Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
.
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
.
12
00:00:22,000 --> 00:00:28,000
.
13
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
.
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
.
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
.
16
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
.
17
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
.
18
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
.
19
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
.
20
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
.
21
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
.
22
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
.
23
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
.
24
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
.
25
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
.
26
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
.
27
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
.
28
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
.
29
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
.
30
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
In der Forschung gibt's die Möglichkeit, mehr über ein Virus herauszufinden,
31
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
in dem man herausfindet, wer der Index-Patient ist.
32
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Weißt du, wer das bei dir sein könnte?
33
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
,
34
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
.
35
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
.
36
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
.
37
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
.
38
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
.
39
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
.
40
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
.
41
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
.
42
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Katrin will be a pilot.
43
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Hello, Sophie.
44
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Hello.
45
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Alles gut bei Ihnen?
46
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Ja, ja.
47
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Sie erinnern sich an mich?
48
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Ich könnte meine Lebensrezeln vergessen.
49
00:02:18,000 --> 00:02:27,000
Warum?
50
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Oke!
51
00:02:29,000 --> 00:02:58,980
Let's go.
52
00:02:59,000 --> 00:03:20,100
Hey, Sophie.
53
00:03:26,840 --> 00:03:27,820
Herr Hase.
54
00:03:27,960 --> 00:03:28,240
Sophie?
55
00:03:29,000 --> 00:03:30,660
Ah, wer ist das?
56
00:03:31,280 --> 00:03:33,220
Ich bin Freya Hüller.
57
00:03:34,940 --> 00:03:37,000
Wir wollten Sie fragen, welcher Tag heute ist.
58
00:03:40,520 --> 00:03:42,040
Ist das ein Test?
59
00:03:43,320 --> 00:03:44,340
Es ist kein Test.
60
00:03:45,220 --> 00:03:46,640
Welcher Tag ist heute?
61
00:03:46,640 --> 00:03:56,360
Heute ist doch Mittwoch, der 14th, meine ich.
62
00:04:00,680 --> 00:04:02,740
Nein, heute ist Montag, der 12.
63
00:04:02,740 --> 00:04:08,720
Herr Hase, Sie erinnern sich doch an mich.
64
00:04:09,720 --> 00:04:11,200
Ja, Sie haben mich gerettet.
65
00:04:12,460 --> 00:04:12,660
Genau.
66
00:04:12,760 --> 00:04:13,340
Und wann war das?
67
00:04:13,380 --> 00:04:15,320
Das war doch vorgestern, oder?
68
00:04:15,320 --> 00:04:19,660
Das war am Montag, dem 12.
69
00:04:23,660 --> 00:04:24,600
Der 12. war auch gestern.
70
00:04:26,220 --> 00:04:27,060
Und heute.
71
00:04:27,720 --> 00:04:28,900
Und morgen würde das auch sein.
72
00:04:30,220 --> 00:04:33,060
Herr Hase, der Montag wiederholt sich.
73
00:04:36,880 --> 00:04:38,320
Sophie, was ist das denn hier?
74
00:04:38,320 --> 00:04:48,120
Herr Hase, ich weiß, das ist total schwer, es zu verstehen.
75
00:04:49,220 --> 00:04:51,000
Aber für uns ist es genauso, wissen Sie?
76
00:04:52,880 --> 00:04:56,000
Sie sind da nicht alleine und die müssen sich auch nicht fürchten.
77
00:04:56,000 --> 00:05:03,400
Ich glaube, ich werde krank.
78
00:05:08,100 --> 00:05:08,700
Toll.
79
00:05:12,820 --> 00:05:13,380
Komm.
80
00:05:14,580 --> 00:05:16,400
Hey, was, wenn er recht hat?
81
00:05:16,480 --> 00:05:16,800
Pst.
82
00:05:18,380 --> 00:05:19,820
Was, wenn er krank ist?
83
00:05:20,140 --> 00:05:22,160
Wenn wir krank sind.
84
00:05:26,000 --> 00:05:33,900
Sophie, wir waren alle in unserer ersten Schleife hier im Krankenhaus.
85
00:05:34,760 --> 00:05:35,500
Alle drei.
86
00:05:36,680 --> 00:05:38,000
Und jetzt ist noch jemand erwacht.
87
00:05:39,860 --> 00:05:45,020
Ich meine, was, wenn das hier mit dem Ort irgendwas zu tun hat?
88
00:05:46,500 --> 00:05:48,360
Dass es nervös ist, oder so.
89
00:05:52,040 --> 00:05:54,240
Das ist lustig, Becker hat gestern was Ähnliches gesagt.
90
00:05:54,780 --> 00:05:54,980
Ja.
91
00:05:56,000 --> 00:06:05,820
Los, Becker, geh ran.
92
00:06:10,980 --> 00:06:11,920
Was macht er dann?
93
00:06:26,000 --> 00:06:37,620
Becker?
94
00:06:37,620 --> 00:06:42,080
Becker, mach rauf!
95
00:06:42,080 --> 00:06:48,220
Er ist hier nicht drin.
96
00:06:50,000 --> 00:06:50,620
Was, wieso?
97
00:06:52,480 --> 00:06:54,720
Hier werden nur die Wertgegenstände gelagert.
98
00:06:55,000 --> 00:06:55,840
Was sind wir bei...
99
00:06:55,840 --> 00:07:10,220
Ich weiß nicht, vielleicht war es ja auch einfach nur ein Unfall.
100
00:07:10,220 --> 00:07:11,900
Leider im Willen.
101
00:07:17,520 --> 00:07:19,540
Er muss das morgen schon erzählen.
102
00:07:27,440 --> 00:07:29,680
Ja, komm zurück.
103
00:07:29,680 --> 00:07:45,520
Hello. Hello. Hello. Good morning. Good morning.
104
00:07:45,520 --> 00:08:04,280
Herr Höller? Ja. War das dein Mann?
105
00:08:04,280 --> 00:08:09,760
Ja.
106
00:08:09,760 --> 00:08:19,760
Ist zwischen euch irgendwie was vorgefallen?
107
00:08:19,760 --> 00:08:37,760
Ja, das ist kompliziert. Wichtiger ist, wie wir jetzt weitermachen. Ohne Becker.
108
00:08:37,760 --> 00:08:52,760
Ich glaube, ein CT wäre sinnvoll.
109
00:08:52,760 --> 00:08:54,760
Mhm.
110
00:08:54,760 --> 00:08:58,760
Weißt du, dann kriegen wir einen besseren Überblick und vielleicht entdecken wir dann irgendwelche Auffälligkeiten oder so.
111
00:08:58,760 --> 00:09:03,760
Ja. Ist gut.
112
00:09:03,760 --> 00:09:05,760
Danke, Sophie.
113
00:09:05,760 --> 00:09:12,760
Ja, ich glaube einfach, es ist jetzt Zeit, dass ich, ähm ...
114
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
Ich habe ja bislang irgendwie nicht so ...
115
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
Hey, hey.
116
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Schon.
117
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
Gut.
118
00:09:17,760 --> 00:09:20,760
Du weißt halt mehr, woran du hängst.
119
00:09:20,760 --> 00:09:22,760
Wir haben Wunder, dass du länger brauchst.
120
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
Mhm.
121
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
Den Wahnsinn hier zu akzeptieren.
122
00:09:26,760 --> 00:09:30,760
Ja, vielleicht.
123
00:09:30,760 --> 00:09:44,760
So, bitte einmal ganz ruhig liegen bleiben und nicht bewegen.
124
00:09:44,760 --> 00:09:51,760
Alles gut bei Ihnen, Frau Baraniak?
125
00:09:51,760 --> 00:09:53,760
Frau Baraniak?
126
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
Ja.
127
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
Ja, ja, ja.
128
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Alles gut.
129
00:09:56,760 --> 00:10:00,760
Alles klar, dann fangen wir jetzt an.
130
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
Daran fühlt sich jeder so unwohl, ne?
131
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
Mhm.
132
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
Mhm.
133
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
Ja, ja.
134
00:10:06,760 --> 00:10:07,760
Ja.
135
00:10:07,760 --> 00:10:08,760
Ja, ja.
136
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Ja, ja.
137
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
Ja, ja.
138
00:10:10,760 --> 00:10:12,760
Ja, ja.
139
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
Au, fast Entschuldigung, Leute.
140
00:10:21,760 --> 00:10:24,760
Elias, auf die Kreditkarte von deinem Dad.
141
00:10:24,760 --> 00:10:25,760
Auf die Kreditkarte.
142
00:10:25,760 --> 00:10:27,760
Ja!
143
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
Du weißt.
144
00:10:28,760 --> 00:10:31,540
We want, we want your soul
145
00:10:31,540 --> 00:10:48,680
Tell us your habits, your digits, your plans
146
00:10:48,680 --> 00:10:52,320
Your number, your eyes, your schedule, your desktop
147
00:10:52,320 --> 00:10:54,060
Your details, your life
148
00:10:54,060 --> 00:10:56,800
Show us your children, your photos
149
00:10:56,800 --> 00:11:00,280
Hey, was machst du denn hier?
150
00:11:00,360 --> 00:11:01,520
Alles gut bei dir?
151
00:11:01,720 --> 00:11:04,520
Das ist alles in Elias Riebkarte, also wie bei deinem Vater
152
00:11:16,820 --> 00:11:22,980
Your emotions, your love, your dreams, your checkbook, your essence, your sweat, your screams
153
00:11:22,980 --> 00:11:25,680
Und was bedeutet das alles?
154
00:11:25,680 --> 00:11:28,680
That they are very healthy.
155
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Very healthy.
156
00:11:32,680 --> 00:11:34,680
Are you sure?
157
00:11:35,680 --> 00:11:37,680
Is this a problem?
158
00:11:40,680 --> 00:11:42,680
Thank you.
159
00:11:55,680 --> 00:11:56,680
Hi.
160
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
Hi.
161
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
Yes.
162
00:12:01,680 --> 00:12:03,680
Was hab ich gestern angerufen?
163
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
Hab ich nicht.
164
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Vergiss es.
165
00:12:08,680 --> 00:12:12,680
Meinst du gestern, gestern oder gestern?
166
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
Gestern.
167
00:12:15,680 --> 00:12:18,680
Hast du ja auch von deiner bescheiden Theorie erzählt, oder?
168
00:12:19,680 --> 00:12:22,680
Nein, brauch ich gar nicht. Sie weiß doch schon Bescheid.
169
00:12:23,680 --> 00:12:24,680
Was?
170
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
Egal.
171
00:12:28,680 --> 00:12:30,680
Ja, mir ist langweilig.
172
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
Charlie?
173
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
Ich mach das jetzt.
174
00:12:42,680 --> 00:12:43,680
Viel Spaß dabei.
175
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
Endlich passiert hier mal was.
176
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Kommt wer mit?
177
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
Hey Charlie, lass das doch.
178
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
Okay.
179
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
Hey Leute.
180
00:12:55,680 --> 00:12:58,680
Was ist, wenn wir uns uns brechen?
181
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Ach komm.
182
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Jils hatte Pech.
183
00:13:01,680 --> 00:13:03,680
Außerdem wär doch eh morgen alles wieder ganz.
184
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
Ja.
185
00:13:05,680 --> 00:13:06,680
Klar, klar.
186
00:13:11,680 --> 00:13:13,680
Tut aber bestimmt trotzdem weh.
187
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Okay.
188
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
Na los!
189
00:13:15,680 --> 00:13:19,680
Nein, die trauen sich nicht.
190
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
Zehner.
191
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
Zehner?
192
00:13:23,680 --> 00:13:24,680
Okay.
193
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Zehner?
194
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
Zehner?
195
00:13:28,680 --> 00:13:29,680
Okay.
196
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Okay.
197
00:13:31,680 --> 00:13:35,680
Ähm, also ich hab irgendwie doch keinen Bock mehr.
198
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
Okay.
199
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
Okay.
200
00:13:37,680 --> 00:13:43,680
Also, wenn du keinen Bock hast, dann hab ich alleine jetzt auch keinen Bock.
201
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
Ja, dann lass doch einfach wieder runter.
202
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Okay.
203
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Okay.
204
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
Wo ist jetzt mein Zehner?
205
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Kannst du den nächsten Monat abholen.
206
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Ja.
207
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Ja.
208
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
Ja.
209
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Ja.
210
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
Ja.
211
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
Ja.
212
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Ja.
213
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
Ja.
214
00:13:58,680 --> 00:13:59,680
Ja.
215
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
Ja.
216
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
Ja.
217
00:14:01,680 --> 00:14:02,680
Ja.
218
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
Ja.
219
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
Ja.
220
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Dann lass doch einfach wieder runter.
221
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
Ja.
222
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Wo ist jetzt mein Zehner?
223
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
Kannst du den nächsten Monat abholen.
224
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
Ja.
225
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Freya?
226
00:14:37,680 --> 00:14:39,680
Hör mal, was machst du denn hier, Mensch?
227
00:14:40,680 --> 00:14:43,680
Hey, ich hab mir Sorgen gemacht.
228
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Geht's dir gut?
229
00:14:45,680 --> 00:14:47,680
Ich hab den ganzen Tag versucht, dich zu finden.
230
00:14:47,680 --> 00:14:49,680
Und du gehst dir einfach nicht an deinen Telefon, Mensch.
231
00:14:49,680 --> 00:14:51,680
Ich denk doch, dir ist was passiert.
232
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
Entschuldigung.
233
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
Hey.
234
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Hör mal, du.
235
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Das mit der...
236
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
Mit der Zeitschleife, ne?
237
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Ich...
238
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Ich weiß, was du meinst.
239
00:15:15,680 --> 00:15:17,680
Du hast das Gefühl, dass du nicht weiter kommst, ne?
240
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Dass du...
241
00:15:18,680 --> 00:15:20,680
Dass du auf der Stelle stehst.
242
00:15:24,680 --> 00:15:27,680
Aber das ist eine ganz typische Traumareaktion, Freya.
243
00:15:27,680 --> 00:15:28,680
Okay?
244
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
Hey.
245
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
Du bist krank.
246
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
Aber ich helf dir.
247
00:15:37,680 --> 00:15:38,680
Okay?
248
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
Ich bin da.
249
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
Malte.
250
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
Ich bin nicht krank.
251
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Malte.
252
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
Ich bin nicht krank.
253
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
Du...
254
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
Du...
255
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
Guck mal, du hast doch schon den ersten Schritt getan.
256
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
Du hast es ausgesprochen.
257
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Das ist supergut.
258
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Und jetzt musst du aber weitergehen.
259
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
Okay?
260
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
Du...
261
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
Du hast mir nicht zu...
262
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Malte, du hörst nur, was du hören willst.
263
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
Malte, du hörst nur, was du hören willst.
264
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
Lass mich dir helfen.
265
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
Das ist das letzte, was ich grad brauch.
266
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
Okay, aber wir können doch weiter darüber reden.
267
00:15:58,680 --> 00:15:59,680
Dr. Hüller?
268
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
Ja?
269
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
Ja?
270
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
Entschuldigung, Dr. Hüller, aber Sie werden einer Pathologie erwartet.
271
00:16:02,680 --> 00:16:03,680
Wieso denn?
272
00:16:03,680 --> 00:16:04,680
Wegen den neuen Ergebnissen.
273
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Wegen Herrn Becker.
274
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
Aha.
275
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
Ich komm gleich.
276
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Hey.
277
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Hey.
278
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
Was ist das letzte, was ich grad brauch?
279
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
Okay, aber wir können doch weiter darüber reden.
280
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
Dr. Hüller?
281
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Ja?
282
00:16:13,680 --> 00:16:16,680
Entschuldigung, Dr. Hüller, aber Sie werden einer Pathologie erwartet.
283
00:16:16,680 --> 00:16:17,680
Wieso denn?
284
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Wegen den neuen Ergebnissen.
285
00:16:18,680 --> 00:16:19,680
Wegen Herrn Becker.
286
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
Aha.
287
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
Ich komm gleich.
288
00:16:21,680 --> 00:16:22,680
Hey.
289
00:16:22,680 --> 00:16:38,680
Das wird alles so gut.
290
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
Das wird alles so gut.
291
00:16:52,680 --> 00:17:05,680
Danke dir.
292
00:17:05,680 --> 00:17:10,680
Was ist denn da zwischen euch passiert?
293
00:17:10,680 --> 00:17:14,680
Ich wollte ihn eigentlich heute verlassen.
294
00:17:14,680 --> 00:17:21,680
Also, bevor die Schleife mir einen Strich durch die Richtung gemacht hat.
295
00:17:21,680 --> 00:17:23,680
Aber er weiß nichts davon.
296
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
Du wolltest einfach heimlich gehen.
297
00:17:37,680 --> 00:17:39,680
Nein, geh schon.
298
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
Ja, aber...
299
00:17:42,680 --> 00:17:44,680
Heute früh hab ich's ihm gesagt.
300
00:17:46,680 --> 00:17:48,680
Also, dass ich weg will von ihm.
301
00:17:51,680 --> 00:18:01,680
Aber alles, was er dazu zu sagen hat, ist, dass ich krank bin und Hilfe brauche und so. Ja.
302
00:18:06,680 --> 00:18:08,680
Dabei ist er für mich das Problem.
303
00:18:11,680 --> 00:18:14,680
Aber weiß er das denn auch, dass er das Problem ist?
304
00:18:14,680 --> 00:18:20,680
So viel ist nicht so leicht, weißt du?
305
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
Ist nicht so einfach.
306
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
Es macht keinen Sinn, mit Malte zu sprechen.
307
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
Man...
308
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
Man kann mit Malte nicht sprechen.
309
00:18:32,680 --> 00:18:42,680
Also, keine Ahnung, aber weißt du, ich hab schon eine Person gesehen, die sprechen wollte und es war's definitiv nicht du.
310
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
Und es tut mir leid, so...
311
00:18:48,680 --> 00:18:50,680
Ja, Entschuldigung, aber mein Verlobter sitzt am anderen Ende der Welt.
312
00:18:50,680 --> 00:18:52,680
Ich sitze hier mit meinem Kind und ich weiß...
313
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
Ich bin alleine.
314
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Ja.
315
00:19:11,680 --> 00:19:13,680
Ja, und du denkst, ich bin alleine, weil ich das möchte.
316
00:19:19,680 --> 00:19:21,680
Ich war schon vor der Schleife alleine, Sophie.
317
00:19:21,680 --> 00:19:23,680
Aber fühlst du noch irgendwas für ihn?
318
00:19:29,680 --> 00:19:31,680
Aber fühlst du noch irgendwas für ihn?
319
00:19:51,680 --> 00:19:53,680
Ähm, bei dem CD ist übrigens...
320
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
Nichts mehr ist rausgekommen.
321
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
Also, keine...
322
00:19:57,680 --> 00:19:58,680
Keine Unfälligkeiten.
323
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
Leider.
324
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Ja, und ich bin deshalb freigestellt.
325
00:20:03,680 --> 00:20:05,680
Oh, das tut mir leid.
326
00:20:08,680 --> 00:20:10,680
Ist eigentlich auch scheißegal, bei morgen weiß es sowieso niemand mehr.
327
00:20:13,680 --> 00:20:15,680
Ja, es muss ja auch Vorteile haben.
328
00:20:15,680 --> 00:20:23,680
Gewöhnst dich langsam dran, ne?
329
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
Hm.
330
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Ah!
331
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
Ah!
332
00:20:31,680 --> 00:20:32,680
Ah!
333
00:20:33,680 --> 00:20:34,680
Ah!
334
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
Ah!
335
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
Ah!
336
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Ah!
337
00:20:44,680 --> 00:20:45,680
Ah!
338
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
Ah!
339
00:20:46,680 --> 00:20:47,680
Ah!
340
00:20:47,680 --> 00:20:48,680
Ah!
341
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Ah!
342
00:20:49,680 --> 00:20:50,680
Ah!
343
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Ah!
344
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Mach auf!
345
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
Ich bring dich um!
346
00:21:08,680 --> 00:21:10,680
Ich hätte es treffen sollen!
347
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
Ah!
348
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
Ah!
349
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
Ah!
350
00:21:14,680 --> 00:21:15,680
Ah!
351
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
Ah!
352
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
Ah!
353
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
Ah!
354
00:21:18,680 --> 00:21:19,680
Ah!
355
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Ah!
356
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
Du sollst es am Tor mal liegen!
357
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
Ah!
358
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
Ah!
359
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Ah!
360
00:21:32,680 --> 00:21:33,680
Ah!
361
00:21:33,680 --> 00:21:34,260
Ah!
362
00:21:34,680 --> 00:21:35,680
Ah!
363
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
Ah!
364
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Ah!
365
00:21:37,680 --> 00:21:41,680
Oh, I got a backpack.
366
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
What did you get?
367
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Let me go.
368
00:21:47,680 --> 00:21:51,680
You said that you wanted to be a pilot.
369
00:21:52,680 --> 00:21:53,680
Stop!
370
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
Where are you coming?
371
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
Oh, you're a sniper.
372
00:22:02,680 --> 00:22:06,680
Let me go.
373
00:22:32,680 --> 00:22:41,680
Ouchi! Das tut weh.
374
00:22:42,680 --> 00:22:46,680
Ah, der hat wie eine Nadel in den Arm gerammt. Aua.
375
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
Das tut weh.
376
00:22:49,680 --> 00:22:51,680
Was ist denn mit dir passiert?
377
00:22:51,680 --> 00:22:54,680
Der hat eine leichte Gehirnerschütterung und ein paar geprellte Rippen.
378
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
Was?
379
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Und jetzt eine ordentliche Ladung auf ihn.
380
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
Fiiiin...
381
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
Was machst denn du eigentlich hier?
382
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Äh...
383
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
Egal, das erklärt dir später.
384
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
Das ist egal. Tschüss.
385
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
Sophie.
386
00:23:11,680 --> 00:23:12,680
Ich hab...
387
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
Ich hab ne Spur gefunden.
388
00:23:14,680 --> 00:23:16,680
Ich hab ne Superspur gefunden.
389
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
Ich hab ne Spur von...
390
00:23:19,680 --> 00:23:20,680
Von nem Flugzeug gefunden.
391
00:23:21,680 --> 00:23:22,680
Flugzeug am Himmel.
392
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
Aber...
393
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
Du musst mir helfen, das zu...
394
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
Dann finden wir das doch.
395
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Ja.
396
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
Ist gut.
397
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
Bitte nicht.
398
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
Sophie.
399
00:23:39,680 --> 00:23:40,680
Das war so profit stay那ig.
400
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
Holding aufs Herz.
401
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Das war so.
402
00:23:43,680 --> 00:23:44,680
Du wirst wirst Fleisch geben.
403
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
Vorher.
404
00:23:47,680 --> 00:23:49,680
Aber als du wirst noche wieder,
405
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Das war so.
406
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Jetzt normal.
407
00:23:53,680 --> 00:23:55,680
Was waren, Georg Raven,
408
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
nominal.
409
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
Die川 hetercerOK 001 bei Drshow.
410
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
Hast du vor?
411
00:24:02,680 --> 00:24:03,680
Mein Haller.
412
00:24:03,680 --> 00:24:05,680
Die ist beiothy Что?
413
00:24:06,680 --> 00:24:07,680
Judah hat mir Hayes was bes United.
414
00:24:07,680 --> 00:24:37,660
I don't know.
415
00:24:37,680 --> 00:24:50,580
Herr Hasen, wie geht's Ihnen?
416
00:24:50,580 --> 00:24:54,780
Was wollen Sie? Was haben Sie denn da?
417
00:24:54,780 --> 00:24:56,780
Herr Hasen, ich muss Ihnen einfach nur helfen.
418
00:24:56,780 --> 00:24:57,780
Nein, ich will nicht.
419
00:24:57,780 --> 00:24:58,780
Bitte.
420
00:24:58,780 --> 00:25:02,780
Nein, lassen Sie mich. Sie haben gestern doch schon an mir herumgedockt.
421
00:25:02,780 --> 00:25:03,780
Das geben Sie mir.
422
00:25:03,780 --> 00:25:05,780
Herr Hasen, bitte, Sie haben da Blut im Brust.
423
00:25:05,780 --> 00:25:07,080
Ich will Ihnen doch nur helfen.
424
00:25:07,080 --> 00:25:08,080
Hörsen Sie mich.
425
00:25:08,080 --> 00:25:09,080
Hörsen Sie mich.
426
00:25:09,080 --> 00:25:11,080
Ich will das nicht.
427
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
Aua!
428
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
Aua!
429
00:25:13,080 --> 00:25:14,080
Aua!
430
00:25:14,080 --> 00:25:15,080
Aua!
431
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
Aua!
432
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
Aua!
433
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
Aua!
434
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Aua!
435
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
Aua!
436
00:25:20,080 --> 00:25:21,080
Aua!
437
00:25:21,080 --> 00:25:22,080
Aua!
438
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
Aua!
439
00:25:23,080 --> 00:25:24,080
Aua!
440
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
Aua!
441
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Aua!
442
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Aua!
443
00:25:27,080 --> 00:25:28,080
Aua!
444
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
Aua!
445
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Aua!
446
00:25:30,080 --> 00:25:31,080
Aua!
447
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
Aua!
448
00:25:32,080 --> 00:25:33,080
Aua!
449
00:25:33,080 --> 00:25:34,080
Aua!
450
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
Aua!
451
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
Aua!
452
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Aua!
453
00:25:37,080 --> 00:25:38,080
Aua!
454
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
Aua!
455
00:25:39,080 --> 00:25:40,080
Aua!
456
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
Aua!
457
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Aua!
458
00:25:42,080 --> 00:25:43,080
Aua!
459
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
Aua!
460
00:25:44,080 --> 00:26:05,820
Let's go.
461
00:26:05,820 --> 00:26:06,820
Where?
462
00:26:06,820 --> 00:26:09,540
Hey!
463
00:26:09,540 --> 00:26:11,540
All right?
464
00:26:39,540 --> 00:26:43,540
Elias?
465
00:26:45,540 --> 00:26:47,540
Elias, jetzt!
466
00:26:51,540 --> 00:26:53,540
Elias!
467
00:26:55,540 --> 00:26:57,540
Elias!
468
00:26:57,540 --> 00:26:59,540
Elias!
469
00:26:59,540 --> 00:27:01,540
Elias!
470
00:27:01,540 --> 00:27:03,540
Elias!
471
00:27:05,540 --> 00:27:07,540
Frau Nolting!
472
00:27:07,540 --> 00:27:09,540
Sind Sie komplett durchgedreht?
473
00:27:09,540 --> 00:27:11,540
Sie müssen doch durchgedreht sein!
474
00:27:11,540 --> 00:27:13,540
So was machen wir doch nicht!
475
00:27:13,540 --> 00:27:15,540
Was haben Sie ihm gespritzt?
476
00:27:15,540 --> 00:27:17,540
Frau Nolting!
477
00:27:17,540 --> 00:27:19,540
Was haben Sie ihm gegeben?
478
00:27:21,540 --> 00:27:23,540
Ich glaube...
479
00:27:23,540 --> 00:27:25,540
Sie sind wahnsinnig!
480
00:27:25,540 --> 00:27:27,540
Sie sind komplett durchgedreht!
481
00:27:27,540 --> 00:27:29,540
Wieso reden Sie denn nicht mit mir?
482
00:27:31,540 --> 00:27:33,540
Elias!
483
00:27:37,540 --> 00:27:39,540
Elias!
484
00:27:39,540 --> 00:27:41,540
Charles!
485
00:27:41,540 --> 00:27:42,540
Sag mal, geht's noch?
486
00:27:42,540 --> 00:27:43,540
Was ist los?
487
00:27:43,540 --> 00:27:45,540
Spinnst du?
488
00:27:45,540 --> 00:27:47,540
Ich kann mir das doch nicht gefallen lassen.
489
00:27:47,540 --> 00:27:49,540
Was denn?
490
00:27:51,540 --> 00:27:53,540
Dass ich Angst hatte und du nicht.
491
00:27:55,540 --> 00:27:57,540
Ich bin doch auch nicht gesprungen.
492
00:27:57,540 --> 00:27:59,540
Weißt du, was ich meine?
493
00:28:01,540 --> 00:28:03,540
Du hast halt nie Angst.
494
00:28:03,540 --> 00:28:05,540
Wir sind letztens fast ertrunken.
495
00:28:05,540 --> 00:28:07,540
Natürlich habe ich Angst.
496
00:28:07,540 --> 00:28:09,540
Ich habe Todesangst.
497
00:28:09,540 --> 00:28:11,540
Um mich und um dich.
498
00:28:11,540 --> 00:28:13,540
Gut.
499
00:28:13,540 --> 00:28:15,540
Ähm...
500
00:28:15,540 --> 00:28:17,540
Was machen wir dann heute?
501
00:28:17,540 --> 00:28:18,540
Okay.
502
00:28:18,540 --> 00:28:19,540
Sorry.
503
00:28:19,540 --> 00:28:20,540
Gut.
504
00:28:20,540 --> 00:28:21,540
Ähm...
505
00:28:21,540 --> 00:28:23,540
Was machen wir dann heute?
506
00:28:23,540 --> 00:28:25,540
Sorry.
507
00:28:25,540 --> 00:28:27,540
Ähm...
508
00:28:27,540 --> 00:28:31,540
Ich...
509
00:28:31,540 --> 00:28:33,540
Was machen wir dann heute?
510
00:28:33,540 --> 00:28:35,540
Sorry.
511
00:28:35,540 --> 00:28:37,540
Ähm...
512
00:28:37,540 --> 00:28:39,540
Sorry.
513
00:29:03,540 --> 00:29:05,540
Kissed by size, I thought.
514
00:29:05,540 --> 00:29:08,540
Have you thought about how I kiss?
515
00:29:35,540 --> 00:29:36,540
Und nun.
516
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
Let's see what I'm doing.
517
00:29:38,540 --> 00:29:39,540
So that's it.
518
00:29:41,560 --> 00:29:46,640
The Clever that people think sent a port...
519
00:29:46,640 --> 00:29:47,440
They cost something really needed.
520
00:29:49,800 --> 00:29:52,300
Do you care about that?
521
00:29:53,420 --> 00:29:55,160
The train of maybe ona thing so.
522
00:29:56,360 --> 00:29:59,020
It cost about the nouvelle Razor rhythm!
523
00:29:59,420 --> 00:30:00,420
But...
524
00:30:02,840 --> 00:30:06,040
Could have any consequences...
525
00:30:08,540 --> 00:30:10,540
or what I didn't have earned.
526
00:30:11,260 --> 00:30:13,260
No, no.
527
00:30:13,740 --> 00:30:15,340
No, it's...
528
00:30:16,380 --> 00:30:18,380
It's good that this happened.
529
00:30:19,180 --> 00:30:21,180
Really, I'm...
530
00:30:22,380 --> 00:30:24,380
I'm kind of happy about it.
531
00:30:27,900 --> 00:30:31,900
I didn't want to meet this guy.
532
00:30:34,460 --> 00:30:35,660
But...
533
00:30:35,660 --> 00:30:39,980
Katrins Vater und dein Mann, die haben recht.
534
00:30:42,460 --> 00:30:44,540
Ich bin schuld.
535
00:30:47,580 --> 00:30:52,220
Ich weiß nicht, ich hab mich vielleicht einfach viel zu lang hinter...
536
00:30:54,860 --> 00:30:59,020
...hinter meiner Krankheit versteckt oder hinter der Diagnose dann.
537
00:31:02,700 --> 00:31:03,740
Äh?
538
00:31:04,300 --> 00:31:05,300
Hm?
539
00:31:06,620 --> 00:31:07,340
Eske...
540
00:31:09,740 --> 00:31:10,780
Was ist, wenn...
541
00:31:11,340 --> 00:31:12,860
...wenn nicht wir krank sind?
542
00:31:14,780 --> 00:31:16,540
Was ist, wenn es die anderen sind?
543
00:31:17,660 --> 00:31:20,060
Also, wenn die krank sind, die sich nicht erinnern können?
544
00:31:20,060 --> 00:31:21,740
Ich lass mir noch ein bisschen Schmerzmittel geben.
545
00:31:21,740 --> 00:31:23,740
Ich lass mir noch ein bisschen Schmerzmittel geben.
546
00:31:23,740 --> 00:31:26,620
Ich lass mir noch ein bisschen Schmerzmittel geben.
547
00:31:26,620 --> 00:31:27,820
Ich lass mir noch ein bisschen Schmerzmittel geben.
548
00:31:27,820 --> 00:31:29,820
Ich lass mir noch ein bisschen Schmerzmittel geben.
549
00:31:29,820 --> 00:31:31,020
Ja, ich sag Bescheid.
550
00:31:31,020 --> 00:31:32,220
Hm, danke.
551
00:31:32,220 --> 00:31:33,420
Frau Baraniak?
552
00:31:33,420 --> 00:31:34,420
Äh, ja?
553
00:31:34,420 --> 00:31:35,620
Ja, Sie waren heute im CT?
554
00:31:35,620 --> 00:31:36,660
Ja, ich sag Bescheid.
555
00:31:36,660 --> 00:31:38,340
Hm, danke.
556
00:31:38,340 --> 00:31:40,020
Ich lass mir noch ein bisschen Schmerzmittel geben.
557
00:31:40,020 --> 00:32:10,020
558
00:32:10,020 --> 00:32:11,700
Frau Baraniak?
559
00:32:11,700 --> 00:32:12,700
Ja?
560
00:32:12,700 --> 00:32:13,700
Ja?
561
00:32:13,700 --> 00:32:17,380
Es gibt tatsächlich eine Auffälligkeit.
562
00:32:17,380 --> 00:32:20,340
Aber Sie müssten...
563
00:32:20,340 --> 00:32:24,340
Bleiben Sie unter Verwirrung?
564
00:32:24,340 --> 00:32:25,340
Gedächtnislücken?
565
00:32:25,340 --> 00:32:26,340
Äh, ja?
566
00:32:26,340 --> 00:32:28,340
Welche Zeiträume fehlen Ihnen?
567
00:32:28,340 --> 00:32:30,340
Welche Zeiträume fehlen Ihnen?
568
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
Minuten?
569
00:32:31,340 --> 00:32:32,340
Stunden?
570
00:32:32,340 --> 00:32:33,340
Ein ganzer Tag.
571
00:32:33,340 --> 00:32:37,340
Also, ich vergesse regelmäßig einen ganzen Tag.
572
00:32:37,340 --> 00:32:47,340
Also, Sie haben ein paar eindeutig erweiterte Arterien, die drücken auf den Hippocampus.
573
00:32:47,340 --> 00:32:49,340
Ihren Gedächtnisapparat.
574
00:32:49,340 --> 00:32:53,340
Und was macht der Hippocampus normalerweise?
575
00:32:53,340 --> 00:33:00,340
Der Hippocampus ist zuständig für die Übersetzung von Kurzzeitgedächtnisinhalten ins Langzeitgedächtnis.
576
00:33:00,340 --> 00:33:05,340
Er ist zum Beispiel komplett inaktiv bei Menschen, die sich keine neuen Dinge merken können.
577
00:33:05,340 --> 00:33:09,340
Nach einem ähnlichen Fall sieht das bei Ihnen aus.
578
00:33:09,340 --> 00:33:10,340
Absolut!
579
00:33:10,340 --> 00:33:12,340
Ich meine, das macht total Sinn!
580
00:33:12,340 --> 00:33:16,340
Entschuldigung, ich, das, ich finde das Thema nur spannend.
581
00:33:16,340 --> 00:33:17,340
Ich...
582
00:33:17,340 --> 00:33:19,340
Kann man denn diesen Effekt, ähm...
583
00:33:19,340 --> 00:33:22,340
Also, also lässt sich so ein inaktiver Hippocampus irgendwie...
584
00:33:22,340 --> 00:33:25,340
...aufwecken oder reaktivieren?
585
00:33:27,340 --> 00:33:28,340
Stimulieren, meinen Sie?
586
00:33:28,340 --> 00:33:29,340
Ja!
587
00:33:33,340 --> 00:33:35,340
Na, es gibt Versuchsstudien mit Adrenalin.
588
00:33:38,340 --> 00:33:39,340
Wieso Adrenalin?
589
00:33:40,340 --> 00:33:43,340
Adrenalin stimuliert nachweislich den Hippocampus.
590
00:33:43,340 --> 00:33:45,340
Menschen mit Angststörungen kennen das Phänomen.
591
00:33:45,340 --> 00:33:57,340
Sehen Sie im Moment einer Angstattacke, bei der Adrenalin freigesetzt wird, merkt sich Ihr Hirn, wie eine Digitalkamera mit tausenden von Bildern, jedes einzelne Detail.
592
00:33:58,340 --> 00:34:02,340
Weshalb sich eine Panikattacke für Betroffene auch anfühlt, als würde sie niemals aufhören.
593
00:34:02,340 --> 00:34:05,340
Für sie bleibt die Zeit quasi stehen.
594
00:34:06,340 --> 00:34:13,340
Das ist furchtbar für Angstpatienten, aber für Menschen mit inaktivem Hippocampus könnte dieses Phänomen vielleicht irgendwann die Heilung bringen.
595
00:34:13,340 --> 00:34:18,340
Also Panik oder Stress kann den Hippocampus wieder in Gang bringen?
596
00:34:18,340 --> 00:34:21,340
Panik oder große Angst, ja.
597
00:34:21,340 --> 00:34:22,340
Aber...
598
00:34:23,340 --> 00:34:24,340
Frau Parhania...
599
00:34:25,340 --> 00:34:26,340
...Achsehen!
600
00:34:29,340 --> 00:34:30,340
Herr Hase!
601
00:34:30,340 --> 00:34:31,340
Ich...
602
00:34:31,340 --> 00:34:32,340
Ich muss Ihnen was fragen.
603
00:34:32,340 --> 00:34:34,340
Vor zwei Tagen, als Sophie Sie gerettet hat.
604
00:34:35,340 --> 00:34:36,340
Hatten Sie da Angst?
605
00:34:36,340 --> 00:34:37,340
Was?
606
00:34:38,340 --> 00:34:39,340
Ich muss Ihnen was fragen.
607
00:34:39,340 --> 00:34:42,340
Vor zwei Tagen, als Sophie Sie gerettet hat.
608
00:34:43,340 --> 00:34:44,340
Hatten Sie Angst?
609
00:34:44,340 --> 00:34:45,340
Was?
610
00:34:45,340 --> 00:34:46,340
Was?
611
00:34:46,340 --> 00:34:47,340
Was?
612
00:34:48,340 --> 00:34:53,340
I mean, did you have this procedure with me, or not?
613
00:34:54,340 --> 00:34:56,340
Herr Haase, please.
614
00:35:03,340 --> 00:35:09,340
Of course I had to be scared. I didn't have any water. I was afraid of you.
615
00:35:14,340 --> 00:35:15,340
Thank you.
616
00:35:17,340 --> 00:35:19,340
Thank you.
617
00:35:22,340 --> 00:35:23,340
Freya?
618
00:35:26,340 --> 00:35:28,340
What are you doing here?
619
00:35:33,340 --> 00:35:34,340
Freya?
620
00:35:35,340 --> 00:35:36,340
Freya?
621
00:35:37,340 --> 00:35:38,340
Hey.
622
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
Freya?
623
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
Hi.
624
00:35:42,340 --> 00:35:44,340
I don't have a go, I'm flying in.
625
00:35:45,340 --> 00:35:46,340
That's right.
626
00:35:46,340 --> 00:35:48,340
Can't wait to get off the plane, I'm flying in.
627
00:35:49,340 --> 00:35:52,340
Go on.
628
00:35:53,340 --> 00:35:54,340
Go to theいい, come on!
629
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
I'm flying!
630
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
Are you flying in?
631
00:35:58,340 --> 00:35:59,340
Stop! Stop!
632
00:36:00,340 --> 00:36:01,340
Stop!
633
00:36:27,340 --> 00:36:30,340
To be continued...
634
00:36:47,880 --> 00:36:48,680
Come down down!
635
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
Hmm!
636
00:36:57,340 --> 00:37:27,320
Let's go.
637
00:37:27,340 --> 00:37:57,320
Let's go.
638
00:37:57,340 --> 00:38:27,320
Let's go.
639
00:38:27,340 --> 00:38:57,320
Let's go.
640
00:38:57,320 --> 00:39:27,300
Let's go.
641
00:39:27,300 --> 00:39:57,280
Let's go.
642
00:39:57,280 --> 00:40:27,260
Let's go.
643
00:40:27,260 --> 00:40:57,240
Let's go.
644
00:40:57,240 --> 00:41:27,220
Let's go.
645
00:41:27,220 --> 00:41:57,200
Let's go.
646
00:41:57,200 --> 00:42:27,180
Let's go.
647
00:42:27,180 --> 00:42:57,160
Let's go.
648
00:42:57,160 --> 00:43:27,140
Let's go.
649
00:43:27,140 --> 00:43:57,120
Let's go.
650
00:43:57,120 --> 00:44:27,100
Let's go.
651
00:44:27,100 --> 00:44:29,100
Let's go.
652
00:44:57,100 --> 00:45:27,080
Let's go.
653
00:45:27,100 --> 00:45:29,100
Let's go.
654
00:45:57,100 --> 00:46:27,080
Let's go.
655
00:46:27,080 --> 00:46:57,060
Let's go.
656
00:46:57,060 --> 00:47:03,060
Let's go.
36911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.