Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,231 --> 00:00:24,107
Morning, babe.
2
00:00:25,692 --> 00:00:26,526
Hey.
3
00:00:28,570 --> 00:00:29,529
You okay?
4
00:00:30,071 --> 00:00:32,490
Actually, I was thinking about your dad.
5
00:00:33,533 --> 00:00:34,868
That's romantic.
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,328
Thinking about something he said to me.
7
00:00:38,830 --> 00:00:40,498
When I committed my life to you,
8
00:00:41,916 --> 00:00:42,751
I meant it.
9
00:00:43,293 --> 00:00:44,377
So I've been thinking...
10
00:00:45,503 --> 00:00:47,839
maybe our life together
isn't on this ship.
11
00:00:49,132 --> 00:00:53,011
Maybe it's time for us
to move on... and move out.
12
00:00:53,553 --> 00:00:54,387
Together.
13
00:00:56,056 --> 00:00:57,766
Whoa, hey.
14
00:00:58,475 --> 00:01:02,145
Listen, I wanna build a life with you
wherever we are.
15
00:01:02,729 --> 00:01:03,938
I know, but...
16
00:01:05,023 --> 00:01:07,067
you can't really
do your job on a Timeship.
17
00:01:07,734 --> 00:01:08,943
What about the Legends?
18
00:01:09,319 --> 00:01:10,820
They've become my family.
19
00:01:10,904 --> 00:01:13,281
But we can't begin our life together...
20
00:01:13,823 --> 00:01:16,826
when I literally have
one foot in the past.
21
00:01:17,160 --> 00:01:20,830
So I think I'll do one last mission
with the team.
22
00:01:23,124 --> 00:01:24,125
Say goodbye.
23
00:01:26,628 --> 00:01:27,462
Wow.
24
00:01:29,130 --> 00:01:30,215
Are we doing this?
25
00:01:31,549 --> 00:01:32,467
Yeah.
26
00:01:33,676 --> 00:01:35,261
-Okay.
-Okay.
27
00:01:35,386 --> 00:01:36,471
Okay. [chuckles]
28
00:01:39,432 --> 00:01:40,266
[Ray grunts]
29
00:01:41,184 --> 00:01:42,644
Yeah, but maybe after we brush our teeth?
30
00:01:43,019 --> 00:01:44,229
-Mmm-hmm.
-Okay.
31
00:01:46,523 --> 00:01:47,440
[groans]
32
00:01:47,816 --> 00:01:49,192
Come on! Is she still in there?
33
00:01:50,568 --> 00:01:51,820
Zari, there's a line.
34
00:01:51,903 --> 00:01:55,448
[Zari] I'm doing my hair. You can't stop
the glam routine mid-process.
35
00:01:55,615 --> 00:01:57,367
[Sara] Come on, we talked about this!
36
00:01:57,450 --> 00:02:00,036
-Ooh, let me guess. Zari?
-Uh-huh.
37
00:02:00,120 --> 00:02:02,038
Hey, what happened
to the sign-up sheet I made?
38
00:02:02,122 --> 00:02:05,875
Oh, Mick burned it in frustration
after Zari's last Korean Sheet Mask day.
39
00:02:05,959 --> 00:02:10,338
Well, um, I guess now is as good a time
as any to tell you two that...
40
00:02:11,339 --> 00:02:13,049
Nora and I have some big news.
41
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
We're talking big news?
Because, guys, I got a whopper.
42
00:02:15,844 --> 00:02:17,804
I told John we'll help him
find the Loom of Fate.
43
00:02:17,971 --> 00:02:21,141
Nuh-uh. You know the rules. No MacGuffin
talk until after I've finished my coffee.
44
00:02:21,224 --> 00:02:23,601
Yeah. I'm sorry, you guys were
about to make a big announcement?
45
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
Yes.
46
00:02:24,602 --> 00:02:26,688
Oh, is it time for morning announcements?
'Cause I need you all to know,
47
00:02:26,771 --> 00:02:28,481
I have to go so badly.
48
00:02:28,898 --> 00:02:31,484
[yells] If my sister
ever leaves the bathroom!
49
00:02:31,568 --> 00:02:32,402
-B!
-Come on.
50
00:02:32,485 --> 00:02:35,780
[Zari] Hey, bro, let's not pretend like
you don't take this long with your hair.
51
00:02:35,864 --> 00:02:36,906
Get in line.
52
00:02:36,990 --> 00:02:39,576
Bathrooms are also for other things.
53
00:02:39,659 --> 00:02:41,411
And in other announcements--
54
00:02:41,494 --> 00:02:42,620
She still in there?
55
00:02:43,663 --> 00:02:45,999
I would be too
if I had all that damn hair.
56
00:02:46,708 --> 00:02:49,711
Okay, well, uh, this is the perfect time,
now that we're all here,
57
00:02:50,253 --> 00:02:53,381
to let you know that Nora and I--
58
00:02:53,548 --> 00:02:54,382
You're moving out.
59
00:02:54,799 --> 00:02:56,467
-Hmm?
-How'd you know that?
60
00:02:56,551 --> 00:02:59,429
Well, you got married.
Next logical step in a relationship.
61
00:02:59,512 --> 00:03:03,683
And by the way, I heard you two
going at it like jackrabbits last night.
62
00:03:04,392 --> 00:03:06,477
-[Charlie] At least someone's getting it.
-Oh, my God.
63
00:03:06,644 --> 00:03:09,689
Look, after one final mission...
64
00:03:10,732 --> 00:03:12,275
Nora and I will be leaving.
65
00:03:12,442 --> 00:03:13,693
-Aw, I'm gonna miss you, man.
-Wait. For real?
66
00:03:13,776 --> 00:03:15,153
-Seriously?
-[Zari] Congrats.
67
00:03:15,320 --> 00:03:17,113
I mean, we always knew
this day would come,
68
00:03:17,196 --> 00:03:19,365
but I never thought it would be so soon.
69
00:03:19,449 --> 00:03:20,533
How are you gonna tell Nate?
70
00:03:20,617 --> 00:03:21,784
-[Nate] Tell Nate what?
-What?
71
00:03:26,289 --> 00:03:27,290
Hmm?
72
00:03:29,792 --> 00:03:32,629
The wait for the bathroom is upwards
of 30 minutes. Can you believe it?
73
00:03:32,712 --> 00:03:33,838
Hey, take it easy.
74
00:03:33,922 --> 00:03:36,424
At least I get to wait in line
with the happy new couple.
75
00:03:36,507 --> 00:03:40,011
Nora, welcome to your
new morning routine. Uptown!
76
00:03:41,763 --> 00:03:42,639
[door opens]
77
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
-Thank God.
-Good morning. Good morning. Good morning.
78
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Damn, she looks good.
79
00:03:47,769 --> 00:03:48,603
Glam complete.
80
00:03:50,480 --> 00:03:52,482
You guys could really
work on your hygiene.
81
00:03:52,815 --> 00:03:54,067
It's 7:15.
82
00:04:07,247 --> 00:04:09,499
Mick! There you are.
83
00:04:11,084 --> 00:04:11,918
Mona.
84
00:04:12,669 --> 00:04:14,003
Consent to hug you?
85
00:04:14,462 --> 00:04:15,380
[grunts]
86
00:04:16,256 --> 00:04:17,674
I'll take that as a no.
87
00:04:18,633 --> 00:04:19,801
So what's new?
88
00:04:19,884 --> 00:04:24,639
Any torrid affairs, flourishing romances,
lovers left behind?
89
00:04:24,722 --> 00:04:27,684
Rebecca Silver could always
use fresh inspiration.
90
00:04:27,976 --> 00:04:28,810
No.
91
00:04:29,185 --> 00:04:31,980
Anyway, had to be here
for Nora's first book club
92
00:04:32,063 --> 00:04:33,356
as a married woman.
93
00:04:33,439 --> 00:04:36,442
And speaking of books,
I could use your advice.
94
00:04:36,526 --> 00:04:38,778
Rebecca Silver has been
besieged by a troll.
95
00:04:38,861 --> 00:04:41,197
Forget about her. I mean "him." Whoever.
96
00:04:41,572 --> 00:04:44,951
Well, I tried that, and it didn't stop.
I was thinking of reaching out.
97
00:04:45,034 --> 00:04:47,287
Don't. It's just gonna
make you feel worse.
98
00:04:47,370 --> 00:04:48,788
Well, I think it's a cry for help.
99
00:04:48,871 --> 00:04:50,707
Maybe someone just needs
to show them love.
100
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
It's got nothing to do with love!
101
00:04:57,380 --> 00:04:59,590
Hey. I was packing up my stuff in the lab,
102
00:04:59,674 --> 00:05:01,217
and I noticed
that Marie Antoinette is gone,
103
00:05:01,301 --> 00:05:03,094
and the jars of Rasputin are empty.
104
00:05:03,177 --> 00:05:05,305
Astra must have recalled
their souls to hell.
105
00:05:05,388 --> 00:05:07,765
Damien said something
about "eternal torture."
106
00:05:08,599 --> 00:05:10,560
So, um... packing, huh?
107
00:05:11,227 --> 00:05:12,228
You talk to Nate yet?
108
00:05:12,603 --> 00:05:16,024
Ah. When I saw his face back there,
I... I just couldn't.
109
00:05:16,107 --> 00:05:17,692
He was so excited
about us living together.
110
00:05:18,443 --> 00:05:20,945
I just have to wait
for the perfect moment, you know?
111
00:05:21,029 --> 00:05:23,489
Look, I say just get it over with.
112
00:05:23,573 --> 00:05:25,908
And then you guys can enjoy
your last "hoorah" together.
113
00:05:26,284 --> 00:05:29,579
Yeah. Saying goodbye to Nate,
it's my biggest mission yet.
114
00:05:29,662 --> 00:05:30,997
-Mmm-hmm.
-[scoffs]
115
00:05:31,456 --> 00:05:33,875
I did go to the moon once,
so second biggest.
116
00:05:34,459 --> 00:05:35,501
[clears throat]
117
00:05:36,711 --> 00:05:38,087
[Charlie] The Loom of Fate.
118
00:05:38,171 --> 00:05:40,673
Eons ago, I tossed it
through space and time...
119
00:05:41,257 --> 00:05:42,842
because it was too dangerous.
120
00:05:42,925 --> 00:05:45,928
But now, for all my sins, we're
gonna piece it back together again.
121
00:05:46,012 --> 00:05:48,431
And finally put an end
to our Encore problem.
122
00:05:48,514 --> 00:05:51,350
By rewriting Astra's life
and setting her on the right path.
123
00:05:51,434 --> 00:05:54,353
Yeah, speaking of life changes...
124
00:05:58,316 --> 00:06:01,235
Must be a life-changing experience
for you, Charlie,
125
00:06:01,319 --> 00:06:03,362
to know that the Loom
is back on our Earth.
126
00:06:03,446 --> 00:06:06,032
-Huh? Charlie?
-Yeah, it is.
127
00:06:06,491 --> 00:06:08,493
But there's only one piece
whose spot I'm sure of.
128
00:06:08,576 --> 00:06:10,453
I gave it to a close mate
of mine for safekeeping.
129
00:06:10,536 --> 00:06:12,955
All right, so we'll go back
to right after you dropped it off.
130
00:06:13,039 --> 00:06:14,749
[snaps fingers] That's our move.
131
00:06:15,083 --> 00:06:17,794
And, uh, speaking of moves...
132
00:06:19,796 --> 00:06:21,089
Let's get a move on it.
133
00:06:22,340 --> 00:06:23,341
Where are we headed, Charlie?
134
00:06:23,925 --> 00:06:27,261
Well, the last place I left it
was in London, 1594.
135
00:06:27,678 --> 00:06:28,721
Gideon, set a course.
136
00:06:28,805 --> 00:06:32,308
[Gideon] Affirmative, Captain.
And speaking of setting a new course...
137
00:06:33,643 --> 00:06:35,186
Of course, she means...
138
00:06:35,269 --> 00:06:38,981
Sara, please give us one of those terrific
period-specific send-offs.
139
00:06:40,066 --> 00:06:40,900
Fine.
140
00:06:42,360 --> 00:06:46,114
[in poor British accent]
Enjoy the jolly old London, you blokes!
141
00:06:49,575 --> 00:06:51,119
That was... that was bad.
142
00:06:51,536 --> 00:06:52,912
And, frankly, offensive.
143
00:06:57,166 --> 00:07:00,002
[lively music playing]
144
00:07:00,419 --> 00:07:01,587
[both grunt]
145
00:07:01,671 --> 00:07:05,216
Oh, it warms my cockles to know
that Londoners haven't changed a bit.
146
00:07:05,591 --> 00:07:07,468
Let's find this bloody Loom piece,
shall we?
147
00:07:07,552 --> 00:07:09,554
Well, I've disguised the pieces as rings.
148
00:07:09,637 --> 00:07:11,347
And this one, I gave
to a close mate of mine.
149
00:07:11,431 --> 00:07:15,184
And if I know him, he'll be here.
Wasn't a day he didn't stop by for a pint.
150
00:07:15,268 --> 00:07:16,602
[Mick] Why stop at one pint?
151
00:07:17,520 --> 00:07:19,730
Hmm. Well, found our guy.
152
00:07:20,189 --> 00:07:21,065
Will the Quill.
153
00:07:21,149 --> 00:07:23,985
You didn't tell me you were friends
with the real William Shakespeare.
154
00:07:24,485 --> 00:07:25,528
[Charlie] I didn't wanna name-drop.
155
00:07:28,656 --> 00:07:30,658
[Constantine]
Pardon the intrusion, squire.
156
00:07:30,741 --> 00:07:33,202
We have the knowledge
that you came into possession
157
00:07:33,286 --> 00:07:36,289
of a particular ring
some several days past.
158
00:07:37,165 --> 00:07:39,375
I know not of what you speak,
good constables.
159
00:07:39,792 --> 00:07:41,544
And why should anyone hand me a ring?
160
00:07:41,627 --> 00:07:43,254
Do I appear as a jeweler to thine eyes?
161
00:07:43,337 --> 00:07:47,133
[yells] It's a pity!
Because that ring was stolen from the...
162
00:07:47,967 --> 00:07:50,136
-Duke--
-[yells] And he wants it back!
163
00:07:50,219 --> 00:07:54,015
And if it were to be discovered that
someone had lied about its whereabouts...
164
00:07:55,308 --> 00:07:57,768
let's just say, heads would roll.
165
00:07:58,978 --> 00:08:00,688
[stammering] Yes! Yes, the ring.
166
00:08:00,771 --> 00:08:02,815
-Ah.
-The ring. Now, I remember it well.
167
00:08:03,107 --> 00:08:04,609
Would that I could yield it for you,
168
00:08:04,692 --> 00:08:06,694
but I just sold that very ring
of which you speak.
169
00:08:06,777 --> 00:08:09,155
What? You sold it already, you lousy git?
170
00:08:09,530 --> 00:08:10,823
[Shakespeare] It was by necessity.
171
00:08:11,491 --> 00:08:13,784
See, a stubborn case of writer's block
172
00:08:13,868 --> 00:08:18,539
is preventing me from finding the ending
to my new play, Romeo and Juliet.
173
00:08:18,623 --> 00:08:20,458
Sounds like an instant classic.
174
00:08:20,541 --> 00:08:24,170
My producer, Philip Henslowe,
has threatened to remove me of hands
175
00:08:24,253 --> 00:08:26,464
by way of sword if I can't finish.
176
00:08:26,547 --> 00:08:30,009
Thus, I gave him the ring in exchange
for more time.
177
00:08:30,092 --> 00:08:32,720
If I can't bring my story to a close,
178
00:08:33,054 --> 00:08:35,306
my career is over.
179
00:08:35,890 --> 00:08:37,016
[Shakespeare clears throat]
180
00:08:37,558 --> 00:08:39,185
So much for quick and easy.
181
00:08:44,482 --> 00:08:48,611
Discussing Romeo and Juliet
in Elizabethan England.
182
00:08:48,694 --> 00:08:50,530
-Hmm.
-Ava, you needed me?
183
00:08:51,405 --> 00:08:53,908
Sorry, is this an intervention?
184
00:08:53,991 --> 00:08:58,162
No, no, no, no, no.
So, since you're a member of the team,
185
00:08:58,246 --> 00:09:00,039
we wanted to invite you to book club!
186
00:09:00,122 --> 00:09:01,290
-[all cheering softly]
-Oh.
187
00:09:01,374 --> 00:09:04,585
That is very sweet, but I actually
have a lot on my plate right now,
188
00:09:04,669 --> 00:09:07,213
so I don't really have time
to talk about books.
189
00:09:07,880 --> 00:09:09,173
The thing about book club is, uh...
190
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
we don't really talk about books.
191
00:09:10,967 --> 00:09:14,262
-Mmm-mmm.
-Because book club is magic.
192
00:09:14,345 --> 00:09:17,181
What she means is,
book club is a place
193
00:09:17,265 --> 00:09:19,934
where you can hang out with your friends
and talk about your problems.
194
00:09:20,017 --> 00:09:22,019
-And eat tiny crackers!
-And drink.
195
00:09:23,396 --> 00:09:26,357
Well, according to the ironmonger
at the bar,
196
00:09:26,482 --> 00:09:29,860
for 20 shillings, I can get a bottle
of wine and a strumpet.
197
00:09:29,944 --> 00:09:33,197
Also, Henslowe and his goons just arrived,
and they're right over there.
198
00:09:34,323 --> 00:09:35,908
[Charlie] Yeah,
I can see the ring on his hand.
199
00:09:36,659 --> 00:09:38,160
I doubt he's gonna give it up so easily.
200
00:09:38,244 --> 00:09:42,832
Ah, that's simple. You distract the goons,
and I'll punch the producer in the face.
201
00:09:43,416 --> 00:09:45,418
[grunts] Anyone got 20 shillings?
202
00:09:45,710 --> 00:09:47,211
Whoa, whoa, whoa.
203
00:09:47,628 --> 00:09:49,547
This... This mission has to be epic. Okay?
204
00:09:49,839 --> 00:09:53,843
By which I mean, extremely well
and elaborately coordinated.
205
00:09:54,510 --> 00:09:55,428
Ray's right.
206
00:09:57,597 --> 00:09:58,889
And I have the perfect plan.
207
00:10:00,182 --> 00:10:02,393
We have the element of surprise
on our side,
208
00:10:02,476 --> 00:10:04,562
so I say, aerial attack.
209
00:10:04,645 --> 00:10:07,064
I'll rappel down
while he's totally distracted.
210
00:10:07,148 --> 00:10:09,150
[Ray] Love it.
And then I'll rappel next to Nate.
211
00:10:09,775 --> 00:10:13,029
And then we'll high-five mid-air,
and it will be epic.
212
00:10:14,280 --> 00:10:16,907
And then... Wait. Ray, are you crying?
213
00:10:17,908 --> 00:10:19,619
It's just that I love this plan.
214
00:10:19,702 --> 00:10:22,538
No. Yeah, man, I get it.
I'm a little choked up. It's a great plan.
215
00:10:23,289 --> 00:10:26,125
And then we'll land behind Henslowe
to his total surprise.
216
00:10:28,586 --> 00:10:30,171
[Ray] You'll subdue him,
and I'll grab the ring.
217
00:10:30,254 --> 00:10:31,547
Ha! Got it. [laughs]
218
00:10:31,631 --> 00:10:35,301
Then Behrad will air-blast Henslowe's
thugs with a killer gust of wind.
219
00:10:36,552 --> 00:10:38,429
Dude, I don't dance like that.
220
00:10:38,512 --> 00:10:41,932
And then Constantine will emerge
from the shadows, per uje.
221
00:10:42,642 --> 00:10:44,352
[yelling gibberish]
222
00:10:44,435 --> 00:10:47,813
Spout some nonsense, and cast a spell
on any troublemakers
223
00:10:47,897 --> 00:10:49,482
to make them think that they're animals.
224
00:10:49,565 --> 00:10:51,776
[troublemakers imitating animals]
225
00:10:51,859 --> 00:10:53,986
And then we go to Star City.
226
00:10:54,070 --> 00:10:56,572
-We pick up Wild Dog and we--
-[Charlie] Oi.
227
00:10:56,656 --> 00:10:58,532
Story time's over. I got it.
228
00:10:59,575 --> 00:11:01,243
How the hell did you do that?
229
00:11:01,327 --> 00:11:03,579
Well, I just nicked it off his hand
while you lot were prattling on.
230
00:11:03,663 --> 00:11:05,164
Does that mean the mission is over?
231
00:11:05,247 --> 00:11:08,209
Which is why we should get moving,
find that next Loom piece, yeah?
232
00:11:08,292 --> 00:11:10,753
And it's time for you to go, Haircut.
233
00:11:11,587 --> 00:11:12,505
Ray, where are you going?
234
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
On... On my honeymoon.
235
00:11:16,342 --> 00:11:20,221
Nora and I are going
to Bermuda... Bahamas.
236
00:11:20,679 --> 00:11:23,432
Shut up! You're doing
the whole "Kokomo" package?
237
00:11:23,516 --> 00:11:24,767
Bro, you're gonna be gone for weeks.
238
00:11:24,850 --> 00:11:26,769
I didn't even throw you
a proper bachelor party.
239
00:11:27,353 --> 00:11:31,065
The mission isn't officially over until
we bring the ring back to the ship, right?
240
00:11:31,148 --> 00:11:32,817
Which is where
we should be going right now.
241
00:11:32,900 --> 00:11:33,734
Come on, let's go.
242
00:11:33,818 --> 00:11:36,028
Ray! You're not going anywhere.
243
00:11:36,112 --> 00:11:38,072
Grab your doublet and your ruff,
244
00:11:38,155 --> 00:11:42,451
because this bachelor party
is gonna be an Elizabethan extravaganza!
245
00:11:43,536 --> 00:11:44,954
You know, the other thing
about book club is,
246
00:11:45,037 --> 00:11:47,540
it can help you figure out what
your true path is supposed to be.
247
00:11:47,623 --> 00:11:48,833
Oh, so this is a cult.
248
00:11:48,916 --> 00:11:50,042
-[coughs]
-[Agent Sharpe] No, no, no.
249
00:11:50,126 --> 00:11:53,087
We don't... We don't use certain
"C" words. "Cult," "clone."
250
00:11:53,170 --> 00:11:55,923
I would know, because book club helped me
251
00:11:56,006 --> 00:11:58,175
move forward after my time in a real cult.
252
00:11:58,259 --> 00:11:59,802
Look, I get your reservations.
253
00:11:59,885 --> 00:12:03,347
The last "club" I joined programmed me
to be an assassin.
254
00:12:03,431 --> 00:12:05,683
But book club,
it's helping me be a real person.
255
00:12:05,766 --> 00:12:07,685
And I'd killed a federal agent.
256
00:12:08,144 --> 00:12:13,232
I meant to lead with, I'm a Kaupe.
It's like a Hawaiian Werewolf.
257
00:12:13,607 --> 00:12:15,067
Book club helped me cope with that.
258
00:12:15,776 --> 00:12:17,695
That's also a lot to... Okay.
259
00:12:18,028 --> 00:12:20,614
So what do you think, Zari?
Can book club help you?
260
00:12:24,326 --> 00:12:25,911
You know what? Enough about me.
261
00:12:25,995 --> 00:12:27,913
This is Nora's last book club.
262
00:12:27,997 --> 00:12:31,959
Shouldn't we be throwing her
a belated bachelorette bash?
263
00:12:32,042 --> 00:12:33,043
[all gasp]
264
00:12:33,127 --> 00:12:35,921
-[all] Yes!
-That's what I'm saying, right?
265
00:12:36,005 --> 00:12:38,007
[Gideon] Captain,
I have an incoming transmission.
266
00:12:38,090 --> 00:12:39,467
-[shushing] The boys.
-Let's get a fireman.
267
00:12:39,550 --> 00:12:40,676
-Shh!
-What?
268
00:12:41,510 --> 00:12:43,554
[Nate] Hey, Sara.
Sorry that the mission is taking so long.
269
00:12:43,637 --> 00:12:47,349
It's just that a dog took the ring,
and it turned out to be the...
270
00:12:47,433 --> 00:12:51,187
You know, the Queen's dog.
But we got it covered. We're good.
271
00:12:51,270 --> 00:12:55,107
Well, great then.
Keep us posted, and be safe.
272
00:12:55,274 --> 00:12:56,233
Copy that.
273
00:12:57,276 --> 00:12:59,361
Fill them up! She bought it.
274
00:12:59,445 --> 00:13:00,696
[all cheering]
275
00:13:01,405 --> 00:13:06,660
All right, the boys are gonna be a while.
So pop that champagne and fill her up!
276
00:13:06,911 --> 00:13:07,953
[all cheering]
277
00:13:09,288 --> 00:13:13,167
I noticed John Constantine
is walking topside.
278
00:13:13,542 --> 00:13:16,170
Plans changed. I needed leverage.
279
00:13:16,712 --> 00:13:18,380
John is working for me now.
280
00:13:18,756 --> 00:13:20,007
He promised me something.
281
00:13:20,841 --> 00:13:24,345
What exactly is John Constantine
doing for you, Astra?
282
00:13:24,678 --> 00:13:28,182
He said something
about some powerful artifact,
283
00:13:28,265 --> 00:13:31,060
whatever it is,
that can bring my mom back.
284
00:13:33,020 --> 00:13:36,398
I'd have a family again.
285
00:13:38,776 --> 00:13:39,610
So...
286
00:13:41,320 --> 00:13:44,907
John makes this grand promise
to bring your family back,
287
00:13:45,282 --> 00:13:46,367
and you quickly forget...
288
00:13:46,867 --> 00:13:50,704
that I'm the one who found you
roaming the streets as a child.
289
00:13:50,788 --> 00:13:52,831
I'm the one who pulled you
from the gutter.
290
00:13:52,915 --> 00:13:55,793
-I raised you--
-No! No, I haven't forgotten.
291
00:13:56,252 --> 00:13:59,713
Then did it occur to you,
if John brings your mother back,
292
00:13:59,797 --> 00:14:01,799
I will no longer be in your life.
293
00:14:03,008 --> 00:14:04,093
You know I don't want that.
294
00:14:04,885 --> 00:14:07,263
You are my family.
295
00:14:08,722 --> 00:14:11,141
If there's a way
to discover what he's after,
296
00:14:11,225 --> 00:14:12,935
maybe you could get it for yourself.
297
00:14:15,312 --> 00:14:17,147
I know a way we can find out.
298
00:14:19,984 --> 00:14:23,070
This is an exspiravit ritual.
299
00:14:23,988 --> 00:14:26,407
It will allow you to see the other side.
300
00:14:27,408 --> 00:14:31,203
You'll be among those on Earth,
able to spy on John like a ghost.
301
00:14:32,288 --> 00:14:33,372
You sure you're ready?
302
00:14:40,588 --> 00:14:41,589
Fill it up.
303
00:14:56,979 --> 00:14:59,064
[Charlie] Go on, Ray. Say a few words.
304
00:14:59,523 --> 00:15:02,151
-Speech! Speech!
-Speech! Speech!
305
00:15:02,568 --> 00:15:03,569
Um...
306
00:15:03,903 --> 00:15:07,281
I just wanna say... thank you
for this bachelor party.
307
00:15:07,364 --> 00:15:10,034
You're the best friend a guy could have.
308
00:15:10,117 --> 00:15:14,371
-No, no. Because you are!
-You are!
309
00:15:14,455 --> 00:15:18,667
Is there anything else
you'd like to say, Ray?
310
00:15:19,126 --> 00:15:19,960
Mmm-mmm.
311
00:15:20,377 --> 00:15:24,423
Anyone have any big life changes
that they wanna reveal?
312
00:15:27,593 --> 00:15:28,427
I got a kid.
313
00:15:28,677 --> 00:15:29,678
You what?
314
00:15:30,179 --> 00:15:31,889
I've been trying to ignore her, but I...
315
00:15:33,057 --> 00:15:34,391
can't stop thinking about her.
316
00:15:34,767 --> 00:15:36,936
Aw, it's a good thing, Mick.
317
00:15:37,770 --> 00:15:38,604
It's called love.
318
00:15:39,188 --> 00:15:40,064
Wow.
319
00:15:40,147 --> 00:15:43,484
Let's keep this share-fest going.
All right, who's next?
320
00:15:43,567 --> 00:15:46,070
-[rock music playing]
-[all whooping]
321
00:16:13,722 --> 00:16:17,768
Hey, we're a regular old, uh,
Fellowship of the Ring.
322
00:16:17,851 --> 00:16:20,771
Here's to getting to the first piece
of the Loom of Destiny...
323
00:16:21,647 --> 00:16:23,899
-Yeah, the Spear of Fate.
-Mmm.
324
00:16:23,983 --> 00:16:25,317
Do you remember the totems?
325
00:16:25,401 --> 00:16:27,236
-[Ray] Mmm.
-[Nate] The totems.
326
00:16:27,319 --> 00:16:28,195
I met Elvis.
327
00:16:28,278 --> 00:16:29,613
I mean, it's the "Loom of Fate."
328
00:16:30,990 --> 00:16:33,867
Once we piece it all together,
329
00:16:33,951 --> 00:16:36,370
we rewrite Astra's life...
330
00:16:36,453 --> 00:16:38,706
and I'm telling you,
all this is gonna be worth it.
331
00:16:39,123 --> 00:16:40,916
[eerie whoosh]
332
00:16:42,292 --> 00:16:43,127
Who's there?
333
00:16:46,338 --> 00:16:47,715
Charge thee, speak!
334
00:16:50,217 --> 00:16:52,428
[eerie whooshing]
335
00:16:54,430 --> 00:16:55,556
Hey!
336
00:16:55,681 --> 00:16:58,851
-Watch it, you pigeon-livered worm!
-[laughs] Piss off.
337
00:16:59,143 --> 00:16:59,977
You want some?
338
00:17:01,478 --> 00:17:03,147
Hey! Leave him alone.
339
00:17:03,230 --> 00:17:04,481
[all grunting]
340
00:17:07,526 --> 00:17:08,527
[screams]
341
00:17:16,326 --> 00:17:17,703
What the devil?
342
00:17:19,371 --> 00:17:20,205
[laughing]
343
00:17:20,289 --> 00:17:21,123
[yelling]
344
00:17:23,625 --> 00:17:25,794
-Oh!
-Yes, B! That was it!
345
00:17:27,087 --> 00:17:27,921
Speak to me!
346
00:17:29,006 --> 00:17:31,175
What plane of hell did you surface?
347
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Well, whoever you are,
348
00:17:33,677 --> 00:17:37,973
I'm afraid I must do my duty
and send you back.
349
00:17:39,808 --> 00:17:40,642
[casting spell]
350
00:17:44,271 --> 00:17:45,105
[groans]
351
00:17:46,190 --> 00:17:47,024
Astra!
352
00:17:47,775 --> 00:17:50,027
Astra? Astra.
353
00:17:50,861 --> 00:17:51,695
Oh, no.
354
00:17:53,113 --> 00:17:54,823
[laughing]
355
00:17:54,907 --> 00:17:56,158
[Nate] Yeah, buddy.
356
00:17:56,533 --> 00:17:57,367
Ah!
357
00:17:57,743 --> 00:18:00,579
Time for the Atometh to saveth the dayeth.
358
00:18:00,662 --> 00:18:01,663
[beeping]
359
00:18:05,250 --> 00:18:06,126
[Ray] Deactivate suit.
360
00:18:07,711 --> 00:18:09,171
Deactivate suit!
361
00:18:09,463 --> 00:18:10,297
[screaming]
362
00:18:10,714 --> 00:18:11,548
Sorry.
363
00:18:11,632 --> 00:18:12,466
[Charlie] Watch out!
364
00:18:16,136 --> 00:18:17,805
Code X-94.
365
00:18:17,888 --> 00:18:18,889
X-94!
366
00:18:18,972 --> 00:18:20,933
[electronic voice]
Dr. Palmer voice authenticated.
367
00:18:23,102 --> 00:18:24,478
[all laughing]
368
00:18:24,561 --> 00:18:25,395
[groaning]
369
00:18:28,148 --> 00:18:29,191
[woman screams]
370
00:18:31,360 --> 00:18:32,194
[Mick] Party's over.
371
00:18:32,277 --> 00:18:33,695
Yeah, Jock-o's right about that one.
372
00:18:33,779 --> 00:18:34,822
Zounds!
373
00:18:34,905 --> 00:18:36,448
Yeah, we'd better mind-wipe that dude.
374
00:18:36,532 --> 00:18:38,283
I got it. [clears throat]
375
00:18:38,367 --> 00:18:39,827
[scatting]
376
00:18:39,910 --> 00:18:41,870
-Wait, no! It's pointing the wrong way.
-I got it.
377
00:18:45,082 --> 00:18:48,836
Well, another Legends' mission perfect.
378
00:18:48,919 --> 00:18:50,712
Let's head back to the ship.
379
00:18:54,591 --> 00:18:55,425
Sorry.
380
00:18:57,344 --> 00:18:58,554
-[dance music playing]
-[women chattering]
381
00:19:04,351 --> 00:19:05,185
Hey!
382
00:19:05,936 --> 00:19:07,146
Turn off the music!
383
00:19:07,479 --> 00:19:08,313
[music stops]
384
00:19:08,772 --> 00:19:09,606
Look at this.
385
00:19:10,023 --> 00:19:11,692
Take a look at that. What is that?
386
00:19:12,359 --> 00:19:13,944
Did something go wrong with the mission?
387
00:19:14,111 --> 00:19:15,112
[Sara] Is that Mick?
388
00:19:15,195 --> 00:19:17,072
[Agent Sharpe]
What's Romeo v. Juliet?
389
00:19:17,156 --> 00:19:19,867
Shakespeare is writing superhero plays?
390
00:19:20,367 --> 00:19:21,660
Oh, that's gonna be a problem.
391
00:19:26,540 --> 00:19:28,083
I cannot believe you guys!
392
00:19:28,250 --> 00:19:30,627
I put you in charge of the mission,
and you lied to me.
393
00:19:30,794 --> 00:19:33,130
-You... you lied to me!
-Ow.
394
00:19:33,213 --> 00:19:35,966
So, why? So why... You could just...
You could go party?
395
00:19:36,675 --> 00:19:37,676
That's what we should have done.
396
00:19:37,759 --> 00:19:40,679
We should have waited for Ray and Nora
to come back from their honeymoon
397
00:19:40,762 --> 00:19:43,974
-and throw one big party. My bad, buddy.
-[chuckles nervously]
398
00:19:44,057 --> 00:19:46,685
Yeah, and guess what? We're well
on our way to assembling the Loom.
399
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
[Ray] Uh, but you're right, Sara.
400
00:19:48,103 --> 00:19:50,939
I really should have insisted
that we come back to the ship sooner.
401
00:19:51,023 --> 00:19:53,901
-Yeah.
-"Tybalt draws his sword on Mercutio,
402
00:19:53,984 --> 00:19:56,069
but Mercutio turns to steel"!
403
00:19:56,153 --> 00:19:57,070
What?
404
00:19:57,154 --> 00:20:00,991
Well, thanks to you guys
and your stupid party,
405
00:20:01,074 --> 00:20:03,160
this mission is not over.
406
00:20:03,243 --> 00:20:05,954
"With another swing,
Tybalt stabs Mercutio."
407
00:20:06,038 --> 00:20:06,872
I am hurt.
408
00:20:06,955 --> 00:20:09,291
Why didn't he just steel up again?
Stupid Mercutio.
409
00:20:09,374 --> 00:20:11,376
This is the least of our worries.
410
00:20:11,460 --> 00:20:14,796
-We need to get out there and fix hissory.
-What's that?
411
00:20:14,880 --> 00:20:16,757
Histrory. History.
412
00:20:16,840 --> 00:20:18,884
Time! We gotta fix time.
413
00:20:18,967 --> 00:20:20,260
[speaking French]
414
00:20:20,344 --> 00:20:22,471
-What? [chuckles]
-Are you sloshed?
415
00:20:22,554 --> 00:20:24,681
Follow-up question.
Why is there glitter on your face?
416
00:20:25,015 --> 00:20:28,602
Uh, looks like your tachyon scrubber
needs to be replaced.
417
00:20:29,311 --> 00:20:30,145
Whatever that means.
418
00:20:32,397 --> 00:20:35,776
Could someone... just see this
fine gentleman out? Thank you.
419
00:20:35,859 --> 00:20:37,110
With pleasure.
420
00:20:37,194 --> 00:20:39,863
[Nate] Let's go, sexy firefighter.
Go on, get!
421
00:20:40,239 --> 00:20:42,783
Ray, can I talk to you, please?
422
00:20:43,575 --> 00:20:44,409
Yeah.
423
00:20:45,702 --> 00:20:46,620
Mmm-hmm.
424
00:20:48,497 --> 00:20:49,331
[Sara sighs]
425
00:20:50,123 --> 00:20:52,042
All right, Ray. What's up?
426
00:20:52,501 --> 00:20:54,336
Why haven't you told Nate
that you're leaving?
427
00:20:55,629 --> 00:20:58,173
Because he's my best friend.
428
00:20:59,299 --> 00:21:02,177
And the moment I tell him, then...
429
00:21:02,928 --> 00:21:03,887
this all becomes real.
430
00:21:04,346 --> 00:21:07,391
And I know it's my choice, my decision,
431
00:21:07,474 --> 00:21:10,060
but I don't... I don't know
if I'm really ready for it.
432
00:21:11,812 --> 00:21:13,647
You remember when we first
moved on the ship?
433
00:21:14,606 --> 00:21:18,652
We left our entire lives behind us.
We had no idea what to expect.
434
00:21:20,195 --> 00:21:22,239
But because we embraced the change...
435
00:21:23,115 --> 00:21:24,199
We made history.
436
00:21:25,492 --> 00:21:26,493
Sure did.
437
00:21:29,246 --> 00:21:32,291
Who would have thought
that we would still be here...
438
00:21:33,750 --> 00:21:35,794
and that we'd be saying goodbye already?
439
00:21:36,503 --> 00:21:37,879
I'm gonna miss you, Captain Lance.
440
00:21:39,464 --> 00:21:41,550
Don't make me cry.
441
00:21:42,968 --> 00:21:44,386
I'm gonna miss you, too, Ray.
442
00:21:45,387 --> 00:21:46,430
A lot.
443
00:21:48,015 --> 00:21:49,641
Come here.
444
00:21:50,600 --> 00:21:51,935
[indistinct chattering]
445
00:21:54,104 --> 00:21:55,731
Let's hope the actors aren't off-book yet.
446
00:21:55,814 --> 00:21:58,066
[Sara on radio] You have to talk
Shakespeare out of his superhero play.
447
00:21:58,150 --> 00:22:00,319
And make sure you get those scripts.
448
00:22:00,402 --> 00:22:02,571
[actor] Back, foul villain!
449
00:22:02,654 --> 00:22:03,697
Whoosh!
450
00:22:03,780 --> 00:22:08,118
Take to the skies, brethren!
For tonight, there will be justice.
451
00:22:09,536 --> 00:22:12,456
Behold! What worthy hero faces me?
452
00:22:12,539 --> 00:22:16,668
My face is silver.
Fists like thunder strikes.
453
00:22:16,752 --> 00:22:19,588
We must collect the gems
to save the world,
454
00:22:19,671 --> 00:22:22,382
while learning how to work more as a team.
455
00:22:22,466 --> 00:22:25,510
-Yes.
-Come hither. We have much to discuss.
456
00:22:25,594 --> 00:22:28,722
Wow. And it's still in iambic pentameter.
457
00:22:29,014 --> 00:22:30,932
Okay, you guys take care of the cast
458
00:22:31,016 --> 00:22:33,018
and get the scripts.
I'll talk to Shakespeare.
459
00:22:33,101 --> 00:22:34,269
Copy.
460
00:22:35,854 --> 00:22:37,814
[actor] Take to the skies, brethren.
461
00:22:37,898 --> 00:22:39,357
I can't believe we have to destroy these.
462
00:22:39,441 --> 00:22:41,068
This show has potential.
463
00:22:43,945 --> 00:22:46,156
[clears throat] Hear ye! Hear ye!
464
00:22:46,907 --> 00:22:48,325
So there's been a change of plans.
465
00:22:48,408 --> 00:22:50,869
You guys have been replaced by Riverdale.
466
00:22:55,290 --> 00:22:56,917
-William Shakespeare?
-Bother me not.
467
00:22:57,292 --> 00:22:59,169
I'm making amendments to my script.
468
00:22:59,252 --> 00:23:00,378
I must elucidate more clearly
469
00:23:00,462 --> 00:23:02,964
what the Steel Man's
takeaway lesson is from the story.
470
00:23:03,256 --> 00:23:05,675
Oh, well, I'm actually here to speak
to you about your new play.
471
00:23:06,176 --> 00:23:07,135
I know you.
472
00:23:07,677 --> 00:23:09,596
You're one of the constables
that asked for the ring,
473
00:23:09,679 --> 00:23:11,973
and who caused such a glorious row
with Henslowe and his men.
474
00:23:12,349 --> 00:23:14,267
Yes, and now I'm here
475
00:23:14,351 --> 00:23:15,727
to say that...
476
00:23:15,811 --> 00:23:17,521
you cannot put on the show.
477
00:23:18,688 --> 00:23:20,565
But I finally struck inspiration.
478
00:23:21,108 --> 00:23:23,026
Look, I have a plan.
479
00:23:24,903 --> 00:23:26,029
Romeo and Juliet
480
00:23:26,113 --> 00:23:27,531
will form a team,
481
00:23:27,614 --> 00:23:29,533
and I will henceforth
introduce the allies,
482
00:23:29,616 --> 00:23:31,993
Hamlet, Viola, and Puck,
483
00:23:32,077 --> 00:23:34,788
who will join forces to face Richard III.
484
00:23:35,205 --> 00:23:36,748
Uh-huh. Uh-huh.
485
00:23:36,832 --> 00:23:39,960
Now I understand why you've written
this new version of the play.
486
00:23:40,043 --> 00:23:41,711
You don't want
Romeo and Juliet's story to end.
487
00:23:41,795 --> 00:23:42,712
Exactly.
488
00:23:42,796 --> 00:23:45,841
I love the characters, so why say goodbye?
489
00:23:46,716 --> 00:23:48,677
But if you truly love the characters,
490
00:23:48,760 --> 00:23:50,679
don't they deserve a great ending?
491
00:23:55,475 --> 00:23:58,395
I've always known
how to finish their story.
492
00:23:59,312 --> 00:24:00,313
If I let them go,
493
00:24:01,189 --> 00:24:03,024
I'm unsure what happens next.
494
00:24:05,735 --> 00:24:07,195
I understand, but...
495
00:24:08,071 --> 00:24:09,823
endings are necessary for growth.
496
00:24:10,824 --> 00:24:14,536
No matter how painful they may be.
497
00:24:16,121 --> 00:24:17,873
You speak quite wisely.
498
00:24:18,456 --> 00:24:21,042
I'm speaking from experience.
499
00:24:21,543 --> 00:24:24,171
I find myself in a similar situation.
500
00:24:25,255 --> 00:24:28,800
When I'm done here, I am leaving my team
501
00:24:28,884 --> 00:24:30,010
for a new adventure,
502
00:24:30,385 --> 00:24:34,431
and ending our journey
has proven more heartbreaking...
503
00:24:35,599 --> 00:24:36,641
than I can bear.
504
00:24:37,434 --> 00:24:39,895
And while I can't imagine saying goodbye,
505
00:24:40,395 --> 00:24:41,855
I know that I must.
506
00:24:42,939 --> 00:24:43,982
[Shakespeare] Very well.
507
00:24:45,483 --> 00:24:48,445
I shall do what is needed
for my beloved characters,
508
00:24:48,528 --> 00:24:52,282
give Romeo and Juliet an ending
no one will forget.
509
00:24:58,038 --> 00:24:59,831
All right-y.
510
00:24:59,915 --> 00:25:01,416
If we did our job right,
511
00:25:01,499 --> 00:25:03,335
this cover should change back
512
00:25:03,418 --> 00:25:04,628
to Romeo and Juliet...
513
00:25:04,711 --> 00:25:06,421
any second.
514
00:25:06,796 --> 00:25:08,131
I know you're leaving, Ray.
515
00:25:09,466 --> 00:25:11,801
Yeah, to my honeymoon.
516
00:25:11,885 --> 00:25:13,553
Oh, would you just knock it off?
517
00:25:14,346 --> 00:25:16,348
I know you're leaving the team.
518
00:25:17,098 --> 00:25:17,933
[sighs]
519
00:25:19,643 --> 00:25:21,811
Nate, I'm sorry.
520
00:25:21,895 --> 00:25:23,647
I was gonna tell you sooner.
521
00:25:23,730 --> 00:25:26,733
I swear, but I just...
I didn't know how to do it.
522
00:25:26,816 --> 00:25:28,485
Maybe if you had the balls
to say it sooner,
523
00:25:28,568 --> 00:25:31,947
maybe I could have done something
like make us a last-mission playlist
524
00:25:32,030 --> 00:25:33,949
or get us matching T-shirts.
525
00:25:34,324 --> 00:25:36,243
That would have been amazing.
526
00:25:36,785 --> 00:25:38,745
But I was waiting for some perfect moment,
527
00:25:38,828 --> 00:25:40,330
which doesn't exist,
528
00:25:40,413 --> 00:25:43,291
because I didn't want to upset you.
529
00:25:43,375 --> 00:25:45,168
Of course, I'm upset!
530
00:25:45,252 --> 00:25:46,836
Today could have been awesome.
It could have been amazing,
531
00:25:46,920 --> 00:25:48,588
but now it's just...
532
00:25:50,382 --> 00:25:51,383
It's just over.
533
00:25:52,509 --> 00:25:56,012
Eventually, everything has to change.
534
00:25:56,096 --> 00:25:57,472
Yeah, I know everything
changes eventually.
535
00:25:57,555 --> 00:25:58,682
I didn't think it'd be so soon,
536
00:25:58,765 --> 00:26:00,433
and I didn't think
I'd be the last one to know.
537
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
[Gideon] Attention, Legends.
538
00:26:01,768 --> 00:26:04,104
There is no record of the play
Romeo and Juliet
539
00:26:04,187 --> 00:26:06,356
in the timeline, which means--
540
00:26:06,439 --> 00:26:08,275
Shakespeare didn't put on the play yet.
541
00:26:08,358 --> 00:26:10,610
The final mission isn't completed.
542
00:26:10,694 --> 00:26:11,903
We can still go back
543
00:26:11,987 --> 00:26:13,530
and fix history together.
544
00:26:16,283 --> 00:26:18,994
The team has it, Ray. You should go.
545
00:26:19,536 --> 00:26:20,537
You're right.
546
00:26:20,620 --> 00:26:23,415
Things change eventually,
so why not start now?
547
00:26:23,957 --> 00:26:25,208
Nate.
548
00:26:26,751 --> 00:26:27,752
Nate!
549
00:26:34,384 --> 00:26:35,719
[Nate] Willy Shakes,
550
00:26:35,802 --> 00:26:37,012
what's happening?
551
00:26:37,095 --> 00:26:39,514
Spare me your whimsical turns of phrase.
552
00:26:39,597 --> 00:26:40,432
Barkeep,
553
00:26:40,974 --> 00:26:42,934
my draught has gone hollow.
I'll have another.
554
00:26:43,018 --> 00:26:45,895
Will, what happened to the play?
555
00:26:46,604 --> 00:26:49,232
Henslowe withdrew the moneys
and shut us down.
556
00:26:49,316 --> 00:26:51,693
In his mind's eye,
he thinks I stole back his ring.
557
00:26:52,319 --> 00:26:53,862
Now, I have no theater,
558
00:26:53,945 --> 00:26:56,990
no actors, and so no career.
559
00:26:57,073 --> 00:26:59,409
Tell us where Henslowe is. We'll help you.
560
00:26:59,492 --> 00:27:01,077
Just leave me be.
561
00:27:01,161 --> 00:27:03,538
I've seen your help in action,
and it is anything but.
562
00:27:03,621 --> 00:27:04,831
So you're just gonna give up?
563
00:27:04,914 --> 00:27:06,541
It's like the tall one said.
564
00:27:07,334 --> 00:27:08,626
All things must cease.
565
00:27:09,044 --> 00:27:12,005
And this is the end
of William Shakespeare.
566
00:27:13,923 --> 00:27:15,967
-He is so dramatic.
-Yeah.
567
00:27:25,477 --> 00:27:26,478
Whoa.
568
00:27:27,729 --> 00:27:29,939
-Packed already?
-Yeah.
569
00:27:30,690 --> 00:27:31,941
Figured why wait.
570
00:27:32,025 --> 00:27:33,568
Well, there's no rush.
You know, we can stick around
571
00:27:33,651 --> 00:27:35,195
until they get back.
572
00:27:36,738 --> 00:27:38,448
I think we've stuck around
too long already.
573
00:27:53,838 --> 00:27:54,881
What is going on?
574
00:27:54,964 --> 00:27:56,966
Well, we ruined
the Western literary canon,
575
00:27:57,050 --> 00:27:58,301
and Shakespeare hates us,
576
00:27:58,385 --> 00:28:00,678
so here's to Legends of Tomorrow,
577
00:28:00,762 --> 00:28:04,641
who single-handedly destroyed
storytelling as we know it.
578
00:28:04,724 --> 00:28:06,976
Sorry, so that's it?
579
00:28:07,602 --> 00:28:10,647
First, you pick a fight with Ray,
and now you admit defeat!
580
00:28:10,730 --> 00:28:13,191
Are you just trying to prove
that everything is as miserable
581
00:28:13,274 --> 00:28:15,235
-as how you feel?
-I don't wanna talk about Ray.
582
00:28:16,194 --> 00:28:18,238
Look, Nate, I get it.
583
00:28:18,321 --> 00:28:20,198
I'm afraid of losing Ray, too.
584
00:28:20,949 --> 00:28:22,992
Honestly, I don't what
we're gonna do without...
585
00:28:23,368 --> 00:28:25,954
his stupid optimism and blind faith
586
00:28:26,037 --> 00:28:29,374
and ridiculous plans
that somehow always work.
587
00:28:31,084 --> 00:28:32,419
I know what we need to do.
588
00:28:35,338 --> 00:28:38,258
Gideon, tell the team
it's all hands on deck here at the tavern,
589
00:28:39,175 --> 00:28:40,760
and fabricate some codpieces.
590
00:28:41,886 --> 00:28:43,346
The show must go on.
591
00:28:49,352 --> 00:28:50,729
All right, it's almost showtime.
592
00:28:50,812 --> 00:28:53,106
Remember, Gideon is going to be
feeding you your lines.
593
00:28:53,189 --> 00:28:55,066
Yeah, no pressure.
It's not like we're rebooting
594
00:28:55,150 --> 00:28:56,901
Shakespeare's career or anything.
595
00:28:56,985 --> 00:28:58,903
It really is book club's
greatest mission yet.
596
00:28:58,987 --> 00:29:01,239
Yeah, I can't believe I let you guys
rope me into this one.
597
00:29:01,322 --> 00:29:03,992
Look, if you want to find the Loom,
you gotta do things our way.
598
00:29:04,075 --> 00:29:05,368
You think this is gonna work, Captain?
599
00:29:05,452 --> 00:29:08,413
Honestly, no. But Ray would.
600
00:29:08,997 --> 00:29:11,499
"My bounty is as boundless as the sea."
601
00:29:11,583 --> 00:29:13,376
-That's crap.
-Just say the words,
602
00:29:13,460 --> 00:29:15,462
because you are on!
603
00:29:15,879 --> 00:29:16,755
[Mick grunts]
604
00:29:19,632 --> 00:29:21,968
[Elizabethan music playing]
605
00:29:24,387 --> 00:29:26,931
[Mick] Listen up, you uncultured jerks.
606
00:29:27,766 --> 00:29:28,600
[exhales]
607
00:29:29,350 --> 00:29:31,352
Two households, both alike in dignity,
608
00:29:31,436 --> 00:29:32,645
in fair Verona,
609
00:29:32,729 --> 00:29:34,522
-where we lay our scene.
-What?
610
00:29:34,606 --> 00:29:36,608
-From ancient grudge breaks to new mutiny.
-What?
611
00:29:36,691 --> 00:29:37,817
Where civil blood...
612
00:29:37,901 --> 00:29:39,819
What? What? Stop. Those are my words!
613
00:29:39,903 --> 00:29:42,989
...a pair of starstruck lovers
take their life.
614
00:29:43,072 --> 00:29:45,784
-Just enjoy the show, all right?
-Whose misadventured piteous overthrows...
615
00:29:45,867 --> 00:29:47,202
-Looks like the audience is.
-...done to their death.
616
00:29:47,285 --> 00:29:49,204
[audience applauding]
617
00:29:55,627 --> 00:29:56,669
Clubs,
618
00:29:57,212 --> 00:29:59,589
bills, and partisans.
619
00:30:00,173 --> 00:30:03,426
Strike! Beat them down.
620
00:30:03,510 --> 00:30:05,470
Down with the Capulets.
621
00:30:05,553 --> 00:30:07,639
Down with the Montagues!
622
00:30:10,099 --> 00:30:11,768
What noise is this?
623
00:30:11,851 --> 00:30:12,852
[Sara gasps]
624
00:30:12,936 --> 00:30:14,604
Give me my long sword, ho!
625
00:30:15,438 --> 00:30:18,358
A sword? A crutch!
626
00:30:18,441 --> 00:30:21,402
Why call you for a sword?
627
00:30:21,486 --> 00:30:23,446
My sword, I say!
628
00:30:23,530 --> 00:30:25,657
Old Montague has come,
629
00:30:25,740 --> 00:30:28,284
and flourishes his blade in spite of me.
630
00:30:28,368 --> 00:30:30,620
-Thou villain Capulet.
-[gasps]
631
00:30:30,703 --> 00:30:33,289
Hold me not! Let me go.
632
00:30:33,373 --> 00:30:35,875
Thou shalt not stir one foot
633
00:30:35,959 --> 00:30:37,460
to seek a foe.
634
00:30:43,925 --> 00:30:44,759
[audience cheering]
635
00:30:46,886 --> 00:30:48,012
Fight.
636
00:30:52,559 --> 00:30:53,560
Exciting.
637
00:30:58,439 --> 00:31:00,942
What shall I swear by?
638
00:31:01,025 --> 00:31:03,069
If my heart's dear love--
639
00:31:03,486 --> 00:31:04,904
Do not swear.
640
00:31:04,988 --> 00:31:06,573
Although I take joy in thee,
641
00:31:06,656 --> 00:31:08,783
I take no joy in this contract tonight.
642
00:31:08,867 --> 00:31:10,034
It is too rash,
643
00:31:10,118 --> 00:31:12,704
too unadvised, too sudden.
644
00:31:13,913 --> 00:31:15,290
Too rash,
645
00:31:15,373 --> 00:31:18,626
too unadvised, too sudden.
646
00:31:25,174 --> 00:31:26,885
Too like the lightning,
647
00:31:26,968 --> 00:31:28,386
which doth cease to be.
648
00:31:28,970 --> 00:31:31,514
One can say, it lightens.
649
00:31:32,682 --> 00:31:33,933
Sweet, good night.
650
00:31:34,601 --> 00:31:35,727
[audience gasps]
651
00:31:36,603 --> 00:31:38,104
[Constantine clears throat] Oh, uh...
652
00:31:38,521 --> 00:31:41,649
Wilt thou leave me so unsatisfied?
653
00:31:41,733 --> 00:31:43,109
[gasps]
654
00:31:43,192 --> 00:31:44,068
What's wrong?
655
00:31:44,152 --> 00:31:47,071
I mean, other than the fact this role
clearly should have gone to a woman.
656
00:31:47,155 --> 00:31:49,908
I just need a second, okay?
657
00:31:49,991 --> 00:31:51,200
Acting is hard.
658
00:31:52,577 --> 00:31:53,953
I know it can be hard to face
659
00:31:54,037 --> 00:31:56,289
that your time with someone
is coming to an end.
660
00:31:57,290 --> 00:31:59,000
Sometimes, it's easier to just
661
00:31:59,542 --> 00:32:03,254
send them away before it hits you.
Like Juliet's doing here.
662
00:32:03,630 --> 00:32:04,881
She got all that?
663
00:32:04,964 --> 00:32:06,716
She was meant for book club.
664
00:32:07,425 --> 00:32:08,968
[Zari] Change is hard,
665
00:32:09,052 --> 00:32:12,138
but it can also be beautiful.
It can be both.
666
00:32:14,098 --> 00:32:17,268
You know, it's not too late
to say goodbye to your friend.
667
00:32:19,145 --> 00:32:22,190
-What about Juliet?
-I have it handled.
668
00:32:25,568 --> 00:32:26,945
Among my many talents,
669
00:32:27,320 --> 00:32:29,530
-I'm a classically trained actor.
-Huh.
670
00:32:36,079 --> 00:32:37,830
Gidget, I'm off-book.
671
00:32:39,332 --> 00:32:40,166
[audience gasping]
672
00:32:42,335 --> 00:32:45,838
This bud of love,
by summer's ripening breath,
673
00:32:45,922 --> 00:32:49,592
may prove a beauteous flower
when next we meet.
674
00:32:49,926 --> 00:32:52,261
Is that a man?
675
00:32:52,345 --> 00:32:54,055
-[Zari] Good night.
-Does it matter?
676
00:32:54,138 --> 00:32:55,431
[Zari] Good night.
677
00:32:55,515 --> 00:32:57,850
As sweet repose and rest come to thy heart
678
00:32:58,393 --> 00:33:01,854
-as that within my breast.
-Excuse me. Excuse me.
679
00:33:01,938 --> 00:33:05,024
Oh, wilt thou leave me so unsatisfied?
680
00:33:07,819 --> 00:33:09,112
All right, Gideon.
681
00:33:10,071 --> 00:33:11,406
It's time for me to go.
682
00:33:11,572 --> 00:33:13,658
Will I ever see you again?
683
00:33:14,033 --> 00:33:15,284
I hope so.
684
00:33:16,285 --> 00:33:17,578
Thank you for everything...
685
00:33:18,204 --> 00:33:21,749
and, uh, take care of the Legends for me.
686
00:33:22,041 --> 00:33:23,876
Safe travels, Dr. Palmer.
687
00:33:28,464 --> 00:33:30,925
Ray, are you there? Can you hear me?
688
00:33:31,300 --> 00:33:32,135
Ray.
689
00:33:33,511 --> 00:33:36,222
You... again.
690
00:33:37,181 --> 00:33:38,016
[snaps fingers]
691
00:33:39,392 --> 00:33:40,852
[both grunting]
692
00:33:50,653 --> 00:33:52,113
-[man] Get over here.
-[chuckles]
693
00:33:52,447 --> 00:33:53,322
Help.
694
00:33:54,198 --> 00:33:55,199
Ray!
695
00:33:55,992 --> 00:33:59,495
What satisfaction canst thou have tonight?
696
00:33:59,579 --> 00:34:03,082
The exchange of thy love's
faithful vows for mine.
697
00:34:03,166 --> 00:34:05,752
I gave thee mine
before thou didst request it,
698
00:34:05,835 --> 00:34:07,295
and yet I would it were to give again.
699
00:34:07,378 --> 00:34:10,048
Wouldst thou withdraw it?
For what purpose, love?
700
00:34:11,466 --> 00:34:14,093
But to be frank, and give it thee again.
701
00:34:16,596 --> 00:34:19,682
And yet I wish but for the thing I have...
702
00:34:23,186 --> 00:34:25,646
-my bounty is as boundless as the sea.
-[beeps]
703
00:34:26,522 --> 00:34:28,149
My love as deep.
704
00:34:28,858 --> 00:34:30,735
The more I give to thee,
705
00:34:31,402 --> 00:34:34,864
the more I have, for both are infinite.
706
00:34:41,579 --> 00:34:43,831
-I hear some noise within.
-[audience laughs]
707
00:34:43,915 --> 00:34:45,875
Dear love, adieu.
708
00:34:47,710 --> 00:34:49,545
Ray! Ray! Ray!
709
00:34:56,135 --> 00:34:57,053
I missed him.
710
00:34:59,222 --> 00:35:00,473
He's gone.
711
00:35:01,057 --> 00:35:02,350
[Ray] Nate. Nate!
712
00:35:02,975 --> 00:35:04,352
[sniffles] I'm still here, buddy.
713
00:35:04,435 --> 00:35:05,269
Psst!
714
00:35:05,603 --> 00:35:07,522
Romeo. Romeo.
715
00:35:09,482 --> 00:35:12,276
Ray, I am so sorry I lashed out at you.
716
00:35:12,360 --> 00:35:15,404
It was just a lot to process,
and I didn't know how to say it.
717
00:35:16,447 --> 00:35:18,282
The thing is, I'm just really sad...
718
00:35:20,243 --> 00:35:22,453
but I'm really happy for you guys.
719
00:35:25,957 --> 00:35:28,459
I'm sorry that you found out
the way you did...
720
00:35:30,128 --> 00:35:32,421
and that just... I wish there was
some way that everything
721
00:35:32,505 --> 00:35:36,592
and nothing could change all at once.
722
00:35:52,733 --> 00:35:53,776
This sucks.
723
00:35:56,070 --> 00:35:57,321
But I love you.
724
00:36:01,075 --> 00:36:02,618
This totally sucks.
725
00:36:04,370 --> 00:36:05,663
But I love you, too.
726
00:36:09,292 --> 00:36:10,334
[Zari] Good night.
727
00:36:10,501 --> 00:36:11,544
Good night.
728
00:36:12,253 --> 00:36:14,005
Parting is such sweet sorrow
729
00:36:14,088 --> 00:36:17,216
that I shall say good night
till it be morrow.
730
00:36:20,011 --> 00:36:21,179
[audience] Aw.
731
00:36:40,781 --> 00:36:43,201
Zari was pretty good at Juliet.
732
00:36:43,284 --> 00:36:45,203
I mean, not as good as you, but...
733
00:36:52,126 --> 00:36:53,377
You okay?
734
00:36:54,086 --> 00:36:55,713
It's a weird thing with friendship.
735
00:36:56,631 --> 00:36:58,299
It starts because you need each other.
736
00:36:59,342 --> 00:37:01,093
And then, if you do it right
737
00:37:01,177 --> 00:37:02,970
and help each other grow,
738
00:37:03,054 --> 00:37:05,223
you need each other less.
739
00:37:05,306 --> 00:37:07,433
I guess change is the whole point.
740
00:37:07,516 --> 00:37:10,978
Well, if you, um...
If you ever need a bro hug...
741
00:37:11,812 --> 00:37:12,855
[clicks tongue]
742
00:37:13,147 --> 00:37:14,023
I'm your gal.
743
00:37:15,983 --> 00:37:17,109
Bring it in.
744
00:37:22,114 --> 00:37:23,074
Sorry.
745
00:37:23,741 --> 00:37:24,825
It's okay.
746
00:37:24,909 --> 00:37:27,411
Ray was terrible
at bro hugs at first, too.
747
00:37:27,495 --> 00:37:29,747
-Yeah.
-But you're really terrible.
748
00:37:30,331 --> 00:37:31,916
-You're such a dick.
-[groans]
749
00:37:32,541 --> 00:37:33,793
Why are you so strong?
750
00:37:37,380 --> 00:37:38,673
[Mona] On a Shakespeare kick?
751
00:37:38,756 --> 00:37:40,675
Didn't care much for those Italian kids,
752
00:37:40,758 --> 00:37:41,842
but, this guy...
753
00:37:42,301 --> 00:37:43,594
This guy is a hero.
754
00:37:43,678 --> 00:37:46,555
You know King Lear is a tragic figure
755
00:37:46,639 --> 00:37:48,641
whose stubbornness and fear of the future
756
00:37:48,724 --> 00:37:50,309
leads to his own misery?
757
00:37:50,393 --> 00:37:52,353
Sounds like someone I can get behind.
758
00:37:52,812 --> 00:37:54,021
You should talk to your daughter.
759
00:37:55,231 --> 00:37:57,024
There's no secrets in book club.
760
00:38:00,361 --> 00:38:01,654
I'm not hiding from her.
761
00:38:01,737 --> 00:38:04,240
-I'm protecting her.
-From what?
762
00:38:10,454 --> 00:38:12,832
Nurturing fathers don't run in my family.
763
00:38:13,541 --> 00:38:16,419
But I'm better off
because I had you in my life.
764
00:38:17,128 --> 00:38:18,379
She will be, too.
765
00:38:21,132 --> 00:38:22,341
It's good to see you.
766
00:38:23,551 --> 00:38:25,303
Consent to hug you?
767
00:38:26,012 --> 00:38:26,971
[Mick grunts]
768
00:38:27,054 --> 00:38:28,556
Gonna take that as a yes.
769
00:38:35,980 --> 00:38:38,232
So this is part of the Loom of Fate?
770
00:38:38,774 --> 00:38:41,193
Well, I had to disguise the bit
so that mere mortals like you
771
00:38:41,277 --> 00:38:42,945
wouldn't burst into flames
when you looked at it.
772
00:38:43,029 --> 00:38:45,906
That is certainly
very thoughtful of you, Charlie.
773
00:38:47,116 --> 00:38:48,743
Not so fast.
774
00:38:49,201 --> 00:38:51,620
This is too powerful, John, and, honestly,
775
00:38:51,704 --> 00:38:52,788
you're too close to it.
776
00:38:52,872 --> 00:38:54,665
You know, this is my mission, Sara.
777
00:38:55,249 --> 00:38:56,709
And this is my ship.
778
00:38:57,126 --> 00:38:58,377
So what's the plan?
779
00:38:58,461 --> 00:38:59,378
[Charlie] This is just the beginning.
780
00:38:59,462 --> 00:39:00,963
But with that,
781
00:39:01,047 --> 00:39:03,215
we can find the other pieces.
782
00:39:05,968 --> 00:39:07,053
[gasping]
783
00:39:11,390 --> 00:39:13,392
Oh, I was so worried.
784
00:39:13,476 --> 00:39:15,603
I wasn't sure when you'd wake up.
785
00:39:16,062 --> 00:39:17,313
What did you see?
786
00:39:18,314 --> 00:39:21,192
I... I was in a bar...
787
00:39:21,442 --> 00:39:23,110
and people were...
788
00:39:24,487 --> 00:39:26,405
laughing, and...
789
00:39:26,489 --> 00:39:28,783
And John was there with his friends.
790
00:39:28,866 --> 00:39:30,409
Did he say what he was looking for?
791
00:39:33,204 --> 00:39:35,748
He's looking for the Loom of Fate.
792
00:39:38,501 --> 00:39:39,377
The Loom?
793
00:39:39,460 --> 00:39:42,213
-Oh, so you've heard of it?
-Of course.
794
00:39:42,880 --> 00:39:47,134
The Loom of Fate is one
of the most powerful tools in existence.
795
00:39:47,218 --> 00:39:49,970
It could completely rewrite your life.
796
00:39:51,097 --> 00:39:52,306
Are you sure you want to trust
797
00:39:52,390 --> 00:39:54,600
that power in someone else's hands?
798
00:39:55,476 --> 00:39:58,396
Especially John Constantine's?
799
00:40:03,943 --> 00:40:04,944
[sighs]
800
00:40:07,613 --> 00:40:10,324
-Can't sleep either, huh?
-Yeah.
801
00:40:11,659 --> 00:40:14,161
You know, we all spend time off the ship,
802
00:40:14,245 --> 00:40:16,664
but people usually don't feel this, uh...
803
00:40:16,747 --> 00:40:18,374
-Gone.
-...gone.
804
00:40:18,457 --> 00:40:21,168
How early does a guy have to get up
to get some alone time?
805
00:40:22,044 --> 00:40:25,381
Ray's green juice.
You feeling sentimental too, huh, Mick?
806
00:40:25,464 --> 00:40:28,217
The juice was taking up
all the room in the fridge.
807
00:40:28,300 --> 00:40:29,510
Now shut up, pretty.
808
00:40:29,969 --> 00:40:33,055
Missing someone after they're gone
almost makes them more present.
809
00:40:33,514 --> 00:40:34,849
Heard you get up, babe.
810
00:40:35,683 --> 00:40:37,643
-I was awake anyway.
-Hi, babe.
811
00:40:37,726 --> 00:40:40,020
I had a feeling other people would be up.
812
00:40:40,104 --> 00:40:42,064
Oh, gross! Is that Ray's green juice?
813
00:40:42,148 --> 00:40:43,691
-Yep.
-[Charlie] Give me some.
814
00:40:49,738 --> 00:40:50,781
[sighs]
815
00:40:55,411 --> 00:40:56,454
To Ray...
816
00:40:57,371 --> 00:40:59,331
who taught me how to be a better friend
817
00:40:59,415 --> 00:41:01,584
by being a better friend than I deserved.
818
00:41:02,126 --> 00:41:04,670
Who told me that, if you're dumb enough
to expect good from the world,
819
00:41:04,753 --> 00:41:06,922
well, it might just live up
to your expectations.
820
00:41:07,590 --> 00:41:11,093
And who showed us
that there's never a problem so big
821
00:41:11,177 --> 00:41:13,262
it can't be solved with a smile.
822
00:41:14,430 --> 00:41:15,514
To the big guy.
823
00:41:15,598 --> 00:41:16,432
-To Ray.
-To Ray.
824
00:41:16,515 --> 00:41:17,391
To Ray.
825
00:41:17,933 --> 00:41:19,685
I'm really gonna miss him.
826
00:41:20,102 --> 00:41:21,770
-[gags]
-[coughs]
827
00:41:22,062 --> 00:41:23,147
Tastes like death.
828
00:41:23,230 --> 00:41:24,315
It's delicious.
829
00:41:24,398 --> 00:41:25,941
-[all gagging]
-[stomachs gurgling]
830
00:41:27,860 --> 00:41:30,154
You think Ray left
that bathroom sign-up sheet?
831
00:41:33,282 --> 00:41:35,659
[Agent Sharpe] No, no, no!
832
00:41:37,786 --> 00:41:39,788
[theme music playing]
57425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.