All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S01E15_Destiny.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,586 - And because if you don't follow me, 2 00:00:02,628 --> 00:00:07,007 this is what is in store for your world 150 years from now. 3 00:00:07,048 --> 00:00:10,010 [dramatic music] 4 00:00:10,051 --> 00:00:17,977 ♪ ♪ 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,441 I could have chosen any time and any place. 6 00:00:24,483 --> 00:00:26,276 Of all the people who ever lived, 7 00:00:26,318 --> 00:00:27,695 I chose you eight. 8 00:00:27,736 --> 00:00:30,155 I certainly hope that you won't let me, 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,115 and the world, down. 10 00:00:40,916 --> 00:00:42,125 If your answer is yes, 11 00:00:42,167 --> 00:00:43,836 meet me at this address in 36 hours. 12 00:00:47,464 --> 00:00:49,424 - So what do you think? 13 00:00:49,466 --> 00:00:52,219 - I think that's five minutes of my life I'm not getting back. 14 00:00:52,260 --> 00:00:55,138 - He just showed us the entire world in flames. 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,390 You can't turn your back on that. 16 00:00:56,431 --> 00:00:58,350 - Observe. 17 00:01:00,352 --> 00:01:02,688 - Well, I think we can all agree that the mission will go 18 00:01:02,730 --> 00:01:04,481 a whole lot better without those two. 19 00:01:04,523 --> 00:01:05,816 - I haven't signed on yet. 20 00:01:05,858 --> 00:01:07,317 - And I'm not signing on at all. 21 00:01:07,359 --> 00:01:08,986 - Jefferson-- - No. 22 00:01:09,028 --> 00:01:11,405 I'm not going off to die in some apocalyptic future. 23 00:01:11,446 --> 00:01:15,576 I'm staying right here in the present. 24 00:01:15,617 --> 00:01:18,495 - Let me talk to him. 25 00:01:18,537 --> 00:01:21,707 Jefferson, can we at least discuss this? 26 00:01:21,749 --> 00:01:23,124 - Oh, that's a first. 27 00:01:23,166 --> 00:01:25,210 You know it's always you trying to tell me what to do. 28 00:01:25,252 --> 00:01:26,461 It's not happening this time. 29 00:01:26,503 --> 00:01:28,672 - But if the fate of the world is at stake-- 30 00:01:28,714 --> 00:01:31,592 - Then the world can find somebody more capable than me. 31 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 - I have confidence in us as Firestorm. 32 00:01:33,844 --> 00:01:35,971 All right, look, just sleep on it. 33 00:01:36,013 --> 00:01:38,473 Come to my office tomorrow, and if your answer's still no-- 34 00:01:38,515 --> 00:01:40,434 - It will be. 35 00:01:45,773 --> 00:01:49,568 Grey, we need to talk. 36 00:01:49,610 --> 00:01:51,737 - We were just talking. 37 00:01:51,779 --> 00:01:54,573 How did you change your clothes so fast? 38 00:01:54,615 --> 00:01:57,200 - Something called time travel. 39 00:01:57,242 --> 00:01:58,744 I need your help. 40 00:01:58,786 --> 00:02:02,497 The team's in trouble. 41 00:02:02,539 --> 00:02:05,500 [exciting music] 42 00:02:05,542 --> 00:02:08,295 ♪ ♪ 43 00:02:15,844 --> 00:02:18,097 - [coughing] 44 00:02:18,138 --> 00:02:20,140 - Martin, are you okay? 45 00:02:20,181 --> 00:02:23,685 - I'm required to merge with Jefferson... 46 00:02:23,727 --> 00:02:26,563 periodically in order to maintain nuclear cohesion. 47 00:02:26,605 --> 00:02:28,189 - Then sending him away on the Jumpship 48 00:02:28,231 --> 00:02:30,567 probably wasn't the greatest idea. 49 00:02:30,609 --> 00:02:32,319 - Given the circumstances we're under, 50 00:02:32,360 --> 00:02:34,321 I'm surprised any of us are alive. 51 00:02:34,362 --> 00:02:37,116 - Oh, you'll be dead soon. 52 00:02:37,156 --> 00:02:39,034 You're getting off easy. 53 00:02:39,076 --> 00:02:41,369 - What gives you the free pass? 54 00:02:41,411 --> 00:02:45,082 - They have other plans for me. - As Chronos. 55 00:02:45,124 --> 00:02:46,458 - They're gonna try and put me through 56 00:02:46,500 --> 00:02:48,710 the induction process again. 57 00:02:48,752 --> 00:02:51,421 - Brainwashing? - Kills most men, Professor. 58 00:02:51,463 --> 00:02:53,465 And those that don't die, 59 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 end up like mindless goats. 60 00:02:56,551 --> 00:02:57,761 - But Snart said you weren't mindless 61 00:02:57,803 --> 00:02:58,971 when you were Chronos. 62 00:02:59,013 --> 00:03:00,639 - Not any more that usual, anyway. 63 00:03:00,681 --> 00:03:02,432 - [scoffs] 64 00:03:02,474 --> 00:03:05,102 The whole time, I stayed focused on one thing. 65 00:03:05,144 --> 00:03:08,522 The one thing that kept me sane... 66 00:03:08,563 --> 00:03:09,982 vengeance. 67 00:03:10,024 --> 00:03:13,652 I focused on how much I hated all of you. 68 00:03:13,694 --> 00:03:17,447 Ah, gentlemen, I missed you. 69 00:03:17,489 --> 00:03:20,034 Come on in. 70 00:03:20,075 --> 00:03:23,411 Ah, that's it. Oh, yeah, break my arm. 71 00:03:23,453 --> 00:03:27,374 - Hey, what are you doing? Why are you taking her? 72 00:03:27,415 --> 00:03:29,043 Hey! 73 00:03:29,084 --> 00:03:32,004 - [grunting] 74 00:03:38,969 --> 00:03:40,345 - Hey! 75 00:03:40,387 --> 00:03:43,057 Kendra! 76 00:03:43,098 --> 00:03:44,683 Kendra! 77 00:03:44,725 --> 00:03:47,686 [dramatic music] 78 00:03:47,728 --> 00:03:55,652 ♪ ♪ 79 00:03:58,155 --> 00:04:00,074 - Leave us. 80 00:04:04,119 --> 00:04:05,495 - I have a query. 81 00:04:05,537 --> 00:04:07,288 - Why haven't we killed you yet? 82 00:04:07,330 --> 00:04:09,457 - That's what you've been trying to do all this time. 83 00:04:09,499 --> 00:04:11,210 - Fortunately for you, 84 00:04:11,250 --> 00:04:12,920 two of your crew are still at large. 85 00:04:12,961 --> 00:04:14,295 Tell me where to find them, 86 00:04:14,337 --> 00:04:16,090 and I'll spare the others. 87 00:04:16,131 --> 00:04:18,884 - If it is anything like the offer you gave me in the USSR, 88 00:04:18,926 --> 00:04:20,301 I'm sorely tempted. 89 00:04:20,343 --> 00:04:22,387 - You were a fugitive from justice. 90 00:04:22,429 --> 00:04:23,764 - You're helping Vandal Savage take over the world. 91 00:04:23,805 --> 00:04:25,224 I have a feeling that our definition 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 of the word "justice" may differ somewhat. 93 00:04:27,768 --> 00:04:29,686 - The only difference between us 94 00:04:29,728 --> 00:04:32,439 is my view of the timeline reaches further 95 00:04:32,480 --> 00:04:33,732 and wider than yours. 96 00:04:33,774 --> 00:04:36,068 - Am I supposed to be impressed? 97 00:04:36,110 --> 00:04:37,819 [beeps] 98 00:04:37,861 --> 00:04:40,239 - In 2175, less than ten years 99 00:04:40,280 --> 00:04:42,032 from when Savage conquers the world, 100 00:04:42,074 --> 00:04:44,534 the Earth is attacked by a warlike race 101 00:04:44,576 --> 00:04:47,871 of extraterrestrials from the planet Thanagar. 102 00:04:47,913 --> 00:04:52,918 Without Savage to unite the world under a singular rule, 103 00:04:52,960 --> 00:04:55,212 this is what becomes of the world. 104 00:04:55,254 --> 00:04:57,256 - This is the work of Savage. 105 00:04:57,296 --> 00:04:58,673 - No. 106 00:04:58,715 --> 00:05:00,968 This is what will happen to Earth 107 00:05:01,009 --> 00:05:03,220 if Savage is not there to lead it. 108 00:05:03,262 --> 00:05:06,556 Without him, all human life is extinguished. 109 00:05:06,598 --> 00:05:09,643 Even this realm falls to the Thanagarians. 110 00:05:09,684 --> 00:05:10,978 Are you impressed now? 111 00:05:11,019 --> 00:05:13,147 - No. 112 00:05:13,188 --> 00:05:15,899 You are as mad as your friend Vandal 113 00:05:15,941 --> 00:05:20,528 if you think that he is the world's only hope. 114 00:05:20,570 --> 00:05:23,907 - We've examined the timeline. There is no other hope. 115 00:05:23,949 --> 00:05:27,077 I don't expect you to take my word for it. 116 00:05:27,119 --> 00:05:29,746 That's why there's something else I have to show you. 117 00:05:29,788 --> 00:05:32,749 [dramatic music] 118 00:05:32,791 --> 00:05:35,710 ♪ ♪ 119 00:05:43,510 --> 00:05:46,763 - How did you even know that was down there? 120 00:05:46,805 --> 00:05:49,474 - When Rip first recruited us, I made it my business 121 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 to case every square inch of this tub 122 00:05:51,685 --> 00:05:53,645 in the event there was something worth stealing. 123 00:05:53,687 --> 00:05:56,231 There wasn't. Let's get out of here. 124 00:05:56,273 --> 00:05:57,774 Wait, what about the team? 125 00:05:57,816 --> 00:05:59,526 - There's nothing more we can do for them. 126 00:05:59,567 --> 00:06:00,986 - You're just gonna leave Mick? 127 00:06:01,028 --> 00:06:04,405 - If the Time Masters are half as twisted as Mick said, 128 00:06:04,447 --> 00:06:06,825 there's an excellent chance Mick is no longer Mick. 129 00:06:06,867 --> 00:06:08,493 Now why aren't we flying yet? 130 00:06:08,535 --> 00:06:10,411 - Because I'm not going anywhere. 131 00:06:10,453 --> 00:06:12,747 And even if we wanted to, we're in a hangar 132 00:06:12,789 --> 00:06:15,374 surrounded by an entire armada of timeships. 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,502 - It's the Waverider. We've got guns. 134 00:06:17,544 --> 00:06:18,962 We can blast our way out. 135 00:06:19,004 --> 00:06:20,797 - This isn't "Bonnie and Clyde." 136 00:06:20,839 --> 00:06:23,466 And I'm not going anywhere without the rest of the team. 137 00:06:23,508 --> 00:06:25,302 [electronic humming] 138 00:06:25,344 --> 00:06:28,347 - Maybe I didn't make myself clear. 139 00:06:28,387 --> 00:06:30,224 - Don't do that. 140 00:06:30,265 --> 00:06:32,851 Don't act like you're that same cold-hearted bastard 141 00:06:32,893 --> 00:06:34,228 that I first met. 142 00:06:34,269 --> 00:06:35,729 I remember Russia. 143 00:06:35,770 --> 00:06:38,106 And you were the one who told me not to kill Stein. 144 00:06:38,148 --> 00:06:39,649 - Yeah, because you seem to have a problem 145 00:06:39,691 --> 00:06:41,484 with being a killer. 146 00:06:41,526 --> 00:06:45,906 I, however, don't. 147 00:06:45,947 --> 00:06:48,950 - Prove it. 148 00:06:48,992 --> 00:06:50,369 Shoot me. 149 00:06:50,409 --> 00:06:53,372 [tense music] 150 00:06:53,412 --> 00:06:55,082 ♪ ♪ 151 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 [phone ringing] 152 00:07:09,263 --> 00:07:11,765 - Hello? - Hello, Ms. Lance. 153 00:07:11,806 --> 00:07:13,558 - Gideon, you're alive. 154 00:07:13,600 --> 00:07:16,186 - If be being "alive" you mean that my operating system 155 00:07:16,228 --> 00:07:17,812 is intact, yes, 156 00:07:17,854 --> 00:07:19,898 I was able to upload into the latency core 157 00:07:19,940 --> 00:07:21,316 to avoid being wiped out when the Time Masters-- 158 00:07:21,358 --> 00:07:22,525 - We can share war stories later. 159 00:07:22,567 --> 00:07:23,735 Where the rest of the team? 160 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 - They're in cell block 4587, 161 00:07:25,820 --> 00:07:28,615 and they, too, are alive... for the moment. 162 00:07:28,656 --> 00:07:30,867 - What do you mean "for the moment"? 163 00:07:30,909 --> 00:07:33,828 [futuristic humming] 164 00:07:38,750 --> 00:07:41,002 - Oh, you're awake. 165 00:07:41,044 --> 00:07:42,921 - [grunts] 166 00:07:42,963 --> 00:07:44,339 - Oh, I wouldn't bother. 167 00:07:44,381 --> 00:07:47,592 Those straps are forged from Tiberian steel. 168 00:07:49,303 --> 00:07:51,430 - This is a timeship. 169 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 - Yes. 170 00:07:52,472 --> 00:07:57,769 - A little gift from my friends. 171 00:07:57,811 --> 00:08:00,981 - Oh, Prince Khufu is with us as well. 172 00:08:01,022 --> 00:08:04,025 He's being held in stasis down at the cargo hold. 173 00:08:04,067 --> 00:08:06,445 - And where are you taking us? 174 00:08:06,486 --> 00:08:09,530 - To an appointment that I have. 175 00:08:09,572 --> 00:08:11,491 With destiny. 176 00:08:14,286 --> 00:08:17,580 - You should be familiar with this procedure, Chronos. 177 00:08:17,622 --> 00:08:19,624 - The name's Mick. 178 00:08:19,666 --> 00:08:23,044 - Though we've made some refinements. 179 00:08:23,086 --> 00:08:24,671 Clearly, your conditioning was not as thorough 180 00:08:24,712 --> 00:08:26,256 as it should have been. 181 00:08:26,298 --> 00:08:29,550 - For a Time Master,you sure waste a lot of it. 182 00:08:29,592 --> 00:08:32,179 - Even with only a partial induction, 183 00:08:32,220 --> 00:08:34,889 you were the greatest of our hunters, Chronos. 184 00:08:34,931 --> 00:08:36,766 After we're finished, 185 00:08:36,808 --> 00:08:39,686 temporal criminals and time pirates alike 186 00:08:39,727 --> 00:08:42,189 will quake at the sound of your bootsteps. 187 00:08:42,230 --> 00:08:45,900 - Mm, well, for your sake, you better hope that plan works. 188 00:08:45,942 --> 00:08:49,821 'Cause if it doesn't, that boot's gonna crush your skull. 189 00:08:49,863 --> 00:08:52,782 [electricity crackling] 190 00:08:55,618 --> 00:08:58,538 [screaming] 191 00:09:08,298 --> 00:09:12,177 - What is this place? - Our Holy of Holies. 192 00:09:12,219 --> 00:09:14,221 The Oculus viewing chamber, 193 00:09:14,262 --> 00:09:18,933 our most powerful window into past, present, and future. 194 00:09:18,975 --> 00:09:22,312 The source of all our information on the timeline. 195 00:09:22,354 --> 00:09:23,980 - Why did I now know about this? 196 00:09:24,022 --> 00:09:25,315 - No captain does. 197 00:09:25,357 --> 00:09:27,401 The Oculus' existence is known 198 00:09:27,442 --> 00:09:28,860 only to the High Council, 199 00:09:28,902 --> 00:09:31,279 including its greatest secret: 200 00:09:31,321 --> 00:09:34,615 the Oculus not only gives us a window into time, 201 00:09:34,657 --> 00:09:38,495 but the ability to shape it as we see fit. 202 00:09:38,537 --> 00:09:40,872 We've been helping Vandal Savage consolidate his power 203 00:09:40,914 --> 00:09:43,124 by giving him access to time travel. 204 00:09:43,166 --> 00:09:44,792 But you've been helping him too. 205 00:09:44,834 --> 00:09:48,588 From the moment we realized only Savage could save the world, 206 00:09:48,629 --> 00:09:51,758 we've been using the Oculus to manipulate you. 207 00:09:51,799 --> 00:09:54,177 - That's impossible. - Think about it. 208 00:09:54,219 --> 00:09:56,513 Thanks to your efforts, Vandal Savage was not in prison 209 00:09:56,555 --> 00:09:59,516 for the sale of a nuclear weapon in 1975. 210 00:09:59,558 --> 00:10:01,768 You prevented the Soviet Union 211 00:10:01,809 --> 00:10:04,896 from winning the Cold War in 1986. 212 00:10:04,938 --> 00:10:09,817 Carter Hall's death provided Savage's closest lieutenants 213 00:10:09,859 --> 00:10:12,279 preternaturally long lives. 214 00:10:12,320 --> 00:10:14,155 You and your team have been moving 215 00:10:14,197 --> 00:10:15,407 through the course of time. 216 00:10:15,449 --> 00:10:17,951 We've merely redirected it, and you, 217 00:10:17,992 --> 00:10:20,954 to the outcomes history requires. 218 00:10:23,248 --> 00:10:26,251 Look, see for yourself. 219 00:10:26,293 --> 00:10:29,254 [dramatic music] 220 00:10:29,296 --> 00:10:37,220 ♪ ♪ 221 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 You're looking into the past. 222 00:10:46,229 --> 00:10:49,483 You see that everything I've told you is true. 223 00:10:49,524 --> 00:10:50,942 - This isn't only the past. 224 00:10:50,984 --> 00:10:52,444 - You will also see the future. 225 00:10:52,486 --> 00:10:54,946 Not possible future. 226 00:10:54,988 --> 00:10:56,781 Not a prediction. 227 00:10:56,823 --> 00:10:59,826 You are looking at events as they will happen. 228 00:10:59,867 --> 00:11:02,412 - What about choice? What about free will? 229 00:11:02,454 --> 00:11:04,914 - Illusions. The only place in the universe 230 00:11:04,956 --> 00:11:08,084 free will exists is here at the Vanishing Point. 231 00:11:08,126 --> 00:11:11,087 [dramatic music] 232 00:11:11,129 --> 00:11:16,050 ♪ ♪ 233 00:11:16,092 --> 00:11:18,011 - No! 234 00:11:18,052 --> 00:11:22,599 - No matter what you do, it will happen. 235 00:11:22,641 --> 00:11:24,767 And there is nothing you can do to stop it. 236 00:11:24,809 --> 00:11:26,227 - No, I acted without your consent. 237 00:11:26,269 --> 00:11:27,937 In--in defiance of your orders. 238 00:11:27,979 --> 00:11:32,484 Everything I've done has been to save my family. 239 00:11:32,526 --> 00:11:35,028 No one controls me! 240 00:11:35,069 --> 00:11:39,032 - We counted on that, your anger, on you going rogue. 241 00:11:39,073 --> 00:11:41,618 We needed something to spur you on, 242 00:11:41,660 --> 00:11:43,911 to give you purpose. 243 00:11:43,953 --> 00:11:46,373 That's why we ordered... 244 00:11:46,414 --> 00:11:49,708 Savage to kill your family. 245 00:11:49,750 --> 00:11:52,711 [dramatic music] 246 00:11:52,753 --> 00:11:55,674 ♪ ♪ 247 00:12:03,806 --> 00:12:05,475 - Rip? 248 00:12:05,517 --> 00:12:07,435 - Oh, my God, they've tortured him. 249 00:12:15,818 --> 00:12:19,698 - What did they do to you? 250 00:12:19,738 --> 00:12:22,158 - They showed me the truth. 251 00:12:22,200 --> 00:12:25,579 Druce showed me something called the Oculus. 252 00:12:25,620 --> 00:12:27,746 They've been controlling us all. 253 00:12:27,788 --> 00:12:30,958 Nothing we've done so far has been of our own accord. 254 00:12:31,000 --> 00:12:33,794 We've been following a script laid out by the Time Masters. 255 00:12:33,836 --> 00:12:36,172 - No, that's-- that's not possible. 256 00:12:36,214 --> 00:12:38,216 I-I refuse to believe that. 257 00:12:38,258 --> 00:12:41,802 - Well, you should, Raymond... 258 00:12:41,844 --> 00:12:43,638 because they showed me your death. 259 00:12:47,016 --> 00:12:48,935 I'm sorry. 260 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 - You said the team was in trouble. 261 00:12:55,900 --> 00:12:57,652 What sort of trouble, exactly? 262 00:12:57,694 --> 00:12:59,654 - I'm not sure exactly, but I'm getting something 263 00:12:59,696 --> 00:13:01,197 from our psychic connection. 264 00:13:01,239 --> 00:13:04,534 - Which means I'm in trouble. What happens? 265 00:13:04,576 --> 00:13:06,703 - Come on, Grey. You know I can't tell you that. 266 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 - Says who? - Says you... 267 00:13:08,496 --> 00:13:10,039 in the future. - Oh. 268 00:13:10,081 --> 00:13:12,166 - And even if I didn't have to worry about the dangers 269 00:13:12,208 --> 00:13:13,251 of giving you future knowledge, 270 00:13:13,293 --> 00:13:16,129 we got bigger things to worry about. 271 00:13:16,170 --> 00:13:17,547 [beeping] 272 00:13:17,589 --> 00:13:18,965 Hey, you're drawing too much power 273 00:13:19,006 --> 00:13:20,383 from the sequestrian manifold. 274 00:13:20,425 --> 00:13:21,968 - That's nonsense, Jefferson. 275 00:13:22,009 --> 00:13:24,721 Need I remind you who invented the sequestrian manifold? 276 00:13:24,763 --> 00:13:26,222 [sputtering, sizzling] Oh, dear God. 277 00:13:26,264 --> 00:13:29,601 - Yeah. - Well, you were right. 278 00:13:29,643 --> 00:13:31,352 - Oh, don't sound so surprised. 279 00:13:31,394 --> 00:13:32,729 - Well, it's not often that an auto mechanic 280 00:13:32,771 --> 00:13:34,773 knows more than a nuclear physicist. 281 00:13:34,855 --> 00:13:38,610 - You know, I forgot how arrogant you were. 282 00:13:38,652 --> 00:13:40,236 - "Were"? 283 00:13:40,278 --> 00:13:44,907 Why are you referring to me in the past tense? 284 00:13:44,949 --> 00:13:47,535 Do you witness my death? 285 00:13:47,577 --> 00:13:51,581 - Relax, you don't die. 286 00:13:51,623 --> 00:13:54,208 - Horribly maimed. 287 00:13:54,250 --> 00:13:57,211 Why won't you tell me what happens? 288 00:13:57,253 --> 00:13:59,046 - Instead of pestering me about the future 289 00:13:59,088 --> 00:14:01,466 and being an insufferable know-it-all, 290 00:14:01,508 --> 00:14:03,968 why don't you help me reroute the temporal flow 291 00:14:04,010 --> 00:14:05,844 off the secondary buffer 292 00:14:05,886 --> 00:14:07,681 instead of just worrying about yourself? 293 00:14:07,722 --> 00:14:09,641 Hmm? - All right. 294 00:14:12,851 --> 00:14:14,270 [electricity crackles] 295 00:14:14,312 --> 00:14:16,230 - [grunts] 296 00:14:16,272 --> 00:14:20,151 - I apologize for how painful the induction process was. 297 00:14:20,193 --> 00:14:23,946 Many of your memories were rooted deep. 298 00:14:23,988 --> 00:14:26,700 It took effort to pull them out. 299 00:14:26,741 --> 00:14:28,284 Tell me... 300 00:14:28,326 --> 00:14:30,370 what is your name? 301 00:14:30,411 --> 00:14:31,954 [electricity crackles] 302 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 - [grunts] - Your name! 303 00:14:35,291 --> 00:14:37,084 [electricity crackles] 304 00:14:37,126 --> 00:14:39,379 - [grunts] - Your name? 305 00:14:39,420 --> 00:14:42,382 [electricity crackles] 306 00:14:42,423 --> 00:14:45,593 - [exhales sharply] 307 00:14:45,635 --> 00:14:48,805 - Your-- - Chronos. 308 00:14:48,847 --> 00:14:51,474 - Release him. 309 00:14:51,516 --> 00:14:54,477 [dramatic music] 310 00:14:54,519 --> 00:14:59,524 ♪ ♪ 311 00:14:59,566 --> 00:15:02,193 There is much hunting to be done. 312 00:15:02,235 --> 00:15:05,488 Let us begin with Sara Lance and Leonard Snart. 313 00:15:05,530 --> 00:15:13,454 ♪ ♪ 314 00:15:22,963 --> 00:15:26,008 - This is a bad plan. - It's Gideon's. 315 00:15:26,050 --> 00:15:28,678 - You're not helping your argument. 316 00:15:28,720 --> 00:15:30,304 - We need to finish putting these on the ships, 317 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 and get back to the Waverider. 318 00:15:32,348 --> 00:15:35,268 [beeping] 319 00:15:39,230 --> 00:15:41,733 - I can't just stand around here and wait to die. 320 00:15:41,775 --> 00:15:44,235 - Well, if it's any consolation, you're not alone. 321 00:15:44,277 --> 00:15:46,153 - Oh, you're giving up too? 322 00:15:46,195 --> 00:15:49,574 - Well, let's just review our situation, shall we, Raymond? 323 00:15:49,616 --> 00:15:52,243 They're turning Mr. Rory back into Chronos, 324 00:15:52,285 --> 00:15:55,204 I--I'm about to have a nuclear meltdown-- 325 00:15:55,246 --> 00:15:56,289 and our captain thinks our future 326 00:15:56,330 --> 00:15:58,291 is already written for us. 327 00:15:58,332 --> 00:15:59,834 You know what I think? 328 00:15:59,876 --> 00:16:01,878 I think you're both a couple of quitters. 329 00:16:01,920 --> 00:16:03,880 - There's no escape from either these cells 330 00:16:03,922 --> 00:16:07,007 or from the future. - Face the facts, Raymond. 331 00:16:07,049 --> 00:16:09,093 We're completely out of allies. 332 00:16:09,135 --> 00:16:12,179 - You're forgetting Sarah and Snart. 333 00:16:12,221 --> 00:16:14,140 As long as they're on the loose, 334 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 we still have a chance. 335 00:16:16,267 --> 00:16:18,478 - Just another moment. I'm almost through. 336 00:16:18,519 --> 00:16:20,104 - Even if this works, 337 00:16:20,146 --> 00:16:21,898 we're never gonna be able to fly out off here. 338 00:16:21,940 --> 00:16:23,775 - Well, that's the beauty of having a timeship. 339 00:16:23,817 --> 00:16:25,610 We don't have to fly anywhere. 340 00:16:25,652 --> 00:16:28,571 [tapping] 341 00:16:28,613 --> 00:16:31,449 - Can you stop doing that? 342 00:16:31,491 --> 00:16:33,618 - Why did you start wearing that thing, anyways? 343 00:16:33,660 --> 00:16:36,537 - It's from the first job I ever pulled off with Mick. 344 00:16:36,579 --> 00:16:38,247 A Freeport warehouse. 345 00:16:38,289 --> 00:16:41,083 - Oh, you do have a sentimental side. 346 00:16:41,125 --> 00:16:43,544 - It's not a keepsake. It's a reminder. 347 00:16:43,586 --> 00:16:44,754 - Of what? 348 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 - That even the best laid plans 349 00:16:46,840 --> 00:16:48,800 can go sideways. 350 00:16:48,842 --> 00:16:51,594 Spent a lot of time prepping for that heist. 351 00:16:51,636 --> 00:16:53,471 Casing the target. 352 00:16:53,513 --> 00:16:57,057 Memorizing shift changes and delivery schedules, 353 00:16:57,099 --> 00:16:58,559 and then surprise! 354 00:16:58,601 --> 00:17:01,479 Turns out they'd upgraded their security system. 355 00:17:01,521 --> 00:17:03,189 We had to bolt. 356 00:17:03,230 --> 00:17:06,693 Three weeks of planning and all I have to show for it... 357 00:17:06,734 --> 00:17:09,403 - Was a lousy pinky ring. 358 00:17:09,445 --> 00:17:10,822 So sad. 359 00:17:10,864 --> 00:17:13,825 - Considering I'm about to trade my life for nothing, 360 00:17:13,867 --> 00:17:16,243 I think I came out ahead. 361 00:17:16,285 --> 00:17:19,246 - The Time Drive is back online. 362 00:17:19,288 --> 00:17:21,207 - Strap in. 363 00:17:30,174 --> 00:17:33,427 - Sir, the Waverider just time-jumped. 364 00:17:33,469 --> 00:17:35,722 - Order all available timeships to pursue. 365 00:17:35,763 --> 00:17:36,848 - Sir, the captains aren't prepared for-- 366 00:17:36,890 --> 00:17:38,432 - All of them! 367 00:17:38,474 --> 00:17:41,435 [dramatic music] 368 00:17:41,477 --> 00:17:49,402 ♪ ♪ 369 00:17:55,825 --> 00:17:58,578 [beeping] 370 00:18:00,705 --> 00:18:02,874 - Godfrey, what's happening? - I'm sorry, Captain. 371 00:18:02,916 --> 00:18:05,334 Critical systems are being overridden by an external-- 372 00:18:05,376 --> 00:18:07,294 ♪ Singing a song ♪ 373 00:18:07,336 --> 00:18:10,924 ♪ Don't mess around, you just got to be strong ♪ 374 00:18:10,965 --> 00:18:12,675 ♪ Just stop ♪ - Godfrey? 375 00:18:12,717 --> 00:18:14,594 - ♪ 'Cause I really love you ♪ 376 00:18:14,635 --> 00:18:18,138 ♪ Stop! I'll be thinking of you ♪ 377 00:18:18,180 --> 00:18:19,849 - Godfrey, reboot. - ♪ Look in my heart ♪ 378 00:18:19,891 --> 00:18:25,271 ♪ And let love ♪ - ♪ Keep us together ♪ 379 00:18:25,312 --> 00:18:28,900 ♪ Whatever ba-ba-ba-ba-ba, whatever ♪ 380 00:18:31,110 --> 00:18:33,988 - Your friends have time-jumped away. 381 00:18:34,030 --> 00:18:35,448 We've lost them. 382 00:18:35,489 --> 00:18:37,825 And I've lost any reason to keep you alive. 383 00:18:37,867 --> 00:18:39,619 - Hold on, let's just talk about this a moment. 384 00:18:39,660 --> 00:18:41,287 - Time Master Druce. 385 00:18:41,328 --> 00:18:43,414 - Kill them all. 386 00:18:43,456 --> 00:18:46,042 Starting with him. - Yes, sir. 387 00:18:46,084 --> 00:18:49,336 - But we've calculated when the Waverider is headed. 388 00:18:49,378 --> 00:18:50,588 - Past or future? 389 00:18:50,630 --> 00:18:52,715 - The present. 390 00:18:52,757 --> 00:18:55,718 [dramatic music] 391 00:18:55,760 --> 00:19:02,182 ♪ ♪ 392 00:19:02,224 --> 00:19:03,142 - [grunts] 393 00:19:05,269 --> 00:19:07,396 - Somebody order up a rescue? 394 00:19:07,438 --> 00:19:10,024 - Mr. Snart, your timing is impeccable. 395 00:19:10,066 --> 00:19:11,317 - Or not. 396 00:19:11,358 --> 00:19:14,320 [dramatic music] 397 00:19:14,361 --> 00:19:16,906 ♪ ♪ 398 00:19:16,948 --> 00:19:19,867 - Put the gun down, Mick. 399 00:19:22,244 --> 00:19:24,831 - Chronos, fire. 400 00:19:24,872 --> 00:19:31,796 ♪ ♪ 401 00:19:31,838 --> 00:19:33,798 - Sure thing. 402 00:19:33,840 --> 00:19:34,757 [laser fire] 403 00:19:39,137 --> 00:19:43,808 If I recall, I made you a certain promise. 404 00:19:43,850 --> 00:19:45,768 - [grunts] 405 00:19:45,810 --> 00:19:49,730 No, I beg of you. 406 00:19:49,772 --> 00:19:52,692 No! [crack] 407 00:19:59,115 --> 00:20:00,240 - Where's everyone else? 408 00:20:00,282 --> 00:20:01,492 - Uh, Mr. Snart is helping the Professor 409 00:20:01,534 --> 00:20:03,161 get situated in the MedBay. 410 00:20:03,202 --> 00:20:05,496 - He's not doing so how without his nuclear super-half. 411 00:20:05,538 --> 00:20:07,874 - Get me out of this stupid robot suit. 412 00:20:07,915 --> 00:20:10,376 - First get us the hell out of here...Gideon? 413 00:20:10,417 --> 00:20:12,712 - I'm here, Captain, and if I could take a moment 414 00:20:12,753 --> 00:20:14,797 to add how wonderful it feels to be back together. 415 00:20:14,839 --> 00:20:16,507 - I have missed you too. 416 00:20:16,549 --> 00:20:18,134 - Now that we've had our reunion, 417 00:20:18,176 --> 00:20:20,260 I should mention we have a slight problem. 418 00:20:22,930 --> 00:20:24,765 - Uh, the Time Masters are locking onto us 419 00:20:24,807 --> 00:20:25,850 with a tractor beam. 420 00:20:25,892 --> 00:20:27,309 - Punch it, Gideon. 421 00:20:27,351 --> 00:20:28,686 Sorry, your job. 422 00:20:28,728 --> 00:20:30,521 - Ms. Lance, stay right where you are. 423 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 You've proven yourself quite adept at piloting this ship. 424 00:20:31,939 --> 00:20:33,315 - About the tractor beam-- 425 00:20:33,357 --> 00:20:35,234 - Dr. Palmer is going to help me remotely disable it. 426 00:20:35,275 --> 00:20:36,569 - I've already established an uplink 427 00:20:36,610 --> 00:20:38,196 to the omnimatrix mainframe, Captain. 428 00:20:38,236 --> 00:20:39,697 - The Time Masters are evil, but they're not dumb. 429 00:20:39,739 --> 00:20:41,032 There's no way they're gonna let Gideon 430 00:20:41,074 --> 00:20:42,742 override the tractor beam remotely. 431 00:20:42,783 --> 00:20:45,161 [rumbling] 432 00:20:45,203 --> 00:20:46,453 [beeping] 433 00:20:48,622 --> 00:20:50,499 - Whatever you're gonna do, you better do it now. 434 00:20:50,541 --> 00:20:51,375 They've locked on. 435 00:20:51,417 --> 00:20:52,585 - Wait, what if we convince the 436 00:20:52,626 --> 00:20:53,920 system that the override command 437 00:20:53,961 --> 00:20:56,422 is coming from somewhere else? - Or someone else. 438 00:20:56,463 --> 00:20:58,256 - Someone they trust. 439 00:20:58,298 --> 00:21:01,219 Just need to borrow...[grunts] Chronos' operating system. 440 00:21:01,260 --> 00:21:03,637 - I'm "hotswapping" Mr. Rory's hard drive as we speak. 441 00:21:03,679 --> 00:21:05,056 [beeping] 442 00:21:05,098 --> 00:21:07,433 - Whatever you're doing, do it faster. 443 00:21:07,474 --> 00:21:09,810 - And...done. 444 00:21:09,852 --> 00:21:13,355 [beeping] 445 00:21:13,397 --> 00:21:15,315 - Now, Sara! 446 00:21:26,410 --> 00:21:28,662 - Well, I suppose it's time to say good-bye. 447 00:21:28,704 --> 00:21:30,873 At least for now. 448 00:21:30,915 --> 00:21:33,042 Oh, one more thing, don't forget to initiate the-- 449 00:21:33,084 --> 00:21:36,045 - The quantum attenuator once I lock on to the Vanishing Point. 450 00:21:36,087 --> 00:21:38,422 - Right. 451 00:21:38,464 --> 00:21:40,967 I suppose it's also time to apologize 452 00:21:41,008 --> 00:21:43,761 for being an "insufferable know-it-all." 453 00:21:43,803 --> 00:21:44,971 - [chuckles] 454 00:21:45,012 --> 00:21:47,014 You know, it used to drive me crazy, 455 00:21:47,056 --> 00:21:48,141 but I understand it's just your way 456 00:21:48,182 --> 00:21:50,309 of trying to look out for me. 457 00:21:50,350 --> 00:21:52,853 Oh, by the way, I'm going to be real pissed 458 00:21:52,895 --> 00:21:54,730 about this whole roofie thing, 459 00:21:54,772 --> 00:21:57,316 but I do get over it. - Roofie thing? 460 00:21:57,357 --> 00:22:01,445 I-I would never dream-- - Yeah, you do... 461 00:22:01,487 --> 00:22:04,198 [chuckles] But it's okay. 462 00:22:04,240 --> 00:22:08,995 It's actually the best decision I never made. 463 00:22:09,036 --> 00:22:11,747 The future... 464 00:22:11,789 --> 00:22:13,582 you want to know what happens? 465 00:22:13,624 --> 00:22:14,834 - No, no, it's--it's all right. 466 00:22:14,875 --> 00:22:17,170 I-I know enough. 467 00:22:18,879 --> 00:22:20,798 The young man in front of me is proof 468 00:22:20,840 --> 00:22:23,634 that something must have gone right on this adventure. 469 00:22:25,886 --> 00:22:28,472 - So long, Martin. - So long, Jefferson. 470 00:22:34,394 --> 00:22:36,063 - Professor's in the MedBay. 471 00:22:36,105 --> 00:22:38,440 Promises not to blow up while he's on board, 472 00:22:38,482 --> 00:22:40,234 which I thought was considerate. 473 00:22:40,276 --> 00:22:41,777 - Yeah, the Professor's condition is the least 474 00:22:41,819 --> 00:22:43,445 of our worries, I'm afraid. 475 00:22:43,487 --> 00:22:45,614 - Yeah, much to my chagrin, 476 00:22:45,656 --> 00:22:47,283 it turns out everything we've done, 477 00:22:47,325 --> 00:22:48,742 maybe even our whole lives, 478 00:22:48,784 --> 00:22:51,120 has been determined by the Time Masters. 479 00:22:51,162 --> 00:22:52,746 - What? - The Time Masters have 480 00:22:52,788 --> 00:22:55,333 this thing called the Oculus, which allows them 481 00:22:55,373 --> 00:22:57,543 not only to gaze into the future, 482 00:22:57,584 --> 00:23:00,087 but to engineer it. 483 00:23:00,129 --> 00:23:02,464 - A future where I'm dead, apparently. 484 00:23:02,506 --> 00:23:04,050 - And why would they want you dead? 485 00:23:04,091 --> 00:23:06,510 - Have you ever listened to what comes out of his mouth? 486 00:23:06,552 --> 00:23:08,262 - Now, in my opinion, Dr. Palmer's death 487 00:23:08,304 --> 00:23:09,680 is not part of their plan. 488 00:23:09,722 --> 00:23:12,933 - No, that's not reassuring. Ow! 489 00:23:12,975 --> 00:23:15,519 - You saying the Time Masters wanted me to do that? 490 00:23:15,561 --> 00:23:17,646 - What I'm saying is that they've been engineering 491 00:23:17,688 --> 00:23:20,398 our lives to move in very specific directions. 492 00:23:20,440 --> 00:23:23,443 And we are playing out that script even now. 493 00:23:23,485 --> 00:23:25,529 - So we can go to 2016, 494 00:23:25,571 --> 00:23:26,906 but that might be what the Time Masters want. 495 00:23:26,947 --> 00:23:29,075 Or we can go get Kendra and Carter-- 496 00:23:29,116 --> 00:23:31,118 - Which could also be what they want. 497 00:23:31,160 --> 00:23:34,372 - Then we need to do what they don't want. 498 00:23:34,412 --> 00:23:36,540 If the Oculus is what they're using to control us, 499 00:23:36,582 --> 00:23:38,625 then we need to destroy it. 500 00:23:38,667 --> 00:23:40,544 - But how do we do that if the Time Bastards 501 00:23:40,586 --> 00:23:42,338 are pulling our strings? 502 00:23:42,380 --> 00:23:44,215 - Well, Druce told me that the Oculus' ability 503 00:23:44,257 --> 00:23:46,884 to control our actions doesn't work in the Vanishing Point, 504 00:23:46,926 --> 00:23:48,552 most likely because the Vanishing Point itself 505 00:23:48,594 --> 00:23:49,762 exists outside of time. 506 00:23:49,803 --> 00:23:51,972 - Explains why we were able to escape. 507 00:23:52,014 --> 00:23:56,685 - And why we might actually have a shot at destroying this thing. 508 00:23:56,727 --> 00:23:59,437 I'm with Ray. - Ow. 509 00:23:59,479 --> 00:24:01,190 - If I'm gonna be someone's puppet, 510 00:24:01,232 --> 00:24:03,692 I'm gonna be the one who cuts his own bloody strings. 511 00:24:03,734 --> 00:24:05,611 - And I like blowing stuff up. 512 00:24:05,652 --> 00:24:08,239 - We set out on this mission to stop Savage and save the world. 513 00:24:08,281 --> 00:24:11,325 To become legends and change our fates. 514 00:24:11,367 --> 00:24:12,701 That mission hasn't changed. 515 00:24:12,743 --> 00:24:16,705 - This is madness. 516 00:24:16,747 --> 00:24:18,665 I like it. 517 00:24:21,127 --> 00:24:26,382 - Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring. 518 00:24:26,424 --> 00:24:28,259 Team... 519 00:24:28,301 --> 00:24:31,345 I think it's about time we seized our destinies back. 520 00:24:36,934 --> 00:24:38,852 - Mmm. 521 00:24:40,520 --> 00:24:44,150 If I'm gonna die, no sense watching my diet. 522 00:24:44,191 --> 00:24:45,525 - The Time Masters have been known 523 00:24:45,567 --> 00:24:47,485 to make mistakes, you know? 524 00:24:47,527 --> 00:24:51,449 - But what if those mistakes were all part of their plan? 525 00:24:51,489 --> 00:24:52,699 Actually, I gotta stop thinking about it. 526 00:24:52,741 --> 00:24:54,618 The temporal implications are infinite. 527 00:24:54,660 --> 00:24:57,579 - That's why I don't think. 528 00:24:57,621 --> 00:25:00,416 - Not bad, right? - Good. 529 00:25:00,458 --> 00:25:02,876 - So how'd you do it? - Do what? 530 00:25:02,918 --> 00:25:05,045 - How did you not get turned into Chronos? 531 00:25:05,087 --> 00:25:07,965 You said the only way you held onto yourself the first time 532 00:25:08,007 --> 00:25:10,301 was by focusing on your hate. 533 00:25:10,343 --> 00:25:12,803 - What did I focus on this time? 534 00:25:14,930 --> 00:25:16,640 The team. 535 00:25:16,682 --> 00:25:20,019 - And how much you cared for us? 536 00:25:20,060 --> 00:25:22,562 - I thought about how royally screwed you'd be without me. 537 00:25:22,604 --> 00:25:24,231 My point being, 538 00:25:24,273 --> 00:25:27,901 if I can survive not being turned into Chronos, 539 00:25:27,943 --> 00:25:31,113 you can survive anything they throw at you. 540 00:25:31,155 --> 00:25:32,948 - Thanks. I'll keep it in mind. 541 00:25:32,990 --> 00:25:35,075 - Well, you better 542 00:25:35,117 --> 00:25:38,871 because if you tell the team I actually care, 543 00:25:38,912 --> 00:25:40,831 I'll shave your head. 544 00:25:44,168 --> 00:25:46,086 Man, this is good. 545 00:25:57,014 --> 00:25:59,850 - Not in the mood. 546 00:25:59,892 --> 00:26:03,729 - I was gonna apologize for pulling a gun on you, 547 00:26:03,770 --> 00:26:06,690 but apparently I was just following a script. 548 00:26:06,732 --> 00:26:09,985 - Doesn't make you any less of a jerk. 549 00:26:10,027 --> 00:26:11,529 - Guilty. 550 00:26:11,569 --> 00:26:14,365 So what do we think of Rip's plan? 551 00:26:14,407 --> 00:26:16,700 - Does it matter? 552 00:26:16,742 --> 00:26:18,618 Apparently everything we're going to do 553 00:26:18,660 --> 00:26:21,539 has already been predetermined by Rip's former bosses. 554 00:26:21,579 --> 00:26:25,000 - It's funny, I've always prided myself on being the guy 555 00:26:25,042 --> 00:26:26,835 who doesn't play by the rules. 556 00:26:26,877 --> 00:26:31,465 Come to find out, I'm the one being played. 557 00:26:31,507 --> 00:26:33,092 - I don't know. 558 00:26:33,133 --> 00:26:35,802 I still feel responsible for everything I've done. 559 00:26:35,844 --> 00:26:38,264 And it still keeps me up at night. 560 00:26:38,305 --> 00:26:42,142 - It's the things I didn't do that keep me up at night. 561 00:26:42,184 --> 00:26:44,686 - What's that? - Oh, I don't know. 562 00:26:44,728 --> 00:26:48,315 Maybe it's being on this ship traveling through time 563 00:26:48,357 --> 00:26:51,860 I started to wonder what the future might hold for me... 564 00:26:51,902 --> 00:26:54,154 and you... 565 00:26:54,196 --> 00:26:57,950 and me and you. 566 00:26:57,991 --> 00:27:01,036 - You want to steal a kiss from me, Leonard? 567 00:27:01,078 --> 00:27:03,414 You better be one hell of a thief. 568 00:27:11,088 --> 00:27:13,340 - How you feeling, Martin? 569 00:27:13,382 --> 00:27:15,593 - Well, I'm dying. 570 00:27:15,633 --> 00:27:19,305 I'm also sure that you're dying and so are all the others. 571 00:27:19,346 --> 00:27:23,058 - I'm just a little ahead of you. 572 00:27:23,100 --> 00:27:26,103 Normally I'd be quite concerned, but the truth is 573 00:27:26,145 --> 00:27:29,189 discovering one's life has already been predetermined 574 00:27:29,231 --> 00:27:32,818 is ironically liberating. 575 00:27:32,859 --> 00:27:35,695 I--I've already run through everything we know 576 00:27:35,737 --> 00:27:39,741 about the Oculus, and with the help of a few 577 00:27:39,783 --> 00:27:41,827 "back of the envelope" physics calculations, 578 00:27:41,868 --> 00:27:44,163 I'm determined that we have a chance. 579 00:27:44,204 --> 00:27:47,458 Infinitesimal as that may be. 580 00:27:47,500 --> 00:27:50,127 - Captain, we've arrived at the Oculus Wellspring 581 00:27:50,169 --> 00:27:52,379 on the far side of the Vanishing Point. 582 00:27:52,421 --> 00:27:55,382 [dramatic music] 583 00:27:55,424 --> 00:28:01,263 ♪ ♪ 584 00:28:01,305 --> 00:28:03,474 - Based on Captain Hunter's description, 585 00:28:03,516 --> 00:28:06,519 the Oculus is a massive temporal computer, 586 00:28:06,560 --> 00:28:09,563 most likely powered by a scaled-down supernova 587 00:28:09,605 --> 00:28:11,815 contained at the bottom of the Wellspring. 588 00:28:11,857 --> 00:28:13,817 Why aren't any of you more excited by this? 589 00:28:13,859 --> 00:28:15,528 - We're excited to blow it up. 590 00:28:15,569 --> 00:28:18,531 - Dr. Palmer will deactivate the core contained supernova, 591 00:28:18,572 --> 00:28:21,867 which should create an anomalistic event. 592 00:28:21,908 --> 00:28:23,910 - A very big explosion. 593 00:28:23,952 --> 00:28:25,037 - Sounds like a plan. 594 00:28:25,078 --> 00:28:27,039 [rumbling] 595 00:28:27,080 --> 00:28:30,042 [suspenseful music] 596 00:28:30,083 --> 00:28:38,008 ♪ ♪ 597 00:28:54,149 --> 00:28:55,942 - Hello again, Rip. 598 00:28:55,984 --> 00:28:57,277 Right on schedule. 599 00:28:57,319 --> 00:29:00,280 [dramatic music] 600 00:29:00,322 --> 00:29:03,033 ♪ ♪ 601 00:29:03,075 --> 00:29:06,995 - Uh, I think we've walked into a trap. 602 00:29:07,037 --> 00:29:10,249 - No, it's destiny. 603 00:29:15,254 --> 00:29:17,715 - I must say you've all played your parts well. 604 00:29:17,755 --> 00:29:19,341 As with everything else you've done, 605 00:29:19,383 --> 00:29:21,427 I'm afraid it was all for nothing. 606 00:29:21,468 --> 00:29:23,596 - All your posturing. 607 00:29:23,637 --> 00:29:26,223 All your claims about doing what's best for the timeline, 608 00:29:26,265 --> 00:29:28,016 about protecting history, 609 00:29:28,058 --> 00:29:30,561 and it all comes down to cold blooded murder. 610 00:29:30,603 --> 00:29:33,522 - The difference between murder and execution 611 00:29:33,564 --> 00:29:36,149 is only a matter of authority. 612 00:29:36,191 --> 00:29:38,860 I have it. You don't. 613 00:29:38,902 --> 00:29:39,903 Kill them. 614 00:29:39,945 --> 00:29:41,863 [weapons arming] 615 00:29:45,576 --> 00:29:48,537 [laser fire] 616 00:29:48,579 --> 00:29:51,540 [dramatic music] 617 00:29:51,582 --> 00:29:59,506 ♪ ♪ 618 00:30:10,643 --> 00:30:12,394 - Returning the Jumpship to the Waverider. 619 00:30:12,436 --> 00:30:14,730 Good luck, Mr. Jackson. - Hope I'm not too late. 620 00:30:14,772 --> 00:30:17,524 - No, Jefferson, you're right on time. 621 00:30:21,528 --> 00:30:22,738 - How did you... - What? 622 00:30:22,780 --> 00:30:24,114 You thought you were the only one 623 00:30:24,156 --> 00:30:25,783 who knew a thing or two about time travel? 624 00:30:25,823 --> 00:30:27,909 - Good work. We need to get to the Oculus 625 00:30:27,951 --> 00:30:30,912 before reinforcements arrive. 626 00:30:30,954 --> 00:30:33,915 [dramatic music] 627 00:30:33,957 --> 00:30:41,881 ♪ ♪ 628 00:31:01,276 --> 00:31:02,486 - Take about two minutes to figure out 629 00:31:02,528 --> 00:31:04,321 how to self-destruct this thing. 630 00:31:04,363 --> 00:31:06,490 - We'll buy you some time. You lot guard the entrance. 631 00:31:06,532 --> 00:31:08,450 Mr. Rory, you're with me. 632 00:31:08,492 --> 00:31:16,416 ♪ ♪ 633 00:31:20,420 --> 00:31:24,132 - Now if you'd excuse me, I won't be long. 634 00:31:24,174 --> 00:31:28,512 - Savage... Hath-Set! 635 00:31:28,554 --> 00:31:31,598 Please. 636 00:31:31,640 --> 00:31:33,016 Don't do this. 637 00:31:33,058 --> 00:31:34,892 Don't kill Rip's family. 638 00:31:34,934 --> 00:31:39,606 - In a cosmic sense, it's already done. 639 00:31:39,648 --> 00:31:42,860 - No! Savage! 640 00:31:42,900 --> 00:31:45,863 [dramatic music] 641 00:31:45,904 --> 00:31:53,829 ♪ ♪ 642 00:32:00,794 --> 00:32:02,504 - Hurry up, haircut. - How much longer? 643 00:32:02,546 --> 00:32:04,882 - Well, just about to reverse the polarity matrix. 644 00:32:04,923 --> 00:32:06,717 Once I do that, I say we have about two minutes 645 00:32:06,759 --> 00:32:07,967 before this whole place goes boom. 646 00:32:08,009 --> 00:32:09,052 - How big of a boom? 647 00:32:09,094 --> 00:32:10,470 - On a scale from one to ten... 648 00:32:10,512 --> 00:32:11,805 a googolplex. 649 00:32:11,847 --> 00:32:13,766 [groans] 650 00:32:19,646 --> 00:32:20,980 - What are you doing? - I can't work 651 00:32:21,022 --> 00:32:22,858 with all this gear on. - You can't. 652 00:32:22,900 --> 00:32:24,401 - A programmer needs his hands. - Ray... 653 00:32:24,443 --> 00:32:26,570 - I got this, don't worry. - No, you don't. 654 00:32:26,612 --> 00:32:30,240 This is what I saw. This is what Druce showed me. 655 00:32:30,282 --> 00:32:34,453 This is how you die. 656 00:32:34,494 --> 00:32:36,037 - It's okay. 657 00:32:36,079 --> 00:32:38,164 All my life I've wanted to make a difference. 658 00:32:38,206 --> 00:32:39,374 Creating a future for you guys 659 00:32:39,416 --> 00:32:41,418 without the Time Masters influence, 660 00:32:41,460 --> 00:32:42,961 that counts. 661 00:32:43,002 --> 00:32:45,589 [indistinct chatter] 662 00:32:45,631 --> 00:32:47,048 [laser fire] 663 00:32:47,090 --> 00:32:49,134 That said, I'm in no rush to die, 664 00:32:49,175 --> 00:32:50,761 so keep 'em off me, okay? 665 00:32:50,803 --> 00:32:52,095 - We got you. 666 00:32:52,137 --> 00:32:54,681 [laser fire] Keep firing! 667 00:33:00,604 --> 00:33:03,565 [dramatic music] 668 00:33:03,607 --> 00:33:04,900 ♪ ♪ 669 00:33:04,942 --> 00:33:07,861 [laser firing] 670 00:33:09,905 --> 00:33:12,407 - Ahh! 671 00:33:12,449 --> 00:33:13,366 - [grunts] 672 00:33:17,287 --> 00:33:19,205 - I'm not doing this 'cause I like you. 673 00:33:19,247 --> 00:33:21,416 [grunts] - Yes, I know. 674 00:33:21,458 --> 00:33:23,168 [laser fire] 675 00:33:23,209 --> 00:33:26,672 - All right. Almost done. 676 00:33:26,713 --> 00:33:30,592 Uh-oh. - both: Uh-oh? 677 00:33:30,634 --> 00:33:33,804 - There seems to be a failsafe to prevent tampering, 678 00:33:33,846 --> 00:33:36,389 which probably includes trying to blow this thing up. 679 00:33:36,431 --> 00:33:37,933 - English, haircut. 680 00:33:37,975 --> 00:33:39,643 - I have to maintain contact with the failsafe 681 00:33:39,685 --> 00:33:42,729 it order to destroy the Oculus. 682 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 - Not that much English. 683 00:33:44,648 --> 00:33:45,983 [exploding] 684 00:33:48,902 --> 00:33:50,236 - Ahh! 685 00:33:53,448 --> 00:33:54,700 - Get back to the ship. 686 00:33:54,741 --> 00:33:57,619 - We are not leaving without you. 687 00:34:00,998 --> 00:34:03,834 - You've already seen the future: I'm dead already. 688 00:34:03,876 --> 00:34:05,961 - You're right. 689 00:34:06,003 --> 00:34:07,921 [grunts] - [groans] 690 00:34:10,047 --> 00:34:12,342 - Mick... - I got this. 691 00:34:12,384 --> 00:34:14,302 I want revenge on those bastards. 692 00:34:14,344 --> 00:34:15,679 Now get outta here. 693 00:34:15,721 --> 00:34:18,682 [dramatic music] 694 00:34:18,724 --> 00:34:26,648 ♪ ♪ 695 00:34:30,360 --> 00:34:33,613 - Your mother was brave... 696 00:34:33,655 --> 00:34:35,574 just as your father was foolish. 697 00:34:35,615 --> 00:34:37,450 Which are you? 698 00:34:40,787 --> 00:34:42,706 - We're leaving. 699 00:34:45,417 --> 00:34:46,877 - Where's Raymond and Mick? 700 00:34:46,919 --> 00:34:49,337 - Ray is in my pocket and Mick has elected to stay. 701 00:34:49,379 --> 00:34:50,964 - Why? - Someone needs to be present 702 00:34:51,006 --> 00:34:54,175 to destroy the Oculus. Mick has elected himself. 703 00:34:54,217 --> 00:34:56,219 No, no, no, no, no, you can't. There isn't ti-- 704 00:34:56,261 --> 00:34:57,971 - We gotta go! 705 00:35:07,898 --> 00:35:10,191 - Mick. - Get outta here. 706 00:35:12,318 --> 00:35:14,071 - Not without you, Mick. 707 00:35:14,112 --> 00:35:16,740 - Pretty boy said I gotta hold this stick for the ship to blow. 708 00:35:16,782 --> 00:35:20,410 So I'm holding this stick. Now leave! 709 00:35:20,452 --> 00:35:24,039 - My old friend, please forgive me. 710 00:35:24,081 --> 00:35:26,750 - For what? - [grunts] 711 00:35:29,836 --> 00:35:32,005 - Get him outta here. - No. 712 00:35:32,047 --> 00:35:34,507 - Just do it. 713 00:35:34,549 --> 00:35:37,510 [dramatic music] 714 00:35:37,552 --> 00:35:39,763 ♪ ♪ 715 00:35:39,805 --> 00:35:42,766 [romantic music] 716 00:35:42,808 --> 00:35:47,270 ♪ ♪ 717 00:35:47,312 --> 00:35:50,273 [dramatic music] 718 00:35:50,315 --> 00:35:51,733 ♪ ♪ 719 00:35:51,775 --> 00:35:54,152 - You take after your mother, huh? 720 00:35:54,193 --> 00:35:59,282 ♪ ♪ 721 00:35:59,324 --> 00:36:01,701 Or not. 722 00:36:01,743 --> 00:36:06,039 - No, shut it down. [weapons arming] 723 00:36:06,081 --> 00:36:08,165 Shut it down! 724 00:36:08,207 --> 00:36:11,086 - There are no strings on me. 725 00:36:11,128 --> 00:36:14,089 [whirring] 726 00:36:14,131 --> 00:36:15,256 [high-pitched whining] 727 00:36:33,650 --> 00:36:36,611 [soft music] 728 00:36:36,653 --> 00:36:44,577 ♪ ♪ 729 00:36:47,288 --> 00:36:50,500 - He traded his life for ours. 730 00:36:50,542 --> 00:36:52,669 He was a hero. 731 00:36:52,711 --> 00:36:55,338 Which I'm pretty sure is the last thing 732 00:36:55,380 --> 00:36:59,009 he wanted to be remembered as. 733 00:36:59,051 --> 00:37:00,969 - But that's what he was. 734 00:37:02,137 --> 00:37:10,062 ♪ ♪ 735 00:37:11,479 --> 00:37:15,067 - Gideon? - Yes, Captain? 736 00:37:15,108 --> 00:37:18,528 - Would you please review the timeline for me? 737 00:37:18,570 --> 00:37:20,321 - There is no timeline data 738 00:37:20,363 --> 00:37:23,449 due to the destruction of the Oculus. 739 00:37:23,491 --> 00:37:26,411 - We're sailing without a map. 740 00:37:29,288 --> 00:37:33,919 Uh, would you please... 741 00:37:33,960 --> 00:37:37,296 review news accounts from 2166 then. 742 00:37:41,384 --> 00:37:44,096 You know what I need to find out. 743 00:37:44,137 --> 00:37:46,890 - I'm sorry, Captain. 744 00:37:46,932 --> 00:37:50,060 News accounts from 2166 confirm that Vandal Savage 745 00:37:50,102 --> 00:37:54,147 has already succeeded in murdering Miranda and Jonas. 746 00:37:54,189 --> 00:38:02,114 ♪ ♪ 747 00:38:08,578 --> 00:38:10,496 - Hey. 748 00:38:12,874 --> 00:38:15,794 - Get out. I want to be alone. 749 00:38:19,380 --> 00:38:24,052 - Gideon has confirmed that the Oculus has been destroyed. 750 00:38:24,094 --> 00:38:27,889 From here on out, it's tabula rasa. 751 00:38:27,931 --> 00:38:30,683 - Pretend for a minute that I don't speak Greek. 752 00:38:30,725 --> 00:38:32,685 - Latin. 753 00:38:32,727 --> 00:38:34,437 Sorry. 754 00:38:34,479 --> 00:38:36,731 From this point forward, 755 00:38:36,773 --> 00:38:39,776 our actions are our own. 756 00:38:39,818 --> 00:38:41,653 We have free will. 757 00:38:41,694 --> 00:38:43,655 - That supposed to make me feel better? 758 00:38:43,696 --> 00:38:45,282 - Yes. 759 00:38:45,323 --> 00:38:49,911 It means that Leonard didn't die for nothing. 760 00:38:49,953 --> 00:38:52,580 - He planted that on me before it happened. 761 00:38:52,622 --> 00:38:55,834 - I'm sorry, Mick. 762 00:38:55,875 --> 00:38:57,919 - I killed Declan, Druce is dead. 763 00:38:57,961 --> 00:39:00,088 The Time Masters have nothing now that their ship 764 00:39:00,130 --> 00:39:01,756 was completely destroyed. 765 00:39:01,798 --> 00:39:08,305 Yet I still feel a need to kill someone for Snart. 766 00:39:08,346 --> 00:39:13,643 - Savage still has Carter and Kendra. 767 00:39:13,685 --> 00:39:15,728 - He'll do nicely. 768 00:39:15,770 --> 00:39:18,731 [dramatic music] 769 00:39:18,773 --> 00:39:20,900 ♪ ♪ 770 00:39:22,652 --> 00:39:26,114 - Oh, don't weep for the dead, Chay-Ara. 771 00:39:26,156 --> 00:39:27,490 They're mortal. 772 00:39:27,532 --> 00:39:29,868 They're beneath us. 773 00:39:29,909 --> 00:39:31,828 I want to speak with Time Master Druce. 774 00:39:31,870 --> 00:39:35,207 - Mr. Savage. - I wish to speak with Druce. 775 00:39:35,248 --> 00:39:38,751 - Time Master Druce is dead. 776 00:39:38,793 --> 00:39:40,461 - Hunter. 777 00:39:40,503 --> 00:39:43,673 - We've lost the ability to manipulate time. 778 00:39:43,715 --> 00:39:46,092 - And how is that of concern to me? 779 00:39:46,134 --> 00:39:48,345 - You are beyond our aid, Mr. Savage. 780 00:39:48,386 --> 00:39:50,429 We cannot help you any longer. 781 00:39:50,471 --> 00:39:52,307 - And what of the threat of the Thanagarians? 782 00:39:52,349 --> 00:39:55,476 - Without the Oculus, time is unmoored. 783 00:39:55,518 --> 00:39:58,980 Events will no longer unfold as we've foreseen. 784 00:39:59,022 --> 00:40:01,440 Or as we've engineered. 785 00:40:01,482 --> 00:40:03,985 - Terminate transmission. 786 00:40:04,027 --> 00:40:07,239 - [laughing] 787 00:40:07,280 --> 00:40:11,492 It looks like your friends have cut you loose. 788 00:40:11,534 --> 00:40:13,619 How long do you think you can hold onto power 789 00:40:13,661 --> 00:40:16,331 with out the Time Masters backing you? 790 00:40:16,373 --> 00:40:18,208 - Not long, I'm afraid, 791 00:40:18,250 --> 00:40:20,960 but they have provided me with a timeship. 792 00:40:21,002 --> 00:40:25,257 I no longer need to rule the world, Chay-Ara. 793 00:40:25,298 --> 00:40:29,844 I now have the ability to change it. 794 00:40:29,886 --> 00:40:32,847 [dramatic music] 795 00:40:32,889 --> 00:40:40,813 ♪ ♪ 796 00:41:02,377 --> 00:41:03,753 - Greg, move your head. 56918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.