Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Transcription by ESO. Translation by —
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Good morning, Freya.
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
You are still here today.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Yes.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Where is the journey going?
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
To the doctor.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
You're going to leave your husband.
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
After 20 years, you're so angry and angry.
9
00:00:23,000 --> 00:00:32,000
I'm always in the same time in the same situation.
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Good morning, Freya.
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
You're in the morning today.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Today's night will a man bring a man.
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
What? Where are you going?
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
A patient from Malte.
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Rebecca, come on.
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Go ahead.
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
I'm in the hell.
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
I brought me four times.
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I'm always there.
20
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
I'm here caught.
21
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
I'm...
22
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I'm also in the way.
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
We're experiencing the same thing.
24
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Your day is still.
25
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
And my day.
26
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
What are you doing here?
27
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
My wife is very upset, right?
28
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Yes.
29
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
My husband has a lot.
30
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
I'm coming to you.
31
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
I'm going to look at your phone.
32
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
I'm going to look at your phone.
33
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
I'm going to look at your phone.
34
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
I didn't want a few days away.
35
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
We're always going away from you.
36
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Oh God.
37
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
I'm sorry.
38
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
I'm sorry.
39
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
I'm sorry.
40
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
I'm sorry.
41
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
I'm sorry.
42
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
unbelievable.
43
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
I'm sorry.
44
00:01:25,000 --> 00:01:44,000
Oh no.
45
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Oh God.
46
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Oh, God.
47
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Oh, God.
48
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Hey.
49
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Oh, God.
50
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Oh, God.
51
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Das ist sie.
52
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Und du hast ganz sicher gestern gesehen, dass sie ein Kind bekommen hat?
53
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Ja.
54
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Na gut, dann geht sie genau wie uns.
55
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Könnte sein. Na so.
56
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
Auf jeden Fall möglich, dass sie auch in der Schleife steckt.
57
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Dann müssen sie halt pranken.
58
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Komm.
59
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Was sagen wir ihr denn?
60
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Ich hab keine Ahnung.
61
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Erst mal so, dass sie...
62
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Yay, Glückwunsch zur Geburt gestern.
63
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Sorry, dass du heute wieder schwanger bist.
64
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Wenn sie das versteht, dann bam, wir sind nicht alleine.
65
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Und wenn nicht, dann...
66
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Keine Ahnung, wir sind halt irgendwo anders nach anderen.
67
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Wir können doch unmöglich die Einzigen sein.
68
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Ich glaub's besser, wenn ich mit ihr spreche.
69
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Warum?
70
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Hallo?
71
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Ähm.
72
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Entschuldigung.
73
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Wir kennen uns noch nicht.
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Ich arbeite auch hier.
75
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Also gerade nur als Vertretung.
76
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Mhm.
77
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Sophie, heiß ich.
78
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Na so.
79
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Und du bist...
80
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Bist du neu?
81
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Ja.
82
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Ja.
83
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Erstes Assistenz, ja.
84
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Das heißt, seit vorgestern nicht mehr geschlafen.
85
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
So ungefähr.
86
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Apropos...
87
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Schichtwechsel ist doch eher so Needle Q2.
88
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Ja.
89
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Confirmation.
90
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Und wie möglich ist das Ganze?
91
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Ich bin dran und vomΐ er mir sagen.
92
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Cambridge.
93
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Ach du europäisch bist.
94
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Ihr seid auch malagain.
95
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Ja gut.
96
00:04:42,000 --> 00:04:50,340
Malives Evangel
97
00:04:50,340 --> 00:04:51,000
Und du bist...
98
00:04:51,000 --> 00:04:51,940
Oh Mann.
99
00:04:51,940 --> 00:04:53,980
Ich bin dran und sein.
100
00:04:53,980 --> 00:04:54,980
Und ich höre...
101
00:04:54,980 --> 00:04:56,000
Ich bin dran.
102
00:04:56,000 --> 00:04:57,320
Ach der 2,5...
103
00:04:57,320 --> 00:04:58,060
Wir haben einen Drittel verkaufen.
104
00:04:58,060 --> 00:04:59,520
Gehen das bitte?
105
00:04:59,520 --> 00:04:59,560
Ja...
106
00:04:59,560 --> 00:05:02,180
Wo kann das jetzt gar nicht mehr so werden.
107
00:05:02,180 --> 00:05:02,320
Weitle meinen und meinen Frauen amn佩n.
108
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
It's just about 6.
109
00:05:06,320 --> 00:05:08,320
No, I...
110
00:05:11,320 --> 00:05:14,320
I had a pretty bad night
111
00:05:14,320 --> 00:05:17,320
and I wanted to check if everything is okay.
112
00:05:22,320 --> 00:05:24,320
I could help you.
113
00:05:32,320 --> 00:05:36,320
Super.
114
00:05:36,320 --> 00:05:40,320
Alles ganz normal.
115
00:05:40,320 --> 00:05:42,320
Wirklich?
116
00:05:42,320 --> 00:05:44,320
Ja.
117
00:05:56,320 --> 00:05:58,320
Entschuldigung. Könnte ich Sie was fragen?
118
00:05:58,320 --> 00:06:04,320
Können Sie sich daran erinnern, dass wir uns hier schon mal begegnet sind?
119
00:06:04,320 --> 00:06:07,320
Ich bin in Sie reingelaufen.
120
00:06:09,320 --> 00:06:12,320
Ich glaube, da müssen Sie mich verwechseln, meine Kollegin.
121
00:06:12,320 --> 00:06:15,320
Ich bin heute den ersten Tag seit Längerem wieder hier.
122
00:06:15,320 --> 00:06:17,320
Entschuldigung.
123
00:06:18,320 --> 00:06:21,320
Wie war die Geburt gestern?
124
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
Wie bitte?
125
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
Sie haben doch gestern Ihr Kind bekommen, oder nicht?
126
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Sehe ich so aus?
127
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
Nein.
128
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
Natürlich nicht.
129
00:06:37,320 --> 00:06:39,320
Versenden Sie dann, was wir sagen wollen.
130
00:06:39,320 --> 00:06:41,320
Hey, willst du auch einen Kaffee vor deiner Schicht?
131
00:06:41,320 --> 00:06:43,320
Ich brauche definitiv einen. Störe ich?
132
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
Wir sind...
133
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
Wir sind hier fertig.
134
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
Okay.
135
00:06:49,320 --> 00:06:51,320
Sehr gerne Kaffee.
136
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Okay.
137
00:06:52,320 --> 00:06:54,320
Kann man doch keinen Kaffee?
138
00:06:54,320 --> 00:06:56,320
Da, ich muss mal kurz reinziehen.
139
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
Okay.
140
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
Bist du verrückt?
141
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Was war das denn?
142
00:06:59,320 --> 00:07:00,320
Ja, bin ich.
143
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
Und es tut mir leid, das sagen zu müssen.
144
00:07:01,320 --> 00:07:12,320
Aber solange wir niemanden finden, dem es genauso geht wie uns beiden, bist du es auch.
145
00:07:12,320 --> 00:07:14,320
Haben wir noch nicht mal richtig gesucht.
146
00:07:14,320 --> 00:07:17,320
Die Krankenschwester war bisher unsere einzige Spur.
147
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
Die einzige, deren Montag sich scheinbar auch ein bisschen verändert hat.
148
00:07:20,320 --> 00:07:24,320
Ja, wir brauchen halt eine neue Spur.
149
00:07:24,320 --> 00:07:29,320
Die finden wir am besten da, wo, weiß nicht, viele Leute sind.
150
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Das Hafenfest?
151
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
Ja, ja.
152
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
Am Anfang.
153
00:07:40,320 --> 00:07:42,320
Steig du doch einfach schon mal aus.
154
00:07:42,320 --> 00:07:44,320
Ich muss noch mal nach Hause.
155
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Wieso das denn?
156
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
Familienfrühstück.
157
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
Was?
158
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
Jetzt?
159
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
Heute?
160
00:07:49,320 --> 00:07:51,320
Wir sehen uns später.
161
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
Guten Morgen.
162
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
Morgen.
163
00:08:11,320 --> 00:08:13,320
Sie sind neu, oder?
164
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
Ich bin heute nur zur Vertretung da.
165
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
Ich bin Sophie.
166
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
Mein Name ist Hase.
167
00:08:19,320 --> 00:08:21,320
Ich weiß von nichts.
168
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Sieht gut aus.
169
00:08:33,320 --> 00:08:35,320
Ja, hier sieht auch interessant aus.
170
00:08:36,320 --> 00:08:37,320
Glückwunsch.
171
00:08:38,320 --> 00:08:41,320
Morgen kommt mein Enkel, Oskar.
172
00:08:41,320 --> 00:08:43,320
Am Übrigen, das hier ist für ihn.
173
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
Oh.
174
00:08:44,320 --> 00:08:45,320
Hier.
175
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
Alles in Ordnung bei Ihnen.
176
00:08:55,320 --> 00:08:58,320
Ja, alles Gute zu erzählen scheint irgendwie doch noch aktiv.
177
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Mein Mädchen, wie schön.
178
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
Wie schön.
179
00:09:02,320 --> 00:09:05,320
Ehrlich gesagt weiß ich das Geschlecht noch gar nicht.
180
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
Verstehe.
181
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Weibliche Intuition.
182
00:09:08,320 --> 00:09:09,320
Darauf können Sie vertrauen.
183
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
In welchem Land wurde Sigmund Freud geboren?
184
00:09:10,320 --> 00:09:15,320
Österreich.
185
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Heute zählt nicht.
186
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
Wieso?
187
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Du bist Psychologe.
188
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
Und?
189
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
Ja, unfair.
190
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
Ja, äh, pff.
191
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
Ja, äh, pff.
192
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Nee, nicht pff.
193
00:09:23,320 --> 00:09:24,320
Okay, ich muss dann auch.
194
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
Ich auch.
195
00:09:25,320 --> 00:09:27,320
Ähm, hat ihr meine Powerbank gesehen?
196
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Oh.
197
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Oh nein, immigrantgeschichte.
198
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Und?
199
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
Ja, äh, durchgga da ja die Sachen.
200
00:09:33,320 --> 00:09:35,320
Jetzt bin ich lá, bis beide filamenty englisch verräumt Musk synchron.
201
00:09:35,320 --> 00:09:37,320
Oh'twauwauwauwauwauwauwauwauwauwau Solo.
202
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Okay, ich bin die видел광es.
203
00:09:38,320 --> 00:09:48,320
Okay, I'm going to go.
204
00:09:48,320 --> 00:09:50,320
I'm going to go.
205
00:09:50,320 --> 00:09:53,320
Have you seen my power bank?
206
00:09:53,320 --> 00:09:55,320
Nope.
207
00:09:55,320 --> 00:09:57,320
Come from the Hafenfest home?
208
00:09:57,320 --> 00:09:59,320
The Muschelstand is open until 6am.
209
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
That means you're there?
210
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
Of course.
211
00:10:03,320 --> 00:10:05,320
Is something?
212
00:10:05,320 --> 00:10:08,320
Eh, nein. Alles gut.
213
00:10:08,320 --> 00:10:10,320
Also, ich bin dann eventuell nicht zu erreichen.
214
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
Ja, ich bin dann auch mal weg.
215
00:10:14,320 --> 00:10:16,320
Komm mal nur zurück.
216
00:10:16,320 --> 00:10:18,320
Bin dann doch zu erreichen.
217
00:10:18,320 --> 00:10:22,320
Also, für Demenz bist du eigentlich ein bisschen jung.
218
00:10:22,320 --> 00:10:24,320
Aber da bin ich wirklich kein Profi.
219
00:10:24,320 --> 00:10:26,320
Okay.
220
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
Tschüss.
221
00:10:27,320 --> 00:10:29,320
In welchem Land wurde Sigmund Freud geboren?
222
00:10:29,320 --> 00:10:31,320
Heiko wusste Bescheid.
223
00:10:31,320 --> 00:10:33,320
Die Antwort ist Tschechien.
224
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
Herzlichen Glückwunsch.
225
00:10:35,320 --> 00:10:37,320
Und jetzt die 8 Uhr Nachricht.
226
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
Herzstillstand.
227
00:10:51,320 --> 00:10:54,320
Leichte Lungenembolien durch eine verstopfte Arterie.
228
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
Blutverdünner.
229
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
Ja.
230
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
Übernehme.
231
00:11:03,320 --> 00:11:13,100
Wir
232
00:11:13,320 --> 00:11:17,320
Übernehme auch zu Orleans.
233
00:11:18,320 --> 00:11:23,320
Das war ganz mit G offerings.
234
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
Das war ganz mit einem Video.
235
00:11:25,320 --> 00:11:55,300
We'll be right back.
236
00:11:55,320 --> 00:12:08,860
Auf die Klette, knack die Muschel. Ja, los, das geht doch noch schneller. Das sieht gut aus. Achtung, Achtung, nicht so rabiat, pass auf deine Hände rauf, so.
237
00:12:13,080 --> 00:12:17,200
Moins, Entschuldigung, Kommissar Becker, ich bräuchte ganz kurz den Mikrofon, kriegen Sie gleich zurück. Ja, toi, toi, toi.
238
00:12:17,200 --> 00:12:22,920
Hallo, hallo. Es macht wirklich Wahnsinn, Spaß dazu zu gucken, was können Sie morgen nochmal tun. Bitte einmal alle herschauen.
239
00:12:22,920 --> 00:12:30,360
Ja, genau. Haben Sie diesen Tag heute schon mal erlebt? Ich weiß, klingt total bescheuert, ist aber wirklich ernst gemeint.
240
00:12:30,580 --> 00:12:33,520
Haben Sie diesen Tag heute schon mal erlebt? Bitte trauen Sie sich, einfach Handtuch.
241
00:12:33,600 --> 00:12:36,740
Vollkommen in Ordnung, Sie sind nicht allein, ich bin auch betroffen. Bitte, ganz kurz, ja.
242
00:12:37,040 --> 00:12:41,100
Ich bin auch betroffen und Sie sind nicht alleine, wir sind sogar zu zweit, ja. Hinter hinten, Freya, Freya.
243
00:12:41,100 --> 00:12:49,540
Komm, Sekunde bitte. Eine Sekunde, Mann. Also, ist wirklich ernst gemeint, ja. Egal, was Sie heute tun. Mann, jetzt.
244
00:12:53,820 --> 00:12:57,840
Weißer Morgen auch nicht mehr. Mama, was machst du hier? Musst du nicht im Büro sein?
245
00:12:58,220 --> 00:13:04,700
Ich hole Muscheln fürs Abendessen. Ah ja. Und woher kennst du diesen Verrückten?
246
00:13:04,700 --> 00:13:05,960
Keine Ahnung, wo der mich kennt.
247
00:13:09,900 --> 00:13:11,860
Papa freut sich bestimmt auf die Muscheln heute Abend.
248
00:13:12,940 --> 00:13:14,640
Und du? So? Deine Migräne?
249
00:13:15,120 --> 00:13:15,480
Besser.
250
00:13:17,600 --> 00:13:21,440
Du musst ja müde sein, du warst ja ganze Nacht unterwegs.
251
00:13:23,280 --> 00:13:24,840
Gesehen, wie du dich rausgeschlichen hast.
252
00:13:26,320 --> 00:13:27,520
Wie schattest du mich jetzt?
253
00:13:27,700 --> 00:13:29,660
Nein, ich konnte einfach nicht schlafen.
254
00:13:29,660 --> 00:13:29,940
Ich bin ja nicht.
255
00:13:34,700 --> 00:13:42,520
Was?
256
00:13:43,160 --> 00:13:46,540
Ja, was? Was? Was sollte denn das?
257
00:13:48,640 --> 00:13:50,340
Denkst du wirklich, darauf würde sich jemand melden?
258
00:13:50,640 --> 00:13:51,380
Ja, warum denn nicht?
259
00:13:52,600 --> 00:13:55,280
Weil niemand mit so jemandem was zu tun haben will, vielleicht.
260
00:13:55,640 --> 00:13:56,560
Ich übrigens auch nicht.
261
00:13:56,560 --> 00:14:00,920
Ach du, Freya, ey, das ist doch vollkommen egal. Das ist alles scheißegal. Das haben Sie morgen wieder vergessen.
262
00:14:01,300 --> 00:14:04,400
Ja, morgen. Das heißt für mich zumindest heute, dass ich nie nach Hause gehen kann.
263
00:14:04,400 --> 00:14:05,840
Meine Tochter arbeitet auf dem Fest.
264
00:14:05,940 --> 00:14:08,860
Deswegen bist du zum Frühstück, um irgendwie heile Welt zu spielen?
265
00:14:09,460 --> 00:14:11,480
Wow, ey, ich dachte schon, ich drehe mich im Hamsterrad.
266
00:14:12,580 --> 00:14:13,160
Das steigt ein.
267
00:14:14,180 --> 00:14:15,120
Warum? Wohin fahren wir?
268
00:14:15,600 --> 00:14:16,760
Mir ist etwas klar geworden.
269
00:14:17,200 --> 00:14:20,440
Es macht keinen Sinn, völlig wild nach Leuten zu suchen, denen es so geht wie uns.
270
00:14:20,500 --> 00:14:23,020
Wir müssen nach Leuten suchen, mit denen wir etwas gemeinsam haben.
271
00:14:23,020 --> 00:14:26,060
Man hat Auslöser dafür finden, dass wir das hier alles wahrnehmen und die anderen nicht.
272
00:14:27,240 --> 00:14:28,620
Etwas, das nur wir erlebt haben.
273
00:14:29,480 --> 00:14:30,440
Du hast dich auch umgebracht.
274
00:14:31,140 --> 00:14:33,360
Wir haben beide nicht geschlafen.
275
00:14:34,400 --> 00:14:38,380
Was, hast du eine bessere Idee?
276
00:14:38,960 --> 00:14:40,560
Nee, das ist ganz gut.
277
00:14:41,540 --> 00:14:42,260
Da wäre ich nicht drauf gekommen.
278
00:14:42,920 --> 00:14:43,280
Was?
279
00:14:44,060 --> 00:14:45,160
Da wäre ich nicht drauf gekommen.
280
00:14:45,160 --> 00:15:11,340
Ist alles okay?
281
00:15:11,340 --> 00:15:16,320
Nee, du bist da nicht schuld dran.
282
00:15:17,260 --> 00:15:18,800
Ich hätte ihn früher spritzen müssen.
283
00:15:23,660 --> 00:15:25,400
Das hätte keiner wissen können.
284
00:15:25,400 --> 00:15:28,180
Ich weiß.
285
00:15:30,060 --> 00:15:30,720
Schon klar.
286
00:15:34,720 --> 00:15:36,340
Ich muss mich einfach dran gewöhnen.
287
00:15:40,540 --> 00:15:43,900
Weißt du, auch bei mir, also auch nach all den Jahren, gibt es immer noch Sachen.
288
00:15:45,800 --> 00:15:47,180
Die nehme ich mit nach Hause.
289
00:15:47,180 --> 00:15:52,460
Die sind traurig.
290
00:15:56,460 --> 00:16:00,060
Aber dafür bin ich auch ein Mensch.
291
00:16:04,860 --> 00:16:05,340
Danke.
292
00:16:05,340 --> 00:16:25,260
Ja gut, aber sonst werden Sie uns jetzt die Namen nicht sagen können.
293
00:16:25,260 --> 00:16:27,140
Natürlich kann ich Ihnen keine Namen sagen.
294
00:16:27,260 --> 00:16:28,300
Wer sind Sie denn überhaupt?
295
00:16:28,480 --> 00:16:28,840
Entschuldigung.
296
00:16:29,640 --> 00:16:31,560
Aber gab es 44 Stunden Schichten.
297
00:16:32,080 --> 00:16:33,040
Warum wollen Sie denn das wissen?
298
00:16:33,180 --> 00:16:33,680
Wer sind Sie?
299
00:16:33,740 --> 00:16:34,440
Sie beide wieder?
300
00:16:34,960 --> 00:16:35,120
Hi.
301
00:16:35,200 --> 00:16:35,480
Sophie.
302
00:16:35,920 --> 00:16:36,520
Kennst du die beiden?
303
00:16:36,640 --> 00:16:36,820
Ja.
304
00:16:37,120 --> 00:16:37,460
Nein.
305
00:16:38,000 --> 00:16:38,360
Sophie?
306
00:16:38,920 --> 00:16:39,220
Was?
307
00:16:39,220 --> 00:16:41,220
Woher soll ich sonst wissen, dass das so viel ist, ha?
308
00:16:41,480 --> 00:16:42,780
Ich habe doch gerade so viel gesagt.
309
00:16:51,580 --> 00:16:52,340
Was wollen die?
310
00:16:52,640 --> 00:16:56,980
Die wollen wissen, ob es hier KollegInnen gibt, die 24 Stunden Schichten absorbieren.
311
00:16:58,760 --> 00:17:01,200
Ich weiß, wie wir auf sie wirken müssen.
312
00:17:01,200 --> 00:17:04,940
Aber bitte geben Sie uns nur ein paar Minuten.
313
00:17:06,220 --> 00:17:07,700
Das ist wirklich wichtig für uns.
314
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Okay.
315
00:17:12,180 --> 00:17:13,000
Ihr gleich fertig.
316
00:17:13,080 --> 00:17:13,460
Transpunten.
317
00:17:13,880 --> 00:17:14,180
Danke.
318
00:17:14,680 --> 00:17:16,780
Wir warten draußen.
319
00:17:17,080 --> 00:17:17,100
Gut.
320
00:17:17,280 --> 00:17:17,300
Ja.
321
00:17:21,940 --> 00:17:23,940
Becker und ich kennen uns auch aus seit gestern.
322
00:17:24,340 --> 00:17:24,840
Ja, genau.
323
00:17:24,980 --> 00:17:26,280
Aber streng genommen ist es ja gestern auch heute.
324
00:17:26,820 --> 00:17:27,180
Richtig.
325
00:17:27,740 --> 00:17:28,160
Danke, Becker.
326
00:17:28,440 --> 00:17:28,740
Gut, bitte.
327
00:17:29,700 --> 00:17:34,020
Jedenfalls haben wir beide diesen Tag schon einmal erlebt.
328
00:17:34,460 --> 00:17:35,920
Und das nicht zum ersten Mal.
329
00:17:37,700 --> 00:17:41,840
Okay, hören Sie, Sie müssen uns nicht glauben oder so.
330
00:17:41,940 --> 00:17:42,900
Darum geht es wirklich nicht.
331
00:17:43,960 --> 00:17:49,180
Wir suchen nur dringend jemanden, der, genau wie wir, den ganzen Montag über nicht geschlafen hat.
332
00:17:50,080 --> 00:17:51,940
Weil das ist das Einzige, was uns beide bisher verbindet.
333
00:17:51,940 --> 00:18:02,300
Also, gibt es hier jemanden, der 24 Stunden Schichten macht, also der um 2.13 Uhr bereits wach war und das für 24 weitere Stunden?
334
00:18:02,300 --> 00:18:08,440
Ich weiß es nicht, tut mir leid.
335
00:18:10,440 --> 00:18:18,680
Aber wenn Sie mich fragen, und ich glaube, das ist ja das, was Sie eigentlich fragen wollen, ob jemand meiner Kollegen gesagt hat, dass er diesen Tag schon mal erlebt hat, das war niemand.
336
00:18:21,240 --> 00:18:21,960
Keiner von denen.
337
00:18:25,060 --> 00:18:25,700
Kann ich jetzt?
338
00:18:26,580 --> 00:18:27,480
Ja, klar.
339
00:18:33,420 --> 00:18:33,740
Cool.
340
00:18:34,880 --> 00:18:35,520
Was machen wir jetzt?
341
00:18:37,100 --> 00:18:42,900
Ich finde, sie hat erstaunlich lange diesem Quatsch zugehört für jemanden, der behauptet, keine Ahnung zu haben, wovon wir sprechen.
342
00:18:43,640 --> 00:18:44,760
Wieso fängt sie an, hier rumzulügen?
343
00:18:44,840 --> 00:18:45,740
Macht überhaupt gar keinen Sinn.
344
00:18:47,460 --> 00:18:48,760
Aber gut, fragen wir sie nochmal.
345
00:18:48,760 --> 00:18:51,280
Nein, das macht doch keinen Sinn.
346
00:18:51,660 --> 00:18:52,960
Sie will das nicht glauben.
347
00:18:54,800 --> 00:18:56,960
Was haben wir dann zu verleben, wenn wir ja noch eine Schleife geben?
348
00:18:57,300 --> 00:18:58,040
Zeit ja wohl nicht.
349
00:18:59,880 --> 00:19:01,160
Hey, hey, hör mal zu.
350
00:19:02,780 --> 00:19:04,840
Meinst du, ich mache die ganzen Kram hier aus Spaß, oder was?
351
00:19:06,700 --> 00:19:08,880
Meinst du, ich bring mich viermal um, weil ich das nicht ernst meine, ja?
352
00:19:09,800 --> 00:19:10,980
Ich will, dass die ganze Scheiße aufwird.
353
00:19:11,040 --> 00:19:12,080
Und zwar nicht morgen, sondern heute.
354
00:19:14,540 --> 00:19:16,380
Außerdem, das tust du doch auch eilig, deine Familie zu verlassen, oder?
355
00:19:16,380 --> 00:19:18,480
Was ist denn da, woher?
356
00:19:18,480 --> 00:19:18,840
Ups.
357
00:19:27,020 --> 00:19:27,520
Woher?
358
00:19:28,440 --> 00:19:28,820
Hey!
359
00:19:46,380 --> 00:20:06,660
Sofie, warten Sie!
360
00:20:12,240 --> 00:20:12,720
Hallo!
361
00:20:12,720 --> 00:20:12,780
Hallo!
362
00:20:16,380 --> 00:20:20,820
Hauen Sie ab, oder ich hole die Polizei!
363
00:20:21,020 --> 00:20:22,200
Ja, Ding Dong, die ist da!
364
00:20:22,680 --> 00:20:22,960
Was?
365
00:20:23,340 --> 00:20:24,240
Ich bin Polizist.
366
00:20:24,460 --> 00:20:25,900
Bitte machen Sie doch einfach die Tür auf!
367
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Sie sind verrückt!
368
00:20:30,320 --> 00:20:33,300
Ja, ja, aber der Punkt ist, Sie sind es nicht, okay?
369
00:20:33,460 --> 00:20:35,480
Also, alles, was Sie sich glauben einzubinden, das ist real.
370
00:20:35,560 --> 00:20:36,360
Das passiert wirklich!
371
00:20:37,840 --> 00:20:39,080
Verschwinden Sie bitte einfach!
372
00:20:39,080 --> 00:20:39,300
Ach!
373
00:20:40,860 --> 00:20:41,140
Wupp!
374
00:20:41,340 --> 00:20:41,820
Bitte war offen!
375
00:20:42,940 --> 00:20:43,440
Hey, hey, hey!
376
00:20:44,240 --> 00:20:44,800
Verschwinden Sie!
377
00:20:44,820 --> 00:20:46,200
Ey, zwei gegen eins ist ein bisschen unfair!
378
00:20:46,300 --> 00:20:47,180
Ich bin schwanger!
379
00:20:47,360 --> 00:20:49,900
Sag mal, haben Sie sich doch alle, mich zu verfolgen auf dem Fahrrad!
380
00:20:50,580 --> 00:20:52,220
Ich hätte runterfallen können!
381
00:20:54,540 --> 00:20:55,040
Du mal Halt!
382
00:20:55,120 --> 00:20:55,440
Schau!
383
00:20:55,600 --> 00:20:55,760
Schau!
384
00:20:55,760 --> 00:20:55,840
Schau!
385
00:20:55,840 --> 00:20:55,880
Schau!
386
00:20:55,880 --> 00:20:55,920
Schau!
387
00:20:55,920 --> 00:20:55,960
Schau!
388
00:20:55,960 --> 00:20:56,020
Schau!
389
00:20:56,020 --> 00:20:56,100
Schau!
390
00:20:56,100 --> 00:20:56,560
Schau!
391
00:20:56,560 --> 00:20:56,640
Schau!
392
00:20:56,640 --> 00:20:56,680
Schau!
393
00:20:56,680 --> 00:20:57,080
Schau!
394
00:20:57,080 --> 00:20:57,160
Schau!
395
00:20:57,160 --> 00:20:57,200
Schau!
396
00:20:57,200 --> 00:20:57,640
Schau!
397
00:20:57,640 --> 00:20:57,680
Schau!
398
00:20:57,680 --> 00:20:58,080
Schau!
399
00:20:58,080 --> 00:20:58,160
Schau!
400
00:20:58,160 --> 00:20:58,680
Schau!
401
00:20:58,680 --> 00:20:58,760
Schau!
402
00:20:58,760 --> 00:20:59,160
Schau!
403
00:20:59,160 --> 00:20:59,680
Schau!
404
00:20:59,680 --> 00:20:59,800
Schau!
405
00:20:59,800 --> 00:21:00,680
Schau!
406
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Schau!
407
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
Schau!
408
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
Schau!
409
00:21:03,680 --> 00:21:04,200
Schau!
410
00:21:33,680 --> 00:22:03,660
I don't know.
411
00:22:03,680 --> 00:22:33,660
I don't know.
412
00:22:33,680 --> 00:23:03,660
I don't know.
413
00:23:03,680 --> 00:23:33,660
I don't know.
414
00:23:33,660 --> 00:24:03,640
I don't know.
415
00:24:03,640 --> 00:24:05,640
I don't know.
416
00:24:05,640 --> 00:24:07,640
I don't know.
417
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
I don't know.
418
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
I don't know.
419
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
I don't know.
420
00:24:11,640 --> 00:24:13,640
I don't know.
421
00:24:13,640 --> 00:24:15,640
I don't know.
422
00:24:15,640 --> 00:24:17,640
I don't know.
423
00:24:17,640 --> 00:24:19,640
I don't know.
424
00:24:19,640 --> 00:24:21,640
I don't know.
425
00:24:21,640 --> 00:24:23,640
I don't know.
426
00:24:23,640 --> 00:24:25,640
I don't know.
427
00:24:25,640 --> 00:24:27,640
I don't know.
428
00:24:27,640 --> 00:24:28,640
Okay.
429
00:24:28,640 --> 00:24:30,640
I don't know.
430
00:24:30,640 --> 00:24:32,640
I don't know.
431
00:24:32,640 --> 00:24:34,640
I don't know.
432
00:24:34,640 --> 00:24:36,640
I don't know.
433
00:24:36,640 --> 00:24:38,640
I don't know.
434
00:24:38,640 --> 00:24:40,640
I don't know.
435
00:24:40,640 --> 00:24:42,640
I don't know.
436
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
I don't know.
437
00:24:43,640 --> 00:24:45,640
I don't know.
438
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
I don't know.
439
00:24:46,640 --> 00:24:47,640
I don't know.
440
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
I don't know.
441
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
I don't know.
442
00:24:49,640 --> 00:24:50,640
I don't know.
443
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
I don't know.
444
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
I don't know.
445
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
I don't know.
446
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
I don't know.
447
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
I don't know.
448
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
I don't know.
449
00:24:56,640 --> 00:24:57,640
You don't know.
450
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
I don't know.
451
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
I don't know.
452
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
I don't know.
453
00:25:00,640 --> 00:25:01,640
This is some great.
454
00:25:01,640 --> 00:25:04,640
Also judging yourself with an guy who has to worry.
455
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
Sophie.
456
00:25:07,640 --> 00:25:13,640
Sorry, you're a complete honor for your children and my husband to make you 생 these month.
457
00:25:13,640 --> 00:25:15,640
We have to do something for this.
458
00:25:15,640 --> 00:25:17,640
That's a really good idea.
459
00:25:17,640 --> 00:25:19,640
High-five for me.
460
00:25:21,640 --> 00:25:23,640
I'm going to go now.
461
00:25:23,640 --> 00:25:25,640
Where?
462
00:25:25,640 --> 00:25:27,640
I'm going to work.
463
00:25:27,640 --> 00:25:29,640
Wait, are you now?
464
00:25:29,640 --> 00:25:31,640
I'm going to go now.
465
00:25:31,640 --> 00:25:33,640
I'm going to go now.
466
00:25:33,640 --> 00:25:35,640
I'm going to go now.
467
00:25:35,640 --> 00:25:37,640
I'm going to go now.
468
00:25:37,640 --> 00:25:39,640
I'm going to go now.
469
00:25:39,640 --> 00:25:41,640
I'm going to go now.
470
00:25:41,640 --> 00:25:43,640
You say,
471
00:25:43,640 --> 00:25:45,640
dein Mann und deine Tochter,
472
00:25:45,640 --> 00:25:47,640
die waren doch auch um 2.13 Uhr wach.
473
00:25:47,640 --> 00:25:49,640
Richtig?
474
00:25:49,640 --> 00:25:51,640
Ja.
475
00:25:51,640 --> 00:25:53,640
Dann lass es an denen testen.
476
00:25:53,640 --> 00:25:55,640
Sicher nicht.
477
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
Warum?
478
00:25:56,640 --> 00:25:57,640
Das ist meine Familie.
479
00:25:57,640 --> 00:25:59,640
Du, sag mal.
480
00:25:59,640 --> 00:26:01,640
Das ist doch dieselbe Familie,
481
00:26:01,640 --> 00:26:03,640
die du sitzen lassen wolltest, oder?
482
00:26:03,640 --> 00:26:05,640
Nur so eine Frage.
483
00:26:09,640 --> 00:26:11,640
Arschloch.
484
00:26:23,640 --> 00:26:25,640
Nazan?
485
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
Ja?
486
00:26:26,640 --> 00:26:28,640
Geht's dir besser?
487
00:26:28,640 --> 00:26:30,640
Oh, sorry.
488
00:26:30,640 --> 00:26:32,640
Ich bin neu hier.
489
00:26:32,640 --> 00:26:34,640
Du hast dich wahrscheinlich schon mal vorgestellt, oder?
490
00:26:34,640 --> 00:26:36,640
Sophie.
491
00:26:36,640 --> 00:26:38,640
Nazan.
492
00:26:38,640 --> 00:26:50,640
Ich bin nur heute in Vertretung hier.
493
00:26:50,640 --> 00:26:52,640
Ja, ich dachte schon.
494
00:26:52,640 --> 00:26:54,640
Ich bin nur heute in Vertretung hier.
495
00:26:54,640 --> 00:26:55,640
Ich bin nur heute in Vertretung hier.
496
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Ja, ich dachte schon.
497
00:27:04,640 --> 00:27:08,640
Könnte ich mit dir über einen deiner Patienten sprechen?
498
00:27:08,640 --> 00:27:10,640
Einmal tief Luft holen, bitte.
499
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Noch mal.
500
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
Mhm.
501
00:27:12,640 --> 00:27:13,640
Mhm.
502
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Nochmal.
503
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Mhm.
504
00:27:15,640 --> 00:27:16,640
Nochmal.
505
00:27:16,640 --> 00:27:18,640
Wir kennen uns noch nicht.
506
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
Mein Name ist Hase.
507
00:27:19,640 --> 00:27:20,640
Ich weiß von nichts.
508
00:27:20,640 --> 00:27:22,640
Ich weiß von nichts.
509
00:27:30,640 --> 00:27:32,640
Ich weiß von nichts.
510
00:27:32,640 --> 00:27:33,640
Ich weiß von nichts.
511
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
Ich weiß von nichts.
512
00:27:38,640 --> 00:27:40,640
Ich schau da mal.
513
00:27:40,640 --> 00:27:42,640
Ich schau da mal.
514
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
Nochmal?
515
00:27:48,640 --> 00:27:50,640
Alles wunderbar.
516
00:27:50,640 --> 00:28:02,640
He needs to be a bloodline.
517
00:28:02,640 --> 00:28:04,640
Why?
518
00:28:04,640 --> 00:28:06,640
He develops a lung.
519
00:28:06,640 --> 00:28:08,640
It doesn't mean anything on the surface.
520
00:28:08,640 --> 00:28:10,640
Yes, but I know it.
521
00:28:14,640 --> 00:28:16,640
Okay, I'm new here.
522
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
And you have more experience than me here.
523
00:28:18,640 --> 00:28:22,640
But I don't have blood.
524
00:28:22,640 --> 00:28:24,640
His weight is normal.
525
00:28:24,640 --> 00:28:26,640
Yes, yes.
526
00:28:28,640 --> 00:28:30,640
Bitte.
527
00:28:32,640 --> 00:28:36,640
Herr Hase, I'll see you later.
528
00:28:40,640 --> 00:28:42,640
Have you seen my power bank?
529
00:28:42,640 --> 00:28:44,640
No.
530
00:28:44,640 --> 00:28:46,640
Thank you.
531
00:28:46,640 --> 00:28:48,640
Yes.
532
00:28:48,640 --> 00:28:50,640
Yes.
533
00:28:50,640 --> 00:28:52,640
Yes.
534
00:28:52,640 --> 00:28:54,640
Yes.
535
00:28:54,640 --> 00:28:56,640
Yes.
536
00:28:56,640 --> 00:28:58,640
Yes.
537
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
Yes.
538
00:29:00,640 --> 00:29:02,640
Yes.
539
00:29:02,640 --> 00:29:04,640
Yes.
540
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
Yes.
541
00:29:06,640 --> 00:29:08,640
Yes.
542
00:29:08,640 --> 00:29:10,640
Yes.
543
00:29:10,640 --> 00:29:12,640
Yes.
544
00:29:12,640 --> 00:29:14,640
Yes.
545
00:29:14,640 --> 00:29:16,640
Yes.
546
00:29:16,640 --> 00:29:18,640
Yes.
547
00:29:18,640 --> 00:29:20,640
Yes.
548
00:29:20,640 --> 00:29:22,640
Yes.
549
00:29:22,640 --> 00:29:24,640
Yes.
550
00:29:24,640 --> 00:29:26,640
Yes.
551
00:29:26,640 --> 00:29:28,640
Yes.
552
00:29:28,640 --> 00:29:30,640
Yes.
553
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
Yes.
554
00:29:32,640 --> 00:29:34,640
Yes.
555
00:29:34,640 --> 00:29:36,640
Yes.
556
00:29:36,640 --> 00:29:38,640
Yes.
557
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
Yes.
558
00:29:40,640 --> 00:29:42,640
Yes.
559
00:29:42,640 --> 00:29:44,640
Yes.
560
00:29:44,640 --> 00:29:46,640
That hate him.
561
00:29:50,640 --> 00:29:52,640
Thank you so much for watching him.
562
00:29:52,640 --> 00:29:53,640
Yes.
563
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
Yes.
564
00:29:54,640 --> 00:30:05,640
What are you doing here?
565
00:30:05,640 --> 00:30:11,640
I'm trying to keep up here.
566
00:30:11,640 --> 00:30:14,640
But because I'm the new one, it's not here yet.
567
00:30:14,640 --> 00:30:17,640
I'm trying to help you.
568
00:30:17,640 --> 00:30:18,640
And you, I...
569
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
There's a hierarchy,
570
00:30:19,640 --> 00:30:22,640
where everyone should hold.
571
00:30:22,640 --> 00:30:25,640
And you're the sister.
572
00:30:25,640 --> 00:30:27,640
I've been the whole night on the Beine.
573
00:30:27,640 --> 00:30:30,640
I don't have time for anything.
574
00:30:30,640 --> 00:30:33,640
And you don't have blood.
575
00:30:39,640 --> 00:30:42,640
Scheiße.
576
00:30:42,640 --> 00:30:45,640
He's still standing.
577
00:30:47,640 --> 00:30:49,640
That looks like a Lungenembolie.
578
00:30:49,640 --> 00:30:51,640
Wollen Sie Blutverdünner spritzen?
579
00:30:51,640 --> 00:30:52,640
Ja.
580
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
Nein.
581
00:30:53,640 --> 00:30:54,640
Blutverdünner.
582
00:30:54,640 --> 00:30:55,640
Ja.
583
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
Aber das macht es noch schlimmer.
584
00:30:56,640 --> 00:30:57,640
Was?
585
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
Das macht es noch schlimmer.
586
00:30:58,640 --> 00:31:00,640
Jetzt entscheiden Sie sich mal!
587
00:31:00,640 --> 00:31:01,640
Blutverdünner, jetzt!
588
00:31:01,640 --> 00:31:03,640
Stopp, stopp, stopp, stopp, stopp.
589
00:31:03,640 --> 00:31:04,640
Warte.
590
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
Das ist kein...
591
00:31:06,640 --> 00:31:08,640
Das ist keine verstopfte Arterie.
592
00:31:08,640 --> 00:31:10,640
Das heißt, er muss Blut im Brustkorb haben.
593
00:31:10,640 --> 00:31:12,640
Wir müssen den Brustkorb punktieren.
594
00:31:12,640 --> 00:31:13,640
Blutverdünner.
595
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
Blutverdünner.
596
00:31:14,640 --> 00:31:15,640
Blutverdünner.
597
00:31:15,640 --> 00:31:16,640
Ja, ich bin mir sicher.
598
00:31:16,640 --> 00:31:21,640
Narkosemittel, schnell.
599
00:31:21,640 --> 00:31:22,640
Blutverdünner.
600
00:31:22,640 --> 00:31:29,640
Vier OPEN
601
00:31:30,640 --> 00:31:34,640
in den ersten Lib そう hat es nochπlantiert.
602
00:31:34,640 --> 00:31:36,640
Hulen Sie dir ja wieder aufrollen.
603
00:31:36,640 --> 00:31:38,640
In der ersten Lib dann ins Six Fische den quematlinnen.
604
00:31:38,640 --> 00:31:40,640
Hier 있잖아요, wo er gut in demtuten.
605
00:31:40,640 --> 00:31:42,640
Was er inzwischen etwas LeCeck in der Zeit haben?
606
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
Hjàst zu sehen.
607
00:31:43,640 --> 00:31:56,060
Dr.
608
00:31:56,060 --> 00:32:00,500
Henry's-
609
00:32:00,500 --> 00:32:06,180
Dr.
610
00:32:10,020 --> 00:32:13,340
Sie hatten ihn fast umgebracht.
611
00:32:13,340 --> 00:32:15,340
Is that clear?
612
00:32:15,340 --> 00:32:18,340
Of course I saw him spritz heimlich Blutverdöner.
613
00:32:24,340 --> 00:32:26,340
I have to contact you.
614
00:32:27,340 --> 00:32:29,340
Yeah.
615
00:32:30,340 --> 00:32:32,340
Yeah.
616
00:32:43,340 --> 00:32:45,340
Yeah.
617
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
Yeah.
618
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
Alles okay?
619
00:32:55,340 --> 00:32:56,340
Wie machen wir es?
620
00:32:56,340 --> 00:32:58,340
Wir machen gar nichts. Ich mach das.
621
00:33:02,340 --> 00:33:03,340
Okay.
622
00:33:13,340 --> 00:33:14,340
Was spinnst du?
623
00:33:14,340 --> 00:33:16,340
Ich sitze meine Tochter nicht unter Drogen.
624
00:33:17,340 --> 00:33:20,340
Drogen? Das sind keine Drogen. Das sind Wachmacher.
625
00:33:21,340 --> 00:33:22,340
Aha.
626
00:33:26,340 --> 00:33:28,340
Ich lass die einfach nur mal da.
627
00:33:28,340 --> 00:33:31,340
Nur zur Sicherheit. Du machst dann, wie du denkst.
628
00:33:44,340 --> 00:33:45,340
Ja.
629
00:33:47,340 --> 00:33:48,340
Ciao.
630
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
Hey.
631
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
Ja?
632
00:33:56,340 --> 00:33:57,340
Ich hol dich ab.
633
00:33:58,340 --> 00:33:59,340
Und der Grund ist?
634
00:34:00,340 --> 00:34:03,340
Ihr habt einfach das Gefühl, dass dir nicht gut geht heute Morgen.
635
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
Deine Migräne und so.
636
00:34:06,340 --> 00:34:07,340
Steigst du ein?
637
00:34:08,340 --> 00:34:10,340
Oder habt ihr beiden noch was vor?
638
00:34:11,340 --> 00:34:12,340
Nein.
639
00:34:13,340 --> 00:34:14,340
Ah.
640
00:34:38,340 --> 00:34:39,340
Hallo.
641
00:34:40,340 --> 00:34:47,340
Ich hab gehört, Sie waren heute auch bei meiner Lebensrettung beteiligt.
642
00:34:48,340 --> 00:34:50,340
Das ist ja mein Job, Herr Hasen.
643
00:34:51,340 --> 00:34:53,340
Ich will mich trotzdem auch bei Ihnen bedanken.
644
00:34:56,340 --> 00:34:57,340
Ich auch.
645
00:34:58,340 --> 00:34:59,340
Psst.
646
00:35:00,340 --> 00:35:02,340
Für den Nachwuchs.
647
00:35:07,340 --> 00:35:08,340
Sehr nett.
648
00:35:12,340 --> 00:35:13,340
Ohne Sie wäre ich ja nicht da.
649
00:35:20,340 --> 00:35:22,340
Alles in Ordnung bei Ihnen? Soll ich jemanden holen?
650
00:35:22,340 --> 00:35:23,340
Nein.
651
00:35:23,340 --> 00:35:25,340
Vielleicht einen Vater?
652
00:35:30,340 --> 00:35:34,340
Wenn Sie den vom anderen Ende der Welt herzuhauen könnten, wäre das ganz toll.
653
00:35:34,340 --> 00:35:35,340
Fupps.
654
00:35:35,340 --> 00:35:36,340
Ja.
655
00:35:47,340 --> 00:35:48,340
Bis dann später, ja.
656
00:35:48,340 --> 00:35:49,340
Vielen Dank.
657
00:35:49,340 --> 00:35:50,340
Vielen Dank.
658
00:35:50,340 --> 00:35:51,340
Vielen Dank.
659
00:35:51,340 --> 00:35:52,340
Vielen Dank.
660
00:35:52,340 --> 00:35:53,340
Vielen Dank.
661
00:35:53,340 --> 00:35:54,340
Vielen Dank.
662
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
Vielen Dank.
663
00:35:55,340 --> 00:35:56,340
Vielen Dank.
664
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
Vielen Dank.
665
00:35:58,340 --> 00:35:59,340
Vielen Dank.
666
00:35:59,340 --> 00:36:00,340
Vielen Dank.
667
00:36:00,340 --> 00:36:01,340
Vielen Dank.
668
00:36:01,340 --> 00:36:02,340
Vielen Dank.
669
00:36:02,340 --> 00:36:03,340
Vielen Dank.
670
00:36:03,340 --> 00:36:04,340
Vielen Dank.
671
00:36:04,340 --> 00:36:05,340
Vielen Dank.
672
00:36:05,340 --> 00:36:07,340
Vielen Dank.
673
00:36:07,340 --> 00:36:08,340
Vielen Dank.
674
00:36:09,340 --> 00:36:10,340
Vielen Dank.
675
00:36:13,340 --> 00:36:15,340
Wolltest du nicht nach Hause fahren?
676
00:36:28,340 --> 00:36:32,340
Wir brauchen noch ein paar Sachen.
677
00:36:32,340 --> 00:36:34,340
Okay.
678
00:36:34,340 --> 00:36:36,340
Then I'll do it now.
679
00:36:36,340 --> 00:36:38,340
No.
680
00:36:38,340 --> 00:36:40,340
You come with me.
681
00:36:46,340 --> 00:36:48,340
So, can I just do it?
682
00:36:48,340 --> 00:36:50,340
Mm-hmm.
683
00:36:50,340 --> 00:36:52,340
Thank you.
684
00:37:02,340 --> 00:37:04,340
Okay.
685
00:37:04,340 --> 00:37:06,340
Völlig übertrieben.
686
00:37:06,340 --> 00:37:08,340
Das kommt schon weg.
687
00:37:08,340 --> 00:37:09,340
Ja, klar.
688
00:37:09,340 --> 00:37:10,340
Charlie?
689
00:37:10,340 --> 00:37:14,340
Das nächste Mal, wenn du dir Sorgen über meinen gesundheitlichen Zustand machst.
690
00:37:14,340 --> 00:37:15,340
Spaß dir, okay?
691
00:37:15,340 --> 00:37:16,340
Okay.
692
00:37:16,340 --> 00:37:18,340
Warte.
693
00:37:18,340 --> 00:37:20,340
Was?
694
00:37:20,340 --> 00:37:24,340
Naja, war eigentlich der Junge beim Hafenfest.
695
00:37:32,340 --> 00:37:34,340
Okay, cool.
696
00:37:36,340 --> 00:37:38,340
I want to go.
697
00:37:43,340 --> 00:37:44,340
Oh, okay.
698
00:37:44,340 --> 00:37:46,340
Okay, cool.
699
00:37:46,340 --> 00:37:48,340
Okay.
700
00:37:48,340 --> 00:37:50,340
Okay.
701
00:37:50,340 --> 00:37:52,340
Okay.
702
00:37:52,340 --> 00:37:53,340
Okay.
703
00:37:53,340 --> 00:37:55,340
Okay.
704
00:37:55,340 --> 00:37:57,340
Okay.
705
00:37:57,340 --> 00:37:58,340
Okay.
706
00:37:58,340 --> 00:37:59,340
Okay.
707
00:37:59,340 --> 00:38:00,340
Okay.
708
00:38:00,340 --> 00:38:04,340
Hey!
709
00:38:04,340 --> 00:38:10,340
Sorry, I just asked myself to drink enough today.
710
00:38:10,340 --> 00:38:13,340
Can you just let me just sleep?
711
00:38:13,340 --> 00:38:15,340
Yeah.
712
00:38:19,340 --> 00:38:21,340
Willst du mir jetzt dabei zuschauen?
713
00:38:21,340 --> 00:38:23,340
Äh ...
714
00:38:23,340 --> 00:38:25,340
Alter.
715
00:38:25,340 --> 00:38:27,340
Stirnst du?
716
00:38:27,340 --> 00:38:28,340
Wie bitte?
717
00:38:28,340 --> 00:38:30,340
Ja, was willst du mir sagen?
718
00:38:30,340 --> 00:38:32,340
Oder warum verbringst du auf einmal Zeit mit mir?
719
00:38:32,340 --> 00:38:34,340
Charlie, das ist nicht witzig.
720
00:38:34,340 --> 00:38:36,340
Willst du dich jetzt echt mit mir streiten?
721
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
Nein.
722
00:38:37,340 --> 00:38:40,340
Ich wollte einfach nur mal mich mit dir unterhalten,
723
00:38:40,340 --> 00:38:43,340
weil wir da zu wenig Gelegenheit hatten in letzter Zeit.
724
00:38:43,340 --> 00:38:45,340
In letzter Zeit?
725
00:38:45,340 --> 00:38:48,340
Wo lebst du eigentlich?
726
00:38:49,340 --> 00:38:51,340
Okay.
727
00:38:51,340 --> 00:38:54,340
Mit welcher Ausbildung starte ich im Oktober?
728
00:38:54,340 --> 00:38:58,340
Ja.
729
00:38:58,340 --> 00:39:00,340
Genau.
730
00:39:09,340 --> 00:39:12,340
Kannst du jetzt bitte gehen?
731
00:39:12,340 --> 00:39:13,340
Der Beide?
732
00:39:14,340 --> 00:39:15,340
Ja.
733
00:39:15,340 --> 00:39:16,340
Ja.
734
00:39:16,340 --> 00:39:17,340
Ja.
735
00:39:17,340 --> 00:39:18,340
Ja.
736
00:39:18,340 --> 00:39:19,340
Ja.
737
00:39:19,340 --> 00:39:20,340
Ja.
738
00:39:20,340 --> 00:39:21,340
Ja.
739
00:39:21,340 --> 00:39:22,340
Ja.
740
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
Ja.
741
00:39:23,340 --> 00:39:29,100
I love friends.
742
00:39:53,340 --> 00:40:23,320
I don't know.
743
00:40:23,340 --> 00:40:53,320
I don't know.
744
00:40:53,340 --> 00:41:23,320
I don't know.
745
00:41:23,340 --> 00:41:53,320
I don't know.
746
00:41:53,320 --> 00:42:23,300
I don't know.
747
00:42:23,300 --> 00:42:53,280
I don't know.
748
00:42:53,280 --> 00:43:23,260
I don't know.
749
00:43:23,260 --> 00:43:30,260
Hey.
750
00:43:30,260 --> 00:43:31,260
Hey.
751
00:43:31,260 --> 00:43:32,260
Hey.
752
00:43:32,260 --> 00:43:33,260
Hey.
753
00:43:33,260 --> 00:43:34,260
Hey.
754
00:43:34,260 --> 00:43:35,260
Hey.
755
00:43:35,260 --> 00:43:36,260
Hey.
756
00:43:36,260 --> 00:43:37,260
Hey.
757
00:43:37,260 --> 00:43:38,260
Hey.
758
00:43:38,260 --> 00:43:39,260
Hey.
759
00:43:39,260 --> 00:43:40,260
Hey.
760
00:43:40,260 --> 00:43:41,260
Hey.
761
00:43:41,260 --> 00:43:45,260
Hey.
762
00:43:45,260 --> 00:43:46,260
Hey.
763
00:43:46,260 --> 00:43:47,260
Hey.
764
00:43:47,260 --> 00:43:48,260
Hey.
765
00:43:48,260 --> 00:43:49,260
Hey.
766
00:43:49,260 --> 00:43:50,260
Hey.
767
00:43:50,260 --> 00:43:51,260
Hey.
768
00:43:51,260 --> 00:43:52,260
Hey.
769
00:43:52,260 --> 00:43:53,260
Hey.
770
00:43:53,260 --> 00:43:54,260
Hey.
771
00:43:54,260 --> 00:43:55,260
Hey.
772
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
Hey.
773
00:43:56,260 --> 00:43:57,260
Hey.
774
00:43:57,260 --> 00:43:59,260
Hey.
775
00:43:59,260 --> 00:44:00,260
Hey.
776
00:44:00,260 --> 00:44:01,260
Hey.
777
00:44:01,260 --> 00:44:02,260
Hey.
778
00:44:02,260 --> 00:44:03,260
Hey.
779
00:44:03,260 --> 00:44:05,260
Hey.
780
00:44:05,260 --> 00:44:06,260
Hey.
781
00:44:06,260 --> 00:44:07,260
Hey.
782
00:44:07,260 --> 00:44:08,260
Hey.
783
00:44:08,260 --> 00:44:09,260
Hey.
784
00:44:09,260 --> 00:44:13,260
Hey.
785
00:44:13,260 --> 00:44:14,260
Hey.
786
00:44:14,260 --> 00:44:15,260
Hey.
787
00:44:15,260 --> 00:44:16,260
Hey.
788
00:44:16,260 --> 00:44:18,260
Hey.
789
00:44:18,260 --> 00:44:19,260
Hey.
790
00:44:19,260 --> 00:44:20,260
Hey.
791
00:44:20,260 --> 00:44:21,260
Hey.
792
00:44:21,260 --> 00:44:23,260
Hey.
793
00:44:23,260 --> 00:44:25,260
Hey.
794
00:44:25,260 --> 00:44:26,260
Hey.
795
00:44:26,260 --> 00:44:27,260
Hey.
796
00:44:27,260 --> 00:44:28,260
Hey.
797
00:44:28,260 --> 00:44:29,260
Hey.
798
00:44:29,260 --> 00:44:31,260
Come here, come here, sit here.
799
00:44:33,260 --> 00:44:34,260
Okay.
800
00:44:34,260 --> 00:44:37,260
I wanted to help him, I've tried everything.
801
00:44:37,260 --> 00:44:38,260
But I...
802
00:44:38,260 --> 00:44:41,260
That's not a joke!
803
00:44:41,260 --> 00:44:43,260
Excuse me.
804
00:44:43,260 --> 00:44:45,260
But I mean, if that really happens,
805
00:44:45,260 --> 00:44:47,260
then you should have already
806
00:44:47,260 --> 00:44:49,260
the half of the human being
807
00:44:49,260 --> 00:44:51,260
awake.
808
00:44:51,260 --> 00:44:52,260
Or?
809
00:44:52,260 --> 00:44:54,260
How was that was for you, Freya?
810
00:44:54,260 --> 00:44:57,260
Is anyone brought up?
811
00:44:57,260 --> 00:44:59,260
You can't remember, right?
812
00:44:59,260 --> 00:45:01,260
Yeah.
813
00:45:01,260 --> 00:45:03,260
I mean, Becca has
814
00:45:03,260 --> 00:45:05,260
recht, Sophie.
815
00:45:05,260 --> 00:45:07,260
That's...
816
00:45:07,260 --> 00:45:09,260
You're not guilty.
817
00:45:09,260 --> 00:45:11,260
You're not guilty.
818
00:45:11,260 --> 00:45:13,260
You're not guilty.
819
00:45:15,260 --> 00:45:17,260
Okay.
820
00:45:17,260 --> 00:45:19,260
Wann und wo genau
821
00:45:19,260 --> 00:45:21,260
is that happened, Charlie?
822
00:45:21,260 --> 00:45:23,260
Im Kanal.
823
00:45:23,260 --> 00:45:25,260
I was last night
824
00:45:25,260 --> 00:45:27,260
I wanted to go directly
825
00:45:27,260 --> 00:45:28,260
to the Hafenfest.
826
00:45:28,260 --> 00:45:29,260
But then she came
827
00:45:29,260 --> 00:45:31,260
and took me off.
828
00:45:31,260 --> 00:45:32,260
Moment...
829
00:45:32,260 --> 00:45:33,260
Moment...
830
00:45:33,260 --> 00:45:35,260
Am Hafenfest?
831
00:45:35,260 --> 00:45:37,260
But Charlie,
832
00:45:37,260 --> 00:45:38,260
that...
833
00:45:38,260 --> 00:45:39,260
That Hafenfest
834
00:45:39,260 --> 00:45:41,260
begins just today.
835
00:45:45,260 --> 00:45:47,260
That was just a dream.
836
00:45:47,260 --> 00:45:49,260
To be continued...
837
00:45:49,260 --> 00:46:03,260
Like...
838
00:46:03,260 --> 00:46:33,240
We'll be right back.
48070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.