All language subtitles for [SubtitleTools.com] My Hero Academia Season 3 - 62.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:12,350 What's important is to know well who you are. 2 00:00:14,010 --> 00:00:16,700 Going to work with those content faces... 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,240 That's no good. 4 00:00:19,610 --> 00:00:21,500 I think that's wonderful. 5 00:00:22,030 --> 00:00:25,250 They're all just decent people! 6 00:00:27,540 --> 00:00:31,160 What am I doing? What I do every day. 7 00:00:31,160 --> 00:00:33,010 Something special. 8 00:00:33,290 --> 00:00:37,980 I start every day with a puff of Natural American Spirit and people watching. 9 00:00:37,980 --> 00:00:40,010 And then it's over... 10 00:02:09,980 --> 00:02:13,980 "A Season for Encounters" 11 00:02:14,770 --> 00:02:18,930 It's been half a month since All Might retired after the fight 12 00:02:18,930 --> 00:02:20,470 in Kamino Ward in Kanagawa Prefecture. 13 00:02:21,740 --> 00:02:25,160 On TV and on the internet, they've just been letting loose idle gossip 14 00:02:25,160 --> 00:02:26,910 meant to stir up people's unease day after day. 15 00:02:26,910 --> 00:02:38,970 "Special: Where is hero society headed?" 16 00:02:27,160 --> 00:02:32,040 However, there haven't been many big changes to our lives, right? 17 00:02:32,710 --> 00:02:36,340 I believe we should investigate how they'll change in a practical way 18 00:02:36,340 --> 00:02:38,920 and consider countermeasures. 19 00:02:39,340 --> 00:02:41,090 --You're different. --Please tell us about how you think hero society will change in the future. 20 00:02:41,090 --> 00:02:43,680 --I approve of you Newscaster Miyagi. --Please tell us about how you think hero society will change in the future. 21 00:02:43,680 --> 00:02:45,060 I don't. 22 00:02:45,060 --> 00:02:48,810 It's really just that the presence of All Might got too big-- 23 00:02:48,810 --> 00:02:51,230 so big that we couldn't see it anymore. 24 00:02:51,760 --> 00:02:56,280 The biggest change for regular people's gotta be this guy, right? 25 00:02:57,140 --> 00:03:01,140 The hero who advanced to the number one spot, Endeavor. 26 00:03:00,070 --> 00:03:03,990 "Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 27 00:03:01,810 --> 00:03:05,040 A big part of the unease lays on him. 28 00:03:05,650 --> 00:03:06,700 That's not surprising. 29 00:03:07,230 --> 00:03:09,370 He's not really the kind of guy that everyone likes. 30 00:03:09,800 --> 00:03:13,130 It's not that I don't like Endeavor, 31 00:03:13,170 --> 00:03:16,380 "Japan without All Might" "Businessman (36)" 32 00:03:13,460 --> 00:03:16,340 it's just that I can't help comparing him to All Might! 33 00:03:16,580 --> 00:03:19,340 In a word, he's "rough." 34 00:03:20,010 --> 00:03:23,220 To me, he looks like a regular person pretending to be a superhero. 35 00:03:23,220 --> 00:03:24,760 He is a superhero. 36 00:03:24,760 --> 00:03:27,810 "Endeavor" "Endeavor hero" "Endeavor hate" "Endeavor scary" 37 00:03:25,180 --> 00:03:28,640 Through circumstances beyond his control, he received a rank unsuited for him. 38 00:03:27,810 --> 00:03:31,060 "Endeavor resolving crime" "Endeavor cool" "Endeavor kids" 39 00:03:28,640 --> 00:03:31,020 It's unfortunate for him, too. 40 00:03:31,560 --> 00:03:36,400 To be the symbol of the weakening of heroes? No, thank you! 41 00:03:36,400 --> 00:03:40,030 Although Endeavor has resolved a large number of cases, 42 00:03:40,030 --> 00:03:43,570 he is prone to anger, and many times, he has gone overboard. 43 00:03:43,570 --> 00:03:47,470 In addition, in the base supporters of men ages twenty to forty, 44 00:03:47,470 --> 00:03:50,040 there is a lot of bias against him when compared with All Might. 45 00:03:50,620 --> 00:03:55,040 For us in the media, we need to stop trying to just passively protect, 46 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 but actively raise excitement for heroes. 47 00:03:58,240 --> 00:04:02,760 We should not keep bringing up the minuses but see how we can turn them into pluses-- 48 00:04:05,800 --> 00:04:09,220 "Weakening" isn't about physical power. 49 00:04:09,220 --> 00:04:10,810 Miyagi knows what he's talking about. 50 00:04:11,270 --> 00:04:12,850 It's about the heart. 51 00:04:12,850 --> 00:04:15,270 It's about power. 52 00:04:15,270 --> 00:04:17,730 Be quiet... Shut up...! 53 00:04:19,690 --> 00:04:24,070 "I am here"... is what that man says when he saves people. 54 00:04:24,570 --> 00:04:27,070 For those who lived normally, that was reassuring. 55 00:04:27,070 --> 00:04:30,570 But for everyone else, that was a curse. 56 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 No way, no way! 57 00:04:35,830 --> 00:04:38,960 I've already done it! I've already done it! 58 00:04:39,750 --> 00:04:41,010 Villains... 59 00:04:41,010 --> 00:04:43,050 Those who are only faithful to themselves. 60 00:04:43,420 --> 00:04:45,760 Once the curse is removed, this is naturally what would happen. 61 00:04:45,760 --> 00:04:48,300 Jeez, give me a break! 62 00:04:48,640 --> 00:04:50,600 Hero! Over here! 63 00:04:50,600 --> 00:04:54,800 Even so, it's tempting for people who don't know what to do with their Quirks... 64 00:04:55,390 --> 00:04:57,690 This is the usual scene. 65 00:04:58,270 --> 00:05:01,480 You bastard, acting so boldly like this in the middle of the day! 66 00:05:01,480 --> 00:05:04,280 However, this is where it's slightly different. 67 00:05:07,700 --> 00:05:09,240 Yellow, hurry up! 68 00:05:09,240 --> 00:05:12,080 Idiot! You brought the whole counter! 69 00:05:14,460 --> 00:05:16,550 Too bad, hero! 70 00:05:16,550 --> 00:05:18,540 There's more than one of us! 71 00:05:18,540 --> 00:05:19,750 We are... 72 00:05:20,040 --> 00:05:22,080 ...Team Reservoir Dogs! 73 00:05:22,080 --> 00:05:23,840 And don't you forget it! 74 00:05:25,300 --> 00:05:29,180 If we all walk across together at a red light, it's not scary. 75 00:05:30,010 --> 00:05:32,640 The guys who've formed factions and started moving in a systematic way 76 00:05:32,640 --> 00:05:34,310 have started to come into the spotlight. 77 00:05:35,100 --> 00:05:39,190 The thing is, what we're looking for are those who're more-- 78 00:05:43,150 --> 00:05:46,150 What is it, Giran? Have you been well? 79 00:05:46,150 --> 00:05:49,160 "Villain - Giran" 80 00:05:46,390 --> 00:05:49,620 Long time no talk! How've you been? 81 00:05:49,620 --> 00:05:53,330 I don't know. I don't know if I'm doing well or not. 82 00:05:53,330 --> 00:05:55,290 I see. That's tough. 83 00:05:55,290 --> 00:05:57,120 Hey, answer my question. 84 00:05:57,540 --> 00:05:59,380 Have you been well? 85 00:05:59,540 --> 00:06:01,290 Sure I have. 86 00:06:01,290 --> 00:06:03,700 I've been so busy I'm just shrieking with delight. 87 00:06:03,710 --> 00:06:05,590 In the past week or two, 88 00:06:05,590 --> 00:06:09,550 there's been a surge in the black market for suits and items. 89 00:06:09,550 --> 00:06:11,140 Demand's growing exponentially. 90 00:06:11,490 --> 00:06:15,350 The League of Villains! It's the darling of the idiots right now. 91 00:06:15,350 --> 00:06:18,270 --That's nice. --No, it's not. 92 00:06:18,270 --> 00:06:20,150 Shut up... damn it! 93 00:06:20,350 --> 00:06:24,150 And? What do you want? I'm a busy man. 94 00:06:24,150 --> 00:06:25,280 I'm not busy. 95 00:06:25,400 --> 00:06:27,440 I can't get in contact with Dabi. 96 00:06:27,440 --> 00:06:29,320 You know where he is? 97 00:06:29,320 --> 00:06:31,570 Apparently, Shigaraki wants to meet up briefly. 98 00:06:31,820 --> 00:06:34,160 He'll probably contact you again later. 99 00:06:34,160 --> 00:06:35,200 I know where he is. 100 00:06:35,200 --> 00:06:38,120 No, I don't! Don't go saying whatever you want! 101 00:06:38,540 --> 00:06:42,000 Okay, looks like you're having a hard time. 102 00:06:42,000 --> 00:06:43,210 Don't overdo it. 103 00:06:44,840 --> 00:06:48,630 Damn it, I'm... me... 104 00:06:51,430 --> 00:06:54,820 The League of Villains is currently scattered in different areas. 105 00:06:55,470 --> 00:06:57,680 It's to get the investigation off our trails 106 00:06:57,850 --> 00:07:00,810 and also to find new comrades. 107 00:07:02,020 --> 00:07:04,540 It's to make the organization even bigger. 108 00:07:05,440 --> 00:07:08,400 What the hell, bastard? Your face looks gross! 109 00:07:08,400 --> 00:07:10,740 What're you looking at? I'm gonna kill you! 110 00:07:11,070 --> 00:07:13,700 We don't need guys like this... 111 00:07:20,040 --> 00:07:20,750 Get down. 112 00:07:21,370 --> 00:07:25,190 If you're trash, at least burn and be kindling for me. 113 00:07:27,920 --> 00:07:30,760 This is no good... I need to wrap myself up... 114 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 I'm gonna tear apart... 115 00:07:34,260 --> 00:07:35,400 ...split in two...! 116 00:07:40,060 --> 00:07:42,730 Once I'm wrapped up, I become one. 117 00:07:49,400 --> 00:07:50,680 Here's my story. 118 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 In the past, I was one of those who had fun making mischief. 119 00:07:54,780 --> 00:07:56,990 My Quirk is Twice. 120 00:07:56,990 --> 00:07:59,910 It's a simple power that turns one thing into two. 121 00:08:00,620 --> 00:08:05,290 I can make a clone of myself, and then make clones from the clone. 122 00:08:05,290 --> 00:08:07,500 I can make a full team of just myself. 123 00:08:08,130 --> 00:08:12,340 I made my clones do everything, and I was the king of all of us. 124 00:08:13,340 --> 00:08:17,810 But the mes weren't satisfied with me being the king. 125 00:08:19,350 --> 00:08:21,590 I was almost killed by myself. 126 00:08:22,350 --> 00:08:26,810 The things that I make won't disappear without receiving a certain amount of damage. 127 00:08:26,810 --> 00:08:32,010 Before long, all of us were arguing with each other, saying we were the real me. 128 00:08:32,820 --> 00:08:34,530 Can you imagine it? 129 00:08:34,530 --> 00:08:38,660 This crazy situation continued for a week and two days. 130 00:08:39,540 --> 00:08:43,790 In the end, we killed each other and disappeared. 131 00:08:44,670 --> 00:08:48,040 Ever since, I haven't been able to be certain that I'm the real one. 132 00:08:49,000 --> 00:08:51,960 I didn't know anymore. 133 00:08:51,960 --> 00:08:54,970 There isn't anywhere a crazy person can belong. 134 00:08:54,970 --> 00:08:58,350 Heroes only save good people. 135 00:08:59,510 --> 00:09:03,180 By helping the league that accepted me as I am, 136 00:09:03,180 --> 00:09:05,850 I want to be able to think that I'm okay the way I am, too. 137 00:09:06,470 --> 00:09:10,610 What I'm looking for are people who are crazy like me. 138 00:09:11,570 --> 00:09:12,440 Oh... 139 00:09:13,360 --> 00:09:16,590 Crazy bastards wandering in search of a place to belong... 140 00:09:17,740 --> 00:09:20,090 A bunch of adults got together, 141 00:09:20,090 --> 00:09:23,380 and all they stole was a small convenience store register? 142 00:09:23,870 --> 00:09:25,080 I think that's weird... 143 00:09:25,830 --> 00:09:30,590 If you've got this many people, you should have a bigger goal. 144 00:09:31,840 --> 00:09:33,590 You guys are sick. 145 00:09:34,840 --> 00:09:36,940 You need to get better. 146 00:09:37,500 --> 00:09:39,260 We got the money, 147 00:09:39,260 --> 00:09:43,210 so we should skedaddle before the heroes get here, Overhaul. 148 00:09:43,720 --> 00:09:48,170 They're all sick, every last one of them. 149 00:09:48,980 --> 00:09:53,780 It looks like the crazy ones have started to make their own place to belong. 150 00:09:54,360 --> 00:09:58,660 Both the hero side and our side have started changing sordidly. 151 00:09:59,240 --> 00:10:02,830 What's important is to know well who you are. 152 00:10:03,240 --> 00:10:05,410 Knowing what you want to become... 153 00:10:05,410 --> 00:10:06,890 Knowing what you want to do... 154 00:10:07,580 --> 00:10:09,790 That is very important... 155 00:10:11,500 --> 00:10:12,340 All right... 156 00:10:13,670 --> 00:10:15,880 What shall I do...? 157 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 "Izuku Midoriya" "Quirk: One For All" "Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next." 158 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 7/15" "Height: 166 cm" "Blood Type: O" "Likes: Pork Cutlet Bowl" 159 00:10:26,810 --> 00:10:28,810 "Midoriya" "Under house arrest!" 160 00:10:28,810 --> 00:10:32,270 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 161 00:10:29,600 --> 00:10:32,270 There's almost no pain or weird sensations... 162 00:10:32,440 --> 00:10:37,860 If you keep getting injured in the same way two or three more times or so, 163 00:10:38,320 --> 00:10:40,900 I think you'll have to live without being able to use your arms. 164 00:10:41,570 --> 00:10:45,330 I was really careful about holding back when I used it yesterday, 165 00:10:45,980 --> 00:10:48,410 but when I'm not fully under control of myself because of my emotions, 166 00:10:48,410 --> 00:10:50,750 I should still try not to use them. 167 00:10:51,040 --> 00:10:54,210 I need to keep concentrating on my Shoot Style! 168 00:10:56,630 --> 00:10:59,630 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 169 00:10:56,790 --> 00:10:57,840 Listen up, everyone! 170 00:10:57,840 --> 00:11:01,640 Stay in line and move promptly to the grounds! 171 00:11:01,920 --> 00:11:04,510 You're the one who's not in line. 172 00:11:04,510 --> 00:11:06,350 The dilemma of a class rep! 173 00:11:06,580 --> 00:11:09,230 I heard, Class A-- 174 00:11:09,270 --> 00:11:12,230 "Neito Monoma - Quirk: Copy" 175 00:11:09,610 --> 00:11:13,690 Two people! You had two people fail the provisional licensing exam! 176 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 "Hanta Sero - Quirk: Tape" "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 177 00:11:13,990 --> 00:11:15,150 Class B's Monoma! 178 00:11:15,150 --> 00:11:17,150 He's crazy, as usual! 179 00:11:17,360 --> 00:11:21,070 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 180 00:11:17,480 --> 00:11:19,610 So were you the only one to fail again? 181 00:11:19,610 --> 00:11:21,070 Like with the final? 182 00:11:24,030 --> 00:11:25,370 Which is it?! 183 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 We... 184 00:11:28,940 --> 00:11:30,510 ...all passed! 185 00:11:30,510 --> 00:11:32,580 We've pulled ahead of you, Class A. 186 00:11:32,580 --> 00:11:35,630 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 187 00:11:33,490 --> 00:11:35,530 Sorry... everyone... 188 00:11:35,920 --> 00:11:38,800 They're turning it into a competition on their own, so don't worry about it. 189 00:11:38,800 --> 00:11:44,510 According to Vlad Teacher, we'll have classes together this semester! 190 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 "Pony Tsunotori - Quirk: Horn Cannon" 191 00:11:44,510 --> 00:11:46,140 I'm looking forward to it! 192 00:11:46,140 --> 00:11:48,230 Oh, I can't wait to test out my skills! 193 00:11:48,230 --> 00:11:50,180 Anyway, you're an exchange student, right? 194 00:11:50,710 --> 00:11:53,560 I'll beat you up so bad you won't be able to get back up! 195 00:11:56,570 --> 00:11:58,810 Don't teach her weird phrases! 196 00:11:59,360 --> 00:12:01,740 Hey, we're trying to get through back here. 197 00:12:01,740 --> 00:12:02,780 I'm sorry! 198 00:12:02,950 --> 00:12:05,450 Come now, everyone, save your chitchat for later. 199 00:12:05,450 --> 00:12:06,990 You're causing problems for other people! 200 00:12:06,990 --> 00:12:09,450 Don't show me how uncool you are. 201 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 202 00:12:09,710 --> 00:12:10,830 Shinso. 203 00:12:10,830 --> 00:12:13,540 He's the person who fought Midoriya at the sports festival. 204 00:12:13,540 --> 00:12:14,960 That guy looks... 205 00:12:15,420 --> 00:12:18,550 ...like he's bulked up a bit... 206 00:12:22,550 --> 00:12:25,550 "Pro Hero - Nezu - Quirk: High Specs" 207 00:12:22,630 --> 00:12:27,470 Hey! It's the small mammal you all love, the principal! 208 00:12:27,470 --> 00:12:31,340 Recently, the fur I'm so proud of has deteriorated in quality... 209 00:12:31,340 --> 00:12:32,980 It's hard for me to take care of it. 210 00:12:33,490 --> 00:12:36,250 This is something you can say about humans, too. 211 00:12:36,250 --> 00:12:40,280 Even if you have a balanced diet with zinc and vitamins, 212 00:12:40,280 --> 00:12:44,320 the most important thing has to be sleep. 213 00:12:44,320 --> 00:12:47,910 Disturbing your lifestyle is the worst for your fur. 214 00:12:47,910 --> 00:12:50,000 So if you're trying to improve your hair quality, 215 00:12:50,000 --> 00:12:52,120 --I really don't care... --you should make sure to get enough sleep! 216 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 --I can't believe how long he's talking about this... --you should make sure to get enough sleep! 217 00:12:54,500 --> 00:12:59,380 The cause of the disturbance in lifestyle is incidents from this summer vacation 218 00:12:59,380 --> 00:13:01,630 I'm sure you all already know about-- 219 00:13:01,630 --> 00:13:04,550 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 220 00:13:02,380 --> 00:13:04,510 The loss of a pillar. 221 00:13:04,880 --> 00:13:09,430 The effects of that incident have appeared faster than I could have imagined. 222 00:13:09,430 --> 00:13:13,640 There will probably be great chaos in society in the near future. 223 00:13:14,060 --> 00:13:18,650 In particular, this will be most apparent to those of you in the hero course. 224 00:13:18,650 --> 00:13:21,280 You must approach activities outside of school, 225 00:13:21,280 --> 00:13:24,440 like the hero work studies that mainly second and third years participate in, 226 00:13:24,450 --> 00:13:29,120 --with a greater sense of caution and crisis than before. 227 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" "Mina Ashido - Quirk: Acid" 228 00:13:27,450 --> 00:13:29,120 --Hero work studies? 229 00:13:29,120 --> 00:13:32,410 Is it like the next level of the internships we did? 230 00:13:32,750 --> 00:13:35,910 The air always feels heavy when we talk about gloomy things like this, huh? 231 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 232 00:13:36,740 --> 00:13:41,090 The adults are working hard to do something about that heaviness. 233 00:13:41,130 --> 00:13:44,090 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 234 00:13:41,500 --> 00:13:47,720 We'd like you all to learn that hard work from them and develop into capable people. 235 00:13:48,110 --> 00:13:51,430 All of you in the business course, general studies, support course, and hero course-- 236 00:13:51,430 --> 00:13:56,190 I don't want you to forget that you're all successors of this society. 237 00:13:56,500 --> 00:13:58,690 Thank you, Principal Nezu. 238 00:14:00,230 --> 00:14:02,190 If you're looking for a successor, 239 00:14:02,600 --> 00:14:06,110 there's no place more blessed with young talent than U.A. 240 00:14:06,520 --> 00:14:08,780 How about it? Will you come teach for us? 241 00:14:08,780 --> 00:14:12,650 Taking your condition into account, as well, I don't think it's a bad idea. 242 00:14:13,160 --> 00:14:16,500 Oh, I'm not just saying this with a vague idea in mind. 243 00:14:17,000 --> 00:14:20,750 I have no doubt that someone suitable to be your successor will be here. 244 00:14:23,800 --> 00:14:29,540 And now, we have a few warnings from the non-curricular guidance teacher, Mr. Hound Dog. 245 00:14:30,720 --> 00:14:35,680 "Hunting Dog Hero: Hound Dog (Non-Curricular Guidance)" 246 00:14:30,760 --> 00:14:35,680 Grrr... Yesterday... grrrrrr... 247 00:14:35,810 --> 00:14:38,410 At the dorms! Grrrrr... growl...! 248 00:14:38,410 --> 00:14:40,750 Unused to grrr... life-- 249 00:14:44,020 --> 00:14:48,160 Let's see. There were students fighting last night. 250 00:14:44,980 --> 00:14:47,990 "Pro Hero - Vlad King - Quirk: Blood Control" 251 00:14:48,160 --> 00:14:50,290 You might be unused to life at the dorms, 252 00:14:50,290 --> 00:14:53,200 but let's live a life of moderation, is what he means. 253 00:14:53,730 --> 00:14:56,000 What was Mr. Hound Dog there for? 254 00:14:56,040 --> 00:14:58,290 "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 255 00:14:56,380 --> 00:14:59,080 Does he forget human speech when he gets angry? 256 00:14:59,080 --> 00:15:02,540 There's still so much I don't know about U.A.... 257 00:15:02,540 --> 00:15:07,380 Midoriya and Bakugo are being treated as problem children, aren't they? 258 00:15:07,720 --> 00:15:11,430 And now, return to your classrooms, starting with the third years. 259 00:15:12,680 --> 00:15:14,760 Hey, hey, hey! I know! 260 00:15:14,760 --> 00:15:16,020 Hey, listen to what I heard! 261 00:15:14,930 --> 00:15:19,770 "slap slap" 262 00:15:16,020 --> 00:15:18,850 It was a couple of first years! First years from Class 1-A who were fighting! 263 00:15:18,850 --> 00:15:21,060 Hey, do you know them? They're so energetic! 264 00:15:21,060 --> 00:15:23,230 --Hey, hey, hey! --Oh? 265 00:15:27,010 --> 00:15:31,280 Okay, then, we'll be continuing regular classes starting today. 266 00:15:27,440 --> 00:15:30,490 "Pro Hero - Eraser Head - Quirk: Erasure" 267 00:15:31,900 --> 00:15:33,960 A lot of unprecedented things happened, 268 00:15:33,880 --> 00:15:37,740 but you'll need to switch gears and focus on your duties as students. 269 00:15:38,280 --> 00:15:39,900 We'll be staying inside the classroom today, 270 00:15:39,900 --> 00:15:42,420 but this semester, you'll have even harsher training than before. 271 00:15:43,050 --> 00:15:44,630 He's not talking about it... 272 00:15:45,000 --> 00:15:46,420 What's that, Ashido? 273 00:15:47,330 --> 00:15:48,920 I haven't felt this in a while! 274 00:15:48,920 --> 00:15:51,380 I'm sorry, can I ask a question? 275 00:15:51,380 --> 00:15:56,640 Can you tell us what the "hero work studies" that came up earlier 276 00:15:56,640 --> 00:15:58,060 during the opening ceremonies are about? 277 00:15:58,240 --> 00:16:00,770 Oh yeah, the principal said something about that. 278 00:16:00,770 --> 00:16:02,270 I was wondering, as well. 279 00:16:02,730 --> 00:16:05,730 He said it was something many of the upperclassmen are engaged in... 280 00:16:07,300 --> 00:16:10,170 I was planning to talk more about those at a later date, but... 281 00:16:10,170 --> 00:16:13,700 I guess telling you guys now is more logical. 282 00:16:14,030 --> 00:16:17,700 To put it simply, they're hero activities outside of school. 283 00:16:17,700 --> 00:16:21,160 Like the internships you did under heroes before... 284 00:16:21,160 --> 00:16:22,580 ...only closer to the real thing. 285 00:16:22,750 --> 00:16:25,560 Oh, there was a system like that? 286 00:16:28,590 --> 00:16:31,220 Then why did I work so hard at the sports festival?! 287 00:16:31,470 --> 00:16:33,890 That's true. If we have work studies, 288 00:16:33,890 --> 00:16:35,560 then even those who didn't get scouted at the sports festival 289 00:16:35,560 --> 00:16:36,970 would have paths open up for them. 290 00:16:36,970 --> 00:16:39,970 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 291 00:16:36,970 --> 00:16:40,140 Now, calm down. You're not being yourself. 292 00:16:40,140 --> 00:16:41,390 But--! 293 00:16:41,790 --> 00:16:46,770 The hero work studies use the scouting from the sports festival as connections. 294 00:16:46,770 --> 00:16:50,990 This isn't part of a class, but an activity done at the discretion of the student. 295 00:16:51,570 --> 00:16:54,680 So those who weren't scouted at the sports festival 296 00:16:54,680 --> 00:16:56,780 would have a hard time lining one up to begin with. 297 00:16:56,780 --> 00:16:59,910 Originally, individual agencies recruited on their own, 298 00:17:00,170 --> 00:17:03,250 but there were many complications with trying to get U.A. students to join, 299 00:17:03,250 --> 00:17:05,620 so it ended up being like this. 300 00:17:06,230 --> 00:17:07,670 If you understand, sit down. 301 00:17:07,670 --> 00:17:10,750 I'm sorry I jumped to conclusions... 302 00:17:11,730 --> 00:17:13,600 Now that you have your provisional licenses, 303 00:17:13,600 --> 00:17:17,030 you can assist in more real ways for longer periods of time. 304 00:17:17,590 --> 00:17:21,060 But there haven't been many cases where first years have received their provisional licenses. 305 00:17:21,520 --> 00:17:23,350 With the increased activity of villains, 306 00:17:23,350 --> 00:17:27,040 we are currently thinking seriously about your participation. 307 00:17:27,900 --> 00:17:31,470 Well, we'll have you hear more about what it's like 308 00:17:31,470 --> 00:17:33,130 and explain in further detail at a later date. 309 00:17:33,740 --> 00:17:35,610 We've got our own circumstances to consider. 310 00:17:35,900 --> 00:17:38,670 Well then, sorry to keep you waiting, Mic. 311 00:17:39,830 --> 00:17:41,830 First period is English! 312 00:17:41,830 --> 00:17:43,510 In other words, my time! 313 00:17:43,370 --> 00:17:46,330 "Pro Hero - Present Mic - Quirk: Voice" 314 00:17:43,510 --> 00:17:45,450 It's been an age since I stood on this stage! 315 00:17:45,450 --> 00:17:46,620 Did you miss me, bro? 316 00:17:46,710 --> 00:17:48,650 We've got a lot to cover today! 317 00:17:48,650 --> 00:17:51,550 Let's fire it up! Yeah! 318 00:17:55,260 --> 00:17:59,930 Hm? What's this dust, Bakugo? 319 00:17:59,930 --> 00:18:02,350 Deku was supposed to clean that! Stop messing around! 320 00:18:02,510 --> 00:18:05,110 Hey, can't you even clean properly?! 321 00:18:05,110 --> 00:18:05,930 I-I'm sorry! 322 00:18:06,140 --> 00:18:08,480 Man, I'm beat. 323 00:18:08,480 --> 00:18:12,480 Oh, everyone, put the trash from your rooms out. I'll take them out together. 324 00:18:12,480 --> 00:18:14,990 Hey, Mic's class today... 325 00:18:15,250 --> 00:18:16,820 Don't tell me, you too? 326 00:18:16,820 --> 00:18:19,740 Grammar we didn't learn just came out naturally, huh? 327 00:18:19,740 --> 00:18:23,080 Oh yeah, that! Right? I was surprised, too! 328 00:18:23,080 --> 00:18:25,000 I forgot to prepare for class... 329 00:18:25,000 --> 00:18:28,960 If I get stuck once, I can't process anything that comes after that. 330 00:18:28,960 --> 00:18:30,580 About the work studies, 331 00:18:30,580 --> 00:18:33,630 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" 332 00:18:30,580 --> 00:18:33,960 I didn't get scouted, so I wonder if I'll be able to participate... 333 00:18:33,960 --> 00:18:38,380 Maybe they'll have us go to the places where we did our internships. 334 00:18:38,380 --> 00:18:39,800 I wanna participate. Don't you? 335 00:18:40,680 --> 00:18:43,760 In just one day, I feel like I'm being left behind! 336 00:18:44,010 --> 00:18:45,930 That's the face you're making, Mr. House Arrest. 337 00:18:45,930 --> 00:18:48,190 Don't call me "Mr. House Arrest"! That's mean! 338 00:18:48,660 --> 00:18:51,060 Um, Iida, what's a work study? 339 00:18:51,060 --> 00:18:52,650 I am angry! 340 00:18:52,860 --> 00:18:56,530 We have been forbidden to tell you anything about our classes by the teachers. 341 00:18:56,530 --> 00:18:59,950 Sorry, but you two will need to fully experience that feeling you have right now. 342 00:19:00,360 --> 00:19:01,870 Are you listening, Bakugo? 343 00:19:01,870 --> 00:19:05,080 Shut up! I get it, Damn Four-Eyes! 344 00:19:06,250 --> 00:19:07,790 I want to know... 345 00:19:07,790 --> 00:19:09,790 What's a "work study"? 346 00:19:09,790 --> 00:19:11,880 We're clearly being left behind. 347 00:19:12,080 --> 00:19:16,050 For normal classes of course, but thinking objectively, these three days of house arrest 348 00:19:16,050 --> 00:19:17,970 will really hit hard. 349 00:19:17,970 --> 00:19:20,050 There's hero basic training tomorrow, too. 350 00:19:20,050 --> 00:19:23,260 Everyone's going to learn new things and improve. 351 00:19:23,640 --> 00:19:24,890 There's gonna be a difference! 352 00:19:24,890 --> 00:19:26,300 I'm falling behind! 353 00:19:26,300 --> 00:19:27,930 I need to catch up! 354 00:19:32,690 --> 00:19:33,730 Trash, right? 355 00:19:33,730 --> 00:19:38,320 "Garbage Dump" 356 00:19:34,860 --> 00:19:38,280 You can throw away the food trays with the burnables. 357 00:19:39,900 --> 00:19:41,870 Uh... right. 358 00:19:42,410 --> 00:19:43,180 Good. 359 00:19:46,830 --> 00:19:49,280 What was that just now...? 360 00:19:51,040 --> 00:19:53,580 You're the energetic first year, right? 361 00:19:54,710 --> 00:19:56,220 You're surprised, right? 362 00:19:56,220 --> 00:19:57,440 Sorry about that! 363 00:19:57,440 --> 00:20:00,090 I did it because I thought you'd be surprised, though! 364 00:20:00,090 --> 00:20:02,140 What in the world are you? 365 00:20:02,840 --> 00:20:04,640 I wonder... 366 00:20:04,640 --> 00:20:08,820 I wonder what I'm doing, too, once in a blue moon. 367 00:20:09,980 --> 00:20:12,600 You'll find out who I am soon, right? 368 00:20:12,600 --> 00:20:14,940 I'm just glad you're doing well! 369 00:20:15,190 --> 00:20:19,690 All I can say is that people are talking about you, so I came to see-- 370 00:20:23,530 --> 00:20:26,120 What... just happened? 371 00:20:26,620 --> 00:20:28,890 I feel like I've seen him somewhere before... 372 00:20:30,750 --> 00:20:34,000 In my discomfort, with my feelings of impatience, 373 00:20:34,250 --> 00:20:36,040 three days passed, and I turned in my written apology. 374 00:20:37,040 --> 00:20:39,840 My house arrest was over a little before Kacchan's. 375 00:20:40,960 --> 00:20:41,840 I was back! 376 00:20:42,420 --> 00:20:44,470 I'm sorry for all the trouble I caused! 377 00:20:44,470 --> 00:20:46,680 Deku, thanks for all your hard work! 378 00:20:46,680 --> 00:20:50,180 "Hard work"? Why does he look so angry, anyway? 379 00:20:50,180 --> 00:20:53,370 Iida, I'm sorry for disappointing you! 380 00:20:53,370 --> 00:20:55,850 Right... I'm just glad you know what you did wrong. 381 00:20:55,850 --> 00:20:57,110 But what's the matter? 382 00:20:57,520 --> 00:21:00,400 I'm going to catch up with everything I fell behind in these past three days! 383 00:21:00,400 --> 00:21:02,610 Oh, that's great! I love stuff like that! 384 00:21:03,650 --> 00:21:05,240 In your seats, everyone. 385 00:21:08,580 --> 00:21:09,830 Morning. 386 00:21:09,830 --> 00:21:14,540 Now that Midoriya is back, we'll go into more detail about the work studies. 387 00:21:15,250 --> 00:21:16,380 Please come in. 388 00:21:18,540 --> 00:21:21,490 We'll have people who experienced it first hand 389 00:21:22,760 --> 00:21:26,010 tell you about how these are different from the internships. 390 00:21:26,010 --> 00:21:27,390 Listen carefully. 391 00:21:30,510 --> 00:21:35,940 The three third years at U.A. who stand at the top of all U.A. students-- 392 00:21:37,400 --> 00:21:41,040 Also known as the Big Three. 393 00:21:43,860 --> 00:21:46,570 The Big Three... 394 00:23:20,040 --> 00:23:22,000 "Preview" 395 00:23:20,670 --> 00:23:21,830 Here's the preview! 396 00:23:21,830 --> 00:23:25,170 Work studies where we'll be able to work like real heroes. 397 00:23:25,170 --> 00:23:28,170 Those tasked with teaching us about them are the Big Three, 398 00:23:28,170 --> 00:23:31,050 who stand at the top of U.A. 399 00:23:31,050 --> 00:23:36,180 One of those three, Mirio Togata, suddenly offers to fight us. 400 00:23:36,600 --> 00:23:38,520 The top of U.A. and the me now. 401 00:23:38,520 --> 00:23:40,520 I'll experience it firsthand! 402 00:23:40,770 --> 00:23:42,650 Next time, "Unrivaled"! 403 00:23:42,650 --> 00:23:46,400 That ability is really close to the number one hero's! 404 00:23:46,070 --> 00:23:51,290 "Next time: Unrivaled" 405 00:23:46,400 --> 00:23:47,930 Go beyond! 406 00:23:47,930 --> 00:23:49,390 Plus Ultra! 33530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.