Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,586
- And because if you don't
follow me,
2
00:00:02,628 --> 00:00:07,007
this is what is in store for
your world 150 years from now.
3
00:00:07,048 --> 00:00:10,010
[dramatic music]
4
00:00:10,051 --> 00:00:17,977
♪ ♪
5
00:00:21,229 --> 00:00:24,441
I could have chosen
any time and any place.
6
00:00:24,483 --> 00:00:26,276
Of all the people
who ever lived,
7
00:00:26,318 --> 00:00:27,695
I chose you eight.
8
00:00:27,736 --> 00:00:30,155
I certainly hope
that you won't let me,
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,115
and the world, down.
10
00:00:40,916 --> 00:00:42,125
If your answer is yes,
11
00:00:42,167 --> 00:00:43,836
meet me at this address
in 36 hours.
12
00:00:47,464 --> 00:00:49,424
- So what do you think?
13
00:00:49,466 --> 00:00:52,219
- I think that's five minutes
of my life I'm not getting back.
14
00:00:52,260 --> 00:00:55,138
- He just showed us
the entire world in flames.
15
00:00:55,180 --> 00:00:56,390
You can't turn your back
on that.
16
00:00:56,431 --> 00:00:58,350
- Observe.
17
00:01:00,352 --> 00:01:02,688
- Well, I think we can all
agree that the mission will go
18
00:01:02,730 --> 00:01:04,481
a whole lot better
without those two.
19
00:01:04,523 --> 00:01:05,816
- I haven't signed on yet.
20
00:01:05,858 --> 00:01:07,317
- And I'm not signing on
at all.
21
00:01:07,359 --> 00:01:08,986
- Jefferson--
- No.
22
00:01:09,028 --> 00:01:11,405
I'm not going off to die
in some apocalyptic future.
23
00:01:11,446 --> 00:01:15,576
I'm staying right here
in the present.
24
00:01:15,617 --> 00:01:18,495
- Let me talk to him.
25
00:01:18,537 --> 00:01:21,707
Jefferson, can we at least
discuss this?
26
00:01:21,749 --> 00:01:23,124
- Oh, that's a first.
27
00:01:23,166 --> 00:01:25,210
You know it's always you
trying to tell me what to do.
28
00:01:25,252 --> 00:01:26,461
It's not happening this time.
29
00:01:26,503 --> 00:01:28,672
- But if the fate of the world
is at stake--
30
00:01:28,714 --> 00:01:31,592
- Then the world can find
somebody more capable than me.
31
00:01:31,633 --> 00:01:33,802
- I have confidence in us
as Firestorm.
32
00:01:33,844 --> 00:01:35,971
All right, look,
just sleep on it.
33
00:01:36,013 --> 00:01:38,473
Come to my office tomorrow,
and if your answer's still no--
34
00:01:38,515 --> 00:01:40,434
- It will be.
35
00:01:45,773 --> 00:01:49,568
Grey, we need to talk.
36
00:01:49,610 --> 00:01:51,737
- We were just talking.
37
00:01:51,779 --> 00:01:54,573
How did you change
your clothes so fast?
38
00:01:54,615 --> 00:01:57,200
- Something called time travel.
39
00:01:57,242 --> 00:01:58,744
I need your help.
40
00:01:58,786 --> 00:02:02,497
The team's in trouble.
41
00:02:02,539 --> 00:02:05,500
[exciting music]
42
00:02:05,542 --> 00:02:08,295
♪ ♪
43
00:02:15,844 --> 00:02:18,097
- [coughing]
44
00:02:18,138 --> 00:02:20,140
- Martin, are you okay?
45
00:02:20,181 --> 00:02:23,685
- I'm required to merge
with Jefferson...
46
00:02:23,727 --> 00:02:26,563
periodically in order
to maintain nuclear cohesion.
47
00:02:26,605 --> 00:02:28,189
- Then sending him away
on the Jumpship
48
00:02:28,231 --> 00:02:30,567
probably wasn't
the greatest idea.
49
00:02:30,609 --> 00:02:32,319
- Given the circumstances
we're under,
50
00:02:32,360 --> 00:02:34,321
I'm surprised any of us
are alive.
51
00:02:34,362 --> 00:02:37,116
- Oh, you'll be dead soon.
52
00:02:37,156 --> 00:02:39,034
You're getting off easy.
53
00:02:39,076 --> 00:02:41,369
- What gives you the free pass?
54
00:02:41,411 --> 00:02:45,082
- They have other plans for me.
- As Chronos.
55
00:02:45,124 --> 00:02:46,458
- They're gonna try
and put me through
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,710
the induction process again.
57
00:02:48,752 --> 00:02:51,421
- Brainwashing?
- Kills most men, Professor.
58
00:02:51,463 --> 00:02:53,465
And those that don't die,
59
00:02:53,507 --> 00:02:56,510
end up like mindless goats.
60
00:02:56,551 --> 00:02:57,761
- But Snart said
you weren't mindless
61
00:02:57,803 --> 00:02:58,971
when you were Chronos.
62
00:02:59,013 --> 00:03:00,639
- Not any more that usual,
anyway.
63
00:03:00,681 --> 00:03:02,432
- [scoffs]
64
00:03:02,474 --> 00:03:05,102
The whole time,
I stayed focused on one thing.
65
00:03:05,144 --> 00:03:08,522
The one thing
that kept me sane...
66
00:03:08,563 --> 00:03:09,982
vengeance.
67
00:03:10,024 --> 00:03:13,652
I focused on how much
I hated all of you.
68
00:03:13,694 --> 00:03:17,447
Ah, gentlemen,
I missed you.
69
00:03:17,489 --> 00:03:20,034
Come on in.
70
00:03:20,075 --> 00:03:23,411
Ah, that's it.
Oh, yeah, break my arm.
71
00:03:23,453 --> 00:03:27,374
- Hey, what are you doing?
Why are you taking her?
72
00:03:27,415 --> 00:03:29,043
Hey!
73
00:03:29,084 --> 00:03:32,004
- [grunting]
74
00:03:38,969 --> 00:03:40,345
- Hey!
75
00:03:40,387 --> 00:03:43,057
Kendra!
76
00:03:43,098 --> 00:03:44,683
Kendra!
77
00:03:44,725 --> 00:03:47,686
[dramatic music]
78
00:03:47,728 --> 00:03:55,652
♪ ♪
79
00:03:58,155 --> 00:04:00,074
- Leave us.
80
00:04:04,119 --> 00:04:05,495
- I have a query.
81
00:04:05,537 --> 00:04:07,288
- Why haven't
we killed you yet?
82
00:04:07,330 --> 00:04:09,457
- That's what you've been trying
to do all this time.
83
00:04:09,499 --> 00:04:11,210
- Fortunately for you,
84
00:04:11,250 --> 00:04:12,920
two of your crew
are still at large.
85
00:04:12,961 --> 00:04:14,295
Tell me where to find them,
86
00:04:14,337 --> 00:04:16,090
and I'll spare the others.
87
00:04:16,131 --> 00:04:18,884
- If it is anything like the
offer you gave me in the USSR,
88
00:04:18,926 --> 00:04:20,301
I'm sorely tempted.
89
00:04:20,343 --> 00:04:22,387
- You were a fugitive
from justice.
90
00:04:22,429 --> 00:04:23,764
- You're helping Vandal Savage
take over the world.
91
00:04:23,805 --> 00:04:25,224
I have a feeling
that our definition
92
00:04:25,265 --> 00:04:27,726
of the word "justice"
may differ somewhat.
93
00:04:27,768 --> 00:04:29,686
- The only difference
between us
94
00:04:29,728 --> 00:04:32,439
is my view of the timeline
reaches further
95
00:04:32,480 --> 00:04:33,732
and wider than yours.
96
00:04:33,774 --> 00:04:36,068
- Am I supposed
to be impressed?
97
00:04:36,110 --> 00:04:37,819
[beeps]
98
00:04:37,861 --> 00:04:40,239
- In 2175,
less than ten years
99
00:04:40,280 --> 00:04:42,032
from when Savage
conquers the world,
100
00:04:42,074 --> 00:04:44,534
the Earth is attacked
by a warlike race
101
00:04:44,576 --> 00:04:47,871
of extraterrestrials
from the planet Thanagar.
102
00:04:47,913 --> 00:04:52,918
Without Savage to unite
the world under a singular rule,
103
00:04:52,960 --> 00:04:55,212
this is what becomes
of the world.
104
00:04:55,254 --> 00:04:57,256
- This is the work of Savage.
105
00:04:57,296 --> 00:04:58,673
- No.
106
00:04:58,715 --> 00:05:00,968
This is what will happen
to Earth
107
00:05:01,009 --> 00:05:03,220
if Savage is not there
to lead it.
108
00:05:03,262 --> 00:05:06,556
Without him,
all human life is extinguished.
109
00:05:06,598 --> 00:05:09,643
Even this realm falls
to the Thanagarians.
110
00:05:09,684 --> 00:05:10,978
Are you impressed now?
111
00:05:11,019 --> 00:05:13,147
- No.
112
00:05:13,188 --> 00:05:15,899
You are as mad
as your friend Vandal
113
00:05:15,941 --> 00:05:20,528
if you think that he
is the world's only hope.
114
00:05:20,570 --> 00:05:23,907
- We've examined the timeline.
There is no other hope.
115
00:05:23,949 --> 00:05:27,077
I don't expect you
to take my word for it.
116
00:05:27,119 --> 00:05:29,746
That's why there's something
else I have to show you.
117
00:05:29,788 --> 00:05:32,749
[dramatic music]
118
00:05:32,791 --> 00:05:35,710
♪ ♪
119
00:05:43,510 --> 00:05:46,763
- How did you even know
that was down there?
120
00:05:46,805 --> 00:05:49,474
- When Rip first recruited us,
I made it my business
121
00:05:49,516 --> 00:05:51,643
to case every square inch
of this tub
122
00:05:51,685 --> 00:05:53,645
in the event there was
something worth stealing.
123
00:05:53,687 --> 00:05:56,231
There wasn't.
Let's get out of here.
124
00:05:56,273 --> 00:05:57,774
Wait, what about the team?
125
00:05:57,816 --> 00:05:59,526
- There's nothing more
we can do for them.
126
00:05:59,567 --> 00:06:00,986
- You're just gonna leave Mick?
127
00:06:01,028 --> 00:06:04,405
- If the Time Masters are half
as twisted as Mick said,
128
00:06:04,447 --> 00:06:06,825
there's an excellent chance
Mick is no longer Mick.
129
00:06:06,867 --> 00:06:08,493
Now why aren't we flying yet?
130
00:06:08,535 --> 00:06:10,411
- Because I'm not
going anywhere.
131
00:06:10,453 --> 00:06:12,747
And even if we wanted to,
we're in a hangar
132
00:06:12,789 --> 00:06:15,374
surrounded by an entire armada
of timeships.
133
00:06:15,416 --> 00:06:17,502
- It's the Waverider.
We've got guns.
134
00:06:17,544 --> 00:06:18,962
We can blast our way out.
135
00:06:19,004 --> 00:06:20,797
- This isn't
"Bonnie and Clyde."
136
00:06:20,839 --> 00:06:23,466
And I'm not going anywhere
without the rest of the team.
137
00:06:23,508 --> 00:06:25,302
[electronic humming]
138
00:06:25,344 --> 00:06:28,347
- Maybe I didn't
make myself clear.
139
00:06:28,387 --> 00:06:30,224
- Don't do that.
140
00:06:30,265 --> 00:06:32,851
Don't act like you're that same
cold-hearted bastard
141
00:06:32,893 --> 00:06:34,228
that I first met.
142
00:06:34,269 --> 00:06:35,729
I remember Russia.
143
00:06:35,770 --> 00:06:38,106
And you were the one
who told me not to kill Stein.
144
00:06:38,148 --> 00:06:39,649
- Yeah, because you seem
to have a problem
145
00:06:39,691 --> 00:06:41,484
with being a killer.
146
00:06:41,526 --> 00:06:45,906
I, however, don't.
147
00:06:45,947 --> 00:06:48,950
- Prove it.
148
00:06:48,992 --> 00:06:50,369
Shoot me.
149
00:06:50,409 --> 00:06:53,372
[tense music]
150
00:06:53,412 --> 00:06:55,082
♪ ♪
151
00:06:55,123 --> 00:06:58,043
[phone ringing]
152
00:07:09,263 --> 00:07:11,765
- Hello?
- Hello, Ms. Lance.
153
00:07:11,806 --> 00:07:13,558
- Gideon, you're alive.
154
00:07:13,600 --> 00:07:16,186
- If be being "alive" you mean
that my operating system
155
00:07:16,228 --> 00:07:17,812
is intact, yes,
156
00:07:17,854 --> 00:07:19,898
I was able to upload
into the latency core
157
00:07:19,940 --> 00:07:21,316
to avoid being wiped out
when the Time Masters--
158
00:07:21,358 --> 00:07:22,525
- We can share
war stories later.
159
00:07:22,567 --> 00:07:23,735
Where the rest of the team?
160
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
- They're in cell block 4587,
161
00:07:25,820 --> 00:07:28,615
and they, too, are alive...
for the moment.
162
00:07:28,656 --> 00:07:30,867
- What do you mean
"for the moment"?
163
00:07:30,909 --> 00:07:33,828
[futuristic humming]
164
00:07:38,750 --> 00:07:41,002
- Oh, you're awake.
165
00:07:41,044 --> 00:07:42,921
- [grunts]
166
00:07:42,963 --> 00:07:44,339
- Oh, I wouldn't bother.
167
00:07:44,381 --> 00:07:47,592
Those straps are forged
from Tiberian steel.
168
00:07:49,303 --> 00:07:51,430
- This is a timeship.
169
00:07:51,471 --> 00:07:52,431
- Yes.
170
00:07:52,472 --> 00:07:57,769
- A little gift
from my friends.
171
00:07:57,811 --> 00:08:00,981
- Oh, Prince Khufu
is with us as well.
172
00:08:01,022 --> 00:08:04,025
He's being held in stasis
down at the cargo hold.
173
00:08:04,067 --> 00:08:06,445
- And where are you taking us?
174
00:08:06,486 --> 00:08:09,530
- To an appointment
that I have.
175
00:08:09,572 --> 00:08:11,491
With destiny.
176
00:08:14,286 --> 00:08:17,580
- You should be familiar
with this procedure, Chronos.
177
00:08:17,622 --> 00:08:19,624
- The name's Mick.
178
00:08:19,666 --> 00:08:23,044
- Though we've made
some refinements.
179
00:08:23,086 --> 00:08:24,671
Clearly, your conditioning
was not as thorough
180
00:08:24,712 --> 00:08:26,256
as it should have been.
181
00:08:26,298 --> 00:08:29,550
- For a Time Master,you
sure waste a lot of it.
182
00:08:29,592 --> 00:08:32,179
- Even with only
a partial induction,
183
00:08:32,220 --> 00:08:34,889
you were the greatest
of our hunters, Chronos.
184
00:08:34,931 --> 00:08:36,766
After we're finished,
185
00:08:36,808 --> 00:08:39,686
temporal criminals
and time pirates alike
186
00:08:39,727 --> 00:08:42,189
will quake at the sound
of your bootsteps.
187
00:08:42,230 --> 00:08:45,900
- Mm, well, for your sake,
you better hope that plan works.
188
00:08:45,942 --> 00:08:49,821
'Cause if it doesn't, that
boot's gonna crush your skull.
189
00:08:49,863 --> 00:08:52,782
[electricity crackling]
190
00:08:55,618 --> 00:08:58,538
[screaming]
191
00:09:08,298 --> 00:09:12,177
- What is this place?
- Our Holy of Holies.
192
00:09:12,219 --> 00:09:14,221
The Oculus viewing chamber,
193
00:09:14,262 --> 00:09:18,933
our most powerful window
into past, present, and future.
194
00:09:18,975 --> 00:09:22,312
The source of all
our information on the timeline.
195
00:09:22,354 --> 00:09:23,980
- Why did I now know
about this?
196
00:09:24,022 --> 00:09:25,315
- No captain does.
197
00:09:25,357 --> 00:09:27,401
The Oculus' existence
is known
198
00:09:27,442 --> 00:09:28,860
only to the High Council,
199
00:09:28,902 --> 00:09:31,279
including its greatest secret:
200
00:09:31,321 --> 00:09:34,615
the Oculus not only gives us
a window into time,
201
00:09:34,657 --> 00:09:38,495
but the ability to shape it
as we see fit.
202
00:09:38,537 --> 00:09:40,872
We've been helping Vandal Savage
consolidate his power
203
00:09:40,914 --> 00:09:43,124
by giving him access
to time travel.
204
00:09:43,166 --> 00:09:44,792
But you've been
helping him too.
205
00:09:44,834 --> 00:09:48,588
From the moment we realized only
Savage could save the world,
206
00:09:48,629 --> 00:09:51,758
we've been using the Oculus
to manipulate you.
207
00:09:51,799 --> 00:09:54,177
- That's impossible.
- Think about it.
208
00:09:54,219 --> 00:09:56,513
Thanks to your efforts,
Vandal Savage was not in prison
209
00:09:56,555 --> 00:09:59,516
for the sale of a nuclear weapon
in 1975.
210
00:09:59,558 --> 00:10:01,768
You prevented the Soviet Union
211
00:10:01,809 --> 00:10:04,896
from winning
the Cold War in 1986.
212
00:10:04,938 --> 00:10:09,817
Carter Hall's death provided
Savage's closest lieutenants
213
00:10:09,859 --> 00:10:12,279
preternaturally long lives.
214
00:10:12,320 --> 00:10:14,155
You and your team
have been moving
215
00:10:14,197 --> 00:10:15,407
through the course of time.
216
00:10:15,449 --> 00:10:17,951
We've merely redirected it,
and you,
217
00:10:17,992 --> 00:10:20,954
to the outcomes
history requires.
218
00:10:23,248 --> 00:10:26,251
Look,
see for yourself.
219
00:10:26,293 --> 00:10:29,254
[dramatic music]
220
00:10:29,296 --> 00:10:37,220
♪ ♪
221
00:10:44,185 --> 00:10:46,187
You're looking into the past.
222
00:10:46,229 --> 00:10:49,483
You see that everything
I've told you is true.
223
00:10:49,524 --> 00:10:50,942
- This isn't only the past.
224
00:10:50,984 --> 00:10:52,444
- You will also see the future.
225
00:10:52,486 --> 00:10:54,946
Not possible future.
226
00:10:54,988 --> 00:10:56,781
Not a prediction.
227
00:10:56,823 --> 00:10:59,826
You are looking at events
as they will happen.
228
00:10:59,867 --> 00:11:02,412
- What about choice?
What about free will?
229
00:11:02,454 --> 00:11:04,914
- Illusions.
The only place in the universe
230
00:11:04,956 --> 00:11:08,084
free will exists is here
at the Vanishing Point.
231
00:11:08,126 --> 00:11:11,087
[dramatic music]
232
00:11:11,129 --> 00:11:16,050
♪ ♪
233
00:11:16,092 --> 00:11:18,011
- No!
234
00:11:18,052 --> 00:11:22,599
- No matter what you do,
it will happen.
235
00:11:22,641 --> 00:11:24,767
And there is nothing
you can do to stop it.
236
00:11:24,809 --> 00:11:26,227
- No, I acted without
your consent.
237
00:11:26,269 --> 00:11:27,937
In--in defiance of your orders.
238
00:11:27,979 --> 00:11:32,484
Everything I've done
has been to save my family.
239
00:11:32,526 --> 00:11:35,028
No one controls me!
240
00:11:35,069 --> 00:11:39,032
- We counted on that,
your anger, on you going rogue.
241
00:11:39,073 --> 00:11:41,618
We needed something
to spur you on,
242
00:11:41,660 --> 00:11:43,911
to give you purpose.
243
00:11:43,953 --> 00:11:46,373
That's why we ordered...
244
00:11:46,414 --> 00:11:49,708
Savage to kill your family.
245
00:11:49,750 --> 00:11:52,711
[dramatic music]
246
00:11:52,753 --> 00:11:55,674
♪ ♪
247
00:12:03,806 --> 00:12:05,475
- Rip?
248
00:12:05,517 --> 00:12:07,435
- Oh, my God,
they've tortured him.
249
00:12:15,818 --> 00:12:19,698
- What did they do to you?
250
00:12:19,738 --> 00:12:22,158
- They showed me the truth.
251
00:12:22,200 --> 00:12:25,579
Druce showed me something
called the Oculus.
252
00:12:25,620 --> 00:12:27,746
They've been controlling
us all.
253
00:12:27,788 --> 00:12:30,958
Nothing we've done so far
has been of our own accord.
254
00:12:31,000 --> 00:12:33,794
We've been following a script
laid out by the Time Masters.
255
00:12:33,836 --> 00:12:36,172
- No, that's--
that's not possible.
256
00:12:36,214 --> 00:12:38,216
I-I refuse to believe that.
257
00:12:38,258 --> 00:12:41,802
- Well, you should, Raymond...
258
00:12:41,844 --> 00:12:43,638
because they showed me
your death.
259
00:12:47,016 --> 00:12:48,935
I'm sorry.
260
00:12:53,814 --> 00:12:55,858
- You said the team
was in trouble.
261
00:12:55,900 --> 00:12:57,652
What sort of trouble,
exactly?
262
00:12:57,694 --> 00:12:59,654
- I'm not sure exactly,
but I'm getting something
263
00:12:59,696 --> 00:13:01,197
from our psychic connection.
264
00:13:01,239 --> 00:13:04,534
- Which means I'm in trouble.
What happens?
265
00:13:04,576 --> 00:13:06,703
- Come on, Grey.
You know I can't tell you that.
266
00:13:06,745 --> 00:13:08,455
- Says who?
- Says you...
267
00:13:08,496 --> 00:13:10,039
in the future.
- Oh.
268
00:13:10,081 --> 00:13:12,166
- And even if I didn't have
to worry about the dangers
269
00:13:12,208 --> 00:13:13,251
of giving you future knowledge,
270
00:13:13,293 --> 00:13:16,129
we got bigger things
to worry about.
271
00:13:16,170 --> 00:13:17,547
[beeping]
272
00:13:17,589 --> 00:13:18,965
Hey, you're drawing
too much power
273
00:13:19,006 --> 00:13:20,383
from the sequestrian manifold.
274
00:13:20,425 --> 00:13:21,968
- That's nonsense,
Jefferson.
275
00:13:22,009 --> 00:13:24,721
Need I remind you who invented
the sequestrian manifold?
276
00:13:24,763 --> 00:13:26,222
[sputtering, sizzling]
Oh, dear God.
277
00:13:26,264 --> 00:13:29,601
- Yeah.
- Well, you were right.
278
00:13:29,643 --> 00:13:31,352
- Oh, don't sound
so surprised.
279
00:13:31,394 --> 00:13:32,729
- Well, it's not often
that an auto mechanic
280
00:13:32,771 --> 00:13:34,773
knows more than
a nuclear physicist.
281
00:13:34,855 --> 00:13:38,610
- You know, I forgot
how arrogant you were.
282
00:13:38,652 --> 00:13:40,236
- "Were"?
283
00:13:40,278 --> 00:13:44,907
Why are you referring to me
in the past tense?
284
00:13:44,949 --> 00:13:47,535
Do you witness my death?
285
00:13:47,577 --> 00:13:51,581
- Relax,
you don't die.
286
00:13:51,623 --> 00:13:54,208
- Horribly maimed.
287
00:13:54,250 --> 00:13:57,211
Why won't you tell me
what happens?
288
00:13:57,253 --> 00:13:59,046
- Instead of pestering
me about the future
289
00:13:59,088 --> 00:14:01,466
and being an
insufferable know-it-all,
290
00:14:01,508 --> 00:14:03,968
why don't you help me
reroute the temporal flow
291
00:14:04,010 --> 00:14:05,844
off the secondary buffer
292
00:14:05,886 --> 00:14:07,681
instead of just
worrying about yourself?
293
00:14:07,722 --> 00:14:09,641
Hmm?
- All right.
294
00:14:12,851 --> 00:14:14,270
[electricity crackles]
295
00:14:14,312 --> 00:14:16,230
- [grunts]
296
00:14:16,272 --> 00:14:20,151
- I apologize for how painful
the induction process was.
297
00:14:20,193 --> 00:14:23,946
Many of your memories
were rooted deep.
298
00:14:23,988 --> 00:14:26,700
It took effort
to pull them out.
299
00:14:26,741 --> 00:14:28,284
Tell me...
300
00:14:28,326 --> 00:14:30,370
what is your name?
301
00:14:30,411 --> 00:14:31,954
[electricity crackles]
302
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
- [grunts]
- Your name!
303
00:14:35,291 --> 00:14:37,084
[electricity crackles]
304
00:14:37,126 --> 00:14:39,379
- [grunts]
- Your name?
305
00:14:39,420 --> 00:14:42,382
[electricity crackles]
306
00:14:42,423 --> 00:14:45,593
- [exhales sharply]
307
00:14:45,635 --> 00:14:48,805
- Your--
- Chronos.
308
00:14:48,847 --> 00:14:51,474
- Release him.
309
00:14:51,516 --> 00:14:54,477
[dramatic music]
310
00:14:54,519 --> 00:14:59,524
♪ ♪
311
00:14:59,566 --> 00:15:02,193
There is much hunting
to be done.
312
00:15:02,235 --> 00:15:05,488
Let us begin with Sara Lance
and Leonard Snart.
313
00:15:05,530 --> 00:15:13,454
♪ ♪
314
00:15:22,963 --> 00:15:26,008
- This is a bad plan.
- It's Gideon's.
315
00:15:26,050 --> 00:15:28,678
- You're not helping
your argument.
316
00:15:28,720 --> 00:15:30,304
- We need to finish putting
these on the ships,
317
00:15:30,346 --> 00:15:32,306
and get back
to the Waverider.
318
00:15:32,348 --> 00:15:35,268
[beeping]
319
00:15:39,230 --> 00:15:41,733
- I can't just stand
around here and wait to die.
320
00:15:41,775 --> 00:15:44,235
- Well, if it's any
consolation, you're not alone.
321
00:15:44,277 --> 00:15:46,153
- Oh, you're giving up too?
322
00:15:46,195 --> 00:15:49,574
- Well, let's just review our
situation, shall we, Raymond?
323
00:15:49,616 --> 00:15:52,243
They're turning Mr. Rory
back into Chronos,
324
00:15:52,285 --> 00:15:55,204
I--I'm about to have
a nuclear meltdown--
325
00:15:55,246 --> 00:15:56,289
and our captain
thinks our future
326
00:15:56,330 --> 00:15:58,291
is already written for us.
327
00:15:58,332 --> 00:15:59,834
You know what I think?
328
00:15:59,876 --> 00:16:01,878
I think you're both
a couple of quitters.
329
00:16:01,920 --> 00:16:03,880
- There's no escape
from either these cells
330
00:16:03,922 --> 00:16:07,007
or from the future.
- Face the facts, Raymond.
331
00:16:07,049 --> 00:16:09,093
We're completely
out of allies.
332
00:16:09,135 --> 00:16:12,179
- You're forgetting
Sarah and Snart.
333
00:16:12,221 --> 00:16:14,140
As long as they're
on the loose,
334
00:16:14,181 --> 00:16:16,225
we still have a chance.
335
00:16:16,267 --> 00:16:18,478
- Just another moment.
I'm almost through.
336
00:16:18,519 --> 00:16:20,104
- Even if this works,
337
00:16:20,146 --> 00:16:21,898
we're never gonna be able
to fly out off here.
338
00:16:21,940 --> 00:16:23,775
- Well, that's the beauty
of having a timeship.
339
00:16:23,817 --> 00:16:25,610
We don't have to fly
anywhere.
340
00:16:25,652 --> 00:16:28,571
[tapping]
341
00:16:28,613 --> 00:16:31,449
- Can you stop doing that?
342
00:16:31,491 --> 00:16:33,618
- Why did you start wearing
that thing, anyways?
343
00:16:33,660 --> 00:16:36,537
- It's from the first job
I ever pulled off with Mick.
344
00:16:36,579 --> 00:16:38,247
A Freeport warehouse.
345
00:16:38,289 --> 00:16:41,083
- Oh, you do have
a sentimental side.
346
00:16:41,125 --> 00:16:43,544
- It's not a keepsake.
It's a reminder.
347
00:16:43,586 --> 00:16:44,754
- Of what?
348
00:16:44,796 --> 00:16:46,798
- That even the best laid plans
349
00:16:46,840 --> 00:16:48,800
can go sideways.
350
00:16:48,842 --> 00:16:51,594
Spent a lot of time
prepping for that heist.
351
00:16:51,636 --> 00:16:53,471
Casing the target.
352
00:16:53,513 --> 00:16:57,057
Memorizing shift changes
and delivery schedules,
353
00:16:57,099 --> 00:16:58,559
and then surprise!
354
00:16:58,601 --> 00:17:01,479
Turns out they'd upgraded
their security system.
355
00:17:01,521 --> 00:17:03,189
We had to bolt.
356
00:17:03,230 --> 00:17:06,693
Three weeks of planning
and all I have to show for it...
357
00:17:06,734 --> 00:17:09,403
- Was a lousy pinky ring.
358
00:17:09,445 --> 00:17:10,822
So sad.
359
00:17:10,864 --> 00:17:13,825
- Considering I'm about
to trade my life for nothing,
360
00:17:13,867 --> 00:17:16,243
I think I came out ahead.
361
00:17:16,285 --> 00:17:19,246
- The Time Drive
is back online.
362
00:17:19,288 --> 00:17:21,207
- Strap in.
363
00:17:30,174 --> 00:17:33,427
- Sir, the Waverider
just time-jumped.
364
00:17:33,469 --> 00:17:35,722
- Order all available
timeships to pursue.
365
00:17:35,763 --> 00:17:36,848
- Sir, the captains
aren't prepared for--
366
00:17:36,890 --> 00:17:38,432
- All of them!
367
00:17:38,474 --> 00:17:41,435
[dramatic music]
368
00:17:41,477 --> 00:17:49,402
♪ ♪
369
00:17:55,825 --> 00:17:58,578
[beeping]
370
00:18:00,705 --> 00:18:02,874
- Godfrey, what's happening?
- I'm sorry, Captain.
371
00:18:02,916 --> 00:18:05,334
Critical systems are being
overridden by an external--
372
00:18:05,376 --> 00:18:07,294
♪ Singing a song ♪
373
00:18:07,336 --> 00:18:10,924
♪ Don't mess around,
you just got to be strong ♪
374
00:18:10,965 --> 00:18:12,675
♪ Just stop ♪
- Godfrey?
375
00:18:12,717 --> 00:18:14,594
- ♪ 'Cause I really love you ♪
376
00:18:14,635 --> 00:18:18,138
♪ Stop!
I'll be thinking of you ♪
377
00:18:18,180 --> 00:18:19,849
- Godfrey, reboot.
- ♪ Look in my heart ♪
378
00:18:19,891 --> 00:18:25,271
♪ And let love ♪
- ♪ Keep us together ♪
379
00:18:25,312 --> 00:18:28,900
♪ Whatever
ba-ba-ba-ba-ba, whatever ♪
380
00:18:31,110 --> 00:18:33,988
- Your friends
have time-jumped away.
381
00:18:34,030 --> 00:18:35,448
We've lost them.
382
00:18:35,489 --> 00:18:37,825
And I've lost any reason
to keep you alive.
383
00:18:37,867 --> 00:18:39,619
- Hold on, let's just talk
about this a moment.
384
00:18:39,660 --> 00:18:41,287
- Time Master Druce.
385
00:18:41,328 --> 00:18:43,414
- Kill them all.
386
00:18:43,456 --> 00:18:46,042
Starting with him.
- Yes, sir.
387
00:18:46,084 --> 00:18:49,336
- But we've calculated
when the Waverider is headed.
388
00:18:49,378 --> 00:18:50,588
- Past or future?
389
00:18:50,630 --> 00:18:52,715
- The present.
390
00:18:52,757 --> 00:18:55,718
[dramatic music]
391
00:18:55,760 --> 00:19:02,182
♪ ♪
392
00:19:02,224 --> 00:19:03,142
- [grunts]
393
00:19:05,269 --> 00:19:07,396
- Somebody order up
a rescue?
394
00:19:07,438 --> 00:19:10,024
- Mr. Snart,
your timing is impeccable.
395
00:19:10,066 --> 00:19:11,317
- Or not.
396
00:19:11,358 --> 00:19:14,320
[dramatic music]
397
00:19:14,361 --> 00:19:16,906
♪ ♪
398
00:19:16,948 --> 00:19:19,867
- Put the gun down, Mick.
399
00:19:22,244 --> 00:19:24,831
- Chronos, fire.
400
00:19:24,872 --> 00:19:31,796
♪ ♪
401
00:19:31,838 --> 00:19:33,798
- Sure thing.
402
00:19:33,840 --> 00:19:34,757
[laser fire]
403
00:19:39,137 --> 00:19:43,808
If I recall,
I made you a certain promise.
404
00:19:43,850 --> 00:19:45,768
- [grunts]
405
00:19:45,810 --> 00:19:49,730
No, I beg of you.
406
00:19:49,772 --> 00:19:52,692
No!
[crack]
407
00:19:59,115 --> 00:20:00,240
- Where's everyone else?
408
00:20:00,282 --> 00:20:01,492
- Uh, Mr. Snart is helping
the Professor
409
00:20:01,534 --> 00:20:03,161
get situated in the MedBay.
410
00:20:03,202 --> 00:20:05,496
- He's not doing so how
without his nuclear super-half.
411
00:20:05,538 --> 00:20:07,874
- Get me out of this
stupid robot suit.
412
00:20:07,915 --> 00:20:10,376
- First get us the hell
out of here...Gideon?
413
00:20:10,417 --> 00:20:12,712
- I'm here, Captain,
and if I could take a moment
414
00:20:12,753 --> 00:20:14,797
to add how wonderful it feels
to be back together.
415
00:20:14,839 --> 00:20:16,507
- I have missed you too.
416
00:20:16,549 --> 00:20:18,134
- Now that we've had
our reunion,
417
00:20:18,176 --> 00:20:20,260
I should mention
we have a slight problem.
418
00:20:22,930 --> 00:20:24,765
- Uh, the Time Masters
are locking onto us
419
00:20:24,807 --> 00:20:25,850
with a tractor beam.
420
00:20:25,892 --> 00:20:27,309
- Punch it, Gideon.
421
00:20:27,351 --> 00:20:28,686
Sorry, your job.
422
00:20:28,728 --> 00:20:30,521
- Ms. Lance,
stay right where you are.
423
00:20:30,563 --> 00:20:31,898
You've proven yourself quite
adept at piloting this ship.
424
00:20:31,939 --> 00:20:33,315
- About the tractor beam--
425
00:20:33,357 --> 00:20:35,234
- Dr. Palmer is going to help me
remotely disable it.
426
00:20:35,275 --> 00:20:36,569
- I've already established
an uplink
427
00:20:36,610 --> 00:20:38,196
to the omnimatrix mainframe,
Captain.
428
00:20:38,236 --> 00:20:39,697
- The Time Masters are evil,
but they're not dumb.
429
00:20:39,739 --> 00:20:41,032
There's no way
they're gonna let Gideon
430
00:20:41,074 --> 00:20:42,742
override the tractor beam
remotely.
431
00:20:42,783 --> 00:20:45,161
[rumbling]
432
00:20:45,203 --> 00:20:46,453
[beeping]
433
00:20:48,622 --> 00:20:50,499
- Whatever you're gonna do,
you better do it now.
434
00:20:50,541 --> 00:20:51,375
They've locked on.
435
00:20:51,417 --> 00:20:52,585
- Wait, what if we convince the
436
00:20:52,626 --> 00:20:53,920
system that the override command
437
00:20:53,961 --> 00:20:56,422
is coming from somewhere else?
- Or someone else.
438
00:20:56,463 --> 00:20:58,256
- Someone they trust.
439
00:20:58,298 --> 00:21:01,219
Just need to borrow...[grunts]
Chronos' operating system.
440
00:21:01,260 --> 00:21:03,637
- I'm "hotswapping" Mr. Rory's
hard drive as we speak.
441
00:21:03,679 --> 00:21:05,056
[beeping]
442
00:21:05,098 --> 00:21:07,433
- Whatever you're doing,
do it faster.
443
00:21:07,474 --> 00:21:09,810
- And...done.
444
00:21:09,852 --> 00:21:13,355
[beeping]
445
00:21:13,397 --> 00:21:15,315
- Now, Sara!
446
00:21:26,410 --> 00:21:28,662
- Well, I suppose
it's time to say good-bye.
447
00:21:28,704 --> 00:21:30,873
At least for now.
448
00:21:30,915 --> 00:21:33,042
Oh, one more thing,
don't forget to initiate the--
449
00:21:33,084 --> 00:21:36,045
- The quantum attenuator once I
lock on to the Vanishing Point.
450
00:21:36,087 --> 00:21:38,422
- Right.
451
00:21:38,464 --> 00:21:40,967
I suppose it's also
time to apologize
452
00:21:41,008 --> 00:21:43,761
for being an
"insufferable know-it-all."
453
00:21:43,803 --> 00:21:44,971
- [chuckles]
454
00:21:45,012 --> 00:21:47,014
You know,
it used to drive me crazy,
455
00:21:47,056 --> 00:21:48,141
but I understand it's just
your way
456
00:21:48,182 --> 00:21:50,309
of trying to look out for me.
457
00:21:50,350 --> 00:21:52,853
Oh, by the way,
I'm going to be real pissed
458
00:21:52,895 --> 00:21:54,730
about this whole
roofie thing,
459
00:21:54,772 --> 00:21:57,316
but I do get over it.
- Roofie thing?
460
00:21:57,357 --> 00:22:01,445
I-I would never dream--
- Yeah, you do...
461
00:22:01,487 --> 00:22:04,198
[chuckles]
But it's okay.
462
00:22:04,240 --> 00:22:08,995
It's actually
the best decision I never made.
463
00:22:09,036 --> 00:22:11,747
The future...
464
00:22:11,789 --> 00:22:13,582
you want to know
what happens?
465
00:22:13,624 --> 00:22:14,834
- No, no,
it's--it's all right.
466
00:22:14,875 --> 00:22:17,170
I-I know enough.
467
00:22:18,879 --> 00:22:20,798
The young man
in front of me is proof
468
00:22:20,840 --> 00:22:23,634
that something must have
gone right on this adventure.
469
00:22:25,886 --> 00:22:28,472
- So long, Martin.
- So long, Jefferson.
470
00:22:34,394 --> 00:22:36,063
- Professor's in the MedBay.
471
00:22:36,105 --> 00:22:38,440
Promises not to blow up
while he's on board,
472
00:22:38,482 --> 00:22:40,234
which I thought was considerate.
473
00:22:40,276 --> 00:22:41,777
- Yeah, the Professor's
condition is the least
474
00:22:41,819 --> 00:22:43,445
of our worries, I'm afraid.
475
00:22:43,487 --> 00:22:45,614
- Yeah, much to my chagrin,
476
00:22:45,656 --> 00:22:47,283
it turns out everything
we've done,
477
00:22:47,325 --> 00:22:48,742
maybe even our whole lives,
478
00:22:48,784 --> 00:22:51,120
has been determined
by the Time Masters.
479
00:22:51,162 --> 00:22:52,746
- What?
- The Time Masters have
480
00:22:52,788 --> 00:22:55,333
this thing called the Oculus,
which allows them
481
00:22:55,373 --> 00:22:57,543
not only to gaze
into the future,
482
00:22:57,584 --> 00:23:00,087
but to engineer it.
483
00:23:00,129 --> 00:23:02,464
- A future where
I'm dead, apparently.
484
00:23:02,506 --> 00:23:04,050
- And why would
they want you dead?
485
00:23:04,091 --> 00:23:06,510
- Have you ever listened
to what comes out of his mouth?
486
00:23:06,552 --> 00:23:08,262
- Now, in my opinion,
Dr. Palmer's death
487
00:23:08,304 --> 00:23:09,680
is not part of their plan.
488
00:23:09,722 --> 00:23:12,933
- No, that's not reassuring.
Ow!
489
00:23:12,975 --> 00:23:15,519
- You saying the Time Masters
wanted me to do that?
490
00:23:15,561 --> 00:23:17,646
- What I'm saying is that
they've been engineering
491
00:23:17,688 --> 00:23:20,398
our lives to move
in very specific directions.
492
00:23:20,440 --> 00:23:23,443
And we are playing out
that script even now.
493
00:23:23,485 --> 00:23:25,529
- So we can go to 2016,
494
00:23:25,571 --> 00:23:26,906
but that might be
what the Time Masters want.
495
00:23:26,947 --> 00:23:29,075
Or we can go get
Kendra and Carter--
496
00:23:29,116 --> 00:23:31,118
- Which could also be
what they want.
497
00:23:31,160 --> 00:23:34,372
- Then we need to do
what they don't want.
498
00:23:34,412 --> 00:23:36,540
If the Oculus is what
they're using to control us,
499
00:23:36,582 --> 00:23:38,625
then we need to destroy it.
500
00:23:38,667 --> 00:23:40,544
- But how do we do that if
the Time Bastards
501
00:23:40,586 --> 00:23:42,338
are pulling our strings?
502
00:23:42,380 --> 00:23:44,215
- Well, Druce told me
that the Oculus' ability
503
00:23:44,257 --> 00:23:46,884
to control our actions doesn't
work in the Vanishing Point,
504
00:23:46,926 --> 00:23:48,552
most likely because
the Vanishing Point itself
505
00:23:48,594 --> 00:23:49,762
exists outside of time.
506
00:23:49,803 --> 00:23:51,972
- Explains why we were able
to escape.
507
00:23:52,014 --> 00:23:56,685
- And why we might actually have
a shot at destroying this thing.
508
00:23:56,727 --> 00:23:59,437
I'm with Ray.
- Ow.
509
00:23:59,479 --> 00:24:01,190
- If I'm gonna be
someone's puppet,
510
00:24:01,232 --> 00:24:03,692
I'm gonna be the one who cuts
his own bloody strings.
511
00:24:03,734 --> 00:24:05,611
- And I like blowing stuff up.
512
00:24:05,652 --> 00:24:08,239
- We set out on this mission to
stop Savage and save the world.
513
00:24:08,281 --> 00:24:11,325
To become legends
and change our fates.
514
00:24:11,367 --> 00:24:12,701
That mission hasn't changed.
515
00:24:12,743 --> 00:24:16,705
- This is madness.
516
00:24:16,747 --> 00:24:18,665
I like it.
517
00:24:21,127 --> 00:24:26,382
- Gideon, plot a course
to the Oculus Wellspring.
518
00:24:26,424 --> 00:24:28,259
Team...
519
00:24:28,301 --> 00:24:31,345
I think it's about time
we seized our destinies back.
520
00:24:36,934 --> 00:24:38,852
- Mmm.
521
00:24:40,520 --> 00:24:44,150
If I'm gonna die,
no sense watching my diet.
522
00:24:44,191 --> 00:24:45,525
- The Time Masters
have been known
523
00:24:45,567 --> 00:24:47,485
to make mistakes,
you know?
524
00:24:47,527 --> 00:24:51,449
- But what if those mistakes
were all part of their plan?
525
00:24:51,489 --> 00:24:52,699
Actually, I gotta stop
thinking about it.
526
00:24:52,741 --> 00:24:54,618
The temporal implications
are infinite.
527
00:24:54,660 --> 00:24:57,579
- That's why I don't think.
528
00:24:57,621 --> 00:25:00,416
- Not bad, right?
- Good.
529
00:25:00,458 --> 00:25:02,876
- So how'd you do it?
- Do what?
530
00:25:02,918 --> 00:25:05,045
- How did you not
get turned into Chronos?
531
00:25:05,087 --> 00:25:07,965
You said the only way you held
onto yourself the first time
532
00:25:08,007 --> 00:25:10,301
was by focusing on
your hate.
533
00:25:10,343 --> 00:25:12,803
- What did
I focus on this time?
534
00:25:14,930 --> 00:25:16,640
The team.
535
00:25:16,682 --> 00:25:20,019
- And how much
you cared for us?
536
00:25:20,060 --> 00:25:22,562
- I thought about how royally
screwed you'd be without me.
537
00:25:22,604 --> 00:25:24,231
My point being,
538
00:25:24,273 --> 00:25:27,901
if I can survive not being
turned into Chronos,
539
00:25:27,943 --> 00:25:31,113
you can survive anything
they throw at you.
540
00:25:31,155 --> 00:25:32,948
- Thanks.
I'll keep it in mind.
541
00:25:32,990 --> 00:25:35,075
- Well, you better
542
00:25:35,117 --> 00:25:38,871
because if you tell
the team I actually care,
543
00:25:38,912 --> 00:25:40,831
I'll shave your head.
544
00:25:44,168 --> 00:25:46,086
Man, this is good.
545
00:25:57,014 --> 00:25:59,850
- Not in the mood.
546
00:25:59,892 --> 00:26:03,729
- I was gonna apologize
for pulling a gun on you,
547
00:26:03,770 --> 00:26:06,690
but apparently
I was just following a script.
548
00:26:06,732 --> 00:26:09,985
- Doesn't make you
any less of a jerk.
549
00:26:10,027 --> 00:26:11,529
- Guilty.
550
00:26:11,569 --> 00:26:14,365
So what do we think
of Rip's plan?
551
00:26:14,407 --> 00:26:16,700
- Does it matter?
552
00:26:16,742 --> 00:26:18,618
Apparently everything
we're going to do
553
00:26:18,660 --> 00:26:21,539
has already been predetermined
by Rip's former bosses.
554
00:26:21,579 --> 00:26:25,000
- It's funny, I've always
prided myself on being the guy
555
00:26:25,042 --> 00:26:26,835
who doesn't play
by the rules.
556
00:26:26,877 --> 00:26:31,465
Come to find out,
I'm the one being played.
557
00:26:31,507 --> 00:26:33,092
- I don't know.
558
00:26:33,133 --> 00:26:35,802
I still feel responsible
for everything I've done.
559
00:26:35,844 --> 00:26:38,264
And it still
keeps me up at night.
560
00:26:38,305 --> 00:26:42,142
- It's the things I didn't do
that keep me up at night.
561
00:26:42,184 --> 00:26:44,686
- What's that?
- Oh, I don't know.
562
00:26:44,728 --> 00:26:48,315
Maybe it's being on this ship
traveling through time
563
00:26:48,357 --> 00:26:51,860
I started to wonder what
the future might hold for me...
564
00:26:51,902 --> 00:26:54,154
and you...
565
00:26:54,196 --> 00:26:57,950
and me and you.
566
00:26:57,991 --> 00:27:01,036
- You want to steal a kiss
from me, Leonard?
567
00:27:01,078 --> 00:27:03,414
You better be one hell
of a thief.
568
00:27:11,088 --> 00:27:13,340
- How you feeling, Martin?
569
00:27:13,382 --> 00:27:15,593
- Well, I'm dying.
570
00:27:15,633 --> 00:27:19,305
I'm also sure that you're dying
and so are all the others.
571
00:27:19,346 --> 00:27:23,058
- I'm just a little
ahead of you.
572
00:27:23,100 --> 00:27:26,103
Normally I'd be quite concerned,
but the truth is
573
00:27:26,145 --> 00:27:29,189
discovering one's life
has already been predetermined
574
00:27:29,231 --> 00:27:32,818
is ironically liberating.
575
00:27:32,859 --> 00:27:35,695
I--I've already run
through everything we know
576
00:27:35,737 --> 00:27:39,741
about the Oculus,
and with the help of a few
577
00:27:39,783 --> 00:27:41,827
"back of the envelope"
physics calculations,
578
00:27:41,868 --> 00:27:44,163
I'm determined
that we have a chance.
579
00:27:44,204 --> 00:27:47,458
Infinitesimal as that may be.
580
00:27:47,500 --> 00:27:50,127
- Captain, we've arrived
at the Oculus Wellspring
581
00:27:50,169 --> 00:27:52,379
on the far side
of the Vanishing Point.
582
00:27:52,421 --> 00:27:55,382
[dramatic music]
583
00:27:55,424 --> 00:28:01,263
♪ ♪
584
00:28:01,305 --> 00:28:03,474
- Based on Captain Hunter's
description,
585
00:28:03,516 --> 00:28:06,519
the Oculus is a massive
temporal computer,
586
00:28:06,560 --> 00:28:09,563
most likely powered
by a scaled-down supernova
587
00:28:09,605 --> 00:28:11,815
contained at the bottom
of the Wellspring.
588
00:28:11,857 --> 00:28:13,817
Why aren't any of you
more excited by this?
589
00:28:13,859 --> 00:28:15,528
- We're excited
to blow it up.
590
00:28:15,569 --> 00:28:18,531
- Dr. Palmer will deactivate
the core contained supernova,
591
00:28:18,572 --> 00:28:21,867
which should create
an anomalistic event.
592
00:28:21,908 --> 00:28:23,910
- A very big explosion.
593
00:28:23,952 --> 00:28:25,037
- Sounds like a plan.
594
00:28:25,078 --> 00:28:27,039
[rumbling]
595
00:28:27,080 --> 00:28:30,042
[suspenseful music]
596
00:28:30,083 --> 00:28:38,008
♪ ♪
597
00:28:54,149 --> 00:28:55,942
- Hello again, Rip.
598
00:28:55,984 --> 00:28:57,277
Right on schedule.
599
00:28:57,319 --> 00:29:00,280
[dramatic music]
600
00:29:00,322 --> 00:29:03,033
♪ ♪
601
00:29:03,075 --> 00:29:06,995
- Uh, I think we've walked
into a trap.
602
00:29:07,037 --> 00:29:10,249
- No, it's destiny.
603
00:29:15,254 --> 00:29:17,715
- I must say you've all
played your parts well.
604
00:29:17,755 --> 00:29:19,341
As with everything else
you've done,
605
00:29:19,383 --> 00:29:21,427
I'm afraid it was all
for nothing.
606
00:29:21,468 --> 00:29:23,596
- All your posturing.
607
00:29:23,637 --> 00:29:26,223
All your claims about doing
what's best for the timeline,
608
00:29:26,265 --> 00:29:28,016
about protecting history,
609
00:29:28,058 --> 00:29:30,561
and it all comes down
to cold blooded murder.
610
00:29:30,603 --> 00:29:33,522
- The difference between
murder and execution
611
00:29:33,564 --> 00:29:36,149
is only a matter of authority.
612
00:29:36,191 --> 00:29:38,860
I have it.
You don't.
613
00:29:38,902 --> 00:29:39,903
Kill them.
614
00:29:39,945 --> 00:29:41,863
[weapons arming]
615
00:29:45,576 --> 00:29:48,537
[laser fire]
616
00:29:48,579 --> 00:29:51,540
[dramatic music]
617
00:29:51,582 --> 00:29:59,506
♪ ♪
618
00:30:10,643 --> 00:30:12,394
- Returning the Jumpship
to the Waverider.
619
00:30:12,436 --> 00:30:14,730
Good luck, Mr. Jackson.
- Hope I'm not too late.
620
00:30:14,772 --> 00:30:17,524
- No, Jefferson,
you're right on time.
621
00:30:21,528 --> 00:30:22,738
- How did you...
- What?
622
00:30:22,780 --> 00:30:24,114
You thought you were
the only one
623
00:30:24,156 --> 00:30:25,783
who knew a thing or two
about time travel?
624
00:30:25,823 --> 00:30:27,909
- Good work.
We need to get to the Oculus
625
00:30:27,951 --> 00:30:30,912
before reinforcements arrive.
626
00:30:30,954 --> 00:30:33,915
[dramatic music]
627
00:30:33,957 --> 00:30:41,881
♪ ♪
628
00:31:01,276 --> 00:31:02,486
- Take about two minutes
to figure out
629
00:31:02,528 --> 00:31:04,321
how to self-destruct
this thing.
630
00:31:04,363 --> 00:31:06,490
- We'll buy you some time.
You lot guard the entrance.
631
00:31:06,532 --> 00:31:08,450
Mr. Rory, you're with me.
632
00:31:08,492 --> 00:31:16,416
♪ ♪
633
00:31:20,420 --> 00:31:24,132
- Now if you'd excuse me,
I won't be long.
634
00:31:24,174 --> 00:31:28,512
- Savage...
Hath-Set!
635
00:31:28,554 --> 00:31:31,598
Please.
636
00:31:31,640 --> 00:31:33,016
Don't do this.
637
00:31:33,058 --> 00:31:34,892
Don't kill Rip's family.
638
00:31:34,934 --> 00:31:39,606
- In a cosmic sense,
it's already done.
639
00:31:39,648 --> 00:31:42,860
- No!
Savage!
640
00:31:42,900 --> 00:31:45,863
[dramatic music]
641
00:31:45,904 --> 00:31:53,829
♪ ♪
642
00:32:00,794 --> 00:32:02,504
- Hurry up, haircut.
- How much longer?
643
00:32:02,546 --> 00:32:04,882
- Well, just about to reverse
the polarity matrix.
644
00:32:04,923 --> 00:32:06,717
Once I do that,
I say we have about two minutes
645
00:32:06,759 --> 00:32:07,967
before this whole place
goes boom.
646
00:32:08,009 --> 00:32:09,052
- How big of a boom?
647
00:32:09,094 --> 00:32:10,470
- On a scale from one to ten...
648
00:32:10,512 --> 00:32:11,805
a googolplex.
649
00:32:11,847 --> 00:32:13,766
[groans]
650
00:32:19,646 --> 00:32:20,980
- What are you doing?
- I can't work
651
00:32:21,022 --> 00:32:22,858
with all this gear on.
- You can't.
652
00:32:22,900 --> 00:32:24,401
- A programmer needs his hands.
- Ray...
653
00:32:24,443 --> 00:32:26,570
- I got this, don't worry.
- No, you don't.
654
00:32:26,612 --> 00:32:30,240
This is what I saw.
This is what Druce showed me.
655
00:32:30,282 --> 00:32:34,453
This is how you die.
656
00:32:34,494 --> 00:32:36,037
- It's okay.
657
00:32:36,079 --> 00:32:38,164
All my life I've wanted to
make a difference.
658
00:32:38,206 --> 00:32:39,374
Creating a future for you guys
659
00:32:39,416 --> 00:32:41,418
without the Time Masters
influence,
660
00:32:41,460 --> 00:32:42,961
that counts.
661
00:32:43,002 --> 00:32:45,589
[indistinct chatter]
662
00:32:45,631 --> 00:32:47,048
[laser fire]
663
00:32:47,090 --> 00:32:49,134
That said,
I'm in no rush to die,
664
00:32:49,175 --> 00:32:50,761
so keep 'em off me, okay?
665
00:32:50,803 --> 00:32:52,095
- We got you.
666
00:32:52,137 --> 00:32:54,681
[laser fire]
Keep firing!
667
00:33:00,604 --> 00:33:03,565
[dramatic music]
668
00:33:03,607 --> 00:33:04,900
♪ ♪
669
00:33:04,942 --> 00:33:07,861
[laser firing]
670
00:33:09,905 --> 00:33:12,407
- Ahh!
671
00:33:12,449 --> 00:33:13,366
- [grunts]
672
00:33:17,287 --> 00:33:19,205
- I'm not doing this
'cause I like you.
673
00:33:19,247 --> 00:33:21,416
[grunts]
- Yes, I know.
674
00:33:21,458 --> 00:33:23,168
[laser fire]
675
00:33:23,209 --> 00:33:26,672
- All right.
Almost done.
676
00:33:26,713 --> 00:33:30,592
Uh-oh.
- both: Uh-oh?
677
00:33:30,634 --> 00:33:33,804
- There seems to be a failsafe
to prevent tampering,
678
00:33:33,846 --> 00:33:36,389
which probably includes
trying to blow this thing up.
679
00:33:36,431 --> 00:33:37,933
- English, haircut.
680
00:33:37,975 --> 00:33:39,643
- I have to maintain contact
with the failsafe
681
00:33:39,685 --> 00:33:42,729
it order to destroy
the Oculus.
682
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
- Not that much English.
683
00:33:44,648 --> 00:33:45,983
[exploding]
684
00:33:48,902 --> 00:33:50,236
- Ahh!
685
00:33:53,448 --> 00:33:54,700
- Get back to the ship.
686
00:33:54,741 --> 00:33:57,619
- We are not leaving
without you.
687
00:34:00,998 --> 00:34:03,834
- You've already seen the
future: I'm dead already.
688
00:34:03,876 --> 00:34:05,961
- You're right.
689
00:34:06,003 --> 00:34:07,921
[grunts]
- [groans]
690
00:34:10,047 --> 00:34:12,342
- Mick...
- I got this.
691
00:34:12,384 --> 00:34:14,302
I want revenge
on those bastards.
692
00:34:14,344 --> 00:34:15,679
Now get outta here.
693
00:34:15,721 --> 00:34:18,682
[dramatic music]
694
00:34:18,724 --> 00:34:26,648
♪ ♪
695
00:34:30,360 --> 00:34:33,613
- Your mother was brave...
696
00:34:33,655 --> 00:34:35,574
just as your father
was foolish.
697
00:34:35,615 --> 00:34:37,450
Which are you?
698
00:34:40,787 --> 00:34:42,706
- We're leaving.
699
00:34:45,417 --> 00:34:46,877
- Where's Raymond and Mick?
700
00:34:46,919 --> 00:34:49,337
- Ray is in my pocket
and Mick has elected to stay.
701
00:34:49,379 --> 00:34:50,964
- Why?
- Someone needs to be present
702
00:34:51,006 --> 00:34:54,175
to destroy the Oculus.
Mick has elected himself.
703
00:34:54,217 --> 00:34:56,219
No, no, no, no, no, you can't.
There isn't ti--
704
00:34:56,261 --> 00:34:57,971
- We gotta go!
705
00:35:07,898 --> 00:35:10,191
- Mick.
- Get outta here.
706
00:35:12,318 --> 00:35:14,071
- Not without you, Mick.
707
00:35:14,112 --> 00:35:16,740
- Pretty boy said I gotta hold
this stick for the ship to blow.
708
00:35:16,782 --> 00:35:20,410
So I'm holding this stick.
Now leave!
709
00:35:20,452 --> 00:35:24,039
- My old friend,
please forgive me.
710
00:35:24,081 --> 00:35:26,750
- For what?
- [grunts]
711
00:35:29,836 --> 00:35:32,005
- Get him outta here.
- No.
712
00:35:32,047 --> 00:35:34,507
- Just do it.
713
00:35:34,549 --> 00:35:37,510
[dramatic music]
714
00:35:37,552 --> 00:35:39,763
♪ ♪
715
00:35:39,805 --> 00:35:42,766
[romantic music]
716
00:35:42,808 --> 00:35:47,270
♪ ♪
717
00:35:47,312 --> 00:35:50,273
[dramatic music]
718
00:35:50,315 --> 00:35:51,733
♪ ♪
719
00:35:51,775 --> 00:35:54,152
- You take after your mother,
huh?
720
00:35:54,193 --> 00:35:59,282
♪ ♪
721
00:35:59,324 --> 00:36:01,701
Or not.
722
00:36:01,743 --> 00:36:06,039
- No, shut it down.
[weapons arming]
723
00:36:06,081 --> 00:36:08,165
Shut it down!
724
00:36:08,207 --> 00:36:11,086
- There are no strings on me.
725
00:36:11,128 --> 00:36:14,089
[whirring]
726
00:36:14,131 --> 00:36:15,256
[high-pitched whining]
727
00:36:33,650 --> 00:36:36,611
[soft music]
728
00:36:36,653 --> 00:36:44,577
♪ ♪
729
00:36:47,288 --> 00:36:50,500
- He traded his life
for ours.
730
00:36:50,542 --> 00:36:52,669
He was a hero.
731
00:36:52,711 --> 00:36:55,338
Which I'm pretty sure is
the last thing
732
00:36:55,380 --> 00:36:59,009
he wanted to be
remembered as.
733
00:36:59,051 --> 00:37:00,969
- But that's what he was.
734
00:37:02,137 --> 00:37:10,062
♪ ♪
735
00:37:11,479 --> 00:37:15,067
- Gideon?
- Yes, Captain?
736
00:37:15,108 --> 00:37:18,528
- Would you please review
the timeline for me?
737
00:37:18,570 --> 00:37:20,321
- There is no timeline data
738
00:37:20,363 --> 00:37:23,449
due to the destruction
of the Oculus.
739
00:37:23,491 --> 00:37:26,411
- We're sailing
without a map.
740
00:37:29,288 --> 00:37:33,919
Uh, would you please...
741
00:37:33,960 --> 00:37:37,296
review news accounts
from 2166 then.
742
00:37:41,384 --> 00:37:44,096
You know what I need
to find out.
743
00:37:44,137 --> 00:37:46,890
- I'm sorry, Captain.
744
00:37:46,932 --> 00:37:50,060
News accounts from 2166
confirm that Vandal Savage
745
00:37:50,102 --> 00:37:54,147
has already succeeded in
murdering Miranda and Jonas.
746
00:37:54,189 --> 00:38:02,114
♪ ♪
747
00:38:08,578 --> 00:38:10,496
- Hey.
748
00:38:12,874 --> 00:38:15,794
- Get out.
I want to be alone.
749
00:38:19,380 --> 00:38:24,052
- Gideon has confirmed that
the Oculus has been destroyed.
750
00:38:24,094 --> 00:38:27,889
From here on out,
it's tabula rasa.
751
00:38:27,931 --> 00:38:30,683
- Pretend for a minute
that I don't speak Greek.
752
00:38:30,725 --> 00:38:32,685
- Latin.
753
00:38:32,727 --> 00:38:34,437
Sorry.
754
00:38:34,479 --> 00:38:36,731
From this point forward,
755
00:38:36,773 --> 00:38:39,776
our actions are our own.
756
00:38:39,818 --> 00:38:41,653
We have free will.
757
00:38:41,694 --> 00:38:43,655
- That supposed to make me
feel better?
758
00:38:43,696 --> 00:38:45,282
- Yes.
759
00:38:45,323 --> 00:38:49,911
It means that Leonard
didn't die for nothing.
760
00:38:49,953 --> 00:38:52,580
- He planted that on me
before it happened.
761
00:38:52,622 --> 00:38:55,834
- I'm sorry, Mick.
762
00:38:55,875 --> 00:38:57,919
- I killed Declan,
Druce is dead.
763
00:38:57,961 --> 00:39:00,088
The Time Masters have nothing
now that their ship
764
00:39:00,130 --> 00:39:01,756
was completely destroyed.
765
00:39:01,798 --> 00:39:08,305
Yet I still feel a need
to kill someone for Snart.
766
00:39:08,346 --> 00:39:13,643
- Savage still has
Carter and Kendra.
767
00:39:13,685 --> 00:39:15,728
- He'll do nicely.
768
00:39:15,770 --> 00:39:18,731
[dramatic music]
769
00:39:18,773 --> 00:39:20,900
♪ ♪
770
00:39:22,652 --> 00:39:26,114
- Oh, don't weep
for the dead, Chay-Ara.
771
00:39:26,156 --> 00:39:27,490
They're mortal.
772
00:39:27,532 --> 00:39:29,868
They're beneath us.
773
00:39:29,909 --> 00:39:31,828
I want to speak
with Time Master Druce.
774
00:39:31,870 --> 00:39:35,207
- Mr. Savage.
- I wish to speak with Druce.
775
00:39:35,248 --> 00:39:38,751
- Time Master Druce is dead.
776
00:39:38,793 --> 00:39:40,461
- Hunter.
777
00:39:40,503 --> 00:39:43,673
- We've lost the ability
to manipulate time.
778
00:39:43,715 --> 00:39:46,092
- And how is that
of concern to me?
779
00:39:46,134 --> 00:39:48,345
- You are beyond our aid,
Mr. Savage.
780
00:39:48,386 --> 00:39:50,429
We cannot help you
any longer.
781
00:39:50,471 --> 00:39:52,307
- And what of the threat
of the Thanagarians?
782
00:39:52,349 --> 00:39:55,476
- Without the Oculus,
time is unmoored.
783
00:39:55,518 --> 00:39:58,980
Events will no longer unfold
as we've foreseen.
784
00:39:59,022 --> 00:40:01,440
Or as we've engineered.
785
00:40:01,482 --> 00:40:03,985
- Terminate transmission.
786
00:40:04,027 --> 00:40:07,239
- [laughing]
787
00:40:07,280 --> 00:40:11,492
It looks like your friends
have cut you loose.
788
00:40:11,534 --> 00:40:13,619
How long do you think
you can hold onto power
789
00:40:13,661 --> 00:40:16,331
with out the Time Masters
backing you?
790
00:40:16,373 --> 00:40:18,208
- Not long, I'm afraid,
791
00:40:18,250 --> 00:40:20,960
but they have provided me
with a timeship.
792
00:40:21,002 --> 00:40:25,257
I no longer need to rule
the world, Chay-Ara.
793
00:40:25,298 --> 00:40:29,844
I now have the ability
to change it.
794
00:40:29,886 --> 00:40:32,847
[dramatic music]
795
00:40:32,889 --> 00:40:40,813
♪ ♪
796
00:41:02,377 --> 00:41:03,753
- Greg, move your head.
56918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.