 00:22:15,542 --> 00:22:17,252 he picked my mother. 418 00:22:18,462 --> 00:22:19,671 Not Behrad. 419 00:22:20,964 --> 00:22:23,508 You think you clocked something between John and I 420 00:22:23,592 --> 00:22:26,303 and now you're using it to manipulate me. 421 00:22:26,636 --> 00:22:28,472 Wow. You are devious. 422 00:22:29,264 --> 00:22:30,432 So are you. 423 00:22:30,974 --> 00:22:34,144 So why don't you use that devious little brain of yours 424 00:22:34,227 --> 00:22:37,481 and figure out who really took the rings? 425 00:22:39,316 --> 00:22:42,319 [Sara] You think you can repair the security cameras to find our thief? 426 00:22:42,402 --> 00:22:44,029 [Agent Sharpe] Maybe, but... 427 00:22:44,738 --> 00:22:47,449 whoever did this left a lot of damage and not a lot of clues. 428 00:22:49,534 --> 00:22:52,287 Ah, it seems we've all arrived at the scene of the crime. 429 00:22:53,121 --> 00:22:54,289 Well, this crime, anyway. 430 00:22:54,372 --> 00:22:55,916 You know, we could, um... 431 00:22:55,999 --> 00:22:58,794 We could just work together to find our ring thief. 432 00:22:58,877 --> 00:22:59,711 [chuckles] Yeah. 433 00:22:59,795 --> 00:23:03,048 And how can I hope to defend Astra by teaming up with her accusers? 434 00:23:03,590 --> 00:23:05,008 We're all looking for the truth, John. 435 00:23:05,092 --> 00:23:07,052 Yeah, well, some of us can just see the situation 436 00:23:07,135 --> 00:23:08,303 a little more clearly than others. 437 00:23:19,064 --> 00:23:20,273 [gasps] 438 00:23:22,818 --> 00:23:23,819 You okay? 439 00:23:24,486 --> 00:23:26,530 -What's wrong? -I... 440 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 It was me. 441 00:23:28,740 --> 00:23:30,367 I kill everyone. 442 00:23:34,412 --> 00:23:36,623 Baby, you are an amazing assassin, okay? 443 00:23:36,706 --> 00:23:38,291 But you're blind and now you've warned us. 444 00:23:38,375 --> 00:23:40,001 The idea of you killing everyone is-- 445 00:23:40,085 --> 00:23:42,045 Arrogant? Delusional? Just plain rude. 446 00:23:42,129 --> 00:23:43,672 Yeah, and you're not that kind of person. 447 00:23:43,755 --> 00:23:45,924 Something is going on with me, all right? 448 00:23:46,007 --> 00:23:48,510 I went from seeing you all dead to being the one responsible for it, 449 00:23:48,593 --> 00:23:49,970 and I don't know why. 450 00:23:50,053 --> 00:23:52,931 Look, you have to figure out what is going on. 451 00:23:53,014 --> 00:23:55,225 And until then, I cannot be trusted, all right? 452 00:23:55,308 --> 00:23:58,103 So promise me, no matter what I say, 453 00:23:58,186 --> 00:23:59,437 you will not let me out of here. 454 00:23:59,521 --> 00:24:01,314 Okay, I promise, honey. I love you, all right? 455 00:24:01,398 --> 00:24:03,483 We're gonna get to the bottom of this. Just please take a breath. 456 00:24:08,530 --> 00:24:11,449 And what exactly are we getting to the bottom of? 457 00:24:11,533 --> 00:24:13,994 I have no idea. She has lost her damn mind. 458 00:24:19,541 --> 00:24:21,751 -Don't touch anything. -Copy that. 459 00:24:27,007 --> 00:24:27,924 Whoa. 460 00:24:33,555 --> 00:24:35,140 You really like to steal. 461 00:24:35,640 --> 00:24:37,267 Don't tell your mom. Here. 462 00:24:38,143 --> 00:24:40,270 This belonged to the headless lady. 463 00:24:44,357 --> 00:24:48,445 So, I really dig the whole Scrooge McDuck aesthetic, 464 00:24:48,528 --> 00:24:50,488 but why not put your money in a bank? 465 00:24:50,572 --> 00:24:51,823 Bank? 466 00:24:51,907 --> 00:24:53,325 Too easy to rob. 467 00:24:54,326 --> 00:24:56,119 Hold on, all of your money is here? 468 00:24:57,287 --> 00:24:58,538 What if somebody robs this? 469 00:24:58,622 --> 00:24:59,873 Let them try. 470 00:24:59,956 --> 00:25:01,208 What about compound interest? 471 00:25:02,500 --> 00:25:03,919 Okay, how much money is in here? 472 00:25:04,711 --> 00:25:07,047 Uh... Million? Billion. 473 00:25:07,130 --> 00:25:09,424 And in ten years, how much is that gonna be worth? 474 00:25:11,509 --> 00:25:12,969 The same. It's gonna be worth the same. 475 00:25:13,678 --> 00:25:16,097 If you invest it, it'll be worth way more. 476 00:25:16,181 --> 00:25:17,974 Sounds complicated. 477 00:25:18,892 --> 00:25:21,937 What if you take the time machine 478 00:25:22,020 --> 00:25:25,357 back to the start of the New York Stock Exchange and invest it all then? 479 00:25:26,483 --> 00:25:29,444 We could go and buy Manhattan in the 1600s. 480 00:25:29,527 --> 00:25:31,154 We can invent Bitcoin. 481 00:25:31,238 --> 00:25:34,950 We can become partners in getting freaking rich. 482 00:25:36,034 --> 00:25:37,661 Ow! What the hell! 483 00:25:39,579 --> 00:25:40,622 Room's off-limits. 484 00:25:40,705 --> 00:25:42,832 So we're finally connecting and you're shutting me out? 485 00:25:43,792 --> 00:25:45,293 You're a terrible father. 486 00:25:49,547 --> 00:25:50,715 What are you doing? 487 00:25:50,799 --> 00:25:52,759 Looking for footage of you stealing the rings. 488 00:25:52,842 --> 00:25:54,219 It doesn't exist. 489 00:25:54,803 --> 00:25:56,972 Besides, I thought the cameras were sabotaged. 490 00:25:57,055 --> 00:25:58,807 I'm hacking the backup feed. 491 00:25:59,766 --> 00:26:00,809 You hack? 492 00:26:00,892 --> 00:26:02,602 Hmm. Not so much me, 493 00:26:02,686 --> 00:26:04,771 but a version of me that used to exist. 494 00:26:04,854 --> 00:26:08,608 Do you think I could talk to this other version of you? 495 00:26:08,692 --> 00:26:09,693 Maybe she'd trust me. 496 00:26:10,610 --> 00:26:12,153 Shush. She wouldn't. 497 00:26:12,237 --> 00:26:17,117 You know, you could gain trust the normal way by being trustworthy. 498 00:26:17,701 --> 00:26:21,162 Well, things are getting crazy out there. Sara just locked herself up. 499 00:26:21,246 --> 00:26:23,540 Is locking someone up her solution to everything? 500 00:26:23,957 --> 00:26:25,625 -Mmm... -She had a vision that she killed us all. 501 00:26:25,709 --> 00:26:26,543 Oh. 502 00:26:26,918 --> 00:26:28,795 Great. So I'm exonerated? I can go? 503 00:26:28,878 --> 00:26:32,799 Mmm, no, you're staying in time-out until we find out where these rings are. 504 00:26:32,882 --> 00:26:35,051 -[computer chimes] -Ah! Speaking of which, 505 00:26:35,135 --> 00:26:37,178 backup feed is up. 506 00:26:42,851 --> 00:26:44,269 Oh, my God! 507 00:26:44,352 --> 00:26:45,937 Charlie, why'd you take the rings? 508 00:26:46,021 --> 00:26:47,397 Nate, that wasn't me. 509 00:26:47,480 --> 00:26:49,774 I mean, it was. But it wasn't. 510 00:26:50,275 --> 00:26:52,277 Ooh. That does not look good for me. 511 00:26:58,158 --> 00:26:59,576 You disabled the cameras? 512 00:26:59,659 --> 00:27:00,577 Are you two in cahoots? 513 00:27:00,660 --> 00:27:02,329 -No. -No, obviously not. 514 00:27:02,412 --> 00:27:05,081 Why would I hack into footage that incriminates myself? 515 00:27:05,165 --> 00:27:06,583 I don't know. 516 00:27:10,045 --> 00:27:12,047 I just destroyed the Food Fabricator. 517 00:27:12,130 --> 00:27:13,757 Which makes no sense 'cause I love food. 518 00:27:13,840 --> 00:27:15,884 And let me guess, you don't remember that either, eh? 519 00:27:15,967 --> 00:27:16,843 No. 520 00:27:20,722 --> 00:27:21,723 -[gasps] -Oh! 521 00:27:21,806 --> 00:27:24,100 I am guessing you also don't remember that. 522 00:27:24,184 --> 00:27:26,227 I can't believe that I flushed the Loom of Fate. 523 00:27:26,311 --> 00:27:28,229 [Nate] Well, it's all right there in the surveillance footage 524 00:27:28,313 --> 00:27:30,607 Gideon apparently records of our bathroom. 525 00:27:30,690 --> 00:27:32,067 -[hesitates] -Ew. 526 00:27:32,150 --> 00:27:34,569 Well, clearly you're all the culprits, 527 00:27:34,652 --> 00:27:37,947 which, obviously, exonerates me. 528 00:27:38,031 --> 00:27:39,324 No. Still no. 529 00:27:39,407 --> 00:27:41,409 Yeah, this could all be mind control. 530 00:27:41,493 --> 00:27:43,620 You think I'm behind it? 531 00:27:44,579 --> 00:27:45,747 [all] Yeah. 532 00:27:46,539 --> 00:27:47,749 [groaning] 533 00:27:48,583 --> 00:27:50,085 [door opens] 534 00:27:52,379 --> 00:27:53,505 Who's there? 535 00:27:58,176 --> 00:28:00,637 It's Papa Gare to the rescue. 536 00:28:00,720 --> 00:28:03,056 Damn it, Gary, what are you doing in here? 537 00:28:03,139 --> 00:28:05,266 Don't worry, I'm not gonna let you out. I'm not a crazy person. 538 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 No, I'm serious. You cannot be in here, it is not safe. 539 00:28:07,852 --> 00:28:10,772 Well, neither is solitary confinement. 540 00:28:11,481 --> 00:28:13,233 Gary, what are... 541 00:28:13,316 --> 00:28:15,735 -What? -Which is why, 542 00:28:15,819 --> 00:28:18,696 after careful consideration, I've decided 543 00:28:19,406 --> 00:28:22,200 you need my emotional support dog more than I do. 544 00:28:22,951 --> 00:28:25,662 I mean... I guess... 545 00:28:25,745 --> 00:28:28,331 I guess it is kind of comforting. 546 00:28:28,415 --> 00:28:31,668 Just promise me you'll treat him like the little angel he is. 547 00:28:31,751 --> 00:28:33,169 [Junior barks] Kill him. 548 00:28:33,253 --> 00:28:34,295 Wait. 549 00:28:36,172 --> 00:28:37,507 Who... Who said that? 550 00:28:37,590 --> 00:28:40,385 -[Junior barking] -Said what? Gary Junior. Stop barking. 551 00:28:40,468 --> 00:28:42,095 [Junior] Gary can't hear me. 552 00:28:42,679 --> 00:28:44,723 Now, kill him. 553 00:28:49,352 --> 00:28:52,981 Ah, good girl. Now, kill them all. 554 00:28:53,148 --> 00:28:56,234 [Junior laughing maniacally] 555 00:28:58,862 --> 00:29:02,157 [Gary] Which is why, after careful consideration, 556 00:29:02,240 --> 00:29:04,993 I've decided you need my emotional support dog more-- 557 00:29:05,076 --> 00:29:06,077 [Sara] Wait, wait. 558 00:29:08,121 --> 00:29:09,372 Oh, my God, it's the dog! 559 00:29:11,791 --> 00:29:13,293 Your dog... Your dog is a demon, 560 00:29:13,376 --> 00:29:14,794 and it's gonna tell me to kill everyone. 561 00:29:14,878 --> 00:29:18,006 But you know what? I am not gonna listen. I'm not gonna listen, dog. 562 00:29:18,757 --> 00:29:20,967 I'd appreciate it if you didn't raise your voice. 563 00:29:21,050 --> 00:29:24,679 Gary Junior's a very nervous pee-er. 564 00:29:31,978 --> 00:29:33,021 Hey! 565 00:29:33,480 --> 00:29:36,065 -Hey, where is everyone? -Sara, Sara, Sara, hey, hey. 566 00:29:36,149 --> 00:29:37,233 Oh, bollocks. How did you escape? 567 00:29:37,317 --> 00:29:39,027 Hey, look, I figured it out. 568 00:29:39,944 --> 00:29:42,572 It's Gary's dog. He's gonna make me kill everyone. 569 00:29:42,655 --> 00:29:43,990 Okay, babe, just calm down. 570 00:29:44,073 --> 00:29:45,825 You told us not to listen to anything you say. The dog? 571 00:29:45,909 --> 00:29:46,993 Look, I know, but just listen. 572 00:29:47,076 --> 00:29:48,995 I can prove to you that I am telling the truth, all right? 573 00:29:49,078 --> 00:29:51,790 I had a vision that I killed Gary 574 00:29:51,873 --> 00:29:53,625 and then, in real-time, I saved him. 575 00:29:53,708 --> 00:29:57,670 And the fact that he is alive right now proves that I am not lying. 576 00:29:58,296 --> 00:29:59,798 You were right to lock yourself up, love. 577 00:29:59,881 --> 00:30:01,841 Listen, I know that I sound crazy, 578 00:30:01,925 --> 00:30:05,220 but you just take me to that dog and you will see that I am not. 579 00:30:14,187 --> 00:30:15,438 Gary, where's Gary Junior? 580 00:30:16,231 --> 00:30:17,190 No idea. 581 00:30:17,273 --> 00:30:19,943 He ran off shortly after she screamed at him. 582 00:30:20,026 --> 00:30:21,820 What? I was saving your life. 583 00:30:21,903 --> 00:30:23,321 -From who? -From me! 584 00:30:23,404 --> 00:30:24,864 Okay, enough. 585 00:30:24,948 --> 00:30:26,991 John, stay with Sara. Gary, let's go find the dog. 586 00:30:27,075 --> 00:30:29,577 Yes. Teaming up like old times. 587 00:30:29,661 --> 00:30:32,080 Ew! Whoa. Gross. Can you wash your hands first, please? 588 00:30:32,580 --> 00:30:33,665 -[cracks knuckles] -[exhales deeply] 589 00:30:33,748 --> 00:30:34,874 Okay. 590 00:30:37,377 --> 00:30:39,045 Hmm. That's weird. 591 00:30:40,463 --> 00:30:42,590 [Nate] What the hell is Gary Junior doing there? 592 00:30:42,674 --> 00:30:44,509 Wait, go back to the other footage. 593 00:30:47,178 --> 00:30:49,180 There. Zoom out. 594 00:30:57,188 --> 00:30:59,566 Look, he's there every bloody time. 595 00:31:00,066 --> 00:31:01,067 Oh... 596 00:31:02,277 --> 00:31:03,319 [Gary] Junior, here, boy. 597 00:31:04,988 --> 00:31:07,323 Where are you? 598 00:31:07,407 --> 00:31:09,325 He's not ship-broken, he doesn't come when called. 599 00:31:09,409 --> 00:31:11,160 Where the hell did you get him? 600 00:31:11,244 --> 00:31:12,495 I don't wanna say. 601 00:31:12,579 --> 00:31:15,415 Gary, my girlfriend's gone crazy and I'm looking for a dog to prove it. 602 00:31:15,498 --> 00:31:16,749 I am beyond mad. 603 00:31:17,375 --> 00:31:18,835 -Fine. -Hmm? 604 00:31:19,544 --> 00:31:21,462 -I rescued him. -Oh. 605 00:31:22,547 --> 00:31:23,631 From Hell. 606 00:31:23,715 --> 00:31:25,508 You adopted a Hell Hound? 607 00:31:25,592 --> 00:31:26,843 Well, when you say it like that... 608 00:31:26,926 --> 00:31:29,971 I saw him when we got Astra. He was all alone, I felt bad for him. 609 00:31:30,054 --> 00:31:31,514 Oh, my God. 610 00:31:31,598 --> 00:31:33,892 Sara was right. This dog is making us go crazy. 611 00:31:33,975 --> 00:31:35,268 This is absurd. 612 00:31:35,351 --> 00:31:37,854 This is more absurd than that StabCast I did on the Son of Sam. 613 00:31:37,937 --> 00:31:40,189 Uh... Wait... 614 00:31:40,273 --> 00:31:43,568 What does "Son of Sam" mean? 'Cause I... 615 00:31:44,235 --> 00:31:47,530 I feel like Gary Junior kept saying that to me in his barks. 616 00:31:47,614 --> 00:31:50,283 What? No. It was a guy in the '70s in New York. He killed a bunch of people 617 00:31:50,366 --> 00:31:52,493 and later said that a dog made him do it. Oh, my God! 618 00:31:54,203 --> 00:31:56,497 You adopted Son of Sam's demon dog. 619 00:31:56,581 --> 00:31:58,416 -[gasping] -Oh, my God. 620 00:31:59,334 --> 00:32:01,419 At least I didn't buy from a breeder. 621 00:32:06,633 --> 00:32:07,759 [barking] 622 00:32:07,842 --> 00:32:10,053 Whatever he says, don't listen to him. 623 00:32:10,136 --> 00:32:12,138 All I hear is annoying barking. 624 00:32:12,221 --> 00:32:14,140 All I hear is why I should murder you all. 625 00:32:15,183 --> 00:32:16,851 And he's making some very good points. 626 00:32:18,978 --> 00:32:20,521 -Nate. -Nate. 627 00:32:20,605 --> 00:32:22,231 Nate... No. 628 00:32:23,441 --> 00:32:24,692 Hey, hey, hey! 629 00:32:28,696 --> 00:32:30,406 Was I trying to murder you with the stool? 630 00:32:30,490 --> 00:32:31,699 [both] Yeah. 631 00:32:31,783 --> 00:32:34,494 [gasps] I am so sorry, guys. 632 00:32:35,036 --> 00:32:36,329 What the hell are you doing? 633 00:32:36,412 --> 00:32:38,289 It's a whistle only dogs can hear. 634 00:32:39,248 --> 00:32:40,667 Why are you doing this to us? 635 00:32:40,750 --> 00:32:42,418 [Junior] Because I hate hats. 636 00:32:42,502 --> 00:32:44,128 I hate stupid ties. 637 00:32:44,212 --> 00:32:45,630 And I hate Gary. 638 00:32:47,507 --> 00:32:49,092 But I rescued you from Hell. 639 00:32:49,175 --> 00:32:50,176 From Hell? 640 00:32:51,177 --> 00:32:53,096 Wait, are you working for my sisters? 641 00:32:53,179 --> 00:32:57,600 [Junior] Uh, no, sweetheart, I'm the Canine of Chaos. 642 00:32:57,684 --> 00:33:00,853 I was gonna have you murder each other, but now... 643 00:33:00,937 --> 00:33:03,898 [in demonic voice] I'd gonna kill you myself. 644 00:33:08,945 --> 00:33:10,321 [snarling] 645 00:33:10,405 --> 00:33:12,490 -Whoa. -Get to the dais. 646 00:33:12,573 --> 00:33:13,908 [Astra] Don't let me out now. 647 00:33:15,284 --> 00:33:16,703 [all exclaiming] 648 00:33:20,873 --> 00:33:22,417 Where'd he go? 649 00:33:22,500 --> 00:33:23,793 [distant barking] 650 00:33:23,876 --> 00:33:25,128 What's that? 651 00:33:36,055 --> 00:33:38,433 Yeah, it looks like we owe you an apology, love. 652 00:33:38,516 --> 00:33:39,976 Wait, that was Junior? 653 00:33:40,059 --> 00:33:42,687 Let's just say Gary has some explaining to do. 654 00:33:43,813 --> 00:33:46,899 Come on, let's go stop this bloody thing before it kills someone. 655 00:33:50,111 --> 00:33:52,405 Gary, your hand's on my... Just move it. 656 00:33:52,488 --> 00:33:53,322 Sorry. 657 00:33:53,406 --> 00:33:55,199 -Ow! Gary, that hurts. -Sorry. 658 00:33:55,992 --> 00:33:58,161 Gary, your hand is still on my... 659 00:33:58,244 --> 00:33:59,746 No, I... I think that's me. 660 00:33:59,829 --> 00:34:01,622 You can leave it if you're comfortable. 661 00:34:01,706 --> 00:34:03,249 -It really doesn't bother me. -Can I put my hand back? 662 00:34:03,332 --> 00:34:04,876 -Man, shut up, Gary! -No. 663 00:34:05,418 --> 00:34:08,504 Why are you all acting like I brought the Son of Sam's dog here on purpose? 664 00:34:08,588 --> 00:34:09,881 -That's who that demon is? -Yeah. 665 00:34:09,964 --> 00:34:12,967 -Let me out. I will get rid of him. -How? 666 00:34:13,051 --> 00:34:15,636 -You still don't trust me, do you? -No. 667 00:34:15,720 --> 00:34:17,180 Ava, just let her out. 668 00:34:17,263 --> 00:34:18,598 If we'd listened to her in the first place, 669 00:34:18,681 --> 00:34:20,808 we wouldn't be in this hot, uncomfortable mess. 670 00:34:20,892 --> 00:34:22,518 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 671 00:34:23,102 --> 00:34:24,353 Astra, I... 672 00:34:26,355 --> 00:34:27,732 -Whoa. -Uh... 673 00:34:27,815 --> 00:34:30,568 Yeah. Hey, I think you accidentally put the force field back up. 674 00:34:31,778 --> 00:34:33,321 I think she knows. 675 00:34:35,406 --> 00:34:37,283 [Nate] Oh! Come on! 676 00:34:37,366 --> 00:34:39,202 You gotta be kidding! 677 00:34:39,285 --> 00:34:43,331 You really shouldn't mess with someone so comfortable with torture. 678 00:34:48,628 --> 00:34:51,214 Lita. Open the door. 679 00:34:51,297 --> 00:34:52,757 [Lita] Go away, Becky. 680 00:34:54,008 --> 00:34:55,927 I know what it's like to be mad at your parents. 681 00:34:56,010 --> 00:34:57,428 I lit mine on fire. 682 00:34:58,137 --> 00:35:00,973 But... let's talk about it. 683 00:35:01,224 --> 00:35:03,684 -[rock music playing] -We have nothing to talk about. 684 00:35:08,439 --> 00:35:10,274 [Junior growling] 685 00:35:11,692 --> 00:35:13,277 This is taking too damn long. 686 00:35:13,361 --> 00:35:15,154 -We have to find that dog. -Yeah, don't I know it? 687 00:35:15,238 --> 00:35:17,949 And I could really use another set of eyes. No offense. 688 00:35:18,032 --> 00:35:22,078 Wait, wait, wait. What if we can use my vision to search the ship? 689 00:35:22,161 --> 00:35:23,871 -Yeah? -Give me your hand. 690 00:35:26,582 --> 00:35:28,209 [growling] 691 00:35:30,586 --> 00:35:31,504 [gasps] 692 00:35:32,463 --> 00:35:33,923 [Constantine] Is it working? 693 00:35:34,006 --> 00:35:36,008 -We have to get to the library. -Come on. 694 00:35:36,926 --> 00:35:38,427 [knocking on door] 695 00:35:38,886 --> 00:35:40,263 [Mick] Come on, open the door. 696 00:35:40,346 --> 00:35:41,556 [knocking continues] 697 00:35:42,682 --> 00:35:44,809 [Junior growling] 698 00:35:48,062 --> 00:35:49,313 [screaming] 699 00:35:50,898 --> 00:35:52,108 Lita! 700 00:35:56,028 --> 00:35:57,738 [growling continues] 701 00:35:59,198 --> 00:36:01,284 Get away from her, you mangy mutt! 702 00:36:04,745 --> 00:36:06,164 [Junior laughing] 703 00:36:07,290 --> 00:36:10,626 You idiot. I was born from fire. 704 00:36:19,343 --> 00:36:21,345 [Constantine chanting spell] 705 00:36:30,354 --> 00:36:32,064 What did you do? 706 00:36:32,148 --> 00:36:33,900 I told it to attack me. 707 00:36:33,983 --> 00:36:35,484 But at least I've got you to protect me. 708 00:36:35,568 --> 00:36:37,111 John, I'm blind. 709 00:36:37,195 --> 00:36:38,321 But you're not deaf. 710 00:36:39,822 --> 00:36:41,324 [Junior growling] 711 00:36:50,166 --> 00:36:51,334 Now what? 712 00:36:51,417 --> 00:36:53,461 [Constantine] To send the demon to Hell, I need to know its true name. 713 00:36:53,544 --> 00:36:55,880 Well, I'm pretty sure it's not Gary Junior. 714 00:36:55,963 --> 00:36:57,840 His name is Marchosias. 715 00:36:57,924 --> 00:37:00,718 Astra, you dick! 716 00:37:02,762 --> 00:37:05,014 [chanting spell] 717 00:37:11,103 --> 00:37:13,439 No! 718 00:37:15,775 --> 00:37:16,859 [groans] 719 00:37:23,282 --> 00:37:25,117 [Sara] All right, that should do it, Gideon. 720 00:37:25,201 --> 00:37:26,619 We back online? 721 00:37:28,162 --> 00:37:30,957 [Gideon] I'm happy to report all functions are restored. 722 00:37:31,040 --> 00:37:33,668 -Ooh. You smell that? -[Agent Sharpe] Oh! Oh, my God! 723 00:37:33,751 --> 00:37:34,961 -What... -[gags] 724 00:37:35,044 --> 00:37:36,170 -Gideon, what is that smell? -[coughing] 725 00:37:36,254 --> 00:37:38,214 Gideon, did something die in your ventilation system? 726 00:37:38,297 --> 00:37:40,007 No. It's me. 727 00:37:41,008 --> 00:37:44,428 [sighs] I had to scour every inch of the waste disposal unit, 728 00:37:44,512 --> 00:37:45,805 but I found the rings. 729 00:37:45,888 --> 00:37:47,848 Whoa, whoa! Just... Just hold on. 730 00:37:49,016 --> 00:37:51,394 -[Sara] Ugh! -Thanks, Gary. 731 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 Yeah, getting the rings was tough, 732 00:37:53,521 --> 00:37:57,024 but fair punishment for letting a Hell Hound onto the ship. 733 00:37:57,108 --> 00:38:00,569 It's all right. All is forgiven. You were obviously mind-controlled. 734 00:38:01,404 --> 00:38:03,114 I wasn't. 735 00:38:03,197 --> 00:38:05,741 -Hmm? -I just thought he was really cute. 736 00:38:06,200 --> 00:38:07,827 -Of course you did. -Yeah. 737 00:38:08,411 --> 00:38:12,248 Well, this has been very traumatic for me, 738 00:38:12,331 --> 00:38:15,668 so once the Time Couriers came back online, 739 00:38:16,085 --> 00:38:18,170 I got myself another emotional support animal. 740 00:38:18,254 --> 00:38:19,505 -You what? What? -Oh, come on. 741 00:38:20,006 --> 00:38:23,009 -[Sara] What is it? -It's a wittle wabbit. 742 00:38:23,092 --> 00:38:25,886 -Aw! Babe, it's actually really cute. -What? 743 00:38:25,970 --> 00:38:28,889 I've named him Gary Junior II. 744 00:38:28,973 --> 00:38:31,100 Please tell me he's not from Hell, though, because I'm gonna have to-- 745 00:38:31,183 --> 00:38:32,810 No, no, I wouldn't make that mistake again. 746 00:38:32,893 --> 00:38:35,146 -Okay. -No, I got this wittle guy 747 00:38:35,229 --> 00:38:37,023 from a mysterious carnie 748 00:38:37,106 --> 00:38:39,692 who warned me never to feed him past midnight. 749 00:38:40,026 --> 00:38:41,444 [laughing] 750 00:38:47,116 --> 00:38:48,409 Is one of those for me? 751 00:38:48,492 --> 00:38:50,244 No. You're too young. 752 00:38:50,870 --> 00:38:52,413 Oh, so, now you obey the law? 753 00:38:53,664 --> 00:38:54,790 Never. 754 00:38:59,962 --> 00:39:03,591 [clears throat] You're my kid, my responsibility, 755 00:39:03,674 --> 00:39:05,551 and I only want what's best for you. 756 00:39:07,219 --> 00:39:09,263 I was a little harsh before. 757 00:39:09,347 --> 00:39:11,432 It's okay. You saved my life. 758 00:39:12,016 --> 00:39:14,477 It's... It's no excuse. Let me explain. 759 00:39:17,480 --> 00:39:18,564 Ah. 760 00:39:19,982 --> 00:39:22,276 "The life of a criminal is a life of misery. 761 00:39:22,360 --> 00:39:26,280 I've spent years in jail thanks to some red leather freak 762 00:39:26,364 --> 00:39:29,200 -so fast that I couldn't--" -It's okay, it's okay. I get it. 763 00:39:29,283 --> 00:39:31,535 You just don't want me to suffer in the ways that you have. 764 00:39:33,371 --> 00:39:35,539 Should I, um, stop reading? 765 00:39:36,707 --> 00:39:38,876 We have a common interest, 766 00:39:38,959 --> 00:39:40,836 and I thought we could bond over it. 767 00:39:40,920 --> 00:39:42,630 But I understand why we shouldn't. 768 00:39:45,257 --> 00:39:47,760 Right. I'll, uh, take you home. 769 00:39:47,843 --> 00:39:50,012 Why? I thought we were spending the weekend together. 770 00:39:50,846 --> 00:39:51,931 You wanna stay? 771 00:39:52,473 --> 00:39:55,393 Yeah. Today wasn't so bad... 772 00:39:56,811 --> 00:39:57,978 Dad. 773 00:39:59,647 --> 00:40:00,648 Hmm. 774 00:40:02,441 --> 00:40:04,819 -Roller Derby tomorrow? -No, absolutely not. 775 00:40:04,902 --> 00:40:06,487 -The mall? -Definitely no. 776 00:40:14,412 --> 00:40:17,039 [sighs] I see you're making yourself comfortable. 777 00:40:18,958 --> 00:40:20,251 You looking for John? 778 00:40:21,419 --> 00:40:24,130 No. I am looking for you. 779 00:40:25,214 --> 00:40:26,465 Why? 780 00:40:27,341 --> 00:40:28,467 We're not friends. 781 00:40:28,551 --> 00:40:31,846 I only saved your entire team because it helped me. 782 00:40:31,929 --> 00:40:35,558 And I only told Ava to let you out because it helped us. 783 00:40:36,934 --> 00:40:38,769 So we're even. We're the same. 784 00:40:38,853 --> 00:40:43,190 No, girl, you released Encores onto the world 785 00:40:43,274 --> 00:40:44,942 just to get your own way. 786 00:40:45,818 --> 00:40:46,944 So we're not even. 787 00:40:47,027 --> 00:40:49,321 We'll keep using each other till it stops suiting us. 788 00:40:49,405 --> 00:40:51,198 I am comfortable with that. 789 00:40:53,742 --> 00:40:54,785 I'm not. 790 00:40:56,328 --> 00:40:59,165 I don't know, let's see if we can be more than that. 791 00:41:01,459 --> 00:41:03,627 Come on, let me show you around this weirdo ship. 792 00:41:03,711 --> 00:41:05,171 I'm good. 793 00:41:05,254 --> 00:41:07,423 Not planning on staying long. 794 00:41:08,257 --> 00:41:11,385 But you get points for trying. 795 00:41:12,219 --> 00:41:13,220 [scoffs] 796 00:41:14,263 --> 00:41:15,347 Okay. 797 00:41:23,647 --> 00:41:25,608 So, I was thinking maybe later we could try-- 798 00:41:25,691 --> 00:41:27,318 Try blindfolding you? 799 00:41:27,401 --> 00:41:29,528 -Stop reading my mind or it's gonna get-- -Awesome? 800 00:41:29,612 --> 00:41:31,030 Oh! [chuckles] 801 00:41:31,113 --> 00:41:32,698 Babe, let's just fix you up. 802 00:41:33,407 --> 00:41:34,492 Come on, baby. 803 00:41:34,992 --> 00:41:36,202 [Sara grunts] 804 00:41:39,497 --> 00:41:41,415 Okay, Gideon, do your thing. 805 00:41:45,294 --> 00:41:46,712 [Gideon] Scan complete. 806 00:41:46,795 --> 00:41:50,341 I do not detect any abnormalities in Captain Lance's ocular region. 807 00:41:50,424 --> 00:41:52,426 What do you mean, no abnormalities? 808 00:41:52,510 --> 00:41:54,929 -Gideon, she's still blind. -[Gideon] I'm sorry, 809 00:41:55,012 --> 00:41:57,598 but there's nothing I can do. 55820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.