All language subtitles for 135. Bölüm.tr (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,390 --> 00:00:20,198 [Müzik] 2 00:00:17,119 --> 00:00:23,599 buyur amca birine mi baktın Ben Halil 3 00:00:20,199 --> 00:00:27,240 Fırat'a bakmıştım oğlum benim seni 4 00:00:23,599 --> 00:00:28,960 tanıyor muyum amca tanımazsın oğlum 5 00:00:27,240 --> 00:00:32,560 benim adım 6 00:00:28,960 --> 00:00:32,560 Me Fırat'ın 7 00:00:33,240 --> 00:00:40,239 [Müzik] 8 00:00:37,440 --> 00:00:43,839 arkadaşıyım seninle konuşmaya geldim 9 00:00:40,239 --> 00:00:43,839 bende emanetim var 10 00:00:44,530 --> 00:00:59,160 [Müzik] 11 00:00:55,800 --> 00:01:00,959 da maşallah oğlum ne güzel işler 12 00:00:59,160 --> 00:01:04,628 başarmışsın 13 00:01:00,960 --> 00:01:06,280 rahmetli baban görse inan senle gurur 14 00:01:04,629 --> 00:01:10,040 [Müzik] 15 00:01:06,280 --> 00:01:13,070 duyardı Neyse senin işin vardır Şu 16 00:01:10,040 --> 00:01:41,640 emanetini vereyim babanın 17 00:01:13,070 --> 00:01:45,039 [Müzik] 18 00:01:41,640 --> 00:01:48,119 baban kendi elleriyle yaptıydım bunu 19 00:01:45,040 --> 00:01:50,880 E ne 20 00:01:48,119 --> 00:01:53,280 yaparsın hapishanede yoksa nasıl vakit 21 00:01:50,880 --> 00:01:56,740 geçer be 22 00:01:53,280 --> 00:02:00,719 oğlum Metin amca 23 00:01:56,740 --> 00:02:03,199 [Müzik] 24 00:02:00,719 --> 00:02:07,119 Ben babamla pek vakit 25 00:02:03,200 --> 00:02:11,399 geçiremedim O çok 26 00:02:07,119 --> 00:02:11,399 çalışırdı işten hep yorgun 27 00:02:13,160 --> 00:02:18,640 dönerdi Ama Allah 28 00:02:15,720 --> 00:02:20,879 var Elinden Geleni de yapardı vakit 29 00:02:18,640 --> 00:02:24,319 ayırmak 30 00:02:20,879 --> 00:02:28,319 için çok mutlu bir aileydik 31 00:02:24,319 --> 00:02:28,319 biz sonra 32 00:02:30,879 --> 00:02:34,239 o kara gece babamı alıp 33 00:02:37,080 --> 00:02:41,720 götürdüler O günden sonra bir daha 34 00:02:43,880 --> 00:02:47,359 [Alkış] 35 00:02:45,239 --> 00:02:50,080 dönemedi Metin 36 00:02:47,360 --> 00:02:52,680 [Müzik] 37 00:02:50,080 --> 00:02:53,640 AMC babamla ilgili bildiklerini anlatır 38 00:02:52,680 --> 00:02:56,380 mısın 39 00:02:53,640 --> 00:02:58,839 bana Tabii anlatırım 40 00:02:56,380 --> 00:03:02,799 [Müzik] 41 00:02:58,840 --> 00:03:04,159 Oğ alıyordu bu oğl İnan sizi düşünmediği 42 00:03:02,800 --> 00:03:08,400 bir an bile 43 00:03:04,159 --> 00:03:11,120 yoktu o içerideyken sizin Ne iip ne 44 00:03:08,400 --> 00:03:14,159 içeceğinizi Nasıl geçinip gideceğinizi 45 00:03:11,120 --> 00:03:16,879 İnan çok düşünüp dururdu İnan Bazı 46 00:03:14,159 --> 00:03:20,959 geceler var ya kabuslarla 47 00:03:16,879 --> 00:03:23,280 uyanıyordu ev sahibinin sizi kapı dışı 48 00:03:20,959 --> 00:03:26,080 ettiğini sokaklarda kaldığınızı 49 00:03:23,280 --> 00:03:26,080 görüyormuş hep 50 00:03:26,280 --> 00:03:30,400 rüyasında Çok şükür şimdi köhne bir ev 51 00:03:29,280 --> 00:03:33,879 değil 52 00:03:30,400 --> 00:03:36,560 koş koca çiftlikte 53 00:03:33,879 --> 00:03:39,439 yaşıyorsunuz baban cezaevindeyken 54 00:03:36,560 --> 00:03:41,760 ölmeden önce bir vasiyette 55 00:03:39,439 --> 00:03:47,159 bulunduu nedir 56 00:03:41,760 --> 00:03:51,720 vetir oğlumun evlendiği günü göremeden 57 00:03:47,159 --> 00:03:52,840 ölürsem çıkınca oğlumu bul bu evi ona 58 00:03:51,720 --> 00:03:56,480 ver 59 00:03:52,840 --> 00:03:56,480 dedi bir de şunu 60 00:03:56,760 --> 00:04:05,078 söylediyi ben Çocuklarımın da analarının 61 00:04:00,599 --> 00:04:05,920 da yanında olamadım dedi Eğer oğlun bir 62 00:04:05,079 --> 00:04:10,680 gün 63 00:04:05,920 --> 00:04:10,679 evlenirse eşine sahip çıksın 64 00:04:10,720 --> 00:04:19,079 dedi ne olursa olsun eşini bırakmasın 65 00:04:14,760 --> 00:04:20,800 dedi Ondan asla vazgeçmesin o zaman ben 66 00:04:19,079 --> 00:04:25,440 Mezarımda rahat uyurum 67 00:04:20,800 --> 00:04:29,320 [Müzik] 68 00:04:25,440 --> 00:04:31,320 dedi ben görevimi yerine getirdim E 69 00:04:29,320 --> 00:04:56,239 bundan gayrısı da artık sana 70 00:04:31,320 --> 00:04:56,239 [Müzik] 71 00:04:58,639 --> 00:05:02,680 ait i 4200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.