All language subtitles for Another Monday e1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 19. 2 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Always running around, trying to find certainty 3 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 He needs all the wood that confirms that he knows 4 00:00:42,000 --> 00:00:48,000 Here he counts the walls, nosy ties, he's the lid 5 00:00:48,000 --> 00:00:54,000 Charlie's is the most right, but I am trying to live 6 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 See you later 7 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Oh. 8 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 Blue Monday, how I hit Blue Monday. 9 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Got to work, plan to sleep all day. 10 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Here come Tuesday, oh Tuesday. 11 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 I'm so tight, got no time to play. 12 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 Here come Wednesday, I'll be to my south. 13 00:02:17,000 --> 00:02:23,000 My gal corn, got to tell them that I'm hot. 14 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 Cause birthday is a hard working day. 15 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 And Friday I'll get my feet. 16 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Oh, Stephanie. 17 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Guck mal, geht's dir wieder besser, mein Schatz? 18 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Ach, die sieht doch ganz gesund aus. 19 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Das heißt Charlie zumindest. 20 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Hey, ist alles okay, mein Hänge? 21 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Mhm. 22 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Ich hätte keine Migräne. 23 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Viel trinken. 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Vielleicht bist du ja bloß dehydriert. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Okay, das macht das schon. 26 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 So, liebe Freunde der Sonne, ihr müsst jetzt stark sein. 27 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Heute Abend soll's ordentlich gewittern. 28 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Oh, nee. 29 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Aber ich hab auch was Schönes für euch. 30 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 1000 Euro. 31 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 Also, in welchem Land wurde Sigmund Freud geboren? 32 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Österreich. 33 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Heute zählt nicht. 34 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Wieso? 35 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Du bist Psychologe. 36 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Und? 37 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Ja, unfair. 38 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Ja, pfff. 39 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Nee, nicht pfff. 40 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 So, ich muss dann mal los. 41 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Ich war jetzt zu Dr. Woders und dann nehm ich Daphne mit ins Büro. 42 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Ja, ist am einfachsten. 43 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Ich muss dann auch mal. 44 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Ähm, hat wer meine Powerbank gesehen? 45 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Nope. 46 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Sag mal, wann kommst du vom Hafenfest nach Hause? 47 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Der Muschelstand hat bis sechs offen. 48 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Das heißt, zum Abendessen bist du da? 49 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Ja, logisch. 50 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Also, ich bin dann später eventuell nicht zu erreichen. 51 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Äh, Kommando zurück? 52 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Vielleicht doch erreichbar. 53 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Für den Menz bist du eigentlich ein bisschen jung. 54 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Aber da bin ich wirklich kein Profi. 55 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Tschüss. 56 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Tschüss. 57 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Tschüss. 58 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Tschüss. 59 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Ja, ich bin dann auch mal weg. 60 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Wie gesagt, ich fahr dann nach dem Termin direkt zur Arbeit. 61 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Und dann, ähm, bin ich gegen sechs rum wieder zurück. 62 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Vielleicht auch ein bisschen später. 63 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Also, in welchem Land wurde Sitzmund Freud geboren? 64 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Heiko wusste Bescheid. 65 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Mach's gut. 66 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Die Antwort ist Tschechien. 67 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Tschechien. 68 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Herzlichen Glückwunsch. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Ist gut. 70 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Doch. 71 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Ach du, nein. 72 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Ach du, nein. 73 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Ach du, nein. 74 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Ja, mach's gut. 75 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Ach du, nein. 76 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Ach du, nein. 77 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Ach du, nein. 78 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Mann. 79 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Oh, oh, oh. 80 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Oh, oh. 81 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Oh. 82 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Oh. 83 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Oh. 84 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Oh. 85 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Oh. 86 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Oh. 87 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Oh. 88 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Oh. 89 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Hey. 90 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Was ist jetzt wirklich los? 91 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Oh. 92 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Oh. 93 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Oh. 94 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Oh. 95 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Oh. 96 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Oh. 97 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Oh. 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Oh. 99 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Oh. 100 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Praxis Dr. Hüller, guten Morgen. 101 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Daphne. 102 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Morgen Freya. 103 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Du bist aber früh unterwegs heute. 104 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Ja. 105 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Wo geht denn die Reise hin? 106 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Zum Tierarzt. 107 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Ich muss jetzt wirklich los. 108 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Ja? 109 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Oh. 110 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Oh. 111 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Oh. 112 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Oh. 113 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Oh. 114 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Oh. 115 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Oh. 116 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Oh. 117 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Oh. 118 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Oh. 119 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Oh. 120 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Oh. 121 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Oh. 122 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Oh. 123 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Oh. 124 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Oh. 125 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Oh. 126 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Oh. 127 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Oh. 128 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Oh. 129 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Oh. 130 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Oh. 131 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Oh. 132 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Oh. 133 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Oh. 134 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Oh. 135 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Oh. 136 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Oh. 137 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Oh. 138 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Oh. 139 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Oh. 140 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Oh. 141 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Oh. 142 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Oh. 143 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Oh. 144 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Oh. 145 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Oh. 146 00:05:52,000 --> 00:06:01,000 Oh. 147 00:06:01,040 --> 00:06:02,000 Oh. 148 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Oh. 149 00:06:03,000 --> 00:06:08,000 This is one of my patients. 150 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Thank you for the ride. 151 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Cheers. 152 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Take your taxi. 153 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Oh, my God. 154 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Oh, my God. 155 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Oh, my God. 156 00:07:03,000 --> 00:07:09,000 Take care. 157 00:07:09,000 --> 00:07:15,000 Did you give us any tendencies? 158 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 The tendency? 159 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Oh no, that's not true. 160 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 I'm not sure. 161 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 But I'm going to be able to do this. 162 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 I'm going to be able to do this. 163 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 That's right. 164 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Have you ever seen this? 165 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Eh, excuse me. 166 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Maria, what did you do here? 167 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Excuse me. 168 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 My phone. 169 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 You have my phone. 170 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 I'm here. 171 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Okay. 172 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Was good? 173 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Yeah. 174 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Station 4. 175 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Da sind Sie falsch hier. 176 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Am Ende der Saal legen. 177 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 I'm going to do something. 178 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Herzlichen Glückwunsch. 179 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Danke. 180 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 Whatever. 181 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 мен 182 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 我們卡inch 183 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 finden 184 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 痣 185 00:08:54,000 --> 00:08:54,680 음 186 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 ix 187 00:08:58,000 --> 00:09:03,000 Oh, good luck and happiness, and I could sing with me 188 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 Well, I could sing with me 189 00:09:07,000 --> 00:09:14,000 My coat of many colors that my mama made for me 190 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Made for me 191 00:09:17,000 --> 00:09:26,000 I had no money, but I was rich as I could be 192 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 In my kingdom, many years 193 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 No! 194 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 I'm gonna make a look. 195 00:09:50,000 --> 00:09:58,000 I hurried off to school just to find the others laughing 196 00:09:58,000 --> 00:10:04,000 and are making fun of me in my coat of many colors. 197 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 My mama made fun. 198 00:10:07,000 --> 00:10:13,000 So I couldn't even for I felt three. 199 00:10:13,000 --> 00:10:20,000 So, weiter geht's. 200 00:10:43,000 --> 00:10:53,000 Let's go. 201 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Let's go. 202 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Let's go. 203 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Let's go. 204 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 Let's go. 205 00:11:03,000 --> 00:11:15,000 Let's go. 206 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 Let's go. 207 00:11:19,000 --> 00:11:31,000 Let's go. 208 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Let's go. 209 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 Let's go. 210 00:11:39,000 --> 00:12:05,000 Let's go. 211 00:12:05,000 --> 00:12:15,000 Let's go. 212 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Oh. 213 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Oh. 214 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Oh. 215 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Oh. 216 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Stop. 217 00:12:23,000 --> 00:12:52,980 Oh, my God. 218 00:12:53,000 --> 00:13:22,980 Oh, my God. 219 00:13:23,000 --> 00:13:52,980 Oh, my God. 220 00:13:53,000 --> 00:14:22,980 Oh, my God. 221 00:14:22,980 --> 00:14:26,440 Also, in welchem Land wurde Simon Freud geboren? 222 00:14:27,640 --> 00:14:28,160 Österreich. 223 00:14:30,700 --> 00:14:31,040 Tschüchen. 224 00:14:32,740 --> 00:14:33,880 Es ist Tschüchen. 225 00:14:35,160 --> 00:14:35,480 Okay. 226 00:14:35,480 --> 00:14:50,720 Ich muss dann auch. 227 00:14:50,720 --> 00:14:54,480 Hast du ja meine Powerbank gesehen? 228 00:14:54,900 --> 00:14:55,340 Nope. 229 00:14:58,040 --> 00:14:59,480 Sag mal, kommst du vom Hafenfest nach Hause? 230 00:15:00,160 --> 00:15:02,120 Der Hochschulstand hat bis sechs offen. 231 00:15:02,680 --> 00:15:03,960 Das heißt, du mal Abendessen bist du da? 232 00:15:04,300 --> 00:15:05,000 Ja, logisch. 233 00:15:05,000 --> 00:15:11,460 Also, ich bin dann später eventuell nicht zu... 234 00:15:11,460 --> 00:15:12,840 Ja, danke. 235 00:15:15,060 --> 00:15:15,540 Freya? 236 00:15:15,540 --> 00:15:19,520 Ich muss dann jetzt auch mal los. 237 00:15:21,100 --> 00:15:21,460 Daphne? 238 00:15:21,980 --> 00:15:25,720 Ich, ähm, fahr direkt nach dem Termin dann zur Arbeit. 239 00:15:25,840 --> 00:15:27,340 Und dann bin ich gegen sechs rum wieder da. 240 00:15:27,600 --> 00:15:28,540 Vielleicht ein bisschen später. 241 00:15:29,300 --> 00:15:29,400 Ja? 242 00:15:29,400 --> 00:15:31,820 Heiko wusste Bescheid. 243 00:15:32,020 --> 00:15:33,680 Die Antwort ist Tschechien. 244 00:15:34,000 --> 00:15:35,440 Herzlichen Glückwunsch. 245 00:15:36,440 --> 00:15:36,940 Jetzt. 246 00:15:37,820 --> 00:15:38,320 Komm. 247 00:15:38,320 --> 00:15:55,260 Morgen, Freya. 248 00:15:56,360 --> 00:15:57,780 Du bist aber früh unterwegs heute. 249 00:16:06,160 --> 00:16:06,600 Ja. 250 00:16:06,600 --> 00:16:07,880 Nein. 251 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 Ich bin... 252 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Ja, ich bin auf dem Weg. 253 00:16:12,000 --> 00:16:12,200 Ja. 254 00:16:13,840 --> 00:16:14,200 Okay. 255 00:16:15,200 --> 00:16:15,860 Scheiße, scheiße. 256 00:16:15,900 --> 00:16:17,220 Freya, Freya, ich brauch die Schlüssel. 257 00:16:17,380 --> 00:16:17,780 Moment, bitte. 258 00:16:17,800 --> 00:16:18,500 Ich fahr dich. 259 00:16:18,660 --> 00:16:18,900 Was? 260 00:16:19,100 --> 00:16:20,140 Ich fahr dich ins Krankenhaus. 261 00:16:20,900 --> 00:16:23,200 Du bist doch am Handy, denn du kannst in Ruhe telefonieren. 262 00:16:23,840 --> 00:16:23,960 Hä? 263 00:16:24,740 --> 00:16:25,440 Nein, nein, ich bin noch dran. 264 00:16:25,540 --> 00:16:25,620 Ja. 265 00:16:26,460 --> 00:16:26,780 Ja. 266 00:16:30,380 --> 00:16:31,540 Wir machen uns jetzt auf den Weg. 267 00:16:34,280 --> 00:16:35,660 Moment, mal stopp, stopp, stopp, stopp. 268 00:16:35,660 --> 00:16:37,200 Moment, Moment, was ist denn mit Daphne? 269 00:16:45,840 --> 00:16:46,520 Danke dir. 270 00:16:47,660 --> 00:16:48,020 Tschüss. 271 00:16:49,300 --> 00:16:49,780 Tschüss. 272 00:16:51,240 --> 00:16:53,020 Hey, ist alles okay bei dir? 273 00:16:54,580 --> 00:16:55,540 Ja, ja, alles gut. 274 00:16:55,540 --> 00:17:03,240 Woher wusstest du eigentlich, dass ich ins Krankenhaus muss? 275 00:17:03,860 --> 00:17:05,360 Äh, das hab ich gehört. 276 00:17:05,700 --> 00:17:06,360 Durch die Tür. 277 00:17:08,540 --> 00:17:08,940 Okay. 278 00:17:10,560 --> 00:17:11,920 Kann es sein, dass es mein Handy ist? 279 00:17:14,440 --> 00:17:15,380 Ja, Entschuldigung. 280 00:17:17,140 --> 00:17:17,500 Tschüss. 281 00:17:17,500 --> 00:17:43,300 Tschüss. 282 00:17:43,300 --> 00:18:13,280 Oh, my God. 283 00:18:13,300 --> 00:18:43,280 Oh, my God. 284 00:18:43,300 --> 00:19:13,280 Oh, my God. 285 00:19:13,280 --> 00:19:43,260 Oh, my God. 286 00:19:43,260 --> 00:20:13,240 Oh, my God. 287 00:20:13,240 --> 00:20:43,220 Oh, my God. 288 00:20:43,220 --> 00:20:43,680 Hey. 289 00:20:44,180 --> 00:20:45,080 Was mache ich hier? 290 00:20:47,480 --> 00:20:48,000 Was? 291 00:20:48,840 --> 00:20:49,080 Hä? 292 00:20:50,660 --> 00:20:55,300 Ich glaube, ich habe fast gehört. 293 00:20:55,300 --> 00:21:02,040 Warte, warte, warte. 294 00:21:02,440 --> 00:21:02,980 Ich sehe nach. 295 00:21:02,980 --> 00:21:10,840 Oh, my God. 296 00:21:10,840 --> 00:21:19,520 Oh, my God. 297 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 Oh, my God. 298 00:21:20,520 --> 00:21:32,260 Oh, my God. 299 00:21:32,260 --> 00:21:33,120 Komm schon. 300 00:21:33,120 --> 00:21:33,260 Komm schon. 301 00:21:33,260 --> 00:21:35,060 Komm schon. 302 00:21:35,060 --> 00:21:36,020 Freya? 303 00:21:36,020 --> 00:21:36,860 Komm schon. 304 00:21:36,860 --> 00:21:38,000 War ich gerade da? 305 00:21:38,720 --> 00:21:39,220 Freya? 306 00:21:39,580 --> 00:21:41,940 War ich gerade bei dir in der Wohnung? 307 00:21:41,940 --> 00:21:43,940 Wait, I'll come back to the floor. 308 00:21:43,940 --> 00:21:45,940 No, no... 309 00:21:45,940 --> 00:21:47,940 No, no... 310 00:21:47,940 --> 00:21:49,940 No, no, no... 311 00:21:49,940 --> 00:21:51,940 No, no, no... 312 00:21:51,940 --> 00:21:53,940 No, no... 313 00:21:53,940 --> 00:21:55,940 No, no, no, no... 314 00:21:55,940 --> 00:21:57,940 I've never slept. 315 00:21:57,940 --> 00:21:59,940 I... 316 00:21:59,940 --> 00:22:03,940 I'm just gonna go to the same time in the same situation. 317 00:22:03,940 --> 00:22:09,940 Everything is going to be repeated. 318 00:22:09,940 --> 00:22:11,940 Okay, what's next? 319 00:22:11,940 --> 00:22:13,940 Nothing. 320 00:22:13,940 --> 00:22:15,940 It's nacht. 321 00:22:15,940 --> 00:22:17,940 I warte. 322 00:22:17,940 --> 00:22:19,940 Worauf wartest du? 323 00:22:19,940 --> 00:22:21,940 Darauf, dass morgen wird. 324 00:22:21,940 --> 00:22:23,940 Oder heute. 325 00:22:23,940 --> 00:22:25,940 Keine Ahnung. 326 00:22:25,940 --> 00:22:27,940 Du wartest darauf, deinen Mann zu verlassen? 327 00:22:27,940 --> 00:22:29,940 Nach 20 Jahren bist du natürlich aufgeregt und verwirrt. 328 00:22:29,940 --> 00:22:31,940 Nein, ich... 329 00:22:31,940 --> 00:22:33,940 Und das ist ja auch nichts, was man jeden Tag macht. 330 00:22:33,940 --> 00:22:35,940 Ich schon. 331 00:22:35,940 --> 00:22:37,940 Du bekommst kalte Füße. 332 00:22:37,940 --> 00:22:39,940 Nein! 333 00:22:39,940 --> 00:22:41,940 Das ist schon getan. 334 00:22:41,940 --> 00:22:43,940 Ich war doch schon bei dir. 335 00:22:43,940 --> 00:22:45,940 Zweimal. 336 00:22:45,940 --> 00:22:47,940 Okay, pass auf. 337 00:22:47,940 --> 00:22:49,940 Du wohnst im zweiten Stock. 338 00:22:49,940 --> 00:22:50,940 Rechts. 339 00:22:50,940 --> 00:22:51,940 Eine weiße Tür. 340 00:22:51,940 --> 00:22:52,940 Man kommt rein. 341 00:22:52,940 --> 00:22:53,940 Zwei rote Sessel. 342 00:22:53,940 --> 00:22:55,940 Keine Ahnung, wie die heißt. 343 00:22:55,940 --> 00:22:57,940 Aber ich meine, woher soll ich denn was sonst wissen? 344 00:22:57,940 --> 00:22:59,940 Weil ich die Fotos gezeigt hab. 345 00:22:59,940 --> 00:23:01,940 Ich hab dir sogar von Marti erzählt. 346 00:23:01,940 --> 00:23:03,940 Du hast die Bibel im Regal. 347 00:23:03,940 --> 00:23:04,940 Ja. 348 00:23:04,940 --> 00:23:06,940 So wie der Rest der Welt. 349 00:23:06,940 --> 00:23:07,940 Mama. 350 00:23:07,940 --> 00:23:10,940 Ich werd doch wohl wissen, ob ich träume oder wach bin. 351 00:23:14,940 --> 00:23:17,940 Ich komm mir fast vor, als wäre ich nur eine Art Hölle gefangen. 352 00:23:17,940 --> 00:23:20,940 Okay, aber dir wär schon aufgefallen, wenn du gestorben wärst, oder? 353 00:23:20,940 --> 00:23:21,940 Nee, schon klar. 354 00:23:21,940 --> 00:23:22,940 Freya? 355 00:23:22,940 --> 00:23:23,940 Freya? 356 00:23:23,940 --> 00:23:24,940 Freya? 357 00:23:24,940 --> 00:23:25,940 Bist du noch dran? 358 00:23:25,940 --> 00:23:26,940 Ja. 359 00:23:26,940 --> 00:23:27,940 Heute Nacht wird sich ein Mann umbringen. 360 00:23:27,940 --> 00:23:28,940 Was? 361 00:23:28,940 --> 00:23:29,940 Wovon redest du? 362 00:23:29,940 --> 00:23:30,940 Ein Patient von Malte. 363 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 Der... 364 00:23:31,940 --> 00:23:32,940 Der springt aus dem Fenster. 365 00:23:32,940 --> 00:23:33,940 Ich hab's gesehen. 366 00:23:33,940 --> 00:23:34,940 Du hast gesehen, wie ein Mann aus dem Fenster springt? 367 00:23:34,940 --> 00:23:35,940 Nein, seine Leiche. 368 00:23:35,940 --> 00:23:36,940 Aber jetzt lebt er wahrscheinlich noch. 369 00:23:36,940 --> 00:23:37,940 Ich muss rausführen, wo er wohnt. 370 00:23:37,940 --> 00:23:38,940 Ich muss rausführen, wo er wohnt. 371 00:23:38,940 --> 00:23:39,940 Ich muss rausführen, wo er wohnt. 372 00:23:39,940 --> 00:23:40,940 Hm? 373 00:23:40,940 --> 00:23:41,940 Hm? 374 00:23:41,940 --> 00:23:42,940 Ähm... 375 00:23:42,940 --> 00:23:43,940 Unsere Tochter, die hat sich rausgeschlichen. 376 00:23:43,940 --> 00:23:44,940 Ja, aber... 377 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 der... 378 00:23:45,940 --> 00:23:46,940 der springt aus dem Fenster. 379 00:23:46,940 --> 00:23:47,940 Ich hab's gesehen. 380 00:23:47,940 --> 00:23:49,940 Du hast gesehen, wie ein Mann aus dem Fenster springt? 381 00:23:49,940 --> 00:23:50,940 Nein, seine Leiche. 382 00:23:50,940 --> 00:23:51,940 Aber... 383 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 jetzt lebt er wahrscheinlich noch. 384 00:23:52,940 --> 00:23:57,940 Ich muss rausführen, wo er wohnt. 385 00:23:57,940 --> 00:23:58,940 Hm? 386 00:23:58,940 --> 00:23:59,940 Hm? 387 00:23:59,940 --> 00:24:00,940 Hm? 388 00:24:00,940 --> 00:24:01,940 Hm? 389 00:24:01,940 --> 00:24:02,940 Hm? 390 00:24:02,940 --> 00:24:03,940 Hm? 391 00:24:03,940 --> 00:24:04,940 Hm? 392 00:24:04,940 --> 00:24:06,940 Hm? 393 00:24:06,940 --> 00:24:07,940 Hm? 394 00:24:07,940 --> 00:24:08,940 Hm? 395 00:24:08,940 --> 00:24:09,940 Unsere Tochter, die... 396 00:24:09,940 --> 00:24:10,940 die hat sich rausgeschlichen. 397 00:24:10,940 --> 00:24:13,940 Ja, das... das hab ich gesehen. 398 00:24:13,940 --> 00:24:14,940 Hm. 399 00:24:14,940 --> 00:24:16,940 Das hast du gesehen. 400 00:24:16,940 --> 00:24:17,940 Ich... 401 00:24:17,940 --> 00:24:18,940 Ja, sie ist echt... 402 00:24:18,940 --> 00:24:20,940 Sie braucht doch nicht einfach so abhorn, Freya. 403 00:24:20,940 --> 00:24:21,940 Warum macht sie das? 404 00:24:24,940 --> 00:24:26,940 Ich geh sie so rum. 405 00:24:30,940 --> 00:24:32,940 Ich... ich bleib hier. 406 00:24:33,940 --> 00:24:35,940 Ich... ich warte hier. 407 00:24:35,940 --> 00:24:36,940 Ja. 408 00:24:36,940 --> 00:24:37,940 Gut. 409 00:24:40,940 --> 00:24:41,940 Okay. 410 00:24:41,940 --> 00:24:42,940 Ich baize mich nicht. 411 00:24:42,940 --> 00:24:43,940 Dabei. 412 00:24:43,940 --> 00:24:44,940 Icheffective... 413 00:24:44,940 --> 00:24:45,940 Da. 414 00:24:46,940 --> 00:24:47,940 Angie 415 00:25:01,940 --> 00:25:03,940 Ich warte das neige, innovativiert. 416 00:25:03,940 --> 00:25:05,940 Danke. 417 00:25:05,940 --> 00:25:35,920 I don't know. 418 00:25:35,940 --> 00:26:05,920 I don't know. 419 00:26:05,940 --> 00:26:35,920 I don't know. 420 00:26:35,920 --> 00:26:37,920 I don't know. 421 00:26:37,920 --> 00:26:39,920 Ah, guten Morgen. 422 00:26:39,920 --> 00:26:41,920 Guten Morgen. 423 00:26:41,920 --> 00:26:44,920 Wieso schleichst du dich so heimlich rein? 424 00:26:44,920 --> 00:26:49,920 Die Terrassentür stand offen. 425 00:26:49,920 --> 00:26:55,920 Und jetzt? 426 00:26:55,920 --> 00:26:57,920 Wo willst du jetzt hin? 427 00:26:57,920 --> 00:26:59,920 Zum Tierarzt. 428 00:26:59,920 --> 00:27:00,920 Zum Tierarzt? 429 00:27:00,920 --> 00:27:01,920 Ja. 430 00:27:01,920 --> 00:27:03,920 Wo ist denn Daphne? 431 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 Was ist denn los mit dir, Freya? 432 00:27:05,920 --> 00:27:07,920 Wieso? 433 00:27:07,920 --> 00:27:09,920 Wo warst du heute Nacht? 434 00:27:09,920 --> 00:27:11,920 Wieso reagierst du nicht, wenn ich dich anrufe? 435 00:27:11,920 --> 00:27:13,920 Denkst du überhaupt noch an andere? 436 00:27:13,920 --> 00:27:14,920 Oder ist dir das völlig... 437 00:27:14,920 --> 00:27:25,920 Malte, ich bin einfach auch noch mal los und hab Charlie gesucht. 438 00:27:25,920 --> 00:27:27,920 Ist er denn jetzt wieder da? 439 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 Ja. 440 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 Ja. 441 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 Sag ich doch. 442 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Hey, Daphne. 443 00:27:32,920 --> 00:27:33,920 Malte. 444 00:27:33,920 --> 00:27:34,920 Wo warst du heute, ne? 445 00:27:34,920 --> 00:27:43,920 Du wirst dich einfach nicht ändern, oder? 446 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Hör auf, du... 447 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 Du... 448 00:27:45,920 --> 00:27:46,920 Du wirst dich einfach nicht ändern, oder? 449 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 Hm? 450 00:27:47,920 --> 00:27:48,920 Hör auf, du... 451 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 Du... 452 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 Du tust mir weh. 453 00:27:50,920 --> 00:27:52,920 Malte, bitte. 454 00:27:52,920 --> 00:27:54,920 Bitte. 455 00:27:54,920 --> 00:27:57,920 Bitte. 456 00:28:01,920 --> 00:28:02,920 Rebecca! 457 00:28:02,920 --> 00:28:03,920 Guten Morgen. 458 00:28:03,920 --> 00:28:04,920 Morgen. 459 00:28:04,920 --> 00:28:05,920 Gehen Sie ruhig schon mal durch. 460 00:28:05,920 --> 00:28:08,920 Ich bin gleich bei Ihnen. 461 00:28:08,920 --> 00:28:11,920 Wir reden später, Schatz, ja? 462 00:28:11,920 --> 00:28:12,920 Ja. 463 00:28:41,920 --> 00:28:48,920 So, Herr Becker, ich glaub, wir haben mal... 464 00:28:48,920 --> 00:28:51,920 Ich bin in der Hölle. 465 00:28:51,920 --> 00:28:52,920 Sie... 466 00:28:52,920 --> 00:28:54,920 Sie sind in der Hölle? 467 00:28:54,920 --> 00:28:55,920 Ja. 468 00:28:55,920 --> 00:28:58,920 Ich bin gestorben. 469 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 Ja, viermal. 470 00:28:59,920 --> 00:29:00,920 Ich bin... 471 00:29:00,920 --> 00:29:01,920 Viermal gestorben. 472 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 Mhm. 473 00:29:02,920 --> 00:29:03,920 Ich, ähm... 474 00:29:03,920 --> 00:29:04,920 Ich bin aus dem Fenster gesprungen. 475 00:29:04,920 --> 00:29:05,920 Ich... 476 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 Hab mir in den Kopf geschossen. 477 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 Ich... 478 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 Nix. 479 00:29:11,920 --> 00:29:12,920 Mhm. 480 00:29:15,920 --> 00:29:17,920 Herr Becker, glauben Sie, dass... 481 00:29:17,920 --> 00:29:19,920 Dass Sie unsterblich sind? 482 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 Was? 483 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Herr... 484 00:29:25,920 --> 00:29:26,920 Ne... 485 00:29:27,920 --> 00:29:28,920 Gut. 486 00:29:28,920 --> 00:29:30,920 Das glaub ich nämlich auch nicht. 487 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 Nein, nein. 488 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Ich... 489 00:29:32,920 --> 00:29:33,920 Ich bin in der Hölle. 490 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Ich... 491 00:29:34,920 --> 00:29:35,920 Hm. 492 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Und... 493 00:29:36,920 --> 00:29:38,920 Wieso glauben Sie, dass Sie in die Hölle gehören? 494 00:29:40,920 --> 00:29:41,920 Ich... 495 00:29:41,920 --> 00:29:42,920 Hab mich viermal umgebracht. 496 00:29:42,920 --> 00:29:43,920 Ich... 497 00:29:43,920 --> 00:29:44,920 Bin immer wieder da. 498 00:29:44,920 --> 00:29:45,920 Ich bin hier gefangen. 499 00:29:45,920 --> 00:29:46,920 Ich bin hier... 500 00:29:46,920 --> 00:29:47,920 Und schuldig für immer. 501 00:29:48,920 --> 00:29:50,920 Herr Becker, Ihre Schuldgefühle, das ist ein offener Mund. 502 00:29:50,920 --> 00:29:52,920 Das ist doch jetzt gar nicht das Thema! 503 00:29:52,920 --> 00:29:54,920 Naja, aber Sie haben ja von der Schuld angefangen. 504 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 Ja, aber das ist nicht das Thema! 505 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 Okay. 506 00:30:01,920 --> 00:30:03,920 Aber wenn das hier die Hölle ist, dann... 507 00:30:03,920 --> 00:30:05,920 Dann wäre ich hier auch drin, nicht? 508 00:30:09,920 --> 00:30:11,920 Glauben Sie, dass ich in die Hölle gehöre? 509 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 W... 510 00:30:14,920 --> 00:30:15,920 Wieso reden wir jetzt von Ihnen? 511 00:30:16,920 --> 00:30:19,920 Um Ihnen zu zeigen, dass Ihre Schlussfolgerungen falsch sind? 512 00:30:19,920 --> 00:30:21,920 Herr Becker, ich gehöre nicht in die Hölle. 513 00:30:21,920 --> 00:30:23,920 Und Sie, Sie gehören auch nicht in die Hölle. 514 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 Ihre... 515 00:30:24,920 --> 00:30:28,920 Ihre Medikamente, die können in Kombination mit Alkohol oder auch mit... 516 00:30:28,920 --> 00:30:32,920 ...mit anderen Substanzen sehr real wirkende Träume hervorrufen. 517 00:30:32,920 --> 00:30:33,920 Das wissen Sie nicht. 518 00:30:34,920 --> 00:30:36,920 Aber in Verbindung mit Ihren Schuldgefühlen, da ist es... 519 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 Moritz! 520 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 Bleib da sitzen! Bleib da sitzen! 521 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 Was... was haben Sie letzte Nacht geträumt? 522 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 Ich hab... 523 00:30:45,920 --> 00:30:46,920 Sag! 524 00:30:46,920 --> 00:30:47,920 Ich hab überhaupt nicht geschlafen. 525 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 Ich war nicht zu Hause. 526 00:30:48,920 --> 00:30:50,920 Ich hab die ganze Nacht meine Tochter gesucht. 527 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Das ist nichts. 528 00:30:51,920 --> 00:30:53,920 Vielleicht glauben Sie mir, wenn ich wieder da... 529 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 Wieder da... 530 00:30:54,920 --> 00:30:55,920 Moritz, bitte! 531 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Legen Sie die Waffe weg! 532 00:30:56,920 --> 00:30:57,920 Moritz, bitte, bitte! 533 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 Leg... 534 00:30:59,920 --> 00:31:00,920 Leg die Waffe weg, okay? 535 00:31:01,920 --> 00:31:02,920 Wir... 536 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 Es gibt eine Erklärung dafür. 537 00:31:04,920 --> 00:31:07,920 Was immer du glaubst, erlebt zu haben... 538 00:31:08,920 --> 00:31:10,920 Das hier, das ist real. 539 00:31:11,920 --> 00:31:13,920 Ich bin hier. 540 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 Ich seh dich. 541 00:31:16,920 --> 00:31:19,920 Wenn du dich jetzt umbringst, dann war's das für immer. 542 00:31:19,920 --> 00:31:23,920 Ja, das will ich ja. 543 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Was will ich ja? 544 00:31:30,920 --> 00:31:31,920 Freya! 545 00:31:31,920 --> 00:31:32,920 Freya, raus! 546 00:31:34,920 --> 00:31:35,920 Ich bin auch in der Hölle. 547 00:31:35,920 --> 00:31:36,920 Was? 548 00:31:38,920 --> 00:31:39,920 Bleiben Sie. 549 00:31:41,920 --> 00:31:42,920 Vielleicht kommen wir zusammen dann da raus. 550 00:31:43,920 --> 00:31:44,920 Bitte. 551 00:31:45,920 --> 00:31:46,920 Mir geht's genauso wie Ihnen. 552 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 Ich brauche Sie. 553 00:31:53,920 --> 00:32:20,920 Dramatische Gugöne 554 00:32:21,360 --> 00:32:26,200 So, I can actually kill people. 555 00:32:26,200 --> 00:32:39,840 It was like the last? 556 00:32:41,720 --> 00:32:42,400 Glaubst du, 557 00:32:42,400 --> 00:32:47,000 dass du einen labilen kranken Menschen besser beruhigen kannst 558 00:32:47,000 --> 00:32:49,800 als ein psychologian little? 559 00:32:49,800 --> 00:32:51,800 I had the situation in the Griff, Rhea! 560 00:32:55,800 --> 00:32:58,800 Then you come and do something, and you're going to hurt yourself. 561 00:33:00,800 --> 00:33:01,800 You have a family. 562 00:33:03,800 --> 00:33:04,800 Think about your daughter. 563 00:33:05,800 --> 00:33:06,800 Herr Höller? 564 00:33:08,800 --> 00:33:10,800 Do you want to go back to the river? 565 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 Yes. 566 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 Now? 567 00:33:14,800 --> 00:33:15,800 Yes. 568 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 Please do like this a video. 569 00:33:22,560 --> 00:33:25,560 If we enjoy it, want to collaborate and do something. 570 00:33:45,560 --> 00:33:47,560 Your parents are soセット as a teacher. 571 00:33:47,560 --> 00:33:52,560 Station 4? 572 00:33:52,560 --> 00:33:55,560 Ah, okay. Da sind sie falsch hier. 573 00:33:55,560 --> 00:33:57,560 Einmal die 3 am Ende. 574 00:34:17,560 --> 00:34:32,560 Hallo! 575 00:34:32,560 --> 00:34:34,560 Oh! 576 00:34:34,560 --> 00:34:36,560 Seien Sie schnell, okay? 577 00:34:36,560 --> 00:34:39,560 Okay. 578 00:34:39,560 --> 00:34:43,560 Hey, wie geht's Ihnen? 579 00:34:43,560 --> 00:34:45,560 Sie sind auch in der Hölle, ha? 580 00:34:45,560 --> 00:34:47,560 Ich glaub nicht an die Hölle. 581 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 Ja. 582 00:34:48,560 --> 00:34:51,560 Aber mein Tag wiederholt sich auch. 583 00:34:51,560 --> 00:34:54,560 Ich komm nicht weg. 584 00:34:54,560 --> 00:35:00,560 Ach, jedes Mal, wenn ich sterbe, bin ich wieder da. 585 00:35:00,560 --> 00:35:05,560 Ich hab's schon 4 Mal probiert. 586 00:35:05,560 --> 00:35:06,560 Herr Becker. 587 00:35:06,560 --> 00:35:08,560 Nicht Herr Becker, nur Becker. 588 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 Okay, gut. 589 00:35:09,560 --> 00:35:10,560 Nur ein Becker. 590 00:35:10,560 --> 00:35:13,560 Becker, der ganze Tag wiederholt sich. 591 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 Immer ab 2 Uhr 13. 592 00:35:15,560 --> 00:35:18,560 Also, zumindest ist es bei mir so. 593 00:35:18,560 --> 00:35:19,560 Wir erleben dasselbe. 594 00:35:19,560 --> 00:35:20,560 Ihr Tag wiederholt sich. 595 00:35:20,560 --> 00:35:22,560 Und meiner. 596 00:35:22,560 --> 00:35:24,560 Warten Sie mal, was haben Sie gesagt? 597 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 Vier Mal? 598 00:35:25,560 --> 00:35:26,560 Was, vier Mal? 599 00:35:26,560 --> 00:35:28,560 Sie haben sich vier Mal umgebracht? 600 00:35:28,560 --> 00:35:29,560 Ach, ja. 601 00:35:29,560 --> 00:35:30,560 Ja, ja. 602 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 Ich erinnere mich nur an zwei Tage. 603 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 Ach, Herr Hölle. 604 00:35:34,560 --> 00:35:35,560 Oh, Herr Becker. 605 00:35:35,560 --> 00:35:37,560 Ich schau mal kurz nach Ihnen. 606 00:35:37,560 --> 00:35:38,560 Oh. 607 00:35:38,560 --> 00:35:40,560 Was machen Sie denn hier? 608 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Freya. 609 00:35:41,560 --> 00:35:42,560 Ihr Sönsen. 610 00:35:42,560 --> 00:35:48,560 Ich wollte nur sehen, ob der Patient meines Mannes, also wie, wie es dem Patienten meines 611 00:35:48,560 --> 00:35:49,560 Mannes geht. 612 00:35:49,560 --> 00:35:50,560 Ich muss pipi. 613 00:35:50,560 --> 00:35:51,560 Ich komm später nochmal. 614 00:35:51,560 --> 00:35:52,560 Okay. 615 00:35:52,560 --> 00:35:57,560 Ähm, meine Frau ist ganz offensichtlich verwirrt, ne? 616 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 Und aufgewühlt, oder? 617 00:35:59,560 --> 00:36:01,560 Von dem, was da bei uns passiert ist, ne? 618 00:36:01,560 --> 00:36:02,560 Kommst du bitte mal? 619 00:36:02,560 --> 00:36:03,560 Ja, es tut mir leid. 620 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 Mein Mann hat recht. 621 00:36:04,560 --> 00:36:05,560 Was? 622 00:36:05,560 --> 00:36:06,560 Ich komm zu dir nach Hause. 623 00:36:06,560 --> 00:36:07,560 Schau auf deine Uhr. 624 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Heute Nacht um 2 Uhr 13. 625 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 Freya. 626 00:36:09,560 --> 00:36:21,560 Die Wehen kommen jetzt alle 60 Sekunden, Sophie. 627 00:36:21,560 --> 00:36:22,560 Ist alles in Ordnung. 628 00:36:22,560 --> 00:36:23,560 Du machst das richtig gut. 629 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 Herzlichen Glückwunsch. 630 00:36:28,560 --> 00:36:29,560 Danke. 631 00:36:30,560 --> 00:36:32,560 Freya, kommst du bitte? 632 00:36:34,560 --> 00:36:35,560 Ja. 633 00:36:39,560 --> 00:36:42,560 Die Schlüssel. 634 00:36:42,560 --> 00:36:43,560 Hm? 635 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 Die Schlüssel. 636 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 Achso. 637 00:37:07,560 --> 00:37:08,560 Ich möchte jetzt von dir wissen, was los ist, Freya. 638 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 Ich versteh dich nicht, Freya. 639 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 Hm? 640 00:37:36,560 --> 00:37:38,560 Du sorgst dich also an meinen Patienten, ja? 641 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Hä? 642 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 Ja. 643 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 Ja. 644 00:37:41,560 --> 00:37:42,560 Ja. 645 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 Ja. 646 00:37:43,560 --> 00:37:44,560 Wieso? 647 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 Das verstehst du nicht. 648 00:37:45,560 --> 00:37:47,560 Meinst du vielleicht, der Koffer hinter mir, der würde mir helfen, das zu verstehen, 649 00:37:47,560 --> 00:37:48,560 hm? 650 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 Nein. 651 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 Nein. 652 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Nein. 653 00:37:51,560 --> 00:37:52,560 Nein. 654 00:37:52,560 --> 00:37:53,560 Ich... 655 00:37:53,560 --> 00:37:54,560 Ich... 656 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 Ich... 657 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 Ich musste einfach mal für einen Tag raus. 658 00:37:56,560 --> 00:37:57,560 Es tut mir leid, ich hätte das... 659 00:37:57,560 --> 00:37:58,560 mit dir besprechen sollen. 660 00:37:58,560 --> 00:37:59,560 Was soll denn das heißen? 661 00:37:59,560 --> 00:38:00,560 Also... 662 00:38:00,560 --> 00:38:01,560 Also... 663 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Ich... 664 00:38:02,560 --> 00:38:03,560 Ich... 665 00:38:03,560 --> 00:38:04,560 Ich... 666 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 Ich... 667 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Ich... 668 00:38:06,560 --> 00:38:07,560 Ich... 669 00:38:07,560 --> 00:38:08,560 Ich... 670 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 Ich musste einfach mal für einen Tag raus. 671 00:38:09,560 --> 00:38:21,560 Es tut mir leid, ich hätte das... mit dir besprechen sollen. 672 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 Was soll denn das heißen? 673 00:38:22,560 --> 00:38:23,560 Also... 674 00:38:23,560 --> 00:38:28,560 Herr Höller, wir bräuchten noch Ihre Unterschrift unter der Aussage. 675 00:38:28,560 --> 00:38:29,560 Kommen Sie bitte? 676 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 Ja. 677 00:38:30,560 --> 00:38:31,560 Ja. 678 00:38:31,560 --> 00:38:32,560 Ja. 679 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 Ja. 680 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 Oh nein. 681 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Oh nein. 682 00:38:35,560 --> 00:38:36,560 Oh nein. 683 00:38:36,560 --> 00:38:39,560 Oh nein. 684 00:38:39,560 --> 00:38:41,560 Scheiße! 685 00:38:41,560 --> 00:38:42,560 Oh nein! 686 00:38:42,560 --> 00:38:48,560 Oh nein! 687 00:38:48,560 --> 00:38:52,560 Oh nein! 688 00:38:52,560 --> 00:38:54,560 Oh nein! 689 00:38:56,560 --> 00:38:57,560 Scheiße! 690 00:39:11,560 --> 00:39:41,540 Thank you. 691 00:39:41,560 --> 00:39:48,560 I can't see you. 692 00:39:48,560 --> 00:39:55,560 You, ehm, sleep a little bit. 693 00:39:55,560 --> 00:40:00,560 First of all, let's go. 694 00:40:00,560 --> 00:40:15,560 You, ehm, sleep a little bit. 695 00:40:15,560 --> 00:40:31,560 You, ehm, sleep a little bit. 696 00:40:31,560 --> 00:40:47,560 You, ehm, sleep a little bit. 697 00:40:47,560 --> 00:41:05,560 I can't see you. 698 00:41:05,560 --> 00:41:09,560 I'm not sure. 699 00:41:09,560 --> 00:41:14,560 I understand why you had to go away. 700 00:41:14,560 --> 00:41:19,560 I know what's going on, Freya. 701 00:41:19,560 --> 00:41:21,560 It's just... 702 00:41:21,560 --> 00:41:22,560 I... 703 00:41:22,560 --> 00:41:23,560 I don't understand why... 704 00:41:23,560 --> 00:41:27,560 Why do you think you can't talk with me? 705 00:41:27,560 --> 00:41:30,560 Speak with me, Freya. 706 00:41:30,560 --> 00:41:34,560 You're not alone with me. 707 00:41:34,560 --> 00:41:36,560 I'm not alone with you. 708 00:41:36,560 --> 00:41:39,560 We're both experiencing the same thing. 709 00:41:39,560 --> 00:41:41,560 I have so many days, 710 00:41:41,560 --> 00:41:43,560 in which I'm not myself myself. 711 00:41:43,560 --> 00:41:45,560 You understand? 712 00:41:45,560 --> 00:41:49,560 What's wrong with you? 713 00:41:49,560 --> 00:41:52,560 Let's go over Lars. 714 00:41:55,560 --> 00:41:56,560 Hör auf! 715 00:41:56,560 --> 00:41:58,560 Freya, but we were here. 716 00:41:58,560 --> 00:42:01,560 That was our first fight as a family. 717 00:42:01,560 --> 00:42:02,560 Here! 718 00:42:02,560 --> 00:42:16,620 Lars is dead. 719 00:42:22,620 --> 00:42:23,700 Yeah, exactly. 720 00:42:25,160 --> 00:42:27,460 What am I just a crazy person? 721 00:42:27,840 --> 00:42:30,360 How can I just get over the death of my own child? 722 00:42:32,560 --> 00:42:38,560 But I am really. 723 00:42:40,560 --> 00:42:45,560 First thought I had to be ashamed. 724 00:42:46,560 --> 00:42:51,560 Why do I still think, every day full of pain and pain 725 00:42:52,560 --> 00:42:54,560 to our lost happiness? 726 00:42:55,560 --> 00:42:56,560 Like you. 727 00:42:56,560 --> 00:43:01,560 Also, I played the trauernden mother. 728 00:43:02,560 --> 00:43:04,560 I played for years. 729 00:43:05,560 --> 00:43:07,560 And the whole time I asked myself, 730 00:43:07,560 --> 00:43:09,560 oh, is it just too much? 731 00:43:09,560 --> 00:43:11,560 Was that just too relaxed? 732 00:43:11,560 --> 00:43:14,560 Freya, now put your pride down a little. 733 00:43:14,560 --> 00:43:15,560 But you... 734 00:43:15,560 --> 00:43:16,560 But you... 735 00:43:16,560 --> 00:43:17,560 You were supposed to be so, 736 00:43:17,560 --> 00:43:18,660 when they are till»wał, kick! 737 00:43:18,660 --> 00:43:19,660 cean up the car! 738 00:43:19,660 --> 00:43:20,660 Just so… 739 00:43:20,660 --> 00:43:23,620 ...something and 740 00:43:23,620 --> 00:43:26,620 after all! 741 00:43:26,620 --> 00:43:26,640 – 742 00:43:26,640 --> 00:43:27,640 We're missing! 743 00:43:27,640 --> 00:43:31,180 ulebrake heath of our place! 744 00:43:31,180 --> 00:43:32,140 – 745 00:43:32,140 --> 00:43:34,020 Do you see everybody else on this island? 746 00:43:34,020 --> 00:43:35,200 – 747 00:43:35,200 --> 00:43:39,120 No matter how an approach tiny fell. 748 00:43:39,120 --> 00:43:41,940 By the time, you stayed away— 749 00:43:41,940 --> 00:43:43,000 Yes! 750 00:43:43,000 --> 00:43:45,180 I didn't see everything left here! 751 00:43:45,180 --> 00:43:48,180 I wanted to go away from you forever. 752 00:43:51,180 --> 00:43:52,180 We are you, Freya, 753 00:43:53,180 --> 00:43:55,180 if you are so free from your shame and your pain 754 00:43:55,180 --> 00:43:56,180 and especially from your guilt, 755 00:43:56,180 --> 00:43:58,180 why do you go away from you? 756 00:44:15,180 --> 00:44:18,180 I want to go away from you forever. 757 00:44:45,180 --> 00:44:47,180 I want to go away from you forever. 758 00:45:15,180 --> 00:45:29,180 I want to go away from you forever. 759 00:45:29,180 --> 00:45:33,180 I want to go away from you forever. 760 00:45:33,180 --> 00:46:03,160 Thank you. 41891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.