Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,035 --> 00:02:15,315
Why you, Francie?
2
00:02:15,476 --> 00:02:17,115
Why?
3
00:02:19,035 --> 00:02:22,515
It'd have broken
your poor mother's heart.
4
00:02:26,035 --> 00:02:28,595
I'm sorry, Mr. Leddy.
5
00:02:28,755 --> 00:02:32,794
When I was a young lad,
20 or 30 or 40 years ago...
6
00:02:32,954 --> 00:02:35,395
I lived in a town
where they were all after me...
7
00:02:35,554 --> 00:02:38,276
on account of what I had done
on Mrs. Nugent.
8
00:02:38,476 --> 00:02:40,994
If she hadn't poked her nose in
between me and Joe...
9
00:02:41,155 --> 00:02:43,554
everything would have been all right.
10
00:02:48,795 --> 00:02:50,793
Me Geronimo. Who are you?
11
00:02:50,954 --> 00:02:52,595
Sitting Bull.
12
00:02:52,795 --> 00:02:54,914
Let's do a war cry.
13
00:03:00,674 --> 00:03:04,513
Now look around for white man.
14
00:03:16,834 --> 00:03:20,274
Of all the wrong things I done,
I suppose the apples were the first.
15
00:03:20,434 --> 00:03:22,233
They started all the trouble.
16
00:03:22,394 --> 00:03:25,354
And Francie Brady didn't need
any old snake to give him one.
17
00:03:25,514 --> 00:03:27,073
He robbed them himself.
18
00:03:27,234 --> 00:03:29,754
- Francie!
- Come on, Joe. Come on.
19
00:03:29,954 --> 00:03:31,192
What do you mean, come on?
20
00:03:31,353 --> 00:03:32,993
Come on, it's not that high.
21
00:03:33,154 --> 00:03:35,314
- Don't worry, kemosabe, I got you.
- Fuck.
22
00:03:35,474 --> 00:03:37,354
Come on, Francie, get a move on.
Come on!
23
00:03:37,514 --> 00:03:38,754
Yeah, all right, Joe.
24
00:03:41,195 --> 00:03:42,514
How many have we got now?
25
00:03:42,713 --> 00:03:44,274
Just keep shaking, Francie.
26
00:03:44,473 --> 00:03:47,914
- I'll shake the living shit out of her, Joe.
- Another 100 and we're right.
27
00:03:48,074 --> 00:03:51,074
- Nugents aren't gonna get the better of us.
- No way, boy.
28
00:03:51,234 --> 00:03:53,112
And who butts in, only Phillip Nugent...
29
00:03:53,273 --> 00:03:56,314
his head full of amazing facts,
like the boiling point of water...
30
00:03:56,474 --> 00:03:58,394
and the number of eyes on a fly head.
31
00:03:58,554 --> 00:04:00,474
Sure, it's yourself, Phillip, isn't it?
32
00:04:00,633 --> 00:04:02,912
Doing a bit of reading, now?
33
00:04:03,073 --> 00:04:04,313
Comics, Francie.
34
00:04:04,472 --> 00:04:05,953
We've got to have them, Joe.
35
00:04:06,153 --> 00:04:09,032
Tell you what, Phillip. We'll swap.
36
00:04:09,233 --> 00:04:13,913
One of your ma's Cox's Pippins
for all of them comics.
37
00:04:14,114 --> 00:04:16,473
It's only fair, Phillip.
38
00:04:16,632 --> 00:04:18,913
Now, Joe, he isn't really that bad.
39
00:04:19,113 --> 00:04:22,034
- What are you doing? Get out!
- Jesus, Francie, it's Mrs. Nugent.
40
00:04:22,194 --> 00:04:24,793
- Run, Joe, run!
- Fuck!
41
00:04:43,234 --> 00:04:47,992
It has got nothing to do
with knowing kids or anything else!
42
00:04:48,152 --> 00:04:51,113
I knew the kind of you lot
long before I went to England.
43
00:04:51,273 --> 00:04:53,152
- Well...
- And I should've had more sense...
44
00:04:53,313 --> 00:04:55,712
than to let my Phillip
near the likes of him.
45
00:04:55,912 --> 00:04:57,953
I mean, not that it's
the poor child's fault.
46
00:04:58,154 --> 00:05:00,953
What do you expect from a house
where the father's never in?
47
00:05:01,153 --> 00:05:03,153
Lying about in pubs
from morning till night.
48
00:05:03,353 --> 00:05:05,632
He's no better than a pig!
49
00:05:05,792 --> 00:05:08,712
It is small wonder
that the boy is the way he is.
50
00:05:08,872 --> 00:05:10,792
What chance has he got,
living in a pigsty?
51
00:05:10,952 --> 00:05:14,393
But if he's seen near my Phillip again,
there'll be trouble. Mark my words.
52
00:05:15,112 --> 00:05:16,672
Pigs!
53
00:05:16,873 --> 00:05:18,193
That's all youse are!
54
00:05:18,352 --> 00:05:20,193
The whole town knows that.
55
00:05:21,754 --> 00:05:23,392
Pigs.
56
00:05:25,512 --> 00:05:28,193
It's that old Mrs. Nugent.
What are we gonna do about her?
57
00:05:28,353 --> 00:05:31,393
I don't know, but be Christ,
I know what I'm going to do with you!
58
00:05:31,552 --> 00:05:33,872
Stop it, Jim. Will you stop it, please?
59
00:05:34,392 --> 00:05:36,713
Well, I don't know if me da
was a pig or not...
60
00:05:36,872 --> 00:05:39,912
but one thing she was right about,
he sure could drink.
61
00:05:40,071 --> 00:05:43,514
He was the best drinker in the town.
62
00:05:44,073 --> 00:05:47,151
And how. Man has realized his dream.
63
00:05:47,312 --> 00:05:49,552
Now he must control it.
64
00:05:50,552 --> 00:05:54,633
What would you do, Joe, if you won
a million billion trillion dollars?
65
00:05:54,792 --> 00:05:58,431
I'd buy a million billion trillion
Flash bars, Francie.
66
00:05:59,472 --> 00:06:01,713
Hey, fish, do you know
what I'm going to tell you?
67
00:06:01,912 --> 00:06:03,113
Fuck off.
68
00:06:03,312 --> 00:06:05,152
Now, fish, what do you think of that?
69
00:06:05,353 --> 00:06:06,910
Hey, come back with my arrow.
70
00:06:30,311 --> 00:06:33,391
Do you know you were only
5 pounds weight...
71
00:06:33,552 --> 00:06:36,231
when you were born, Francie?
72
00:06:36,832 --> 00:06:40,832
Ma... what's the chair
doing on the table?
74
00:06:42,871 --> 00:06:46,192
You'd never let me down, Francie,
would you?
75
00:06:46,352 --> 00:06:48,792
You know I wouldn't, Ma.
76
00:06:55,071 --> 00:06:57,112
I'm away off up the town now, Francie.
77
00:06:57,272 --> 00:07:00,750
I have to get the baking started
for your Uncle Alo's Christmas party.
78
00:07:04,671 --> 00:07:06,991
You dropped your tablets, Ma.
79
00:07:08,831 --> 00:07:11,831
Dr. Boyd said they'd cure me.
80
00:07:11,991 --> 00:07:14,750
I think they're making me worse.
81
00:07:18,751 --> 00:07:20,432
Come on, Annie.
82
00:07:21,350 --> 00:07:23,030
I'm so sorry.
83
00:07:30,830 --> 00:07:34,152
Well, there you go, Joe.
That's Ma off on her travels, then.
84
00:07:34,311 --> 00:07:35,991
Where is she off to, Francie?
85
00:07:36,151 --> 00:07:38,231
They say she had a breakdown, Joe.
86
00:07:38,390 --> 00:07:40,390
What's a breakdown?
87
00:07:40,990 --> 00:07:45,190
That's when you're took off to the garage,
when the truck comes and tows you away.
88
00:07:46,150 --> 00:07:48,951
I'll tell you,
there's some craic in this town.
89
00:07:49,112 --> 00:07:51,150
There sure is. The garage.
90
00:07:51,349 --> 00:07:55,630
"Hand me down a spanner, Mike?
I think Mrs. Brady's ankle needs tightening."
91
00:07:55,831 --> 00:07:57,591
Joe.
92
00:07:57,790 --> 00:07:59,910
Do you think the one-armed man did it?
93
00:08:00,069 --> 00:08:02,030
Well, you know, he probably did.
94
00:08:02,230 --> 00:08:05,190
That bastard. I'm gonna kill him.
95
00:08:09,231 --> 00:08:12,270
Now, the thing about Mrs. Nugent is
she came back from England...
96
00:08:12,469 --> 00:08:16,589
with all these airs and graces and
walked around as if she owned the town.
97
00:08:16,750 --> 00:08:20,590
But here's one little pig
that's going to teach her different.
98
00:08:20,751 --> 00:08:23,830
There you are, Mrs. Nugent and Phillip.
99
00:08:23,990 --> 00:08:26,990
- Just let me by, please.
- Of course, but that'll be a shilling.
100
00:08:27,151 --> 00:08:28,590
- A shilling?
- Yeah.
101
00:08:28,749 --> 00:08:31,070
- What are you talking about?
- And half for Phillip.
102
00:08:31,230 --> 00:08:35,070
So there's 1 shilling for you and sixpence
for Phillip, all together one and six.
103
00:08:35,230 --> 00:08:36,470
One and six, please.
104
00:08:36,670 --> 00:08:38,551
You don't have to pay money
to go by here.
105
00:08:38,710 --> 00:08:40,670
Sorry, Mrs. Nugent, but a tax is a tax.
106
00:08:40,871 --> 00:08:44,108
If you don't pay it, it's not gonna
be fair for everybody else, is it?
107
00:08:44,309 --> 00:08:46,670
Tax? What are you talking about, tax?
108
00:08:46,829 --> 00:08:48,549
The pig toll tax, Mrs. Nugent.
109
00:08:48,749 --> 00:08:50,990
I've work to do,
I can't sit about here all day.
110
00:08:51,151 --> 00:08:54,150
So come on, now,
1 shilling plus sixpence.
111
00:08:54,349 --> 00:08:57,790
Would you run away home now
and stop all this nonsense?
112
00:08:58,990 --> 00:09:00,750
Tell you what, Mrs. Nugent.
113
00:09:00,909 --> 00:09:03,228
I'll let you go this time,
but you remember, now...
114
00:09:03,429 --> 00:09:06,389
in future, you make sure
you have that pig toll tax ready.
115
00:09:08,190 --> 00:09:09,831
And I ain't fooling, Mrs. Nooge.
116
00:09:16,309 --> 00:09:18,789
Do you know what it is?
It's a bad state of affairs...
117
00:09:18,949 --> 00:09:20,828
when people won't pay a tax to get by.
118
00:09:20,989 --> 00:09:24,189
- What tax is that, now, Francie?
- Don't you start with me, Joe.
119
00:09:24,669 --> 00:09:26,309
Thank you, Mr. Leddy.
120
00:09:26,469 --> 00:09:31,029
I swear, it was mad... Hello, Mr. Leddy.
122
00:09:31,190 --> 00:09:32,910
Francie.
123
00:09:33,350 --> 00:09:34,828
There you are, now, ladies.
124
00:09:34,987 --> 00:09:36,468
Francie, there you are.
125
00:09:36,628 --> 00:09:38,230
Well, I'm nowhere else, ladies.
126
00:09:38,429 --> 00:09:41,189
Could I have two tins of sardines
and a loaf of bread?
127
00:09:41,349 --> 00:09:43,389
- How's your mother, Francie?
- She's flying.
128
00:09:43,590 --> 00:09:47,589
She's in the garage and it won't be long
till she's home. They'll give her a service.
129
00:09:47,748 --> 00:09:51,748
"Hand me down a spanner, Mike.
I think Mrs. Brady's head needs tightening."
130
00:09:51,908 --> 00:09:54,311
Francie. Francie, that's a good one.
131
00:09:54,469 --> 00:09:56,308
Keeping the home fires burning, Francie?
132
00:09:56,509 --> 00:09:58,308
The incredible Francie Brady.
133
00:09:58,468 --> 00:10:00,429
Now, if you ladies will excuse me...
134
00:10:00,588 --> 00:10:02,949
I must be off up to town
on toll-tax business.
135
00:10:03,150 --> 00:10:06,028
Toll tax? I never heard of that, Francie.
What would that be?
136
00:10:06,188 --> 00:10:08,989
It's invented by me.
But of course, Nugent won't pay it.
137
00:10:09,148 --> 00:10:11,268
You might as well try to get
blood from stone.
138
00:10:11,428 --> 00:10:13,588
- Nugent? Mrs. Nugent?
- Be it on her own head...
139
00:10:13,749 --> 00:10:17,788
she'll not get by so easy the next time...
Getting by? Getting by where, Francie?
140
00:10:17,948 --> 00:10:19,628
On the footpath, where else?
141
00:10:19,787 --> 00:10:22,347
There's no denying it, Francie,
you're a rare character.
142
00:10:22,508 --> 00:10:24,349
I know.
143
00:10:58,028 --> 00:11:01,388
It's a dud.
It's a dud from the day we got it.
144
00:11:01,548 --> 00:11:03,347
A fucking dud, Da, that's what it is.
145
00:11:03,548 --> 00:11:06,988
I should have known better
than to trust the likes of Traynor.
146
00:11:08,627 --> 00:11:11,668
He'll not sell me a dud television
and get away with it.
147
00:11:11,828 --> 00:11:13,628
Work!
148
00:11:14,988 --> 00:11:17,269
Be Christ, it'll not best me!
149
00:11:25,146 --> 00:11:28,067
"Your father was a great man one time,"
they'd say.
150
00:11:28,267 --> 00:11:30,067
Be Christ, a great musician.
151
00:11:30,628 --> 00:11:33,868
He could have been someone.
Sure, hadn't he met Eddie Calvert?
152
00:11:34,227 --> 00:11:37,467
"And who the fuck
is Eddie Calvert?" I'd ask them.
153
00:11:39,347 --> 00:11:42,427
Well, that's the end
of the cowboys, I guess.
154
00:11:44,028 --> 00:11:46,188
Da, there's nothing but dry bread
in the house.
155
00:11:46,387 --> 00:11:47,987
There's not even a rasher.
156
00:11:48,187 --> 00:11:50,066
Are you deaf?
157
00:11:54,387 --> 00:11:56,868
I guess it's all down to Francie now.
158
00:11:57,028 --> 00:12:00,267
The incredible Francie Brady.
159
00:12:12,146 --> 00:12:13,707
No more cowboys, Joe.
160
00:12:13,908 --> 00:12:15,348
Cowboys, good luck.
161
00:12:15,548 --> 00:12:16,748
Why not, Francie?
162
00:12:16,948 --> 00:12:19,987
Da. He fixed the telly good and proper.
163
00:12:20,186 --> 00:12:22,867
We won't be seeing John Wayne
around here again.
164
00:12:23,026 --> 00:12:26,187
Hack at a bit of ice, there, Francie, go on.
165
00:12:27,787 --> 00:12:29,788
Hacking away, boys?
166
00:12:29,948 --> 00:12:31,267
Hacking away, now, Father.
167
00:12:31,467 --> 00:12:34,626
That's a cold one. Would you say
that's a cold one, young Brady?
168
00:12:34,787 --> 00:12:36,987
I'd say it's the coldest yet.
169
00:12:37,747 --> 00:12:41,226
- The coldest yet, he says.
- He does.
170
00:12:41,386 --> 00:12:43,668
He does.
171
00:12:43,826 --> 00:12:45,307
How's your father?
172
00:12:45,467 --> 00:12:46,946
The best. Never better.
173
00:12:47,947 --> 00:12:50,067
Good, good,
and your mother will be home soon?
174
00:12:50,227 --> 00:12:52,546
She will. She'll be back
on the road by Christmas.
175
00:12:52,706 --> 00:12:55,146
She has to get the cakes ready
for Uncle Alo's party.
176
00:12:55,305 --> 00:12:57,945
Uncle Alo.
Now, this town should be proud of him.
177
00:12:58,106 --> 00:13:00,788
Your mother told me about the great job
he has in London.
178
00:13:00,947 --> 00:13:02,826
Aye, 10 men under him.
179
00:13:03,025 --> 00:13:04,987
Well, I best be off.
180
00:13:05,145 --> 00:13:08,466
I have the good Lord here
for Benny Maguire.
181
00:13:09,546 --> 00:13:11,386
Good luck, now.
182
00:13:12,025 --> 00:13:14,666
What does Benny Maguire
want with the good Lord?
183
00:13:14,827 --> 00:13:16,386
I think he fell off his buckrake.
184
00:13:17,185 --> 00:13:19,305
Them buckrakes are a curse.
185
00:13:20,507 --> 00:13:24,624
Richard Kimble ponders his fate
as he looks at the world for the last time...
186
00:13:24,785 --> 00:13:26,825
and sees only darkness.
187
00:13:26,985 --> 00:13:31,667
But in that darkness,
fate moves its huge hand.
188
00:13:44,105 --> 00:13:45,945
Go on, fugitive. Go on, run!
189
00:13:46,105 --> 00:13:48,146
You're only a hoppity bastard,
one-armed man.
190
00:13:48,346 --> 00:13:49,866
Yeah, hoppity bollocks.
191
00:13:50,026 --> 00:13:52,706
- At least Richard Kimble has two arms.
- The Fugitive.
192
00:13:52,866 --> 00:13:55,464
Fuck! It's the hoppity bitch!
193
00:14:00,984 --> 00:14:02,985
Now, if there's one thing
worse than a pig...
194
00:14:03,187 --> 00:14:06,786
it's a bogman up from the country
for the day to do the Christmas shopping.
195
00:14:06,946 --> 00:14:10,625
We'd see them in the cafe with their caps
and their boots and their bony arses.
196
00:14:10,826 --> 00:14:14,864
They called it dancing.
It looked more like wading through manure.
197
00:14:15,465 --> 00:14:17,426
What's that dance they're doing, Francie?
198
00:14:18,065 --> 00:14:19,825
It's called the bogman tango, Joe.
199
00:14:20,305 --> 00:14:21,546
The bogman tango?
200
00:14:22,106 --> 00:14:24,305
Out with the backside, up with the nose.
201
00:14:24,505 --> 00:14:28,065
Well, here's me face
and me arse is coming.
202
00:14:31,585 --> 00:14:33,906
The incredible Joe Purcell,
ladies and gentlemen...
203
00:14:34,065 --> 00:14:36,025
and his partner, Francie Brady.
204
00:14:36,225 --> 00:14:38,785
The bogman tango.
205
00:14:55,305 --> 00:14:58,024
- Francie!
- Ma! Hi, Ma!
206
00:14:58,184 --> 00:15:00,264
Look at you, God!
207
00:15:00,424 --> 00:15:03,064
Ma, by cripes,
that must be some garage, sergeant.
208
00:15:03,225 --> 00:15:06,144
- Back on the road, better than ever, Ma?
- Better than ever.
209
00:15:06,305 --> 00:15:08,784
Come on, I've got something
to show you. Come on, now.
210
00:15:08,944 --> 00:15:10,825
Thank you, sergeant, for taking me home.
211
00:15:11,024 --> 00:15:13,546
Anything we can do for you, Annie.
You know that.
212
00:15:13,705 --> 00:15:15,024
Thank you.
213
00:15:15,264 --> 00:15:16,504
Come on, Ma. Come on.
214
00:15:16,662 --> 00:15:19,024
I've got a surprise for us.
215
00:15:20,186 --> 00:15:22,584
Back from the garage,
there was no holding Ma.
216
00:15:22,744 --> 00:15:26,465
Whiz here one minute, there the next,
and hadn't she bought the bogman record...
217
00:15:26,624 --> 00:15:29,584
they were playing in the cafe,
and that's when the buns began.
218
00:15:29,863 --> 00:15:33,183
Uncle Alo was coming home for Christmas
from his big job in London...
219
00:15:33,344 --> 00:15:37,143
and the house started filling up with
cakes and buns for the Christmas party.
220
00:15:37,343 --> 00:15:39,144
Cakes, cakes, cakes.
221
00:15:39,343 --> 00:15:40,984
Buns, buns, buns.
222
00:15:41,184 --> 00:15:43,625
My ma, the bun woman.
223
00:15:45,623 --> 00:15:49,544
I ask you, Joe,
how many cakes can Uncle Alo eat?
224
00:15:49,704 --> 00:15:52,584
Beats the hell out of me, compadre.
225
00:15:52,743 --> 00:15:55,344
I see what you mean.
226
00:15:56,225 --> 00:15:58,943
- See you, Joe.
- See you, Francie.
227
00:16:03,503 --> 00:16:06,865
Well, if I heard that "Butcher Boy" once,
I heard it a hundred times.
228
00:16:07,024 --> 00:16:09,783
And if she said to me,
"Would you like to hear it again?"...
229
00:16:09,984 --> 00:16:12,224
I know what I would have said:
"No, thank you."
230
00:16:12,384 --> 00:16:14,623
I couldn't even get a ham sandwich!
231
00:16:14,824 --> 00:16:16,343
I'm fucking starving!
232
00:16:32,184 --> 00:16:34,743
Is that what they do to you
in the garage, Ma?
233
00:16:34,904 --> 00:16:36,422
Turn you into a cake machine?
234
00:16:36,583 --> 00:16:38,023
Alo loves cakes.
235
00:16:38,183 --> 00:16:41,943
If it's one thing your uncle loves,
it's cake.
236
00:16:42,144 --> 00:16:44,742
And butterfly buns.
237
00:16:45,262 --> 00:16:48,784
You're right. I'll make some more.
238
00:16:54,744 --> 00:16:56,863
The men. Hard at it.
239
00:16:57,064 --> 00:16:59,223
- Hard at it, he says.
- He does.
240
00:16:59,383 --> 00:17:02,343
I don't suppose there's room
for an old fellow like myself?
241
00:17:02,502 --> 00:17:04,502
Sure, any amount, Father.
242
00:17:05,383 --> 00:17:08,104
So nothing strange, anyway, lads?
243
00:17:08,303 --> 00:17:11,663
I tell you, if Uncle Alo doesn't come soon,
the house is gonna burst.
244
00:17:11,822 --> 00:17:13,502
How's it going to burst, Francie?
245
00:17:13,702 --> 00:17:16,103
With cakes.
Not to mention butterfly buns.
246
00:17:16,262 --> 00:17:18,063
Nothing but the best for Uncle Alo.
247
00:17:18,222 --> 00:17:20,543
Coming all the way
from his job in London.
248
00:17:20,703 --> 00:17:22,141
Ten men under him.
249
00:17:22,301 --> 00:17:23,663
Ten men under him.
250
00:17:23,823 --> 00:17:26,263
Uncle Alo! Fuck!
251
00:17:27,664 --> 00:17:29,903
- Merry Christmas, Father.
- God bless you, now.
252
00:17:30,062 --> 00:17:32,542
- See you, Joe.
- See you, Francie.
253
00:17:40,943 --> 00:17:44,341
Aye. I don't know
what they must've thought of us.
254
00:17:44,542 --> 00:17:47,902
A right-looking tribe
to be landing in Bundoran.
255
00:17:48,063 --> 00:17:50,902
Not to mention this man here.
Wasn't he the star of the show?
256
00:17:51,061 --> 00:17:53,861
Playing the trumpet every night
for them below in the parlor.
257
00:17:54,022 --> 00:17:56,382
- Am I right, Annie?
- That's right, surely, Alo.
258
00:17:56,543 --> 00:17:59,382
I heard, now, I heard all about it.
Isn't that right, Charlie?
259
00:17:59,542 --> 00:18:00,742
Indeed it is.
260
00:18:00,903 --> 00:18:04,942
The sun shone out of Benny Brady
for Mrs. Thompson.
261
00:18:05,103 --> 00:18:07,382
The lovebirds, she used to call them.
262
00:18:07,541 --> 00:18:10,503
- Aye, the lovebirds. The bucking lovebirds.
- Alo.
263
00:18:10,663 --> 00:18:14,022
Aye, and he played the trumpet
every night of the honeymoon.
264
00:18:14,181 --> 00:18:15,421
Isn't that right, Benny?
265
00:18:15,582 --> 00:18:20,102
Well, I daresay I played a few
wee tunes, all right.
266
00:18:20,261 --> 00:18:23,181
Indeed you did, and that's not all.
Would I be right, Charlie?
267
00:18:23,381 --> 00:18:26,142
You're right, all right.
Look at this here, girls, look.
268
00:18:26,303 --> 00:18:28,862
Bold Benny, myself and Annie
were going along the beach.
269
00:18:29,022 --> 00:18:31,862
- God.
- And comes out this fellow. "Two and six."
270
00:18:32,022 --> 00:18:35,540
"Two and six," says the man, "and you
can be king of the jungle."
271
00:18:35,701 --> 00:18:38,421
Well, I tell you, girls,
you've never seen the like of it.
272
00:18:38,621 --> 00:18:41,742
Benny here with his head stuck out
through the cardboard hole...
273
00:18:41,903 --> 00:18:43,622
and the body of Tarzan on him.
274
00:18:43,782 --> 00:18:46,422
And he was shouting,
"I'll get you, McGlone," he says.
275
00:18:46,582 --> 00:18:49,422
- "I'll get you!"
- "I'll get you, McGlone."
276
00:18:49,582 --> 00:18:51,302
"I'll get you!"
277
00:18:51,501 --> 00:18:53,582
Is that true, Da?
You in the Tarzan's body?
278
00:18:53,742 --> 00:18:56,541
Some Tarzan now.
279
00:18:57,141 --> 00:18:58,981
Some Jane.
280
00:18:59,182 --> 00:19:03,383
Man. It was the best holiday
May and me ever spent, do you know that?
281
00:19:03,542 --> 00:19:06,540
And for you pair of tricksters
to come along on your honeymoon.
282
00:19:06,701 --> 00:19:08,820
Will you ever forget it, Benny?
283
00:19:09,021 --> 00:19:12,702
- No.
- Tarzan Brady. God, you're an awful man.
284
00:19:12,861 --> 00:19:15,701
"Me Tarzan, you Jane," was it?
285
00:19:17,261 --> 00:19:20,340
Come on, we'll sing.
286
00:19:22,261 --> 00:19:24,141
- And what?
- "Beautiful Bundoran."
287
00:19:24,341 --> 00:19:26,979
Bundoran, right.
288
00:20:34,541 --> 00:20:36,340
Thank you.
289
00:20:41,379 --> 00:20:44,300
- Take two.
- Good night, now.
290
00:21:25,939 --> 00:21:28,019
Another wee drop before we go.
291
00:21:28,180 --> 00:21:30,699
The night is young yet, Benny?
292
00:21:31,098 --> 00:21:33,059
Well, man, dear every time I think of it.
293
00:21:33,220 --> 00:21:36,419
The pair of you standing there
with your heads sticking out the holes.
294
00:21:36,580 --> 00:21:39,939
- Tarzan and Jane bucking Brady.
- Shut up about it. Shut up about it, now.
295
00:21:40,138 --> 00:21:41,498
Sure, Benny. I'm only codding.
296
00:21:41,659 --> 00:21:42,939
A bit of a song?
297
00:21:43,138 --> 00:21:46,339
- There's been enough singing.
- Whatever happened to Joe Reilly? Do...?
298
00:21:46,499 --> 00:21:49,860
- Who do you think you're fooling, Alo?
- Joe was a rare character.
299
00:21:50,020 --> 00:21:53,060
Look at him with his wee red hankie.
Did the wife iron it for you?
300
00:21:53,219 --> 00:21:55,459
- Benny, don't let it happen again.
- I warned him!
301
00:21:55,618 --> 00:21:58,099
Carrying on with Mary
like some schoolboy halfwit.
302
00:21:58,259 --> 00:22:00,938
Hadn't the guts to ask her to marry him.
Married Winnie!
303
00:22:01,099 --> 00:22:04,299
It was a grand party, but to tell
you the truth, I was getting tired.
304
00:22:04,498 --> 00:22:07,900
Singing's all right, singing's grand,
but five "Beautiful Bundorans "...
305
00:22:08,059 --> 00:22:11,179
is enough for me,
not to mention two "Old Bogroads "...
306
00:22:11,338 --> 00:22:14,098
and one
"Never Do a Tango With an Eskimo."
307
00:22:14,299 --> 00:22:17,857
Don't blame it on him. Don't blame Alo
because you were put in a home!
308
00:22:18,018 --> 00:22:19,859
Jesus, Benny, let it end.
309
00:22:20,379 --> 00:22:23,219
- Excuse me.
- Well, I best be off soon.
310
00:22:23,419 --> 00:22:25,898
Yes, it's me, Francie,
I do believe I should be off...
311
00:22:26,058 --> 00:22:28,099
to Slumberdown Mansions, if you please.
312
00:22:28,258 --> 00:22:31,179
I've had rather a long day,
begging your pardon.
313
00:22:31,340 --> 00:22:35,419
But might as well be talking to the wall
as trying to tell them it was time for bed.
314
00:22:36,499 --> 00:22:40,538
May the curse of Christ
light upon you, you bitch!
315
00:22:40,699 --> 00:22:43,297
The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
316
00:22:43,498 --> 00:22:45,218
was a bitter one for me.
317
00:22:46,698 --> 00:22:49,178
Sick of him! Sick of him! I'm sick of him!
318
00:22:49,377 --> 00:22:53,619
- Please tell me again, I want to hear this...
- Follow you...
319
00:22:53,778 --> 00:22:56,538
Yes, I do believe
I shall be off on my travels.
320
00:22:56,698 --> 00:23:01,099
"Excuse me, did you happen
to see Mr. Francis Brady, by any chance?"
321
00:23:01,259 --> 00:23:03,536
"I'm sorry, old bean,
but I really wouldn't know."
322
00:23:03,697 --> 00:23:06,978
I hope he's not gone traveling
through the wastes of space and time...
323
00:23:07,138 --> 00:23:08,619
"with Algernon Carruthers."
324
00:23:08,820 --> 00:23:11,499
Don't you worry, kemosabe. I'll be back.
325
00:23:11,698 --> 00:23:14,297
You haven't seen the last
of Francito Brady.
326
00:23:14,498 --> 00:23:17,097
You understand me, Senor Joe?
327
00:23:30,178 --> 00:23:33,218
Sure, them Communists
are taking Kennedy for a ride.
328
00:23:33,417 --> 00:23:36,017
There's only one way to deal
with the likes of them boys.
329
00:23:36,217 --> 00:23:37,618
You go in first.
330
00:23:37,818 --> 00:23:39,698
One bomb is all it takes.
331
00:23:39,858 --> 00:23:42,257
Wonder how many nuns
they'd interfere with then.
332
00:23:42,458 --> 00:23:45,538
- That'll settle them, wouldn't it?
- Indeed, by Christ, it would.
333
00:23:45,698 --> 00:23:49,377
I'd knock seven different kinds of shite
out of that Khrushchev bastard.
334
00:23:49,537 --> 00:23:52,378
Go on, Khrushchev, you bastard.
335
00:24:03,417 --> 00:24:04,657
Is this really Dublin?
336
00:24:04,817 --> 00:24:07,977
Yeah, it is. Where'd you think it was,
for Jesus' sake?
337
00:24:08,137 --> 00:24:10,538
"For Jesus' sake."
338
00:24:29,376 --> 00:24:32,297
The way they're crossing that bridge,
you'd think someone said:
339
00:24:32,457 --> 00:24:35,537
"Excuse me, but I'm gonna let off
an atomic bomb any minute now."
340
00:24:38,895 --> 00:24:40,137
- There you go.
- Thanks, mum.
341
00:24:40,297 --> 00:24:43,217
Thank you. There's damn all wrong
with the Communists.
342
00:24:43,378 --> 00:24:47,057
- They're no worse than the rest of them.
- Now you said it, missus.
343
00:24:47,256 --> 00:24:48,976
Two sons in England.
344
00:24:49,136 --> 00:24:51,697
You'd think they'd send you
a couple of shillings.
345
00:24:51,897 --> 00:24:53,935
Not if it was to save their own lives.
346
00:24:54,536 --> 00:24:55,857
What's your name, son?
347
00:24:56,017 --> 00:24:57,256
Algernon Carruthers.
348
00:24:57,416 --> 00:25:00,495
I knew by the look of you
you had manners.
349
00:25:00,696 --> 00:25:02,456
You'd send a couple of shillings.
350
00:25:02,617 --> 00:25:04,336
You'd look after your mother.
351
00:25:04,496 --> 00:25:07,136
Will you stop talking about mothers
and get me them chips?
352
00:25:07,337 --> 00:25:10,497
I do not have time to talk to women
with beards about mothers...
353
00:25:10,656 --> 00:25:11,897
if you don't mind.
354
00:25:12,057 --> 00:25:14,377
That's one shilling, Algernon.
355
00:25:14,537 --> 00:25:15,817
There you go.
356
00:25:15,977 --> 00:25:17,336
- I'm off.
- Bye.
357
00:25:17,496 --> 00:25:20,136
- Smoked cod and chips.
- All right, sir.
358
00:25:30,296 --> 00:25:32,496
You people have small eyes.
359
00:25:32,656 --> 00:25:35,576
You are unable to grasp the importance
of today's events...
360
00:25:35,776 --> 00:25:37,535
There was one of them aliens.
361
00:25:37,696 --> 00:25:40,455
He had a human body
he stole off a snotty-nosed doctor.
362
00:25:40,615 --> 00:25:45,055
But you knew by the cut of him
that inside, he was Mrs. Nugent.
363
00:25:45,216 --> 00:25:46,456
No, only joking.
364
00:25:46,616 --> 00:25:51,496
Inside, he was a fat green blob with arms
like an octopus and his face all scales.
365
00:25:54,055 --> 00:25:55,416
Steve!
366
00:26:00,215 --> 00:26:04,495
Come on, youse alien bastards.
One bomb is all it takes.
367
00:26:14,455 --> 00:26:17,496
It's 2 pound 10
for the Irish cottage, sonny.
368
00:26:17,976 --> 00:26:22,575
The thing about running away from home
is you can't bring your mother with you.
369
00:26:22,735 --> 00:26:28,576
It'd be grand if you could, but I'm sorry,
old bean, that's just not the way it is.
370
00:26:29,896 --> 00:26:31,775
I hope your mother
likes the present, son.
371
00:26:31,935 --> 00:26:33,895
Don't worry. She will.
372
00:26:34,335 --> 00:26:37,776
The good Lord does his harvesting
and forgets no one.
373
00:26:37,935 --> 00:26:39,455
True enough.
374
00:26:39,655 --> 00:26:41,934
You best get off here, son.
375
00:26:42,734 --> 00:26:45,495
- Come on.
- Thanks anyway.
376
00:26:46,936 --> 00:26:48,415
Hello.
377
00:26:53,734 --> 00:26:57,336
Good Lord does his harvesting
and forgets no one.
378
00:26:57,494 --> 00:26:59,855
God love you, son.
379
00:27:06,294 --> 00:27:07,855
Ma.
380
00:27:09,775 --> 00:27:11,255
Ma.
381
00:27:13,653 --> 00:27:15,255
Ma!
382
00:27:19,735 --> 00:27:21,295
Joe.
383
00:27:21,974 --> 00:27:23,534
Joe.
384
00:27:25,054 --> 00:27:27,535
Francie, where were you?
385
00:27:32,376 --> 00:27:34,495
Look what I got her, Joe.
386
00:27:35,694 --> 00:27:37,774
Look what I got her.
387
00:27:38,974 --> 00:27:42,215
Well, your mother's
with her lady now, Francie...
388
00:27:42,375 --> 00:27:44,333
and she'll look after her.
389
00:27:44,492 --> 00:27:50,136
And she'll look after you too, Francie,
if you pray to her every day.
390
00:27:50,335 --> 00:27:51,975
Good boy.
391
00:27:54,773 --> 00:27:56,334
Benny.
392
00:27:56,814 --> 00:27:58,333
Benny.
393
00:27:58,854 --> 00:28:00,814
Get a good rest for yourself, now.
394
00:28:01,013 --> 00:28:02,975
And make sure Francie
gets a good rest too.
395
00:28:03,135 --> 00:28:04,495
God bless.
396
00:28:21,974 --> 00:28:25,933
They found her at the bottom
of the river near the madhouse.
397
00:28:29,573 --> 00:28:31,693
Wasn't enough to put her there, was it?
398
00:28:32,734 --> 00:28:35,693
You had to wreck her funeral too.
399
00:28:38,134 --> 00:28:41,053
You can do one bad thing, can't you, Joe?
400
00:28:41,214 --> 00:28:43,693
You can do one bad thing.
401
00:28:44,734 --> 00:28:47,933
But that doesn't mean for the rest
of your life, everyone's gonna say:
402
00:28:48,093 --> 00:28:51,134
"He did it, it's him.
He did the bad thing."
403
00:28:51,333 --> 00:28:52,533
No.
404
00:28:52,734 --> 00:28:55,774
And even if they did say that,
what we'd say is that we don't care.
405
00:28:55,934 --> 00:28:57,572
We were too busy.
406
00:28:57,773 --> 00:29:01,173
That's what we would say.
We'd say, "Excuse us. Too busy."
407
00:29:01,373 --> 00:29:03,534
Yeah, and we'd say,
"Mind your own business."
408
00:29:11,414 --> 00:29:14,693
I hope he's proud of himself now, the pig.
409
00:29:15,652 --> 00:29:18,412
After what he's done on his poor mother.
410
00:29:20,213 --> 00:29:22,093
Music, music, music.
411
00:29:22,254 --> 00:29:24,854
What's that Phillip Nugent
got to do with music?
412
00:29:25,013 --> 00:29:27,492
Nothing, that's what.
413
00:29:29,492 --> 00:29:31,292
That's some music case, Phillip.
414
00:29:31,452 --> 00:29:33,173
Francie, I have to go. I'm late.
415
00:29:33,373 --> 00:29:35,333
Phillip, do you like me?
416
00:29:35,534 --> 00:29:37,853
Yes, but I have to go.
417
00:29:38,012 --> 00:29:40,773
Because I like you.
I think you're a smashing chap.
418
00:29:40,973 --> 00:29:44,373
- Do you think I'm a smashing chap, Phillip?
- Yes.
419
00:29:44,853 --> 00:29:47,574
- Excuse me, but do you mean, "Yes"?
- Yes.
420
00:29:47,731 --> 00:29:50,212
- Go on, then. Say it.
- Say what?
421
00:29:50,453 --> 00:29:54,253
For God's sake, Phillip, just say,
"Yes. I think you are a smashing chap."
422
00:29:54,413 --> 00:29:56,293
Yes. I think you are a smashing chap.
423
00:29:56,494 --> 00:29:57,692
I know I am, Phillip.
424
00:29:57,892 --> 00:30:00,692
And that is some music case.
Think I could have a look at it?
425
00:30:00,853 --> 00:30:03,692
- I don't know. My mother says...
- I don't think I like you now.
426
00:30:03,853 --> 00:30:05,852
No, Francie. Here, take it.
You can have it.
427
00:30:06,013 --> 00:30:09,172
Thank you, Phillip.
You really are a smashing chap.
428
00:30:09,373 --> 00:30:11,812
You know, I might be a pig.
429
00:30:11,972 --> 00:30:15,133
But I can still be your friend,
no matter what Mrs. Nooge says.
430
00:30:15,292 --> 00:30:16,533
Yes, Francie.
431
00:30:16,692 --> 00:30:19,091
- What am I, Phillip?
- You really are a smashing chap.
432
00:30:19,250 --> 00:30:20,491
Thank you.
433
00:30:20,651 --> 00:30:22,932
You know, I'm sorry I stole your comics.
434
00:30:23,093 --> 00:30:25,493
But now that we're getting on
like a house on fire...
435
00:30:25,693 --> 00:30:28,212
I'm gonna give them back to you.
Are you, Francie?
436
00:30:28,373 --> 00:30:30,531
On one condition:
That you don't tell anybody...
437
00:30:30,733 --> 00:30:32,012
where you got them, okay?
438
00:30:32,172 --> 00:30:35,171
- Okay.
- Okay. Let's go, partner.
439
00:30:36,012 --> 00:30:40,372
It was dark inside that chicken house,
with all them chicks going burble-burble...
440
00:30:40,572 --> 00:30:43,371
and Phillip going,
"Francie, it's dark in here."
441
00:30:43,532 --> 00:30:45,451
Francie, it's dark in here.
442
00:30:45,612 --> 00:30:49,412
It sure is, Phillip, but don't worry,
it'll be worth it when you see those comics.
443
00:30:55,852 --> 00:30:57,971
- Francie, is that where they are?
- Right here.
444
00:30:58,132 --> 00:30:59,731
Francie, what are you doing?
445
00:30:59,892 --> 00:31:02,171
- Francie, why?
- "Francie, why are you doing this?"
446
00:31:07,212 --> 00:31:08,612
Francie, why?
447
00:31:08,773 --> 00:31:10,533
You had to go and do it again, you...
448
00:31:10,731 --> 00:31:13,171
Francie, no!
449
00:31:14,371 --> 00:31:17,011
You've done it now.
You've really gone and done it now.
450
00:31:17,211 --> 00:31:19,612
But, Joe, I missed him.
I only pretended to hit him.
451
00:31:19,771 --> 00:31:21,771
You did, like fuck.
452
00:31:22,410 --> 00:31:24,812
Phillip, you're gonna go home
and tell your mother...
453
00:31:24,972 --> 00:31:27,091
you fell off the apple tree,
do you hear me?
454
00:31:27,251 --> 00:31:30,212
We've had her coming after us
before and we don't want it again.
455
00:31:30,371 --> 00:31:33,170
- Do you hear me?
- Yes, Joe.
456
00:31:34,731 --> 00:31:36,731
Jesus, Francie,
why didn't you let me know?
457
00:31:36,931 --> 00:31:39,492
- I'm sorry, Joe.
- Get in there.
458
00:31:40,132 --> 00:31:42,410
All right, kneel down, will you?
459
00:31:43,971 --> 00:31:45,211
You've got to promise.
460
00:31:45,372 --> 00:31:49,211
You've got to swear by the blood of the
Apache that you'll never go near him again!
461
00:31:49,371 --> 00:31:50,571
I swear, Joe.
462
00:31:50,771 --> 00:31:54,250
- By the blood of the Apache.
- By the blood of the Apache.
463
00:31:54,690 --> 00:31:57,651
Now give me your hand.
Give me your hand.
464
00:31:59,371 --> 00:32:01,931
Joe! What'd you do that for?
465
00:32:03,810 --> 00:32:05,050
Jesus.
466
00:32:05,210 --> 00:32:07,010
All right, give me your hand, will you?
467
00:32:07,171 --> 00:32:09,651
Give me your hand, will you?
468
00:32:10,491 --> 00:32:13,251
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
469
00:32:13,570 --> 00:32:14,931
Until the end of time, Joe.
470
00:32:15,091 --> 00:32:17,410
As long as you swear
never to go near him again.
471
00:32:17,570 --> 00:32:19,170
I won't, Joe.
472
00:32:19,370 --> 00:32:21,130
Blood brothers, Francie.
473
00:32:21,331 --> 00:32:23,212
Blood brothers, Joe.
474
00:32:27,211 --> 00:32:28,770
- Hey, a fish.
- Fish.
475
00:32:28,931 --> 00:32:31,651
- Fuck off!
- Now, fish, he's certainly telling you...
476
00:32:31,852 --> 00:32:34,729
Well, the fish fucked off, all right,
but Mrs. Nugent didn't.
477
00:32:34,889 --> 00:32:37,891
Her and her two bogman brothers
came along to teach me a lesson.
478
00:32:38,049 --> 00:32:41,691
- I'll hold him down till he drowns.
- We've no argument against you, Purcell.
479
00:32:42,091 --> 00:32:45,090
But that little bleeder
has me sister's nerves in tatters.
480
00:32:45,290 --> 00:32:48,450
Take Phillip's comics, would you?
You'd go for him on your own?
481
00:32:48,609 --> 00:32:50,570
You'll never touch a Nugent again,
I swear.
482
00:32:50,771 --> 00:32:52,170
That's the end of your gallop.
483
00:32:52,370 --> 00:32:54,171
Let him go!
484
00:32:54,968 --> 00:32:57,009
Come on, boy. Come on, will you?
485
00:32:57,210 --> 00:32:58,731
Wake up. Wake up.
486
00:32:58,890 --> 00:33:00,931
- Francie.
- A little gulp of water never hurt.
487
00:33:01,090 --> 00:33:03,691
- You've done it now. Come on.
- Look what you've done!
488
00:33:03,850 --> 00:33:06,089
- Now, come on. Come on.
- Look what you've done!
489
00:33:06,250 --> 00:33:08,050
- Come on.
- What has she got us into now?
490
00:33:08,249 --> 00:33:10,889
- It wasn't my idea.
- It's done. Look what you've done.
491
00:33:11,409 --> 00:33:13,530
Francie, please. Come on, Francie.
492
00:33:13,690 --> 00:33:14,931
Please, Francie, come on.
493
00:33:15,570 --> 00:33:18,690
Please, Francie, come on. Please. Plea...
494
00:33:18,889 --> 00:33:21,330
That's a lesson, Joe.
Never trust that Phillip Nugent.
495
00:33:21,529 --> 00:33:24,329
Jesus, what the hell did you do that for?
496
00:33:34,049 --> 00:33:35,290
What do you want?
497
00:33:35,450 --> 00:33:37,930
You know, Mrs. Nugent,
I have ears, you know?
498
00:33:39,448 --> 00:33:40,688
I said, what do you want?
499
00:33:40,849 --> 00:33:43,170
You see, I just have to see Phillip.
500
00:33:43,329 --> 00:33:44,650
Phillip is doing his lessons.
501
00:33:44,851 --> 00:33:47,848
Tell him it's a very important matter,
Mrs. Nugent.
502
00:33:48,050 --> 00:33:49,890
Phillip, amazing facts!
503
00:33:50,089 --> 00:33:54,408
The moon, 90 million miles away.
And the Colorado beetle.
504
00:33:54,569 --> 00:33:57,409
- Did you ever hear of him, Mrs. Nugent?
- No, I didn't.
505
00:33:57,568 --> 00:34:00,370
Watch out for him, Mrs. Nugent.
He's a disaster.
506
00:34:00,571 --> 00:34:04,369
Beware of the Colorado beetle, Phillip.
And you think pigs are bad?
507
00:34:04,570 --> 00:34:08,329
There's damned hell wrong with pigs.
At least he wouldn't eat your house or you.
508
00:34:11,569 --> 00:34:14,049
You see, Mrs. Nugent,
a pig just can't do it.
509
00:34:17,689 --> 00:34:19,048
Cakes.
510
00:34:21,890 --> 00:34:25,329
Phillip, just where have you been?
Your uncles gave me a right going-over.
511
00:34:25,528 --> 00:34:26,770
Get out. Get out.
512
00:34:26,928 --> 00:34:30,209
Well, I never seen such pushing
and shoving as went on that day.
513
00:34:30,369 --> 00:34:32,648
They were about the worst pushers
I had ever seen.
514
00:34:32,809 --> 00:34:36,249
Mrs. Nugent, I just don't know
what I'm gonna do with you.
515
00:34:47,529 --> 00:34:49,568
It was the cakes that clinched it.
516
00:34:49,728 --> 00:34:52,529
I didn't know Mrs. Nugent
was a bun woman too.
517
00:34:52,688 --> 00:34:57,809
Mrs. Nugent, the most famous
bun woman of all time, I do believe.
518
00:35:01,527 --> 00:35:04,089
Welcome to Nugent's, Mr. Francie Brady.
519
00:35:04,288 --> 00:35:05,969
Thank you, sir. Thank you very much.
520
00:35:06,168 --> 00:35:08,369
It gives me great pleasure
to be standing here...
521
00:35:08,569 --> 00:35:12,768
on these black and white tiles
in the scullery of Mrs. Nugent.
522
00:35:12,928 --> 00:35:15,567
Not at all, Francie,
we're delighted to have you.
523
00:35:15,728 --> 00:35:17,289
Now, you must meet everyone.
524
00:35:17,449 --> 00:35:18,770
Sure, don't I know them all.
525
00:35:18,928 --> 00:35:21,288
Your husband,
Mr. Ten-Ton-Hoppity-Bollocks...
526
00:35:21,448 --> 00:35:24,168
and your son, Phillip!
527
00:35:25,489 --> 00:35:28,649
God, I have to hand it to you,
Mrs. Nugent, when it come to polishing.
528
00:35:28,848 --> 00:35:30,966
Flies? Not in your house, Mrs. Nooge.
529
00:35:31,127 --> 00:35:35,048
Any cakes are under lock and key, where
Mr. Fly and his cronies can't get at them.
530
00:35:39,408 --> 00:35:43,848
A submarine bomb exploded
in a harbor might affect a city.
531
00:35:44,007 --> 00:35:46,408
The affected area
would be a poor picnic site.
532
00:35:46,607 --> 00:35:47,807
Amazing facts.
533
00:35:48,007 --> 00:35:50,569
But do you think those Nugents
would ever pay attention?
534
00:35:50,729 --> 00:35:52,407
Amazing facts is wasted on that lot.
535
00:35:52,567 --> 00:35:54,567
Good heavens, Phillip,
you're not listening.
536
00:35:54,727 --> 00:35:57,688
Right, that's it. Write it out 20 times, now:
"Phillip is a pig."
537
00:35:57,888 --> 00:35:59,847
Phillip is a pig. Phillip is a pig.
538
00:36:00,008 --> 00:36:02,086
Phillip, Phillip, Phillip is a pig.
539
00:36:02,287 --> 00:36:04,808
- Phillip is a pig.
- It's a bomb. Duck and cover.
540
00:36:04,968 --> 00:36:09,167
Tony knows a bomb can explode
any time of the year, day or night.
541
00:36:09,368 --> 00:36:13,647
Duck and cover.
We must be ready every day, all the time.
542
00:36:13,807 --> 00:36:16,406
It's a bomb. Duck and cover.
543
00:36:16,567 --> 00:36:19,287
Duck and cover. Attaboy...
544
00:36:19,448 --> 00:36:21,009
Right, then. Enough about bombs.
545
00:36:22,606 --> 00:36:24,407
Today we're going to do the farmyard.
546
00:36:24,568 --> 00:36:29,008
Now, can anyone tell me what animals
we find in the farmyard?
547
00:36:29,567 --> 00:36:30,807
Cows?
548
00:36:30,967 --> 00:36:33,606
Cows, yes, indeed. We do find cows.
549
00:36:33,766 --> 00:36:36,728
- Sheep?
- And what else?
550
00:36:36,887 --> 00:36:40,128
- Pigs.
- Pigs. You are absolutely right, Phillip.
551
00:36:40,327 --> 00:36:43,527
And what do pigs do, Phillip?
552
00:36:43,687 --> 00:36:45,246
They run round the farmyard.
553
00:36:45,406 --> 00:36:48,726
- Any takers at the back?
- They give us rashers?
554
00:36:48,887 --> 00:36:51,408
That's true, but that's not the answer
I'm looking for.
555
00:36:51,607 --> 00:36:54,046
Mrs. Nugent, I can tell it's coming.
556
00:36:54,207 --> 00:36:57,167
- They do...
- No, Mrs. Nugent, out with it.
557
00:36:57,327 --> 00:37:00,527
That's not good enough.
What do pigs do?
558
00:37:00,687 --> 00:37:03,127
How many times do I have to go over it?
559
00:37:05,246 --> 00:37:07,846
Now, Mrs. Nugent, don't be shy.
560
00:37:08,007 --> 00:37:10,127
You can do it.
561
00:37:20,167 --> 00:37:25,366
Five, four, three, two, one.
562
00:37:32,846 --> 00:37:34,247
Come along.
563
00:37:34,407 --> 00:37:36,845
Mrs. Nugent. Catch anything?
564
00:37:37,006 --> 00:37:38,806
Well, that Mrs. Nugent.
565
00:37:38,966 --> 00:37:43,606
How was I to run a proper pig school
with all these interruptions?
566
00:37:43,767 --> 00:37:45,966
Disgusting boy!
567
00:37:46,125 --> 00:37:47,406
Disgusting!
568
00:37:49,406 --> 00:37:52,085
Thank Christ your poor mother
isn't here to see this.
569
00:37:52,246 --> 00:37:54,767
No, she's in the lake,
and it was me who put her there.
570
00:37:54,966 --> 00:37:57,367
Francie. It was just a mistake,
Francie, wasn't it?
571
00:37:57,526 --> 00:37:59,405
You didn't touch Phillip Nugent, did you?
572
00:37:59,605 --> 00:38:02,566
- Get in there, now.
- Joe, I'm innocent. I didn't mean any harm.
573
00:38:02,766 --> 00:38:04,127
Just wanted a piece of cake.
574
00:38:04,286 --> 00:38:06,684
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
575
00:38:06,845 --> 00:38:08,206
Until the end of time, Joe.
576
00:38:08,365 --> 00:38:10,526
Joe! Joe!
577
00:38:14,927 --> 00:38:17,046
Why'd you have to do it, son?
578
00:38:17,525 --> 00:38:20,006
Why'd you have to do the likes of that?
579
00:38:27,006 --> 00:38:30,285
Up she rose out of nowhere,
the house with a hundred windows.
580
00:38:30,446 --> 00:38:34,565
Just like the one where Da and Alo
spent all those happy days.
581
00:38:35,166 --> 00:38:39,285
And what's good enough for Da and Alo
must be good enough for Francie.
582
00:38:41,645 --> 00:38:43,766
So this is the famous Francie Brady.
583
00:38:43,925 --> 00:38:45,645
Aye, that's right, Father. That's me.
584
00:38:45,845 --> 00:38:47,205
Speak when you're spoken to.
585
00:38:47,366 --> 00:38:50,085
If you were one of mine,
I'd break every bone in your body.
586
00:38:50,245 --> 00:38:53,165
It's all right, sergeant.
Have no worries about this fella.
587
00:38:53,325 --> 00:38:55,046
I'll look after him. God bless, now.
588
00:38:55,206 --> 00:38:57,845
- Right, Father.
- Bye. Look out for them robbers, now.
589
00:38:58,004 --> 00:38:59,245
That's enough out of you.
590
00:38:59,405 --> 00:39:02,046
Them robbers, you can't be up to them.
591
00:39:05,725 --> 00:39:08,484
Well, what do you make
of your new home, Mr. Brady?
592
00:39:08,644 --> 00:39:11,445
It's grand. Good enough for pigs.
593
00:39:12,046 --> 00:39:13,724
You'll find no pigs here.
594
00:39:13,885 --> 00:39:16,845
The incredible school for pigs.
595
00:39:20,324 --> 00:39:24,845
Very well, then, I'll expect you in chapel
for prayers before tea.
596
00:39:32,844 --> 00:39:35,164
We're here the longest in this school.
Right, boys?
597
00:39:35,365 --> 00:39:37,525
- Right.
- Anyone gives you trouble, just tell us.
598
00:39:37,685 --> 00:39:38,926
- Isn't that right?
- Right.
599
00:39:39,084 --> 00:39:41,765
- Does that mean youse will protect me?
- Aye.
600
00:39:41,966 --> 00:39:44,205
The great Al Capone
bogman protection racket.
601
00:39:44,404 --> 00:39:45,605
- Who's Al Capone?
- AI who?
602
00:39:45,804 --> 00:39:48,325
Who's Al Capone? Who's Al Capone?
603
00:39:48,485 --> 00:39:50,563
- Hey, boys?
- What?
604
00:39:50,724 --> 00:39:52,484
What does one flea say to another?
605
00:39:52,684 --> 00:39:54,084
Don't know.
606
00:39:54,244 --> 00:39:56,843
"Will we walk or take the dog?"
607
00:39:58,046 --> 00:40:00,324
That's a great joke.
Where'd you learn that joke?
608
00:40:00,524 --> 00:40:02,685
- What's your name?
- Algernon Carruthers.
609
00:40:02,844 --> 00:40:04,524
We're pleased to meet you, Algernon.
610
00:40:04,685 --> 00:40:07,924
- Anyone annoys you, tell us.
- Because we're the longest in this school.
611
00:40:08,125 --> 00:40:09,565
- Isn't that right?
- That's right.
612
00:40:09,765 --> 00:40:13,124
Well, if youse are gonna protect me,
youse better follow me.
613
00:40:13,645 --> 00:40:16,165
Well, I never seen anything
like those bogmen.
614
00:40:16,364 --> 00:40:18,086
Their bony arses cocked in the air...
615
00:40:18,245 --> 00:40:21,243
like they're carrying an invisible sack
of spuds at the back.
616
00:40:21,403 --> 00:40:23,443
Out with the backside, up with the nose.
617
00:40:23,643 --> 00:40:26,523
And we'll knock seven different kinds
of shite out of anyone...
618
00:40:26,683 --> 00:40:28,925
who lays a finger on Francie Brady.
619
00:40:29,085 --> 00:40:31,004
Come on, boys.
620
00:40:32,964 --> 00:40:35,523
Well, it was sure good in that old school.
621
00:40:35,724 --> 00:40:37,084
All in line like Apaches...
622
00:40:37,243 --> 00:40:40,085
and Father Bubbles
with the big, red country face on him...
623
00:40:40,244 --> 00:40:42,524
like a Beauty of Bath apple
from the walking...
624
00:40:42,682 --> 00:40:46,004
and me giving the bogmen lessons
in how to talk like Al Capone.
625
00:40:46,204 --> 00:40:49,403
Okay, bogmen, let's hear some
of that Al Capone lingo.
626
00:40:49,564 --> 00:40:52,723
They ever come here again,
we'll kick their arses into their necks.
627
00:40:52,883 --> 00:40:55,684
- Is that right, Francie?
- No, we'll rub them out, I told you.
628
00:40:55,844 --> 00:40:57,242
Now, I told you, you bollocks.
629
00:40:57,403 --> 00:40:59,404
- Shut your mouth.
- What would...?
630
00:41:02,404 --> 00:41:04,442
What the bloody hell are you at?
631
00:41:06,924 --> 00:41:09,564
I want to see the four of you
in my office after tea.
632
00:41:10,244 --> 00:41:12,603
Will you stack them properly,
you fool, you?
633
00:41:14,483 --> 00:41:16,604
That's great work, Francie.
634
00:41:16,884 --> 00:41:20,163
You'd never be finished,
you know that, Father.
635
00:41:21,004 --> 00:41:22,683
No?
636
00:41:33,085 --> 00:41:36,363
As soon as the lights went out,
wheeze, wheeze, wheeze.
637
00:41:36,522 --> 00:41:39,163
Sleep for them, but not for Francie Brady.
638
00:41:39,324 --> 00:41:42,483
A saint in every windowsill snoring
10 to the dozen too.
639
00:41:42,683 --> 00:41:45,762
Quit breathing, youse bastards.
640
00:41:46,123 --> 00:41:48,764
"Poor Francie Brady," Jesus was saying.
641
00:41:48,963 --> 00:41:50,163
"Isn't it a terrible pity?"
642
00:41:50,363 --> 00:41:51,844
Isn't what a terrible pity?
643
00:41:53,443 --> 00:41:55,283
"I'm only saying," he says.
644
00:41:55,442 --> 00:41:57,963
No, you didn't answer me.
Isn't what a terrible pity?
645
00:41:58,162 --> 00:42:00,483
"Nothing. I didn't say anything.
Did you, Patrick?"
646
00:42:00,642 --> 00:42:02,004
"It must have been Gabriel."
647
00:42:02,164 --> 00:42:03,763
Hey, saints, fuck off, will youse!
648
00:42:03,923 --> 00:42:06,123
Now, mind your language, please, Francie.
649
00:42:06,722 --> 00:42:08,643
You'd think they'd get their shoes dirty.
650
00:42:08,804 --> 00:42:09,843
No.
651
00:42:10,043 --> 00:42:13,763
No, no. Walking around in their
black skirts and their penguin collars.
652
00:42:13,922 --> 00:42:17,083
- Let them cut their own grass verges.
- That's a hardy day, isn't it?
653
00:42:17,242 --> 00:42:18,483
Think they'd do it?
654
00:42:18,642 --> 00:42:22,844
No, but they're quick enough to annoy me
when they take the notion.
655
00:42:23,003 --> 00:42:24,764
"You missed a bit here," he says.
656
00:42:24,963 --> 00:42:26,362
"You missed a bit there."
657
00:42:26,522 --> 00:42:28,401
Fuck him and his grass verges.
658
00:42:28,601 --> 00:42:31,243
Me that fought with Michael Collins
in the troubled times.
659
00:42:31,443 --> 00:42:34,124
- Which Collins was that, now?
- There you are, Jimmy.
660
00:42:34,282 --> 00:42:37,082
I was wondering about this grass verge
over here at the side.
661
00:42:37,282 --> 00:42:39,843
Aye, aye.
Surely, Father. Do you know what?
662
00:42:40,001 --> 00:42:43,962
- Wasn't I about to cut it this very minute?
- Well, you have to keep on top of them.
663
00:42:44,163 --> 00:42:48,521
- Can't afford to let it go for a minute.
- No, you cannot, indeed, Father.
664
00:42:50,563 --> 00:42:53,722
Well, them bogmen liked their porridge.
They certainly did.
665
00:42:53,923 --> 00:42:56,281
Mind you, the old school wasn't that bad.
666
00:42:56,441 --> 00:43:01,482
And it was the best school in the world
the day that old letter came from Joe.
667
00:43:04,763 --> 00:43:08,203
- You know where I met Joe first?
- Joe who?
668
00:43:08,362 --> 00:43:10,402
Who do you think? Joe Purcell.
669
00:43:10,562 --> 00:43:11,922
I don't know any Joe Purcell.
670
00:43:12,081 --> 00:43:14,282
Man, but you're a bogman.
671
00:43:14,482 --> 00:43:16,522
Joe Purcell,
the boy who wrote this letter.
672
00:43:16,723 --> 00:43:18,720
I never get any letters.
673
00:43:19,361 --> 00:43:22,202
- Well, aren't youse gonna ask me?
- Ask you what?
674
00:43:22,363 --> 00:43:23,803
Where I met him first.
675
00:43:23,962 --> 00:43:26,002
Where did you meet him first?
676
00:43:26,162 --> 00:43:28,161
It was at the fountain.
677
00:43:29,441 --> 00:43:33,041
- It was at the fountain.
- There aren't any fountains around our way.
678
00:43:33,722 --> 00:43:36,363
"Dear Francie, you idiot.
What were you doing?"
679
00:43:36,523 --> 00:43:38,722
Were you trying to burn down
the Nugents' house?
680
00:43:38,882 --> 00:43:40,960
There's all sorts of stories about you.
681
00:43:41,121 --> 00:43:43,922
"You'll have to lay off Phillip.
Phillip isn't that bad."
682
00:43:45,362 --> 00:43:46,961
At first I thought it was a joke...
683
00:43:47,121 --> 00:43:50,521
Joe saying Phillip won a goldfish
at the carnival and gave it to him.
684
00:43:50,721 --> 00:43:53,682
Phillip at the carnival with Joe?
I knew it was a joke.
685
00:43:53,882 --> 00:43:55,922
But then, I says, maybe it wasn't.
686
00:43:56,121 --> 00:43:58,042
Maybe Phillip did win a goldfish.
687
00:43:58,201 --> 00:44:00,802
And worst of all, maybe Joe took it.
688
00:44:01,361 --> 00:44:03,281
"Times are tough, Jimmy," he says.
689
00:44:03,441 --> 00:44:05,400
A shilling rise is all he could manage.
690
00:44:05,601 --> 00:44:06,802
Maybe next year.
691
00:44:07,002 --> 00:44:08,562
Fucking sky pilot!
692
00:44:08,722 --> 00:44:10,920
I'd give them that.
693
00:44:11,080 --> 00:44:12,561
You see?
694
00:44:12,841 --> 00:44:15,281
If you were friends with someone...
695
00:44:15,442 --> 00:44:18,481
and this other person
gave you a goldfish...
696
00:44:19,559 --> 00:44:21,921
the other person you were friends with...
697
00:44:22,082 --> 00:44:23,321
would you take it?
698
00:44:23,523 --> 00:44:25,041
If who gave it to you?
699
00:44:25,241 --> 00:44:27,042
The other fella.
700
00:44:27,201 --> 00:44:28,641
Bedad, now. I wouldn't know.
701
00:44:28,802 --> 00:44:32,801
I wouldn't know much about goldfishes in
the heel of the hunt to be straight with you.
702
00:44:32,960 --> 00:44:34,361
Okay.
703
00:44:34,760 --> 00:44:37,081
Doesn't matter anyway.
704
00:44:37,242 --> 00:44:40,360
I thought about it for a while.
Then I says, I won't think about it.
705
00:44:40,561 --> 00:44:41,800
I won't. I won't. I won't.
706
00:44:42,081 --> 00:44:44,521
There won't be no more
goldfish and carnivals for me.
707
00:44:44,681 --> 00:44:47,961
Goldfish and carnivals... the end.
709
00:44:48,801 --> 00:44:51,040
I'm glad to see you're
learning manners, Francie.
710
00:44:51,240 --> 00:44:53,201
Thank you, Father.
711
00:44:55,881 --> 00:44:59,442
Now... So I've seen them all come and go.
713
00:44:59,600 --> 00:45:03,359
Since the very first day I came here
as a fresh, young curate myself.
714
00:45:03,520 --> 00:45:07,081
There's our founder, Francie, now.
Father Cleary.
715
00:45:07,240 --> 00:45:08,641
Is it, now, indeed, Father?
716
00:45:08,801 --> 00:45:11,961
"Was it him founded the school
for bogmen with bony arses?" I says.
717
00:45:12,160 --> 00:45:13,521
I did, like fuck.
718
00:45:13,681 --> 00:45:15,880
Father Cleary had a saying:
719
00:45:16,040 --> 00:45:20,200
"No boy is so bad that you can't find
a scrap of goodness in him."
720
00:45:21,080 --> 00:45:23,359
But what did Joe have to take it for?
721
00:45:23,519 --> 00:45:25,280
Why, why, why?
722
00:45:25,480 --> 00:45:28,360
Why didn't he say, "Sorry, Phillip.
You can keep your goldfish."
723
00:45:28,520 --> 00:45:30,320
You're nothing to do with us "?
724
00:45:30,880 --> 00:45:32,079
Then it came to me.
725
00:45:32,279 --> 00:45:35,280
Joe only took the goldfish
so there would be peace between us all.
726
00:45:35,480 --> 00:45:38,719
And when I came home, me and Joe
would just carry on the way we had.
727
00:45:38,879 --> 00:45:42,480
The devil makes work for idle hands,
you see, Francie.
728
00:45:42,800 --> 00:45:45,919
And there's no flitter of badness
that good, fresh country air...
729
00:45:46,120 --> 00:45:47,599
and hard work can't cure.
730
00:45:47,759 --> 00:45:51,360
And that was the end of the goldfish,
because from now on I was gonna be good.
731
00:45:51,521 --> 00:45:55,079
If anyone was looking for Francie
the Bad Bastard, they wouldn't find him...
732
00:45:55,239 --> 00:45:58,840
because he was busy getting the
Francie-Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma.
733
00:45:59,041 --> 00:46:01,240
And soon I'd be out,
and where would I be then?
734
00:46:01,400 --> 00:46:06,040
Right at the fountain with the one
and only Joe Purcell, king of all time.
735
00:46:06,200 --> 00:46:09,919
When I see you out there on the bog,
Francie, bending your back...
736
00:46:10,719 --> 00:46:13,000
I know there's goodness in you.
737
00:46:13,760 --> 00:46:15,519
But, Father...
738
00:46:17,519 --> 00:46:19,279
Yes, Francie?
739
00:46:19,440 --> 00:46:24,358
Do you know what I'd like to do better
than cutting turf and grass verges?
740
00:46:25,719 --> 00:46:27,560
What, Francie?
741
00:46:29,799 --> 00:46:32,440
I'd like to be an altar boy, Father.
742
00:46:39,718 --> 00:46:43,920
By God, Francie,
you're full of surprises.
743
00:46:45,358 --> 00:46:50,119
And the Francie-Brady-Not-a-Bad-Bastard-
Anymore Award goes to...
744
00:46:50,279 --> 00:46:53,839
Begod! I think it's Francie Brady.
745
00:47:07,237 --> 00:47:11,118
And so it was
that the blessed Virgin Mary appeared...
746
00:47:11,319 --> 00:47:15,798
to three small children
who were chosen by her.
747
00:47:15,959 --> 00:47:19,039
Three beautiful little servants of God...
748
00:47:19,198 --> 00:47:23,678
chosen to deliver her special message...
749
00:47:23,838 --> 00:47:28,719
for she knew that the soul of a child...
750
00:47:28,879 --> 00:47:31,478
is the purest of all.
751
00:47:44,318 --> 00:47:47,637
What do you see? What do you see?
752
00:47:47,798 --> 00:47:50,919
- Here, what the hell is going on here?
- We don't know.
753
00:47:52,318 --> 00:47:55,237
- What are you looking at?
- Get back to work when you're told to.
754
00:47:55,398 --> 00:47:59,117
Get back to work when you're told to.
Get off. Get off.
755
00:48:04,399 --> 00:48:06,278
Did she speak to you, Francis?
756
00:48:06,437 --> 00:48:08,597
No, she just looked.
757
00:48:08,757 --> 00:48:12,798
- I think she might speak the next time.
- Francis.
758
00:48:13,278 --> 00:48:17,957
I think you've unlocked something
very precious.
759
00:48:18,118 --> 00:48:19,357
Thank you, Father.
760
00:48:19,518 --> 00:48:22,237
Now, come on inside, tell me all about it.
761
00:48:23,598 --> 00:48:26,558
So you've unlocked something
very precious, have you?
762
00:48:26,719 --> 00:48:27,918
Old bollocks.
763
00:48:28,118 --> 00:48:30,237
The Balubas didn't give them half enough.
764
00:48:30,397 --> 00:48:32,158
- Balubas?
- Yeah, the Balubas.
765
00:48:32,358 --> 00:48:34,878
They had the clothes and all off
from over in Africa...
766
00:48:35,039 --> 00:48:38,317
and in the cooking pot about to light
the sticks when the army come.
767
00:48:38,478 --> 00:48:41,437
You don't think he was like that
all his life, do you?
768
00:48:43,796 --> 00:48:45,957
Fresh day, Francie.
769
00:48:47,278 --> 00:48:48,759
Good boy.
770
00:49:03,717 --> 00:49:05,677
Hello, Francie.
771
00:49:05,837 --> 00:49:07,757
Hello, Our Lady.
772
00:49:07,917 --> 00:49:09,357
How are things?
773
00:49:10,077 --> 00:49:12,916
Not so bad, but I was a bit worried
there for a while.
774
00:49:13,236 --> 00:49:16,517
- But I'm okay now.
- Worried, Francie?
775
00:49:16,877 --> 00:49:18,199
What were you worried about?
776
00:49:19,278 --> 00:49:20,716
The goldfish.
777
00:49:20,876 --> 00:49:22,116
Goldfish?
778
00:49:22,277 --> 00:49:23,797
What goldfish, Francie?
779
00:49:23,957 --> 00:49:26,678
The goldfish Phillip gave to Joe.
780
00:49:27,237 --> 00:49:28,996
Francie...
781
00:49:29,156 --> 00:49:32,516
you know you shouldn't worry
about those things.
782
00:49:32,676 --> 00:49:35,997
Joe is your friend, isn't he?
783
00:49:36,156 --> 00:49:37,437
Yes, Our Lady.
784
00:49:37,597 --> 00:49:39,078
Of course he is.
785
00:49:39,958 --> 00:49:42,116
Of course he is.
786
00:49:51,956 --> 00:49:58,076
You know, there's a particular reason
why she chose you, Francie.
787
00:49:58,276 --> 00:50:00,877
It's because you're so special.
788
00:50:01,197 --> 00:50:03,996
Worrying my head about goldfish.
789
00:50:04,157 --> 00:50:06,356
She says I have no sense.
790
00:50:06,556 --> 00:50:08,637
A young fella like you...
791
00:50:08,797 --> 00:50:10,637
with his life before him...
792
00:50:10,797 --> 00:50:13,475
what call have you to be worried?
793
00:50:16,115 --> 00:50:18,956
- Francis?
- Yes, Father?
794
00:50:20,196 --> 00:50:22,676
Would you tell me about it again?
795
00:50:23,715 --> 00:50:25,757
The first time you saw her.
796
00:50:25,916 --> 00:50:29,956
Well, the first time,
there was this perfume...
797
00:50:30,435 --> 00:50:32,916
and then there was this smell.
798
00:50:33,436 --> 00:50:35,315
I didn't know what it was...
799
00:50:35,476 --> 00:50:38,316
until these rose petals
started falling out of the sky...
800
00:50:38,516 --> 00:50:40,517
So there I am telling him the story...
801
00:50:40,717 --> 00:50:43,515
and the next thing his hand
is jiggling in his pocket.
802
00:50:43,675 --> 00:50:47,355
What are you doing, Father Tiddley? Pay
attention. You're worse than the Nugents.
803
00:50:47,516 --> 00:50:51,756
This is amazing facts about Our Lady I'm
telling you, and you're jiggling away there.
804
00:50:51,916 --> 00:50:54,757
Come on, what are you playing at?
Next, he bends over shaking.
805
00:50:54,915 --> 00:50:58,475
I thought he was gonna break into halves.
I'd be in a fix if that happened.
806
00:50:58,675 --> 00:51:01,876
"Just what is one half of Father Tiddley
doing over by the bookcase...
807
00:51:02,075 --> 00:51:03,476
and the other on the floor?"
808
00:51:03,676 --> 00:51:05,914
Don't you be bothering your head
about it, Father.
809
00:51:06,115 --> 00:51:08,676
Come out from under those hands, now.
810
00:51:12,355 --> 00:51:14,555
What I don't know
is why she never appears to us.
811
00:51:14,755 --> 00:51:17,114
Maybe it's only to fellas called Francie.
812
00:51:17,275 --> 00:51:19,274
Do you think
she has nothing better to do...
813
00:51:19,434 --> 00:51:22,277
than appear to muck-savage
bollockses like you?
814
00:51:36,394 --> 00:51:38,235
Here's the boy now.
815
00:51:38,395 --> 00:51:39,677
Coming on grand he is, too.
816
00:51:39,835 --> 00:51:42,955
Up at 7 every morning, serving Mass.
817
00:51:43,115 --> 00:51:45,115
He's a credit, Mr. Brady.
818
00:51:46,114 --> 00:51:48,313
There was Da in his Al Capone coat.
819
00:51:48,474 --> 00:51:51,235
"How are you, Father?
No, that's not whiskey in me pocket."
820
00:51:51,394 --> 00:51:52,715
I know how to behave myself.
821
00:51:52,875 --> 00:51:56,314
"Sure, wasn't I in a home like this
with Alo all those years ago?"
822
00:52:11,314 --> 00:52:14,675
The lovebirds, Francie.
823
00:52:15,875 --> 00:52:17,795
Alo's right, you know.
824
00:52:17,953 --> 00:52:20,554
Don't talk about Alo.
825
00:52:21,153 --> 00:52:25,035
There was no rows those days.
No whiskey. Nothing.
826
00:52:26,515 --> 00:52:29,553
The war was just over
and everyone was happy.
827
00:52:32,635 --> 00:52:35,914
But Alo was only half right, Francie.
828
00:52:36,995 --> 00:52:39,835
I met her three times in Bundoran...
829
00:52:40,035 --> 00:52:43,635
and always in the boarding house
Over the Waves...
830
00:52:43,834 --> 00:52:46,235
where there was music in the evening.
831
00:52:46,635 --> 00:52:47,873
Shut up.
832
00:52:48,033 --> 00:52:50,114
Shut up about it.
833
00:52:50,913 --> 00:52:55,875
I'd just started a brass band at the time,
Francie, the time I met Eddie Calvert.
834
00:52:58,393 --> 00:53:02,354
Sometimes you get to thinking, son,
about the old days...
835
00:53:02,594 --> 00:53:04,594
where they're gone.
836
00:53:06,634 --> 00:53:10,032
The pair of us,
like a couple of youngsters.
837
00:53:11,033 --> 00:53:14,033
"You put your head in, Benny," she says.
838
00:53:14,194 --> 00:53:16,755
Can you imagine me as Tarzan?
839
00:53:17,634 --> 00:53:20,074
McGlone egging her on.
840
00:53:22,634 --> 00:53:24,913
There was no whiskey then, son.
841
00:53:27,394 --> 00:53:30,474
Only the sea and the waves.
842
00:53:33,193 --> 00:53:35,994
We said the rosary on the rocks.
843
00:53:36,753 --> 00:53:38,954
Us and the McGlones.
844
00:53:42,634 --> 00:53:44,233
We said the rosary on the rocks.
845
00:53:44,434 --> 00:53:48,033
I don't want to hear about the rosary
and the rocks.
846
00:53:48,233 --> 00:53:50,673
It wasn't always like this, son.
847
00:53:52,033 --> 00:53:55,113
You'll never know
how much I loved that woman.
848
00:53:55,632 --> 00:53:59,034
"May the curse of Christ
light upon you, you bitch."
849
00:53:59,554 --> 00:54:02,233
"The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
850
00:54:02,393 --> 00:54:04,272
was a bitter one for me."
851
00:54:04,433 --> 00:54:06,473
I came here to see you, son.
852
00:54:06,633 --> 00:54:07,913
If only you knew.
853
00:54:08,074 --> 00:54:09,393
You have no son.
854
00:54:10,472 --> 00:54:13,233
You put me in a home, like her.
855
00:54:13,873 --> 00:54:16,034
What did I do?
856
00:54:17,473 --> 00:54:19,473
What did I do?
857
00:54:23,512 --> 00:54:27,273
I loved you like no father
ever loved a son, Francie.
858
00:54:28,633 --> 00:54:31,194
It was hard for him to say it.
859
00:54:31,712 --> 00:54:33,792
I could barely hear him.
860
00:54:34,753 --> 00:54:37,913
It would have been better
if he drew out and hit me.
861
00:54:50,354 --> 00:54:51,354
Well, Francis.
862
00:54:53,512 --> 00:54:55,112
That was a nice surprise.
863
00:55:02,032 --> 00:55:05,833
Sure, if you can't have a bit of a laugh,
what can you have?
864
00:55:05,992 --> 00:55:09,272
- Isn't that right?
- That's right, Father.
865
00:55:10,353 --> 00:55:12,352
You'll never believe this, Francie...
866
00:55:12,512 --> 00:55:17,952
but my own mother had a bonnet
nearly the very same.
867
00:55:18,152 --> 00:55:20,712
- Is that right?
- Yeah.
868
00:55:20,873 --> 00:55:24,311
Yeah, it had ribbons too.
869
00:55:26,031 --> 00:55:27,753
Francie?
870
00:55:28,633 --> 00:55:31,352
Did your mother wear a bonnet?
871
00:55:31,953 --> 00:55:33,473
No.
872
00:55:34,111 --> 00:55:36,552
She only wore scarves.
873
00:55:36,711 --> 00:55:37,951
Just scarves.
874
00:55:38,111 --> 00:55:40,872
Well, she must have worn
a bonnet sometimes.
875
00:55:41,072 --> 00:55:44,951
Are you sure she didn't wear one,
maybe at Christmas or Easter?
876
00:55:45,110 --> 00:55:46,591
She must have.
877
00:55:46,752 --> 00:55:49,873
No, she didn't wear bonnets, Father.
878
00:55:50,472 --> 00:55:52,633
I always liked a bonnet.
879
00:55:53,912 --> 00:55:56,071
A bonnet is nice.
880
00:55:56,231 --> 00:55:59,552
I said, she didn't wear bonnets, Father.
881
00:56:00,112 --> 00:56:02,272
Did she wear ribbons like this?
882
00:56:02,472 --> 00:56:05,711
Little ribbons coming down here.
883
00:56:09,911 --> 00:56:11,591
Francie...
884
00:56:12,271 --> 00:56:15,270
I want you to tell me, now,
the worst thing you've ever done.
885
00:56:15,510 --> 00:56:17,270
I did nothing bad.
886
00:56:17,511 --> 00:56:22,352
Something so bad, so awful,
you wouldn't tell your own mother.
887
00:56:22,551 --> 00:56:25,351
What did I do that's so bad?
You big bastard!
888
00:56:25,511 --> 00:56:27,390
- I did nothing bad!
- Francie. No, no, no.
889
00:56:27,551 --> 00:56:29,991
Christ! Listen, I did nothing bad!
890
00:56:33,432 --> 00:56:35,112
May God forgive you.
891
00:56:40,551 --> 00:56:43,671
Well, by Christ, you're the good one.
892
00:56:43,871 --> 00:56:46,391
It's a pity you didn't cut
the todger off him entirely.
893
00:56:46,549 --> 00:56:48,830
Them and their grass fucking verges.
894
00:56:49,032 --> 00:56:52,310
They're shitting themselves now
in case the newspapers hear about it.
895
00:56:52,511 --> 00:56:56,311
Be cripes, Francie, there hasn't been
as much craic around here...
896
00:56:56,470 --> 00:56:58,391
since Bull McQuade rode the goat.
897
00:57:00,991 --> 00:57:03,550
- Now, Father, here we are.
- Get in the auto now, Father.
898
00:57:03,751 --> 00:57:05,431
Take care, now.
899
00:57:05,632 --> 00:57:07,230
A great man.
900
00:57:08,630 --> 00:57:10,190
A wonderful man.
901
00:57:11,351 --> 00:57:14,070
But we all have our problems
now and again.
902
00:57:15,791 --> 00:57:18,069
The priesthood is a lonely lot, you know.
903
00:57:18,269 --> 00:57:20,911
And there's not one of us that's perfect.
904
00:57:37,591 --> 00:57:40,310
But Father Sullivan was a great man,
you know.
905
00:57:41,031 --> 00:57:43,830
I heard the night he went in the mission,
I remember it well.
906
00:57:43,990 --> 00:57:46,149
Surely he had us in stitches
laughing, you know.
907
00:57:46,310 --> 00:57:47,671
Father?
908
00:57:47,830 --> 00:57:49,029
Yes, Francie?
909
00:57:49,229 --> 00:57:52,230
I want one of these custard creams.
910
00:57:53,430 --> 00:57:55,550
You can, Francie. Take two.
They're small.
911
00:57:55,990 --> 00:57:58,550
Take two. They're small.
912
00:58:02,149 --> 00:58:05,870
Sure, a bit of a laugh now and then
is what most of us need, I suppose.
913
00:58:06,031 --> 00:58:08,631
But Father Sullivan, now...
914
00:58:08,790 --> 00:58:11,790
he'll be off to spend some time
with his sister in Dublin.
915
00:58:11,990 --> 00:58:14,430
After a rest,
surely he'll be as right as rain again.
916
00:58:14,629 --> 00:58:17,830
Father, these are grand custard creams.
917
00:58:19,070 --> 00:58:22,790
Francie, there's something I want
to tell you now...
918
00:58:23,069 --> 00:58:26,750
and, well, I don't want you
to breathe it to a soul.
919
00:58:34,750 --> 00:58:39,510
Father Doyle was just saying last night
how well you're coming on, you know.
920
00:58:39,790 --> 00:58:44,389
And, I suppose, really,
what I'm trying to say is that...
921
00:58:45,308 --> 00:58:47,109
you know, if you keep this up...
922
00:58:48,029 --> 00:58:51,028
I wouldn't be surprised
if you didn't have a little surprise...
923
00:58:51,228 --> 00:58:55,149
at the end of the...
Work away, yeah.
924
00:58:55,470 --> 00:58:58,989
At the end of the week, really, you know.
925
00:59:01,348 --> 00:59:03,869
Poor old Bubbles.
What he was really trying to say was:
926
00:59:04,069 --> 00:59:07,389
"Francie, you can have the Francie-
Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma..."
927
00:59:07,548 --> 00:59:09,550
if you get out and keep your mouth shut.
928
00:59:09,749 --> 00:59:12,349
"You're a fungus on the walls,
and we want them cleaned."
929
00:59:12,549 --> 00:59:14,829
Isn't that right, Father Bubbles?
"It is, indeed."
930
00:59:14,988 --> 00:59:17,549
You're a terror for the custard creams.
931
00:59:19,749 --> 00:59:22,627
Off I went riding down
the fresh country road.
932
00:59:22,828 --> 00:59:25,389
Yep, it was sure good to be back
in that town.
933
00:59:35,308 --> 00:59:38,108
What are you doing here, mister?
That's our fountain.
934
00:59:38,988 --> 00:59:40,629
Is it yours, is it?
935
00:59:40,789 --> 00:59:42,547
Yes, we are in charge of it.
936
00:59:42,748 --> 00:59:44,028
Me and Brandy.
937
00:59:44,188 --> 00:59:47,508
- Okay. I won't touch it anymore.
- All right, then, mister.
938
00:59:47,669 --> 00:59:49,868
We'll let you go this time.
939
00:59:50,028 --> 00:59:51,948
It might be your fountain now.
940
00:59:52,109 --> 00:59:54,028
But do you know who it used to belong to?
941
00:59:54,188 --> 00:59:55,429
No, who?
942
00:59:55,629 --> 00:59:57,029
Me and Joe Purcell, that's who.
943
00:59:57,629 --> 00:59:59,308
Well, youse don't own it now.
944
00:59:59,829 --> 01:00:02,070
Who the hell does he think he is,
coming in here?
945
01:00:02,269 --> 01:00:05,548
- Yeah, taking over our fountain.
- Let him get his own bloody fountain.
946
01:00:05,706 --> 01:00:08,268
But what did they lock you
in the boiler house for?
947
01:00:08,428 --> 01:00:10,548
The boiler house was just one thing, Joe.
948
01:00:10,748 --> 01:00:12,148
It was just one thing.
949
01:00:12,348 --> 01:00:14,668
But why did they lock you in there?
950
01:00:14,828 --> 01:00:18,547
I know you're in a bit of a bad mood.
It's the thing with the goldfish, isn't it?
951
01:00:18,749 --> 01:00:19,947
What goldfish?
952
01:00:20,148 --> 01:00:21,347
"What goldfish?"
953
01:00:21,548 --> 01:00:24,948
You're some man, Joe.
"What goldfish?"
954
01:00:25,107 --> 01:00:28,908
The thing about the goldfish is
that it doesn't matter in the slightest.
955
01:00:29,068 --> 01:00:31,188
- Just forget about it, okay?
- Okay.
956
01:00:31,388 --> 01:00:34,188
Okay, now, the boiler house,
why did they lock me in there?
957
01:00:34,347 --> 01:00:37,427
Well, Father Tiddley
and his bloody mickey, why else?
958
01:00:37,587 --> 01:00:40,347
Imagine it, Joe,
a priest wanting you to wear bonnets.
959
01:00:40,508 --> 01:00:42,908
I said, "No, Father. No bonnets."
960
01:00:43,107 --> 01:00:45,107
Not until you fork out the chocolates."
961
01:00:45,308 --> 01:00:47,708
Man, Joe, you should've seen
the face on him.
962
01:00:49,108 --> 01:00:50,707
- I've got to go now.
- What?
963
01:00:50,908 --> 01:00:52,228
I have essays to do.
964
01:00:52,388 --> 01:00:53,947
Essays?
965
01:00:54,148 --> 01:00:57,827
Whatever they are, well,
I guess I'll see you on Saturday, then.
966
01:00:58,627 --> 01:01:02,789
Joe, you didn't believe me about
Father Tiddley and all that, now, did you?
967
01:01:02,948 --> 01:01:05,027
Hey, that was some laugh, making that up.
968
01:01:05,227 --> 01:01:09,027
Imagine it, Joe,
a priest wanting to do the like of that.
969
01:01:09,188 --> 01:01:10,467
Some hope, Joe?
970
01:01:11,107 --> 01:01:12,866
Some hope.
971
01:01:23,348 --> 01:01:25,508
They loved me tonight, son.
972
01:01:36,507 --> 01:01:38,107
And there was Da again...
973
01:01:38,267 --> 01:01:40,787
playing that lovely trumpet.
974
01:01:41,226 --> 01:01:44,507
When I heard him, it brought back Ma
and all the beautiful things...
975
01:01:44,708 --> 01:01:47,707
like snowdrops and roses
and Flash bars...
976
01:01:47,908 --> 01:01:50,186
and me and Joe by the lake.
977
01:01:50,347 --> 01:01:54,267
As if goldfish and Nugents
had never been invented.
978
01:01:54,988 --> 01:01:57,266
I'm sorry, son.
979
01:01:58,425 --> 01:02:00,147
I'm sorry.
980
01:02:08,267 --> 01:02:09,386
Da.
981
01:02:09,547 --> 01:02:10,586
Da.
982
01:02:23,546 --> 01:02:26,346
Leddy wants you to start tomorrow, son.
983
01:02:26,587 --> 01:02:28,306
Okay.
984
01:02:34,265 --> 01:02:37,386
- I can help you if you like, Mr. Leddy.
- Not now, son, you're grand.
985
01:02:37,587 --> 01:02:39,826
You just clean up around
and leave this to me.
986
01:02:42,385 --> 01:02:44,385
They don't like it
when you do that to them.
987
01:02:44,546 --> 01:02:46,146
- What, son?
- Cut their throats.
988
01:02:46,306 --> 01:02:47,827
No, indeed, they do not.
989
01:02:48,026 --> 01:02:50,026
Not one bit.
990
01:02:52,266 --> 01:02:53,745
Hello, ladies.
991
01:02:53,906 --> 01:02:56,786
- Well, would you look at who's here.
- Francie, you're back.
992
01:02:56,945 --> 01:02:59,944
- We think you were at the school.
- All over now, ladies.
993
01:03:00,225 --> 01:03:02,866
- Francie Brady, back in action.
- Do you know what it is?
994
01:03:03,027 --> 01:03:04,986
- I think you're getting big.
- He is indeed.
995
01:03:05,186 --> 01:03:06,666
Him with the big job and all.
996
01:03:07,026 --> 01:03:09,147
Francie Brady, the butcher boy.
997
01:03:09,346 --> 01:03:11,385
Francie, you're a ticket.
998
01:03:11,584 --> 01:03:14,705
What kind of ticket
would that be, now, ladies?
999
01:03:18,266 --> 01:03:20,425
A bus ticket, maybe, yeah? Yeah?
1000
01:03:22,106 --> 01:03:24,746
Maybe a train ticket!
1001
01:03:25,824 --> 01:03:27,505
Or a one-way ticket, am I?
1002
01:03:27,705 --> 01:03:29,465
Is that what I am?
1003
01:03:33,865 --> 01:03:36,586
I had youse there, ladies, hadn't I?
A ticket.
1004
01:03:36,786 --> 01:03:38,826
Didn't you get it? Francie.
1005
01:03:38,986 --> 01:03:41,624
That was all right. A ticket.
1006
01:03:42,664 --> 01:03:45,905
Well, there's one pig that's come
to the end of the road, anyway.
1007
01:03:48,225 --> 01:03:49,866
She was an awful woman, your mother.
1008
01:03:50,746 --> 01:03:53,065
- The squeals of her in the water.
- Squealing, Da?
1009
01:03:53,265 --> 01:03:55,905
And the McGlones
laughing their heads off at us.
1010
01:03:56,064 --> 01:03:58,866
Here, Da, have some more tea.
1011
01:04:00,266 --> 01:04:02,703
You're the best wee son
that ever walked, Francie.
1012
01:04:10,105 --> 01:04:12,145
Squealing her head off.
1013
01:04:16,863 --> 01:04:19,624
- Francie, where'd you get the money?
- From Leddy.
1014
01:04:19,985 --> 01:04:21,465
I'm a workingman now, Joe.
1015
01:04:21,626 --> 01:04:24,543
Saving up for a million trillion Flash bars.
1016
01:04:24,704 --> 01:04:28,185
But the thing is, Joe...
the real thing is...
1018
01:04:28,345 --> 01:04:30,345
things will be always like the old days.
1019
01:04:30,506 --> 01:04:33,144
- Maybe.
- No maybes about it, Joe.
1020
01:04:33,303 --> 01:04:35,785
Go on, say it the way you used to say it.
1021
01:04:35,945 --> 01:04:39,905
- Say what?
- Okay, fellas, we're riding out!
1022
01:04:40,104 --> 01:04:43,544
Okay, fellas, we're riding out!
1023
01:04:43,744 --> 01:04:45,824
Death to all dogs who enter here!
1024
01:04:45,985 --> 01:04:48,184
- You said it.
- Hey, fish!
1025
01:04:48,384 --> 01:04:50,544
- Fuck off!
- What do you think of that, fish?
1026
01:04:50,704 --> 01:04:52,424
- You spermy little bastards.
- Yeah.
1027
01:04:52,626 --> 01:04:56,183
We had some laughs out there,
me and Joe, just like the old days.
1028
01:04:56,385 --> 01:05:01,664
And if I ever thought I had imagined the
old days with Joe, I was wrong. I sure was.
1029
01:05:01,823 --> 01:05:04,263
But I hadn't reckoned on Mrs. Nugent,
had I?
1030
01:05:04,424 --> 01:05:07,825
Sending her bogmen brothers
after me for shitting on her floor.
1031
01:05:07,984 --> 01:05:09,463
Isn't this our lucky day.
1032
01:05:09,665 --> 01:05:11,384
Back off, young Joe.
1033
01:05:12,504 --> 01:05:13,824
You're gonna be sorry now.
1034
01:05:13,985 --> 01:05:15,304
Who's gonna make me sorry?
1035
01:05:15,464 --> 01:05:18,184
- Come on, please don't start any trouble.
- Go on, Buttsy.
1036
01:05:19,184 --> 01:05:21,104
Shit.
1037
01:05:21,304 --> 01:05:22,664
Jesus.
1038
01:05:25,623 --> 01:05:28,624
She can't even leave the house.
Why couldn't you let her alone?
1039
01:05:28,784 --> 01:05:31,464
You can give it, but you can't
take it, Brady. Look at you!
1040
01:05:31,663 --> 01:05:33,903
Whining, that's all you're good for!
1041
01:05:34,064 --> 01:05:36,103
- Leave me alone!
- Get back here.
1042
01:05:37,663 --> 01:05:38,864
Look at your buddy.
1043
01:05:39,064 --> 01:05:41,544
Look at your buddy
from the terrace, Purcell.
1044
01:05:42,505 --> 01:05:43,945
Come on, Purcell. Look at him.
1045
01:05:44,144 --> 01:05:46,342
What are you hanging around
with him for, anyway?
1046
01:05:46,543 --> 01:05:48,182
What does your old man say?
1047
01:05:48,343 --> 01:05:49,863
I'm not hanging around with him.
1048
01:05:50,024 --> 01:05:51,503
I used to hang around with him.
1049
01:05:51,704 --> 01:05:54,744
He keeps calling.
He won't leave me alone.
1050
01:05:58,624 --> 01:05:59,864
Jesus.
1051
01:06:03,263 --> 01:06:04,943
No, Francie!
1052
01:06:05,304 --> 01:06:08,262
Francie, don't! Please!
1053
01:06:09,103 --> 01:06:10,543
What do you mean, Joe?
1054
01:06:10,703 --> 01:06:12,983
Why did you say that?
1055
01:06:15,663 --> 01:06:18,903
Joe wouldn't have said that
but for you. You bastard!
1056
01:06:23,622 --> 01:06:26,304
- Stop!
- Bastard! Bastard!
1057
01:06:35,024 --> 01:06:37,103
Well, that was a good one, Joe.
1058
01:06:37,264 --> 01:06:39,782
Pretending you used to hang around
with me.
1059
01:06:40,343 --> 01:06:42,984
Gave me my chance,
and smack with the rock.
1060
01:06:43,142 --> 01:06:46,063
They hadn't reckoned on us
being blood brothers, Joe?
1061
01:06:48,423 --> 01:06:50,103
Why did you say that, Joe?
1062
01:06:50,302 --> 01:06:52,661
Couldn't it have been something else?
1063
01:06:56,143 --> 01:06:57,744
You didn't mean it, did you, Joe?
1064
01:06:59,023 --> 01:07:00,302
No, Francie.
1065
01:07:00,502 --> 01:07:01,742
Blood brothers, Joe.
1066
01:07:10,542 --> 01:07:12,823
So long, Tonto.
1067
01:07:13,382 --> 01:07:18,023
It's your old pal... the Lone Ranger.
1069
01:07:27,263 --> 01:07:29,821
You take all of my fish.
1070
01:07:35,182 --> 01:07:37,302
You're a friend of Joe Purcell's,
aren't you?
1071
01:07:37,461 --> 01:07:38,702
She fancies him.
1072
01:07:38,862 --> 01:07:40,742
Liar, I do not.
1073
01:07:40,901 --> 01:07:43,503
Will you give him a message for her?
1074
01:07:43,743 --> 01:07:47,182
Go on. You're his friend, aren't you?
1075
01:07:47,342 --> 01:07:49,303
I used to be.
1076
01:08:02,461 --> 01:08:05,743
I don't mean to annoy you, Mr. Purcell,
but I've got something for Joe.
1077
01:08:05,901 --> 01:08:07,142
Joe's not here, Francie.
1078
01:08:07,301 --> 01:08:09,661
He's gone away to Carrick,
to his auntie's.
1079
01:08:32,341 --> 01:08:34,861
And out of the mists comes Dr. Boyd...
1080
01:08:35,022 --> 01:08:38,101
in his Dracula outfit,
looking for his pint of blood.
1081
01:08:38,300 --> 01:08:39,942
"Stick out your tongue and say:
1082
01:08:40,101 --> 01:08:42,380
And while you're at it,
can I bite your neck?"
1083
01:08:42,541 --> 01:08:45,381
Fuck off, Dr. Boyd, you wanker.
1084
01:08:47,621 --> 01:08:51,421
There was only one good musician
in this town, and that was Da.
1085
01:08:51,621 --> 01:08:53,700
But that was all over now.
1086
01:08:53,860 --> 01:08:56,660
All over, that is, only for the flies.
1087
01:08:56,821 --> 01:09:00,101
Flies, flies, is that all
there's ever gonna be?
1088
01:09:00,302 --> 01:09:04,382
Why don't youse go somewhere else,
for God's sake, and let the poor man sleep?
1089
01:09:05,701 --> 01:09:09,021
God, why youse have to
stick your noses in here?
1090
01:09:12,581 --> 01:09:14,980
Don't you worry your head about them, Da.
1091
01:09:15,180 --> 01:09:17,900
Don't you be bothering your head
and worrying.
1092
01:09:18,061 --> 01:09:20,141
Want to listen to the wireless?
1093
01:09:20,302 --> 01:09:22,742
Then the wireless it is.
1094
01:09:25,060 --> 01:09:27,501
Cuba is being turned
into a Soviet nuclear base.
1095
01:09:27,660 --> 01:09:29,821
Bloody Communists.
1096
01:09:30,460 --> 01:09:32,862
We'll make our own music, Da.
1097
01:09:35,101 --> 01:09:37,661
I saw your mother, Francie.
1098
01:09:38,541 --> 01:09:41,301
She was saying a prayer for us both.
1099
01:09:41,782 --> 01:09:44,740
Down at the rocks in Bundoran.
1100
01:09:56,260 --> 01:09:59,860
The best music man
that ever lived, my da.
1101
01:10:19,181 --> 01:10:22,261
We will not prematurely
or unnecessarily...
1102
01:10:22,420 --> 01:10:26,020
risk the cost of worldwide nuclear war.
1103
01:10:26,220 --> 01:10:29,619
In which even the fruits of victory
would be ashes in our mouth.
1104
01:10:29,819 --> 01:10:32,981
- But neither will we shrink from that risk...
- Hello, ladies.
1105
01:10:33,139 --> 01:10:34,741
Doing a bit of shopping, Francie?
1106
01:10:34,900 --> 01:10:36,740
Aye, that's right, Mrs. Canning.
1107
01:10:36,899 --> 01:10:38,140
I'm in charge now.
1108
01:10:38,300 --> 01:10:40,420
Your daddy has enough on his plate?
1109
01:10:40,580 --> 01:10:42,779
Yeah, he has indeed.
1110
01:10:43,140 --> 01:10:47,099
Well, what do you think, ladies?
Will the world come to an end or not?
1111
01:10:47,298 --> 01:10:50,419
The thing is, you don't know
the type of people you're dealing with.
1112
01:10:50,579 --> 01:10:53,579
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1113
01:10:53,740 --> 01:10:54,899
you wouldn't believe.
1114
01:10:55,060 --> 01:10:57,379
Sure, don't I know that,
Mrs. Canning.
1115
01:10:57,539 --> 01:11:00,179
If they want to push the button,
then push it they will.
1116
01:11:00,339 --> 01:11:03,979
The likes of you or me won't stop them,
you can be sure of that, now, Francie.
1117
01:11:04,180 --> 01:11:07,940
Well, I got a half dozen of eggs,
couple slices of ham and a bag of tea.
1118
01:11:08,099 --> 01:11:11,100
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1119
01:11:11,260 --> 01:11:12,459
That's all I can say.
1120
01:11:12,659 --> 01:11:15,660
If youse ask me, it'll come to no end,
for Our Lady won't let it.
1121
01:11:15,859 --> 01:11:17,259
Wouldn't I be right, Francie?
1122
01:11:17,420 --> 01:11:20,138
You never spoke a truer word,
Mrs. Canning.
1123
01:11:20,339 --> 01:11:22,300
Well, best be off.
I got to get the tea on.
1124
01:11:22,499 --> 01:11:25,099
Ta-ra, now. See youse.
1125
01:11:25,780 --> 01:11:28,538
Sure, what chance did he ever have,
the poor creature.
1126
01:11:28,738 --> 01:11:32,579
Will be seen as an attack
by the Soviet Union on the United States.
1127
01:11:35,939 --> 01:11:39,099
If only the Nugents
hadn't come to town...
1128
01:11:39,258 --> 01:11:41,179
if only they'd left us alone...
1129
01:11:41,339 --> 01:11:43,419
that was all they had to do.
1130
01:11:43,578 --> 01:11:44,939
Music?
1131
01:11:45,099 --> 01:11:46,660
Joe?
1132
01:11:49,697 --> 01:11:51,258
The thing is, Da...
1133
01:11:51,418 --> 01:11:55,500
I don't mind Phillip giving
him goldfishes, God is my judge.
1134
01:11:55,660 --> 01:11:59,258
But don't let him start thinking
that he can get in with us through music.
1135
01:11:59,418 --> 01:12:02,618
That isn't the way it works
with blood brothers.
1136
01:12:07,019 --> 01:12:10,259
Do you think they'd ever just leave
the two of us alone, Da?
1137
01:12:10,458 --> 01:12:13,018
Just leave the two of us alone.
1138
01:12:16,698 --> 01:12:18,179
Hello, Francie.
1139
01:12:18,338 --> 01:12:20,217
Hello, Dr. Boyd.
1140
01:12:20,378 --> 01:12:22,779
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1141
01:12:22,939 --> 01:12:25,339
Be kind of important
that I see him, Francie.
1142
01:12:25,539 --> 01:12:28,498
But how could you see him, Dr. Boyd,
isn't he gone to England?
1143
01:12:28,979 --> 01:12:30,218
England?
1144
01:12:30,779 --> 01:12:33,537
- What's he doing in England?
- Gone to see Uncle Alo.
1145
01:12:33,697 --> 01:12:35,657
Well, he must be better than I thought.
1146
01:12:35,817 --> 01:12:38,259
Aye, he's made of strong stuff, Dr. Boyd.
1147
01:12:39,059 --> 01:12:42,417
When he comes back,
tell him I want to see him.
1148
01:12:44,978 --> 01:12:48,417
Yes, you would have to come along
and spoil it, Dr. Boyd, wouldn't you?
1149
01:12:48,617 --> 01:12:50,258
Asking all your questions.
1150
01:12:50,458 --> 01:12:52,898
That's where you're wrong. You won't.
1151
01:12:57,339 --> 01:12:58,659
Don't worry, Da.
1152
01:12:58,818 --> 01:13:01,218
I won't let them near us.
1153
01:13:01,538 --> 01:13:03,697
You see, I love you, Da.
1154
01:13:05,818 --> 01:13:08,898
What else had changed
since I was looking after Da?
1155
01:13:09,059 --> 01:13:10,298
The town.
1156
01:13:10,458 --> 01:13:13,137
It was a great big ocean liner
that had been lying sunk...
1157
01:13:13,297 --> 01:13:15,778
at the bottom of the ocean
and now was rising up...
1158
01:13:15,937 --> 01:13:19,377
all lit up with the lights and ready
to sail wherever we wanted to go.
1159
01:13:19,577 --> 01:13:21,057
Anywhere you say, Joe.
1160
01:13:21,218 --> 01:13:23,456
Yep, you just gotta say, Joe, old buddy.
1161
01:13:23,658 --> 01:13:25,498
Except Joe wasn't on the ship.
1162
01:13:25,697 --> 01:13:29,419
Would've been good if he was, but he
wasn't, so there's no use thinking about it.
1163
01:13:29,577 --> 01:13:31,498
Say, Brady, have you a lock of shillings?
1164
01:13:31,699 --> 01:13:33,136
Me and you, Brady.
1165
01:13:35,056 --> 01:13:37,297
Up she flew and the cock flattened her.
1166
01:13:37,458 --> 01:13:39,737
- Flattened her, be Christ.
- Are you for the dance?
1167
01:13:42,378 --> 01:13:44,377
Are you coming for a slither
on the boards?
1168
01:13:44,538 --> 01:13:47,376
You don't be looking at the mantelpiece
when poking the fire.
1169
01:13:47,537 --> 01:13:49,177
The fucking mantelpiece, he says.
1170
01:13:49,377 --> 01:13:52,858
My dear, be cripes,
that man's his father's son.
1171
01:13:53,058 --> 01:13:54,617
Two, please. Me and Francie Brady.
1172
01:13:54,816 --> 01:13:56,057
- Okay.
- Thanks very much.
1173
01:14:08,657 --> 01:14:10,536
- Would you like a dance?
- No, thank you.
1174
01:14:10,696 --> 01:14:12,297
Why didn't you bring your knitting?
1175
01:14:12,457 --> 01:14:15,177
"Why didn't you bring your knitting?"
You're a good one.
1176
01:14:18,656 --> 01:14:22,137
We're up from the bogs in our boots
and our togs, and we'll fix our...
1177
01:14:22,297 --> 01:14:24,376
- What are you looking at?
- Fuck off!
1178
01:14:25,935 --> 01:14:27,217
And they were all over me...
1179
01:14:27,416 --> 01:14:29,497
like the Apaches over John Wayne.
1180
01:14:29,657 --> 01:14:31,617
"Joe, help!" I shouts.
1181
01:14:31,776 --> 01:14:34,656
"Call up the posse. Get the cavalry."
1182
01:14:34,816 --> 01:14:38,176
Who's gonna get me out of here
if it's not Joe Purcell?
1183
01:14:38,336 --> 01:14:39,736
But he didn't come.
1184
01:14:39,936 --> 01:14:42,536
- Did he?
- Don't fucking well come back!
1185
01:14:45,377 --> 01:14:47,896
The cost of freedom is always high...
1186
01:14:48,057 --> 01:14:50,697
but Americans have always paid it.
1187
01:14:50,857 --> 01:14:53,337
And one path we shall never choose...
1188
01:14:53,497 --> 01:14:57,574
and that is the path of surrender,
or submission.
1189
01:14:57,735 --> 01:15:00,937
Our goal is not the victory of might...
1190
01:15:01,097 --> 01:15:03,056
but the vindication of right.
1191
01:15:03,256 --> 01:15:08,215
Not peace at the expense of freedom,
but both peace and freedom.
1192
01:15:08,415 --> 01:15:09,736
Here, in this hemisphere...
1193
01:15:09,936 --> 01:15:12,976
Did I ever tell you what she told me, Da?
1194
01:15:13,938 --> 01:15:17,696
I was only 5 pound weight
when I was born.
1195
01:15:21,056 --> 01:15:22,376
Cheers, missus.
1196
01:15:22,576 --> 01:15:24,575
So Joe didn't want the goldfish?
1197
01:15:24,776 --> 01:15:28,135
No, missus, goldfish are nothing to do
with me and Joe.
1198
01:15:28,295 --> 01:15:31,775
- How many did you get him, Francie?
- A million billion trillion.
1199
01:15:32,775 --> 01:15:34,416
Too many.
1200
01:15:38,295 --> 01:15:42,696
Missus... my eyes are getting so heavy.
1202
01:15:42,895 --> 01:15:44,656
Don't worry, Francie.
1203
01:15:44,816 --> 01:15:46,536
Joe is coming.
1204
01:15:46,896 --> 01:15:48,096
When, missus?
1205
01:15:48,295 --> 01:15:51,335
Little Francie, when do you think?
1206
01:15:51,536 --> 01:15:53,176
He's at the window.
1207
01:15:54,815 --> 01:15:56,695
It's going to be all right, Francie.
1208
01:15:56,856 --> 01:15:58,534
Joe is here.
1209
01:15:58,695 --> 01:16:00,095
Joe.
1210
01:16:02,135 --> 01:16:04,735
It's okay, son. It's okay. It's okay.
1211
01:16:04,896 --> 01:16:06,175
I let Da down, sergeant.
1212
01:16:06,336 --> 01:16:09,133
- It's all right, Francie.
- I let him down.
1213
01:16:09,694 --> 01:16:12,095
Da! Da!
1214
01:16:12,294 --> 01:16:13,935
- Easy, now, easy.
- Da!
1215
01:16:14,095 --> 01:16:15,574
- Da!
- That's the boy.
1216
01:16:15,735 --> 01:16:17,096
Da!
1217
01:16:17,255 --> 01:16:19,335
That's the boy.
1218
01:16:53,895 --> 01:16:55,894
There you are. I was looking for you.
1219
01:16:57,174 --> 01:17:00,654
Joe, is that the lake behind you?
1220
01:17:01,334 --> 01:17:04,175
What do you think it is, the Rio Grande?
1221
01:17:04,374 --> 01:17:06,295
Jesus!
1222
01:17:19,054 --> 01:17:22,454
No. Not them Communists!
1223
01:17:32,013 --> 01:17:34,534
I got a funny feeling about this, Joe.
1224
01:17:34,735 --> 01:17:36,895
Yep, something's not right.
1225
01:17:37,054 --> 01:17:39,695
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1226
01:17:41,653 --> 01:17:45,253
The thing is, Francie, you don't know
the type of people you're dealing with.
1227
01:17:45,454 --> 01:17:47,294
Your daddy has enough on his plate?
1228
01:17:47,493 --> 01:17:50,254
This thing is bigger
than the both of us, Joe.
1229
01:17:50,415 --> 01:17:51,853
Better call in the feds.
1230
01:17:52,013 --> 01:17:54,814
If they want to push the button,
then push it they will.
1231
01:17:54,973 --> 01:17:56,494
So who's a pig now, ladies?
1232
01:17:56,694 --> 01:18:00,494
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1233
01:18:00,653 --> 01:18:04,533
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1234
01:18:04,733 --> 01:18:06,934
- Time to ride out, I guess.
- Yeah.
1235
01:18:07,613 --> 01:18:09,814
This old town has had it.
1236
01:18:09,974 --> 01:18:12,135
Thank God I had Joe.
1237
01:18:12,294 --> 01:18:15,693
Me and Joe Purcell,
the last two in the universe...
1238
01:18:15,852 --> 01:18:19,253
on this bitter, bitter day
for the lovely town...
1239
01:18:19,453 --> 01:18:22,014
when the world had ended.
1240
01:18:32,053 --> 01:18:37,574
Francis, you've unlocked
something very precious.
1241
01:18:37,894 --> 01:18:41,414
And you say the alien looked like...?
1242
01:18:42,654 --> 01:18:46,172
Well, a little like yourself, doc,
to tell you the truth.
1243
01:18:46,373 --> 01:18:49,093
Then again, a little like Father Sullivan.
1244
01:18:49,293 --> 01:18:51,373
Maybe he took over
an ordinary priest's body.
1245
01:18:51,533 --> 01:18:53,174
I don't know.
1246
01:18:54,853 --> 01:18:58,293
Maybe we should get out of here, doc,
before it's too late.
1247
01:19:02,493 --> 01:19:04,214
Well, well, we meet again.
1248
01:19:04,372 --> 01:19:07,132
You're a long way from the old field
in the school for pigs.
1249
01:19:07,932 --> 01:19:09,174
What was that, Francis?
1250
01:19:09,332 --> 01:19:12,133
Who do you think, doc?
Our Lady on the wall behind you.
1251
01:19:15,332 --> 01:19:17,573
Me and Our Lady go back a long way.
1252
01:19:17,772 --> 01:19:20,771
It's not every shite hawk
she'll appear to, you know.
1253
01:19:31,252 --> 01:19:33,533
What are you planning on doing now, doc?
1254
01:19:35,691 --> 01:19:37,650
So this was the garage.
1255
01:19:38,212 --> 01:19:41,413
One blast and I was away
all through hyperspace.
1256
01:19:41,573 --> 01:19:44,092
Hello there, Egyptians, pyramids and all.
1257
01:19:44,253 --> 01:19:46,372
Pharaoh can't come today,
so it's me instead...
1258
01:19:46,572 --> 01:19:48,412
Francie from the terrace.
1259
01:19:51,572 --> 01:19:52,892
Where do they be taking you?
1260
01:19:53,052 --> 01:19:55,933
- Cripes, more bogmen.
- You needn't think you're not seen.
1261
01:19:56,412 --> 01:19:58,812
They take me to the
time-travel room, old bean.
1262
01:19:59,011 --> 01:20:03,332
Where I travel through the wastes of space
and time, courtesy of Algernon Carruthers.
1263
01:20:03,492 --> 01:20:06,252
I knew you were a cowering cur
the minute I set eyes on you.
1264
01:20:06,452 --> 01:20:08,971
Bogmen, bogmen!
Will somebody save me from bogmen!
1265
01:20:09,132 --> 01:20:11,333
I heard they're going to give you
the treatment.
1266
01:20:11,532 --> 01:20:15,253
They'll soon wipe that grin off your face
when they put them holes in your head.
1267
01:20:15,413 --> 01:20:17,452
- What holes?
- I seen the last fella.
1268
01:20:17,612 --> 01:20:20,411
He used to stand by the window all day,
eating bits of paper.
1269
01:20:20,571 --> 01:20:23,771
- Officer, get this bogman out of here!
- Do you like paper?
1270
01:20:23,972 --> 01:20:26,094
Well, you'd better start getting to like it.
1271
01:20:26,253 --> 01:20:30,052
Go on, you Cavan cur.
I took better men than you.
1272
01:20:33,092 --> 01:20:35,291
The tree trunks had to haul me off him.
1273
01:20:35,451 --> 01:20:38,610
This is a disgrace, a person
can't get a bit of sleep around here...
1274
01:20:38,771 --> 01:20:41,573
without being attacked
by bony-arsed bogmen.
1275
01:20:43,531 --> 01:20:46,812
That bogman bastard
says you're gonna put holes in my head.
1276
01:20:46,973 --> 01:20:49,211
No, no, Francis, nothing like that.
1277
01:20:49,371 --> 01:20:51,970
Now, come here, I want to show you these.
1278
01:20:52,450 --> 01:20:55,531
I want you look at them
and tell me what you think, yeah?
1279
01:20:58,412 --> 01:21:01,132
Looks like you'll be writing
no more messages on this, doc.
1280
01:21:01,291 --> 01:21:04,930
- And why is that, Francis?
- Look at it, it's destroyed.
1281
01:21:05,851 --> 01:21:08,851
Lift your specs and repeat after me:
1282
01:21:12,291 --> 01:21:14,171
Good man, yourself!
1283
01:21:15,092 --> 01:21:20,691
Now you have it! Run, kick her!
1284
01:21:21,090 --> 01:21:26,850
Into the back of the net with her.
By Christ, this year's team is the best yet.
1285
01:21:27,011 --> 01:21:28,811
And that's the garage for you.
1286
01:21:28,971 --> 01:21:32,171
Bogmen at Mass
thinking they're at a football match.
1287
01:21:32,370 --> 01:21:33,571
And that's when I says:
1288
01:21:33,771 --> 01:21:37,131
"Whatever it takes, Francie Brady's
getting out of the garage for pigs."
1289
01:21:37,330 --> 01:21:40,971
Hey, bogman, hold this.
And stop shaking, will you?
1290
01:21:41,131 --> 01:21:42,569
The thing about Cavan people...
1291
01:21:42,731 --> 01:21:46,932
is not one of them wouldn't give you
the last halfpenny out of their pocket.
1292
01:21:47,091 --> 01:21:49,490
The best men ever walked in here
were the Cavan men.
1293
01:21:49,690 --> 01:21:52,210
- Hey, bogman.
- You're not gonna bite me again, are you?
1294
01:21:52,369 --> 01:21:55,771
No. Not if you tell them
that I've gone to Dublin, right?
1295
01:21:55,930 --> 01:21:58,532
- Right.
- Yeah, okay.
1296
01:21:59,491 --> 01:22:01,651
See you, you bony arse.
1297
01:22:04,809 --> 01:22:07,650
Here I was back home,
and no more about holes in the head.
1298
01:22:07,811 --> 01:22:10,011
- I met Jimmy the Skite...
- Do you have a dollar?
1299
01:22:10,210 --> 01:22:12,609
And I thought I was back inside.
We're closed.
1300
01:22:12,809 --> 01:22:14,691
You're what?
What are you talking about?
1301
01:22:14,850 --> 01:22:17,411
The Francie Brady bank is closed,
and that's all about.
1302
01:22:17,572 --> 01:22:20,810
Closed? Go on back to the garage,
Brady, you fucking lug, you.
1303
01:22:20,970 --> 01:22:23,891
Back off, you fucking round tub
of Guinness.
1304
01:22:30,371 --> 01:22:32,210
Hello, Mr. Purcell.
1305
01:22:32,370 --> 01:22:34,209
Are you all right there, Francie?
1306
01:22:34,729 --> 01:22:36,169
I was wondering if Joe was in.
1307
01:22:36,370 --> 01:22:39,331
Joe's away in boarding school
in Bundoran the last three months.
1308
01:22:39,489 --> 01:22:41,650
- He and Phillip went after the exams.
- Phillip?
1309
01:22:41,809 --> 01:22:44,850
Aye, you know the young Nugent fella
he hangs around with.
1310
01:22:45,451 --> 01:22:49,250
Son, you shouldn't be out on your own.
Aren't you supposed to be in the hospital?
1311
01:22:49,410 --> 01:22:52,929
Mr. Purcell, I wish you'd stop all this.
I just wanna talk to Joe.
1312
01:22:53,090 --> 01:22:55,330
I told you, Francie,
he's away in Bundoran.
1313
01:22:55,489 --> 01:22:58,769
I'm sorry, Mr. Purcell,
but I'm fed up with people telling me lies.
1314
01:22:58,930 --> 01:23:00,370
You used to never do that.
1315
01:23:00,530 --> 01:23:03,450
- Isn't it true, isn't it?
- Come here, I'm not telling you lies.
1316
01:23:03,608 --> 01:23:05,849
You never would've in the old days.
Only for her.
1317
01:23:06,010 --> 01:23:08,770
It was fine until she came,
interfering and causing trouble.
1318
01:23:08,970 --> 01:23:10,929
Francie, come on, now. Calm down.
1319
01:23:11,128 --> 01:23:13,129
I know you don't mean it to be like this.
1320
01:23:13,330 --> 01:23:15,769
Only for Mrs. Nugent, it'd be all okay.
1321
01:23:15,929 --> 01:23:19,209
All like the old days, way back long ago,
like the way it used to be.
1322
01:23:19,370 --> 01:23:20,930
It was all okay.
1323
01:23:21,089 --> 01:23:23,210
That old Mrs. Nugent...
1324
01:23:23,410 --> 01:23:25,768
she was taking over the whole town.
1325
01:23:25,929 --> 01:23:27,490
Bit by bit.
1326
01:23:28,129 --> 01:23:30,489
Everything I'd ever liked.
1327
01:23:30,689 --> 01:23:32,571
I just couldn't believe it.
1328
01:23:33,251 --> 01:23:36,049
I sat down in that old kitchen...
1329
01:23:36,209 --> 01:23:40,169
and made a list of all the people
that were gone on me now.
1330
01:23:53,090 --> 01:23:57,808
Francie, for fuck's sake.
That's the best one yet.
1331
01:23:57,968 --> 01:24:01,089
Sure, how could Joe be gone on you?
Aren't you blood brothers?
1332
01:24:03,009 --> 01:24:05,689
I'm afraid he's gone, missus.
1333
01:24:06,648 --> 01:24:08,689
They're all gone.
1334
01:24:09,529 --> 01:24:15,009
First Ma, then Da... then Alo, now Joe.
1336
01:24:15,168 --> 01:24:16,769
Gone where?
1337
01:24:18,008 --> 01:24:19,569
Bundoran.
1338
01:24:39,727 --> 01:24:42,088
You've given me an idea, missus.
1339
01:24:50,449 --> 01:24:53,368
- Hello there.
- Jesus, Mary and Joseph.
1340
01:24:53,529 --> 01:24:55,768
I thought you were the Communists.
1341
01:24:55,929 --> 01:24:58,848
- Any news?
- Turn back while you still can.
1342
01:24:59,048 --> 01:25:02,128
Come 12 tomorrow,
there won't be a bullock standing.
1343
01:25:02,286 --> 01:25:03,528
Khrushchev.
1344
01:25:03,687 --> 01:25:05,729
Did you see them rockets on the news?
1345
01:25:05,889 --> 01:25:08,008
Fit to blow up China.
1346
01:25:08,168 --> 01:25:10,487
Do you think I'll be safe in Bundoran?
1347
01:25:10,688 --> 01:25:14,168
Bundoran?
Where the fleas ate a missioner.
1348
01:26:07,448 --> 01:26:09,047
Can I help you, son?
1349
01:26:09,248 --> 01:26:11,847
You used to leave the key
under that mat there for them.
1350
01:26:12,047 --> 01:26:13,288
Benny and Annie Brady.
1351
01:26:14,048 --> 01:26:16,006
"The lovebirds," you called them.
1352
01:26:17,127 --> 01:26:19,327
Yes, we have them all here.
1353
01:26:19,527 --> 01:26:22,527
Over the Waves, Over the Waves.
1354
01:26:22,727 --> 01:26:24,647
This is where it all began.
1355
01:26:24,807 --> 01:26:28,127
I could still hear his music playing
through the dining room.
1356
01:26:28,328 --> 01:26:33,326
Da said they'd lie in the bed upstairs
and listen to the sea until it got bright.
1357
01:26:33,527 --> 01:26:35,407
We had musical evenings to beat the band.
1358
01:26:35,567 --> 01:26:37,567
Lovely, lovely people.
1359
01:26:37,728 --> 01:26:40,728
You acquire a reputation, you see.
1360
01:26:45,207 --> 01:26:47,646
There they are, there they are, missus.
1361
01:26:49,967 --> 01:26:51,766
That's them.
1362
01:26:52,125 --> 01:26:53,887
The Bradys.
1363
01:26:54,046 --> 01:26:55,567
"The lovebirds," you called them.
1364
01:26:55,727 --> 01:26:57,806
The lovebirds, aye.
1365
01:26:58,287 --> 01:27:00,527
You used to leave the key
under the mat for them.
1366
01:27:00,686 --> 01:27:02,245
Yes, the key.
1367
01:27:02,405 --> 01:27:05,405
Well, some people come in
later than others, son.
1368
01:27:05,566 --> 01:27:08,165
Please, missus,
don't go like Mrs. Nugent on me.
1369
01:27:08,326 --> 01:27:09,887
Mrs. Nugent, was she with them?
1370
01:27:10,046 --> 01:27:12,007
Mrs. Nugent?
1371
01:27:12,447 --> 01:27:15,046
There was no Mrs. Nugents
in them days, missus.
1372
01:27:15,245 --> 01:27:16,846
They were here with the McGlones.
1373
01:27:17,046 --> 01:27:19,486
Too many people, son, over the years.
1374
01:27:19,646 --> 01:27:22,525
Sure, what would I know
about a couple like that?
1375
01:27:27,407 --> 01:27:28,687
A couple like what?
1376
01:27:28,887 --> 01:27:31,487
Lovely people, all of them.
1377
01:27:31,646 --> 01:27:34,086
- Youse tell me, missus, just tell me.
- Please, son.
1378
01:27:34,246 --> 01:27:36,887
You were saying, missus.
A couple like what?
1379
01:27:37,045 --> 01:27:39,966
What can I say about a man not sober
on a day of his honeymoon?
1380
01:27:40,126 --> 01:27:43,366
Poor Charlie McGlone,
his holiday ruined carting him out of pubs.
1381
01:27:43,566 --> 01:27:47,486
As for her, what could you do but pity her?
He treated her no better than a pig.
1382
01:27:56,446 --> 01:27:59,645
God, I'm sorry, son.
1383
01:28:19,006 --> 01:28:20,366
Excuse me, Jane.
1384
01:28:20,525 --> 01:28:22,845
Excuse me, Tarzan.
I want a word with you, please.
1385
01:28:23,005 --> 01:28:26,525
I want to sort out this matter,
for once and for all.
1386
01:28:27,406 --> 01:28:30,886
What? You have to make
an appointment, now, do you?
1387
01:28:31,446 --> 01:28:35,885
Youse fucking bastards.
I'll take no more of your fucking shite.
1388
01:28:37,965 --> 01:28:40,524
Who wants to be
Mr. And Mrs. Monkey, anyhow?
1389
01:28:49,525 --> 01:28:53,445
Yes, indeed, it was the end of the line.
1390
01:28:53,645 --> 01:28:56,284
Excuse me, moon,
have you got something to say...
1391
01:28:56,445 --> 01:28:58,685
or are you saying the rosary too?
1392
01:29:01,085 --> 01:29:04,084
Yep, Joe, it's the end of the line.
1393
01:29:04,245 --> 01:29:06,763
Francie's coming to get you out of this.
1394
01:29:07,203 --> 01:29:09,605
It's either them or us, Joe.
1395
01:29:22,004 --> 01:29:24,684
Hey, what the hell do you think
youse are doing up there...
1396
01:29:24,845 --> 01:29:27,965
putting out them lights?
How am I meant to find Joe Purcell?
1397
01:29:31,684 --> 01:29:34,765
What's all this?
A hundred sleeping bogmen.
1398
01:29:34,925 --> 01:29:36,965
Not for long.
1399
01:29:39,524 --> 01:29:41,043
Okay, bogmen...
1400
01:29:41,204 --> 01:29:43,483
nobody try any tricks
and nobody get hurt.
1401
01:29:43,643 --> 01:29:45,965
If anybody moves out
of their spermy little beds...
1402
01:29:46,165 --> 01:29:49,884
I'm gonna blow their fucking
bogmen little brains out! Right?
1403
01:29:50,285 --> 01:29:51,763
You see, I just gotta find Joe.
1404
01:29:51,964 --> 01:29:53,564
You understand me, don't you?
1405
01:29:53,764 --> 01:29:55,643
- Where are you, Joe boy?
- What's he doing?
1406
01:29:55,804 --> 01:29:58,803
I'm here, Joe, come on, let's saddle up.
We'll ride out, Joe.
1407
01:29:58,962 --> 01:30:02,084
We can ride out to the mountains, Joe?
We can track for days.
1408
01:30:02,245 --> 01:30:05,044
We can listen to the coyotes at night.
1409
01:30:06,884 --> 01:30:09,284
What the hell is going on in here?
1410
01:30:09,443 --> 01:30:11,283
Jesus, no need to curse, Father.
1411
01:30:11,443 --> 01:30:14,322
I'm just looking for Joe.
Can you find him for me, please?
1412
01:30:14,483 --> 01:30:16,604
- Sir, this guy messed...
- Fuck all of youse.
1413
01:30:16,764 --> 01:30:18,964
Fuck off, you spermy little bastards.
1414
01:30:19,524 --> 01:30:21,963
Joe. Fuck.
1415
01:30:24,203 --> 01:30:25,404
Excuse me, do you mind?
1416
01:30:25,603 --> 01:30:29,563
Joe, tell this sky pilot here
to step aside and we'll be out of here.
1417
01:30:30,003 --> 01:30:31,403
Purcell.
1418
01:30:33,204 --> 01:30:34,604
Come here a moment, would you?
1419
01:30:34,765 --> 01:30:36,683
There's gonna be some craic now, Joe?
1420
01:30:36,844 --> 01:30:38,164
The interrogation.
1421
01:30:38,323 --> 01:30:40,363
- Don't let them break you.
- Will you shut up?
1422
01:30:40,524 --> 01:30:41,883
Sorry, Father.
1423
01:30:42,084 --> 01:30:45,284
Purcell, do you know this person?
1424
01:30:45,483 --> 01:30:48,684
No, Father, how would he know me,
you know, I'm just his best friend.
1425
01:30:48,844 --> 01:30:51,243
Yes, Father. His name is Francie Brady.
1426
01:30:51,403 --> 01:30:53,244
Sergeant Francie Brady, B Company, sir.
1427
01:30:53,403 --> 01:30:56,243
And do you have any idea
what he's doing here?
1428
01:30:56,444 --> 01:30:57,922
- No, Father.
- Good trick, Joe.
1429
01:30:58,083 --> 01:31:00,122
Keep him talking,
we make a run for it, okay?
1430
01:31:00,282 --> 01:31:01,763
- Did you hear that?
- Yes, Father.
1431
01:31:01,922 --> 01:31:03,803
- Brilliant, Joe.
- What do you want?
1432
01:31:04,004 --> 01:31:08,003
What do you want me for? Are you deaf
or something, what do you want me for?
1433
01:31:08,203 --> 01:31:10,763
Don't give it too much,
they might start believing you.
1434
01:31:10,923 --> 01:31:14,002
- Don't you go overboard, Joe boy.
- This has gone on long enough.
1435
01:31:14,162 --> 01:31:18,724
For the last time, Purcell,
is this or is this not a friend of yours?
1436
01:31:29,322 --> 01:31:30,843
No, Father.
1437
01:31:33,042 --> 01:31:36,402
Joe. Please, Joe, don't pretend anymore,
just tell them straight.
1438
01:31:36,563 --> 01:31:38,883
- Joe! Please, Joe!
- Stop him.
1439
01:31:39,044 --> 01:31:42,322
What are you looking at, Nugent?
Why are you always looking?
1440
01:31:42,481 --> 01:31:45,602
Is that all you can do, you wanker?
Look, look, look, look, look.
1441
01:31:45,802 --> 01:31:48,282
- Get back to sleep!
- Why are you always looking?
1442
01:31:48,483 --> 01:31:51,923
Joe! Joe!
1443
01:31:52,722 --> 01:31:54,362
Be on your way, now.
1444
01:31:54,842 --> 01:31:56,483
That wasn't Joe, Father.
1445
01:31:56,641 --> 01:31:58,442
And who was it, then?
1446
01:31:58,922 --> 01:32:03,961
I know it looked like him...
but it wasn't.
1448
01:32:04,922 --> 01:32:07,162
Go home, son, for the love of God.
1449
01:32:09,563 --> 01:32:11,283
Maybe the Communists took him.
1450
01:32:11,442 --> 01:32:13,442
Or was it the Nugents?
1451
01:32:14,121 --> 01:32:16,482
Maybe the aliens.
1452
01:32:18,723 --> 01:32:22,123
One thing is for sure, it wasn't him.
1453
01:32:43,523 --> 01:32:46,001
Hey, boy, where you going
with them saints?
1454
01:32:46,201 --> 01:32:49,601
- If the priest sees you, you'll get it.
- Traynor seen the blessed Virgin.
1455
01:32:49,761 --> 01:32:52,363
She's coming with a message
about the end of the world.
1456
01:32:52,523 --> 01:32:54,521
Don't talk to me
about the end of the world.
1457
01:32:54,682 --> 01:32:55,920
I'd best tear on, Francie.
1458
01:32:56,081 --> 01:32:59,602
We've more to do than drink, the way
things are. There's praying to be done.
1459
01:32:59,761 --> 01:33:00,762
If only they knew.
1460
01:33:02,121 --> 01:33:03,882
Straining to see when she coming.
1461
01:33:04,041 --> 01:33:06,320
Might as well be waiting
for the aliens to arrive.
1462
01:33:06,480 --> 01:33:10,322
And, my God, they're here,
taking over the body of Mrs. Nugent.
1463
01:33:10,482 --> 01:33:13,042
The greatest alien of all time,
I do believe.
1464
01:33:18,001 --> 01:33:19,921
Where the hell have you been?
1465
01:33:20,081 --> 01:33:23,203
Meself and Dr. Boyd
were looking everywhere for you.
1466
01:33:23,361 --> 01:33:26,321
- On my travels, Mr. Leddy.
- You and your travels.
1467
01:33:26,480 --> 01:33:28,442
The hospital rang, looking for you.
1468
01:33:28,601 --> 01:33:30,561
Look, I'm desperate to finish here.
1469
01:33:30,722 --> 01:33:33,081
I want to go home,
get ready for Our Lady.
1470
01:33:33,881 --> 01:33:36,199
You go watch the end-of-the-world show,
Mr. Leddy.
1471
01:33:36,360 --> 01:33:39,362
- I'll look after things here.
- Fair play to you, son.
1472
01:33:39,562 --> 01:33:41,520
It's the least I could do, now.
1473
01:33:47,242 --> 01:33:49,280
Good luck, now.
1474
01:34:05,041 --> 01:34:08,040
She told young Traynor
she'd be here on the dot of 6.
1475
01:34:08,200 --> 01:34:10,681
This is the happiest day of my life.
1476
01:34:10,841 --> 01:34:14,521
Hello, hello. Testing, testing, hello.
1477
01:34:17,359 --> 01:34:19,280
So, what do you think, pigs?
1478
01:34:19,439 --> 01:34:21,880
Will Our Lady come or not?
1479
01:34:22,160 --> 01:34:24,161
She said nothing to me about it.
1480
01:34:24,320 --> 01:34:26,761
Did she say anything to you?
1481
01:34:26,960 --> 01:34:28,440
What?
1482
01:34:29,001 --> 01:34:30,401
What?
1483
01:34:31,801 --> 01:34:34,160
So she mustn't be coming, then, right?
1484
01:34:34,320 --> 01:34:37,441
It beats the hell out of me
why them idiots up there are praying.
1485
01:34:47,200 --> 01:34:49,439
Now we're right, missus.
1486
01:34:56,921 --> 01:34:58,920
Then off I went on me travels.
1487
01:35:00,040 --> 01:35:03,280
Everybody was all holy now.
1488
01:35:03,479 --> 01:35:05,640
We're all in this together,
people of the town.
1489
01:35:05,840 --> 01:35:10,719
Bogmen taking off their caps to women,
looking into prams and everything.
1490
01:35:10,918 --> 01:35:15,040
"This is the holiest town in the world."
They should've put that up on a banner.
1491
01:35:15,200 --> 01:35:17,480
I never saw the town looking so well...
1492
01:35:17,639 --> 01:35:21,000
and it looked like the brightest,
happiest town in the whole world.
1493
01:35:21,158 --> 01:35:24,358
Now and at the hour of our death, amen.
1494
01:35:24,559 --> 01:35:28,239
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
1495
01:35:44,960 --> 01:35:48,080
- It's me, Mrs. Nugent.
- My God.
1496
01:35:48,239 --> 01:35:51,439
Don't worry, Mrs. Nugent.
You won. Joe's gone.
1497
01:35:53,559 --> 01:35:55,519
One little piggy went to the market.
1498
01:35:55,679 --> 01:35:57,238
One little piggy stayed at home.
1499
01:35:57,399 --> 01:36:00,641
One little piggy got bread and beef,
the other little piggy got none.
1500
01:36:09,799 --> 01:36:10,999
No sign of her yet, ladies?
1501
01:36:11,199 --> 01:36:14,440
Sure, she has a lot on her plate,
with the way things are in the world.
1502
01:36:14,639 --> 01:36:15,999
Please God, she won't be long.
1503
01:36:16,159 --> 01:36:18,880
As the monkey said
when he got his tail cut off.
1504
01:36:19,039 --> 01:36:22,478
After all me praying,
she didn't bother her arse coming.
1505
01:36:22,678 --> 01:36:24,237
Have you the money for a drink?
1506
01:36:24,398 --> 01:36:28,438
- I have me hands full here.
- Fuck off, you and her.
1507
01:36:30,079 --> 01:36:32,277
There's only one place for aliens...
1508
01:36:32,438 --> 01:36:35,958
and that's underneath
the rotten cabbages in the brock heap.
1509
01:36:44,718 --> 01:36:48,839
God! God! God!
1510
01:36:49,039 --> 01:36:51,759
Have you seen her, Mrs. Coyle?
You've seen Our Lady.
1511
01:36:51,919 --> 01:36:55,077
So young Traynor got it wrong.
The square, how are you?
1512
01:36:55,238 --> 01:36:57,878
Our Lady, sure, I knew
you wouldn't let us down.
1513
01:37:09,918 --> 01:37:13,519
Well, Our Lady mightn't have shown up,
but Francie Brady didn't let them down.
1514
01:37:13,677 --> 01:37:16,237
It was the best show
that old town had ever seen.
1515
01:37:16,438 --> 01:37:17,758
Everybody back!
1516
01:37:20,559 --> 01:37:23,078
Excuse me, if youse don't mind.
1517
01:37:26,318 --> 01:37:30,397
You did it, you fucking...
Fucking Jesus Christ!
1518
01:37:30,557 --> 01:37:32,959
Mr. Leddy, I hope
you're gonna pay for the furniture.
1519
01:37:33,158 --> 01:37:36,398
- Shut your fucking mouth!
- Tell him there's no need for that language.
1520
01:37:36,558 --> 01:37:38,317
Jesus, Mary and Joseph.
1521
01:37:54,278 --> 01:37:56,237
Will you tell us
what you've done with her?
1522
01:37:56,397 --> 01:37:59,877
- Who?
- Jesus Christ, will you stop this?
1523
01:38:00,397 --> 01:38:02,478
This is doing nobody any good.
1524
01:38:08,717 --> 01:38:11,238
Will you, son, please?
1525
01:38:14,918 --> 01:38:17,196
I'm sorry about all this, sergeant.
1526
01:38:17,356 --> 01:38:18,918
Do you think they'll hang me?
1527
01:38:20,357 --> 01:38:22,077
I'm afraid there's no more hanging.
1528
01:38:22,838 --> 01:38:25,158
Sergeant, what's this world coming to?
1529
01:38:33,437 --> 01:38:36,479
I didn't know you were gonna
chop her up too, Francie.
1530
01:38:36,638 --> 01:38:38,677
Do you know Mary's shop?
1531
01:38:39,156 --> 01:38:40,437
Will youse do me a message?
1532
01:38:40,597 --> 01:38:43,118
Sure, but only if you say
no more chopping up.
1533
01:38:43,318 --> 01:38:45,837
Mrs. Nugent and my ma
were good friends, you know.
1534
01:38:45,998 --> 01:38:48,277
Okay, then. Chopping up, the end.
1535
01:38:48,435 --> 01:38:51,476
- Commandos, please.
- Banzai, you yellow sons of Nippon dogs.
1536
01:38:51,637 --> 01:38:53,397
Yeah.
1537
01:38:57,038 --> 01:38:59,275
We're all gathered here to pray...
1538
01:38:59,476 --> 01:39:04,316
for the redemption of Francis Brady
for his terrible crime.
1539
01:39:05,318 --> 01:39:07,517
You're doing the right thing, Francie.
Thank God.
1540
01:39:07,717 --> 01:39:09,877
That's enough talk, let's get it over with.
1541
01:39:14,757 --> 01:39:17,597
- She's right down here.
- Keep going.
1542
01:39:18,796 --> 01:39:21,157
- For fuck's sake, who put that there?
- What?
1543
01:39:21,597 --> 01:39:23,157
- This.
- God.
1544
01:39:23,317 --> 01:39:25,437
- Go and get him, come on.
- Come...
1545
01:39:25,636 --> 01:39:27,517
- Okay, okay...
- Around the back, quick.
1546
01:39:27,677 --> 01:39:30,796
Francie Brady escapes, read all about it.
1547
01:39:33,196 --> 01:39:34,836
Come here.
1548
01:39:36,196 --> 01:39:37,437
Come on, sergeant.
1549
01:39:55,837 --> 01:39:57,957
Fugitive Francie Brady still at large.
1550
01:39:58,156 --> 01:40:00,835
It is reported that Richard Kimble,
only last night, said:
1551
01:40:01,035 --> 01:40:04,355
"I have to admit it,
Francie Brady beats me hands down."
1552
01:40:04,516 --> 01:40:06,916
- What do you see, what do you see?
- Nothing.
1553
01:40:07,075 --> 01:40:09,837
- There must be some clues in there.
- No, nothing.
1554
01:40:09,997 --> 01:40:12,916
- Call yourself a detective?
- Hey, boys.
1555
01:40:13,115 --> 01:40:16,155
Do youse want to find
a million billion Flash bars, yeah?
1556
01:40:16,315 --> 01:40:19,677
- They're looking everywhere for you.
- Do youse want them or don't youse?
1557
01:40:19,836 --> 01:40:23,396
- I suppose so. Where are they, then?
- In a dung heap behind Leddy's.
1558
01:40:23,556 --> 01:40:24,795
Leddy's.
1559
01:40:31,795 --> 01:40:33,836
House, you are a disgrace.
1560
01:40:34,036 --> 01:40:37,435
I have so much tidying up to do,
I don't know where to start.
1561
01:41:02,035 --> 01:41:05,115
- How many did he say?
- I forget.
1562
01:41:05,273 --> 01:41:07,514
I know it was a lot, but...
1563
01:41:12,874 --> 01:41:18,195
And now for the most amazing
Francie Brady bonfire of all time.
1564
01:41:19,715 --> 01:41:23,554
Hi-ho, Silver, away!
1565
01:41:29,435 --> 01:41:33,074
- That's Mrs. Nugent's head!
- So that's where she went.
1566
01:41:39,875 --> 01:41:41,995
But what about the Flash bars?
1567
01:41:58,914 --> 01:42:01,794
- There's someone in there.
- I'm on it.
1568
01:42:02,116 --> 01:42:03,436
Get back.
1569
01:42:03,595 --> 01:42:05,514
Go right now, right here.
1570
01:42:06,273 --> 01:42:09,034
- Right, come along, come on.
- Pick him up, pick him up.
1571
01:42:09,474 --> 01:42:12,554
Come on, clear back, clear back.
Clear the way, clear the way.
1572
01:42:12,755 --> 01:42:15,554
What about my friend Francie Brady?
Clear the way.
1573
01:42:15,714 --> 01:42:18,555
Youse aren't burned, are youse?
It's all right for youse.
1574
01:42:18,834 --> 01:42:21,074
And you went in
to save the wee fella by yourself?
1575
01:42:21,273 --> 01:42:23,675
- You would have done the very same.
- I would not.
1576
01:42:23,875 --> 01:42:25,793
I'd have been scared out of me life.
1577
01:42:25,954 --> 01:42:29,394
Jesus, Francie, I think you deserve
a drag of the cigarette.
1578
01:42:29,555 --> 01:42:30,914
Sure, thank you.
1579
01:42:31,074 --> 01:42:33,755
Or maybe you'd like some more sweets?
1580
01:42:33,954 --> 01:42:35,992
Yeah, sure, yeah.
1581
01:42:38,034 --> 01:42:40,554
But that was all a long, long time ago.
1582
01:42:40,754 --> 01:42:43,355
Sure, you're a grand old topper.
1583
01:42:43,754 --> 01:42:46,554
They put Francie Brady
in the garage for bad bastards...
1584
01:42:46,713 --> 01:42:49,833
and gave him a new job making baskets.
1585
01:42:50,033 --> 01:42:52,233
And after he'd made
a million trillion baskets...
1586
01:42:52,434 --> 01:42:54,394
they said they'd let him out again.
1587
01:42:54,555 --> 01:42:56,793
You're going back into the world, Francie.
1588
01:42:56,952 --> 01:42:58,954
We think you're ready for it.
1589
01:42:59,113 --> 01:43:02,354
You'll be in what we call
a halfway house.
1590
01:43:02,515 --> 01:43:05,034
Between this one and the next.
1591
01:43:05,194 --> 01:43:07,233
The next world, doc?
1592
01:43:08,354 --> 01:43:10,514
The real world, Francie.
1593
01:43:11,313 --> 01:43:13,234
It's time you joined it.
1594
01:43:14,995 --> 01:43:16,354
It'll take some adjustment...
1595
01:43:16,793 --> 01:43:19,232
but as long as we anticipate
all of the problems...
1596
01:43:19,434 --> 01:43:21,113
then everything should be fine.
1597
01:43:21,273 --> 01:43:24,714
I haven't seen fields for so long, doc.
1598
01:43:29,273 --> 01:43:32,994
Man, but it was sure good
outside that old garage.
1599
01:43:33,154 --> 01:43:35,113
The sheep were munching away
at the grass.
1600
01:43:35,273 --> 01:43:37,512
The breeze was blowing
and the sea was singing...
1601
01:43:37,713 --> 01:43:39,913
swish, swish along with it.
1602
01:43:40,073 --> 01:43:44,392
Francie Brady had got the
Not-a-Bad-Bastard-Anymore Award at last...
1603
01:43:44,552 --> 01:43:47,434
and he wishes Father Bubbles
could see him now.
1604
01:43:47,594 --> 01:43:51,433
No more aliens or chopping up
or any of that old shite.
1605
01:43:51,632 --> 01:43:55,113
If anyone thought Francie Brady was
getting in trouble again, they're wrong.
1606
01:43:55,274 --> 01:43:57,233
Trouble, no thank you.
1607
01:43:57,432 --> 01:44:02,114
So there it is, Francie Brady,
butcher boy, the end.
1608
01:44:02,673 --> 01:44:06,153
Fuck, Mother of Jesus.
1609
01:44:09,832 --> 01:44:12,871
- Hello, stranger.
- How are you, Francie?
1610
01:44:14,032 --> 01:44:15,872
Haven't seen you for a power of years.
1611
01:44:16,032 --> 01:44:19,352
It's not that I haven't been thinking
about you, Francie.
1612
01:44:20,192 --> 01:44:21,512
What are you doing, missus...
1613
01:44:21,673 --> 01:44:23,353
still talking to the likes of me?
1614
01:44:23,552 --> 01:44:25,552
God loves every one of us, Francie.
1615
01:44:26,672 --> 01:44:28,952
But you know something, Francie?
1616
01:44:29,113 --> 01:44:32,512
He has a very special place
in his heart for you.
1617
01:44:33,232 --> 01:44:37,513
No, missus, you'll have to stop
this appearing and disappearing crack...
1618
01:44:37,673 --> 01:44:40,070
or they'll put me back in there.
1619
01:44:40,950 --> 01:44:43,311
Joe loves you too, Francie.
1620
01:44:44,112 --> 01:44:46,632
But the world goes one way
and we go another.
1621
01:44:47,552 --> 01:44:49,392
Do you get my meaning?
1622
01:44:53,233 --> 01:44:57,432
So don't go bothering your head
about goldfish anymore, all right?
1623
01:44:57,672 --> 01:45:00,273
Or a hundred million Flash bars.
1624
01:45:00,752 --> 01:45:01,990
Promise me, Francie?
1625
01:45:03,632 --> 01:45:05,752
Tell me something, missus.
1626
01:45:06,833 --> 01:45:08,632
Are all the beautiful things gone?
1627
01:45:08,833 --> 01:45:10,911
No, Francie.
1628
01:45:11,071 --> 01:45:12,871
They're all still there.
1629
01:45:13,071 --> 01:45:15,432
Look, here's one of them.
1630
01:45:51,551 --> 01:45:53,752
Picked a flower, did you, Francie?
1631
01:45:54,631 --> 01:45:56,111
A snowdrop.
1632
01:45:57,551 --> 01:45:59,671
They're late this year.
130777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.