Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:13,972
-[rock song playing]
-[cheering, whooping]
2
00:00:21,396 --> 00:00:23,773
Hope The Smell plays
"Assassination Nation" tonight.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,025
[scoffs] Could give a rat's ass
what they play,
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,445
long as Charlie isn't AWOL
two nights in a row.
5
00:00:45,086 --> 00:00:47,046
Six quid. Don't be--
6
00:00:47,130 --> 00:00:49,257
[bouncer groans, gurgles]
7
00:00:57,057 --> 00:01:00,101
-[knife slashing]
-[people screaming]
8
00:01:02,103 --> 00:01:04,647
[all screaming]
9
00:01:15,450 --> 00:01:16,743
Ian's dead, Dec.
10
00:01:16,826 --> 00:01:18,870
We've gotta get out of here
before that psycho finds us.
11
00:01:19,537 --> 00:01:20,371
[gasps]
12
00:01:28,505 --> 00:01:30,507
[panting]
13
00:01:34,093 --> 00:01:34,928
What do you want?
14
00:01:36,137 --> 00:01:37,013
Clotho.
15
00:01:37,096 --> 00:01:38,681
Who the bloody hell is a Clotho?
16
00:01:39,766 --> 00:01:41,184
The lead singer of your band.
17
00:01:41,267 --> 00:01:43,311
You mean Charlie? She left days ago.
18
00:01:43,394 --> 00:01:44,562
Don't hurt me.
19
00:01:45,438 --> 00:01:48,149
My sister should know by now
she can't outrun Fate.
20
00:02:01,204 --> 00:02:04,082
[screaming]
21
00:02:24,602 --> 00:02:25,770
Mmm.
22
00:02:29,274 --> 00:02:32,277
Mmm, mmm.
23
00:02:43,079 --> 00:02:45,206
[both screaming]
24
00:02:45,290 --> 00:02:46,124
Wait.
25
00:02:46,207 --> 00:02:48,459
Are we screaming because this is weird,
or because it's awesome?
26
00:02:48,543 --> 00:02:49,961
[pants] This is...
27
00:02:50,712 --> 00:02:51,713
a nightmare.
28
00:02:52,046 --> 00:02:53,965
How did I even get in your room?
29
00:02:54,048 --> 00:02:55,758
[Gideon] You slept-walked
into Dr. Heywood's room
30
00:02:55,842 --> 00:02:57,719
at approximately 2:30 a.m.
31
00:02:57,802 --> 00:02:59,095
I tried to wake you,
32
00:02:59,178 --> 00:03:02,098
but you assaulted my mainframe,
repeating, "snooze."
33
00:03:02,181 --> 00:03:04,350
All right, let's just be cool
about this, okay?
34
00:03:04,434 --> 00:03:06,102
I still have my pajamas on,
35
00:03:06,185 --> 00:03:07,729
-which means we didn't--
-Oh, my God.
36
00:03:07,812 --> 00:03:08,730
Take it easy.
37
00:03:08,813 --> 00:03:10,231
You slept-walked into my room,
38
00:03:10,315 --> 00:03:12,442
which means something
must have brought you in here,
39
00:03:12,525 --> 00:03:15,069
and let's not forget in another timeline,
you and I--
40
00:03:15,153 --> 00:03:16,613
Wait, don't start with
the "dream girl" crap.
41
00:03:16,905 --> 00:03:19,532
I'm still trying to process
how I spent the last five hours on...
42
00:03:21,034 --> 00:03:22,452
What is this, 200-thread count?
43
00:03:22,535 --> 00:03:23,369
Yeah.
44
00:03:23,786 --> 00:03:24,662
I gotta go.
45
00:03:29,876 --> 00:03:31,002
-[gasps]
-You're up early.
46
00:03:31,252 --> 00:03:32,837
Um, what are you doing?
47
00:03:33,504 --> 00:03:37,008
Looks like somebody was playing
Operation with Gideon's mainframe.
48
00:03:37,091 --> 00:03:39,052
Or maybe it was something.
49
00:03:39,135 --> 00:03:40,762
You think they have raccoons
in the Temporal Zone?
50
00:03:40,845 --> 00:03:42,555
[Gideon] Actually, Mr. Tarazi, it was--
51
00:03:42,639 --> 00:03:43,473
Snooze, Gidget!
52
00:03:44,182 --> 00:03:45,016
Hey!
53
00:03:45,391 --> 00:03:46,768
You left this in my bedroom.
54
00:03:46,893 --> 00:03:48,811
-Oh!
-Well, looky, looky.
55
00:03:49,646 --> 00:03:51,022
-We didn't hook up.
-We did not hook up.
56
00:03:51,105 --> 00:03:53,107
It doesn't have to be a walk of shame
if you enjoyed it.
57
00:03:53,191 --> 00:03:55,735
But if you're walking at all,
you didn't enjoy it enough.
58
00:03:55,818 --> 00:03:57,237
Gross, Charlie. [sighs]
59
00:03:57,320 --> 00:03:59,948
-Hey, B, me and Z did not do, you know...
-No.
60
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
...the nasty.
61
00:04:01,115 --> 00:04:02,533
This is a judgment-free zone.
62
00:04:02,617 --> 00:04:05,245
I'm not one to shame the sexual activity
of two consenting adults.
63
00:04:05,328 --> 00:04:06,579
Shame's a good thing.
64
00:04:06,663 --> 00:04:08,623
Keeps you from hooking up
with someone and...
65
00:04:09,332 --> 00:04:11,459
ending up the parent
of a 16-year-old daughter.
66
00:04:13,586 --> 00:04:15,046
Oh, ooh! Well...
67
00:04:15,129 --> 00:04:17,757
what, uh, naughty business
have I stumbled across, then?
68
00:04:17,840 --> 00:04:18,925
Uh, nothing, we...
69
00:04:19,467 --> 00:04:23,012
We like, um, hanging out in the hallway...
70
00:04:23,096 --> 00:04:24,097
Goodbye.
71
00:04:24,180 --> 00:04:25,181
[chuckles]
72
00:04:26,641 --> 00:04:28,309
Well, then, Charlie,
73
00:04:28,393 --> 00:04:30,687
we have some business to attend to, love.
74
00:04:30,770 --> 00:04:32,981
We do, but first... whiskey.
75
00:04:33,064 --> 00:04:34,399
All right, then.
76
00:04:34,482 --> 00:04:36,859
[Gideon] A stiff drink
may indeed be in order.
77
00:04:36,943 --> 00:04:39,737
I have some rather
unfortunate news for you, Charlie.
78
00:04:40,780 --> 00:04:45,159
[rock song plays on headphones]
79
00:04:54,294 --> 00:04:55,628
[Agent Sharpe] Charlie...
80
00:04:57,380 --> 00:04:58,214
we came as soon as we heard.
81
00:04:58,298 --> 00:05:01,175
Look, the Prognosticator's scanning
the timeline for Encore activity.
82
00:05:01,259 --> 00:05:03,469
Trust me, we're going to figure out
who's responsible for this.
83
00:05:03,845 --> 00:05:06,014
This wasn't the work of an Encore.
84
00:05:06,848 --> 00:05:09,225
This was my sister. Atropos.
85
00:05:09,559 --> 00:05:10,560
How can you tell?
86
00:05:13,396 --> 00:05:15,106
"The victim was burned from the inside."
87
00:05:15,732 --> 00:05:18,234
She's a god. That's her signature move.
88
00:05:18,318 --> 00:05:21,112
Well, I'm sorry about your friends,
Charlie, but, uh...
89
00:05:21,195 --> 00:05:23,656
your sister just fired
one hell of a warning shot.
90
00:05:23,740 --> 00:05:26,492
Now we need to get back out there
and find that Loom piece before she does.
91
00:05:26,576 --> 00:05:28,161
Will you just piss off, John?
92
00:05:31,205 --> 00:05:32,290
Hey, Charlie...
93
00:05:32,915 --> 00:05:36,044
Look, I'm sorry, I've lost friends, too.
I know what you're going through.
94
00:05:36,127 --> 00:05:37,920
Look, I respect your condolences,
95
00:05:38,004 --> 00:05:40,339
but you don't have a bloody clue
what I'm going through.
96
00:05:42,467 --> 00:05:43,509
[exhales]
97
00:05:45,303 --> 00:05:46,262
Well, she's right.
98
00:05:47,388 --> 00:05:48,890
We're putting the hunt
for the Loom on hold.
99
00:05:48,973 --> 00:05:50,433
And it's probably for the best.
100
00:05:50,516 --> 00:05:52,685
With Ray gone,
we're still trying to find our feet.
101
00:05:52,769 --> 00:05:54,020
It gives us time to make a game plan.
102
00:05:54,103 --> 00:05:55,563
But we do have a game plan.
103
00:05:55,646 --> 00:05:57,065
We need to get the next piece.
104
00:05:57,148 --> 00:05:58,649
Look, John, if you want to help,
105
00:05:58,733 --> 00:06:01,611
then look into what we're up against.
She's a god.
106
00:06:02,236 --> 00:06:04,906
I don't want to take the team
into a situation we can't get out of.
107
00:06:04,989 --> 00:06:06,699
Yeah, yeah, all right. All right.
108
00:06:06,783 --> 00:06:08,993
I overstepped the mark, didn't I?
I'm sorry.
109
00:06:11,454 --> 00:06:13,122
I'm sorry, Charlie, but...
110
00:06:13,206 --> 00:06:16,793
my promise to Astra and her mum
cannot wait for your tears to dry.
111
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Ostende mihi viam.
112
00:06:21,380 --> 00:06:26,969
[chiming]
113
00:06:34,769 --> 00:06:35,603
Hmm.
114
00:07:01,629 --> 00:07:03,714
Welcome back... sis.
115
00:07:04,132 --> 00:07:05,341
Lachesis.
116
00:07:05,800 --> 00:07:09,345
You smell of that slowly dying world
filled with apathy.
117
00:07:10,138 --> 00:07:11,347
Any luck?
118
00:07:12,014 --> 00:07:16,018
Clotho has taken on
a vulgar mortal name. Charlie.
119
00:07:17,812 --> 00:07:19,522
Oh, this is too good to be true.
120
00:07:20,606 --> 00:07:21,607
Elaborate.
121
00:07:21,691 --> 00:07:23,484
My protege, Astra,
122
00:07:23,568 --> 00:07:27,572
happens to know of a time-traveler
who's looking for our Loom.
123
00:07:27,655 --> 00:07:31,159
One of his companions is a woman
who goes by "Charlie."
124
00:07:31,242 --> 00:07:32,535
A time-traveler?
125
00:07:33,035 --> 00:07:34,787
That's how Clotho has eluded me.
126
00:07:34,871 --> 00:07:38,458
Fortunately, I can track John Constantine.
127
00:07:51,220 --> 00:07:56,309
Without Fate, the mortals are making
a mess of their lives.
128
00:07:59,395 --> 00:08:01,230
With our Loom,
129
00:08:01,314 --> 00:08:03,024
order can be restored.
130
00:08:03,107 --> 00:08:06,360
Find John Constantine,
and you'll find our sister.
131
00:08:10,823 --> 00:08:15,661
And when you do,
make it a hell of a family reunion.
132
00:08:18,164 --> 00:08:20,291
[Sara] Gideon, the next time
John steals the Jumpship,
133
00:08:20,374 --> 00:08:21,834
a little heads-up would be nice.
134
00:08:21,918 --> 00:08:24,754
[Gideon] Thanks to Ms. Tarazi,
I'm still stuck on snooze mode.
135
00:08:24,837 --> 00:08:27,131
Is your sister just looking for you
or is she looking for the Loom?
136
00:08:27,215 --> 00:08:28,174
Both, I reckon.
137
00:08:28,257 --> 00:08:29,634
We have to go after him.
138
00:08:29,717 --> 00:08:30,593
"We"?
139
00:08:30,676 --> 00:08:32,970
That bastard is the reason I'm mortal,
I don't owe him squat.
140
00:08:33,054 --> 00:08:35,097
He's going after the ring. You're
the only one who knows where he's headed.
141
00:08:36,182 --> 00:08:37,558
Look, we'll be in and out.
142
00:08:38,392 --> 00:08:39,602
Okay, fine.
143
00:08:39,685 --> 00:08:42,813
The sooner we get going, the sooner
I can get back to drinking in peace.
144
00:08:42,897 --> 00:08:44,023
Great, let's portal.
145
00:08:48,027 --> 00:08:49,904
Parenting sucks!
146
00:08:51,697 --> 00:08:53,950
-[Sara] Hmm.
-Maybe I should stay, huh?
147
00:08:54,033 --> 00:08:56,869
Are you volunteering for Rory duty?
148
00:08:56,953 --> 00:08:59,372
Ava Sharpe, you're a better woman than I.
149
00:09:01,874 --> 00:09:03,876
-Okay, babe, catch you on the flip side.
-[portal opens]
150
00:09:03,960 --> 00:09:04,794
Stay safe.
151
00:09:07,713 --> 00:09:09,674
[portal closes]
152
00:09:11,259 --> 00:09:12,385
The ring's that way.
153
00:09:12,468 --> 00:09:15,221
He couldn't have gotten too far.
Let's gear up in the Jumpship.
154
00:09:20,560 --> 00:09:21,936
Kid's not into bears, huh?
155
00:09:24,564 --> 00:09:25,606
She ripped its head off.
156
00:09:25,690 --> 00:09:26,983
Yeah, I see that.
157
00:09:27,066 --> 00:09:28,401
Well, like father, like daughter.
158
00:09:29,110 --> 00:09:31,279
I mean, hey, you should be proud.
At least she's tough like you.
159
00:09:31,696 --> 00:09:33,155
She said I ruined her life.
160
00:09:34,740 --> 00:09:37,535
Now I gotta portal back
to that stupid reunion party
161
00:09:37,618 --> 00:09:40,580
and stop myself from sleeping with Ali.
162
00:09:40,663 --> 00:09:41,581
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
163
00:09:41,664 --> 00:09:43,416
There are so many reasons
why that's a bad idea.
164
00:09:43,499 --> 00:09:44,500
-Don't care.
-Stop!
165
00:09:44,584 --> 00:09:47,003
You can't just erase
your daughter's existence, Mick.
166
00:09:47,086 --> 00:09:49,297
There... There has to be another option.
167
00:09:49,755 --> 00:09:50,590
What?
168
00:09:51,549 --> 00:09:53,384
What if we go back through
the last 15 years
169
00:09:53,467 --> 00:09:55,720
and we place you
into all of her key memories?
170
00:09:56,470 --> 00:09:57,597
Like a highlight reel?
171
00:09:57,680 --> 00:09:59,807
Yeah, I mean, it's kind of
what Rip did with me,
172
00:09:59,890 --> 00:10:03,311
programmed me with a bunch of memories
that added up to be a childhood.
173
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
It wasn't perfect, but I turned out okay.
174
00:10:05,229 --> 00:10:06,063
She's not a clone.
175
00:10:06,147 --> 00:10:08,316
Ouch. Yeah, she's not a, hmm...
176
00:10:08,399 --> 00:10:10,735
But she is programmable, in a sense.
177
00:10:10,818 --> 00:10:11,944
Won't work.
178
00:10:12,028 --> 00:10:12,862
Why?
179
00:10:12,945 --> 00:10:15,323
I spent the first ten years
of her life in prison.
180
00:10:16,282 --> 00:10:17,325
Right.
181
00:10:20,828 --> 00:10:22,204
I have an idea.
182
00:10:24,707 --> 00:10:25,708
[Sara sighs]
183
00:10:26,917 --> 00:10:28,669
You sure hid this one well.
184
00:10:29,253 --> 00:10:31,130
Didn't think I'd ever
be coming back here, did I?
185
00:10:34,467 --> 00:10:38,054
Oh! That's cool! It looks like
Supernatural's filming here.
186
00:10:38,137 --> 00:10:39,180
Super-what?
187
00:10:39,847 --> 00:10:41,682
You've never seen it?
188
00:10:41,766 --> 00:10:45,603
It's this show about these
two hot brothers who fight demons.
189
00:10:46,270 --> 00:10:48,606
I wonder if
the Winchester brothers are here.
190
00:10:48,689 --> 00:10:51,025
-Seriously?
-Dean is my hall pass.
191
00:10:55,071 --> 00:10:57,156
I bet you used to wild out
back in the day.
192
00:10:58,366 --> 00:10:59,742
There was no drinking on the job.
193
00:11:00,368 --> 00:11:01,369
It's kind of an occupational hazard
194
00:11:01,452 --> 00:11:03,496
of having the fate of humanity
in your hands.
195
00:11:05,164 --> 00:11:07,625
So you guys literally used to weave fate?
196
00:11:08,250 --> 00:11:12,129
I mean, it's not like it is
in the storybooks, but... yeah.
197
00:11:12,546 --> 00:11:14,090
I spun up the threads of each life.
198
00:11:14,799 --> 00:11:18,010
Old Lachesis, she measured out
how long each life got to be.
199
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
And then Atropos, she...
200
00:11:20,554 --> 00:11:21,430
[clicks tongue]
201
00:11:21,514 --> 00:11:23,599
-So she killed--
-Everyone.
202
00:11:24,975 --> 00:11:27,395
[sighs] And she bloody loved it.
203
00:11:32,358 --> 00:11:33,901
[cat meows]
204
00:11:37,321 --> 00:11:40,950
[meowing]
205
00:11:48,040 --> 00:11:48,874
Hello?
206
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
Greetings, sibling o'mine.
207
00:11:53,712 --> 00:11:54,797
Meow?
208
00:11:56,424 --> 00:11:57,425
You okay, Z?
209
00:11:57,967 --> 00:11:59,135
Is this about the Nate thing?
210
00:11:59,218 --> 00:12:01,011
I hope not, because then
I'm going to be wondering why
211
00:12:01,095 --> 00:12:03,431
you just said "meow"
and I definitely don't want to know.
212
00:12:03,514 --> 00:12:04,932
I think I may be losing it.
213
00:12:05,516 --> 00:12:09,645
And not like when I saw 2Pac's hologram
at the 2044 Grammys...
214
00:12:09,728 --> 00:12:13,482
but, like, mentally losing it.
Something is wrong with me.
215
00:12:13,566 --> 00:12:15,568
Hey, hey! Deep breaths.
216
00:12:15,693 --> 00:12:16,861
[inhales deeply]
217
00:12:17,653 --> 00:12:18,529
[exhales]
218
00:12:18,612 --> 00:12:21,574
[gasps and exhales]
219
00:12:22,450 --> 00:12:25,161
This is like a form of therapy
where you get to beat up your problems.
220
00:12:25,536 --> 00:12:28,038
-[groans]
-Trust me.
221
00:12:29,915 --> 00:12:31,667
[grunting on video game]
222
00:12:43,804 --> 00:12:45,264
-[gasps]
-Whoa. Did you just beat me?
223
00:12:45,347 --> 00:12:49,185
Behrad, I don't know how
to play video games.
224
00:12:49,268 --> 00:12:51,562
But it's like I'm being haunted
by someone who does.
225
00:12:51,645 --> 00:12:53,189
Someone who dresses like a teenage boy
226
00:12:53,272 --> 00:12:57,234
and makes me do awful things
like eat donuts and cuddle with Nate.
227
00:12:57,318 --> 00:12:59,737
-[chimes]
-[both] Whoa.
228
00:13:03,032 --> 00:13:04,742
-How did you do that?
-How did I do that?
229
00:13:09,538 --> 00:13:10,873
Well, what have we got here?
230
00:13:18,422 --> 00:13:20,049
Oh, what the bloody hell is that?
231
00:13:20,132 --> 00:13:20,966
-It's a prop.
-[gasps]
232
00:13:22,384 --> 00:13:23,969
Now, what did I tell you
about Loom patrol?
233
00:13:24,053 --> 00:13:26,639
Yeah, well, we're out here, aren't we?
So let's just find the damn thing.
234
00:13:26,722 --> 00:13:28,599
Oh, yeah, have you scanned
the woods for activity?
235
00:13:28,933 --> 00:13:31,143
Huh? You have a plan if Atropos shows up?
236
00:13:31,227 --> 00:13:34,939
Ah, well, I clipped Charlie's shapeshifter
wings, so no offense, love,
237
00:13:35,022 --> 00:13:36,273
I think I can handle her sister.
238
00:13:36,357 --> 00:13:38,275
Have you not heard anything Charlie said?
239
00:13:38,359 --> 00:13:39,985
'Cause it's not going to be that easy.
240
00:13:40,069 --> 00:13:41,070
[Atropos] Clotho!
241
00:13:41,153 --> 00:13:42,488
-[Sara] ...you're crashing on my ship...
-[groans]
242
00:13:42,571 --> 00:13:43,614
...you're my responsibility,
243
00:13:43,697 --> 00:13:46,617
and I say we are going back
to figure out a secure way to do this.
244
00:13:46,700 --> 00:13:49,954
That Loom is your ticket to stopping
the Encores. I'm helping you out.
245
00:13:50,037 --> 00:13:51,789
[Atropos] You can't hide from your family.
246
00:13:51,872 --> 00:13:53,040
Guys!
247
00:13:57,378 --> 00:13:58,420
The Jumpship.
248
00:14:00,130 --> 00:14:00,965
[groans]
249
00:14:03,259 --> 00:14:05,094
[Atropos] I'm coming for you, Clotho.
250
00:14:05,219 --> 00:14:07,304
[breathes heavily] My sister...
251
00:14:08,639 --> 00:14:09,765
she's here.
252
00:14:14,603 --> 00:14:15,813
Ava, we need backup.
253
00:14:16,438 --> 00:14:17,273
Ava!
254
00:14:17,356 --> 00:14:19,775
Damn it. With the Jumpship gone,
the comms are down.
255
00:14:19,859 --> 00:14:21,318
What, so we're stuck here?
256
00:14:21,402 --> 00:14:23,779
The team will come
looking for us eventually.
257
00:14:24,697 --> 00:14:27,199
And we need these more than Sam and Dean.
258
00:14:27,283 --> 00:14:29,201
You've walked us
right into a bloody death trap.
259
00:14:29,285 --> 00:14:30,911
And that was my only option, all right?
260
00:14:30,995 --> 00:14:32,621
If she gets a hand
on one piece of the Loom,
261
00:14:32,705 --> 00:14:34,498
then she can get the next
and then she's that much closer
262
00:14:34,582 --> 00:14:35,875
to controlling us all.
263
00:14:35,958 --> 00:14:38,252
And I'd bet my bottom dollar
she's out there now looking for it,
264
00:14:38,335 --> 00:14:40,963
not standing around having a row
in the middle of the bloody forest.
265
00:14:41,422 --> 00:14:42,423
Damn it, John.
266
00:14:44,174 --> 00:14:45,801
The stupid thing's that way.
267
00:14:46,176 --> 00:14:49,096
By building Heyworld,
we changed the future,
268
00:14:49,179 --> 00:14:51,473
which caused a bifurcation in the timeline
269
00:14:51,557 --> 00:14:53,642
radiating from that one moment.
270
00:14:53,726 --> 00:14:55,895
Think of it
as a historical traffic accident,
271
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
and you're the dent.
272
00:14:57,062 --> 00:14:58,647
Yeah, I'm not thinking of myself
as a dent.
273
00:14:58,731 --> 00:15:01,984
Okay, so what you think of as a haunting
274
00:15:02,067 --> 00:15:03,819
is a temporal echo.
275
00:15:03,903 --> 00:15:07,239
She is the you before... well, you.
276
00:15:07,323 --> 00:15:10,367
Okay, let's just get something straight,
there is only one Zari Tarazi.
277
00:15:11,201 --> 00:15:12,369
I filed a trademark.
278
00:15:12,453 --> 00:15:13,621
Do you know what this means?
279
00:15:13,704 --> 00:15:14,663
You were a Legend.
280
00:15:15,331 --> 00:15:18,000
From what you said about the hacking,
you were probably our computer expert.
281
00:15:18,500 --> 00:15:20,419
And the Air Totem responded to you.
282
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
-You two probably shared it.
-[both gasp]
283
00:15:22,546 --> 00:15:23,839
-Wonder Twins!
-Wonder Twins!
284
00:15:24,506 --> 00:15:26,800
And we probably had
a really super cute couple name,
285
00:15:26,884 --> 00:15:29,178
just off the top of my head,
probably something like "SteelHacker."
286
00:15:29,261 --> 00:15:32,765
[Behrad] The three of us probably hung out
all the time, getting stoned.
287
00:15:32,848 --> 00:15:35,017
-[Nate] Oh, man.
-Playing ring-toss with donuts.
288
00:15:35,100 --> 00:15:36,936
She probably helped you save the world.
289
00:15:37,019 --> 00:15:38,479
-More than once.
-Yeah.
290
00:15:38,562 --> 00:15:39,772
She sounds pretty cool, huh?
291
00:15:40,773 --> 00:15:41,607
Yeah.
292
00:15:42,316 --> 00:15:43,275
Yeah, she does.
293
00:15:45,152 --> 00:15:47,196
We got to move faster.
She could be anywhere.
294
00:15:48,238 --> 00:15:50,240
-[Atropos] Clotho, you can't escape.
-[gasps]
295
00:15:53,327 --> 00:15:54,828
-You okay?
-I'm okay.
296
00:15:54,912 --> 00:15:56,205
We need to keep moving, love.
297
00:15:58,374 --> 00:15:59,667
[Atropos] Where are you now?
298
00:16:02,544 --> 00:16:03,671
Come to me...
299
00:16:04,463 --> 00:16:07,007
or your friends will die.
300
00:16:09,843 --> 00:16:10,719
[twig snaps]
301
00:16:12,596 --> 00:16:13,430
Charlie?
302
00:16:21,939 --> 00:16:24,441
-[Agent Sharpe] Uh-oh. Mick?
-What?
303
00:16:24,525 --> 00:16:26,527
I think Ali was discharged
from the hospital early
304
00:16:26,610 --> 00:16:28,320
because a taxi cab just pulled up outside.
305
00:16:28,904 --> 00:16:30,656
-Wait, this was supposed to be a...
-Yeah.
306
00:16:31,699 --> 00:16:32,616
...surprise.
307
00:16:32,700 --> 00:16:34,034
Is that what they're gonna say
at Iron Heights
308
00:16:34,118 --> 00:16:35,744
when they find your empty cell?
309
00:16:36,495 --> 00:16:37,413
What the hell are you doing here, Mick?
310
00:16:37,955 --> 00:16:40,124
Oh, uh, hi, I'm Ava Sharpe.
311
00:16:40,207 --> 00:16:41,917
I'm Mr. Rory's CO.
312
00:16:42,835 --> 00:16:45,713
Yeah, I arranged for some visitation
in exchange for some information.
313
00:16:45,796 --> 00:16:47,131
-Really?
-Yeah.
314
00:16:47,214 --> 00:16:50,134
Mr. Rory's helped us bring in some of
history's most dangerous criminals.
315
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
What? I--
316
00:16:51,135 --> 00:16:53,971
Okay, well, visiting hours are over.
Me and my baby are tired.
317
00:16:54,054 --> 00:16:55,180
Right.
318
00:16:56,056 --> 00:16:57,224
Wow.
319
00:16:58,267 --> 00:16:59,518
Uh...
320
00:16:59,643 --> 00:17:01,395
From, um, Victorian England time--
321
00:17:01,478 --> 00:17:03,022
"Collection." Collection...
322
00:17:03,105 --> 00:17:04,231
at... at Pottery Barn.
323
00:17:04,773 --> 00:17:08,569
I don't know much about Victorian England,
but it's really beautiful.
324
00:17:10,112 --> 00:17:11,655
I bet she is, too.
325
00:17:11,739 --> 00:17:12,781
[baby cooing]
326
00:17:16,952 --> 00:17:18,871
Mick, meet your daughter.
327
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
Hmm.
328
00:17:26,336 --> 00:17:27,171
Lita.
329
00:17:27,921 --> 00:17:29,048
Hey, how about we all get together
330
00:17:29,131 --> 00:17:31,467
so that Lita can remember this moment
with her dad forever.
331
00:17:31,550 --> 00:17:32,760
Yeah? Let's take a picture.
332
00:17:34,511 --> 00:17:37,347
Aw, Mickey!
333
00:17:40,476 --> 00:17:42,644
[Mick grunts softly]
334
00:17:42,728 --> 00:17:43,979
Smiles.
335
00:17:45,189 --> 00:17:46,732
Wait a minute.
Did you break into my house?
336
00:17:46,940 --> 00:17:47,816
[camera shutter clicks]
337
00:17:48,442 --> 00:17:50,152
[rock music playing]
338
00:17:52,154 --> 00:17:53,947
[Mick] "Garima lifted the king's..."
339
00:17:54,031 --> 00:17:56,325
"...decapitated head." [laughs]
340
00:17:57,868 --> 00:17:59,995
Dumb bastard. [laughs]
341
00:18:00,079 --> 00:18:00,913
You like that?
342
00:18:02,247 --> 00:18:03,332
Daddy?
343
00:18:05,084 --> 00:18:05,918
[Mick] Ah.
344
00:18:06,001 --> 00:18:07,461
Do you believe in the Tooth Fairy?
345
00:18:08,170 --> 00:18:09,546
Yes!
346
00:18:12,966 --> 00:18:14,510
Whoa!
347
00:18:19,890 --> 00:18:21,308
Say, "cheese."
348
00:18:35,030 --> 00:18:36,115
[grunts]
349
00:18:37,449 --> 00:18:38,992
-[smoke alarm beeping]
-[Mick grunts]
350
00:18:41,537 --> 00:18:42,704
Say, "cheese."
351
00:18:48,418 --> 00:18:50,337
Kirk, we can get you new pants.
352
00:18:50,420 --> 00:18:52,756
-How's that for a highlight reel?
-[chuckles]
353
00:18:52,840 --> 00:18:54,174
Pretty good.
354
00:18:58,303 --> 00:18:59,471
[voices whispering]
355
00:19:02,850 --> 00:19:03,976
Hello, Clotho.
356
00:19:06,228 --> 00:19:07,771
Look at you.
357
00:19:07,855 --> 00:19:10,524
Alone, after destroying our family.
358
00:19:10,899 --> 00:19:13,110
Look, I didn't do it to hurt you,
all right?
359
00:19:13,193 --> 00:19:16,071
We took care of you,
and you took everything we had.
360
00:19:16,738 --> 00:19:18,282
People deserve to be free.
361
00:19:18,365 --> 00:19:20,325
And what have they done
with this freedom you gave them?
362
00:19:20,409 --> 00:19:21,577
They got women the vote.
363
00:19:21,660 --> 00:19:22,953
They invented punk rock.
364
00:19:23,036 --> 00:19:24,788
Introduced mass genocide,
365
00:19:24,872 --> 00:19:27,416
nuclear bombs, pollution,
366
00:19:27,499 --> 00:19:29,209
systematic incarceration.
367
00:19:29,293 --> 00:19:31,795
-No. I didn't--
-And after all you did to help them,
368
00:19:31,879 --> 00:19:33,338
how did they thank you?
369
00:19:33,422 --> 00:19:34,506
[grunts]
370
00:19:35,340 --> 00:19:36,592
By locking you in prison.
371
00:19:36,675 --> 00:19:37,676
[gasps]
372
00:19:38,969 --> 00:19:41,930
We would never let anyone
hurt you like that, little sister.
373
00:19:45,642 --> 00:19:47,227
Now, lead me to our Loom.
374
00:19:49,062 --> 00:19:51,440
And perhaps, in time, we can forgive you.
375
00:19:59,281 --> 00:20:00,365
[Sara] Hey!
376
00:20:01,033 --> 00:20:03,577
Why don't you pick on someone
your own size?
377
00:20:06,371 --> 00:20:08,665
[Sara grunting]
378
00:20:12,586 --> 00:20:14,004
John, I could use a little help!
379
00:20:14,087 --> 00:20:15,672
Yeah, yeah, yeah. I'm on it. I'm on it.
380
00:20:16,340 --> 00:20:17,925
Let's try, uh...
381
00:20:18,008 --> 00:20:18,842
Hemlock!
382
00:20:18,926 --> 00:20:20,552
All right, all right. Yes.
383
00:20:21,345 --> 00:20:22,638
Toadstool.
384
00:20:23,222 --> 00:20:24,181
Got it.
385
00:20:26,099 --> 00:20:27,643
Now all I need is a little bit of--
386
00:20:30,062 --> 00:20:31,355
Blood.
387
00:20:34,191 --> 00:20:35,025
[groans]
388
00:20:36,276 --> 00:20:41,198
[chanting]
389
00:20:49,164 --> 00:20:51,959
Go. Grab Charlie,
get the hell out of here. I'll find you.
390
00:20:54,336 --> 00:20:56,046
[Sara] You're gonna be okay. Come on.
391
00:21:02,386 --> 00:21:03,303
[grunts]
392
00:21:11,061 --> 00:21:13,605
-Hey, let's wait for John here.
-John's dead, Sara.
393
00:21:14,022 --> 00:21:15,565
Atropos doesn't let people live.
394
00:21:16,233 --> 00:21:17,567
Come on. We've got to keep going.
395
00:21:17,651 --> 00:21:19,361
-It's okay.
-It's not.
396
00:21:19,444 --> 00:21:21,363
I mean, you saw what happened back there.
I'm one of them.
397
00:21:21,863 --> 00:21:23,865
No matter what I do,
I'm never gonna be able to escape them.
398
00:21:24,700 --> 00:21:26,285
And now I've gone and got John killed.
399
00:21:26,368 --> 00:21:27,953
Hey, look, John always finds a way.
400
00:21:28,704 --> 00:21:30,497
Always finds a way to do what?
401
00:21:30,622 --> 00:21:32,916
[sighs] Oh, thank God.
402
00:21:33,000 --> 00:21:34,209
Yeah. I'd rather not, love.
403
00:21:35,627 --> 00:21:38,422
[grunts] Hey, your sister,
she's a nasty piece of work,
404
00:21:38,505 --> 00:21:40,716
but it takes more than
amateur knife tricks to do me in.
405
00:21:41,466 --> 00:21:42,843
Now, let's get the hell out of here,
shall we,
406
00:21:42,926 --> 00:21:45,220
before she realizes
I'm not bleeding out on the forest floor.
407
00:22:04,865 --> 00:22:06,158
Who... are you?
408
00:22:06,992 --> 00:22:08,076
[Behrad] Talking to donuts now?
409
00:22:08,410 --> 00:22:09,494
LOL.
410
00:22:10,037 --> 00:22:13,290
This alternate-timeline stuff's
got you really shaken up, huh?
411
00:22:14,833 --> 00:22:16,585
Ever since Mithra came into my life,
412
00:22:16,668 --> 00:22:18,795
I've been the center of attention.
413
00:22:19,796 --> 00:22:21,673
It's weird to have to share the spotlight.
414
00:22:21,965 --> 00:22:24,634
Says the older sister
to the younger brother.
415
00:22:26,136 --> 00:22:27,304
Right. Sorry.
416
00:22:29,056 --> 00:22:31,308
Back to me, it's a lot to take in.
417
00:22:32,184 --> 00:22:34,686
I mean, this other Zari sounds so...
418
00:22:35,145 --> 00:22:37,731
smart and substantive,
419
00:22:37,814 --> 00:22:41,818
like a cool third-wave
feminist superhero that you and...
420
00:22:42,694 --> 00:22:44,863
Nate seemed to like better than me.
421
00:22:44,946 --> 00:22:48,158
First off, Nate is just a sucker
for doomed romances.
422
00:22:48,241 --> 00:22:50,118
Secondly, of course
I don't like her better than you.
423
00:22:50,535 --> 00:22:52,037
You're my favorite Zari of all time.
424
00:22:52,788 --> 00:22:53,997
But...
425
00:22:55,123 --> 00:22:56,374
But?
426
00:22:56,458 --> 00:22:58,919
You said you wanted to leave
your whole Z-Nation life behind,
427
00:22:59,252 --> 00:23:00,796
find out what else you're capable of.
428
00:23:01,421 --> 00:23:02,672
This whole situation seems like
429
00:23:02,756 --> 00:23:05,425
a gift-wrapped opportunity
for self-exploration.
430
00:23:05,509 --> 00:23:07,010
"Self-exploration"?
431
00:23:07,094 --> 00:23:08,887
[gasps] I propose...
432
00:23:09,513 --> 00:23:11,348
a totem quest.
433
00:23:11,431 --> 00:23:14,309
Go into the totem, speak to our ancestors.
434
00:23:14,434 --> 00:23:18,063
Mmm-hmm. Uh, how do I "go into the totem"?
435
00:23:18,146 --> 00:23:19,731
With a little psychotropic assistance.
436
00:23:19,856 --> 00:23:21,942
Mmm. I knew this would lead to drugs.
437
00:23:22,025 --> 00:23:23,318
It's totally safe.
438
00:23:23,693 --> 00:23:24,736
I've done it in the past
439
00:23:24,820 --> 00:23:26,613
when I've been wrestling
with a big problem.
440
00:23:29,074 --> 00:23:31,618
It's no crazier than talking to a donut.
441
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
[inhales]
442
00:23:34,371 --> 00:23:35,580
I know that face.
443
00:23:35,664 --> 00:23:37,207
That's the one
where you don't want to admit I'm right.
444
00:23:37,290 --> 00:23:38,667
No, it isn't.
445
00:23:39,668 --> 00:23:41,670
Totem-town, here we come.
446
00:23:46,007 --> 00:23:47,843
[exhales] She played me like a fiddle.
447
00:23:48,969 --> 00:23:50,637
I almost gave her the Loom.
448
00:23:50,720 --> 00:23:52,180
Our family knows all of our weaknesses.
449
00:23:53,473 --> 00:23:54,975
[Charlie] I don't know. Maybe she's right.
450
00:23:55,934 --> 00:23:57,978
-I belong with them.
-Come on, Charlie.
451
00:23:58,061 --> 00:24:00,897
Look, I'm a coward, Sara.
I can't even stand up to my own sister.
452
00:24:00,981 --> 00:24:02,357
Hey, listen to me.
453
00:24:02,440 --> 00:24:05,235
No one is responsible
for the family they're born into.
454
00:24:05,819 --> 00:24:08,280
All that matters is who they decide to be,
455
00:24:08,363 --> 00:24:11,199
and you've decided to be brave
and big-hearted.
456
00:24:13,034 --> 00:24:14,202
Thanks, boss.
457
00:24:16,288 --> 00:24:17,372
But I am what I am.
458
00:24:25,672 --> 00:24:27,883
[sighs] She's gonna love it.
459
00:24:36,224 --> 00:24:38,059
-Surprise.
-What's this?
460
00:24:40,854 --> 00:24:42,856
Nice. It's a keepsake album,
461
00:24:43,690 --> 00:24:46,735
so I can never forget
all the times that you bailed on me.
462
00:24:47,277 --> 00:24:48,528
Well, I was in prison.
463
00:24:48,612 --> 00:24:49,905
Not since 2015.
464
00:24:53,074 --> 00:24:54,910
You know, I never actually
went to homecoming.
465
00:24:56,411 --> 00:24:59,456
I went back inside to get my purse,
and when I came back out, you were gone.
466
00:24:59,915 --> 00:25:02,751
And I kept telling Kirk to wait because
I wanted to say goodbye to you.
467
00:25:03,460 --> 00:25:04,461
But you had bailed...
468
00:25:04,878 --> 00:25:06,129
like always.
469
00:25:08,673 --> 00:25:09,841
So, keep it.
470
00:25:12,260 --> 00:25:13,345
Fine.
471
00:25:13,970 --> 00:25:16,640
Oh, and there's that patented
Mick Rory fade.
472
00:25:16,723 --> 00:25:19,601
You know, good old Dad.
Just run away like you always do, yeah?
473
00:25:24,189 --> 00:25:27,067
Wait. Wait, wait, wait... [sighs]
474
00:25:27,150 --> 00:25:28,777
I'm sorry.
475
00:25:29,236 --> 00:25:30,362
Rory, it was a terrible idea
476
00:25:30,445 --> 00:25:32,155
and I never should have
suggested it, okay?
477
00:25:33,865 --> 00:25:36,534
Rory... Listen to me, we can fix this.
478
00:25:36,618 --> 00:25:37,953
-No, we can't.
-Yes, we can.
479
00:25:38,036 --> 00:25:40,121
Look, I made a mistake
and I feel really bad,
480
00:25:40,205 --> 00:25:41,539
but that doesn't give us the right
to keep hurting Lita
481
00:25:41,623 --> 00:25:43,375
any more than we already have. Right?
482
00:25:44,709 --> 00:25:45,919
Maybe it's not about the gifts
483
00:25:46,002 --> 00:25:49,547
and the money
and the big birthday parties, you know.
484
00:25:49,965 --> 00:25:51,174
I think it's time
that you go back in there
485
00:25:51,258 --> 00:25:53,176
and do what we should have done
from the beginning.
486
00:25:53,260 --> 00:25:54,678
Go back and kick myself in the--
487
00:25:54,761 --> 00:25:56,513
No! No.
488
00:25:57,806 --> 00:25:59,099
Just go tell her you're sorry.
489
00:26:01,142 --> 00:26:02,310
Mmm.
490
00:26:02,811 --> 00:26:03,812
I guess you're right.
491
00:26:04,688 --> 00:26:05,689
No shortcuts.
492
00:26:15,782 --> 00:26:17,117
[Charlie] What happened to this place?
493
00:26:18,076 --> 00:26:18,910
Whoa.
494
00:26:23,331 --> 00:26:24,332
[exclaims]
495
00:26:25,875 --> 00:26:27,210
Oh, it's the crew.
496
00:26:27,836 --> 00:26:30,964
Wait. If they're dead,
who's shooting Season 15?
497
00:26:31,548 --> 00:26:33,508
You leave a piece of the Loom of Fate
somewhere long enough,
498
00:26:33,591 --> 00:26:35,552
there's gonna be consequences.
499
00:26:35,635 --> 00:26:36,845
Don't worry about it. I'll nab it.
500
00:26:36,928 --> 00:26:38,305
No, John.
501
00:26:38,388 --> 00:26:41,349
Look, this is my mess, all right?
I'll do it.
502
00:26:42,100 --> 00:26:43,643
Look, all I got to do is run over there,
503
00:26:43,727 --> 00:26:47,063
put my hand in that hole,
grab the ring, Bob's your uncle.
504
00:26:47,147 --> 00:26:49,774
All right, well, then let's go
before your sister shows up.
505
00:26:57,115 --> 00:26:59,784
[soft music playing]
506
00:27:01,244 --> 00:27:03,705
[portal opens and closes]
507
00:27:06,416 --> 00:27:08,543
-Uh, what's going on?
-Shh!
508
00:27:08,626 --> 00:27:09,878
Hey, girl.
509
00:27:09,961 --> 00:27:11,629
Zari just took some Lyoga root.
510
00:27:11,713 --> 00:27:13,965
She needs a little totem trip
to figure out her stuff.
511
00:27:14,049 --> 00:27:16,301
Uh, Gideon, what's the status
with the away team?
512
00:27:16,384 --> 00:27:18,553
[Gideon] The Jumpship is not responding.
513
00:27:18,636 --> 00:27:20,263
Gideon, we talked about this.
514
00:27:20,347 --> 00:27:24,476
Unsnooze, you need to tell me about things
before they happen, not after.
515
00:27:24,559 --> 00:27:26,353
Okay, we should help them.
516
00:27:26,728 --> 00:27:28,313
Ooh. Ooh.
517
00:27:28,396 --> 00:27:30,231
I feel high already.
518
00:27:30,315 --> 00:27:32,025
Is it too late to detox?
519
00:27:32,108 --> 00:27:33,193
That's the fun of drugs.
520
00:27:33,276 --> 00:27:34,444
You can't untake them.
521
00:27:34,569 --> 00:27:36,654
-Hmm.
-Besides, this is important.
522
00:27:37,447 --> 00:27:38,907
Everything is going to be fine, sis.
523
00:27:38,990 --> 00:27:39,908
Okay.
524
00:27:40,367 --> 00:27:43,119
I surrender. [sighs]
525
00:27:56,257 --> 00:27:57,175
Hello?
526
00:27:58,510 --> 00:27:59,719
Ancestors?
527
00:28:02,764 --> 00:28:04,474
Where are all the old people at?
528
00:28:04,557 --> 00:28:06,101
Who you calling old?
529
00:28:15,693 --> 00:28:20,490
So, if you're here, does that mean...
Mâmân and Bâbâ... Behrad?
530
00:28:21,199 --> 00:28:23,827
No, B's back on the Waverider.
Who do you think gave me the drugs?
531
00:28:23,910 --> 00:28:24,953
He's alive?
532
00:28:25,578 --> 00:28:27,080
Yeah, of course. Mâmân and Bâbâ, too.
533
00:28:30,875 --> 00:28:32,001
Are you okay?
534
00:28:33,837 --> 00:28:34,963
Yeah.
535
00:28:35,672 --> 00:28:37,006
Yeah.
536
00:28:37,090 --> 00:28:39,467
So, why are you even asking me
about Behrad?
537
00:28:39,551 --> 00:28:42,095
I thought this was about me and
the strange visions I've been having.
538
00:28:42,929 --> 00:28:44,305
Wow.
539
00:28:44,389 --> 00:28:47,058
New me came out shockingly self-absorbed.
540
00:28:47,142 --> 00:28:48,727
Who are you calling the new you?
541
00:28:49,227 --> 00:28:50,562
Who even are you?
542
00:28:51,563 --> 00:28:53,440
Well... you...
543
00:28:55,150 --> 00:29:00,488
if the Legends hadn't saved the world,
and you grew up in dystopian Seattle.
544
00:29:01,072 --> 00:29:02,574
Once the timeline crystallized,
545
00:29:02,949 --> 00:29:04,576
you were out in the real world,
546
00:29:04,659 --> 00:29:07,871
and I was thrown in here
with the rest of the totem bearers.
547
00:29:08,872 --> 00:29:11,082
Wait, does that mean Nate was right?
548
00:29:12,208 --> 00:29:14,919
Are you a cooler me? Ugh.
549
00:29:16,296 --> 00:29:17,672
We have a lot to talk about.
550
00:29:24,345 --> 00:29:26,681
Hey, do carbs count
if you eat them in a totem?
551
00:29:27,348 --> 00:29:28,850
-Nope.
-Oh.
552
00:29:40,195 --> 00:29:41,863
[bird squawking]
553
00:29:42,113 --> 00:29:43,156
[Charlie exhales]
554
00:29:44,324 --> 00:29:45,241
[grunts]
555
00:29:45,784 --> 00:29:46,826
Whoa.
556
00:29:48,661 --> 00:29:49,496
[sighs]
557
00:29:49,579 --> 00:29:51,122
[growls]
558
00:29:51,998 --> 00:29:53,041
[yells]
559
00:29:53,124 --> 00:29:54,876
[grunts]
560
00:29:57,337 --> 00:29:58,421
[growls]
561
00:30:01,341 --> 00:30:03,009
[sighs] Thanks.
562
00:30:04,219 --> 00:30:06,846
[growling]
563
00:30:10,725 --> 00:30:11,726
[grunts]
564
00:30:17,482 --> 00:30:18,566
[Charlie] Okay.
565
00:30:26,449 --> 00:30:27,700
-[squelches]
-Ugh.
566
00:30:34,415 --> 00:30:35,500
Yes.
567
00:30:36,209 --> 00:30:37,418
I got it!
568
00:30:40,129 --> 00:30:41,297
Charlie!
569
00:30:44,676 --> 00:30:45,677
Sara, no.
570
00:30:48,888 --> 00:30:50,056
No!
571
00:30:55,353 --> 00:30:56,354
Sara, go!
572
00:31:00,608 --> 00:31:01,609
[grunts]
573
00:31:09,868 --> 00:31:11,494
You're bleeding.
574
00:31:11,578 --> 00:31:12,912
You're mortal.
575
00:31:12,996 --> 00:31:14,747
-Just like them.
-[groans]
576
00:31:15,415 --> 00:31:16,875
Pathetic.
577
00:31:17,500 --> 00:31:18,918
Ow! [groans]
578
00:31:19,294 --> 00:31:20,753
Apologize...
579
00:31:21,588 --> 00:31:22,922
and we can heal you.
580
00:31:23,548 --> 00:31:25,800
We can restore order to this madness.
581
00:31:27,427 --> 00:31:28,636
I like the madness.
582
00:31:29,971 --> 00:31:30,930
Sara was right.
583
00:31:32,557 --> 00:31:33,600
I'm no Fate...
584
00:31:34,517 --> 00:31:35,518
I'm a Legend.
585
00:31:37,312 --> 00:31:39,522
And now she's dead.
Which makes you nothing.
586
00:31:41,774 --> 00:31:44,986
Ow! [groaning]
587
00:31:45,069 --> 00:31:46,279
[gasping]
588
00:31:47,030 --> 00:31:48,865
You'll never find the other pieces.
589
00:31:52,160 --> 00:31:53,286
[ship approaching]
590
00:32:02,211 --> 00:32:03,212
[chiming]
591
00:32:04,088 --> 00:32:05,006
No.
592
00:32:06,966 --> 00:32:08,843
Once again, your humans have let you down.
593
00:32:09,844 --> 00:32:11,137
Goodbye, little sister.
594
00:32:26,402 --> 00:32:27,612
So, um...
595
00:32:28,780 --> 00:32:31,407
how are, uh, things with Nate?
596
00:32:31,491 --> 00:32:32,367
Mmm.
597
00:32:32,700 --> 00:32:34,619
Um, good, you know...
598
00:32:34,702 --> 00:32:36,829
Yeah, super. Super cool.
599
00:32:36,913 --> 00:32:39,290
Weird to feel jealous
of myself. [chuckles]
600
00:32:39,374 --> 00:32:41,292
Well, don't be too jealous.
601
00:32:41,709 --> 00:32:44,128
Sorry. Are you not together?
602
00:32:44,212 --> 00:32:46,297
He's my brother's best friend, it would...
603
00:32:46,756 --> 00:32:47,924
It would be weird.
604
00:32:48,466 --> 00:32:50,385
Sorry, he and Behrad are friends?
605
00:32:50,468 --> 00:32:52,512
They have this ridiculous handshake.
606
00:32:53,930 --> 00:32:55,390
It's sweet.
607
00:32:56,224 --> 00:32:57,475
Behrad a Legend?
608
00:32:58,601 --> 00:32:59,602
I wish I could see that.
609
00:33:00,853 --> 00:33:02,146
You must be disappointed?
610
00:33:02,605 --> 00:33:05,400
Yeah, I was hoping Totem-town
would have a few video games.
611
00:33:05,483 --> 00:33:07,235
No, I mean disappointed in me.
612
00:33:07,318 --> 00:33:08,403
Why?
613
00:33:09,278 --> 00:33:14,659
I mean, you were a superhero who wielded
a totem and saved the world. Twice.
614
00:33:16,202 --> 00:33:18,162
I'm just a failed Cat-Chat celebrity.
615
00:33:21,457 --> 00:33:22,834
My family's alive.
616
00:33:24,794 --> 00:33:27,463
And you actually seem like a lot of fun.
617
00:33:29,465 --> 00:33:30,758
I'm good with it.
618
00:33:35,596 --> 00:33:37,056
They could be anywhere out here.
619
00:33:37,140 --> 00:33:38,182
Sara?
620
00:33:38,266 --> 00:33:39,225
Charlie?
621
00:33:39,308 --> 00:33:41,269
[breathes heavily]
622
00:33:41,352 --> 00:33:43,396
[growls]
623
00:33:55,366 --> 00:33:56,534
I thought you were dead.
624
00:33:56,659 --> 00:33:57,744
[exhales]
625
00:33:57,827 --> 00:33:58,953
Me, too.
626
00:33:59,412 --> 00:34:01,831
My sister, she's...
she's heading for the ship.
627
00:34:04,375 --> 00:34:06,753
[ring chiming]
628
00:34:22,769 --> 00:34:25,188
Uh, Ava, we have a problem.
629
00:34:25,271 --> 00:34:28,900
There is a very slinky lady
in a red leather pantsuit on the ship.
630
00:34:28,983 --> 00:34:30,735
Which usually I would be into,
631
00:34:30,818 --> 00:34:32,028
but she is giving off a super,
632
00:34:32,111 --> 00:34:34,906
"I want to kill you
in the worst possible way" vibe.
633
00:34:34,989 --> 00:34:36,783
Oh, my God, that must be Charlie's sister.
634
00:34:36,866 --> 00:34:38,534
Listen, you need to wake up Zari
and get off the ship.
635
00:34:38,618 --> 00:34:39,577
Already on it.
636
00:34:40,036 --> 00:34:41,204
[Nate] Ava! Come quick!
637
00:34:44,165 --> 00:34:46,292
[gasps] Oh, my God.
638
00:34:46,375 --> 00:34:47,627
I think he's dead.
639
00:34:47,752 --> 00:34:50,630
[coughs] Don't count me out
so soon, handsome.
640
00:34:51,422 --> 00:34:54,300
[groans] The forest
is a natural apothecary.
641
00:34:54,383 --> 00:34:55,635
[coughs]
642
00:34:58,763 --> 00:35:00,098
[whispers] Zari, Zari.
643
00:35:03,392 --> 00:35:04,977
Wake up. Wake up!
644
00:35:05,061 --> 00:35:06,938
Zari, wake up.
645
00:35:07,021 --> 00:35:08,481
Zari. Zari!
646
00:35:08,564 --> 00:35:09,565
[Atropos] Where's the ring?
647
00:35:12,193 --> 00:35:13,444
Hey...
648
00:35:13,528 --> 00:35:16,781
Look, since you're Charlie's sister,
can't we just be cool about all this?
649
00:35:32,880 --> 00:35:33,923
You two share blood.
650
00:35:35,675 --> 00:35:36,968
She's your sister.
651
00:35:37,510 --> 00:35:38,719
Yeah.
652
00:35:39,303 --> 00:35:40,388
Pretty.
653
00:35:40,763 --> 00:35:43,224
I'm taking the ring.
Whether she dies is up to you.
654
00:36:22,722 --> 00:36:23,556
[sword clanks]
655
00:36:30,229 --> 00:36:31,480
You don't belong here.
656
00:36:40,448 --> 00:36:41,699
No more defying fate.
657
00:36:41,782 --> 00:36:42,783
No!
658
00:36:58,507 --> 00:36:59,800
Behrad!
659
00:37:00,760 --> 00:37:02,970
-Is he...
-[Sara] Get the ship in the air.
660
00:37:03,054 --> 00:37:04,722
-She's still on the ship.
-Just do it!
661
00:37:18,277 --> 00:37:20,238
You're not getting off this ship alive.
662
00:37:22,698 --> 00:37:26,410
You saw my true form and survived.
What are you?
663
00:37:27,453 --> 00:37:28,663
Your worst nightmare.
664
00:37:34,752 --> 00:37:36,754
[both grunting]
665
00:37:46,180 --> 00:37:47,223
[panting]
666
00:37:59,986 --> 00:38:01,570
You can't kill me.
667
00:38:01,654 --> 00:38:02,863
I'm a god.
668
00:38:02,947 --> 00:38:05,032
Yeah? I've faced worse.
669
00:38:05,700 --> 00:38:08,786
Gideon, you'd better be awake
'cause I need you to open the doors, now.
670
00:38:12,581 --> 00:38:13,499
[grunts]
671
00:38:28,556 --> 00:38:29,974
Fate's a bitch, ain't it?
672
00:38:31,600 --> 00:38:33,185
[screams]
673
00:38:41,736 --> 00:38:42,653
[sighs]
674
00:38:44,780 --> 00:38:46,115
-[Charlie] Not bad.
-[exhales]
675
00:38:54,582 --> 00:38:55,958
Nice.
676
00:39:03,507 --> 00:39:06,218
Come back soon.
Maybe next time bring Behrad.
677
00:39:07,136 --> 00:39:08,429
I'd like that.
678
00:39:38,709 --> 00:39:42,380
Oh, my God, guys.
I just had the most amazing experience.
679
00:39:42,463 --> 00:39:43,672
Where's Behrad?
680
00:39:44,924 --> 00:39:46,384
Z, um...
681
00:39:47,385 --> 00:39:48,886
What's going on?
682
00:39:49,261 --> 00:39:50,554
Where is...
683
00:39:53,307 --> 00:39:54,392
Oh, my God.
684
00:39:57,728 --> 00:39:58,896
Behrad...
685
00:39:59,939 --> 00:40:01,148
Behrad...
686
00:40:01,232 --> 00:40:02,733
[murmurs]
687
00:40:04,402 --> 00:40:05,569
[sobs] Why?
688
00:40:06,987 --> 00:40:09,115
Why? How did this happen?
689
00:40:32,054 --> 00:40:33,347
[imperceptible]
690
00:40:50,739 --> 00:40:51,866
He's dead.
691
00:40:52,324 --> 00:40:53,534
Wait, who's dead?
692
00:40:53,617 --> 00:40:54,577
Behrad.
693
00:40:55,786 --> 00:40:58,414
You got us into this mess
and now he's dead because of you.
694
00:40:59,915 --> 00:41:01,292
Can that Loom bring him back?
695
00:41:01,375 --> 00:41:02,751
If we get the last piece, yeah.
696
00:41:03,210 --> 00:41:04,211
Great. Get up, let's go.
697
00:41:04,295 --> 00:41:06,297
Hold on a second.
It's not that simple, all right?
698
00:41:07,715 --> 00:41:09,592
We're being hunted
by a pair of bloody gods.
699
00:41:09,675 --> 00:41:11,594
This situation just got
a hell of a lot more dicey.
700
00:41:11,677 --> 00:41:13,095
I can handle dicey!
701
00:41:16,307 --> 00:41:18,392
I can handle whatever it takes
to save my brother.
702
00:41:20,769 --> 00:41:22,396
And until you bring him back,
703
00:41:23,439 --> 00:41:27,485
I am with you every minute
of every damn day.
704
00:41:36,076 --> 00:41:38,078
[theme music playing]
46676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.