Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:09,134
[Mallus] Not even the six can stop me now.
2
00:00:09,551 --> 00:00:13,513
Beebo want cuddles.
3
00:00:16,307 --> 00:00:17,934
[Jax] Guys? Guys!
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,353
-Dad.
-[Ray] I'm sorry, Nora.
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,896
He died a good man.
6
00:00:21,980 --> 00:00:23,898
[Nora] He died a demon, Ray.
7
00:00:24,107 --> 00:00:26,443
[Gary singing]
8
00:00:26,526 --> 00:00:28,361
♪ I've been cleaning up some Beebo ♪
9
00:00:28,445 --> 00:00:31,865
♪ Just to scrub the time anomalies away ♪
10
00:00:31,948 --> 00:00:36,327
♪ Hey, can't you see
The blue fluff blowing ♪
11
00:00:36,703 --> 00:00:37,537
Hello?
12
00:00:38,371 --> 00:00:39,205
Who's there?
13
00:00:39,914 --> 00:00:42,083
I'm just gonna use my hand to block out
the sun's glare
14
00:00:42,167 --> 00:00:43,668
so I can see you...
15
00:00:43,752 --> 00:00:44,794
Ooh...
16
00:00:45,462 --> 00:00:46,296
You.
17
00:00:47,046 --> 00:00:47,881
No!
18
00:00:48,256 --> 00:00:49,466
No! It can't be you!
19
00:01:04,647 --> 00:01:06,149
[Constantine] The Loom of Fate.
20
00:01:06,232 --> 00:01:09,277
An ancient artifact that has the power
to change any person's life story
21
00:01:09,360 --> 00:01:10,820
without wrecking the timeline.
22
00:01:10,904 --> 00:01:12,197
Anyone's, like...
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,281
Astra's.
24
00:01:13,823 --> 00:01:16,076
And we give her a life
where her mum never died,
25
00:01:16,159 --> 00:01:18,286
and where she never goes to Hell.
26
00:01:18,369 --> 00:01:20,705
If you think I'm helping you,
you're daft as a brush.
27
00:01:21,164 --> 00:01:23,541
I destroyed that thing
for a bloody good reason, John-o.
28
00:01:23,625 --> 00:01:24,459
Come on, Sara.
29
00:01:24,709 --> 00:01:26,544
You know this can solve
all of our problems.
30
00:01:26,628 --> 00:01:27,962
It can erase all of the Encores.
31
00:01:28,046 --> 00:01:29,756
Yeah, and make
all of our dreams come true.
32
00:01:30,632 --> 00:01:33,343
John, I'm sorry,
but I'm with Charlie on this one.
33
00:01:33,426 --> 00:01:36,721
That kind of cosmic power
doesn't belong in the hands of anyone.
34
00:01:36,805 --> 00:01:38,181
Astra has made her choices, John.
35
00:01:38,264 --> 00:01:39,891
It's not up to you to undo them.
36
00:01:39,974 --> 00:01:41,768
Now, this...
37
00:01:41,851 --> 00:01:44,854
will be the solution
to our Encore problem.
38
00:01:44,938 --> 00:01:47,398
[Gideon] Captain Lance,
there is a new Encore detected
39
00:01:47,482 --> 00:01:49,275
in Salvation, 1874.
40
00:01:49,359 --> 00:01:51,486
I love my prognosticator.
41
00:01:51,569 --> 00:01:53,238
All right, Legends,
42
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
grab your cowboy hats and leather straps
43
00:01:56,324 --> 00:01:58,993
because we are going to...
44
00:02:00,203 --> 00:02:01,246
Where is everyone?
45
00:02:01,329 --> 00:02:03,998
I, uh, might have got
a bit sentimental on my deathbed
46
00:02:04,082 --> 00:02:05,625
and encouraged Raymond to
47
00:02:05,708 --> 00:02:07,252
carpe his diem.
48
00:02:08,211 --> 00:02:09,087
Nice rock.
49
00:02:09,963 --> 00:02:11,089
She'll love that.
50
00:02:12,090 --> 00:02:14,175
And when she finds it...
51
00:02:15,385 --> 00:02:16,511
I'll pop the question.
52
00:02:17,053 --> 00:02:18,096
[doorbell rings]
53
00:02:19,931 --> 00:02:22,183
She's here. She's really here.
54
00:02:22,267 --> 00:02:23,434
[Ray] Oh, man.
55
00:02:24,936 --> 00:02:26,020
It's really happening.
56
00:02:26,271 --> 00:02:27,689
Our work here is done.
57
00:02:29,065 --> 00:02:30,567
[voice breaking] Our boy is all growns up.
58
00:02:42,078 --> 00:02:43,121
[inhaling deeply]
59
00:02:43,204 --> 00:02:46,332
Nora Darhk, welcome.
60
00:02:46,624 --> 00:02:48,626
I will have the pleasure
of serving you this evening.
61
00:02:49,669 --> 00:02:51,504
Thanks, Gare.
62
00:02:52,297 --> 00:02:54,048
Whoa...
63
00:02:54,465 --> 00:02:55,466
[chuckling] Wow, Ray.
64
00:02:56,759 --> 00:02:59,178
You really went all out for date night.
65
00:02:59,470 --> 00:03:00,305
[sighs]
66
00:03:00,388 --> 00:03:01,472
[whispering]
I thought we were just having pizza.
67
00:03:01,723 --> 00:03:04,851
Oh. I got a little inspired, I guess.
[chuckles]
68
00:03:05,018 --> 00:03:06,519
-Yeah. Yeah, well...
-[game sounds]
69
00:03:09,063 --> 00:03:11,316
I see Pippa is still your charge.
70
00:03:11,399 --> 00:03:14,485
Yes, until we figure out
her heart's deepest need.
71
00:03:14,569 --> 00:03:15,820
-[chuckles]
-[Pippa grunts]
72
00:03:16,237 --> 00:03:17,071
[Ray] Oh.
73
00:03:17,155 --> 00:03:18,573
Big talker, I see.
74
00:03:22,201 --> 00:03:23,745
Defiling the library, I see.
75
00:03:24,078 --> 00:03:26,956
Yeah, well, you know I've quit smoking
so, uh, I need a new habit.
76
00:03:27,290 --> 00:03:28,625
-Doing some research?
-Yeah.
77
00:03:29,542 --> 00:03:31,586
I need to find the Loom of Fate
to save Astra,
78
00:03:31,669 --> 00:03:34,505
but since, uh, Charlie
isn't making it easy for me,
79
00:03:34,589 --> 00:03:36,507
I am doing it the hard way.
80
00:03:37,050 --> 00:03:39,385
-Why not ask an historian?
-[laughs]
81
00:03:39,469 --> 00:03:42,347
All right then, Mr. Professor, tell me,
what do you know?
82
00:03:42,430 --> 00:03:44,515
Well, when I was in grad school,
83
00:03:44,599 --> 00:03:49,103
my professor showed me a diary
of an explorer named Ernest Shackleton.
84
00:03:49,479 --> 00:03:51,522
Now, Shackleton
was obsessed with the Loom,
85
00:03:51,606 --> 00:03:54,734
and he believed a piece of it
was buried under the South Pole.
86
00:03:55,777 --> 00:03:58,655
So, if I'm to find the Loom,
I've got to search the South Pole.
87
00:03:59,948 --> 00:04:00,990
Shackleton thought so.
88
00:04:01,574 --> 00:04:02,992
Bloody hell.
89
00:04:03,451 --> 00:04:04,535
Nice one, mate.
90
00:04:05,328 --> 00:04:06,496
Don't worry, John.
91
00:04:07,080 --> 00:04:09,540
We'll figure out another way
to help you and Astra.
92
00:04:12,293 --> 00:04:14,087
That ought to cool his jets.
93
00:04:14,170 --> 00:04:15,171
[chuckles]
94
00:04:17,423 --> 00:04:18,633
Hey, Mick.
95
00:04:18,716 --> 00:04:21,594
Saddle up. We're going to the Wild West.
96
00:04:22,262 --> 00:04:23,096
[Mick grunting]
97
00:04:23,930 --> 00:04:25,056
Is everything okay in there?
98
00:04:25,139 --> 00:04:26,349
-[object clattering]
-[continues grunting]
99
00:04:27,517 --> 00:04:28,893
He's been in there for days.
100
00:04:28,977 --> 00:04:30,436
What are you still doing here?
101
00:04:30,520 --> 00:04:31,437
Exfoliating.
102
00:04:31,521 --> 00:04:32,480
[thudding]
103
00:04:32,563 --> 00:04:34,440
Mick, get out here right now!
104
00:04:36,401 --> 00:04:37,235
What?
105
00:04:37,318 --> 00:04:38,444
What is going on?
106
00:04:38,528 --> 00:04:40,488
Someone's trashing Rebecca Silver online.
107
00:04:40,571 --> 00:04:41,656
Oh, cute. You have a troll.
108
00:04:41,739 --> 00:04:42,782
What's wrong with your face?
109
00:04:45,743 --> 00:04:47,537
Zari, your mission is to help Mick.
110
00:04:47,620 --> 00:04:49,455
Okay. I have so many makeover ideas.
[sighs]
111
00:04:49,539 --> 00:04:51,165
With his troll problem.
112
00:04:51,249 --> 00:04:52,333
[clears throat]
113
00:04:53,960 --> 00:04:55,044
Mmm-hmm.
114
00:04:59,465 --> 00:05:01,175
Did I just fritz out of existence?
115
00:05:02,135 --> 00:05:03,678
[train tooting]
116
00:05:04,304 --> 00:05:05,722
[muffled screaming]
117
00:05:05,805 --> 00:05:08,099
Help! Train coming! Help me!
118
00:05:09,183 --> 00:05:10,935
Please! Help me. Untie me.
119
00:05:11,019 --> 00:05:12,478
I'm too beautiful to die so young.
120
00:05:12,562 --> 00:05:14,564
-Train's coming!
-[Gary screaming]
121
00:05:20,445 --> 00:05:23,197
Oh, my God! Oh, God! The train!
122
00:05:23,948 --> 00:05:26,492
Director Sharpe, you saved me.
123
00:05:26,576 --> 00:05:27,452
Okay.
124
00:05:27,535 --> 00:05:28,745
[whimpering]
125
00:05:28,828 --> 00:05:30,121
Wait, wait, wait a second.
126
00:05:30,705 --> 00:05:32,165
Did you just say "Director Sharpe"?
127
00:05:32,248 --> 00:05:33,082
Yeah.
128
00:05:33,541 --> 00:05:34,709
Gary, what year are you from?
129
00:05:35,835 --> 00:05:37,837
The present. 2018.
130
00:05:37,920 --> 00:05:39,255
Okay, listen. I need you
to tell us who did this,
131
00:05:39,338 --> 00:05:41,007
and then immediately
courier back to the Bureau.
132
00:05:41,090 --> 00:05:42,216
I can't.
133
00:05:43,468 --> 00:05:44,844
He stole my Time Courier.
134
00:05:45,386 --> 00:05:46,262
Who?
135
00:05:47,513 --> 00:05:48,598
[doorbell rings]
136
00:05:53,770 --> 00:05:54,812
[thunder rumbling]
137
00:05:56,773 --> 00:05:58,524
Hi, Nora-doll.
138
00:05:59,275 --> 00:06:00,485
Daddy's home.
139
00:06:03,154 --> 00:06:04,072
Dad.
140
00:06:08,367 --> 00:06:09,494
Oh...
141
00:06:09,577 --> 00:06:12,997
Nora-doll, I've missed you so much.
142
00:06:13,081 --> 00:06:15,500
This is amazing. How are you...
143
00:06:16,000 --> 00:06:18,169
You are an Encore.
144
00:06:18,252 --> 00:06:19,879
Look, all I know is I'm up here right now
145
00:06:19,962 --> 00:06:22,882
as part of some soul-harvesting
pyramid scheme.
146
00:06:22,965 --> 00:06:25,218
Honestly, I can't keep up
with these millennials
147
00:06:25,301 --> 00:06:27,887
and all their newfangled
world-domination plans.
148
00:06:27,970 --> 00:06:30,223
So, you're doing
the whole villain thing again.
149
00:06:30,306 --> 00:06:31,766
Well, no, I mean...
150
00:06:31,849 --> 00:06:33,810
Part of my parole agreement.
151
00:06:34,560 --> 00:06:37,814
But after spending two years in Hell
worrying about my little girl,
152
00:06:37,897 --> 00:06:39,816
I had to come and see you first.
153
00:06:40,650 --> 00:06:42,068
But look at this place!
154
00:06:42,902 --> 00:06:45,363
You must be a master sorceress by now.
155
00:06:45,446 --> 00:06:46,656
Oh, yeah, yeah.
156
00:06:46,739 --> 00:06:48,991
This is just a place where I hang my hat
157
00:06:49,075 --> 00:06:50,785
and do my dark rituals.
158
00:06:51,160 --> 00:06:52,411
"Dark rituals."
159
00:06:52,495 --> 00:06:54,747
Um, how did you find me? Blood magic?
160
00:06:54,831 --> 00:06:55,998
Your Palmer Tech watch.
161
00:06:56,374 --> 00:06:58,292
It still has location-sharing on.
162
00:06:58,960 --> 00:07:00,545
Palmer Tech, right.
163
00:07:01,129 --> 00:07:01,963
[Nora] Ray!
164
00:07:02,130 --> 00:07:04,507
Oh, sorry for the delay.
Gary seems to have run off.
165
00:07:04,590 --> 00:07:05,842
My dad's here.
166
00:07:05,925 --> 00:07:07,426
-What?
-My dad's here!
167
00:07:07,510 --> 00:07:08,553
Your dad's here?
168
00:07:08,636 --> 00:07:09,512
-[shushing]
-[Ray gasps]
169
00:07:09,595 --> 00:07:11,013
Oh, man. Is he an Encore?
170
00:07:11,681 --> 00:07:14,434
Oh, man. And Sara
just found herself a Hell Sword.
171
00:07:14,517 --> 00:07:15,643
-Which means...
-She'll kill him.
172
00:07:15,726 --> 00:07:17,395
-What do we do? What do we do?
-You have to leave.
173
00:07:17,478 --> 00:07:18,354
-What about Pippa?
-Pippa.
174
00:07:18,438 --> 00:07:19,355
-Pippa. Pippa!
-Pippa.
175
00:07:19,439 --> 00:07:20,273
You have to take her.
176
00:07:20,356 --> 00:07:24,819
You have to... ooh, keep her comfortable
so that she doesn't summon me.
177
00:07:24,902 --> 00:07:25,903
That's it. That's gonna work.
178
00:07:25,987 --> 00:07:27,363
-Thanks, Ray.
-Okay.
179
00:07:29,157 --> 00:07:34,203
"Rebecca Silver knows as much about love
as a teenage boy's sock drawer."
180
00:07:34,370 --> 00:07:35,371
[chuckles]
181
00:07:35,705 --> 00:07:36,706
[sighs]
182
00:07:36,914 --> 00:07:40,209
Okay. Bad reviews,
they just come with celebrity.
183
00:07:40,835 --> 00:07:42,628
You should have heard
what they said about my perfume
184
00:07:42,712 --> 00:07:44,589
when it made people bleed out their noses.
185
00:07:44,672 --> 00:07:47,341
[grunts] He's gonna get
more than a bloody nose.
186
00:07:47,425 --> 00:07:49,802
No. Don't stoop to his level.
187
00:07:50,178 --> 00:07:54,682
Inside every troll is the heart of a fan
just dying for some attention.
188
00:07:56,058 --> 00:07:58,019
And some swag.
189
00:07:58,102 --> 00:07:59,437
One signed book,
190
00:07:59,520 --> 00:08:02,273
and he'll be
a Rebecca Silver stan forever.
191
00:08:02,815 --> 00:08:04,108
[Ray] Ta-da!
192
00:08:04,525 --> 00:08:06,277
-[chuckles]
-What's that?
193
00:08:06,360 --> 00:08:10,114
Oh. This is a TV show
I used to watch when I was a kid.
194
00:08:10,198 --> 00:08:12,950
It really helped me dig deep
and communicate my feelings better.
195
00:08:14,118 --> 00:08:16,204
It's called Mister Parker's Cul De Sac,
196
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
and I think you're really gonna like it.
197
00:08:18,247 --> 00:08:19,373
[soft instrumental music playing]
198
00:08:22,668 --> 00:08:23,503
Hi.
199
00:08:26,297 --> 00:08:27,131
[singing]
200
00:08:27,215 --> 00:08:30,426
♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪
201
00:08:30,843 --> 00:08:33,554
♪ That's a street that ends in a circle ♪
202
00:08:34,305 --> 00:08:37,183
♪ The thing about circles is
They never end ♪
203
00:08:37,767 --> 00:08:41,020
♪ So our friendship will be universal ♪
204
00:08:41,103 --> 00:08:43,189
This is very dumb.
205
00:08:43,272 --> 00:08:44,315
Hi, boys and girls.
206
00:08:44,398 --> 00:08:47,235
Well, just give it a chance, okay?
207
00:08:47,318 --> 00:08:50,696
Today, we're going to have
ourselves a wonderful...
208
00:08:50,780 --> 00:08:52,615
And... [clears throat]
209
00:08:52,698 --> 00:08:53,991
how about 20 bucks?
210
00:08:55,409 --> 00:08:56,494
I'll be right back.
211
00:08:56,577 --> 00:08:59,497
Could you ever imagine
what it'd be like to live underwater?
212
00:09:00,331 --> 00:09:01,374
[sighs heavily]
213
00:09:02,208 --> 00:09:04,293
-[Nate] Ahhh!
-[Behrad growls]
214
00:09:04,377 --> 00:09:05,878
So? Bachelor party?
215
00:09:05,962 --> 00:09:10,049
No. Nora's dad literally
came back from the dead
216
00:09:10,132 --> 00:09:11,801
and ruined the evening.
217
00:09:11,884 --> 00:09:14,095
Damien Darhk? [exhales]
218
00:09:14,178 --> 00:09:16,138
Anyway, Nora said she can handle it,
and so she's handling it.
219
00:09:16,430 --> 00:09:18,057
But we can't let anyone interfere.
220
00:09:18,140 --> 00:09:19,475
-Especially not Sara.
-[Behrad] I mean,
221
00:09:19,559 --> 00:09:21,644
he is your future father-in-law.
222
00:09:22,144 --> 00:09:23,479
You don't think we could talk Sara down?
223
00:09:23,563 --> 00:09:26,357
When I see Damien Darhk,
I'm gonna kill him for good this time.
224
00:09:26,440 --> 00:09:27,483
What about Nora?
225
00:09:27,567 --> 00:09:29,610
Well, ideally, she never finds out.
226
00:09:29,694 --> 00:09:31,070
Gideon, any hits?
227
00:09:31,153 --> 00:09:34,115
[Gideon] Yes, Captain. In fact,
I'm detecting new Encore activity
228
00:09:34,198 --> 00:09:36,075
at Constantine's home in 2020.
229
00:09:36,158 --> 00:09:37,868
All right, let's do this discreetly.
230
00:09:37,952 --> 00:09:40,705
Just us, no boys.
You know how sentimental they can get.
231
00:09:40,788 --> 00:09:41,622
Yep.
232
00:09:41,706 --> 00:09:44,667
[Gideon] You also received a call
from a Wild Dog while you were away.
233
00:09:44,750 --> 00:09:46,419
Yep, got it. Thanks, Gideon.
234
00:09:46,502 --> 00:09:47,670
What was that all about?
235
00:09:47,753 --> 00:09:49,005
Oh, I'm sure it's nothing.
236
00:09:50,548 --> 00:09:52,258
This is extremely pornographic.
237
00:09:53,092 --> 00:09:54,552
-Thank you.
-You're welcome.
238
00:09:54,927 --> 00:09:55,928
[laptop chimes]
239
00:09:57,805 --> 00:09:58,848
[Zari] Oh, troll made a post.
240
00:09:58,931 --> 00:10:01,183
Must have gotten his swag back.
241
00:10:01,851 --> 00:10:06,063
Oh, look, he's showing off your signature.
This is perfect.
242
00:10:09,567 --> 00:10:10,568
[Zari gasps]
243
00:10:11,277 --> 00:10:12,403
What the...
244
00:10:13,195 --> 00:10:14,196
[Zari groans]
245
00:10:15,656 --> 00:10:18,618
Ah. That little punk.
246
00:10:19,660 --> 00:10:21,454
Okay. Change of tactic.
247
00:10:22,204 --> 00:10:23,456
[Mick] What are you doing?
248
00:10:23,539 --> 00:10:26,709
Scouring the metadata from his posts
to composite his location.
249
00:10:26,792 --> 00:10:28,419
-You hack?
-No.
250
00:10:33,633 --> 00:10:34,467
[Mick sighs]
251
00:10:36,719 --> 00:10:38,929
-It's a girl.
-It's okay. Just go.
252
00:10:39,388 --> 00:10:40,264
Do you know who I am?
253
00:10:40,348 --> 00:10:41,807
Yeah, what are you doing here, Becky?
254
00:10:43,392 --> 00:10:47,355
"I am Rebecca Silver, and you will
listen to me, you pimple-faced..."
255
00:10:47,438 --> 00:10:49,106
-But she doesn't have pimples.
-Just go. Keep going.
256
00:10:49,190 --> 00:10:50,941
"I'm a celebrated author.
257
00:10:51,025 --> 00:10:53,653
My latest novel was a triumph
and you know it."
258
00:10:53,944 --> 00:10:54,779
Uh, wh...
259
00:10:54,862 --> 00:10:56,530
"What the hell
have you done with your life,
260
00:10:56,614 --> 00:10:58,157
and who are you to judge others?"
261
00:10:58,240 --> 00:10:59,283
[woman] Mick?
262
00:11:00,368 --> 00:11:01,243
Ali?
263
00:11:01,744 --> 00:11:03,537
Mick, wh... why are you here?
264
00:11:03,621 --> 00:11:04,789
Why are you here?
265
00:11:04,872 --> 00:11:06,415
I live here.
266
00:11:06,749 --> 00:11:07,708
Why is she filming us?
267
00:11:09,502 --> 00:11:10,336
This your kid?
268
00:11:12,546 --> 00:11:14,882
Well, I guess, since you're here
I might as well tell you.
269
00:11:16,217 --> 00:11:17,385
She's your kid, too.
270
00:11:18,761 --> 00:11:20,554
This is Lita, your daughter.
271
00:11:26,060 --> 00:11:27,144
[thuds]
272
00:11:27,228 --> 00:11:28,604
Twist!
273
00:11:29,522 --> 00:11:30,606
Oh, he's fine.
274
00:11:34,485 --> 00:11:35,486
[Damien] Mmm.
275
00:11:35,736 --> 00:11:38,406
Well, that was my wizard's tower.
276
00:11:38,489 --> 00:11:39,740
I love it.
277
00:11:39,824 --> 00:11:43,661
You can just smell the dark forces
at work in here. [inhales deeply]
278
00:11:43,953 --> 00:11:45,454
[exhaling] Ah...
279
00:11:45,538 --> 00:11:46,372
Ooh.
280
00:11:46,455 --> 00:11:47,957
-Safe neighborhood?
-Super safe.
281
00:11:48,040 --> 00:11:49,792
People just mostly keep to themselves.
282
00:11:49,875 --> 00:11:52,586
[Damien] Good. You know what
the worst kind of neighbors are?
283
00:11:53,212 --> 00:11:55,047
-Kids.
-Mmm. Ooh, hate kids.
284
00:11:55,131 --> 00:11:58,968
You know, all I've ever asked for
are neighbors I don't have to kill.
285
00:11:59,051 --> 00:12:00,553
-[Nora] Mmm.
-But for people like us...
286
00:12:01,637 --> 00:12:04,974
sometimes it's kill or be killed.
287
00:12:06,016 --> 00:12:07,309
-[Nora] You know what?
-Mmm.
288
00:12:07,393 --> 00:12:08,602
[Nora] Better safe than sorry.
289
00:12:08,686 --> 00:12:10,438
[locks door] Right, Dad?
290
00:12:11,439 --> 00:12:12,690
Atta girl.
291
00:12:12,773 --> 00:12:14,483
-[whispering] Did she see us?
-I don't know.
292
00:12:17,736 --> 00:12:18,946
[door opening]
293
00:12:19,029 --> 00:12:19,989
What was that?
294
00:12:20,072 --> 00:12:20,990
You know what?
295
00:12:21,073 --> 00:12:23,993
I have a surprise for you in the study.
296
00:12:24,076 --> 00:12:26,662
Well, I love surprises.
297
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
Yes, I saw you!
298
00:12:31,834 --> 00:12:34,295
Listen, I know you're here to kill my dad.
299
00:12:35,045 --> 00:12:37,173
And I know that you have good reason.
300
00:12:37,256 --> 00:12:39,675
But I'm asking you, as my friends,
301
00:12:40,843 --> 00:12:44,180
just to give me this one night
to handle it my way.
302
00:12:44,722 --> 00:12:46,807
And what exactly is your way?
303
00:12:46,891 --> 00:12:47,808
[chuckling]
304
00:12:47,892 --> 00:12:48,767
This...
305
00:12:49,435 --> 00:12:52,438
Dad, may I present my...
306
00:12:53,814 --> 00:12:54,899
henchmen.
307
00:12:55,399 --> 00:12:58,819
Women. People. Hench-people.
308
00:12:58,903 --> 00:13:01,155
Wait a minute. Are you saying
the head of the Time Bureau
309
00:13:01,238 --> 00:13:04,283
and the Captain of the Waverider
work for you now?
310
00:13:04,366 --> 00:13:06,869
Well, I can be very convincing.
311
00:13:09,413 --> 00:13:10,247
Ooh.
312
00:13:12,082 --> 00:13:13,209
[chuckling]
313
00:13:14,502 --> 00:13:16,378
That is a heck of a find.
314
00:13:17,838 --> 00:13:18,756
[Damien] Mmm-hmm.
315
00:13:20,174 --> 00:13:23,469
Eleventh century Mongolia,
if I'm not mistaken.
316
00:13:23,552 --> 00:13:28,516
Oh, yeah! That's just a little something
they picked up for me.
317
00:13:28,599 --> 00:13:30,726
Thanks. It's not for indoor use, though.
318
00:13:30,809 --> 00:13:32,186
So, I'm just gonna...
319
00:13:32,853 --> 00:13:34,230
Safety first, Nora-doll.
320
00:13:36,315 --> 00:13:37,483
[cell phone vibrating]
321
00:13:40,402 --> 00:13:41,987
[Nora] Thanks, you guys,
for playing along.
322
00:13:42,321 --> 00:13:45,699
[Damien] Tick-tock, ladies. I could really
use that cocktail about now.
323
00:13:45,783 --> 00:13:48,118
Remind me again why I shouldn't
go in there right now
324
00:13:48,202 --> 00:13:49,828
and stab him with Khan's sword.
325
00:13:50,204 --> 00:13:51,121
He's my dad.
326
00:13:51,205 --> 00:13:53,874
He's also one of the most powerful
dark warlocks on the planet, so...
327
00:13:54,333 --> 00:13:58,212
-Wait. What if he was just a man?
-What?
328
00:13:58,295 --> 00:13:59,922
There's a potion
that can strip him of his powers.
329
00:14:00,005 --> 00:14:00,923
It's complicated to make,
330
00:14:01,006 --> 00:14:02,758
but there are ingredients
here in this house.
331
00:14:02,841 --> 00:14:04,927
I know we can make it work.
We can put it in his dinner.
332
00:14:07,137 --> 00:14:08,597
-I volunteer as tribute.
-[Agent Sharpe] Gary.
333
00:14:09,098 --> 00:14:10,683
What the hell are you doing in there?
334
00:14:10,766 --> 00:14:13,644
I was cowering, from the man
who almost killed me with the train.
335
00:14:13,727 --> 00:14:14,770
-[Agent Sharpe sighs]
-[Sara groans]
336
00:14:14,853 --> 00:14:18,023
Give me the recipe to your potion,
I will not fail you.
337
00:14:18,107 --> 00:14:19,483
-Bad idea.
-Uh-huh.
338
00:14:19,567 --> 00:14:21,652
-Do it for book club.
-What?
339
00:14:21,735 --> 00:14:23,529
Are you seriously
invoking book club right now?
340
00:14:23,821 --> 00:14:24,822
Yeah.
341
00:14:26,532 --> 00:14:27,992
You get one of those.
342
00:14:28,576 --> 00:14:30,327
You get one. Are you sure?
343
00:14:30,828 --> 00:14:33,038
Ava, I am invoking book club...
344
00:14:33,497 --> 00:14:35,708
to ask you to give me
one night with my dad.
345
00:14:36,292 --> 00:14:40,087
And if he is a harmless,
normal man by the end of it...
346
00:14:41,755 --> 00:14:42,882
you let him live.
347
00:14:51,015 --> 00:14:52,433
Where are you going, Captain Cold?
348
00:14:53,017 --> 00:14:54,435
Antarctica, of course.
349
00:14:54,518 --> 00:14:55,603
That place is the worst.
350
00:14:55,686 --> 00:14:57,605
But I'm following up
on the lead that you...
351
00:15:00,608 --> 00:15:02,318
Bloody shapeshifters.
352
00:15:04,153 --> 00:15:04,987
What?
353
00:15:05,070 --> 00:15:08,657
Charlie. She used your face
to send me on some dead-end trail.
354
00:15:09,325 --> 00:15:11,410
Send me to Antarctica.
355
00:15:12,369 --> 00:15:14,872
Freeze my bloody arse off!
356
00:15:15,456 --> 00:15:18,584
No! I'm getting off this gormless jam jar.
357
00:15:20,044 --> 00:15:22,755
Since there's no one here
that can help me, I'll do it my way.
358
00:15:22,922 --> 00:15:24,006
Alone.
359
00:15:25,925 --> 00:15:28,719
[Sara] All right. I think I got
these stupid crostinis right.
360
00:15:28,802 --> 00:15:29,845
How's the salad?
361
00:15:29,929 --> 00:15:32,139
It just needs to be dressed,
and then there's the soup.
362
00:15:32,514 --> 00:15:34,391
How many courses did Ray have planned?
363
00:15:34,475 --> 00:15:36,727
By my count, five.
Six if you include cocktails.
364
00:15:36,810 --> 00:15:40,105
Come on, Ray. Nobody gets laid
after six courses.
365
00:15:40,189 --> 00:15:41,273
Gary, how's the potion coming along?
366
00:15:41,357 --> 00:15:42,983
Don't rush me.
Everything has to be done precisely
367
00:15:43,067 --> 00:15:43,901
or it will not work.
368
00:15:43,984 --> 00:15:45,277
Okay. Are you talking entree...
369
00:15:45,361 --> 00:15:46,654
It'll be done by dessert.
370
00:15:47,363 --> 00:15:49,573
Then let's get this dinner started.
371
00:15:50,908 --> 00:15:52,451
[vibrating]
372
00:16:01,210 --> 00:16:04,213
Uh, hello, you've reached the office
of Sara Lance. How can I help you?
373
00:16:04,964 --> 00:16:07,800
Well, hello, Mr. Dog.
What is this in reference to?
374
00:16:07,883 --> 00:16:09,426
-[Damien] Mmm, cheers.
-[Nora chuckles]
375
00:16:12,346 --> 00:16:13,806
-[Damien] Mmm.
-[Nora] Mmm.
376
00:16:13,889 --> 00:16:15,015
[Damien] Oh, more crostinis!
377
00:16:15,307 --> 00:16:16,475
[Damien chuckling]
378
00:16:17,309 --> 00:16:19,269
These are delicious.
379
00:16:19,728 --> 00:16:22,022
-[Constantine] Bloody hell. Gary!
-[Nora chokes]
380
00:16:24,900 --> 00:16:25,734
[coughs]
381
00:16:30,155 --> 00:16:31,448
Damien Darhk.
382
00:16:32,116 --> 00:16:33,909
John Constantine.
383
00:16:35,911 --> 00:16:38,455
You know, I don't think
we've actually ever met before,
384
00:16:38,539 --> 00:16:40,708
seeing as you're still breathing.
385
00:16:40,791 --> 00:16:43,085
Uh, but you have died before,
though, right?
386
00:16:44,128 --> 00:16:46,839
So, what's about to happen
should feel a little, uh...
387
00:16:47,214 --> 00:16:48,382
familiar.
388
00:16:52,261 --> 00:16:53,470
[both grunt]
389
00:16:53,554 --> 00:16:54,596
Remitte istud.
390
00:16:54,680 --> 00:16:56,056
[Damien grunting]
391
00:16:59,768 --> 00:17:00,769
[Constantine chuckling]
392
00:17:01,270 --> 00:17:02,771
That was an heirloom, you...
393
00:17:03,022 --> 00:17:04,523
Stop it! Both of you.
394
00:17:04,606 --> 00:17:06,233
This vagrant is trespassing.
395
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
This is my house, you plonker.
396
00:17:08,527 --> 00:17:09,862
Your house? Nora, I thought--
397
00:17:09,945 --> 00:17:11,113
Well...
398
00:17:12,489 --> 00:17:15,951
technically, it is his house.
399
00:17:17,077 --> 00:17:19,538
His name is on the title.
[chuckles nervously]
400
00:17:20,330 --> 00:17:21,874
But, in practice...
401
00:17:23,751 --> 00:17:25,044
it's our house.
402
00:17:29,631 --> 00:17:30,632
Right, babe?
403
00:17:31,925 --> 00:17:33,218
[softly] Just go with it.
404
00:17:33,302 --> 00:17:36,680
Right, love. My love, that is...
405
00:17:36,764 --> 00:17:39,933
because we are indeed, uh, together.
406
00:17:40,017 --> 00:17:41,101
[Damien] Oh, Nora-doll.
407
00:17:41,185 --> 00:17:43,395
Here I thought you were all alone.
408
00:17:43,479 --> 00:17:45,189
But now I know
409
00:17:45,272 --> 00:17:49,693
that you have a powerful
warlock in your life.
410
00:17:49,777 --> 00:17:51,612
Johnny C, you bring it in here.
411
00:17:51,695 --> 00:17:53,864
-[chuckles]
-You rascal!
412
00:17:53,947 --> 00:17:55,282
[Damien laughing]
413
00:17:55,908 --> 00:17:58,702
♪ The thing about circles is
They never end ♪
414
00:17:59,244 --> 00:18:01,789
♪ So our friendship will be universal ♪
415
00:18:02,247 --> 00:18:04,917
-Why does he keep changing his shoes?
-Oh.
416
00:18:05,000 --> 00:18:07,044
Changing his shoes is a soothing ritual,
417
00:18:07,127 --> 00:18:09,379
which takes him from one space to another.
418
00:18:09,963 --> 00:18:11,548
Where's my fairy godmother?
419
00:18:11,632 --> 00:18:13,425
She's busy with her father.
420
00:18:13,509 --> 00:18:15,302
So why are you here and not there?
421
00:18:15,385 --> 00:18:16,804
She asked me to give them space,
422
00:18:16,887 --> 00:18:19,348
and I am respecting her boundaries.
423
00:18:19,431 --> 00:18:21,600
She's hiding you from her dad.
424
00:18:22,684 --> 00:18:25,479
Mr. Parker says you can love
whoever you want to love
425
00:18:25,562 --> 00:18:27,147
and to not be ashamed.
426
00:18:27,648 --> 00:18:31,985
[chuckles] Well, you don't have to quote
Season 8, Episode 15 to me.
427
00:18:32,069 --> 00:18:36,323
Okay? But look, she's not...
she's not trying to hide...
428
00:18:36,406 --> 00:18:40,119
-Fairy godmother! Fairy godmother!
-[stutters]
429
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
-Come here, right now!
-[shushing]
430
00:18:42,830 --> 00:18:43,872
[groans]
431
00:18:45,207 --> 00:18:47,209
Damn it, Ray! I said no summoning.
432
00:18:47,292 --> 00:18:48,418
Do you have any idea how many plates
433
00:18:48,502 --> 00:18:50,003
I'm spinning right now
trying to keep my dad happy?
434
00:18:50,087 --> 00:18:52,631
[chuckles] Many. But quick question.
435
00:18:52,714 --> 00:18:54,633
Um, are you hiding me?
436
00:18:55,259 --> 00:18:58,637
Of course I am. I am telling him
a thousand lies right now
437
00:18:58,720 --> 00:19:00,389
to make sure nobody gets killed.
438
00:19:01,140 --> 00:19:05,310
Oh, well...
um, why not just tell him the truth?
439
00:19:05,394 --> 00:19:06,895
Oh. Oh.
440
00:19:07,062 --> 00:19:08,647
"Why not just tell him the truth?"
441
00:19:08,730 --> 00:19:12,818
Um, okay. Why don't I
just tell my megalomaniac dad
442
00:19:12,901 --> 00:19:15,571
that his little girl is a slave
to the whims of children
443
00:19:15,654 --> 00:19:16,780
and is schtupping an Eagle Scout?
444
00:19:16,864 --> 00:19:19,032
-[sighs]
-That sounds amazing.
445
00:19:19,741 --> 00:19:21,493
The longer you lie
about who you really are...
446
00:19:21,577 --> 00:19:22,786
-[groans]
-...the harder it's gonna be
447
00:19:22,870 --> 00:19:24,204
when the truth finally comes out.
448
00:19:24,788 --> 00:19:27,916
Listen, can you just
give me this one night?
449
00:19:28,000 --> 00:19:30,210
Okay? Just help me out.
450
00:19:30,294 --> 00:19:33,130
And save the guilt trip? Please.
451
00:19:33,213 --> 00:19:34,631
-Okay?
-Of course.
452
00:19:34,715 --> 00:19:36,967
-Okay? Good? Everything good?
-Of course.
453
00:19:37,467 --> 00:19:39,386
[Nora] Okay. Great.
454
00:19:42,055 --> 00:19:43,182
Good night, boys and girls.
455
00:19:43,265 --> 00:19:44,892
Do you need to change your shoes?
456
00:19:47,019 --> 00:19:48,228
I think I do.
457
00:19:51,857 --> 00:19:53,775
I named her Lita, after, uh...
458
00:19:53,859 --> 00:19:56,320
Yeah. Lita Ford of The Runaways.
459
00:19:57,112 --> 00:19:58,363
Sorry I never told you.
460
00:19:58,447 --> 00:20:00,699
Actually, I looked you up
after I found out I was pregnant,
461
00:20:00,782 --> 00:20:02,826
-but you were in jail.
-[snickers]
462
00:20:03,577 --> 00:20:04,536
Again.
463
00:20:07,122 --> 00:20:08,207
So, it, um...
464
00:20:08,415 --> 00:20:12,377
It must have been challenging,
uh, raising a kid by yourself.
465
00:20:12,461 --> 00:20:13,503
I made it work.
466
00:20:13,921 --> 00:20:16,173
I mean, sure, Lita would ask about
her dad, but whenever she did--
467
00:20:16,256 --> 00:20:17,466
She would just say, you know,
468
00:20:17,549 --> 00:20:19,843
"My standards were low
and his sperm count was high."
469
00:20:19,927 --> 00:20:20,761
[snorts]
470
00:20:20,844 --> 00:20:22,596
-Oh, God.
-But, uh...
471
00:20:22,971 --> 00:20:25,557
when I learned that
Rebecca Silver was actually him,
472
00:20:25,641 --> 00:20:28,143
I guess I let it slip that we had
hooked up at our reunion.
473
00:20:30,354 --> 00:20:32,522
Lita's a smart kid.
I guess she figured it out.
474
00:20:32,606 --> 00:20:34,274
Yeah. My dad writes crappy novels.
475
00:20:35,025 --> 00:20:36,777
-They're brilliant.
-Debatable.
476
00:20:38,028 --> 00:20:39,529
Either way, I still hate you.
477
00:20:40,072 --> 00:20:42,199
Lita, he... he didn't know.
478
00:20:43,200 --> 00:20:45,285
But I guess now that
the pussycat's out of the pouch,
479
00:20:45,369 --> 00:20:47,204
guess you two can get to know one another.
480
00:20:47,287 --> 00:20:48,455
-[scoffs]
-[Mick] Mmm.
481
00:20:49,164 --> 00:20:50,499
Sounds like fun.
482
00:20:55,045 --> 00:20:57,422
No! What the hell are you doing?
483
00:20:57,506 --> 00:20:58,382
We were never here.
484
00:21:01,927 --> 00:21:03,220
[Constantine] True story, that.
485
00:21:03,303 --> 00:21:05,264
-[clears throat]
-[Damien] I never knew that...
486
00:21:05,681 --> 00:21:06,932
[both laugh]
487
00:21:08,642 --> 00:21:09,893
Wine!
488
00:21:09,977 --> 00:21:10,978
Ooh.
489
00:21:11,311 --> 00:21:13,772
Good to see you two getting along.
490
00:21:13,855 --> 00:21:15,691
-We're just telling stories, aren't we?
-[Nora] Mmm.
491
00:21:15,774 --> 00:21:18,110
You know, I shouldn't be shocked
that you'd be drawn
492
00:21:18,193 --> 00:21:20,779
to a fellow after your pop's
old line of work.
493
00:21:20,862 --> 00:21:22,114
Oh, well, you know me, Dad.
494
00:21:22,197 --> 00:21:24,032
I can't help but keep
the family business going.
495
00:21:24,116 --> 00:21:25,033
That's my girl.
496
00:21:25,117 --> 00:21:27,786
Not that I could ever live up
to a great collector
497
00:21:27,869 --> 00:21:29,705
-of artifacts such as yourself.
-Mmm-hmm.
498
00:21:29,788 --> 00:21:32,874
Oh, but sadly, some things
could never be found.
499
00:21:33,500 --> 00:21:36,461
Take for instance, the Loom of Fate.
500
00:21:36,753 --> 00:21:37,796
-[glass thuds]
-[Sara clears throat]
501
00:21:38,171 --> 00:21:39,589
I never did find that one.
502
00:21:40,340 --> 00:21:42,342
That's because it was scattered
across the multi-verse.
503
00:21:42,718 --> 00:21:44,928
Well, it's all on one Earth now.
504
00:21:45,595 --> 00:21:47,097
-Ours.
-[Damien] Mmm.
505
00:21:47,264 --> 00:21:52,436
Intriguing. Still, you'd need a Fate to
put it all together and operate it. Mmm.
506
00:21:52,519 --> 00:21:55,689
Right. Sounds like there's no point
in even looking for it, right, John?
507
00:21:56,273 --> 00:22:00,360
Yeah, especially with so many exciting
opportunities to think about, right, babe?
508
00:22:01,695 --> 00:22:03,447
Yep. Maybe not the time.
509
00:22:03,905 --> 00:22:06,867
I'm sensing something juicy
bubbling with the help.
510
00:22:06,950 --> 00:22:08,994
Mmm, no, I don't...
511
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
Is there trouble in paradise?
512
00:22:11,204 --> 00:22:13,332
You know what?
It's none of your damn business.
513
00:22:13,707 --> 00:22:17,252
Oh, sit and spill. Uncle Damien
wants to hear everything.
514
00:22:17,336 --> 00:22:18,962
No, they don't have to...
515
00:22:19,046 --> 00:22:20,088
You know what?
516
00:22:21,089 --> 00:22:22,841
Someone forgot to tell their girlfriend
517
00:22:22,924 --> 00:22:25,552
about a job offer they received
to work in Star City.
518
00:22:25,635 --> 00:22:27,095
-Babe.
-Permanently.
519
00:22:27,179 --> 00:22:28,346
Oh. Ooh. [gasps]
520
00:22:30,223 --> 00:22:33,643
I was going to talk to you about it
before it became permanent.
521
00:22:33,727 --> 00:22:35,437
-So you're actually considering it?
-Yes.
522
00:22:35,520 --> 00:22:37,355
I don't... Okay, how is that supposed
to work with you there
523
00:22:37,439 --> 00:22:39,608
and me, one of Nora's hench-people?
524
00:22:39,691 --> 00:22:41,943
Sara, she's right. You know,
525
00:22:42,027 --> 00:22:44,905
-long-distance relationships can be tough.
-Thank you.
526
00:22:44,988 --> 00:22:47,240
It wasn't going
to be a long-distance relationship.
527
00:22:47,324 --> 00:22:49,326
I thought that we could go together.
528
00:22:49,409 --> 00:22:51,078
This is why I always have
529
00:22:51,161 --> 00:22:54,039
a no-fraternizing policy with my staff.
530
00:22:54,122 --> 00:22:56,333
-Mmm. Next course, please.
-[Damien] Mmm.
531
00:22:59,044 --> 00:23:01,755
The potion is now purple, and therefore...
532
00:23:03,131 --> 00:23:05,884
ready to de-power the supervillain.
533
00:23:11,348 --> 00:23:12,766
So, let me get this straight.
534
00:23:12,849 --> 00:23:15,227
You stood up for yourself,
and she shut you down?
535
00:23:16,728 --> 00:23:19,731
She just... doesn't think
that Damien would accept me.
536
00:23:19,815 --> 00:23:22,442
But aren't you setting yourself up
for a lifetime of lies?
537
00:23:23,151 --> 00:23:24,611
Will you have to lie
when Damien comes to visit?
538
00:23:25,070 --> 00:23:26,738
Or when you guys have kids?
539
00:23:26,822 --> 00:23:30,117
Because you know those babies are going to
have that beautiful Palmer jawline.
540
00:23:30,200 --> 00:23:31,660
The Palmer jawline is a dominant gene.
541
00:23:31,743 --> 00:23:33,120
Damn right.
542
00:23:33,203 --> 00:23:34,287
-[sighs]
-[knife clatters]
543
00:23:35,080 --> 00:23:36,915
-Am I rushing into this?
-Yes!
544
00:23:41,461 --> 00:23:44,005
We couldn't say something
unless you said something. Ray...
545
00:23:46,550 --> 00:23:48,260
It feels rushed.
546
00:23:48,885 --> 00:23:50,554
She's embarrassed of you.
547
00:23:50,637 --> 00:23:53,140
After you made the perfect dinner,
took a massage class,
548
00:23:53,223 --> 00:23:54,808
and hid an engagement ring in the mousse?
549
00:23:56,143 --> 00:23:57,978
The ring is in the mousse!
550
00:23:58,061 --> 00:24:00,981
-[Sara] Mmm.
-[Nora] I hope you saved room for dessert.
551
00:24:01,064 --> 00:24:02,065
[gasping]
552
00:24:02,607 --> 00:24:04,067
Chocolate mousse.
553
00:24:04,151 --> 00:24:05,193
-[Sara] Mmm.
-[Agent Sharpe] Mmm.
554
00:24:05,277 --> 00:24:07,112
-[Damien] Mmm.
-Yum.
555
00:24:08,363 --> 00:24:10,115
[Agent Sharpe] Yeah, you should try it.
556
00:24:10,198 --> 00:24:12,075
[mouthing] Don't eat the mousse.
557
00:24:12,159 --> 00:24:13,618
-[Sara] Perfection!
-[Damien] There's no chocolate in Hell.
558
00:24:14,202 --> 00:24:16,037
Mousse!
559
00:24:17,330 --> 00:24:18,165
Hmm?
560
00:24:18,248 --> 00:24:19,708
-What's that?
-Mmm. [chuckling]
561
00:24:19,791 --> 00:24:22,627
Chocolate mousse. This has always
been your favorite, right, Dad?
562
00:24:23,545 --> 00:24:25,255
This just looks sinful.
563
00:24:25,338 --> 00:24:26,506
[women] Mmm.
564
00:24:27,591 --> 00:24:30,010
[Nora] Everybody, isn't this delicious?
565
00:24:32,971 --> 00:24:34,097
Perfection!
566
00:24:34,598 --> 00:24:35,599
[Agent Sharpe coughing]
567
00:24:40,145 --> 00:24:40,979
[Damien] A ring?
568
00:24:42,522 --> 00:24:43,815
Well, that's unexpected.
569
00:24:53,033 --> 00:24:55,619
I'm surmising that perhaps
570
00:24:55,702 --> 00:24:59,039
that cup was put
in front of the wrong person.
571
00:24:59,122 --> 00:25:01,750
John, was there a question
that you wanted to ask?
572
00:25:01,833 --> 00:25:02,667
"Question"?
573
00:25:03,668 --> 00:25:05,712
Oh, right, yeah! Um... [clears throat]
574
00:25:06,129 --> 00:25:07,923
Question, of course. [chuckling]
575
00:25:11,509 --> 00:25:12,510
[Constantine exhales]
576
00:25:18,099 --> 00:25:19,184
[clears throat]
577
00:25:19,267 --> 00:25:20,602
[Constantine] Nora Darhk, uh...
578
00:25:21,603 --> 00:25:22,938
will you marry me?
579
00:25:23,021 --> 00:25:24,105
[Damien squeals]
580
00:25:25,941 --> 00:25:28,610
Just when I thought this night
couldn't get any better,
581
00:25:28,693 --> 00:25:31,821
my daughter has found
the love of her life.
582
00:25:31,905 --> 00:25:34,574
Forget the mousse. More champagne!
583
00:25:34,658 --> 00:25:35,659
No.
584
00:25:37,327 --> 00:25:39,454
What? I'm sorry, what was that?
585
00:25:40,038 --> 00:25:41,706
-I thought you said no.
-No.
586
00:25:43,541 --> 00:25:46,294
Okay, she said... Did she say "no"?
587
00:25:47,963 --> 00:25:51,299
No, I won't marry John,
588
00:25:51,758 --> 00:25:53,134
because I can't lie to you anymore, Dad.
589
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
Oh, thank God.
590
00:25:54,135 --> 00:25:56,429
Johnny C, Johnny C, Johnny C, don't...
What are you doing?
591
00:25:56,513 --> 00:25:58,932
Dad, Sara and Ava aren't my henchwomen.
592
00:25:59,724 --> 00:26:01,268
-[Constantine sighs]
-They're just my friends.
593
00:26:04,729 --> 00:26:07,524
I'm not a powerful sorceress.
594
00:26:11,903 --> 00:26:13,238
I'm a fairy godmother.
595
00:26:14,948 --> 00:26:16,491
Dad, this isn't my house.
596
00:26:17,659 --> 00:26:19,786
John isn't my boyfriend.
597
00:26:21,705 --> 00:26:22,539
He is.
598
00:26:25,166 --> 00:26:26,001
[chuckles nervously]
599
00:26:26,084 --> 00:26:28,795
And I love him madly. [chuckles]
600
00:26:29,296 --> 00:26:33,174
-[Nora sighs]
-Hi, Damien... Mr. Darhk.
601
00:26:33,258 --> 00:26:37,470
Since you're here, I was wondering
if I could get your blessing
602
00:26:37,554 --> 00:26:41,683
to have your daughter's hand in marriage?
603
00:26:41,766 --> 00:26:42,600
[Nora sobs]
604
00:26:46,730 --> 00:26:49,566
You deceived me, Nora-doll.
605
00:26:50,483 --> 00:26:51,943
Your own father.
606
00:27:01,161 --> 00:27:02,787
You tried to poison me.
607
00:27:02,871 --> 00:27:05,790
That's... That's not as bad as it looks.
608
00:27:05,874 --> 00:27:08,752
I've been gone
for less than two years, and you...
609
00:27:09,461 --> 00:27:11,046
You're a completely different person.
610
00:27:11,796 --> 00:27:12,839
[sighs]
611
00:27:16,092 --> 00:27:18,386
And I know who's to blame.
612
00:27:19,179 --> 00:27:23,016
-[choking]
-No, Dad! Stop! Stop!
613
00:27:23,099 --> 00:27:24,267
Inferni.
614
00:27:24,351 --> 00:27:25,185
Brexit!
615
00:27:27,103 --> 00:27:28,438
No! Let him go.
616
00:27:28,521 --> 00:27:29,981
No! Dad!
617
00:27:30,357 --> 00:27:31,900
No, Dad!
618
00:27:32,025 --> 00:27:33,151
[grunting]
619
00:27:33,234 --> 00:27:36,613
Dad, I am not a child.
You can't just kill my friends anymore!
620
00:27:40,325 --> 00:27:41,659
-[grunts]
-[Damien grunts]
621
00:27:41,743 --> 00:27:42,744
[Damien laughing]
622
00:27:44,746 --> 00:27:48,041
Did you think you were
gonna kill me with that little toy, Lance?
623
00:27:48,124 --> 00:27:50,168
Why don't you
give me a chance and find out?
624
00:28:01,513 --> 00:28:02,680
[gasping]
625
00:28:06,184 --> 00:28:08,103
That's no Mongolian relic.
626
00:28:10,480 --> 00:28:12,065
That's a Hell Sword.
627
00:28:13,483 --> 00:28:15,777
My, oh, my.
628
00:28:16,694 --> 00:28:21,157
I am so going to enjoy
obliterating all of you.
629
00:28:23,243 --> 00:28:27,330
♪ It's after 5:00
And I could use a cold one ♪
630
00:28:27,414 --> 00:28:29,457
-Is Mr. Parker getting tipsy?
-[alarm chiming]
631
00:28:29,541 --> 00:28:33,461
I mean, the guy has done 4,000 hours
of children's television. He's earned it.
632
00:28:33,545 --> 00:28:34,379
Oi.
633
00:28:34,462 --> 00:28:35,964
How have you guys
not noticed the Encore alarm?
634
00:28:36,047 --> 00:28:37,173
[both] Oh.
635
00:28:39,759 --> 00:28:42,303
-[Behrad] It's at Constantine's house.
-[Nate] Ray.
636
00:28:42,387 --> 00:28:44,180
-Let's go.
-I wanna go.
637
00:28:44,264 --> 00:28:45,682
[all] No!
638
00:28:45,765 --> 00:28:47,016
I wish it.
639
00:28:47,100 --> 00:28:48,101
[all grunt]
640
00:28:48,727 --> 00:28:49,728
[all choking]
641
00:28:50,395 --> 00:28:51,396
[Constantine] Ure istum miserum!
642
00:28:52,605 --> 00:28:53,690
[both grunt]
643
00:28:55,233 --> 00:28:56,359
[all groaning]
644
00:28:59,612 --> 00:29:00,613
[Damien groaning]
645
00:29:02,449 --> 00:29:04,159
Now that guy is marriage material.
646
00:29:04,242 --> 00:29:05,994
Quit insulting Ray!
647
00:29:06,077 --> 00:29:08,037
He made you poison your own father.
648
00:29:08,121 --> 00:29:09,789
No, he didn't. That was my idea.
649
00:29:09,873 --> 00:29:11,374
That's because he twisted you.
650
00:29:11,458 --> 00:29:13,752
Look at you. [stutters]
You're a powerless fairy.
651
00:29:13,835 --> 00:29:14,669
Oh!
652
00:29:15,170 --> 00:29:16,796
That's it! Pippa, make a wish.
653
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Yes. You can stop this.
654
00:29:18,715 --> 00:29:21,092
This is the only way you'll learn.
655
00:29:22,385 --> 00:29:25,305
I wish you were all
on Mister Parker's Cul De Sac.
656
00:29:29,476 --> 00:29:30,935
[soft instrumental music playing]
657
00:29:36,316 --> 00:29:39,944
♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪
658
00:29:40,028 --> 00:29:43,364
♪ That's a street that ends in a circle ♪
659
00:29:43,448 --> 00:29:46,576
♪ The thing about circles is
They never end ♪
660
00:29:46,826 --> 00:29:50,288
♪ So a friendship would be universal ♪
661
00:29:52,582 --> 00:29:55,668
-Hello, boys and girls.
-Hi, Mr. Parker.
662
00:29:55,752 --> 00:29:57,462
Hope you're having a wonderful day.
663
00:29:58,171 --> 00:29:59,464
I sure am.
664
00:30:01,549 --> 00:30:02,759
Come with me.
665
00:30:04,886 --> 00:30:06,054
-What the...
-[sighs]
666
00:30:06,304 --> 00:30:07,138
[Damien growls softly]
667
00:30:08,848 --> 00:30:12,393
Ah, boys and girls,
please welcome my friends Nora and Damien.
668
00:30:12,477 --> 00:30:14,729
Now, why don't we discuss our problems?
669
00:30:14,813 --> 00:30:16,940
Damien, what seems to be on your mind?
670
00:30:17,023 --> 00:30:20,401
Well, you simpleton,
my child means everything to me,
671
00:30:20,485 --> 00:30:22,904
and you've completely
corrupted her into this.
672
00:30:22,987 --> 00:30:25,532
See, this is why I had to lie.
I knew you couldn't handle it
673
00:30:25,615 --> 00:30:27,575
because emotionally, you're the child!
674
00:30:27,826 --> 00:30:31,120
Well, I think this is gonna be
tougher than we thought, kids.
675
00:30:31,412 --> 00:30:33,081
Why don't we travel
to the Land of Make 'Em Ups
676
00:30:33,164 --> 00:30:35,708
with Gary,
the Unspeakable Train Abomination?
677
00:30:35,792 --> 00:30:37,836
-[tooting]
-Chugga-chugga-chugga-chugga-chugga.
678
00:30:37,919 --> 00:30:41,005
-[Ray] Hi, Gary.
-Toot, toot, everybody, toot, toot!
679
00:30:41,422 --> 00:30:42,924
Toot, toot, to you!
680
00:30:43,675 --> 00:30:45,301
Chugga-chugga... Whee!
681
00:30:52,100 --> 00:30:53,101
[Constantine sighs]
682
00:30:54,143 --> 00:30:56,396
-Hello, John.
-Hello, Charlie.
683
00:30:57,313 --> 00:30:59,941
-Hey, Ava.
-Yeah, Sara?
684
00:31:00,024 --> 00:31:02,819
Are you bloody kidding me?
Puppets? Again?
685
00:31:02,902 --> 00:31:07,490
I wanted to say that I feel bad
that I made you feel bad.
686
00:31:07,574 --> 00:31:10,451
Oh. Well, maybe we should communicate.
687
00:31:10,535 --> 00:31:15,081
I'm sorry I kept the job offer
in Puppet Star City a secret.
688
00:31:15,164 --> 00:31:18,668
I was only considering it because I
thought you wanted to settle down.
689
00:31:18,751 --> 00:31:20,587
Well, I used to want that,
690
00:31:20,670 --> 00:31:22,881
but I've been having
a lot of fun on the ship.
691
00:31:22,964 --> 00:31:23,840
Oh.
692
00:31:23,923 --> 00:31:27,176
Then I'll tell Puppet Wild Dog
to shove it!
693
00:31:27,260 --> 00:31:28,845
[both] Yay!
694
00:31:28,928 --> 00:31:32,640
Maybe you can work out
your problem with communication.
695
00:31:32,724 --> 00:31:33,850
Yeah!
696
00:31:34,142 --> 00:31:36,603
You were gonna send me
to the South Pole, Charlie.
697
00:31:36,686 --> 00:31:39,230
You don't understand
how dangerous that Loom is, John-o.
698
00:31:39,606 --> 00:31:43,109
It gave my sisters and me control
over everyone's lives.
699
00:31:43,192 --> 00:31:45,361
I smashed that thing so we could be free.
700
00:31:45,445 --> 00:31:47,864
People could be free to rebel,
free to be weird.
701
00:31:47,947 --> 00:31:51,200
Come on, Charlie. If you sensed
that the Loom was in one universe again,
702
00:31:51,284 --> 00:31:53,703
what's to say
your sisters didn't feel it too?
703
00:31:53,786 --> 00:31:56,497
What's to stop them going after it
for the wrong reasons?
704
00:31:57,373 --> 00:31:59,250
Listen, I will use the Loom to help Astra,
705
00:31:59,334 --> 00:32:03,296
and then I will help you
destroy it, forever this time.
706
00:32:04,380 --> 00:32:05,590
Forever?
707
00:32:07,592 --> 00:32:08,760
Deal?
708
00:32:11,220 --> 00:32:12,221
Deal.
709
00:32:12,972 --> 00:32:16,601
Yay for communication and cooperation!
710
00:32:16,684 --> 00:32:18,353
Yay!
711
00:32:18,561 --> 00:32:19,562
-[door bell ringing on TV]
-Oh.
712
00:32:19,646 --> 00:32:20,897
I wonder who that is?
713
00:32:22,774 --> 00:32:24,567
It's Bike Messenger Behrad.
714
00:32:24,651 --> 00:32:26,361
I hope you're having a wonderful day.
715
00:32:26,736 --> 00:32:28,071
Let's see what was delivered.
716
00:32:28,154 --> 00:32:30,156
Open it! Open it!
717
00:32:30,239 --> 00:32:32,408
It's the Safe Space Sombrero.
718
00:32:32,492 --> 00:32:35,119
Please make it stop.
Make it just stop. I am going to just--
719
00:32:35,203 --> 00:32:36,245
[Damien speaking gibberish]
720
00:32:36,329 --> 00:32:38,581
Only the person wearing
the Safe Space Sombrero may speak.
721
00:32:38,665 --> 00:32:39,874
[continues speaking gibberish]
722
00:32:42,126 --> 00:32:43,169
[Damien growls softly]
723
00:32:46,506 --> 00:32:49,008
You've ruined her life.
Her life is absolutely in shambles
724
00:32:49,092 --> 00:32:51,302
because of you and the idiot brigade
she hangs out with.
725
00:32:51,386 --> 00:32:55,098
I mean, look at her. She is trapped
in this horrible fairy godmother job.
726
00:32:56,182 --> 00:32:57,517
-Horrible job?
-Mmm-hmm.
727
00:33:00,603 --> 00:33:01,980
You know what, Dad?
728
00:33:02,313 --> 00:33:03,606
My life now...
729
00:33:04,440 --> 00:33:06,901
that's not Ray's choice, it's mine.
730
00:33:07,860 --> 00:33:09,821
I know you think
all magic should be self-serving,
731
00:33:09,904 --> 00:33:10,989
but I like helping kids
732
00:33:11,072 --> 00:33:13,700
because being raised by a demon cult
instead of my own father...
733
00:33:15,576 --> 00:33:17,120
that wasn't my choice.
734
00:33:18,287 --> 00:33:19,539
That was yours.
735
00:33:22,291 --> 00:33:25,044
So maybe working with kids
helps me cope with that.
736
00:33:25,753 --> 00:33:27,046
And you're right.
737
00:33:27,130 --> 00:33:29,215
I am not the Nora-doll you remember.
738
00:33:30,383 --> 00:33:31,884
I like who I am...
739
00:33:32,969 --> 00:33:34,429
and I'm never going back.
740
00:33:37,557 --> 00:33:39,017
I've been an ass.
741
00:33:40,768 --> 00:33:45,106
I've had this vision of this life
that would make you happy.
742
00:33:47,108 --> 00:33:48,568
Obviously, I was wrong.
743
00:33:49,485 --> 00:33:51,237
I just want you to be proud of me.
744
00:33:51,320 --> 00:33:52,321
Proud?
745
00:33:53,740 --> 00:33:54,782
Nora-doll...
746
00:33:55,700 --> 00:33:56,743
I am.
747
00:33:57,744 --> 00:33:58,870
Really?
748
00:34:01,039 --> 00:34:02,290
I really am.
749
00:34:09,756 --> 00:34:10,590
Oh.
750
00:34:10,673 --> 00:34:13,217
Kids, look, the sun is smiling.
751
00:34:13,301 --> 00:34:14,302
[giggling]
752
00:34:19,766 --> 00:34:22,351
I thought my family was messed up,
753
00:34:22,435 --> 00:34:26,105
but these guys are truly deranged.
754
00:34:28,566 --> 00:34:31,110
I want to be with my own family now.
755
00:34:31,611 --> 00:34:34,197
Fairy Godmother, I release you.
756
00:34:39,077 --> 00:34:40,203
It worked!
757
00:34:41,370 --> 00:34:42,622
I've been cured.
758
00:34:43,289 --> 00:34:45,124
I'm not afraid of trains anymore!
759
00:34:46,250 --> 00:34:47,502
No hard feelings, Ray.
760
00:34:51,923 --> 00:34:52,840
[Nora] Yes.
761
00:34:55,176 --> 00:34:57,011
-Yes?
-Yes.
762
00:34:57,845 --> 00:34:58,971
Yes.
763
00:34:59,388 --> 00:35:01,099
Yes, yes, yes, yes.
764
00:35:01,182 --> 00:35:02,183
[Nora chuckling]
765
00:35:02,642 --> 00:35:05,645
I love you so much.
I'm so sorry I tried to hide you.
766
00:35:06,270 --> 00:35:07,480
I can't wait to marry you.
767
00:35:08,022 --> 00:35:09,065
I can't wait to marry you.
768
00:35:09,732 --> 00:35:11,150
So let's do it.
769
00:35:11,234 --> 00:35:13,569
-Let's do it. Let's do it right now.
-Right now?
770
00:35:13,653 --> 00:35:15,530
Right now. I'm off-duty. My dad's here.
771
00:35:15,613 --> 00:35:17,406
His schedule's unpredictable.
772
00:35:17,490 --> 00:35:21,035
[stammers] So let's do it.
Right now. Tonight.
773
00:35:22,662 --> 00:35:24,038
Yeah. Okay.
774
00:35:24,122 --> 00:35:26,165
-Okay? Okay!
-Okay. [laughs]
775
00:35:28,084 --> 00:35:29,168
[Damien clears throat]
776
00:35:31,838 --> 00:35:33,464
You're not married yet.
777
00:36:21,095 --> 00:36:22,180
[inaudible]
778
00:37:05,181 --> 00:37:06,599
[upbeat music playing]
779
00:37:13,940 --> 00:37:14,982
Champagne?
780
00:37:15,942 --> 00:37:19,153
I wanna tell you how much I appreciate
everything you've done for my daughter.
781
00:37:19,654 --> 00:37:23,616
Thank you,
but, uh, I haven't really done that much.
782
00:37:24,200 --> 00:37:27,828
She's pretty incredible all on her own.
783
00:37:27,912 --> 00:37:29,121
Yeah, but you make her happy.
784
00:37:30,873 --> 00:37:32,625
That's something
that I ultimately failed at
785
00:37:32,708 --> 00:37:34,418
when I was the main man in her life.
786
00:37:36,879 --> 00:37:39,507
Well, you know, I... I think
you're being too hard on yourself.
787
00:37:39,590 --> 00:37:40,800
I don't need a pep talk.
788
00:37:41,676 --> 00:37:43,427
But I do need you to do something for me.
789
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
I need you to support her.
790
00:37:46,764 --> 00:37:48,307
Of course. Always.
791
00:37:48,391 --> 00:37:50,476
No, I don't think you understand
what I'm trying to say.
792
00:37:51,185 --> 00:37:53,562
Nora's job is very important to her...
793
00:37:54,438 --> 00:37:57,108
and she can't do it
on that silly little ship of yours.
794
00:37:58,150 --> 00:37:59,860
Nora belongs in the real world...
795
00:38:00,987 --> 00:38:02,571
and you belong together.
796
00:38:04,031 --> 00:38:06,784
I hope you understand
what I'm trying to say here.
797
00:38:14,834 --> 00:38:18,004
Do the right thing, son,
or I'll come back and get you.
798
00:38:18,087 --> 00:38:19,005
[Damien chuckles]
799
00:38:19,588 --> 00:38:22,675
-I'm only kidding.
-Okay. That's what I thought.
800
00:38:23,134 --> 00:38:24,176
But not really.
801
00:38:31,767 --> 00:38:32,768
[sighs]
802
00:38:45,698 --> 00:38:47,533
Eating your feelings, I see?
803
00:38:49,118 --> 00:38:51,203
She's better off without me.
804
00:38:51,287 --> 00:38:53,289
She reached out to you for a reason.
805
00:38:58,210 --> 00:39:00,504
She's an idiot. I'm an idiot.
806
00:39:01,130 --> 00:39:03,466
She's a pain in the ass.
I'm a pain in the ass.
807
00:39:03,549 --> 00:39:05,843
The fact that she's not
already in juvie is a miracle,
808
00:39:05,926 --> 00:39:08,346
-and it proves one thing.
-What?
809
00:39:09,013 --> 00:39:10,890
-I'm no good for her.
-Are you sure about that?
810
00:39:18,397 --> 00:39:19,940
-You know what?
-Mmm.
811
00:39:20,024 --> 00:39:23,152
You've inspired me
to forego this evil thing.
812
00:39:23,736 --> 00:39:26,113
Maybe this old dog
can learn some new tricks.
813
00:39:26,822 --> 00:39:28,616
So you'll stick around for a bit?
814
00:39:28,991 --> 00:39:32,328
I think it's time
both of us move on to the next chapter.
815
00:39:33,788 --> 00:39:36,332
Promise you'll check in
on me once in a while?
816
00:39:36,415 --> 00:39:37,458
Of course.
817
00:39:39,210 --> 00:39:40,586
I'll never be far.
818
00:39:40,878 --> 00:39:42,338
["Cause I Got to Love You" playing]
819
00:39:47,885 --> 00:39:49,512
I love you, Nora-doll.
820
00:39:51,680 --> 00:39:53,057
I love you, Dad.
821
00:40:10,116 --> 00:40:11,992
-Let's go.
-Okay.
822
00:40:17,039 --> 00:40:18,040
[cheering]
823
00:40:30,803 --> 00:40:32,263
Taking off already?
824
00:40:32,346 --> 00:40:33,389
Huh.
825
00:40:33,472 --> 00:40:35,182
Oh, I hate prolonged goodbyes.
826
00:40:35,766 --> 00:40:37,351
I'd rather slip out
while everyone's in there
827
00:40:37,435 --> 00:40:39,061
-still having a good time.
-Hmm.
828
00:40:39,145 --> 00:40:41,063
-So, where are you going?
-[sighs]
829
00:40:41,147 --> 00:40:43,566
I was given this Encore
under certain conditions.
830
00:40:45,151 --> 00:40:48,487
I was ordered to cause pain and misery,
and damn more souls to Hell.
831
00:40:48,571 --> 00:40:51,907
But instead you decided
to check in on your Nora-doll.
832
00:40:52,408 --> 00:40:53,409
[clicks tongue]
833
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
I just wanted to
make sure that my little girl's okay.
834
00:40:57,288 --> 00:40:58,289
And she is.
835
00:40:58,873 --> 00:41:00,666
Thanks to the help of you idiots.
836
00:41:01,292 --> 00:41:05,713
Plus, Astra's going to recall me soon
to an eternity of torture.
837
00:41:06,672 --> 00:41:09,383
I didn't want to bum my daughter out
with all of that on her wedding night.
838
00:41:18,726 --> 00:41:20,144
I know you'll never forgive me.
839
00:41:21,645 --> 00:41:22,813
To tell you the truth...
840
00:41:24,523 --> 00:41:25,399
I won't either.
841
00:41:28,903 --> 00:41:29,904
[sighs]
842
00:41:39,955 --> 00:41:41,040
[blade swishing]
56991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.