Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
Transcription by CastingWords
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
Transcription by CastingWords
3
00:01:00,000 --> 00:01:29,980
Transcription by CastingWords
4
00:01:29,980 --> 00:01:59,960
Transcription by CastingWords
5
00:01:59,980 --> 00:02:29,960
Transcription by CastingWords
6
00:02:29,960 --> 00:02:59,940
Transcription by CastingWords
7
00:02:59,940 --> 00:03:29,920
Transcription by CastingWords
8
00:03:29,920 --> 00:03:59,900
Transcription by CastingWords
9
00:03:59,900 --> 00:04:29,880
Transcription by CastingWords
10
00:04:29,880 --> 00:04:37,540
Charlie! Charlie! Charlie, bitte!
11
00:04:37,540 --> 00:04:39,240
Charlie! Charlie, bitte!
12
00:04:39,380 --> 00:04:39,980
Charlie! Charlie, bitte!
13
00:04:40,060 --> 00:04:43,720
Charlie! Charlie!
14
00:04:43,720 --> 00:04:49,720
Charlie, do you want me to be punished?
15
00:04:51,720 --> 00:04:55,720
I understand you, I understand you, I understand you.
16
00:04:56,720 --> 00:04:59,720
Please Charlie, I have fear.
17
00:05:06,720 --> 00:05:08,720
Help! Help!
18
00:05:13,720 --> 00:05:15,720
Shh, shh, shh!
19
00:05:37,720 --> 00:05:38,720
Papa?
20
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
Papa?
21
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
Papa?
22
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
Papa?
23
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Papa, shh, shh.
24
00:06:13,720 --> 00:06:15,720
Ich rufe an im Namen von Herrn Dr. Hüller.
25
00:06:16,720 --> 00:06:19,720
Ich muss Ihren Termin heute leider absagen.
26
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Herr Brenner?
27
00:06:21,720 --> 00:06:23,720
Ich rufe an im Namen von Herrn Dr. Hüller.
28
00:06:24,720 --> 00:06:27,720
Ich rufe an im Namen von Herrn Dr. Hüller.
29
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
Ich rufe an im Namen von Herrn Dr. Hüller.
30
00:06:30,720 --> 00:06:32,720
Ich muss Ihren Termin heute leider absagen.
31
00:06:33,720 --> 00:06:36,720
Herr Brenner?
32
00:06:37,720 --> 00:06:39,720
Ich rufe an im Namen von Herrn Dr. Hüller.
33
00:06:40,720 --> 00:06:41,720
Ich...
34
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
Ich...
35
00:06:43,720 --> 00:06:53,720
Can you tell me what's going on here?
36
00:06:53,720 --> 00:06:55,720
When do you know from this...
37
00:06:55,720 --> 00:06:56,720
... this...
38
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
... this...
39
00:06:57,720 --> 00:06:58,720
... this...
40
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
... this...
41
00:06:59,720 --> 00:07:03,720
Moritz, I gave you the list.
42
00:07:03,720 --> 00:07:05,720
Huh?
43
00:07:05,720 --> 00:07:08,720
The flight, who changed his course.
44
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Always changed.
45
00:07:10,720 --> 00:07:17,720
...
46
00:07:17,720 --> 00:07:19,720
Fällt dir nichts auf?
47
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Und?
48
00:07:30,720 --> 00:07:33,720
Wissen die, was der Grund ist für dieses...
49
00:07:33,720 --> 00:07:35,720
Phänomen?
50
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
Nee.
51
00:07:36,720 --> 00:07:39,720
Nur, dass es sich wie ein Virus verbreitet.
52
00:07:39,720 --> 00:07:42,720
Was wird passieren?
53
00:07:42,720 --> 00:07:44,720
Endet die Schleife, oder wie?
54
00:07:44,720 --> 00:07:50,720
Sie nutzen den Regen.
55
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
Alles lecker für dich?
56
00:07:52,720 --> 00:08:07,720
Eine gewisse Lange einmal gut ist.
57
00:08:07,720 --> 00:08:37,700
Oh, my God.
58
00:08:37,720 --> 00:09:07,700
Oh, my God.
59
00:09:07,720 --> 00:09:11,720
Hey.
60
00:09:11,720 --> 00:09:15,720
Hi.
61
00:09:15,720 --> 00:09:22,720
Hey.
62
00:09:22,720 --> 00:09:24,720
Hey.
63
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
Alles gut.
64
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
Alles gut.
65
00:09:27,720 --> 00:09:29,720
Ich bin ja jetzt da.
66
00:09:36,720 --> 00:09:38,720
Wie bist du?
67
00:09:38,720 --> 00:09:40,720
Ich hab den ersten Plieger genommen, den ich kriegen konnte.
68
00:09:40,720 --> 00:09:44,720
Du hast gestern so komisch am Telefon geklungen.
69
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
Das war so lange.
70
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
Ich weiß Bescheid.
71
00:09:48,720 --> 00:09:52,720
Jetzt wird alles gut.
72
00:09:52,720 --> 00:09:56,720
Wie geht's überhaupt unserer Kleinen?
73
00:09:56,720 --> 00:10:02,720
Sie schläft.
74
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
Komm her.
75
00:10:03,720 --> 00:10:07,720
Das musst du dir ansehen.
76
00:10:07,720 --> 00:10:12,720
Sophie, komm her.
77
00:10:12,720 --> 00:10:13,720
Komm her.
78
00:10:13,720 --> 00:10:14,720
Sophie.
79
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Jetzt komm her.
80
00:10:15,720 --> 00:10:16,720
Sie wacht nicht auf.
81
00:10:16,720 --> 00:10:20,720
Warum wacht sie denn nicht auf, Sophie?
82
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Du musst dir das ansehen.
83
00:10:21,720 --> 00:10:23,720
Sie wacht einfach nicht auf, Sophie.
84
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
Sophie.
85
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
Warum wacht sie denn nicht auf, Sophie?
86
00:10:26,720 --> 00:10:31,720
Du musst dir das ansehen.
87
00:10:31,720 --> 00:10:35,720
Sie wacht einfach nicht auf, Sophie.
88
00:10:35,720 --> 00:10:40,720
Sophie.
89
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
Oh.
90
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Oh.
91
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
Oh.
92
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
Oh.
93
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
Oh.
94
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
Joel-Eck.
95
00:11:11,720 --> 00:11:12,720
Oh.
96
00:11:16,460 --> 00:11:17,460
Wesley-Eck.
97
00:11:21,460 --> 00:11:22,860
Weg Hey.
98
00:11:22,860 --> 00:11:26,180
Geh, geh weg.
99
00:11:26,580 --> 00:11:28,780
Charlie?
100
00:11:28,780 --> 00:11:32,860
Charlie, wieso machst du die denn auf?
101
00:11:34,460 --> 00:11:36,560
Gehen Sie zur Tür?
102
00:11:36,560 --> 00:11:38,560
I'll go to the door, I'll go to the door.
103
00:11:56,560 --> 00:11:58,560
Charlie?
104
00:11:59,560 --> 00:12:01,560
What's going on with you?
105
00:12:02,560 --> 00:12:04,560
Where are your parents?
106
00:12:06,560 --> 00:12:07,560
Charlie?
107
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Charlie?
108
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Charlie?
109
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
Charlie?
110
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
Charlie?
111
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
Ja, hallo.
112
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
Ich sitze hier gerade vor einem Kinderwett von Ihnen.
113
00:12:51,560 --> 00:12:53,560
Da fehlt nämlich ne Schraube.
114
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
Ja, ne Schraube.
115
00:12:57,560 --> 00:13:01,560
Yes, that's the F5.
116
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
Mhm.
117
00:13:09,560 --> 00:13:11,560
Like tomorrow.
118
00:13:14,560 --> 00:13:16,560
But tomorrow doesn't work.
119
00:13:16,560 --> 00:13:18,560
Tomorrow is too late.
120
00:13:19,560 --> 00:13:21,560
I really need this.
121
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
I need this today.
122
00:13:23,560 --> 00:13:27,560
Yeah, but I mean, that's about 600 Euro.
123
00:13:27,560 --> 00:13:29,560
Entschuldigung, but you can probably expect
124
00:13:29,560 --> 00:13:33,560
that there's a supply chain or something.
125
00:13:51,560 --> 00:13:52,560
Hello?
126
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
I'm it.
127
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
Becca.
128
00:13:55,560 --> 00:13:56,560
Hello?
129
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
I'm coming.
130
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
All right?
131
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
What's wrong with Hase?
132
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Glaubt ihr dir jetzt?
133
00:14:11,560 --> 00:14:13,560
Nee, but it's also egal.
134
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
Nee, it's not egal.
135
00:14:15,560 --> 00:14:17,560
We believe that we're all over the place,
136
00:14:17,560 --> 00:14:19,560
but we know so much more.
137
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
We know so much,
138
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
but we know so much more and more.
139
00:14:21,560 --> 00:14:22,560
We know so much more.
140
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
We know so much worse.
141
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
We know so much.
142
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
We know so much.
143
00:14:25,560 --> 00:14:26,560
?
144
00:14:31,060 --> 00:14:35,180
Yeah, you just don't know how much you will get out of here.
145
00:14:36,460 --> 00:14:38,460
I don't know anything about this.
146
00:14:39,520 --> 00:14:41,880
What else?
147
00:14:42,540 --> 00:14:44,440
It's just so!
148
00:14:44,440 --> 00:14:47,860
So much more than everything.
149
00:14:47,860 --> 00:14:49,560
Why?
150
00:14:53,580 --> 00:14:55,200
Why were we here?
151
00:14:55,560 --> 00:14:58,560
Freyja has called to go to Italy.
152
00:15:01,560 --> 00:15:04,560
Who is this in Italy?
153
00:15:05,560 --> 00:15:07,560
What is with the child?
154
00:15:08,560 --> 00:15:11,560
I don't know, there is still someone who knows.
155
00:15:12,560 --> 00:15:16,560
Yes, that's what I mean. It's always worse.
156
00:15:17,560 --> 00:15:20,560
First Freyja, then we, Hase.
157
00:15:20,560 --> 00:15:23,560
Freyja's daughter and the young man and now someone.
158
00:15:23,560 --> 00:15:25,560
That's the worst thing.
159
00:15:25,560 --> 00:15:27,560
That's just the worst thing.
160
00:15:27,560 --> 00:15:29,560
That's just the worst thing.
161
00:15:29,560 --> 00:15:31,560
Oh.
162
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
No.
163
00:15:32,560 --> 00:15:33,560
No.
164
00:15:33,560 --> 00:15:49,880
I come to you to answer my prayer.
165
00:15:49,880 --> 00:15:55,040
I long to know about heaven.
166
00:15:55,040 --> 00:16:10,600
After the body dies, where does the soul begin?
167
00:16:10,600 --> 00:16:23,660
Where have all the good people gone, the people that I love?
168
00:16:23,660 --> 00:16:42,660
Have they gone to the garden where the tree of life grows tall and the weeping is no more?
169
00:16:42,660 --> 00:16:49,660
What is my sin, Lord? Where is my joy?
170
00:16:49,660 --> 00:16:54,660
I am a motherless child.
171
00:16:54,660 --> 00:17:07,660
I have no father, he was my compass, he was the northern star.
172
00:17:07,660 --> 00:17:15,660
Out on the highway, she came a racing.
173
00:17:15,660 --> 00:17:22,660
Prost!
174
00:17:22,660 --> 00:17:24,660
Sophie?
175
00:17:24,660 --> 00:17:31,660
Wollen Sie, du bist der Einzige, dem alles egal sein darf?
176
00:17:31,660 --> 00:17:33,660
Und was soll das überhaupt nicht?
177
00:17:33,660 --> 00:17:36,660
Vielleicht stirbt das Kind ja sowieso.
178
00:17:36,660 --> 00:17:40,660
Ja, aber das weißt du nicht, weil du einmal, einmal eine Frühgeburt hattest.
179
00:17:40,660 --> 00:17:43,660
Ja, und vielleicht weiß ich es auch einfach nie.
180
00:17:43,660 --> 00:17:50,660
Weißt du was, ich glaube, du solltest das sehen.
181
00:17:50,660 --> 00:17:53,660
Du musst sie sehen.
182
00:17:53,660 --> 00:17:55,660
Was?
183
00:17:55,660 --> 00:17:58,660
Ich weiß genau, wie du dich fühlst.
184
00:17:58,660 --> 00:18:03,660
Ich weiß, wie das ist, wenn man alles so weit runter drückt, dass es nicht noch schlimmer
185
00:18:03,660 --> 00:18:04,660
werden kann.
186
00:18:04,660 --> 00:18:08,660
Ja, aber wenn du die ganze Zeit alles weg drückst, dann wird es eben auch nicht besser.
187
00:18:08,660 --> 00:18:18,660
Ja, aber soll ich sie jetzt aus mir rauspressen, oder?
188
00:18:18,660 --> 00:18:23,660
Und wenn ich sie dann endlich in den Arm halten darf, dann...
189
00:18:23,660 --> 00:18:31,660
Dann soll ich mich wieder von ihr verabschieden?
190
00:18:31,660 --> 00:18:37,660
Was hab ich denn dann davon?
191
00:18:37,660 --> 00:18:38,660
Hoffnung.
192
00:18:53,660 --> 00:18:54,660
Ja, ist sehr gut.
193
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
Ja.
194
00:18:59,660 --> 00:19:00,660
Sehr gut.
195
00:19:07,660 --> 00:19:23,660
Alles wird gut, Sam.
196
00:19:23,660 --> 00:19:26,660
Oh, it's all good.
197
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Do you have any time?
198
00:19:39,660 --> 00:19:41,660
How long did you take it?
199
00:19:42,660 --> 00:19:44,660
About half an hour, I think.
200
00:19:44,660 --> 00:19:46,660
I'm going to use the Venues.
201
00:19:53,660 --> 00:20:00,660
Maybe it's a bad idea.
202
00:20:01,660 --> 00:20:03,660
It's already late.
203
00:20:04,660 --> 00:20:06,660
Maybe I'll do it tomorrow.
204
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
No.
205
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
What if...
206
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
What if...
207
00:20:17,660 --> 00:20:19,660
When it's the Kleinen good, okay?
208
00:20:19,660 --> 00:20:21,660
And if you can hold her in the arm,
209
00:20:21,660 --> 00:20:22,660
if not for very short.
210
00:20:24,660 --> 00:20:25,660
Then you see her.
211
00:20:41,660 --> 00:20:42,660
So.
212
00:20:42,660 --> 00:20:43,660
Yeah.
213
00:20:44,660 --> 00:20:46,660
How do you call it?
214
00:20:50,660 --> 00:20:51,660
Ilvi.
215
00:20:52,660 --> 00:20:53,660
Ilvi.
216
00:20:59,660 --> 00:21:00,660
I find it nice.
217
00:21:09,660 --> 00:21:11,660
Maybe I'm going to be a bit.
218
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
I need it.
219
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
I need it.
220
00:21:43,660 --> 00:21:46,660
Johnny's always running around,
221
00:21:46,660 --> 00:21:49,660
trying to find certainty.
222
00:21:50,660 --> 00:21:52,660
He needs all the world to confirm
223
00:21:53,660 --> 00:21:54,660
that he ain't lonely.
224
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
Mary counts the walls.
225
00:21:57,660 --> 00:21:58,660
Knows he tires easily.
226
00:21:59,660 --> 00:22:00,660
Johnny thinks the world would be right
227
00:22:01,660 --> 00:22:03,660
if we could buy the truth from you.
228
00:22:03,660 --> 00:22:04,660
Terry says he changes his mind more than a woman.
229
00:22:04,660 --> 00:22:05,660
But she made a bet.
230
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
Even when the chance was slim.
231
00:22:07,660 --> 00:22:08,660
Oh.
232
00:22:08,660 --> 00:22:09,660
Yeah?
233
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
Mm-hmm.
234
00:22:10,660 --> 00:22:11,660
Okay.
235
00:22:11,660 --> 00:22:13,660
The truth from you
236
00:22:13,660 --> 00:22:15,660
Terry says he changes his mind
237
00:22:15,660 --> 00:22:17,660
More than a woman
238
00:22:19,660 --> 00:22:21,660
But she made a bend
239
00:22:23,660 --> 00:22:25,660
Even when the chance was slim
240
00:22:33,660 --> 00:22:35,660
Uh...
241
00:22:35,660 --> 00:22:37,660
Yeah?
242
00:22:37,660 --> 00:22:39,660
Okay, okay, okay
243
00:22:39,660 --> 00:22:41,660
Boah
244
00:22:43,660 --> 00:22:45,660
Ich meine, ich kenne ja fast niemanden
245
00:22:45,660 --> 00:22:47,660
Und alle, die ich kenne, die denken, dass ich verrückt bin
246
00:22:49,660 --> 00:22:51,660
Und alle, denen es genauso geht, die sind
247
00:22:51,660 --> 00:22:53,660
Ein Durchdrehen
248
00:22:53,660 --> 00:22:55,660
Vor zwei Tagen hat ein Mann
249
00:22:55,660 --> 00:22:57,660
Einen Straßenköter zu Tode geprügelt
250
00:22:57,660 --> 00:22:59,660
Einfach, weil er nicht aufhören wollte zu bellen
251
00:23:05,660 --> 00:23:07,660
Was?
252
00:23:07,660 --> 00:23:09,660
Was ist dir passiert?
253
00:23:13,660 --> 00:23:15,660
Es stand auf einmal so ein Typ vor meiner Tür
254
00:23:15,660 --> 00:23:17,660
Er hat mich mit einer Waffe bedroht
255
00:23:17,660 --> 00:23:21,660
Er hat gesagt, dass ich die Finger von seiner Freundin lassen soll
256
00:23:21,660 --> 00:23:23,660
Er hat gesagt, dass ich die Finger von seiner Freundin lassen soll
257
00:23:25,660 --> 00:23:27,660
Aber er kannte ich den gar nicht
258
00:23:27,660 --> 00:23:29,660
Und seine Freundin auch nicht
259
00:23:29,660 --> 00:23:31,660
Hm
260
00:23:31,660 --> 00:23:33,660
Wirklich nicht
261
00:23:33,660 --> 00:23:35,660
Nein
262
00:23:35,660 --> 00:23:37,660
Nein
263
00:23:37,660 --> 00:23:39,660
Nein
264
00:23:39,660 --> 00:23:41,660
Nein
265
00:23:41,660 --> 00:23:43,660
Alles wird gut
266
00:23:43,660 --> 00:23:45,660
Alles wird gut
267
00:23:45,660 --> 00:23:47,660
Alles wird gut
268
00:23:51,660 --> 00:23:53,660
Ich stecke fest
269
00:23:53,660 --> 00:23:55,660
Warum ausgerechnet, wenn ich hier bin
270
00:23:55,660 --> 00:23:59,660
Warum ausgerechnet, wenn ich hier bin
271
00:23:59,660 --> 00:24:01,660
Ich bin ein Typ
272
00:24:01,660 --> 00:24:03,660
Ich bin ein Typ
273
00:24:03,660 --> 00:24:05,660
Schieb, schieb, schieb, schieb, schieb, schieb, ja
274
00:24:05,660 --> 00:24:07,660
Sehr gut
275
00:24:07,660 --> 00:24:09,660
Ja, super
276
00:24:09,660 --> 00:24:11,660
Sehr schön, sehr schön
277
00:24:11,660 --> 00:24:13,660
Und entspann dich
278
00:24:13,660 --> 00:24:15,660
Was ist los
279
00:24:15,660 --> 00:24:17,660
Was ist los
280
00:24:17,660 --> 00:24:19,660
Ja
281
00:24:19,660 --> 00:24:20,660
Alles wird gut
282
00:24:20,660 --> 00:24:21,660
Ja
283
00:24:21,660 --> 00:24:22,660
Du kriegst das hin
284
00:24:22,660 --> 00:24:23,660
Du machst das sehr, sehr gut
285
00:24:23,660 --> 00:24:24,660
Ich kann nicht
286
00:24:24,660 --> 00:24:25,660
Ich kann nicht
287
00:24:25,660 --> 00:24:26,660
Ich kann nicht
288
00:24:26,660 --> 00:24:27,660
Ich kann nicht
289
00:24:27,660 --> 00:24:28,660
Ich kann nicht
290
00:24:28,660 --> 00:24:29,660
Also nicht
291
00:24:29,660 --> 00:24:30,660
Ja
292
00:24:30,660 --> 00:24:31,660
Es steht jemand draußen
293
00:24:31,660 --> 00:24:32,660
Und es ist schon oben
294
00:24:34,660 --> 00:24:35,660
Okay
295
00:24:35,660 --> 00:24:36,660
Oh
296
00:24:40,660 --> 00:24:42,660
Du bist ganz tapfer, Sophie
297
00:24:42,660 --> 00:24:43,660
Und ganz stark
298
00:24:43,660 --> 00:24:44,660
Na
299
00:24:44,660 --> 00:24:45,660
Wir schaffen das
300
00:24:45,660 --> 00:24:46,660
Ich will das jetzt schon
301
00:24:46,660 --> 00:24:47,660
Oh
302
00:24:47,660 --> 00:24:48,660
Hier
303
00:24:48,660 --> 00:24:49,660
Sophie
304
00:24:49,660 --> 00:24:50,660
Alles wird gut
305
00:24:50,660 --> 00:24:51,660
Alles wird gut
306
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
Sehr gut
307
00:24:52,660 --> 00:24:53,660
Sehr gut
308
00:24:55,660 --> 00:24:57,660
Was ist das für eine Riesenscheiße
309
00:25:01,660 --> 00:25:02,660
Oh
310
00:25:02,660 --> 00:25:04,660
Ich will das nicht mehr
311
00:25:04,660 --> 00:25:06,660
Ich will das nicht mehr
312
00:25:06,660 --> 00:25:08,660
Ich weiß
313
00:25:08,660 --> 00:25:09,660
Komm
314
00:25:09,660 --> 00:25:10,860
Pressen, pressen, pressen, pressen
315
00:25:11,160 --> 00:25:12,660
Schau mich an
316
00:25:12,660 --> 00:25:25,560
Nicht sie
317
00:25:27,660 --> 00:25:28,180
Mal
318
00:25:28,660 --> 00:25:29,660
Ich verspreche dir das
319
00:25:29,660 --> 00:25:30,860
Verspreche dir Duflucht
320
00:25:30,860 --> 00:25:32,860
Hey, who's talking to you?
321
00:25:32,860 --> 00:25:34,860
Sophie.
322
00:25:34,860 --> 00:25:36,860
Hey Sophie.
323
00:25:36,860 --> 00:25:38,860
Hey Sophie.
324
00:25:38,860 --> 00:25:40,860
Hey Sophie.
325
00:25:40,860 --> 00:25:42,860
Hey Sophie.
326
00:25:42,860 --> 00:25:44,860
Hey, hey, geht's ihr gut?
327
00:25:44,860 --> 00:25:46,860
Hey, hey, geht's ihr gut?
328
00:25:46,860 --> 00:25:48,860
Ja, ihr geht's gut.
329
00:25:50,860 --> 00:25:52,860
Sophie?
330
00:25:52,860 --> 00:25:54,860
Alles gut.
331
00:25:54,860 --> 00:25:56,860
Sophie, du hast es geschafft.
332
00:25:56,860 --> 00:25:58,860
Hey.
333
00:26:00,860 --> 00:26:02,860
Charlotte.
334
00:26:10,860 --> 00:26:12,860
Du musst mit mir sprechen.
335
00:26:12,860 --> 00:26:16,860
Hast du gesehen, was deinem Vater passiert ist?
336
00:26:16,860 --> 00:26:18,860
Wieso hast du die Leiche,
337
00:26:18,860 --> 00:26:20,860
wieso hast du deinem Vater bedenkt?
338
00:26:20,860 --> 00:26:24,860
Charlotte, du musst mit mir sprechen.
339
00:26:24,860 --> 00:26:26,860
Hast du gesehen, was deinem Vater passiert ist?
340
00:26:26,860 --> 00:26:31,860
Did you see what happened to your father?
341
00:26:31,860 --> 00:26:37,860
Why didn't you call the notification?
342
00:26:37,860 --> 00:26:42,860
Why didn't you call the notification?
343
00:26:42,860 --> 00:26:47,860
Why didn't you call the notification?
344
00:26:47,860 --> 00:26:52,860
Charlotte!
345
00:26:52,860 --> 00:26:54,860
I'll do that.
346
00:26:54,860 --> 00:26:57,860
Charlotte?
347
00:26:57,860 --> 00:26:59,860
Come so soon.
348
00:27:24,860 --> 00:27:29,860
Charlotte, you have to help me.
349
00:27:29,860 --> 00:27:30,860
We...
350
00:27:30,860 --> 00:27:36,860
...weißt du, was passiert ist?
351
00:27:36,860 --> 00:27:39,860
Hast du irgendwas gesehen?
352
00:27:39,860 --> 00:27:43,860
War es ein Unfall?
353
00:27:43,860 --> 00:27:46,860
Ich versuche hier zu verstehen...
354
00:27:46,860 --> 00:27:52,860
Entschuldigung.
355
00:27:52,860 --> 00:27:55,860
Sörensen.
356
00:27:55,860 --> 00:27:58,860
Frau Hüller.
357
00:27:58,860 --> 00:27:59,860
Ja, das ist richtig.
358
00:27:59,860 --> 00:28:01,860
Wir haben versucht, Sie zu erreichen.
359
00:28:01,860 --> 00:28:08,860
Frau Hüller, ich muss Sie bitten, schnellstmöglich auf die Wache zu kommen. Ihre Tochter wartet hier auf Sie.
360
00:28:08,860 --> 00:28:11,860
Ich kann jetzt nicht kommen.
361
00:28:11,860 --> 00:28:13,860
Frau Hüller, es...
362
00:28:13,860 --> 00:28:18,860
Es gab einen Vorfall in Ihrem Haus.
363
00:28:18,860 --> 00:28:23,860
Ihr Mann ist dabei tödlich verunglückt.
364
00:28:23,860 --> 00:28:26,860
Frau Hüller, hören Sie mich?
365
00:28:26,860 --> 00:28:29,860
Frau Hüller, sagen Sie uns einfach, wo Sie sind.
366
00:28:29,860 --> 00:28:31,860
Wir können Sie abholen lassen.
367
00:28:31,860 --> 00:28:34,860
Ja.
368
00:28:34,860 --> 00:28:35,860
Ja.
369
00:28:35,860 --> 00:28:36,860
Ja.
370
00:28:40,860 --> 00:28:41,860
Mama?
371
00:28:45,860 --> 00:28:46,860
Ich wollte ihn nicht umbringen.
372
00:28:46,860 --> 00:28:48,860
Ich wollte nur, dass er Angst hat.
373
00:28:48,860 --> 00:28:58,860
Was hast du gemacht?
374
00:28:58,860 --> 00:29:00,860
Es war ein Unfall.
375
00:29:00,860 --> 00:29:02,860
Ich habe mit dem Sturz nichts zu tun.
376
00:29:02,860 --> 00:29:07,860
Aber wenn er Angst hat, dann ist er ja morgen wieder da.
377
00:29:07,860 --> 00:29:09,860
Ich musste ihn liegen lassen.
378
00:29:09,860 --> 00:29:11,860
Aber dann hat er angefangen zu schreien.
379
00:29:11,860 --> 00:29:12,860
Und ich wollte, dass er still ist.
380
00:29:12,860 --> 00:29:15,860
Ich wollte ihn nicht töten.
381
00:29:15,860 --> 00:29:18,860
Aber so ist er morgen doch auch in der Schleife, oder?
382
00:29:18,860 --> 00:29:19,860
Oh, Charlie.
383
00:29:19,860 --> 00:29:20,860
Oder?
384
00:29:24,860 --> 00:29:27,860
Morgen ist er doch wieder da und versteht alles.
385
00:29:27,860 --> 00:29:30,860
Morgen ist er wieder bei mir und kann sich um mich kümmern.
386
00:29:40,860 --> 00:29:41,860
Hey.
387
00:29:45,860 --> 00:29:57,860
Post mal einen Tonton.
388
00:29:57,860 --> 00:29:58,860
Rat?
389
00:29:58,860 --> 00:30:16,860
Your daughter, Frau Malting.
390
00:30:20,860 --> 00:30:22,860
Is it okay?
391
00:30:23,860 --> 00:30:24,860
Yes.
392
00:30:24,860 --> 00:30:30,860
Hello, Evie.
393
00:30:44,860 --> 00:30:46,860
Thank you.
394
00:30:46,860 --> 00:30:48,860
I'm sorry.
395
00:30:58,860 --> 00:31:00,860
I'll let you go.
396
00:31:00,860 --> 00:31:02,860
Ah!
397
00:31:04,860 --> 00:31:06,860
Keine Scheiße, Baum.
398
00:31:06,860 --> 00:31:22,860
Ah, Sophie ist gerade eingeschlafen.
399
00:31:22,860 --> 00:31:23,860
Entschuldige.
400
00:31:23,860 --> 00:31:24,860
Okay.
401
00:31:24,860 --> 00:31:26,860
Ich würd schon gern noch mal nach hier sehen.
402
00:31:26,860 --> 00:31:30,860
Gut, dann komm ich später noch mal.
403
00:31:30,860 --> 00:31:32,860
Na klar.
404
00:31:38,860 --> 00:31:40,860
Es wird einfach immer schlimmer.
405
00:31:44,860 --> 00:31:46,860
Alles entgleitet.
406
00:31:46,860 --> 00:31:52,860
Es tut mir so leid.
407
00:32:02,860 --> 00:32:04,860
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
408
00:32:04,860 --> 00:32:08,860
Ich dachte, du würdest mir helfen.
409
00:32:08,860 --> 00:32:10,860
Ach, Kasper, das ist ja jetzt nicht dein Ernst.
410
00:32:10,860 --> 00:32:12,860
Ja, bitte.
411
00:32:20,860 --> 00:32:22,860
Ich dachte, du würdest mir helfen.
412
00:32:24,860 --> 00:32:26,860
Ach, Kasper, das ist ja jetzt nicht dein Ernst.
413
00:32:28,860 --> 00:32:30,860
Ja, bitte.
414
00:32:30,860 --> 00:32:32,860
Ich hab Angst.
415
00:32:32,860 --> 00:32:34,860
Ja, das verstehe ich, aber das ist falsch.
416
00:32:34,860 --> 00:32:35,860
Völlig falsch.
417
00:32:48,860 --> 00:32:49,860
Es wird's doch alles egal.
418
00:32:49,860 --> 00:32:50,860
Es reicht!
419
00:32:53,860 --> 00:32:54,860
Es reicht!
420
00:32:54,860 --> 00:32:57,860
Ich hab keine Ahnung, was du bisher in mir gesehen hast.
421
00:32:57,860 --> 00:32:58,860
Oder was du über mich denkst.
422
00:32:58,860 --> 00:33:00,860
Aber das bin ich nicht.
423
00:33:03,860 --> 00:33:04,860
Ich muss zurück.
424
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
Dein Vater ist tot.
425
00:33:15,860 --> 00:33:17,860
Nein, mein Vater ist nicht tot.
426
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
Das verstehen Sie nicht.
427
00:33:20,860 --> 00:33:21,860
Ich brauch ihn.
428
00:33:23,860 --> 00:33:24,860
Ich brauch ihn.
429
00:33:27,860 --> 00:33:29,860
Charlotte, alles, was wir tun, hat Folgen.
430
00:33:31,860 --> 00:33:35,860
Und was du getan hast, das wird Konsequenzen haben.
431
00:33:38,860 --> 00:33:39,860
Anders, als sie denken.
432
00:33:41,860 --> 00:33:42,860
Ist das so?
433
00:33:44,860 --> 00:33:45,860
Bist du dir sicher?
434
00:33:50,860 --> 00:33:51,860
Bist du bist ja iros.
435
00:33:51,860 --> 00:34:20,860
BIRDS CHIRT
436
00:34:21,860 --> 00:34:23,860
Are you sure?
437
00:34:51,860 --> 00:35:21,840
Are you sure?
438
00:35:21,860 --> 00:35:51,840
Are you sure?
439
00:35:51,860 --> 00:36:21,840
Are you sure?
440
00:36:21,860 --> 00:36:51,840
Are you sure?
441
00:36:51,840 --> 00:37:21,820
Are you sure?
442
00:37:21,820 --> 00:37:23,440
Was ist denn das Letzte, woran du dich heran hast?
443
00:37:28,440 --> 00:37:28,980
Warte.
444
00:37:30,520 --> 00:37:30,860
Hey.
445
00:37:30,860 --> 00:37:37,060
Wollt du was?
446
00:37:37,060 --> 00:37:43,100
Ich erinnere mich.
447
00:37:44,000 --> 00:37:44,280
Ja.
448
00:37:44,280 --> 00:37:52,200
Du bist, du bist, du bist fast weg?
449
00:37:55,480 --> 00:37:56,080
Ja.
450
00:37:56,080 --> 00:38:02,140
Ich hab überhaupt versucht, dich zu erreichen, aber wo warst denn du?
451
00:38:02,140 --> 00:38:04,680
Malte.
452
00:38:04,680 --> 00:38:12,220
Unserer Tochter ging's schlecht und du warst weg.
453
00:38:12,220 --> 00:38:19,440
Wo warst du?
454
00:38:19,440 --> 00:38:26,260
Ich hab im Büro angerufen, ich hab im Büro angerufen und die haben mir gesagt, du hast dir Urlaub genommen.
455
00:38:26,260 --> 00:38:27,840
Wieso nimmst du dir jetzt Urlaub?
456
00:38:27,840 --> 00:38:31,240
Wolltest du weg?
457
00:38:31,240 --> 00:38:35,200
Wolltest du uns verlassen?
458
00:38:35,200 --> 00:38:37,320
Ja.
459
00:38:37,320 --> 00:38:47,140
Ich will nicht mehr jeden Tag von dir für Lars' Tod bestraft werden.
460
00:38:47,140 --> 00:38:48,140
Was redest du da?
461
00:38:48,140 --> 00:38:54,300
Malte, du verachtest mich.
462
00:38:54,300 --> 00:38:55,520
Malte, du verachtest mich.
463
00:38:55,520 --> 00:38:58,220
Aber das spielt jetzt keine Rolle.
464
00:38:58,220 --> 00:39:09,040
Du bist gestern gestorben und gestern war Montag, ja, ich weiß und heute fängt der
465
00:39:09,040 --> 00:39:11,980
Montag wieder von vorne an und morgen wird er das auch tun.
466
00:39:11,980 --> 00:39:14,100
Du bist irre, du bist total irre.
467
00:39:14,100 --> 00:39:15,100
Nein.
468
00:39:15,100 --> 00:39:16,100
Noch?
469
00:39:16,100 --> 00:39:18,100
Ich steck nur schon länger an dieser Zeitschleife.
470
00:39:18,100 --> 00:39:20,100
Was denn für eine Zeitschleife, verdammt?
471
00:39:20,100 --> 00:39:22,620
Ich hab, ich hab schlecht geschlafen.
472
00:39:22,620 --> 00:39:23,620
Ich hab wirklich...
473
00:39:23,620 --> 00:39:24,620
Sie hat recht.
474
00:39:24,620 --> 00:39:29,620
Der Tag wiederholt sich.
475
00:39:29,620 --> 00:39:30,620
Es tut mir leid.
476
00:39:30,620 --> 00:39:31,620
Stopp!
477
00:39:31,620 --> 00:39:32,620
Stopp!
478
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
Was hast du...
479
00:39:33,620 --> 00:39:35,620
Was hast du unserer Tochter eingeredet?
480
00:39:35,620 --> 00:39:36,620
Papa.
481
00:39:36,620 --> 00:39:38,620
Papa, ich brauch dich...
482
00:39:38,620 --> 00:39:39,620
Lass doch jetzt!
483
00:39:39,620 --> 00:39:40,620
Malte!
484
00:39:40,620 --> 00:39:42,620
Charlotte hat recht.
485
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
Marco!
486
00:39:43,620 --> 00:39:47,620
月.
487
00:39:47,620 --> 00:40:01,620
Als Amen!
488
00:40:01,620 --> 00:40:31,600
Thank you.
489
00:40:31,620 --> 00:40:34,620
Hey.
490
00:40:35,840 --> 00:40:36,580
Du rauchst?
491
00:40:38,360 --> 00:40:39,040
Manchmal.
492
00:40:41,640 --> 00:40:43,080
Aber heute schmeckt's nicht.
493
00:40:46,640 --> 00:40:47,720
Wie geht's denn dir?
494
00:40:58,120 --> 00:40:59,060
Und dir?
495
00:41:01,620 --> 00:41:08,580
Ich hab dich im Stich gelassen.
496
00:41:13,700 --> 00:41:20,120
Nachdem Lars gestorben ist, hat Malte die Verantwortung übernommen. Komplett.
497
00:41:20,120 --> 00:41:24,200
Du warst Maltes Kind.
498
00:41:26,060 --> 00:41:27,400
Und ich war froh darüber.
499
00:41:30,400 --> 00:41:32,660
Ich hab mich nie getraut, mich um dich zu kümmern.
500
00:41:32,660 --> 00:41:40,500
Ich hab mich nie getraut, dich zu lieben.
501
00:41:40,500 --> 00:41:47,200
Ich hab für mich.
502
00:41:50,540 --> 00:41:50,900
Mir geht's.
503
00:41:50,900 --> 00:42:20,880
I don't know.
504
00:42:20,900 --> 00:42:50,880
I don't know.
505
00:42:50,900 --> 00:42:53,240
Wie geht's dir?
506
00:42:53,240 --> 00:43:05,720
Wurde ihr geraucht?
507
00:43:05,720 --> 00:43:07,300
Ja.
508
00:43:07,300 --> 00:43:12,640
Bitte lass das.
509
00:43:12,640 --> 00:43:32,060
Du musst nichts vorbereiten.
510
00:43:32,060 --> 00:43:33,060
Mhm.
511
00:43:33,060 --> 00:43:34,060
Doch, doch.
512
00:43:34,060 --> 00:43:35,060
Becker kommt nicht.
513
00:43:35,060 --> 00:43:39,060
Den geht's wie uns.
514
00:43:39,060 --> 00:43:43,060
Der weiß schon seit Tagen von der Schleife.
515
00:43:43,060 --> 00:43:44,060
Ja.
516
00:43:44,060 --> 00:43:51,060
Der war schon lange nicht mehr hier.
517
00:43:51,060 --> 00:43:52,060
Hallo.
518
00:43:52,060 --> 00:43:58,060
Dr. Hüller, ich brauche Hilfe.
519
00:43:58,060 --> 00:43:59,060
Haben wir beide einen Termin?
520
00:43:59,060 --> 00:44:00,060
Es stimmt was nicht.
521
00:44:00,060 --> 00:44:01,060
Es stimmt was nicht.
522
00:44:01,060 --> 00:44:02,060
Ja.
523
00:44:02,060 --> 00:44:08,060
Es stimmt was nicht.
524
00:44:08,060 --> 00:44:09,060
Malte?
525
00:44:09,060 --> 00:44:10,060
Malte?
526
00:44:10,060 --> 00:44:11,060
Malte?
527
00:44:11,060 --> 00:44:12,060
Malte?
528
00:44:12,060 --> 00:44:14,060
Malte, du lebst ja.
529
00:44:14,060 --> 00:44:15,060
Malte, du lebst ja.
530
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
Oh Gott.
531
00:44:16,060 --> 00:44:17,060
Was ist denn das hier für eine Scheiße?
532
00:44:17,060 --> 00:44:47,060
533
00:44:47,060 --> 00:44:48,060
Ich weiß, wie es euch geht.
534
00:44:48,060 --> 00:44:49,060
Mir geht's genauso.
535
00:44:49,060 --> 00:44:50,060
Warten Sie, helst mich bitte.
536
00:44:50,060 --> 00:44:51,060
Ja, ich komm gleich.
537
00:44:51,060 --> 00:44:52,060
Ich komm gleich zu Ihnen.
538
00:44:52,060 --> 00:44:53,060
Ich komm gleich.
539
00:44:53,060 --> 00:44:54,060
Ich bin gleich da.
540
00:44:54,060 --> 00:44:55,060
Was ist hier los?
541
00:44:55,060 --> 00:45:10,060
Ich hab gehört, ihr braucht Verstärkung.
542
00:45:10,060 --> 00:45:15,060
Wie siehst du aus?
543
00:45:15,060 --> 00:45:18,060
Wie geht's dir?
544
00:45:18,060 --> 00:45:19,060
Wie geht's dir?
545
00:45:19,060 --> 00:45:25,060
Wie geht's dir nach gestern?
546
00:45:25,060 --> 00:45:26,060
Becker, was ist?
547
00:45:26,060 --> 00:45:27,060
Ich check's nicht.
548
00:45:27,060 --> 00:45:28,060
Was?
549
00:45:28,060 --> 00:45:31,060
Dieser Regen, der hat alle geweckt.
550
00:45:31,060 --> 00:45:32,060
Alle wissen Bescheid.
551
00:45:49,060 --> 00:46:06,060
Liebe Charlie, ich weiß nicht, ob es noch eine Möglichkeit für uns gibt, wirklich zueinander
552
00:46:06,060 --> 00:46:07,060
zu finden.
553
00:46:07,060 --> 00:46:10,060
Aber wir werden zusammenkommen.
554
00:46:10,060 --> 00:46:12,060
Immer und immer wieder.
555
00:46:12,060 --> 00:46:15,060
Denn wir leben in einer neuen Welt.
556
00:46:15,060 --> 00:46:19,060
Eine Welt, in der wir aneinander gebunden sind.
557
00:46:19,060 --> 00:46:22,060
Ich weiß jetzt, wir müssen aufeinander zugehen.
558
00:46:22,060 --> 00:46:24,060
Aufeinander achtgeben.
559
00:46:24,060 --> 00:46:29,060
Und das ist der einzige Weg, auf dem diese neue Welt nicht zur Hölle wird.
560
00:46:30,060 --> 00:46:33,060
Der einzige Weg, der ein Miteinander ermöglicht.
561
00:46:37,060 --> 00:46:39,060
Wohin dieser Weg führt, weiß ich nicht.
562
00:46:39,060 --> 00:46:41,060
Doch ich will ihn weitergehen.
563
00:46:41,060 --> 00:46:42,060
Ich will ihn weitergehen.
564
00:46:42,060 --> 00:46:48,060
Ich will ihn weitergehen.
565
00:46:48,060 --> 00:46:49,060
Ich will ihn weitergehen.
566
00:46:49,060 --> 00:46:53,060
confusing
567
00:46:53,060 --> 00:46:54,060
Ich will ihn weitergehen.
568
00:46:54,060 --> 00:46:59,080
Jauer
569
00:46:59,080 --> 00:47:05,060
Ich will ihn alles und auf adventur sein.
570
00:47:05,060 --> 00:47:08,060
Wohin diese auf bis genetics posture control gelbekend werden.
33402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.