All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S05E07_Mr_ Parkers Cul-De-Sac.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:09,134 [Mallus] Not even the six can stop me now. 2 00:00:09,551 --> 00:00:13,513 Beebo want cuddles. 3 00:00:16,307 --> 00:00:17,934 [Jax] Guys? Guys! 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,353 -Dad. -[Ray] I'm sorry, Nora. 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,896 He died a good man. 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,898 [Nora] He died a demon, Ray. 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,443 [Gary singing] 8 00:00:26,526 --> 00:00:28,361 ♪ I've been cleaning up some Beebo ♪ 9 00:00:28,445 --> 00:00:31,865 ♪ Just to scrub the time anomalies away ♪ 10 00:00:31,948 --> 00:00:36,327 ♪ Hey, can't you see The blue fluff blowing ♪ 11 00:00:36,703 --> 00:00:37,537 Hello? 12 00:00:38,371 --> 00:00:39,205 Who's there? 13 00:00:39,914 --> 00:00:42,083 I'm just gonna use my hand to block out the sun's glare 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,668 so I can see you... 15 00:00:43,752 --> 00:00:44,794 Ooh... 16 00:00:45,462 --> 00:00:46,296 You. 17 00:00:47,046 --> 00:00:47,881 No! 18 00:00:48,256 --> 00:00:49,466 No! It can't be you! 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,149 [Constantine] The Loom of Fate. 20 00:01:06,232 --> 00:01:09,277 An ancient artifact that has the power to change any person's life story 21 00:01:09,360 --> 00:01:10,820 without wrecking the timeline. 22 00:01:10,904 --> 00:01:12,197 Anyone's, like... 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,281 Astra's. 24 00:01:13,823 --> 00:01:16,076 And we give her a life where her mum never died, 25 00:01:16,159 --> 00:01:18,286 and where she never goes to Hell. 26 00:01:18,369 --> 00:01:20,705 If you think I'm helping you, you're daft as a brush. 27 00:01:21,164 --> 00:01:23,541 I destroyed that thing for a bloody good reason, John-o. 28 00:01:23,625 --> 00:01:24,459 Come on, Sara. 29 00:01:24,709 --> 00:01:26,544 You know this can solve all of our problems. 30 00:01:26,628 --> 00:01:27,962 It can erase all of the Encores. 31 00:01:28,046 --> 00:01:29,756 Yeah, and make all of our dreams come true. 32 00:01:30,632 --> 00:01:33,343 John, I'm sorry, but I'm with Charlie on this one. 33 00:01:33,426 --> 00:01:36,721 That kind of cosmic power doesn't belong in the hands of anyone. 34 00:01:36,805 --> 00:01:38,181 Astra has made her choices, John. 35 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 It's not up to you to undo them. 36 00:01:39,974 --> 00:01:41,768 Now, this... 37 00:01:41,851 --> 00:01:44,854 will be the solution to our Encore problem. 38 00:01:44,938 --> 00:01:47,398 [Gideon] Captain Lance, there is a new Encore detected 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,275 in Salvation, 1874. 40 00:01:49,359 --> 00:01:51,486 I love my prognosticator. 41 00:01:51,569 --> 00:01:53,238 All right, Legends, 42 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 grab your cowboy hats and leather straps 43 00:01:56,324 --> 00:01:58,993 because we are going to... 44 00:02:00,203 --> 00:02:01,246 Where is everyone? 45 00:02:01,329 --> 00:02:03,998 I, uh, might have got a bit sentimental on my deathbed 46 00:02:04,082 --> 00:02:05,625 and encouraged Raymond to 47 00:02:05,708 --> 00:02:07,252 carpe his diem. 48 00:02:08,211 --> 00:02:09,087 Nice rock. 49 00:02:09,963 --> 00:02:11,089 She'll love that. 50 00:02:12,090 --> 00:02:14,175 And when she finds it... 51 00:02:15,385 --> 00:02:16,511 I'll pop the question. 52 00:02:17,053 --> 00:02:18,096 [doorbell rings] 53 00:02:19,931 --> 00:02:22,183 She's here. She's really here. 54 00:02:22,267 --> 00:02:23,434 [Ray] Oh, man. 55 00:02:24,936 --> 00:02:26,020 It's really happening. 56 00:02:26,271 --> 00:02:27,689 Our work here is done. 57 00:02:29,065 --> 00:02:30,567 [voice breaking] Our boy is all growns up. 58 00:02:42,078 --> 00:02:43,121 [inhaling deeply] 59 00:02:43,204 --> 00:02:46,332 Nora Darhk, welcome. 60 00:02:46,624 --> 00:02:48,626 I will have the pleasure of serving you this evening. 61 00:02:49,669 --> 00:02:51,504 Thanks, Gare. 62 00:02:52,297 --> 00:02:54,048 Whoa... 63 00:02:54,465 --> 00:02:55,466 [chuckling] Wow, Ray. 64 00:02:56,759 --> 00:02:59,178 You really went all out for date night. 65 00:02:59,470 --> 00:03:00,305 [sighs] 66 00:03:00,388 --> 00:03:01,472 [whispering] I thought we were just having pizza. 67 00:03:01,723 --> 00:03:04,851 Oh. I got a little inspired, I guess. [chuckles] 68 00:03:05,018 --> 00:03:06,519 -Yeah. Yeah, well... -[game sounds] 69 00:03:09,063 --> 00:03:11,316 I see Pippa is still your charge. 70 00:03:11,399 --> 00:03:14,485 Yes, until we figure out her heart's deepest need. 71 00:03:14,569 --> 00:03:15,820 -[chuckles] -[Pippa grunts] 72 00:03:16,237 --> 00:03:17,071 [Ray] Oh. 73 00:03:17,155 --> 00:03:18,573 Big talker, I see. 74 00:03:22,201 --> 00:03:23,745 Defiling the library, I see. 75 00:03:24,078 --> 00:03:26,956 Yeah, well, you know I've quit smoking so, uh, I need a new habit. 76 00:03:27,290 --> 00:03:28,625 -Doing some research? -Yeah. 77 00:03:29,542 --> 00:03:31,586 I need to find the Loom of Fate to save Astra, 78 00:03:31,669 --> 00:03:34,505 but since, uh, Charlie isn't making it easy for me, 79 00:03:34,589 --> 00:03:36,507 I am doing it the hard way. 80 00:03:37,050 --> 00:03:39,385 -Why not ask an historian? -[laughs] 81 00:03:39,469 --> 00:03:42,347 All right then, Mr. Professor, tell me, what do you know? 82 00:03:42,430 --> 00:03:44,515 Well, when I was in grad school, 83 00:03:44,599 --> 00:03:49,103 my professor showed me a diary of an explorer named Ernest Shackleton. 84 00:03:49,479 --> 00:03:51,522 Now, Shackleton was obsessed with the Loom, 85 00:03:51,606 --> 00:03:54,734 and he believed a piece of it was buried under the South Pole. 86 00:03:55,777 --> 00:03:58,655 So, if I'm to find the Loom, I've got to search the South Pole. 87 00:03:59,948 --> 00:04:00,990 Shackleton thought so. 88 00:04:01,574 --> 00:04:02,992 Bloody hell. 89 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 Nice one, mate. 90 00:04:05,328 --> 00:04:06,496 Don't worry, John. 91 00:04:07,080 --> 00:04:09,540 We'll figure out another way to help you and Astra. 92 00:04:12,293 --> 00:04:14,087 That ought to cool his jets. 93 00:04:14,170 --> 00:04:15,171 [chuckles] 94 00:04:17,423 --> 00:04:18,633 Hey, Mick. 95 00:04:18,716 --> 00:04:21,594 Saddle up. We're going to the Wild West. 96 00:04:22,262 --> 00:04:23,096 [Mick grunting] 97 00:04:23,930 --> 00:04:25,056 Is everything okay in there? 98 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 -[object clattering] -[continues grunting] 99 00:04:27,517 --> 00:04:28,893 He's been in there for days. 100 00:04:28,977 --> 00:04:30,436 What are you still doing here? 101 00:04:30,520 --> 00:04:31,437 Exfoliating. 102 00:04:31,521 --> 00:04:32,480 [thudding] 103 00:04:32,563 --> 00:04:34,440 Mick, get out here right now! 104 00:04:36,401 --> 00:04:37,235 What? 105 00:04:37,318 --> 00:04:38,444 What is going on? 106 00:04:38,528 --> 00:04:40,488 Someone's trashing Rebecca Silver online. 107 00:04:40,571 --> 00:04:41,656 Oh, cute. You have a troll. 108 00:04:41,739 --> 00:04:42,782 What's wrong with your face? 109 00:04:45,743 --> 00:04:47,537 Zari, your mission is to help Mick. 110 00:04:47,620 --> 00:04:49,455 Okay. I have so many makeover ideas. [sighs] 111 00:04:49,539 --> 00:04:51,165 With his troll problem. 112 00:04:51,249 --> 00:04:52,333 [clears throat] 113 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 Mmm-hmm. 114 00:04:59,465 --> 00:05:01,175 Did I just fritz out of existence? 115 00:05:02,135 --> 00:05:03,678 [train tooting] 116 00:05:04,304 --> 00:05:05,722 [muffled screaming] 117 00:05:05,805 --> 00:05:08,099 Help! Train coming! Help me! 118 00:05:09,183 --> 00:05:10,935 Please! Help me. Untie me. 119 00:05:11,019 --> 00:05:12,478 I'm too beautiful to die so young. 120 00:05:12,562 --> 00:05:14,564 -Train's coming! -[Gary screaming] 121 00:05:20,445 --> 00:05:23,197 Oh, my God! Oh, God! The train! 122 00:05:23,948 --> 00:05:26,492 Director Sharpe, you saved me. 123 00:05:26,576 --> 00:05:27,452 Okay. 124 00:05:27,535 --> 00:05:28,745 [whimpering] 125 00:05:28,828 --> 00:05:30,121 Wait, wait, wait a second. 126 00:05:30,705 --> 00:05:32,165 Did you just say "Director Sharpe"? 127 00:05:32,248 --> 00:05:33,082 Yeah. 128 00:05:33,541 --> 00:05:34,709 Gary, what year are you from? 129 00:05:35,835 --> 00:05:37,837 The present. 2018. 130 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 Okay, listen. I need you to tell us who did this, 131 00:05:39,338 --> 00:05:41,007 and then immediately courier back to the Bureau. 132 00:05:41,090 --> 00:05:42,216 I can't. 133 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 He stole my Time Courier. 134 00:05:45,386 --> 00:05:46,262 Who? 135 00:05:47,513 --> 00:05:48,598 [doorbell rings] 136 00:05:53,770 --> 00:05:54,812 [thunder rumbling] 137 00:05:56,773 --> 00:05:58,524 Hi, Nora-doll. 138 00:05:59,275 --> 00:06:00,485 Daddy's home. 139 00:06:03,154 --> 00:06:04,072 Dad. 140 00:06:08,367 --> 00:06:09,494 Oh... 141 00:06:09,577 --> 00:06:12,997 Nora-doll, I've missed you so much. 142 00:06:13,081 --> 00:06:15,500 This is amazing. How are you... 143 00:06:16,000 --> 00:06:18,169 You are an Encore. 144 00:06:18,252 --> 00:06:19,879 Look, all I know is I'm up here right now 145 00:06:19,962 --> 00:06:22,882 as part of some soul-harvesting pyramid scheme. 146 00:06:22,965 --> 00:06:25,218 Honestly, I can't keep up with these millennials 147 00:06:25,301 --> 00:06:27,887 and all their newfangled world-domination plans. 148 00:06:27,970 --> 00:06:30,223 So, you're doing the whole villain thing again. 149 00:06:30,306 --> 00:06:31,766 Well, no, I mean... 150 00:06:31,849 --> 00:06:33,810 Part of my parole agreement. 151 00:06:34,560 --> 00:06:37,814 But after spending two years in Hell worrying about my little girl, 152 00:06:37,897 --> 00:06:39,816 I had to come and see you first. 153 00:06:40,650 --> 00:06:42,068 But look at this place! 154 00:06:42,902 --> 00:06:45,363 You must be a master sorceress by now. 155 00:06:45,446 --> 00:06:46,656 Oh, yeah, yeah. 156 00:06:46,739 --> 00:06:48,991 This is just a place where I hang my hat 157 00:06:49,075 --> 00:06:50,785 and do my dark rituals. 158 00:06:51,160 --> 00:06:52,411 "Dark rituals." 159 00:06:52,495 --> 00:06:54,747 Um, how did you find me? Blood magic? 160 00:06:54,831 --> 00:06:55,998 Your Palmer Tech watch. 161 00:06:56,374 --> 00:06:58,292 It still has location-sharing on. 162 00:06:58,960 --> 00:07:00,545 Palmer Tech, right. 163 00:07:01,129 --> 00:07:01,963 [Nora] Ray! 164 00:07:02,130 --> 00:07:04,507 Oh, sorry for the delay. Gary seems to have run off. 165 00:07:04,590 --> 00:07:05,842 My dad's here. 166 00:07:05,925 --> 00:07:07,426 -What? -My dad's here! 167 00:07:07,510 --> 00:07:08,553 Your dad's here? 168 00:07:08,636 --> 00:07:09,512 -[shushing] -[Ray gasps] 169 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 Oh, man. Is he an Encore? 170 00:07:11,681 --> 00:07:14,434 Oh, man. And Sara just found herself a Hell Sword. 171 00:07:14,517 --> 00:07:15,643 -Which means... -She'll kill him. 172 00:07:15,726 --> 00:07:17,395 -What do we do? What do we do? -You have to leave. 173 00:07:17,478 --> 00:07:18,354 -What about Pippa? -Pippa. 174 00:07:18,438 --> 00:07:19,355 -Pippa. Pippa! -Pippa. 175 00:07:19,439 --> 00:07:20,273 You have to take her. 176 00:07:20,356 --> 00:07:24,819 You have to... ooh, keep her comfortable so that she doesn't summon me. 177 00:07:24,902 --> 00:07:25,903 That's it. That's gonna work. 178 00:07:25,987 --> 00:07:27,363 -Thanks, Ray. -Okay. 179 00:07:29,157 --> 00:07:34,203 "Rebecca Silver knows as much about love as a teenage boy's sock drawer." 180 00:07:34,370 --> 00:07:35,371 [chuckles] 181 00:07:35,705 --> 00:07:36,706 [sighs] 182 00:07:36,914 --> 00:07:40,209 Okay. Bad reviews, they just come with celebrity. 183 00:07:40,835 --> 00:07:42,628 You should have heard what they said about my perfume 184 00:07:42,712 --> 00:07:44,589 when it made people bleed out their noses. 185 00:07:44,672 --> 00:07:47,341 [grunts] He's gonna get more than a bloody nose. 186 00:07:47,425 --> 00:07:49,802 No. Don't stoop to his level. 187 00:07:50,178 --> 00:07:54,682 Inside every troll is the heart of a fan just dying for some attention. 188 00:07:56,058 --> 00:07:58,019 And some swag. 189 00:07:58,102 --> 00:07:59,437 One signed book, 190 00:07:59,520 --> 00:08:02,273 and he'll be a Rebecca Silver stan forever. 191 00:08:02,815 --> 00:08:04,108 [Ray] Ta-da! 192 00:08:04,525 --> 00:08:06,277 -[chuckles] -What's that? 193 00:08:06,360 --> 00:08:10,114 Oh. This is a TV show I used to watch when I was a kid. 194 00:08:10,198 --> 00:08:12,950 It really helped me dig deep and communicate my feelings better. 195 00:08:14,118 --> 00:08:16,204 It's called Mister Parker's Cul De Sac, 196 00:08:16,287 --> 00:08:17,705 and I think you're really gonna like it. 197 00:08:18,247 --> 00:08:19,373 [soft instrumental music playing] 198 00:08:22,668 --> 00:08:23,503 Hi. 199 00:08:26,297 --> 00:08:27,131 [singing] 200 00:08:27,215 --> 00:08:30,426 ♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪ 201 00:08:30,843 --> 00:08:33,554 ♪ That's a street that ends in a circle ♪ 202 00:08:34,305 --> 00:08:37,183 ♪ The thing about circles is They never end ♪ 203 00:08:37,767 --> 00:08:41,020 ♪ So our friendship will be universal ♪ 204 00:08:41,103 --> 00:08:43,189 This is very dumb. 205 00:08:43,272 --> 00:08:44,315 Hi, boys and girls. 206 00:08:44,398 --> 00:08:47,235 Well, just give it a chance, okay? 207 00:08:47,318 --> 00:08:50,696 Today, we're going to have ourselves a wonderful... 208 00:08:50,780 --> 00:08:52,615 And... [clears throat] 209 00:08:52,698 --> 00:08:53,991 how about 20 bucks? 210 00:08:55,409 --> 00:08:56,494 I'll be right back. 211 00:08:56,577 --> 00:08:59,497 Could you ever imagine what it'd be like to live underwater? 212 00:09:00,331 --> 00:09:01,374 [sighs heavily] 213 00:09:02,208 --> 00:09:04,293 -[Nate] Ahhh! -[Behrad growls] 214 00:09:04,377 --> 00:09:05,878 So? Bachelor party? 215 00:09:05,962 --> 00:09:10,049 No. Nora's dad literally came back from the dead 216 00:09:10,132 --> 00:09:11,801 and ruined the evening. 217 00:09:11,884 --> 00:09:14,095 Damien Darhk? [exhales] 218 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 Anyway, Nora said she can handle it, and so she's handling it. 219 00:09:16,430 --> 00:09:18,057 But we can't let anyone interfere. 220 00:09:18,140 --> 00:09:19,475 -Especially not Sara. -[Behrad] I mean, 221 00:09:19,559 --> 00:09:21,644 he is your future father-in-law. 222 00:09:22,144 --> 00:09:23,479 You don't think we could talk Sara down? 223 00:09:23,563 --> 00:09:26,357 When I see Damien Darhk, I'm gonna kill him for good this time. 224 00:09:26,440 --> 00:09:27,483 What about Nora? 225 00:09:27,567 --> 00:09:29,610 Well, ideally, she never finds out. 226 00:09:29,694 --> 00:09:31,070 Gideon, any hits? 227 00:09:31,153 --> 00:09:34,115 [Gideon] Yes, Captain. In fact, I'm detecting new Encore activity 228 00:09:34,198 --> 00:09:36,075 at Constantine's home in 2020. 229 00:09:36,158 --> 00:09:37,868 All right, let's do this discreetly. 230 00:09:37,952 --> 00:09:40,705 Just us, no boys. You know how sentimental they can get. 231 00:09:40,788 --> 00:09:41,622 Yep. 232 00:09:41,706 --> 00:09:44,667 [Gideon] You also received a call from a Wild Dog while you were away. 233 00:09:44,750 --> 00:09:46,419 Yep, got it. Thanks, Gideon. 234 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 What was that all about? 235 00:09:47,753 --> 00:09:49,005 Oh, I'm sure it's nothing. 236 00:09:50,548 --> 00:09:52,258 This is extremely pornographic. 237 00:09:53,092 --> 00:09:54,552 -Thank you. -You're welcome. 238 00:09:54,927 --> 00:09:55,928 [laptop chimes] 239 00:09:57,805 --> 00:09:58,848 [Zari] Oh, troll made a post. 240 00:09:58,931 --> 00:10:01,183 Must have gotten his swag back. 241 00:10:01,851 --> 00:10:06,063 Oh, look, he's showing off your signature. This is perfect. 242 00:10:09,567 --> 00:10:10,568 [Zari gasps] 243 00:10:11,277 --> 00:10:12,403 What the... 244 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 [Zari groans] 245 00:10:15,656 --> 00:10:18,618 Ah. That little punk. 246 00:10:19,660 --> 00:10:21,454 Okay. Change of tactic. 247 00:10:22,204 --> 00:10:23,456 [Mick] What are you doing? 248 00:10:23,539 --> 00:10:26,709 Scouring the metadata from his posts to composite his location. 249 00:10:26,792 --> 00:10:28,419 -You hack? -No. 250 00:10:33,633 --> 00:10:34,467 [Mick sighs] 251 00:10:36,719 --> 00:10:38,929 -It's a girl. -It's okay. Just go. 252 00:10:39,388 --> 00:10:40,264 Do you know who I am? 253 00:10:40,348 --> 00:10:41,807 Yeah, what are you doing here, Becky? 254 00:10:43,392 --> 00:10:47,355 "I am Rebecca Silver, and you will listen to me, you pimple-faced..." 255 00:10:47,438 --> 00:10:49,106 -But she doesn't have pimples. -Just go. Keep going. 256 00:10:49,190 --> 00:10:50,941 "I'm a celebrated author. 257 00:10:51,025 --> 00:10:53,653 My latest novel was a triumph and you know it." 258 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 Uh, wh... 259 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 "What the hell have you done with your life, 260 00:10:56,614 --> 00:10:58,157 and who are you to judge others?" 261 00:10:58,240 --> 00:10:59,283 [woman] Mick? 262 00:11:00,368 --> 00:11:01,243 Ali? 263 00:11:01,744 --> 00:11:03,537 Mick, wh... why are you here? 264 00:11:03,621 --> 00:11:04,789 Why are you here? 265 00:11:04,872 --> 00:11:06,415 I live here. 266 00:11:06,749 --> 00:11:07,708 Why is she filming us? 267 00:11:09,502 --> 00:11:10,336 This your kid? 268 00:11:12,546 --> 00:11:14,882 Well, I guess, since you're here I might as well tell you. 269 00:11:16,217 --> 00:11:17,385 She's your kid, too. 270 00:11:18,761 --> 00:11:20,554 This is Lita, your daughter. 271 00:11:26,060 --> 00:11:27,144 [thuds] 272 00:11:27,228 --> 00:11:28,604 Twist! 273 00:11:29,522 --> 00:11:30,606 Oh, he's fine. 274 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 [Damien] Mmm. 275 00:11:35,736 --> 00:11:38,406 Well, that was my wizard's tower. 276 00:11:38,489 --> 00:11:39,740 I love it. 277 00:11:39,824 --> 00:11:43,661 You can just smell the dark forces at work in here. [inhales deeply] 278 00:11:43,953 --> 00:11:45,454 [exhaling] Ah... 279 00:11:45,538 --> 00:11:46,372 Ooh. 280 00:11:46,455 --> 00:11:47,957 -Safe neighborhood? -Super safe. 281 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 People just mostly keep to themselves. 282 00:11:49,875 --> 00:11:52,586 [Damien] Good. You know what the worst kind of neighbors are? 283 00:11:53,212 --> 00:11:55,047 -Kids. -Mmm. Ooh, hate kids. 284 00:11:55,131 --> 00:11:58,968 You know, all I've ever asked for are neighbors I don't have to kill. 285 00:11:59,051 --> 00:12:00,553 -[Nora] Mmm. -But for people like us... 286 00:12:01,637 --> 00:12:04,974 sometimes it's kill or be killed. 287 00:12:06,016 --> 00:12:07,309 -[Nora] You know what? -Mmm. 288 00:12:07,393 --> 00:12:08,602 [Nora] Better safe than sorry. 289 00:12:08,686 --> 00:12:10,438 [locks door] Right, Dad? 290 00:12:11,439 --> 00:12:12,690 Atta girl. 291 00:12:12,773 --> 00:12:14,483 -[whispering] Did she see us? -I don't know. 292 00:12:17,736 --> 00:12:18,946 [door opening] 293 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 What was that? 294 00:12:20,072 --> 00:12:20,990 You know what? 295 00:12:21,073 --> 00:12:23,993 I have a surprise for you in the study. 296 00:12:24,076 --> 00:12:26,662 Well, I love surprises. 297 00:12:30,416 --> 00:12:31,750 Yes, I saw you! 298 00:12:31,834 --> 00:12:34,295 Listen, I know you're here to kill my dad. 299 00:12:35,045 --> 00:12:37,173 And I know that you have good reason. 300 00:12:37,256 --> 00:12:39,675 But I'm asking you, as my friends, 301 00:12:40,843 --> 00:12:44,180 just to give me this one night to handle it my way. 302 00:12:44,722 --> 00:12:46,807 And what exactly is your way? 303 00:12:46,891 --> 00:12:47,808 [chuckling] 304 00:12:47,892 --> 00:12:48,767 This... 305 00:12:49,435 --> 00:12:52,438 Dad, may I present my... 306 00:12:53,814 --> 00:12:54,899 henchmen. 307 00:12:55,399 --> 00:12:58,819 Women. People. Hench-people. 308 00:12:58,903 --> 00:13:01,155 Wait a minute. Are you saying the head of the Time Bureau 309 00:13:01,238 --> 00:13:04,283 and the Captain of the Waverider work for you now? 310 00:13:04,366 --> 00:13:06,869 Well, I can be very convincing. 311 00:13:09,413 --> 00:13:10,247 Ooh. 312 00:13:12,082 --> 00:13:13,209 [chuckling] 313 00:13:14,502 --> 00:13:16,378 That is a heck of a find. 314 00:13:17,838 --> 00:13:18,756 [Damien] Mmm-hmm. 315 00:13:20,174 --> 00:13:23,469 Eleventh century Mongolia, if I'm not mistaken. 316 00:13:23,552 --> 00:13:28,516 Oh, yeah! That's just a little something they picked up for me. 317 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Thanks. It's not for indoor use, though. 318 00:13:30,809 --> 00:13:32,186 So, I'm just gonna... 319 00:13:32,853 --> 00:13:34,230 Safety first, Nora-doll. 320 00:13:36,315 --> 00:13:37,483 [cell phone vibrating] 321 00:13:40,402 --> 00:13:41,987 [Nora] Thanks, you guys, for playing along. 322 00:13:42,321 --> 00:13:45,699 [Damien] Tick-tock, ladies. I could really use that cocktail about now. 323 00:13:45,783 --> 00:13:48,118 Remind me again why I shouldn't go in there right now 324 00:13:48,202 --> 00:13:49,828 and stab him with Khan's sword. 325 00:13:50,204 --> 00:13:51,121 He's my dad. 326 00:13:51,205 --> 00:13:53,874 He's also one of the most powerful dark warlocks on the planet, so... 327 00:13:54,333 --> 00:13:58,212 -Wait. What if he was just a man? -What? 328 00:13:58,295 --> 00:13:59,922 There's a potion that can strip him of his powers. 329 00:14:00,005 --> 00:14:00,923 It's complicated to make, 330 00:14:01,006 --> 00:14:02,758 but there are ingredients here in this house. 331 00:14:02,841 --> 00:14:04,927 I know we can make it work. We can put it in his dinner. 332 00:14:07,137 --> 00:14:08,597 -I volunteer as tribute. -[Agent Sharpe] Gary. 333 00:14:09,098 --> 00:14:10,683 What the hell are you doing in there? 334 00:14:10,766 --> 00:14:13,644 I was cowering, from the man who almost killed me with the train. 335 00:14:13,727 --> 00:14:14,770 -[Agent Sharpe sighs] -[Sara groans] 336 00:14:14,853 --> 00:14:18,023 Give me the recipe to your potion, I will not fail you. 337 00:14:18,107 --> 00:14:19,483 -Bad idea. -Uh-huh. 338 00:14:19,567 --> 00:14:21,652 -Do it for book club. -What? 339 00:14:21,735 --> 00:14:23,529 Are you seriously invoking book club right now? 340 00:14:23,821 --> 00:14:24,822 Yeah. 341 00:14:26,532 --> 00:14:27,992 You get one of those. 342 00:14:28,576 --> 00:14:30,327 You get one. Are you sure? 343 00:14:30,828 --> 00:14:33,038 Ava, I am invoking book club... 344 00:14:33,497 --> 00:14:35,708 to ask you to give me one night with my dad. 345 00:14:36,292 --> 00:14:40,087 And if he is a harmless, normal man by the end of it... 346 00:14:41,755 --> 00:14:42,882 you let him live. 347 00:14:51,015 --> 00:14:52,433 Where are you going, Captain Cold? 348 00:14:53,017 --> 00:14:54,435 Antarctica, of course. 349 00:14:54,518 --> 00:14:55,603 That place is the worst. 350 00:14:55,686 --> 00:14:57,605 But I'm following up on the lead that you... 351 00:15:00,608 --> 00:15:02,318 Bloody shapeshifters. 352 00:15:04,153 --> 00:15:04,987 What? 353 00:15:05,070 --> 00:15:08,657 Charlie. She used your face to send me on some dead-end trail. 354 00:15:09,325 --> 00:15:11,410 Send me to Antarctica. 355 00:15:12,369 --> 00:15:14,872 Freeze my bloody arse off! 356 00:15:15,456 --> 00:15:18,584 No! I'm getting off this gormless jam jar. 357 00:15:20,044 --> 00:15:22,755 Since there's no one here that can help me, I'll do it my way. 358 00:15:22,922 --> 00:15:24,006 Alone. 359 00:15:25,925 --> 00:15:28,719 [Sara] All right. I think I got these stupid crostinis right. 360 00:15:28,802 --> 00:15:29,845 How's the salad? 361 00:15:29,929 --> 00:15:32,139 It just needs to be dressed, and then there's the soup. 362 00:15:32,514 --> 00:15:34,391 How many courses did Ray have planned? 363 00:15:34,475 --> 00:15:36,727 By my count, five. Six if you include cocktails. 364 00:15:36,810 --> 00:15:40,105 Come on, Ray. Nobody gets laid after six courses. 365 00:15:40,189 --> 00:15:41,273 Gary, how's the potion coming along? 366 00:15:41,357 --> 00:15:42,983 Don't rush me. Everything has to be done precisely 367 00:15:43,067 --> 00:15:43,901 or it will not work. 368 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 Okay. Are you talking entree... 369 00:15:45,361 --> 00:15:46,654 It'll be done by dessert. 370 00:15:47,363 --> 00:15:49,573 Then let's get this dinner started. 371 00:15:50,908 --> 00:15:52,451 [vibrating] 372 00:16:01,210 --> 00:16:04,213 Uh, hello, you've reached the office of Sara Lance. How can I help you? 373 00:16:04,964 --> 00:16:07,800 Well, hello, Mr. Dog. What is this in reference to? 374 00:16:07,883 --> 00:16:09,426 -[Damien] Mmm, cheers. -[Nora chuckles] 375 00:16:12,346 --> 00:16:13,806 -[Damien] Mmm. -[Nora] Mmm. 376 00:16:13,889 --> 00:16:15,015 [Damien] Oh, more crostinis! 377 00:16:15,307 --> 00:16:16,475 [Damien chuckling] 378 00:16:17,309 --> 00:16:19,269 These are delicious. 379 00:16:19,728 --> 00:16:22,022 -[Constantine] Bloody hell. Gary! -[Nora chokes] 380 00:16:24,900 --> 00:16:25,734 [coughs] 381 00:16:30,155 --> 00:16:31,448 Damien Darhk. 382 00:16:32,116 --> 00:16:33,909 John Constantine. 383 00:16:35,911 --> 00:16:38,455 You know, I don't think we've actually ever met before, 384 00:16:38,539 --> 00:16:40,708 seeing as you're still breathing. 385 00:16:40,791 --> 00:16:43,085 Uh, but you have died before, though, right? 386 00:16:44,128 --> 00:16:46,839 So, what's about to happen should feel a little, uh... 387 00:16:47,214 --> 00:16:48,382 familiar. 388 00:16:52,261 --> 00:16:53,470 [both grunt] 389 00:16:53,554 --> 00:16:54,596 Remitte istud. 390 00:16:54,680 --> 00:16:56,056 [Damien grunting] 391 00:16:59,768 --> 00:17:00,769 [Constantine chuckling] 392 00:17:01,270 --> 00:17:02,771 That was an heirloom, you... 393 00:17:03,022 --> 00:17:04,523 Stop it! Both of you. 394 00:17:04,606 --> 00:17:06,233 This vagrant is trespassing. 395 00:17:06,316 --> 00:17:08,444 This is my house, you plonker. 396 00:17:08,527 --> 00:17:09,862 Your house? Nora, I thought-- 397 00:17:09,945 --> 00:17:11,113 Well... 398 00:17:12,489 --> 00:17:15,951 technically, it is his house. 399 00:17:17,077 --> 00:17:19,538 His name is on the title. [chuckles nervously] 400 00:17:20,330 --> 00:17:21,874 But, in practice... 401 00:17:23,751 --> 00:17:25,044 it's our house. 402 00:17:29,631 --> 00:17:30,632 Right, babe? 403 00:17:31,925 --> 00:17:33,218 [softly] Just go with it. 404 00:17:33,302 --> 00:17:36,680 Right, love. My love, that is... 405 00:17:36,764 --> 00:17:39,933 because we are indeed, uh, together. 406 00:17:40,017 --> 00:17:41,101 [Damien] Oh, Nora-doll. 407 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 Here I thought you were all alone. 408 00:17:43,479 --> 00:17:45,189 But now I know 409 00:17:45,272 --> 00:17:49,693 that you have a powerful warlock in your life. 410 00:17:49,777 --> 00:17:51,612 Johnny C, you bring it in here. 411 00:17:51,695 --> 00:17:53,864 -[chuckles] -You rascal! 412 00:17:53,947 --> 00:17:55,282 [Damien laughing] 413 00:17:55,908 --> 00:17:58,702 ♪ The thing about circles is They never end ♪ 414 00:17:59,244 --> 00:18:01,789 ♪ So our friendship will be universal ♪ 415 00:18:02,247 --> 00:18:04,917 -Why does he keep changing his shoes? -Oh. 416 00:18:05,000 --> 00:18:07,044 Changing his shoes is a soothing ritual, 417 00:18:07,127 --> 00:18:09,379 which takes him from one space to another. 418 00:18:09,963 --> 00:18:11,548 Where's my fairy godmother? 419 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 She's busy with her father. 420 00:18:13,509 --> 00:18:15,302 So why are you here and not there? 421 00:18:15,385 --> 00:18:16,804 She asked me to give them space, 422 00:18:16,887 --> 00:18:19,348 and I am respecting her boundaries. 423 00:18:19,431 --> 00:18:21,600 She's hiding you from her dad. 424 00:18:22,684 --> 00:18:25,479 Mr. Parker says you can love whoever you want to love 425 00:18:25,562 --> 00:18:27,147 and to not be ashamed. 426 00:18:27,648 --> 00:18:31,985 [chuckles] Well, you don't have to quote Season 8, Episode 15 to me. 427 00:18:32,069 --> 00:18:36,323 Okay? But look, she's not... she's not trying to hide... 428 00:18:36,406 --> 00:18:40,119 -Fairy godmother! Fairy godmother! -[stutters] 429 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 -Come here, right now! -[shushing] 430 00:18:42,830 --> 00:18:43,872 [groans] 431 00:18:45,207 --> 00:18:47,209 Damn it, Ray! I said no summoning. 432 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 Do you have any idea how many plates 433 00:18:48,502 --> 00:18:50,003 I'm spinning right now trying to keep my dad happy? 434 00:18:50,087 --> 00:18:52,631 [chuckles] Many. But quick question. 435 00:18:52,714 --> 00:18:54,633 Um, are you hiding me? 436 00:18:55,259 --> 00:18:58,637 Of course I am. I am telling him a thousand lies right now 437 00:18:58,720 --> 00:19:00,389 to make sure nobody gets killed. 438 00:19:01,140 --> 00:19:05,310 Oh, well... um, why not just tell him the truth? 439 00:19:05,394 --> 00:19:06,895 Oh. Oh. 440 00:19:07,062 --> 00:19:08,647 "Why not just tell him the truth?" 441 00:19:08,730 --> 00:19:12,818 Um, okay. Why don't I just tell my megalomaniac dad 442 00:19:12,901 --> 00:19:15,571 that his little girl is a slave to the whims of children 443 00:19:15,654 --> 00:19:16,780 and is schtupping an Eagle Scout? 444 00:19:16,864 --> 00:19:19,032 -[sighs] -That sounds amazing. 445 00:19:19,741 --> 00:19:21,493 The longer you lie about who you really are... 446 00:19:21,577 --> 00:19:22,786 -[groans] -...the harder it's gonna be 447 00:19:22,870 --> 00:19:24,204 when the truth finally comes out. 448 00:19:24,788 --> 00:19:27,916 Listen, can you just give me this one night? 449 00:19:28,000 --> 00:19:30,210 Okay? Just help me out. 450 00:19:30,294 --> 00:19:33,130 And save the guilt trip? Please. 451 00:19:33,213 --> 00:19:34,631 -Okay? -Of course. 452 00:19:34,715 --> 00:19:36,967 -Okay? Good? Everything good? -Of course. 453 00:19:37,467 --> 00:19:39,386 [Nora] Okay. Great. 454 00:19:42,055 --> 00:19:43,182 Good night, boys and girls. 455 00:19:43,265 --> 00:19:44,892 Do you need to change your shoes? 456 00:19:47,019 --> 00:19:48,228 I think I do. 457 00:19:51,857 --> 00:19:53,775 I named her Lita, after, uh... 458 00:19:53,859 --> 00:19:56,320 Yeah. Lita Ford of The Runaways. 459 00:19:57,112 --> 00:19:58,363 Sorry I never told you. 460 00:19:58,447 --> 00:20:00,699 Actually, I looked you up after I found out I was pregnant, 461 00:20:00,782 --> 00:20:02,826 -but you were in jail. -[snickers] 462 00:20:03,577 --> 00:20:04,536 Again. 463 00:20:07,122 --> 00:20:08,207 So, it, um... 464 00:20:08,415 --> 00:20:12,377 It must have been challenging, uh, raising a kid by yourself. 465 00:20:12,461 --> 00:20:13,503 I made it work. 466 00:20:13,921 --> 00:20:16,173 I mean, sure, Lita would ask about her dad, but whenever she did-- 467 00:20:16,256 --> 00:20:17,466 She would just say, you know, 468 00:20:17,549 --> 00:20:19,843 "My standards were low and his sperm count was high." 469 00:20:19,927 --> 00:20:20,761 [snorts] 470 00:20:20,844 --> 00:20:22,596 -Oh, God. -But, uh... 471 00:20:22,971 --> 00:20:25,557 when I learned that Rebecca Silver was actually him, 472 00:20:25,641 --> 00:20:28,143 I guess I let it slip that we had hooked up at our reunion. 473 00:20:30,354 --> 00:20:32,522 Lita's a smart kid. I guess she figured it out. 474 00:20:32,606 --> 00:20:34,274 Yeah. My dad writes crappy novels. 475 00:20:35,025 --> 00:20:36,777 -They're brilliant. -Debatable. 476 00:20:38,028 --> 00:20:39,529 Either way, I still hate you. 477 00:20:40,072 --> 00:20:42,199 Lita, he... he didn't know. 478 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 But I guess now that the pussycat's out of the pouch, 479 00:20:45,369 --> 00:20:47,204 guess you two can get to know one another. 480 00:20:47,287 --> 00:20:48,455 -[scoffs] -[Mick] Mmm. 481 00:20:49,164 --> 00:20:50,499 Sounds like fun. 482 00:20:55,045 --> 00:20:57,422 No! What the hell are you doing? 483 00:20:57,506 --> 00:20:58,382 We were never here. 484 00:21:01,927 --> 00:21:03,220 [Constantine] True story, that. 485 00:21:03,303 --> 00:21:05,264 -[clears throat] -[Damien] I never knew that... 486 00:21:05,681 --> 00:21:06,932 [both laugh] 487 00:21:08,642 --> 00:21:09,893 Wine! 488 00:21:09,977 --> 00:21:10,978 Ooh. 489 00:21:11,311 --> 00:21:13,772 Good to see you two getting along. 490 00:21:13,855 --> 00:21:15,691 -We're just telling stories, aren't we? -[Nora] Mmm. 491 00:21:15,774 --> 00:21:18,110 You know, I shouldn't be shocked that you'd be drawn 492 00:21:18,193 --> 00:21:20,779 to a fellow after your pop's old line of work. 493 00:21:20,862 --> 00:21:22,114 Oh, well, you know me, Dad. 494 00:21:22,197 --> 00:21:24,032 I can't help but keep the family business going. 495 00:21:24,116 --> 00:21:25,033 That's my girl. 496 00:21:25,117 --> 00:21:27,786 Not that I could ever live up to a great collector 497 00:21:27,869 --> 00:21:29,705 -of artifacts such as yourself. -Mmm-hmm. 498 00:21:29,788 --> 00:21:32,874 Oh, but sadly, some things could never be found. 499 00:21:33,500 --> 00:21:36,461 Take for instance, the Loom of Fate. 500 00:21:36,753 --> 00:21:37,796 -[glass thuds] -[Sara clears throat] 501 00:21:38,171 --> 00:21:39,589 I never did find that one. 502 00:21:40,340 --> 00:21:42,342 That's because it was scattered across the multi-verse. 503 00:21:42,718 --> 00:21:44,928 Well, it's all on one Earth now. 504 00:21:45,595 --> 00:21:47,097 -Ours. -[Damien] Mmm. 505 00:21:47,264 --> 00:21:52,436 Intriguing. Still, you'd need a Fate to put it all together and operate it. Mmm. 506 00:21:52,519 --> 00:21:55,689 Right. Sounds like there's no point in even looking for it, right, John? 507 00:21:56,273 --> 00:22:00,360 Yeah, especially with so many exciting opportunities to think about, right, babe? 508 00:22:01,695 --> 00:22:03,447 Yep. Maybe not the time. 509 00:22:03,905 --> 00:22:06,867 I'm sensing something juicy bubbling with the help. 510 00:22:06,950 --> 00:22:08,994 Mmm, no, I don't... 511 00:22:09,286 --> 00:22:11,121 Is there trouble in paradise? 512 00:22:11,204 --> 00:22:13,332 You know what? It's none of your damn business. 513 00:22:13,707 --> 00:22:17,252 Oh, sit and spill. Uncle Damien wants to hear everything. 514 00:22:17,336 --> 00:22:18,962 No, they don't have to... 515 00:22:19,046 --> 00:22:20,088 You know what? 516 00:22:21,089 --> 00:22:22,841 Someone forgot to tell their girlfriend 517 00:22:22,924 --> 00:22:25,552 about a job offer they received to work in Star City. 518 00:22:25,635 --> 00:22:27,095 -Babe. -Permanently. 519 00:22:27,179 --> 00:22:28,346 Oh. Ooh. [gasps] 520 00:22:30,223 --> 00:22:33,643 I was going to talk to you about it before it became permanent. 521 00:22:33,727 --> 00:22:35,437 -So you're actually considering it? -Yes. 522 00:22:35,520 --> 00:22:37,355 I don't... Okay, how is that supposed to work with you there 523 00:22:37,439 --> 00:22:39,608 and me, one of Nora's hench-people? 524 00:22:39,691 --> 00:22:41,943 Sara, she's right. You know, 525 00:22:42,027 --> 00:22:44,905 -long-distance relationships can be tough. -Thank you. 526 00:22:44,988 --> 00:22:47,240 It wasn't going to be a long-distance relationship. 527 00:22:47,324 --> 00:22:49,326 I thought that we could go together. 528 00:22:49,409 --> 00:22:51,078 This is why I always have 529 00:22:51,161 --> 00:22:54,039 a no-fraternizing policy with my staff. 530 00:22:54,122 --> 00:22:56,333 -Mmm. Next course, please. -[Damien] Mmm. 531 00:22:59,044 --> 00:23:01,755 The potion is now purple, and therefore... 532 00:23:03,131 --> 00:23:05,884 ready to de-power the supervillain. 533 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 So, let me get this straight. 534 00:23:12,849 --> 00:23:15,227 You stood up for yourself, and she shut you down? 535 00:23:16,728 --> 00:23:19,731 She just... doesn't think that Damien would accept me. 536 00:23:19,815 --> 00:23:22,442 But aren't you setting yourself up for a lifetime of lies? 537 00:23:23,151 --> 00:23:24,611 Will you have to lie when Damien comes to visit? 538 00:23:25,070 --> 00:23:26,738 Or when you guys have kids? 539 00:23:26,822 --> 00:23:30,117 Because you know those babies are going to have that beautiful Palmer jawline. 540 00:23:30,200 --> 00:23:31,660 The Palmer jawline is a dominant gene. 541 00:23:31,743 --> 00:23:33,120 Damn right. 542 00:23:33,203 --> 00:23:34,287 -[sighs] -[knife clatters] 543 00:23:35,080 --> 00:23:36,915 -Am I rushing into this? -Yes! 544 00:23:41,461 --> 00:23:44,005 We couldn't say something unless you said something. Ray... 545 00:23:46,550 --> 00:23:48,260 It feels rushed. 546 00:23:48,885 --> 00:23:50,554 She's embarrassed of you. 547 00:23:50,637 --> 00:23:53,140 After you made the perfect dinner, took a massage class, 548 00:23:53,223 --> 00:23:54,808 and hid an engagement ring in the mousse? 549 00:23:56,143 --> 00:23:57,978 The ring is in the mousse! 550 00:23:58,061 --> 00:24:00,981 -[Sara] Mmm. -[Nora] I hope you saved room for dessert. 551 00:24:01,064 --> 00:24:02,065 [gasping] 552 00:24:02,607 --> 00:24:04,067 Chocolate mousse. 553 00:24:04,151 --> 00:24:05,193 -[Sara] Mmm. -[Agent Sharpe] Mmm. 554 00:24:05,277 --> 00:24:07,112 -[Damien] Mmm. -Yum. 555 00:24:08,363 --> 00:24:10,115 [Agent Sharpe] Yeah, you should try it. 556 00:24:10,198 --> 00:24:12,075 [mouthing] Don't eat the mousse. 557 00:24:12,159 --> 00:24:13,618 -[Sara] Perfection! -[Damien] There's no chocolate in Hell. 558 00:24:14,202 --> 00:24:16,037 Mousse! 559 00:24:17,330 --> 00:24:18,165 Hmm? 560 00:24:18,248 --> 00:24:19,708 -What's that? -Mmm. [chuckling] 561 00:24:19,791 --> 00:24:22,627 Chocolate mousse. This has always been your favorite, right, Dad? 562 00:24:23,545 --> 00:24:25,255 This just looks sinful. 563 00:24:25,338 --> 00:24:26,506 [women] Mmm. 564 00:24:27,591 --> 00:24:30,010 [Nora] Everybody, isn't this delicious? 565 00:24:32,971 --> 00:24:34,097 Perfection! 566 00:24:34,598 --> 00:24:35,599 [Agent Sharpe coughing] 567 00:24:40,145 --> 00:24:40,979 [Damien] A ring? 568 00:24:42,522 --> 00:24:43,815 Well, that's unexpected. 569 00:24:53,033 --> 00:24:55,619 I'm surmising that perhaps 570 00:24:55,702 --> 00:24:59,039 that cup was put in front of the wrong person. 571 00:24:59,122 --> 00:25:01,750 John, was there a question that you wanted to ask? 572 00:25:01,833 --> 00:25:02,667 "Question"? 573 00:25:03,668 --> 00:25:05,712 Oh, right, yeah! Um... [clears throat] 574 00:25:06,129 --> 00:25:07,923 Question, of course. [chuckling] 575 00:25:11,509 --> 00:25:12,510 [Constantine exhales] 576 00:25:18,099 --> 00:25:19,184 [clears throat] 577 00:25:19,267 --> 00:25:20,602 [Constantine] Nora Darhk, uh... 578 00:25:21,603 --> 00:25:22,938 will you marry me? 579 00:25:23,021 --> 00:25:24,105 [Damien squeals] 580 00:25:25,941 --> 00:25:28,610 Just when I thought this night couldn't get any better, 581 00:25:28,693 --> 00:25:31,821 my daughter has found the love of her life. 582 00:25:31,905 --> 00:25:34,574 Forget the mousse. More champagne! 583 00:25:34,658 --> 00:25:35,659 No. 584 00:25:37,327 --> 00:25:39,454 What? I'm sorry, what was that? 585 00:25:40,038 --> 00:25:41,706 -I thought you said no. -No. 586 00:25:43,541 --> 00:25:46,294 Okay, she said... Did she say "no"? 587 00:25:47,963 --> 00:25:51,299 No, I won't marry John, 588 00:25:51,758 --> 00:25:53,134 because I can't lie to you anymore, Dad. 589 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 Oh, thank God. 590 00:25:54,135 --> 00:25:56,429 Johnny C, Johnny C, Johnny C, don't... What are you doing? 591 00:25:56,513 --> 00:25:58,932 Dad, Sara and Ava aren't my henchwomen. 592 00:25:59,724 --> 00:26:01,268 -[Constantine sighs] -They're just my friends. 593 00:26:04,729 --> 00:26:07,524 I'm not a powerful sorceress. 594 00:26:11,903 --> 00:26:13,238 I'm a fairy godmother. 595 00:26:14,948 --> 00:26:16,491 Dad, this isn't my house. 596 00:26:17,659 --> 00:26:19,786 John isn't my boyfriend. 597 00:26:21,705 --> 00:26:22,539 He is. 598 00:26:25,166 --> 00:26:26,001 [chuckles nervously] 599 00:26:26,084 --> 00:26:28,795 And I love him madly. [chuckles] 600 00:26:29,296 --> 00:26:33,174 -[Nora sighs] -Hi, Damien... Mr. Darhk. 601 00:26:33,258 --> 00:26:37,470 Since you're here, I was wondering if I could get your blessing 602 00:26:37,554 --> 00:26:41,683 to have your daughter's hand in marriage? 603 00:26:41,766 --> 00:26:42,600 [Nora sobs] 604 00:26:46,730 --> 00:26:49,566 You deceived me, Nora-doll. 605 00:26:50,483 --> 00:26:51,943 Your own father. 606 00:27:01,161 --> 00:27:02,787 You tried to poison me. 607 00:27:02,871 --> 00:27:05,790 That's... That's not as bad as it looks. 608 00:27:05,874 --> 00:27:08,752 I've been gone for less than two years, and you... 609 00:27:09,461 --> 00:27:11,046 You're a completely different person. 610 00:27:11,796 --> 00:27:12,839 [sighs] 611 00:27:16,092 --> 00:27:18,386 And I know who's to blame. 612 00:27:19,179 --> 00:27:23,016 -[choking] -No, Dad! Stop! Stop! 613 00:27:23,099 --> 00:27:24,267 Inferni. 614 00:27:24,351 --> 00:27:25,185 Brexit! 615 00:27:27,103 --> 00:27:28,438 No! Let him go. 616 00:27:28,521 --> 00:27:29,981 No! Dad! 617 00:27:30,357 --> 00:27:31,900 No, Dad! 618 00:27:32,025 --> 00:27:33,151 [grunting] 619 00:27:33,234 --> 00:27:36,613 Dad, I am not a child. You can't just kill my friends anymore! 620 00:27:40,325 --> 00:27:41,659 -[grunts] -[Damien grunts] 621 00:27:41,743 --> 00:27:42,744 [Damien laughing] 622 00:27:44,746 --> 00:27:48,041 Did you think you were gonna kill me with that little toy, Lance? 623 00:27:48,124 --> 00:27:50,168 Why don't you give me a chance and find out? 624 00:28:01,513 --> 00:28:02,680 [gasping] 625 00:28:06,184 --> 00:28:08,103 That's no Mongolian relic. 626 00:28:10,480 --> 00:28:12,065 That's a Hell Sword. 627 00:28:13,483 --> 00:28:15,777 My, oh, my. 628 00:28:16,694 --> 00:28:21,157 I am so going to enjoy obliterating all of you. 629 00:28:23,243 --> 00:28:27,330 ♪ It's after 5:00 And I could use a cold one ♪ 630 00:28:27,414 --> 00:28:29,457 -Is Mr. Parker getting tipsy? -[alarm chiming] 631 00:28:29,541 --> 00:28:33,461 I mean, the guy has done 4,000 hours of children's television. He's earned it. 632 00:28:33,545 --> 00:28:34,379 Oi. 633 00:28:34,462 --> 00:28:35,964 How have you guys not noticed the Encore alarm? 634 00:28:36,047 --> 00:28:37,173 [both] Oh. 635 00:28:39,759 --> 00:28:42,303 -[Behrad] It's at Constantine's house. -[Nate] Ray. 636 00:28:42,387 --> 00:28:44,180 -Let's go. -I wanna go. 637 00:28:44,264 --> 00:28:45,682 [all] No! 638 00:28:45,765 --> 00:28:47,016 I wish it. 639 00:28:47,100 --> 00:28:48,101 [all grunt] 640 00:28:48,727 --> 00:28:49,728 [all choking] 641 00:28:50,395 --> 00:28:51,396 [Constantine] Ure istum miserum! 642 00:28:52,605 --> 00:28:53,690 [both grunt] 643 00:28:55,233 --> 00:28:56,359 [all groaning] 644 00:28:59,612 --> 00:29:00,613 [Damien groaning] 645 00:29:02,449 --> 00:29:04,159 Now that guy is marriage material. 646 00:29:04,242 --> 00:29:05,994 Quit insulting Ray! 647 00:29:06,077 --> 00:29:08,037 He made you poison your own father. 648 00:29:08,121 --> 00:29:09,789 No, he didn't. That was my idea. 649 00:29:09,873 --> 00:29:11,374 That's because he twisted you. 650 00:29:11,458 --> 00:29:13,752 Look at you. [stutters] You're a powerless fairy. 651 00:29:13,835 --> 00:29:14,669 Oh! 652 00:29:15,170 --> 00:29:16,796 That's it! Pippa, make a wish. 653 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Yes. You can stop this. 654 00:29:18,715 --> 00:29:21,092 This is the only way you'll learn. 655 00:29:22,385 --> 00:29:25,305 I wish you were all on Mister Parker's Cul De Sac. 656 00:29:29,476 --> 00:29:30,935 [soft instrumental music playing] 657 00:29:36,316 --> 00:29:39,944 ♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪ 658 00:29:40,028 --> 00:29:43,364 ♪ That's a street that ends in a circle ♪ 659 00:29:43,448 --> 00:29:46,576 ♪ The thing about circles is They never end ♪ 660 00:29:46,826 --> 00:29:50,288 ♪ So a friendship would be universal ♪ 661 00:29:52,582 --> 00:29:55,668 -Hello, boys and girls. -Hi, Mr. Parker. 662 00:29:55,752 --> 00:29:57,462 Hope you're having a wonderful day. 663 00:29:58,171 --> 00:29:59,464 I sure am. 664 00:30:01,549 --> 00:30:02,759 Come with me. 665 00:30:04,886 --> 00:30:06,054 -What the... -[sighs] 666 00:30:06,304 --> 00:30:07,138 [Damien growls softly] 667 00:30:08,848 --> 00:30:12,393 Ah, boys and girls, please welcome my friends Nora and Damien. 668 00:30:12,477 --> 00:30:14,729 Now, why don't we discuss our problems? 669 00:30:14,813 --> 00:30:16,940 Damien, what seems to be on your mind? 670 00:30:17,023 --> 00:30:20,401 Well, you simpleton, my child means everything to me, 671 00:30:20,485 --> 00:30:22,904 and you've completely corrupted her into this. 672 00:30:22,987 --> 00:30:25,532 See, this is why I had to lie. I knew you couldn't handle it 673 00:30:25,615 --> 00:30:27,575 because emotionally, you're the child! 674 00:30:27,826 --> 00:30:31,120 Well, I think this is gonna be tougher than we thought, kids. 675 00:30:31,412 --> 00:30:33,081 Why don't we travel to the Land of Make 'Em Ups 676 00:30:33,164 --> 00:30:35,708 with Gary, the Unspeakable Train Abomination? 677 00:30:35,792 --> 00:30:37,836 -[tooting] -Chugga-chugga-chugga-chugga-chugga. 678 00:30:37,919 --> 00:30:41,005 -[Ray] Hi, Gary. -Toot, toot, everybody, toot, toot! 679 00:30:41,422 --> 00:30:42,924 Toot, toot, to you! 680 00:30:43,675 --> 00:30:45,301 Chugga-chugga... Whee! 681 00:30:52,100 --> 00:30:53,101 [Constantine sighs] 682 00:30:54,143 --> 00:30:56,396 -Hello, John. -Hello, Charlie. 683 00:30:57,313 --> 00:30:59,941 -Hey, Ava. -Yeah, Sara? 684 00:31:00,024 --> 00:31:02,819 Are you bloody kidding me? Puppets? Again? 685 00:31:02,902 --> 00:31:07,490 I wanted to say that I feel bad that I made you feel bad. 686 00:31:07,574 --> 00:31:10,451 Oh. Well, maybe we should communicate. 687 00:31:10,535 --> 00:31:15,081 I'm sorry I kept the job offer in Puppet Star City a secret. 688 00:31:15,164 --> 00:31:18,668 I was only considering it because I thought you wanted to settle down. 689 00:31:18,751 --> 00:31:20,587 Well, I used to want that, 690 00:31:20,670 --> 00:31:22,881 but I've been having a lot of fun on the ship. 691 00:31:22,964 --> 00:31:23,840 Oh. 692 00:31:23,923 --> 00:31:27,176 Then I'll tell Puppet Wild Dog to shove it! 693 00:31:27,260 --> 00:31:28,845 [both] Yay! 694 00:31:28,928 --> 00:31:32,640 Maybe you can work out your problem with communication. 695 00:31:32,724 --> 00:31:33,850 Yeah! 696 00:31:34,142 --> 00:31:36,603 You were gonna send me to the South Pole, Charlie. 697 00:31:36,686 --> 00:31:39,230 You don't understand how dangerous that Loom is, John-o. 698 00:31:39,606 --> 00:31:43,109 It gave my sisters and me control over everyone's lives. 699 00:31:43,192 --> 00:31:45,361 I smashed that thing so we could be free. 700 00:31:45,445 --> 00:31:47,864 People could be free to rebel, free to be weird. 701 00:31:47,947 --> 00:31:51,200 Come on, Charlie. If you sensed that the Loom was in one universe again, 702 00:31:51,284 --> 00:31:53,703 what's to say your sisters didn't feel it too? 703 00:31:53,786 --> 00:31:56,497 What's to stop them going after it for the wrong reasons? 704 00:31:57,373 --> 00:31:59,250 Listen, I will use the Loom to help Astra, 705 00:31:59,334 --> 00:32:03,296 and then I will help you destroy it, forever this time. 706 00:32:04,380 --> 00:32:05,590 Forever? 707 00:32:07,592 --> 00:32:08,760 Deal? 708 00:32:11,220 --> 00:32:12,221 Deal. 709 00:32:12,972 --> 00:32:16,601 Yay for communication and cooperation! 710 00:32:16,684 --> 00:32:18,353 Yay! 711 00:32:18,561 --> 00:32:19,562 -[door bell ringing on TV] -Oh. 712 00:32:19,646 --> 00:32:20,897 I wonder who that is? 713 00:32:22,774 --> 00:32:24,567 It's Bike Messenger Behrad. 714 00:32:24,651 --> 00:32:26,361 I hope you're having a wonderful day. 715 00:32:26,736 --> 00:32:28,071 Let's see what was delivered. 716 00:32:28,154 --> 00:32:30,156 Open it! Open it! 717 00:32:30,239 --> 00:32:32,408 It's the Safe Space Sombrero. 718 00:32:32,492 --> 00:32:35,119 Please make it stop. Make it just stop. I am going to just-- 719 00:32:35,203 --> 00:32:36,245 [Damien speaking gibberish] 720 00:32:36,329 --> 00:32:38,581 Only the person wearing the Safe Space Sombrero may speak. 721 00:32:38,665 --> 00:32:39,874 [continues speaking gibberish] 722 00:32:42,126 --> 00:32:43,169 [Damien growls softly] 723 00:32:46,506 --> 00:32:49,008 You've ruined her life. Her life is absolutely in shambles 724 00:32:49,092 --> 00:32:51,302 because of you and the idiot brigade she hangs out with. 725 00:32:51,386 --> 00:32:55,098 I mean, look at her. She is trapped in this horrible fairy godmother job. 726 00:32:56,182 --> 00:32:57,517 -Horrible job? -Mmm-hmm. 727 00:33:00,603 --> 00:33:01,980 You know what, Dad? 728 00:33:02,313 --> 00:33:03,606 My life now... 729 00:33:04,440 --> 00:33:06,901 that's not Ray's choice, it's mine. 730 00:33:07,860 --> 00:33:09,821 I know you think all magic should be self-serving, 731 00:33:09,904 --> 00:33:10,989 but I like helping kids 732 00:33:11,072 --> 00:33:13,700 because being raised by a demon cult instead of my own father... 733 00:33:15,576 --> 00:33:17,120 that wasn't my choice. 734 00:33:18,287 --> 00:33:19,539 That was yours. 735 00:33:22,291 --> 00:33:25,044 So maybe working with kids helps me cope with that. 736 00:33:25,753 --> 00:33:27,046 And you're right. 737 00:33:27,130 --> 00:33:29,215 I am not the Nora-doll you remember. 738 00:33:30,383 --> 00:33:31,884 I like who I am... 739 00:33:32,969 --> 00:33:34,429 and I'm never going back. 740 00:33:37,557 --> 00:33:39,017 I've been an ass. 741 00:33:40,768 --> 00:33:45,106 I've had this vision of this life that would make you happy. 742 00:33:47,108 --> 00:33:48,568 Obviously, I was wrong. 743 00:33:49,485 --> 00:33:51,237 I just want you to be proud of me. 744 00:33:51,320 --> 00:33:52,321 Proud? 745 00:33:53,740 --> 00:33:54,782 Nora-doll... 746 00:33:55,700 --> 00:33:56,743 I am. 747 00:33:57,744 --> 00:33:58,870 Really? 748 00:34:01,039 --> 00:34:02,290 I really am. 749 00:34:09,756 --> 00:34:10,590 Oh. 750 00:34:10,673 --> 00:34:13,217 Kids, look, the sun is smiling. 751 00:34:13,301 --> 00:34:14,302 [giggling] 752 00:34:19,766 --> 00:34:22,351 I thought my family was messed up, 753 00:34:22,435 --> 00:34:26,105 but these guys are truly deranged. 754 00:34:28,566 --> 00:34:31,110 I want to be with my own family now. 755 00:34:31,611 --> 00:34:34,197 Fairy Godmother, I release you. 756 00:34:39,077 --> 00:34:40,203 It worked! 757 00:34:41,370 --> 00:34:42,622 I've been cured. 758 00:34:43,289 --> 00:34:45,124 I'm not afraid of trains anymore! 759 00:34:46,250 --> 00:34:47,502 No hard feelings, Ray. 760 00:34:51,923 --> 00:34:52,840 [Nora] Yes. 761 00:34:55,176 --> 00:34:57,011 -Yes? -Yes. 762 00:34:57,845 --> 00:34:58,971 Yes. 763 00:34:59,388 --> 00:35:01,099 Yes, yes, yes, yes. 764 00:35:01,182 --> 00:35:02,183 [Nora chuckling] 765 00:35:02,642 --> 00:35:05,645 I love you so much. I'm so sorry I tried to hide you. 766 00:35:06,270 --> 00:35:07,480 I can't wait to marry you. 767 00:35:08,022 --> 00:35:09,065 I can't wait to marry you. 768 00:35:09,732 --> 00:35:11,150 So let's do it. 769 00:35:11,234 --> 00:35:13,569 -Let's do it. Let's do it right now. -Right now? 770 00:35:13,653 --> 00:35:15,530 Right now. I'm off-duty. My dad's here. 771 00:35:15,613 --> 00:35:17,406 His schedule's unpredictable. 772 00:35:17,490 --> 00:35:21,035 [stammers] So let's do it. Right now. Tonight. 773 00:35:22,662 --> 00:35:24,038 Yeah. Okay. 774 00:35:24,122 --> 00:35:26,165 -Okay? Okay! -Okay. [laughs] 775 00:35:28,084 --> 00:35:29,168 [Damien clears throat] 776 00:35:31,838 --> 00:35:33,464 You're not married yet. 777 00:36:21,095 --> 00:36:22,180 [inaudible] 778 00:37:05,181 --> 00:37:06,599 [upbeat music playing] 779 00:37:13,940 --> 00:37:14,982 Champagne? 780 00:37:15,942 --> 00:37:19,153 I wanna tell you how much I appreciate everything you've done for my daughter. 781 00:37:19,654 --> 00:37:23,616 Thank you, but, uh, I haven't really done that much. 782 00:37:24,200 --> 00:37:27,828 She's pretty incredible all on her own. 783 00:37:27,912 --> 00:37:29,121 Yeah, but you make her happy. 784 00:37:30,873 --> 00:37:32,625 That's something that I ultimately failed at 785 00:37:32,708 --> 00:37:34,418 when I was the main man in her life. 786 00:37:36,879 --> 00:37:39,507 Well, you know, I... I think you're being too hard on yourself. 787 00:37:39,590 --> 00:37:40,800 I don't need a pep talk. 788 00:37:41,676 --> 00:37:43,427 But I do need you to do something for me. 789 00:37:45,429 --> 00:37:46,681 I need you to support her. 790 00:37:46,764 --> 00:37:48,307 Of course. Always. 791 00:37:48,391 --> 00:37:50,476 No, I don't think you understand what I'm trying to say. 792 00:37:51,185 --> 00:37:53,562 Nora's job is very important to her... 793 00:37:54,438 --> 00:37:57,108 and she can't do it on that silly little ship of yours. 794 00:37:58,150 --> 00:37:59,860 Nora belongs in the real world... 795 00:38:00,987 --> 00:38:02,571 and you belong together. 796 00:38:04,031 --> 00:38:06,784 I hope you understand what I'm trying to say here. 797 00:38:14,834 --> 00:38:18,004 Do the right thing, son, or I'll come back and get you. 798 00:38:18,087 --> 00:38:19,005 [Damien chuckles] 799 00:38:19,588 --> 00:38:22,675 -I'm only kidding. -Okay. That's what I thought. 800 00:38:23,134 --> 00:38:24,176 But not really. 801 00:38:31,767 --> 00:38:32,768 [sighs] 802 00:38:45,698 --> 00:38:47,533 Eating your feelings, I see? 803 00:38:49,118 --> 00:38:51,203 She's better off without me. 804 00:38:51,287 --> 00:38:53,289 She reached out to you for a reason. 805 00:38:58,210 --> 00:39:00,504 She's an idiot. I'm an idiot. 806 00:39:01,130 --> 00:39:03,466 She's a pain in the ass. I'm a pain in the ass. 807 00:39:03,549 --> 00:39:05,843 The fact that she's not already in juvie is a miracle, 808 00:39:05,926 --> 00:39:08,346 -and it proves one thing. -What? 809 00:39:09,013 --> 00:39:10,890 -I'm no good for her. -Are you sure about that? 810 00:39:18,397 --> 00:39:19,940 -You know what? -Mmm. 811 00:39:20,024 --> 00:39:23,152 You've inspired me to forego this evil thing. 812 00:39:23,736 --> 00:39:26,113 Maybe this old dog can learn some new tricks. 813 00:39:26,822 --> 00:39:28,616 So you'll stick around for a bit? 814 00:39:28,991 --> 00:39:32,328 I think it's time both of us move on to the next chapter. 815 00:39:33,788 --> 00:39:36,332 Promise you'll check in on me once in a while? 816 00:39:36,415 --> 00:39:37,458 Of course. 817 00:39:39,210 --> 00:39:40,586 I'll never be far. 818 00:39:40,878 --> 00:39:42,338 ["Cause I Got to Love You" playing] 819 00:39:47,885 --> 00:39:49,512 I love you, Nora-doll. 820 00:39:51,680 --> 00:39:53,057 I love you, Dad. 821 00:40:10,116 --> 00:40:11,992 -Let's go. -Okay. 822 00:40:17,039 --> 00:40:18,040 [cheering] 823 00:40:30,803 --> 00:40:32,263 Taking off already? 824 00:40:32,346 --> 00:40:33,389 Huh. 825 00:40:33,472 --> 00:40:35,182 Oh, I hate prolonged goodbyes. 826 00:40:35,766 --> 00:40:37,351 I'd rather slip out while everyone's in there 827 00:40:37,435 --> 00:40:39,061 -still having a good time. -Hmm. 828 00:40:39,145 --> 00:40:41,063 -So, where are you going? -[sighs] 829 00:40:41,147 --> 00:40:43,566 I was given this Encore under certain conditions. 830 00:40:45,151 --> 00:40:48,487 I was ordered to cause pain and misery, and damn more souls to Hell. 831 00:40:48,571 --> 00:40:51,907 But instead you decided to check in on your Nora-doll. 832 00:40:52,408 --> 00:40:53,409 [clicks tongue] 833 00:40:54,243 --> 00:40:56,537 I just wanted to make sure that my little girl's okay. 834 00:40:57,288 --> 00:40:58,289 And she is. 835 00:40:58,873 --> 00:41:00,666 Thanks to the help of you idiots. 836 00:41:01,292 --> 00:41:05,713 Plus, Astra's going to recall me soon to an eternity of torture. 837 00:41:06,672 --> 00:41:09,383 I didn't want to bum my daughter out with all of that on her wedding night. 838 00:41:18,726 --> 00:41:20,144 I know you'll never forgive me. 839 00:41:21,645 --> 00:41:22,813 To tell you the truth... 840 00:41:24,523 --> 00:41:25,399 I won't either. 841 00:41:28,903 --> 00:41:29,904 [sighs] 842 00:41:39,955 --> 00:41:41,040 [blade swishing] 56991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.