All language subtitles for 2006 Anche Libero Va Bene

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,025 --> 00:00:05,985 Along the Ridge 2 00:00:15,915 --> 00:00:17,906 Wake up call! 3 00:00:18,091 --> 00:00:20,321 You kook! 4 00:00:47,706 --> 00:00:50,869 - Stupid cow! - It's for your own good! 5 00:00:54,834 --> 00:00:56,461 Tommaso? 6 00:01:00,255 --> 00:01:03,122 He can't still be in bed... 7 00:01:05,609 --> 00:01:07,406 What are you still doing in bed? 8 00:01:07,584 --> 00:01:09,279 I'm ready, Dad... 9 00:01:09,457 --> 00:01:11,550 Ready my arse! 10 00:01:11,732 --> 00:01:14,360 I just don't know, I'm fed up! 11 00:01:14,543 --> 00:01:15,543 Viola left 30 minutes ago! 12 00:01:15,715 --> 00:01:17,910 Same story every morning! 13 00:01:18,090 --> 00:01:20,183 Put on your shoe! 14 00:01:20,367 --> 00:01:22,494 One, two... 15 00:01:22,675 --> 00:01:24,768 Send you to military school, I will! 16 00:01:24,951 --> 00:01:26,748 Pack your bag and get going. 17 00:01:31,677 --> 00:01:33,770 Dad, did you think it over? 18 00:01:33,953 --> 00:01:36,217 What? 19 00:01:36,396 --> 00:01:38,660 Football school. 20 00:01:38,836 --> 00:01:41,236 You serious? 21 00:01:43,958 --> 00:01:47,519 You wanna quit swimming to play football? 22 00:01:47,705 --> 00:01:50,173 Football's for dickheads! 23 00:01:50,350 --> 00:01:52,910 They all play football, now you too? 24 00:01:53,095 --> 00:01:55,154 Swimming's a noble sport, 25 00:01:55,335 --> 00:01:57,826 it's a different story altogether. 26 00:01:58,012 --> 00:02:03,450 You could become the Italian 100m freestyle champion. 27 00:02:05,675 --> 00:02:07,438 I'm good at football too, 28 00:02:07,617 --> 00:02:10,484 plus the pool is miles away. 29 00:02:10,663 --> 00:02:14,030 Don't be a dope, go to school! 30 00:02:20,767 --> 00:02:26,535 Everybody's complaining about you and your darn soccer ball! 31 00:02:45,129 --> 00:02:47,290 - Where's our teacher? - In the headmaster's office. 32 00:02:47,472 --> 00:02:49,064 They put a mute in class with us, 33 00:02:49,245 --> 00:02:51,907 he's out there. 34 00:02:58,246 --> 00:02:59,975 Did you see how tall he is? 35 00:03:00,153 --> 00:03:03,554 He's massive. 36 00:03:03,735 --> 00:03:05,396 Is he mute, like mute? 37 00:03:07,048 --> 00:03:09,710 What's all this racket? 38 00:03:09,892 --> 00:03:12,884 Have you all suspended, I will! 39 00:03:15,548 --> 00:03:19,314 I don't want to hear anyone so much as breathe. 40 00:03:21,738 --> 00:03:24,502 He's big, but he's our age. 41 00:03:24,683 --> 00:03:25,741 Says who? 42 00:03:25,922 --> 00:03:26,946 He lives near me, he saw his dad die 43 00:03:27,125 --> 00:03:29,685 and hasn't said a word since. 44 00:03:29,869 --> 00:03:31,700 He was eating his soup and fell 45 00:03:31,879 --> 00:03:34,712 face-first into the bowl. 46 00:03:34,891 --> 00:03:37,086 Maybe the soup was foul. 47 00:03:38,136 --> 00:03:39,626 Here she comes! 48 00:03:42,720 --> 00:03:45,746 Good morning, kids. 49 00:03:45,932 --> 00:03:48,992 We have a new classmate, 50 00:03:49,178 --> 00:03:51,237 his name is Claudio. 51 00:03:51,420 --> 00:03:55,754 Claudio, go sit near Carolina. 52 00:03:59,752 --> 00:04:01,652 Time for roll call. 53 00:04:42,920 --> 00:04:47,152 Come on Tommi, move it! 54 00:04:47,339 --> 00:04:50,866 Goggles on and go! 55 00:05:33,115 --> 00:05:35,083 Tommi 56 00:05:35,258 --> 00:05:37,749 I'm fine thanks, and you? 57 00:05:37,935 --> 00:05:39,493 What was your 25m time? 58 00:05:39,674 --> 00:05:41,403 16 seconds. 59 00:05:42,618 --> 00:05:43,676 Hi 60 00:05:43,857 --> 00:05:45,324 Hi 61 00:05:58,415 --> 00:05:59,507 What's so funny? 62 00:05:59,685 --> 00:06:01,482 I'm chatting with this guy, 63 00:06:01,661 --> 00:06:04,425 you can't believe what he's saying! 64 00:06:08,186 --> 00:06:11,451 I want your room tidied before dinner. 65 00:06:11,633 --> 00:06:13,533 No, tomorrow, there's no school. 66 00:06:13,707 --> 00:06:15,368 What d'you mean, tomorrow! 67 00:06:15,547 --> 00:06:17,174 Tomorrow we're going to Vincenzo and Marina's. 68 00:06:17,356 --> 00:06:19,153 Cut it short Viola, 69 00:06:19,329 --> 00:06:22,321 you can't spend two hours online. 70 00:06:22,509 --> 00:06:25,103 What a bloody mess! 71 00:06:25,285 --> 00:06:26,877 What's that? 72 00:06:27,862 --> 00:06:29,386 What is that? 73 00:06:29,569 --> 00:06:33,835 No, like hell, this is too much! 74 00:06:34,019 --> 00:06:35,247 Whose is this? 75 00:06:35,426 --> 00:06:36,723 Not mine. 76 00:06:36,898 --> 00:06:38,991 Mine, I was going to pick it up. 77 00:06:39,172 --> 00:06:40,696 You were going to... 78 00:06:40,880 --> 00:06:43,974 Anyway, it's biodegradable! 79 00:06:51,487 --> 00:06:53,717 Dad, I'm sleeping in your bed tonight. 80 00:06:53,895 --> 00:06:57,592 You slept here two Fridays in a row. 81 00:06:59,084 --> 00:07:01,518 Am I made of honey or something? 82 00:07:02,964 --> 00:07:06,297 Aren't you too big to be sleeping with daddy? 83 00:07:42,385 --> 00:07:44,717 Pia, someone's looking for you. 84 00:07:44,894 --> 00:07:47,658 - Who is it? - Dunno. 85 00:09:11,599 --> 00:09:14,295 Off to the countryside! 86 00:09:14,477 --> 00:09:17,640 Where'd you go to buy the sausage, you took forever. 87 00:09:17,823 --> 00:09:21,657 The butcher was closed so I went to the market. 88 00:09:21,839 --> 00:09:23,500 Sing us one of your made-up songs. 89 00:09:23,680 --> 00:09:28,117 Go on, please! 90 00:09:48,342 --> 00:09:53,575 Lady, outta the way or I'll run you down! 91 00:09:53,762 --> 00:09:55,389 Hold on... 92 00:09:57,677 --> 00:10:00,373 - It's open. - What's going on, Dad? 93 00:10:01,626 --> 00:10:04,117 I gotta do something. 94 00:10:04,304 --> 00:10:05,771 Tommi, come with me. 95 00:10:25,252 --> 00:10:27,846 Good morning. 96 00:10:28,030 --> 00:10:29,190 Is Barzelli in? 97 00:10:29,369 --> 00:10:33,465 Let me check if he's in a meeting. 98 00:10:33,650 --> 00:10:34,650 Do you have an appointment? 99 00:10:34,655 --> 00:10:39,957 No, tell him I'm gonna wait one minute this time. 100 00:10:40,143 --> 00:10:42,168 I'll go check. 101 00:10:46,434 --> 00:10:48,425 Sit down. 102 00:10:50,149 --> 00:10:51,707 They'd better not piss me off. 103 00:10:51,889 --> 00:10:53,117 Why? 104 00:10:53,295 --> 00:10:56,162 They're trying to rip me off. 105 00:10:57,711 --> 00:11:05,015 I'm sorry, he won't be free for another hour. 106 00:11:07,182 --> 00:11:10,015 Wanna see me pissed off? 107 00:11:10,193 --> 00:11:13,219 - Sir... - Wanna see me get pissed off? 108 00:11:13,406 --> 00:11:16,000 Barzelli, get out here, 109 00:11:16,182 --> 00:11:17,615 I'm getting really pissed off now! 110 00:11:17,789 --> 00:11:19,051 No need to shout. 111 00:11:19,228 --> 00:11:21,321 Shut up, I've been here 3 times! 112 00:11:21,504 --> 00:11:25,440 Last time I waited an hour and a half. 113 00:11:25,620 --> 00:11:26,620 Let's see today. 114 00:11:26,692 --> 00:11:28,990 Come on Barzelli, 115 00:11:29,168 --> 00:11:31,466 I swear I'll come and get you! 116 00:11:31,644 --> 00:11:35,478 I'm gonna count to five. One... 117 00:11:35,660 --> 00:11:38,458 How dare you? 118 00:11:38,637 --> 00:11:41,936 We have a secretary, call her and make an appointment. 119 00:11:42,117 --> 00:11:44,210 I've been here three times, you've fucked me around enough! 120 00:11:44,394 --> 00:11:45,588 Dad 121 00:11:45,765 --> 00:11:47,995 Want me to smash your face in? 122 00:11:48,174 --> 00:11:52,042 - Dad, let's go. - Stop whinging. 123 00:11:52,223 --> 00:11:55,021 What are we gonna do, huh? 124 00:11:55,201 --> 00:11:59,501 Gonna give me this fucking money? 125 00:11:59,686 --> 00:12:02,849 I'll write you a cheque. 126 00:12:05,241 --> 00:12:08,210 Then write me a fucking cheque. 127 00:12:10,997 --> 00:12:12,089 How much do we owe him? 128 00:12:12,268 --> 00:12:14,463 Let me check. 129 00:12:17,822 --> 00:12:20,620 780 Euro. 130 00:12:29,135 --> 00:12:31,228 We're through. 131 00:12:31,409 --> 00:12:35,937 I decide when we're through, prick. 132 00:12:43,021 --> 00:12:44,045 Let's go. 133 00:12:45,966 --> 00:12:48,264 Tasty sausage. 134 00:12:48,441 --> 00:12:51,376 A bit of jogging... 135 00:12:52,926 --> 00:12:56,054 You look good. 136 00:12:56,240 --> 00:12:59,403 I'm fine, we're doing all right. 137 00:12:59,586 --> 00:13:03,078 The kids look great! 138 00:13:03,266 --> 00:13:06,167 We're doing all right. 139 00:13:06,344 --> 00:13:08,972 And the missus? 140 00:13:09,691 --> 00:13:12,251 She hasn't shown up? 141 00:13:15,045 --> 00:13:16,603 I'm going to the disco. 142 00:13:16,787 --> 00:13:19,881 You're so rude! 143 00:13:20,065 --> 00:13:21,362 Why? 144 00:13:21,536 --> 00:13:23,436 You finally came to visit 145 00:13:23,613 --> 00:13:27,276 and he runs off to the disco. 146 00:13:27,460 --> 00:13:30,429 Does your girlfriend yell at you if you don't go? 147 00:13:30,606 --> 00:13:33,632 I got people waiting for me. 148 00:13:33,819 --> 00:13:36,811 You're afraid! 149 00:13:38,438 --> 00:13:40,599 - What do I do? - Get naked. 150 00:13:40,779 --> 00:13:43,270 - Totally naked? - Yes. 151 00:13:43,455 --> 00:13:47,448 Even my singlet? How embarrassing! 152 00:13:47,640 --> 00:13:48,732 I'm going. 153 00:13:48,910 --> 00:13:52,641 No, you lost the bet, now you have to pay up. 154 00:13:54,800 --> 00:13:56,734 Ready? 155 00:13:58,582 --> 00:14:02,143 Tommi, come on then. 156 00:14:07,081 --> 00:14:10,016 Not like that, like you're washing a car! 157 00:14:10,193 --> 00:14:12,661 You have to caress us. 158 00:14:15,279 --> 00:14:16,974 Enough! 159 00:14:17,155 --> 00:14:19,146 I'm sick of these dumb games. 160 00:14:19,329 --> 00:14:22,526 Dad's right, you're a wuss. 161 00:14:22,709 --> 00:14:24,506 I'll tell him. 162 00:14:24,683 --> 00:14:25,683 Is he serious? 163 00:14:25,820 --> 00:14:27,617 No way! 164 00:14:34,756 --> 00:14:36,155 My big baby! 165 00:14:36,328 --> 00:14:41,356 What have you done, you're so serious? 166 00:14:53,060 --> 00:14:57,156 - Stop it! - No fighting. 167 00:14:57,343 --> 00:15:00,676 Tell dad what you've done. 168 00:15:09,021 --> 00:15:11,080 Stop it, you slut! 169 00:15:11,265 --> 00:15:13,096 Hey! 170 00:15:13,673 --> 00:15:17,700 Don't you ever say that again! 171 00:15:17,890 --> 00:15:21,326 Don't cry! 172 00:15:48,006 --> 00:15:51,066 Six to four! 173 00:15:51,252 --> 00:15:56,053 You're a pain in the arse Tommi, get lost! 174 00:15:56,239 --> 00:15:57,866 You be the goalie, asshole. 175 00:15:58,046 --> 00:15:59,046 What'd you say? 176 00:15:59,185 --> 00:16:00,185 Asshole. 177 00:16:00,355 --> 00:16:02,050 You wanna smack in the face? 178 00:16:02,230 --> 00:16:03,230 Try it. 179 00:16:03,266 --> 00:16:06,827 Moron, you're a pain in the arse! 180 00:16:08,319 --> 00:16:10,549 Recess is almost over, 181 00:16:10,729 --> 00:16:14,130 if you don't wanna play at least let us play. 182 00:16:17,590 --> 00:16:20,457 You're all assholes, fuck off. 183 00:17:23,580 --> 00:17:24,911 Hi 184 00:17:27,392 --> 00:17:31,453 I just moved to the third floor, near those air conditioners. 185 00:17:31,642 --> 00:17:34,076 - Where do you live? - Top floor. 186 00:17:34,253 --> 00:17:36,346 Cool, we live on the same stairs. 187 00:17:36,528 --> 00:17:38,462 - Hi! - Good day! 188 00:17:38,638 --> 00:17:41,835 See, there are kids your age here. 189 00:17:42,017 --> 00:17:44,884 Can I play with you? 190 00:17:45,732 --> 00:17:46,732 Here. 191 00:17:46,736 --> 00:17:48,670 Careful, you sweated a lot already. 192 00:17:48,843 --> 00:17:49,843 Letizia, leave him be. 193 00:17:49,914 --> 00:17:51,211 Come in when you want a snack. 194 00:17:51,386 --> 00:17:54,787 What'll we play? 195 00:17:54,967 --> 00:17:58,630 Let's practice our passes. 196 00:18:12,837 --> 00:18:15,271 What a scare! 197 00:18:15,446 --> 00:18:18,347 Poor baby! You got slapped yesterday... 198 00:18:18,525 --> 00:18:20,322 Poor baby! 199 00:18:22,642 --> 00:18:23,700 You went to their house? 200 00:18:23,881 --> 00:18:26,042 Yeah, to have a snack. 201 00:18:26,223 --> 00:18:27,223 What's the house like? 202 00:18:27,327 --> 00:18:30,728 Huge. They got plants like trees and 203 00:18:30,907 --> 00:18:33,535 a painting that covers a whole wall. 204 00:18:33,718 --> 00:18:36,414 His room is full of toys. 205 00:18:36,595 --> 00:18:37,595 What kind? 206 00:18:37,766 --> 00:18:40,257 All kinds. 207 00:18:40,444 --> 00:18:45,313 I've run into them on the stairs, they're rich. 208 00:18:45,497 --> 00:18:49,331 They put grates on their windows that face the courtyard. 209 00:18:50,885 --> 00:18:52,910 Ready! 210 00:18:58,514 --> 00:19:00,209 The plateau... 211 00:19:02,162 --> 00:19:06,656 The plateau for the tongeau. Don't make that face. 212 00:19:12,803 --> 00:19:14,430 Tommi 213 00:19:15,245 --> 00:19:16,245 Too much! 214 00:19:16,350 --> 00:19:18,511 Don't start, you'd better lick that plate clean. 215 00:19:18,693 --> 00:19:21,218 This is no time for sophisms. 216 00:19:21,403 --> 00:19:24,065 What the heck are sophisms? 217 00:19:24,247 --> 00:19:25,612 Lots for me. 218 00:19:25,788 --> 00:19:29,280 Good girl, see she makes me happy! 219 00:19:34,186 --> 00:19:36,484 Eat up. 220 00:19:36,663 --> 00:19:38,130 Dad's going away for two days. 221 00:19:38,236 --> 00:19:39,236 Where to? 222 00:19:39,238 --> 00:19:42,264 To Bolzano to get new equipment. 223 00:19:42,452 --> 00:19:45,944 As of today, daddy's his own boss. 224 00:19:46,133 --> 00:19:47,725 You got a second mortgage? 225 00:19:47,907 --> 00:19:51,240 Yep, I'll have it paid off soon. 226 00:19:51,419 --> 00:19:52,419 Hope so. 227 00:19:52,557 --> 00:19:54,616 Aren't you the optimist! 228 00:19:54,800 --> 00:19:56,791 We just have to save up a bit, 229 00:19:56,974 --> 00:20:02,879 avoid eating out. 230 00:20:03,065 --> 00:20:07,297 We can take a cut in our allowance, from 7 to 5 Euro. 231 00:20:07,483 --> 00:20:09,508 Right, little brother? 232 00:20:09,691 --> 00:20:11,750 You've already paid for swimming? 233 00:20:11,933 --> 00:20:13,560 Yeah. 234 00:20:13,740 --> 00:20:17,506 Don't worry, no penny pinching to be done there. 235 00:20:17,690 --> 00:20:22,457 For now, your allowance stays at 7 Euros. 236 00:20:26,424 --> 00:20:29,257 Who the hell is that at this hour? 237 00:20:32,413 --> 00:20:34,540 - Shut up! - Don't you dare. 238 00:20:34,721 --> 00:20:36,814 If you tell him, I'll clobber you. 239 00:20:51,185 --> 00:20:52,709 This is my seat. 240 00:20:52,894 --> 00:20:56,853 Go sit near Claudio. 241 00:20:59,083 --> 00:21:00,083 Get up. 242 00:21:00,253 --> 00:21:04,349 He's here now, go sit near the mute. 243 00:21:04,538 --> 00:21:08,872 Tommaso, go sit back there near Claudio. 244 00:21:36,863 --> 00:21:38,262 Tomorrow, dinner at the porter's. 245 00:21:38,436 --> 00:21:40,461 Tonight, do what you can. 246 00:21:40,645 --> 00:21:43,847 No mucking around. Your backpack! 247 00:21:43,857 --> 00:21:44,857 Bye, Giuseppe. 248 00:21:44,862 --> 00:21:46,352 Bye 249 00:22:35,761 --> 00:22:36,853 Tell your daddy that I gave you 250 00:22:37,030 --> 00:22:38,463 sausage and broccoli too. 251 00:22:38,469 --> 00:22:39,469 Ok. 252 00:22:39,472 --> 00:22:40,632 When does he get back? 253 00:22:40,812 --> 00:22:42,677 Around 10:30. 254 00:22:42,853 --> 00:22:44,878 Set your alarm. 255 00:22:45,061 --> 00:22:47,359 No probs! 256 00:22:59,551 --> 00:23:01,610 I wanna watch the Pele video. 257 00:23:01,793 --> 00:23:03,818 Who says you get to choose? 258 00:23:04,001 --> 00:23:06,834 Don't be a pain, I said it first. 259 00:23:07,014 --> 00:23:11,348 Gimme a kiss, hold me, sugar pie! 260 00:23:11,533 --> 00:23:14,161 I love you, hold me! 261 00:23:14,343 --> 00:23:17,369 Gimme kiss. 262 00:23:17,556 --> 00:23:19,854 Get off me! 263 00:23:31,743 --> 00:23:33,677 Gimme a kiss! 264 00:23:35,459 --> 00:23:37,927 Get the key, slave! 265 00:23:41,816 --> 00:23:43,477 My babies! 266 00:23:57,041 --> 00:24:01,171 Aren't you going to give your mum a kiss? 267 00:24:01,359 --> 00:24:03,486 Viola 268 00:24:26,289 --> 00:24:29,224 Please, my love... 269 00:24:29,402 --> 00:24:31,700 My darlings! 270 00:24:31,877 --> 00:24:35,677 My heart was breaking without you. 271 00:24:52,190 --> 00:24:54,158 Don't you want to go to bed? 272 00:24:54,331 --> 00:24:56,822 We'll wait for dad. 273 00:24:57,009 --> 00:25:00,069 Aren't you tired? 274 00:25:10,829 --> 00:25:13,457 Look how your hair's grown. 275 00:25:13,640 --> 00:25:14,640 This fringe? 276 00:25:14,745 --> 00:25:19,205 Me and Brunella cut each other's hair. 277 00:25:19,396 --> 00:25:20,396 Who's Brunella? 278 00:25:20,433 --> 00:25:22,731 A friend from dance class. 279 00:25:22,909 --> 00:25:27,403 You're still doing dance? Good girl. 280 00:25:51,084 --> 00:25:54,520 Don't worry, I'll talk to dad. 281 00:25:54,699 --> 00:25:56,667 Yes, darling... 282 00:26:36,997 --> 00:26:40,228 Here's my pride and joy! 283 00:26:40,377 --> 00:26:41,377 How'd it go? 284 00:26:41,382 --> 00:26:44,510 Mission accomplished. 285 00:26:44,695 --> 00:26:46,185 What have you been up to? 286 00:26:46,367 --> 00:26:48,494 Come in, there's a surprise. 287 00:26:48,675 --> 00:26:53,339 A surprise? You tidied up your room? 288 00:26:53,529 --> 00:26:55,360 No! 289 00:26:59,385 --> 00:27:01,250 Dad 290 00:27:02,999 --> 00:27:04,728 Hi 291 00:27:13,137 --> 00:27:15,503 Can I talk to you? 292 00:27:38,268 --> 00:27:39,394 Out. 293 00:27:40,812 --> 00:27:41,812 Get out! 294 00:27:41,817 --> 00:27:44,615 Please Renato, let me talk. 295 00:27:44,795 --> 00:27:46,626 Get out! 296 00:27:46,803 --> 00:27:49,738 Please, don't throw me out. 297 00:27:49,913 --> 00:27:54,350 Don't throw me out. 298 00:27:56,172 --> 00:27:58,538 Please, let me stay. 299 00:27:58,715 --> 00:28:00,182 Don't cry. 300 00:28:00,354 --> 00:28:02,015 Viola, go to your room with your brother. 301 00:28:02,196 --> 00:28:03,424 Mum came back. 302 00:28:03,600 --> 00:28:06,034 Go to your room! 303 00:28:06,211 --> 00:28:09,374 Don't be mean. 304 00:28:11,164 --> 00:28:15,726 Stefania, I'll give you three seconds to leave... 305 00:28:15,915 --> 00:28:18,611 Out. 306 00:28:29,702 --> 00:28:31,431 Please, I want to stay with you. 307 00:28:31,609 --> 00:28:34,510 Don't touch me! 308 00:28:34,689 --> 00:28:36,748 Get out! 309 00:28:37,433 --> 00:28:38,593 Damned slut! 310 00:28:38,771 --> 00:28:42,502 Goddamned slut! 311 00:28:42,686 --> 00:28:45,519 I want to stay with you all. 312 00:28:45,697 --> 00:28:47,460 I want to be with my babies! 313 00:28:47,639 --> 00:28:49,630 You're ruining my life. 314 00:28:49,812 --> 00:28:53,873 You are ruining our lives! 315 00:28:54,064 --> 00:28:56,294 I've changed, I swear. 316 00:28:56,473 --> 00:28:59,931 Oh, cut the crap! Get out! 317 00:29:00,790 --> 00:29:02,485 Kids, go to your room. 318 00:29:02,664 --> 00:29:04,529 I can't live without you. 319 00:29:04,705 --> 00:29:06,969 You can't live without us? 320 00:29:07,148 --> 00:29:09,616 Say it to their faces. 321 00:29:09,791 --> 00:29:11,281 Tell them where you went, 322 00:29:11,465 --> 00:29:14,093 look at them, tell them where you go to get fucked 323 00:29:14,275 --> 00:29:17,642 every time you disappear like a crook. 324 00:29:17,823 --> 00:29:19,723 Tell them you'd rather be 325 00:29:19,897 --> 00:29:23,560 with a wealthy piece of shit 326 00:29:23,747 --> 00:29:29,208 than with that pauper, your husband. 327 00:29:29,402 --> 00:29:30,733 Stop it! 328 00:29:30,907 --> 00:29:34,308 You've ruined my life, you fucking slag! 329 00:29:34,487 --> 00:29:37,684 Kids, to your room, I said. 330 00:29:37,867 --> 00:29:39,664 I said go! 331 00:29:41,984 --> 00:29:44,578 A goddamned bitch in heat. 332 00:29:46,736 --> 00:29:52,834 Put on your pyjamas and go to bed. 333 00:30:29,837 --> 00:30:31,634 Viola 334 00:30:33,885 --> 00:30:36,183 Kids? 335 00:30:36,360 --> 00:30:38,294 Tommi 336 00:30:39,640 --> 00:30:41,130 Tommi 337 00:30:42,552 --> 00:30:45,680 Put some clothes on and come into the kitchen, 338 00:30:45,864 --> 00:30:48,628 we have a decision to make. 339 00:31:00,153 --> 00:31:04,112 Darling! 340 00:31:13,540 --> 00:31:15,371 Sit down. 341 00:31:30,038 --> 00:31:35,499 Last night I decided to talk to your mother a bit, 342 00:31:35,692 --> 00:31:42,598 to give her another chance to explain herself, 343 00:31:42,786 --> 00:31:48,190 even if it's happened 344 00:31:48,709 --> 00:31:51,075 one too many times before. 345 00:31:51,251 --> 00:31:54,186 I don't even know why, all I know is... 346 00:31:54,364 --> 00:31:59,666 Maybe I just wanted to know what goes on in her rotten head. 347 00:31:59,854 --> 00:32:03,585 I understood 348 00:32:03,766 --> 00:32:09,636 that there's so much confusion in her mixed up mind, 349 00:32:09,824 --> 00:32:13,487 that she's probably the one who needs help, 350 00:32:13,673 --> 00:32:16,767 not us. 351 00:32:16,952 --> 00:32:21,889 Right? You agree? 352 00:32:22,072 --> 00:32:25,241 Say something! You agree? 353 00:32:25,251 --> 00:32:26,251 Agree! 354 00:32:26,255 --> 00:32:29,281 Stefania, 355 00:32:29,469 --> 00:32:36,307 now I want you to say this, in front of them, 356 00:32:36,495 --> 00:32:39,396 if you are sure... 357 00:32:39,573 --> 00:32:44,510 Sure you want to be a mother again 358 00:32:44,694 --> 00:32:50,098 instead of screwing around all over town as you've always done? 359 00:32:52,457 --> 00:32:56,393 I'm sure. 360 00:32:56,574 --> 00:32:59,236 Forgive me, I'm sure. 361 00:32:59,417 --> 00:33:02,545 I was wrong, I know, 362 00:33:02,731 --> 00:33:06,758 forgive me for making you suffer. 363 00:33:06,947 --> 00:33:10,906 Forgive me, forgive me, Renato. 364 00:33:11,097 --> 00:33:12,121 Forgive me. 365 00:33:12,300 --> 00:33:15,098 I've had enough of this shit! 366 00:33:15,279 --> 00:33:19,511 Got it? It's on their heads! 367 00:33:24,281 --> 00:33:26,112 Okay, kids... 368 00:33:29,367 --> 00:33:32,234 I think she's being honest. 369 00:33:32,413 --> 00:33:35,314 You're big enough to be 370 00:33:35,493 --> 00:33:39,452 a part of this decision. 371 00:33:39,640 --> 00:33:42,734 Do you want your mother to come back, 372 00:33:42,919 --> 00:33:49,324 or do we leave her to take care of herself? 373 00:33:49,513 --> 00:33:54,280 Dad, let her come back home, please. 374 00:33:54,464 --> 00:34:00,835 Thank you, darling. 375 00:34:04,738 --> 00:34:07,468 Tommi 376 00:34:09,890 --> 00:34:12,859 Want mummy to take care of you, wake you up in the morning, 377 00:34:13,038 --> 00:34:16,735 make you breakfast, and take you to school? 378 00:34:18,994 --> 00:34:21,053 Honey? 379 00:34:23,244 --> 00:34:24,244 Yeah. 380 00:34:24,280 --> 00:34:27,681 Yes? Come here! 381 00:34:29,032 --> 00:34:31,592 Thank you. 382 00:34:32,279 --> 00:34:35,214 Give me your hand, thank you. 383 00:34:35,391 --> 00:34:37,621 Thank you, Renato. 384 00:34:37,800 --> 00:34:40,667 God help us! 385 00:34:42,217 --> 00:34:46,017 I'm going to clean myself up then make you some breakfast. 386 00:34:46,198 --> 00:34:47,198 I'll come with you. 387 00:34:47,304 --> 00:34:49,169 ok 388 00:34:53,059 --> 00:34:56,153 No school today, though. 389 00:34:56,339 --> 00:34:58,330 Figures... 390 00:35:00,388 --> 00:35:03,414 No swimming lesson today either. 391 00:35:06,244 --> 00:35:08,610 Anyway, she'll leave again. 392 00:35:18,995 --> 00:35:22,192 I have to go to work, we'll talk later. 393 00:36:01,158 --> 00:36:04,787 Why are you here? You have class at 5:00. 394 00:36:04,972 --> 00:36:07,440 You had nothing better to do! 395 00:36:07,616 --> 00:36:09,607 I'm early. 396 00:36:26,925 --> 00:36:30,383 You went to the pool anyway? 397 00:36:30,939 --> 00:36:31,939 Good boy. 398 00:36:31,943 --> 00:36:35,936 I have to get a medical certificate, 399 00:36:36,128 --> 00:36:38,028 it costs 60 Euro. 400 00:36:38,202 --> 00:36:42,161 Same story every year! When? 401 00:36:42,351 --> 00:36:43,682 The 14th. 402 00:36:43,857 --> 00:36:45,654 I can take him. 403 00:36:45,830 --> 00:36:48,856 Want mummy to go with you? 404 00:36:53,696 --> 00:36:57,689 Viola told me the news about your work. 405 00:36:57,877 --> 00:36:59,868 Yes... 406 00:37:00,055 --> 00:37:04,014 I work for myself, I bought the equipment 407 00:37:04,202 --> 00:37:06,693 and had a chat with the bank... 408 00:37:06,879 --> 00:37:12,374 You don't work with those guys? 409 00:37:12,567 --> 00:37:17,061 I cut them all loose. 410 00:37:17,254 --> 00:37:19,449 It's a calculated risk, 411 00:37:19,629 --> 00:37:21,460 I have some important gigs lined up, 412 00:37:21,637 --> 00:37:24,105 I'm closing a big job tomorrow. 413 00:37:24,280 --> 00:37:26,373 Things are good. 414 00:37:38,436 --> 00:37:40,165 There's a new game. 415 00:37:40,342 --> 00:37:42,139 What? 416 00:37:43,322 --> 00:37:44,721 It's awesome. 417 00:37:44,895 --> 00:37:47,591 On PlayStation it's the best. 418 00:37:47,772 --> 00:37:50,536 The graphics are cool. 419 00:37:51,018 --> 00:37:54,112 Come sit here Tommaso. 420 00:37:54,297 --> 00:37:55,992 Can't you see I'm sitting here? 421 00:37:56,172 --> 00:38:00,768 Have a go at him! 422 00:38:02,664 --> 00:38:04,291 Come in! 423 00:38:04,471 --> 00:38:07,440 How cool, you came to visit! 424 00:38:09,321 --> 00:38:13,314 Mum, your massage is over now. 425 00:38:13,506 --> 00:38:15,599 - Tommi here. - How are you? 426 00:38:15,781 --> 00:38:16,907 Fine, thanks. 427 00:38:17,086 --> 00:38:21,523 Just let me take care of this muscle. 428 00:38:21,704 --> 00:38:23,695 Perfect! Come on. 429 00:38:26,289 --> 00:38:29,486 I saw your sister yesterday with a blonde lady. 430 00:38:29,669 --> 00:38:30,727 Who is she? 431 00:38:30,905 --> 00:38:32,930 My mother. 432 00:38:33,116 --> 00:38:38,053 I thought you lived with your sister and your dad? 433 00:38:38,235 --> 00:38:40,999 She comes and goes. 434 00:38:41,181 --> 00:38:43,376 Huh? 435 00:38:43,556 --> 00:38:45,751 She comes and goes. 436 00:39:06,846 --> 00:39:08,279 Here I am! 437 00:39:10,896 --> 00:39:13,228 Ready to scrub the little cheese. 438 00:39:13,404 --> 00:39:14,564 I can do it by myself. 439 00:39:14,744 --> 00:39:17,042 Mummy's here now. 440 00:39:17,856 --> 00:39:21,087 I'll wash your back, bend over. 441 00:39:25,820 --> 00:39:29,984 Are you embarrassed? You're hiding your willie? 442 00:39:30,172 --> 00:39:33,335 I made this willie, it's mine! 443 00:39:33,515 --> 00:39:35,574 Stop it! 444 00:39:35,759 --> 00:39:37,954 Viola's right, you are stingy. 445 00:39:38,134 --> 00:39:40,125 I'm going to do my homework. 446 00:39:40,309 --> 00:39:42,436 You're leaving me here? 447 00:39:42,618 --> 00:39:45,018 The male swordfish falls in love with the female, 448 00:39:45,196 --> 00:39:48,256 and when fishermen catch the female 449 00:39:48,441 --> 00:39:52,207 he swims around the boat until he's caught 450 00:39:52,389 --> 00:39:55,483 because he wants to stay with the female. 451 00:39:55,669 --> 00:39:59,435 Then there's the Orang-utan. 452 00:39:59,619 --> 00:40:03,919 He only falls in love to reproduce. 453 00:40:04,103 --> 00:40:07,630 Afterwards, he takes a piece of forest 454 00:40:07,817 --> 00:40:13,187 and stays there all alone. 455 00:40:13,371 --> 00:40:16,397 I included humans too, 456 00:40:16,583 --> 00:40:18,915 because men and women are the only ones 457 00:40:19,094 --> 00:40:22,621 who don't approach one another out of shyness. 458 00:40:27,525 --> 00:40:31,017 See you tomorrow. 459 00:40:47,572 --> 00:40:49,039 Dad 460 00:40:50,249 --> 00:40:52,342 Where were you all afternoon? 461 00:40:52,524 --> 00:40:54,822 At Antonio's. 462 00:40:56,003 --> 00:40:59,404 You're always at his house! 463 00:41:02,798 --> 00:41:04,789 Your mum just got back, 464 00:41:04,973 --> 00:41:08,033 spend some time with her, 465 00:41:08,219 --> 00:41:10,744 show her some affection. 466 00:41:10,930 --> 00:41:14,525 Keeping this family together depends on you too. 467 00:41:25,953 --> 00:41:29,013 I'm working in a nice place Saturday, 468 00:41:29,200 --> 00:41:31,031 you're all coming with me. 469 00:41:31,208 --> 00:41:33,870 Will you honour us with your presence? 470 00:41:34,051 --> 00:41:35,541 Thanks 471 00:41:36,762 --> 00:41:38,559 Here. 472 00:41:41,414 --> 00:41:42,414 Can I carry this? 473 00:41:42,518 --> 00:41:43,678 Yes 474 00:41:48,408 --> 00:41:50,103 What's the camel for? 475 00:41:50,282 --> 00:41:52,113 It's a sort of fake desert. 476 00:41:52,289 --> 00:41:53,620 How are you, Flaviano? 477 00:41:53,797 --> 00:41:56,288 I heard you took the plunge. 478 00:41:59,484 --> 00:42:03,580 Let's recapitulate, it's getting late. 479 00:42:03,767 --> 00:42:06,201 We'll start with the car, it leaves, 480 00:42:06,377 --> 00:42:10,313 we follow it beyond the camel 481 00:42:10,495 --> 00:42:11,723 until it exits the scene. 482 00:42:11,900 --> 00:42:13,390 That's it. Ready. 483 00:42:13,573 --> 00:42:15,837 Silence! 484 00:42:17,956 --> 00:42:19,685 Tommi, come here. 485 00:42:22,975 --> 00:42:25,637 Alberto, a suggestion, 486 00:42:25,820 --> 00:42:28,789 I'd start with the animal's snout, 487 00:42:28,966 --> 00:42:32,197 because the camel is lovely, then pan to the car. 488 00:42:32,379 --> 00:42:37,112 No, start with the car, follow it, 489 00:42:37,297 --> 00:42:38,958 then show the camel but keep following the car. 490 00:42:39,138 --> 00:42:41,106 I'll do a lead-in on the camel, 491 00:42:41,281 --> 00:42:43,806 you can always cut it. 492 00:42:43,991 --> 00:42:49,258 The camel's terrific but we need the car. 493 00:42:54,900 --> 00:42:56,561 Gimme a drink. 494 00:42:57,943 --> 00:43:00,969 You look awesome! 495 00:43:01,158 --> 00:43:03,558 The director doesn't know shit. 496 00:43:03,733 --> 00:43:06,463 Can we ride the camel after? 497 00:43:06,645 --> 00:43:07,645 We'll see. 498 00:43:07,683 --> 00:43:08,945 Mum, I want to ride it with you. 499 00:43:09,123 --> 00:43:10,613 ok 500 00:43:10,794 --> 00:43:14,992 Everyone in place, rolling. 501 00:43:22,305 --> 00:43:24,466 All right. 502 00:43:28,496 --> 00:43:31,659 How about that shot we decided upon? 503 00:43:31,844 --> 00:43:34,836 Look how amazing this animal's snout is! 504 00:43:35,023 --> 00:43:36,251 Just try this shot... 505 00:43:36,428 --> 00:43:38,362 We get the idea, you like the camel, 506 00:43:38,536 --> 00:43:41,664 but we need the car! 507 00:43:41,850 --> 00:43:44,876 Look at the snout from this angle, let's do it! 508 00:43:45,062 --> 00:43:47,053 Let me do it, it won't take long, 509 00:43:47,237 --> 00:43:48,295 you can cut it after. 510 00:43:48,474 --> 00:43:51,272 We don't care about the camel's head. 511 00:43:51,452 --> 00:43:55,445 The car, did I make myself clear? 512 00:43:55,637 --> 00:43:58,333 Shoot the fucking car. 513 00:43:58,513 --> 00:44:02,472 Calm down, I understand! 514 00:44:02,664 --> 00:44:04,928 Do I have to get pissed off? 515 00:44:05,106 --> 00:44:09,736 You just have to respect the people who work for you! 516 00:44:09,924 --> 00:44:13,917 Fine, let's do this car! 517 00:44:14,108 --> 00:44:17,243 Who is this? 518 00:44:17,253 --> 00:44:18,253 Who is he? 519 00:44:18,258 --> 00:44:20,123 Renato Benetti, cameraman. 520 00:44:20,299 --> 00:44:23,996 Mr. Benetti is costing us time, 521 00:44:24,181 --> 00:44:27,582 the only thing he does is harp about the camel shot! 522 00:44:27,760 --> 00:44:31,389 We'll take care of it. 523 00:44:33,917 --> 00:44:37,785 Start the car. What's going on with the steadycam? 524 00:44:37,967 --> 00:44:39,662 It's leaving. 525 00:44:57,443 --> 00:45:00,310 Let's stop for a drink, 526 00:45:00,488 --> 00:45:03,082 they'll call me and beg me to come back. 527 00:45:03,266 --> 00:45:06,429 They'll never find another steadycam in time. 528 00:45:06,611 --> 00:45:11,310 If they apologize, maybe we'll go back. 529 00:45:12,302 --> 00:45:16,432 Why was that guy such an arsehole? 530 00:45:16,618 --> 00:45:19,018 He didn't want him to shoot the camel. 531 00:45:19,195 --> 00:45:23,598 They think everyone's willing to let themselves be walked over. 532 00:45:23,779 --> 00:45:27,613 Not Renato Benetti. 533 00:45:38,536 --> 00:45:40,367 Take a guess... 534 00:45:41,750 --> 00:45:45,379 What are you saying? No! 535 00:45:46,366 --> 00:45:48,664 I don't know yet. 536 00:45:48,842 --> 00:45:52,369 I can't talk now, I'll call you tomorrow. 537 00:45:55,970 --> 00:45:56,970 Who was it? 538 00:45:56,975 --> 00:45:58,374 Livia. 539 00:46:02,497 --> 00:46:04,192 You still hear from her? 540 00:46:04,369 --> 00:46:07,133 Well, she's is our neighbour! 541 00:46:07,314 --> 00:46:10,613 I ran into her at the supermarket. 542 00:46:11,465 --> 00:46:12,465 Supermarket? 543 00:46:12,601 --> 00:46:14,159 Yes 544 00:46:16,516 --> 00:46:17,881 I see. 545 00:46:27,392 --> 00:46:30,122 We've waited long enough, 546 00:46:30,705 --> 00:46:32,673 time's up. 547 00:46:33,985 --> 00:46:38,319 If they make problems for me, I'll talk to the Union. 548 00:46:38,503 --> 00:46:40,198 Half-wit, half... 549 00:46:40,377 --> 00:46:42,208 Don't worry, baby. 550 00:46:42,386 --> 00:46:46,880 You did the right thing, he's lucky you didn't smack him. 551 00:46:47,069 --> 00:46:49,970 Everything's fine. 552 00:46:59,585 --> 00:47:01,746 What a moron! 553 00:47:13,505 --> 00:47:14,505 This place is nice. 554 00:47:14,677 --> 00:47:16,804 Yeah, real nice. 555 00:47:17,956 --> 00:47:20,754 Ma'am? 556 00:47:24,081 --> 00:47:25,081 Yes? 557 00:47:25,084 --> 00:47:26,551 Do you have rooms available? 558 00:47:26,725 --> 00:47:30,661 Anything you'd like, two adjoining rooms? 559 00:47:30,840 --> 00:47:33,274 Perfect, we'll stay. 560 00:47:33,416 --> 00:47:34,416 Thanks. 561 00:47:34,419 --> 00:47:37,252 We're sleeping here? How cool! 562 00:47:37,432 --> 00:47:38,490 Can we go to the beach? 563 00:47:38,669 --> 00:47:41,604 Go ahead, we'll be right there. 564 00:47:53,428 --> 00:47:55,589 70 Euro for mum and dad's room, 565 00:47:55,770 --> 00:48:01,731 70 for ours, that's 140 Euro! 566 00:48:01,927 --> 00:48:05,226 He's such a scrooge! 567 00:48:11,799 --> 00:48:14,233 Can't see a thing. 568 00:48:15,011 --> 00:48:17,536 What do you think they're doing? 569 00:48:17,721 --> 00:48:19,279 Sleeping. 570 00:48:19,461 --> 00:48:23,363 Making love, stupid! 571 00:48:24,249 --> 00:48:25,409 Wanna play a game? 572 00:48:25,585 --> 00:48:26,847 Which? 573 00:48:28,898 --> 00:48:31,093 Fuck off! 574 00:48:31,274 --> 00:48:32,969 Look up. 575 00:48:33,549 --> 00:48:35,540 What lovely eyes! 576 00:48:35,725 --> 00:48:38,751 Just like your mother's. 577 00:48:41,615 --> 00:48:45,244 Open your mouth. 578 00:48:45,430 --> 00:48:47,330 Tongue out. 579 00:48:51,386 --> 00:48:53,251 You can get dressed. 580 00:48:59,452 --> 00:49:01,647 Has he had all the usual illnesses? 581 00:49:01,827 --> 00:49:03,852 Mumps... 582 00:49:04,035 --> 00:49:08,165 Mumps? Yes, remember Tommi? 583 00:49:08,352 --> 00:49:09,910 Chickenpox? 584 00:49:10,091 --> 00:49:12,889 Chickenpox, no. 585 00:49:13,070 --> 00:49:14,901 Little red bumps... 586 00:49:15,078 --> 00:49:16,078 No. 587 00:49:16,148 --> 00:49:20,676 Yes, I had it, but you weren't there. 588 00:49:21,336 --> 00:49:24,237 I scratched and it left a scar. 589 00:49:24,415 --> 00:49:29,148 Course I was there! I just forgot, silly me. 590 00:51:00,989 --> 00:51:05,517 Were you scared? 591 00:51:05,709 --> 00:51:07,802 A bit. 592 00:51:07,984 --> 00:51:10,350 I was hungry. 593 00:51:12,101 --> 00:51:15,867 Why didn't you have dinner? 594 00:51:23,377 --> 00:51:26,471 You don't love me anymore, do you? 595 00:51:27,994 --> 00:51:30,462 Why don't you love me? 596 00:51:31,007 --> 00:51:34,306 I wanted to take you with me. 597 00:51:34,486 --> 00:51:37,455 Know what your father said? 598 00:51:39,806 --> 00:51:41,637 That if I tried to, 599 00:51:41,817 --> 00:51:45,048 he'd shoot me in the mouth. 600 00:51:49,479 --> 00:51:52,812 You mustn't judge me. 601 00:51:52,992 --> 00:51:56,052 I was young when I got pregnant. 602 00:51:56,238 --> 00:51:57,238 One baby after the other, 603 00:51:57,376 --> 00:51:59,606 I felt like a cow. 604 00:52:02,361 --> 00:52:05,762 I didn't want to dump everything on Renato. 605 00:52:07,984 --> 00:52:11,681 Honey, come to mommy. 606 00:52:13,237 --> 00:52:16,365 You know what's important? 607 00:52:16,549 --> 00:52:18,414 That I'm here now 608 00:52:18,591 --> 00:52:20,024 and I'm not going to leave again, 609 00:52:20,197 --> 00:52:22,256 I won't leave you again. 610 00:52:26,723 --> 00:52:28,884 Your head hurts? 611 00:52:29,066 --> 00:52:30,556 Yes 612 00:52:30,739 --> 00:52:35,870 As usual, you know I'm a bit fragile, like Renato says. 613 00:52:36,061 --> 00:52:38,427 Want a massage? 614 00:52:38,602 --> 00:52:41,799 Really? You'll give me a massage? 615 00:52:41,983 --> 00:52:43,848 Thanks 616 00:52:45,263 --> 00:52:47,060 What a dear. 617 00:52:49,143 --> 00:52:51,270 "She was proud yet resentful of her husband's betrayals, 618 00:52:51,454 --> 00:52:54,014 mercilessly pursuing 619 00:52:54,199 --> 00:52:57,862 his lovers and their children." 620 00:52:58,044 --> 00:52:59,909 Claudio, 621 00:53:01,290 --> 00:53:04,088 do you feel like reading? 622 00:53:06,445 --> 00:53:08,140 Tommi 623 00:53:09,323 --> 00:53:12,451 "Poseidon, Zeus' brother, and god of the sea, 624 00:53:12,635 --> 00:53:16,901 dwelled in an underwater palace where he bred..." 625 00:53:20,231 --> 00:53:25,235 Benetti's mother would like to speak to you. 626 00:53:25,250 --> 00:53:26,250 Right now? 627 00:53:26,254 --> 00:53:29,849 Excuse me, morning. 628 00:53:30,036 --> 00:53:32,903 I've come for my son, where is he? 629 00:53:33,082 --> 00:53:35,312 Over there! 630 00:53:40,844 --> 00:53:42,004 Did something happen? 631 00:53:42,184 --> 00:53:46,211 I need to take him with me. 632 00:53:46,400 --> 00:53:48,163 Now? 633 00:53:48,342 --> 00:53:52,540 You know I've been away for such a long time... 634 00:53:52,725 --> 00:53:56,217 We're in class now, 635 00:53:56,405 --> 00:53:59,966 we meet with parents on Thursday. - Great. 636 00:54:00,153 --> 00:54:03,213 I'd be glad to talk to you then, 637 00:54:03,399 --> 00:54:04,661 Thursday afternoon. 638 00:54:04,838 --> 00:54:06,829 Can I take him with me? Do I have to sign anything? 639 00:54:07,013 --> 00:54:08,344 Yes. Luciano will you show her 640 00:54:08,519 --> 00:54:12,022 to the office? 641 00:54:12,034 --> 00:54:13,034 Ok. 642 00:54:13,037 --> 00:54:16,529 Tommaso, gather your things and go. 643 00:54:18,124 --> 00:54:21,582 Isn't this girl adorable! 644 00:54:21,769 --> 00:54:25,034 I've got something for you, share them with the others. 645 00:54:30,405 --> 00:54:32,999 See you tomorrow, Tommaso. 646 00:54:33,181 --> 00:54:37,083 Goodbye. 647 00:54:41,515 --> 00:54:43,847 Thank you. 648 00:54:46,835 --> 00:54:48,996 What's going on? 649 00:54:49,177 --> 00:54:52,237 I kidnapped you to spend 650 00:54:52,423 --> 00:54:53,913 time alone together, happy? 651 00:54:54,097 --> 00:54:55,587 Yes. 652 00:54:58,379 --> 00:54:59,812 Where are we going? 653 00:54:59,987 --> 00:55:02,148 You decide. 654 00:55:03,832 --> 00:55:06,733 You can skip your swimming lesson today. 655 00:55:06,912 --> 00:55:08,277 Who's going to tell dad? 656 00:55:08,452 --> 00:55:10,010 I will. 657 00:55:12,935 --> 00:55:15,335 It's closed? 658 00:55:15,513 --> 00:55:18,107 Unbelievable! 659 00:55:20,533 --> 00:55:23,400 Nobody's here. Excuse me! 660 00:55:23,578 --> 00:55:25,205 Why's everything closed? 661 00:55:25,384 --> 00:55:28,080 We open at 3:00. 662 00:55:28,261 --> 00:55:32,061 Fantastic! Should we wait or take a drive? 663 00:55:32,244 --> 00:55:33,404 We could wait. 664 00:55:33,583 --> 00:55:37,178 Let's go over there. 665 00:55:38,034 --> 00:55:42,528 There's a lake with ducks, remember? 666 00:55:49,780 --> 00:55:53,272 They like it, come on over! 667 00:55:55,703 --> 00:55:57,466 Tommi 668 00:56:00,989 --> 00:56:04,220 Give them some crackers. 669 00:56:04,403 --> 00:56:07,668 They love crackers! Taking a dip? 670 00:56:07,850 --> 00:56:11,411 I want to take them home! 671 00:56:31,576 --> 00:56:36,206 No fighting. 672 00:56:36,395 --> 00:56:38,488 You come with me. 673 00:56:38,669 --> 00:56:41,467 Take out what you were working on last lesson 674 00:56:50,047 --> 00:56:52,311 Mind if I sit here? 675 00:56:54,966 --> 00:56:56,524 Yes 676 00:57:11,665 --> 00:57:14,190 What are you making? 677 00:57:17,689 --> 00:57:19,919 I'm not sure yet. 678 00:57:21,337 --> 00:57:26,639 I'm making a vase for dried flowers. 679 00:57:32,915 --> 00:57:35,577 You're sweet for being nice to Claudio. 680 00:57:40,275 --> 00:57:42,766 I like him. 681 00:57:42,953 --> 00:57:46,753 Tommi and Monica are going out with one another! 682 00:57:46,935 --> 00:57:48,459 Go back to kindergarten! 683 00:57:48,642 --> 00:57:52,043 What fools! You're more mature. 684 00:57:55,267 --> 00:57:57,326 Are you shy? 685 00:58:00,021 --> 00:58:01,784 No 686 00:58:03,265 --> 00:58:05,460 Can I do something? 687 00:58:05,642 --> 00:58:07,166 Yes 688 00:58:16,382 --> 00:58:18,907 Now it looks like a dolphin. 689 00:58:19,831 --> 00:58:23,961 I LOVE YOU 690 00:58:33,383 --> 00:58:36,250 Marcella, where are the students? 691 00:58:36,429 --> 00:58:38,488 At gym or ceramics. 692 00:58:38,669 --> 00:58:40,967 Let's do the rubbish bins. 693 00:58:57,977 --> 00:59:02,607 I kept pushing but you didn't want to come out. 694 00:59:02,797 --> 00:59:05,027 I cried like an hawk! 695 00:59:05,207 --> 00:59:07,471 You were already a pain! 696 00:59:07,650 --> 00:59:11,051 Know how much you weighed? Four kilos. 697 00:59:11,230 --> 00:59:13,892 You were like a calf! 698 00:59:15,078 --> 00:59:17,774 But I didn't feel a thing with you. 699 00:59:17,957 --> 00:59:19,151 Know what you did 700 00:59:19,327 --> 00:59:20,658 when you came out of my tummy? 701 00:59:20,833 --> 00:59:22,801 You peed on the nurse's face. 702 00:59:22,976 --> 00:59:26,002 - Pisser! - Good shot! 703 00:59:33,383 --> 00:59:35,510 Good day 704 00:59:35,692 --> 00:59:39,628 I was telling my kids about when they were born. 705 00:59:39,806 --> 00:59:43,105 I can't, I'm with them. 706 00:59:43,287 --> 00:59:44,982 No, they'd get bored. 707 00:59:45,162 --> 00:59:47,255 Where, doing what? 708 00:59:47,438 --> 00:59:50,464 It's Viola. 709 00:59:50,650 --> 00:59:53,847 I'll think it over and let you know. 710 00:59:54,030 --> 00:59:55,895 All right. 711 00:59:56,070 --> 00:59:57,230 Who was it? 712 00:59:57,410 --> 00:59:58,468 Livia. 713 00:59:58,647 --> 01:00:00,842 Come on, let's go. 714 01:00:01,023 --> 01:00:02,752 I like it! Where? 715 01:00:02,930 --> 01:00:04,192 An art exhibit. 716 01:00:04,368 --> 01:00:07,735 Can we go, please? 717 01:00:07,917 --> 01:00:11,580 Please, let's go! 718 01:00:13,303 --> 01:00:18,070 The kids are begging to go to the exhibit with Livia 719 01:00:19,897 --> 01:00:22,365 This afternoon. 720 01:00:24,616 --> 01:00:28,143 Yes, you're right, I'll get out a bit. 721 01:00:30,405 --> 01:00:34,102 Yes, sure, we'll be home by 6:00. 722 01:00:57,810 --> 01:00:58,810 Excuse me. 723 01:00:58,814 --> 01:01:02,716 You bugger, you never visit, I should spank you! 724 01:01:02,897 --> 01:01:04,990 You're beautiful! 725 01:01:05,172 --> 01:01:06,571 Heavens, all these kids! 726 01:01:06,746 --> 01:01:08,338 Antonio's a friend of Tommi's. 727 01:01:08,518 --> 01:01:09,644 Good day 728 01:01:09,823 --> 01:01:13,623 How you've grown! A kiss for your godmother. 729 01:01:13,806 --> 01:01:15,637 Hit the buffet. 730 01:01:15,813 --> 01:01:17,781 Looks like a dolphin to me. 731 01:01:17,956 --> 01:01:19,890 Looks like a lard-arse! 732 01:01:20,064 --> 01:01:23,033 What imagination... 733 01:01:24,382 --> 01:01:26,077 Yuck! 734 01:01:28,195 --> 01:01:31,255 How can you tell? 735 01:01:45,930 --> 01:01:47,898 I have great news, 736 01:01:48,074 --> 01:01:50,008 my father's buying me a dog. 737 01:01:52,122 --> 01:01:54,989 It's from a litter of seven. 738 01:01:55,167 --> 01:01:57,499 Why don't you get one too? 739 01:01:57,677 --> 01:02:01,477 You even have a big terrace, it's perfect. 740 01:02:01,658 --> 01:02:04,252 A dog, that's all we need! 741 01:02:04,905 --> 01:02:07,339 Bye, darling. 742 01:02:11,430 --> 01:02:12,920 You got a ticket. 743 01:02:13,103 --> 01:02:15,867 Throw it away, I won't pay it anyway. 744 01:02:21,770 --> 01:02:22,998 They were nice. 745 01:02:23,175 --> 01:02:24,437 They're show-offs. 746 01:02:24,616 --> 01:02:25,878 Why? 747 01:02:26,054 --> 01:02:27,954 Don't know, they just are. 748 01:02:28,127 --> 01:02:31,290 That guy is loaded. 749 01:03:19,930 --> 01:03:22,922 Let go! Kids, time to eat. 750 01:03:28,395 --> 01:03:29,623 So when's the swimming race? 751 01:03:29,802 --> 01:03:31,599 The 27th or 29th. 752 01:03:31,776 --> 01:03:35,576 Two weeks? Go, my champion! 753 01:03:35,759 --> 01:03:37,750 I sat in your spot. 754 01:03:38,536 --> 01:03:43,599 Come on stragglers, last sprint! 755 01:03:43,789 --> 01:03:48,988 Lanes 4 and 5. 756 01:04:33,282 --> 01:04:36,342 You lengthened your stroke, bloody amazing, 757 01:04:36,529 --> 01:04:38,963 you thrashed all of them! 758 01:04:39,139 --> 01:04:40,197 Thrashed them... 759 01:04:40,375 --> 01:04:43,469 I timed you, you thrashed them. 760 01:04:43,655 --> 01:04:46,283 It's going to be a sorry race for the others. 761 01:04:46,465 --> 01:04:51,459 This is beyond football! There's Viola. 762 01:04:52,053 --> 01:04:53,486 Daddy's darling. 763 01:04:53,661 --> 01:04:55,754 Hello my lovelies. 764 01:04:56,105 --> 01:04:57,105 How did it go? 765 01:04:57,109 --> 01:04:58,406 Fine. 766 01:04:59,350 --> 01:05:02,183 Did you shake your legs, did you do a plie? 767 01:05:02,361 --> 01:05:05,455 A whatchamacallit, a chignon? 768 01:05:05,640 --> 01:05:07,471 Yes, right. 769 01:05:12,268 --> 01:05:14,668 I'm tired, carry it for me? 770 01:05:14,843 --> 01:05:16,777 I'm not your mule! 771 01:05:16,952 --> 01:05:19,819 Dad, why is Tommi such a rude pig? 772 01:05:20,633 --> 01:05:23,431 I ask myself that every night. 773 01:05:39,373 --> 01:05:42,706 My stomach is growling! 774 01:05:42,885 --> 01:05:44,580 It's time to eat. I'm starved. 775 01:05:44,760 --> 01:05:46,660 I was freezing today at work, 776 01:05:46,834 --> 01:05:49,928 they had me standing around like a dickhead for hours. 777 01:05:51,319 --> 01:05:54,379 The lights at home are all off. 778 01:05:56,506 --> 01:05:57,837 The lights? 779 01:05:58,010 --> 01:06:01,275 The lights are all off at home. 780 01:06:07,548 --> 01:06:09,641 You see them from outside? 781 01:07:15,078 --> 01:07:16,739 I'm going. 782 01:07:19,696 --> 01:07:21,493 Come here. 783 01:07:38,268 --> 01:07:39,826 How did you sleep? 784 01:07:40,007 --> 01:07:41,736 Fine. 785 01:07:45,162 --> 01:07:47,756 You slept fine... 786 01:07:55,400 --> 01:07:58,096 Are you sure you want to go to school? 787 01:08:02,161 --> 01:08:06,029 Viola's sleeping, go lie down in my bed. 788 01:08:06,211 --> 01:08:07,940 No 789 01:08:17,621 --> 01:08:20,021 Look Dad, I'm going. 790 01:08:22,808 --> 01:08:26,869 Bye my little man, see you tonight. 791 01:08:27,057 --> 01:08:28,422 Bye 792 01:08:32,444 --> 01:08:34,776 Bessi, why didn't you do the homework? 793 01:08:34,954 --> 01:08:40,893 My mum broke her finger so we went to the hospital, 794 01:08:41,079 --> 01:08:43,741 we didn't get home till 9:00. 795 01:08:43,923 --> 01:08:46,084 Next year you're going to be in 6th grade again. 796 01:08:46,266 --> 01:08:51,203 Geography, open up to page 52. 797 01:08:51,385 --> 01:08:59,815 We'll talk about city functions: 798 01:09:00,019 --> 01:09:02,613 Political and administrative, 799 01:09:05,608 --> 01:09:08,168 financial, economic, 800 01:09:11,396 --> 01:09:13,364 and residential. 801 01:09:15,077 --> 01:09:20,845 We also discussed city changes. 802 01:09:24,215 --> 01:09:28,345 We spoke about the Roman city. 803 01:09:28,529 --> 01:09:31,054 - Did you write it? - No. 804 01:09:34,720 --> 01:09:36,415 He's in the bathroom. 805 01:09:37,933 --> 01:09:41,596 Monica's looking for you. 806 01:09:41,782 --> 01:09:42,874 For me? 807 01:09:43,053 --> 01:09:45,385 Yeah, it's about the note. 808 01:09:45,563 --> 01:09:48,464 Hurry, she's really mad. 809 01:09:52,087 --> 01:09:55,682 He wrote it during ceramics class. 810 01:10:08,920 --> 01:10:10,979 Were you looking for me? 811 01:10:11,564 --> 01:10:15,227 I was kind of upset, 812 01:10:15,412 --> 01:10:18,245 an anonymous note... 813 01:10:18,425 --> 01:10:21,917 How was I supposed to know you wrote it? 814 01:10:22,104 --> 01:10:23,867 What note? 815 01:10:24,046 --> 01:10:26,708 What do you mean? This note. 816 01:10:31,541 --> 01:10:33,702 I didn't write it. 817 01:10:33,884 --> 01:10:36,478 You didn't write it? 818 01:10:36,662 --> 01:10:38,095 I had nothing to do with it. 819 01:10:38,268 --> 01:10:46,300 They said you wrote it, but maybe they're lying... 820 01:10:47,203 --> 01:10:48,932 No 821 01:10:50,918 --> 01:10:54,718 They even opened my backpack. 822 01:10:58,277 --> 01:11:00,677 Well, bye. 823 01:11:31,608 --> 01:11:33,735 Quiet or they'll catch us. 824 01:11:35,524 --> 01:11:37,659 What's down there? 825 01:11:37,665 --> 01:11:38,665 Where? 826 01:11:38,669 --> 01:11:40,500 Down there. 827 01:11:42,284 --> 01:11:43,615 Nothing. 828 01:11:43,789 --> 01:11:45,120 Yeah, right. 829 01:11:52,992 --> 01:11:58,328 You're crazy, that's at least a 40,000 meter drop! 830 01:12:03,064 --> 01:12:07,433 If my parents find out, we're finished. 831 01:12:07,615 --> 01:12:10,083 Then don't tell them. 832 01:12:38,869 --> 01:12:40,769 What's this filth? 833 01:12:42,551 --> 01:12:45,019 What is this filth? 834 01:12:45,797 --> 01:12:48,857 You trying to kill me? 835 01:12:49,043 --> 01:12:53,173 I'm not your slave, nor your housekeeper! 836 01:12:53,359 --> 01:12:56,419 What is all this shit, this rubbish on the floor? 837 01:12:56,606 --> 01:12:59,541 And Dad cleans up, you two 838 01:12:59,717 --> 01:13:04,347 wash a plate once in a while. 839 01:13:04,536 --> 01:13:08,734 No fucking way, it doesn't work like this! 840 01:13:08,921 --> 01:13:11,389 I've been fucked over enough times for one lifetime, 841 01:13:11,565 --> 01:13:15,467 by everybody, now you two want to have a go at it? 842 01:13:15,647 --> 01:13:17,308 Be my guests! 843 01:13:17,488 --> 01:13:18,887 Sorry, Dad. 844 01:13:19,059 --> 01:13:22,085 We'll be neater. 845 01:13:23,007 --> 01:13:28,741 I told you to clean up this fucking mess two hours ago. 846 01:13:45,663 --> 01:13:48,894 Get ready, I convinced Dad to go jogging. 847 01:13:49,076 --> 01:13:52,534 No, I'm going to the movies with Antonio. 848 01:13:54,298 --> 01:13:55,298 Are we going? 849 01:13:55,401 --> 01:13:58,234 Just me and you. 850 01:13:59,384 --> 01:14:01,147 The three of us need to stick together. 851 01:14:01,323 --> 01:14:06,056 Get ready. 852 01:14:49,343 --> 01:14:51,311 - Get out! - Dad, what does it matter? 853 01:14:51,319 --> 01:14:53,514 Why are you sitting there like an idiot? 854 01:14:53,695 --> 01:14:56,420 Run, we'll see if I can turn you into a man! 855 01:14:56,606 --> 01:15:02,340 Run! 856 01:15:45,027 --> 01:15:47,894 Up you get champion, today's your day. 857 01:15:49,309 --> 01:15:52,369 I made you tea, milk's a bit heavy, you know. 858 01:15:54,298 --> 01:15:56,766 A royal breakfast today! 859 01:15:58,914 --> 01:16:02,748 I made you an egg too, it'll give you energy. 860 01:16:03,433 --> 01:16:04,764 What time is warm up? 861 01:16:04,937 --> 01:16:06,837 8:15 862 01:16:07,783 --> 01:16:09,808 Want some lemon? 863 01:16:14,675 --> 01:16:17,974 Marcello said you have the third best time. 864 01:16:18,156 --> 01:16:20,954 You're the favourite for the heat. 865 01:16:22,942 --> 01:16:24,307 What's the regional record? 866 01:16:24,482 --> 01:16:27,747 1.2. 867 01:16:29,734 --> 01:16:35,104 Bet you're gonna take all of them for a ride in the final. 868 01:16:36,897 --> 01:16:40,355 What do you think? 869 01:16:56,439 --> 01:16:59,408 The other day I was thinking... 870 01:17:02,563 --> 01:17:05,726 Why'd I get stuck with a girl like her? 871 01:17:14,676 --> 01:17:17,668 A girl whose pussy's always itching for more. 872 01:17:19,393 --> 01:17:21,623 It's absurd! 873 01:17:24,449 --> 01:17:27,646 Can you believe her? 874 01:17:28,428 --> 01:17:33,365 She cries, comes crawling back on her hands and knees: 875 01:17:33,549 --> 01:17:35,915 "I've changed!" 876 01:17:36,093 --> 01:17:38,357 What's changed? 877 01:17:38,535 --> 01:17:41,129 What has changed? 878 01:17:41,312 --> 01:17:42,711 I'm telling you this 879 01:17:42,887 --> 01:17:46,084 because you're big, you understand. 880 01:17:49,879 --> 01:17:53,940 Anyhow, I've always managed to bounce back. 881 01:18:02,829 --> 01:18:04,524 Eat up! Have some honey, 882 01:18:04,703 --> 01:18:07,638 it gives you energy. 883 01:18:08,987 --> 01:18:13,788 On the starting block, shift your weight back, 884 01:18:13,973 --> 01:18:16,237 or else you'll take forever to start. 885 01:18:16,414 --> 01:18:18,939 Lean forward, so when the race starts 886 01:18:19,126 --> 01:18:21,560 you're already in the water, 887 01:18:21,737 --> 01:18:22,761 they're still standing there. 888 01:18:22,942 --> 01:18:24,637 Gotta go, they're in the pool. 889 01:18:32,879 --> 01:18:35,143 Save some steam for the final. 890 01:18:35,322 --> 01:18:37,813 They're all hopeless in your heat. 891 01:18:45,530 --> 01:18:49,432 Tommi, 200m, nice and easy. 892 01:19:20,398 --> 01:19:23,333 Tommi and Francesco. 893 01:21:50,616 --> 01:21:53,141 I don't like swimming. 894 01:21:55,869 --> 01:21:57,996 You're no son of mine. 895 01:22:02,160 --> 01:22:04,560 My son wouldn't do something like that. 896 01:22:04,736 --> 01:22:07,398 Do whatever the hell you want. 897 01:22:07,581 --> 01:22:10,049 Then I want to quit. 898 01:22:10,224 --> 01:22:12,055 Who gives a shit! 899 01:22:13,504 --> 01:22:15,870 Who gives a shit! 900 01:22:46,131 --> 01:22:48,725 What are you doing there? 901 01:22:48,910 --> 01:22:50,605 Nothing. 902 01:22:52,890 --> 01:22:55,120 Why didn't you ring? 903 01:22:55,300 --> 01:22:57,131 It's early. 904 01:22:57,309 --> 01:22:59,004 Antonio went to his grandma's 905 01:22:59,181 --> 01:23:00,307 in Naples, she's not well, 906 01:23:00,488 --> 01:23:02,615 but he'll be back tonight. 907 01:23:02,796 --> 01:23:04,593 Are you home alone? 908 01:23:04,770 --> 01:23:07,330 No, they're home. 909 01:23:07,514 --> 01:23:11,416 I'm going to the garage to get my fishing gear, 910 01:23:11,596 --> 01:23:13,530 have you ever been fishing? 911 01:23:14,341 --> 01:23:17,003 I'm Antonio's father. 912 01:23:17,186 --> 01:23:19,916 I ran into Tommi on the stairs, 913 01:23:20,097 --> 01:23:24,534 I asked if he wanted to come fishing with me. 914 01:23:24,715 --> 01:23:28,151 Is it all right with you if he comes with me? 915 01:23:28,328 --> 01:23:29,818 No problem. 916 01:23:30,002 --> 01:23:31,060 I'll have him back tonight. 917 01:23:31,240 --> 01:23:33,640 Right, no problem. 918 01:23:46,799 --> 01:23:48,528 There it is! 919 01:23:48,709 --> 01:23:52,236 Reel it in slowly. 920 01:23:52,422 --> 01:23:57,052 Keep it tight. 921 01:23:57,242 --> 01:24:02,509 Good job! 922 01:24:03,766 --> 01:24:09,204 Let me pull out the hook. 923 01:24:13,237 --> 01:24:15,364 How many have we caught? 924 01:24:17,955 --> 01:24:19,388 This makes four. 925 01:24:19,561 --> 01:24:22,052 We'll have a feast tonight! 926 01:24:22,237 --> 01:24:23,465 I have to catch one more. 927 01:24:23,643 --> 01:24:24,643 Why? 928 01:24:24,715 --> 01:24:26,046 Antonio eats a lot. 929 01:24:26,220 --> 01:24:27,710 You're right. 930 01:24:28,629 --> 01:24:30,824 Here's the trout! 931 01:24:32,211 --> 01:24:37,171 Dad, when we go... to the mountains, 932 01:24:37,363 --> 01:24:40,196 can we go fishing in that stream? 933 01:24:40,375 --> 01:24:44,038 What stream, it's a river! 934 01:24:44,223 --> 01:24:46,191 Fishing in the freezing cold? 935 01:24:46,364 --> 01:24:48,924 Wouldn't it be better to warm up a bit skiing? 936 01:24:49,110 --> 01:24:51,374 Just to stand out from the crowd. 937 01:24:51,553 --> 01:24:53,145 Do you like skiing? 938 01:24:53,326 --> 01:24:54,987 I've never been. 939 01:24:55,167 --> 01:24:57,431 It's really amazing! 940 01:24:57,610 --> 01:24:59,976 It'd be nice if you came with us. 941 01:25:00,154 --> 01:25:02,281 You have to, can he daddy? 942 01:25:02,462 --> 01:25:05,829 You're asking me? I'd take him everywhere! 943 01:25:08,284 --> 01:25:11,811 Go to church, hypocrites! 944 01:25:11,999 --> 01:25:16,095 Takes courage to accept the fact that we're dead flesh, 945 01:25:16,282 --> 01:25:19,080 decaying flesh. 946 01:25:19,896 --> 01:25:22,797 A nice warm revolver one of these days, 947 01:25:22,975 --> 01:25:25,671 and we'll end it all. 948 01:25:25,851 --> 01:25:28,979 There I'll be, finally face to face with the Eternal. 949 01:25:29,935 --> 01:25:35,430 The Almighty... 950 01:25:35,624 --> 01:25:38,422 Almighty, my arse! 951 01:25:38,602 --> 01:25:40,593 What time is it? 952 01:25:44,224 --> 01:25:46,419 5:10. 953 01:25:53,360 --> 01:25:56,193 Where's my jacket? 954 01:26:00,924 --> 01:26:01,924 Where the hell is it? 955 01:26:01,926 --> 01:26:05,191 Where is my striped jacket? 956 01:26:05,372 --> 01:26:07,135 Disappeared. 957 01:26:09,053 --> 01:26:12,216 I managed to get a gig in Naples. 958 01:26:12,702 --> 01:26:16,433 I left 50 Euro on the table for dance class. 959 01:26:16,616 --> 01:26:20,677 Tell them I'll pay the rest next time. 960 01:26:20,866 --> 01:26:23,198 Tell that wuss, your brother 961 01:26:23,377 --> 01:26:28,781 to go earn money himself for his snack. Go to bed. 962 01:26:35,355 --> 01:26:37,516 I left some omelette for you. 963 01:26:38,936 --> 01:26:42,929 I'm going out with Brunella, want to come? 964 01:26:44,626 --> 01:26:45,923 You're staying home alone? 965 01:26:46,099 --> 01:26:47,691 Yes. 966 01:26:47,871 --> 01:26:50,169 Bye, sugar. 967 01:26:59,818 --> 01:27:02,378 I thought we had a deal? 968 01:27:02,562 --> 01:27:06,464 Ma'am, you're making a mistake. 969 01:27:06,646 --> 01:27:11,879 Allow me to say you're making a mistake, 970 01:27:12,065 --> 01:27:18,265 you won't find anyone else like me. 971 01:27:18,457 --> 01:27:20,891 I'll bring the steadycam. 972 01:27:21,067 --> 01:27:22,625 All right, thanks. 973 01:27:36,996 --> 01:27:38,861 Dad? 974 01:27:46,700 --> 01:27:48,531 What is it? 975 01:27:49,409 --> 01:27:52,936 Antonio invited me on a skiing trip. 976 01:27:54,966 --> 01:27:57,434 What? 977 01:27:58,914 --> 01:28:02,372 Can I go away on a skiing trip? 978 01:28:04,703 --> 01:28:06,830 When? 979 01:28:07,648 --> 01:28:10,412 They're leaving in two days. 980 01:28:14,709 --> 01:28:17,143 Are you serious? 981 01:28:19,527 --> 01:28:22,291 Are you serious? 982 01:28:25,018 --> 01:28:27,384 What the fuck! 983 01:28:27,559 --> 01:28:31,359 We're drowning in debt, we're about to lose our house, 984 01:28:31,540 --> 01:28:36,603 I'm up to my eyeballs in shit and you wanna go skiing? 985 01:28:36,796 --> 01:28:39,230 They're paying. 986 01:28:39,873 --> 01:28:44,367 They're paying? What the fuck are you saying? 987 01:28:46,498 --> 01:28:47,726 Calm down! 988 01:28:47,905 --> 01:28:51,068 Bastards, God almighty! 989 01:28:51,251 --> 01:28:53,219 Traitor! 990 01:28:55,601 --> 01:28:57,933 Get out of this house, son of a bitch! 991 01:28:58,111 --> 01:29:02,104 Go stay with your fucking friend! 992 01:29:02,294 --> 01:29:05,087 - Sorry! - Get out! 993 01:29:05,272 --> 01:29:08,366 Get out of this house! 994 01:29:58,611 --> 01:30:02,638 Fantastic! Let's go tell my mum! 995 01:30:05,908 --> 01:30:08,399 Tommi's coming with us. 996 01:30:08,585 --> 01:30:11,383 What great news! 997 01:30:11,564 --> 01:30:13,759 Did I hear correctly? 998 01:30:13,938 --> 01:30:15,667 Wonderful, aren't you happy? 999 01:30:15,846 --> 01:30:17,211 No doubt! 1000 01:30:17,385 --> 01:30:19,546 Know what we'll do? 1001 01:30:19,729 --> 01:30:22,892 We'll have dinner at auntie's, then you'll sleep over 1002 01:30:23,074 --> 01:30:25,269 and we'll leave early in the morning. 1003 01:30:25,450 --> 01:30:27,782 We'll call your dad tomorrow, 1004 01:30:27,962 --> 01:30:31,227 since he barely knows us. 1005 01:31:07,080 --> 01:31:09,241 Anyone home? 1006 01:32:09,724 --> 01:32:13,956 We have to remember to pick up the other snowsuit, 1007 01:32:14,141 --> 01:32:16,371 so we'll have an extra one. 1008 01:32:16,549 --> 01:32:18,346 Already got it. 1009 01:32:19,962 --> 01:32:22,055 Surprised, aren't you? 1010 01:32:29,064 --> 01:32:31,589 I'm setting the alarm for 6:00. 1011 01:32:31,775 --> 01:32:33,538 No kidding! 1012 01:32:33,717 --> 01:32:37,016 You can bring us breakfast in bed then. 1013 01:32:38,200 --> 01:32:42,102 I can't believe we'll be in the mountains tomorrow. 1014 01:34:33,582 --> 01:34:35,277 Dad? 1015 01:34:40,309 --> 01:34:41,640 Dad? 1016 01:34:47,168 --> 01:34:48,567 Dad? 1017 01:35:11,697 --> 01:35:13,562 What is it? 1018 01:35:22,705 --> 01:35:24,570 What's wrong? 1019 01:35:29,232 --> 01:35:31,666 Are you okay? 1020 01:35:50,280 --> 01:35:53,113 My little boy! 1021 01:35:56,572 --> 01:35:58,870 It's all right. 1022 01:35:59,048 --> 01:36:02,347 Understand? It's nothing. 1023 01:36:06,444 --> 01:36:08,309 My boy! 1024 01:36:11,831 --> 01:36:14,265 I love you. 1025 01:36:15,345 --> 01:36:17,711 I love you. 1026 01:36:18,657 --> 01:36:21,956 Where did I put it? 1027 01:36:27,123 --> 01:36:28,647 Here it is. 1028 01:36:32,344 --> 01:36:35,313 I went yesterday, it's a nice place. 1029 01:36:35,489 --> 01:36:37,980 There are two footy fields, it's nearby. 1030 01:36:38,166 --> 01:36:40,066 There were tons of kids. 1031 01:36:40,242 --> 01:36:44,611 They were all wearing those neon yellow thingies. 1032 01:36:44,793 --> 01:36:46,317 Bibs 1033 01:36:46,497 --> 01:36:50,092 Bibs? 1034 01:36:50,280 --> 01:36:55,217 Out of curiosity, what position do you wanna play? 1035 01:36:57,441 --> 01:36:59,534 striker 1036 01:37:03,901 --> 01:37:06,768 I like sweeper. 1037 01:37:08,350 --> 01:37:11,251 Sweeper's a nice position. 1038 01:37:17,787 --> 01:37:20,278 Sweeper's good too. 1039 01:37:25,651 --> 01:37:28,279 But I'll sign up next year, 1040 01:37:28,461 --> 01:37:31,953 we already paid for a year of swimming. 1041 01:38:25,952 --> 01:38:27,476 Benetti? 1042 01:38:30,805 --> 01:38:34,297 Your mother passed by, she left this package. 1043 01:38:36,360 --> 01:38:39,955 Wake up sleepyhead, take it! 1044 01:38:40,142 --> 01:38:41,142 Bye! 1045 01:38:41,245 --> 01:38:42,473 Bye! 1046 01:38:51,786 --> 01:38:55,586 Why didn't you go skiing for the winter break? 1047 01:38:55,768 --> 01:38:57,827 Because I didn't. 1048 01:39:54,564 --> 01:39:56,259 MY LOVE, MOMMY'S ALWAYS WITH YOU. 1049 01:39:56,438 --> 01:39:58,770 YOU'RE THE ONLY MAN IN MY LIFE. 1050 01:39:58,947 --> 01:40:00,744 I'M NOT WELL, 1051 01:40:00,923 --> 01:40:02,823 BUT ONE DAY I'LL EXPLAIN. 1052 01:40:02,997 --> 01:40:04,464 I LOVE YOU. 63597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.